автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Фамилии в немецком языке

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Хисматуллина, Гузель Рашитовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Фамилии в немецком языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Фамилии в немецком языке"

На правах рукописи

ХИСМАТУЛЛИНА ГУЗЕЛЬ РАШИТОВНА

ФАМИЛИИ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10 02 04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ООЗ159724

003159724

Работа выполнена на кафедре немецкой филологии государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Башкирский государственный университет»

Научный руководитель доктор филологических наук, профессор

Мурясов Рахим Закиевич

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Антышев Александр Николаевич

кандидат филологических наук, доцент Поздерова Галина Федоровна

Ведущая организация государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Челябинский государственный университет»

Защита состоится «Л5» октября 2007 г в -/О часов на заседании диссертационного совета К 212 013 05 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук в Башкирском государственном университете по адресу. 450076, г Уфа, ул Коммунистическая, 19, ауд 31

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Башкирского государственного университета по адресу 450074, г Уфа, ул Фрунзе, 32

Автореферат разослан сентября 2007 г

Ученый секретарь

диссертационного совета — 33 Чаньпнева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящая работа посвящена научению современной системы немецких фамилий в морфологическом, семантическом и социолингвистическом аспектах При исследовании истории фамильных имен особый интерес представляют классификация фамилий, происхождение и лингвистическое содержание имен, заимствования, ареал распространения, а также соотношения антропонимов и апеллятивной лексики и социокультурные параметры функционирования собственных имен

Современные лингвистические исследования характеризуются не только использованием разнообразных методов в исследовательской практике, но и значительным расширением круга лингвистических проблем В последнее время повысился интерес к антропонимике, научной дисциплине, занимающейся общими и частными, теоретическими и практическими вопросами именования людей В общелингвистическом плане она входит в состав более крупного раздела языкознания -ономастики, учения о собственных именах

В немецкоязычной ономастике антропонимы неоднократно являлись предметом рассмотрения с различных точек зрения в трудах многих исследователей Однако подлинным основателем систематической немецкой ономастики как отдельной дисциплины в рамках германского языкознания, несмотря на значительное число предшествующих публикаций, освещающих как общие, так и частные вопросы имен собственных в лексическом составе немецкого языка, следует по праву считать Адольфа Баха В одной из своих работ он выделяепг следующие пять основных групп проблем, которыми должна заниматься ономастика как наука 1 чисто языковедческие вопросы (фонетика, морфология, словообразование, синтаксис, этимология имен), 2 исторические вопросы (возраст имен, исторические силы, формирующие их и т д), 3 географические вопросы (территориальное распространение имен и обусловливающие его причины), 4 социологические вопросы (участие различных социальных групп в создании ономастикона и в его использовании), 5 психологические вопросы (духовные силы, формирующие ономастикон, отношение человека к имени и др) Как видим, немецкий ономатолог уже тогда подчеркивал комплексный характер и многоаспектность функционирования имени собственного как феномена языка и культуры, уходящего своими корнями в историю народа, в социологию и этнопсихологию, а также в психологию личности

Поскольку время не стоит на месте, постольку происходящие в обществе и его ономастиконе изменения, обусловленные динамикой развития этносоциума, постоянно вносят свои коррективы в уже сложившиеся оценки, как самих общественных явлений, так и онимов, предназначенных для индивидуального именования объектов окружающего мира Присущая языку кумулятивная функция определяет возможность накопления и отражения в антропонимах национально-культурной информации Именно этот аспект антрополексики, исследованный гораздо меньше, чем прочие, детально анализируется в предлагаемой работе Как правило, недостаточно декларирования факта культурно-исторической ценности имени собственного, но и необходимо выработать методологию извлечения культурно-исторической информации из ономастикона, а также методологию описания и интерпретации этой информации Свою работу мы расцениваем как один из шагов в осуществлении этой масштабной задачи Таким образом, актуальность диссертации определяется неослабевающим интересом к феномену собственного имени, а также широкой распространенностью антропонимов в различных сферах употребления языка и необходимостью изучения их как лингвистического знака Интересы автора связаны, прежде всего, с областью историко-этимологической ономастики, но он глубоко уверен в том, что успешная этимологизация собственных имен во многом зависит от понимания их места в языке

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые фамилии в немецком языке подвергаются детальному анализу в морфологическом, семантическом и социолингвистическом аспектах

Предметом исследования являются лексический состав, принципы номинации и структурно-грамматические типы немецких антропонимов. Преимущественное внимание уделено основам фамильных имен

Цель исследования — лексико-семантический и структурно-грамматический анализ немецких антропонимов Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач

• рассмотреть проблемы современной антропонимики как отрасли ономастики,

• описать специфику собственных имен как знаков выделения отдельных предметов и явлений из ряда подобных в их сопоставлении с нарицательными именами,

• уточнить основные функции ИС в лексико-семантической системе языка,

• проследить историю развития системы личных и фамильных имен в немецком языке,

• представить краткое описание современной антропонимической системы немецкого языка,

• рассмотреть лексический состав немецких антропонимов с выявлением исконно немецких и заимствованных имен и распределить последнее по языку-источнику и определить время и причины заимствования,

• осветить социолингвистический аспект проблемы, а именно на основе телефонных справочников дать статистический анализ наиболее распространенных в Германии фамилий, а также изучить ареал распространения частотных фамилий и их орфографических вариантов

Методологической базой диссертации стали научно-теоретические положения, разработанные в трудах таких отечественных лингвистов в области ономастики как В Н Никонов, А В Суперанская, А Н Антышев, JIА Введенская, В И Супрун, Р 3 Мурясов, Н В Подольская, А А Уфимцева, Л М Щетинин, а также зарубежных A Bach, W Fleischer, G Bauer, H Naumann, W Seibicke, A Gardiner, G Koss и других При этом в центре внимания и тех и других исследователей находятся проблемы различного характера, это не только вопросы генезиса и этимологии, но и семантики, стилистики, фонетики, морфонологии, словообразования, грамматики, а также аспекты взаимоотношений и взаимодействия антропонимов с апеллятивной лексикой и др Важной источниковедческой базой стали также общие и аспектные словари

В работе использован комплекс лингвистических методов и приемов, которые соответствуют лингвистическому и ономастическому аспектам языка методы непосредственного лингвистического наблюдения, сравнения, словообразовательного анализа, а также сравнительно-исторический и описательный методы Основным методом, используемым в работе, является описательный Он предполагает сбор, каталогизацию, систематизацию фамильных онимов, характеристику материала в соответствии с поставленной задачей Исторический подход требовал привлечения исторических и этнографических данных, ибо возникновение и вся последующая история имен неразрывно связаны с историей народов, их экономической, политической и культурной жизнью Сравнительно-исторический аспект исследования определяет пути формирования фонда личных имен В отдельных случаях привлекались приемы статистического анализа

Теоретическая значимость работы состоит в том, что фактический материал ее, выводы и обобщения углубляют наши представления о путях образования и функционировании личных имен и фамилий

Практическая ценность исследования усматривается в использовании основных положений диссертации при дальнейшем изучении антропонимического материала, а также в возможности внедрения полученных результатов в вузовскую практику при разработке спецкурсов, спецсеминаров, посвященных проблемам немецкой ономастики

Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие основные положения диссертации.

• Имя собственное представляет собой лексико-грамматическую категорию, поскольку особенностями его лексической семантики предопределяются и особые грамматические свойства

• Современные немецкие фамилии возникли в результате длительного исторического развития определенного слоя лексики, приспособленного для именования людей

• Немецкая антропонимия генетически не гомогенна, она формировалась на основе лексики разных языков

• Заимствованные антропонимы восходят в основном к славянским языкам, что является следствием многочисленных столкновений немецких племен с восточнославянскими народами и завоеваниями славянских территорий

• Фамилии классифицируются по четырем традиционным семантическим группам согласно их образованию от (1) патронимов, (2) названий профессий, (3) географических названий и (4) прозвищ

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры немецкой филологии БашГУ, а также на всероссийской научной конференции «Лексические и грамматические категории в свете типологии языков и лингвокультурологии» (БашГУ, 2007)

Структура и объем работы определяются поставленными целями и задачами исследования Диссертация состоит из введения, четырех глав с выводами, заключения, библиографии цитируемых лингвистических трудов, насчитывающей более 200 наименований и списка использованных словарей Текст диссертации и результаты диссертационного исследования изложены на 166 страницах

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении представлена общая проблематика диссертации, обосновывается актуальность темы, намечаются цели и задачи исследования, его научная новизна, указываются теоретическая и практическая значимость, методы исследования и источники фактического материала, формулируются основные положения, выносимые на защиту, приводятся данные об апробации результатов исследования, излагается структура диссертации

В первой главе «Теория имени собственного в лингвистике» излагаются теоретические основы исследования имени собственного (ИС). описывается история изучения ИС, приводятся различные ономастические классификации, рассматривается проблема семантического содержания ИС, выявляются основные сходства и различия ИС от имен нарицательных (ИН)

В Библии, в главе «Сотворение человека», сказано Господь Бог образовал из земли всех животных полевых и всех птиц небесных, и привел [их] к человеку, чтобы видеть, как он назовет их, и чтобы, как наречет человек всякую душу живую, так и было имя ей И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым

Из этого отрывка мы можем сделать вывод, что у истоков имянаречения стоит первый человек, Адам История наглядно показывает, что уже с самых древних времен человек проявлял чрезвычайный интерес к именам Первая причина возникновения собственного имени - в его необходимости На каком-то этапе эволюции человек осознал факт своего выделения из стада, и появилось имя, в котором находит ярчайшее выражение человеческое «я», закрепляется формирование человеческой личности, развитие личного самосознания, Именно в этом смысле можно говорить, что имя создает человека Собственные имена, писал В Н Топоров, являются «неотъемлемой характеристикой человеческих коллективов в отличие от животных коллективов» Как правило, имя получает каждый человек в любой цивилизации Теоретически возможно, что остальные живые существа или предметы также могут иметь имя собственное Но в действительности получают имена лишь те предметы (одушевленные и неодушевленные), которые представляют особый интерес для человека и нуждаются в персональном подходе, то есть в выделении из класса им подобных как индивида

Ни одна именная категория не порождает такого количества разноречивых точек зрения на ее природу как имя собственное

Традиционным для работ по ономастике стало указание на нерешенность большого числа проблем собственных имен Среди лингвистов нет единого взгляда на то, что считать именем собственным, чем имя собственное отличается от имени нарицательного, обладает ли оно значением и многое другое

Как известно, имена собственные и имена нарицательные образуют универсальную оппозицию в системе имен существительных любого языка К решению разделения имен на ИС и на ИН ученые подходят по-разному Одни считают, что нет никакой разницы между ономастическими и нарицательными словами, другие придерживаются противоположного мнения, утверждая, что деление лексической системы на ИС и на ИН - одно из кардинальных делений лексики, третьи подчеркивают, что с лингвистической точки зрения совершенно невозможно провести четкую границу между ними Отличие собственных имен от нарицательных было замечено уже стоиками Древней Греции, что побудило граммагасгов античности выделить проприальные онимы в отдельную самостоятельную часть речи

Концепция трактовки апеллятивной и ономастической лексики предполагает, что различия между ними состоят в первую очередь в том, что ИН не только называет, но и обозначает класс объектов, в то время как ИС является лишь названием определенного индивидуального объекта Соответственно, имя собственное не имеет ни лексического, ни словообразовательного значений Оно обладает только классификационным значением, выражающимся в его способности сочетаться с номенклатурными именами - терминами родства, географическими терминами и другими сопутствующими ему нарицательными словами

Вместе с тем неоднократно отмечалось, что собственные имена как номинативный разряд лексикона языка имеют особенности не только в семантике и употреблении, но весьма существенно отличаются от нарицательных имен благодаря специфическим закономерностям функционирования на всех уровнях и подуровнях языковой системы -фонологическом, морфонологическом, морфологическом,

словообразовательном, синтаксическом, стилистическом и текстовом

Во второй главе «Общие вопросы антропонимики» рассмотрены такие проблемы как объект и задачи исследования антропонимики, а также основные грамматические характеристики антропонимов в немецком языке

Грамматические особенности ЙС в значительной мере обусловлены структурой конкретного языка и в силу этого степень формальной дифференцированное™ ИС и ИН может быть в разных языках различной, например, специфика употребления артикля в германских и романских языках и нерелевантность данного признака для русского языка, в котором артикль не представлен В В Виноградов отмечал, что «имена собственные обнаруживают тенденцию и по форме словообразования и по общей системе грамматических соотношений выделиться из основной массы существительных» Известно, что в немецком языке в отличие от нарицательных имен ИС употребляются без артикля Употребление артикля перед последними несет обычно стилистическую информацию ИС не способны также к образованию формы множественного числа в силу их закрепленности за индивидуальными предметами Если даже они имеют форму множественного числа, например, для обозначения членов данной семьи как единого коллектива, здесь наблюдается тенденция к формальному разграничению омонимичных имен собственных и нарицательных имен, ср die Mullers «семья Мюллеров» и die Muller «мельники»

Третья глава «Специфика антропопимической системы немецкого языка» посвящена изучению современного немецкого антропонимикона в социолингвистическом, морфологическом и семантическом аспектах

С появлением собственности на земле, очевидно, человека уже не удовлетворяло только личное имя Возникла необходимость присваивать и фамильное имя Итак, на смену царившей одноименности приходит двуименность в структуре антропонимов появляется новый элемент — фамилии. Слово «familia» пришло к нам из латинского языка В Древнем Риме оно употреблялось в значении «семейная хозяйственно-юридическая единица, в состав которой помимо кровных родственников, входили и рабы» Тем не менее, латинское слово «familia» распространилось по всей Европе именно в значении «семья», «семейство», «супруги», например, family - в английском, famille - во французском, Familie - в немецком Сегодня же оно утратило свое первоначальное значение и означает «родовое наименование, приобретаемое при рождении, изменении первоначальной фамилии, усыновлении, в браке и переходящее по наследству»

Общественно-социальные причины для развития фамильных-онимов ономатологи усматривают в росте городов, в развитии ремесел и торговли, в необходимости регулирования имущественного и наследственного права

Немаловажную роль сыграло также и увеличение числа индивидов этносоциума, в том числе и в рамках одной семьи, носящих одно и то же имя Это облегчало установление линейной генеалогической взаимопринадлежности родственно связанных его носителей и позволяло более четко определить взаимосвязь между поколениями в последовательности «дедушки/бабушки — родители - дети (внуки)» Фамилии в нашем современном понимании этого слова складываются из потребности в добавочном именовании человека, из необходимости дать ему чеггкие координаты в обществе

Ономатологи утверждают, что фамилии появились из прозвищ, позволявших однозначно указать на называемого сородича или соплеменника Первоначальные истоки такой конкретизации личности встречаются как «генеалогические маркеры», указывающие на родственные связи между индивидами Htltibrcmt, Heribrantes sum - Hiltibrant, Sohn des Heribrant В качестве подобных идентифицирующих маркеров могли выступать также названия профессий, места жительства и тд Наличие прозвищ облегчало переход к постоянным фамильным онимам, так что эти идентифицирующие показатели личных имен стали исходной базой для формирующихся в средневековый период фамилий Но о становлении подлинной фамилии можно говорить лишь с наследованием прозвищ в двух-трех поколениях и с переносом прозвищного онима на всю семью В Флейшер аргументирует это развитие следующим образом если прозвище Fett 'жирный' с отца-толстяка переносилось на худосочного сына, если сына так же, как и отца, именовали Schmidt 'кузнец ', хотя он в отличие от отца не был кузнецом, а пекарем, то можно считать, что из семантически мотивированного прозвища развился подлинный, наследственно передаваемый оним

Современные антропонимические системы - результат многовековой эволюции и действия разнообразных факторов религиозных, правовых, исторических, этнографических, собственно языковых Становление фамилий - длительный процесс В Германии первые немецкие фамилии появились в XII веке в южных и западных областях и вплоть до XIII века являлись привилегией дворянства С Х1П века в связи с ростом городов и усилением бюрократизации общественной жизни фамилии становятся необходимым явлением и к концу XVI века распространяются среди всех сословий и по всей области немецкого языка

С точки зрения мотивации происхождения фамильных онимов немецкие ономатологи, как правило, различают следующие пять основных классов именований

звательные имена,

происхождение,

местожительство,

профессия,

прозвища

(1) Фамилии, образованные от звательных имен. К этой группе большей частью относятся патронимические и матронимические фамилии Словообразовательные модели патронимических фамилий разнообразны Личное имя отца могло быть присоединено с помощью слова Sohn или флексий -sen, ~s, компонента mann Andersen, Jakobsen, Martensen, Paulsen, Peters(o)n/Petersen, Philtppsen, Bartels, Jacobs/Jakobs, Peters, Steffens, Heinzmann, Petermarm

Матронимические фамилии встречаются очень редко Их получали незаконнорожденные дети или дети, родившиеся в семьях, где женщина по тем или иным причинам играла главенствующую роль Матронимические фамилии часто имеют префикс ver-(fer-), который восходит к слову frouwe «Frau», а так же суффиксы, характерные для патронимических фамилий Veraleken (от Aleken), Verßitten (от Uta).

(2) Фамилии по происхождению. Вторую группу составляют фамильные онимы, мотивированные указанием на происхождение из другой местности или страны Вполне естественно, что такие лексические идентификаторы личности несли в себе социально значимое для коренных жителей указание на пришельца или переселенца их других краев в данную местность Подобные фамилии появились очень рано, уже в ХП веке Они связаны с естественными миграциями населения в средние века, Такие фамилии могли возникнуть также в результате долговременного пребывания человека в определенной стране или местности, в результате торговых отношений с другими странами и развития экономики Коренное население часто называло переселенцев по их бывшему месту проживания, по местожительству или даже по принадлежности к их роду (племени) Таким образом, среди них можно выделить указатели на этническую, иноземную или иногосударственную принадлежность индивида

В целом, фамилии по происхождению подразделяются на 4 типа 1) Конкретизирующие атрибутивные конструкции с предлогами von/van, реже с aus и латинским de- Hans von Nürnberg, Hermamtus de Lyptzk Сегодня фамилии с предлогом von указывают на людей дворянского происхождения Но раньше данный предлог мог встречаться и в фамилиях

рядовых граждан Например, фамилия van Beethoven произошла от названия поселения Betuwe (от лат beta 'rote Rübe - красная свекла'), где van не является показателем дворянского происхождения Фамилия известного художника van Dyck означает ни что иное как 'vom Deich - около запруды другой великий художник Рембрандт добавлял к своему имени van Rijn, т е 'vom Rhein - с Рейна', тк его отец был владельцем мельницы, расположенной на одном из притоков Рейна Фамилии такого типа до сегодняшнего дня сохранились на севере и юго-западе Германии

2) Конструкции с суффиксом -er, где -er не имеет такого патронимического значения как в фамилиях, образованных от звательных имен, например Hans Nürnberger, Bamberger, Tannenberger, Adenauer, Bremer, Erfurter, Frankfurter, Haller, Hamburger, Prager

3) Фамилии, образованные от этнонимов и от названий племен Deutscher) - Deutschmann - Undeutsch, Poh(le) - Pola(c)k, Tschech, TUrk(e), Frank(e), Fries(e■), Schwabe(e), Hesse, Sachs(e) Но не всегда этимологию данных фамилий можно объяснить однозначно Так, носитель фамилии linger совсем не обязательно должен быть венгром по национальности (хотя это как мотив тоже не исключается) Он мог быть переселенцем из Венгрии, или совершившим поездку в эту страну, или временно проживавшим там, или внешне похожим на венгра, или просто часто говорящим о Венгрии Подобные фамилии допускают, по крайней мере, две интерпретации они могли возникнуть в результате превращения этнических обозначений носителей в прозвища, или основой мотивации могли выступать омонимичные этнонимам личные имена В отличие от русского языка, фамилии из этнонимов в составе немецкого языка представлены в ограниченном количестве

4) Конструкции только с указанием населенного пункта Hans Nürnberg, Erfurt, Bielefeld, Oldenburg, Bamberg, Brandenburg, Eisenach, Mainz, Warburg

(3) Фамилии по месту жительства. Третья группа представлена фамилиями, в основе мотивации которых лежит указание на место проживания их носителей Пространственно-географические ориентиры в индивидуальном и коллективном сознании имели необычайно важное практическое значение для жизнедеятельности, поэтому они представляли для членов этносоциума один из наиболее весомых факторов в именовании личности Фамилии по месту жительства называют человека по его проживанию на родине (улица, переулок, квартал и т д )

Весьма продуктивными в образовании фамилий рассматриваемой группы являются различные топонимические элементы, например, -au, -bach, -berg, -brück, -thai, -wald и предлоги для указания на локально-

пространственные отношения an, bei, m, auf, unter, vor итд

Многие исследователи немецких фамилий считают, что в Германии не найдется ни одного сколько-нибудь крупного поселения, название которого не служило бы фамилией Фамилии этой группы тоже подразделяются на несколько типов

1) Фамилии, восходящие к именам, обозначающим различные возвышенности и углубления почвы

Berg, Grundmann, Talmann, Kirchhugel

2) Фамилии, восходящие к именам водоемов, источников, рек и т п Ambach, Bachmann/Bochmann/Bechmann, Pfutze/Pfùtzner/Pfitzner, Sprung

3) Фамилии, соотносимые с названиями различных растений Baumgart(en), Buchmann, Buschmann, Dorn/Dorner, Hagemann, Eichler/Eichmann, Holz(er), Lindemann, Weidemann

4) Названия переулков и дорог, а также различных построек и сооружений послужили появлению таких фамилий как, например

Gassner/Geßner, Querengasser, Stemweg, Amthor, Backhaus, Bruckmann/Bruckmann, Kirchhof, Muhl(e), Pfort(e), Schaal(e), Umlauf

(4) Фамилии по профессии и роду занятий. Фамилии, указывающие на профессию, ранг или должность, представляют для нас культурно-исторический интерес Например, до нас частично дошли фамилии, образованные от ныне уже несуществующих профессий Речь идет, в первую очередь, о профессиях, связанных с медициной Lasser (>Aderlasser< - 'кровопускатемъ '), Schröpf er, а также с изготовлением средневековых оружий и доспехов Armbruster, Helmer, Helmschmidt, Pfeilschmidt, Schilder, Schildmacher, Schwertfeger, Sallwerk (mhd ¡»Hersteller von Panzern, Rustungen< - свн 'мастер no изготовлению кольчуг и доспехов ')

Поскольку в период феодально-аграрной экономики самыми социально и хозяйственно значимыми были профессии кузнеца, мельника, портного и рыбака, то это нашло свое отражение в высокой частотности соответствующих фамилий Muller, Schmidt, Schneider и Fischer

В классе фамилий, мотивированных названиями профессий, богато представлены территориальные дублеты Wagner на юге, Stellmacher на севере, Radmaker на северо-западе, Spengler на юге, Klemptner на севере, Schreiner на западе, Tischler на востоке

Эта группа включает в себя не только названия профессий, но и названия орудий труда, напитков, продуктов питания, растений, так как они могли служить признаком профессии

Bauer—Baumann — Feldmann — Gärtner, Bäck(er)/Becker — Semmler — Fleischer — Fleischmann — Metzger (Metzler), Koch, Muller/Möller, Schmied/Schmi(d)t/Schmitt, Schlosser, Weber, Schneider, Kaufmann, Richter, Mayer/Mater/Meyer/Meier, Hofmann, Krieger

(5) Фамилии, образованные от прозвищ Фамилии от прозвищ образуют самую большую группу Обозначения физических и духовных свойств, привычек могли стать фамилией, и мотивированное ими первоначальное прозвище отца или одного из членов семьи распространялось на все последующие поколения данного рода Здесь речь идет также о так называемых профессиональных прозвищах В отличие от фамилий от профессий эти фамилии называют человека по роду его занятий или по соответствующему орудию труда, инструмента, материалов или изделий, и они часто характеризуются шутливой коннотацией

Фамилии, возникшие из прозвищ, делятся на следующие группы

1) Фамилии, характеризующие человека по физическим качествам и внешним признакам

Groß, Grossefr), Großmann, Langfe), Kurz, Klein, Kleiner, Hoch, Dick, Mager, Dunnemann, Blasse, Schonemann, и dp

2) Сложные фамилии с компонентами Haupt-, Hals- и Haar- и др Haupt, Breithaupt, Breitkopf, Großkopf, Schwarz(e), Dunkel, Weiß(e), Weißhaar, Roth(e), Braun(e), Siebenhaar, Bart, Breitbart, Spitzbart, Rotbart

3) На особенности ног и походки указывают следующие фамилии Langbein, Krummbein, Schmalfuß, Breitfuß, Kuhfuß, Kalbfuß, Schneller

4) Физические недостатки Bauch, Bein, Faust, Finger, Fuß, Dollfuß, Zahn

5) Родство, возраст, род

Alt(mann)/Alter, Jung(e)/Jungmann, Vater, Kind, Vetter(s), Bruder, Neffe, Sohn

6) Наименования животных, части тела животных

Adler, Воск, Falk(e), Fuchs, Hase, Lowe, Storch, Vogel, Wolf, Hirsch, Katz

7) Растения Blum(e), Kirsch, Kürbis, Lorbeer, Pilz, Sommerlatte

8) Любимые блюда и напитки

Krautwurst, Obst, Rindfleisch, Durmebier - Sauerbier Sauerbrey/Sauerbrei, Speck(mann), Bratfisch, Kalbfleisch, Kase

9) Одежда Blaurock - Schönrock - Langrock, Langhut, Kittler, Lederhose, Mutze, Stiefel

10) Явления природы, временные отрезки Abend, Sonntag, Montag,

Freitag; Mai/May/Mey(e), Lenz - Sommer - Herbst - Winter,

Sturm/Storm, Frost, Morgenstern, Sonnenschein, Nebel, Wind, Donner

Следует отметить, что приведенная выше классификация немецких фамильных онимов, отражающая возможные пути их возникновения и семантической мотивации, ни в коем случае не должна рассматриваться как незыблемая типология, допускающая только одну, единственно возможную интерпретацию конкретной фамилии Весьма часто одно и то же фамильное имя может быть объяснено несколькими способами и соответственно причислено ни к одному, а к нескольким типам ономаобразования Терминологически это явление в немецкой ономастике обозначается как перекрещивание интерпретаций или конкуренции Например, у фамилии Harmg, (He(e)rmg) целых 5 семантических мотиваций

1) торговец селедкой (= фамилия по профессии),

2) человек родом из местности Hering (= фамилия по происхождению),

3) сын Германа (= патронимика),

4) худой, как селедка (= прозвище),

5) фамилия, возникшая от названия дома zum Hering (== фамилия по месту жительства или по названию дома)

Первые сведения о наиболее популярных немецких фамилиях были собраны из картотек военнопленных времен первой мировой войны Позже, на основе данных домовых книг из 188 городов Германии Гельмут Дибелиус установил области наибольшего распространения таких популярных фамилий как Muller, Schmidt, Meyer, Schulz (включая и их варианты), а результаты были зафиксированы на карте Примечательно, что фамилии, основу которых составляют профессии, занимают в списках популярных фамилий верхние позиции Среди них абсолютным лидером является фамилия Muller Как отметил видный ономаст Гельмут Вальтер «каждый сотый немец носит фамилию Muller» Популярность данной фамилии объясняется исключительно древностью ремесла В последующем было составлено множество других карт, но каждый раз ученые опирались на различные источники, например, на данные, полученные в результате переписи населения, на адресные книги или телефонные справочники и т д

В четвертой главе «Заимствованные фамилии в немецком языке» рассматриваются иноязычные фамилии в немецком антропонимиконе

При изучении антропонимии в Германии обращает на себя внимание наличие значительного количества фамилий иностранного происхождения как результат различных исторических, территориальных, общественных и социокультурных факторов

На протяжении веков Германия является хранителем наследия и богатства различных языков Иноязычные фамилии несут в себе информацию о разных исторических событиях и процессах миграции давно минувших лет Они являются также источниками этнических и культурных связей между немецкими и другими носителями языка Поэтому мы можем рассматривать их как исторические и культурные памятники старины В целом, немецкий антропонимикон обогатился фамилиями

1) из славянских языков (согласно статистическим данным, среди фамилий иностранного происхождения по степени распространенности на территории немецкоязычных стран первое место занимают славянские фамилии польск Kowal, Kowalski, Kral, Schimansh, Baranowski, польск, чеш Pekar, Síarosta, серб, хорв Fihpovic, Jovanovic, Pavlovic, чеш Tscherny),

2) еврейского происхождения (Jude/Judeman, Jacob/Jacobson, Leibson, Falkenstein, Goldstein, Rubinstein),

3) из романских языков (фр Savigny, Fontane, Chamisso, италь Pestalozzi, Brentano, Rossi, лат Pistorius, Sartorms, Vulpius, Agrícola),

4) из других языков (лит Baltiatis, Obramaitis, Gngolat, турец Balci, Turk, Demir)

Итак, источником пополнения немецкого антропонимикона можно назвать заимствования из других языков Чем дольше иноязычные фамилии живут и развиваются в немецкоязычном ареале, тем легче они приспосабливаются к особенностям артикуляции и орфографии немецкого языка

В Заключении обобщаются результаты исследования и намечаются некоторые перспективы последующего изучения поставленных в работе проблем

Таким образом, в фамилиях отражается любой вид человеческой деятельности, связь человека с окружающей средой, духовная и материальная стороны жизни, взаимоотношения людей в разные эпохи Следовательно, можно сказать, что фамилии могут служить историческому исследованию жизни народа в не меньшей степени, чем другие памятники культуры и быта, литературы и языка Если по отдельным разрозненным фамилиям трудно определить всю их ценность, то, собранные в значительном количестве и должным образом интерпретированные, они иллюстрируют многие черты немецкого быта Но значение изучения фамилий не исчерпывается констатацией реалий прошлого Та огромная юридическая роль, которую играют фамилии в обществе при идентификации личности, показывает, как важно не только историческое и социологическое, но и лингвистическое изучение фамилий

Основные положения диссертации и результаты исследования получили освещение в следующих публикациях

1) Хазипова Г Р Происхождение немецких фамилий и их классификация // Семантика разноуровневых единиц в языках различного строя Сборник научных статей - Уфа РИО БашГУ, 2005 -С 394-405

2) Хисматуллина ГР Славянские фамилии в немецком языке // Вестник университета № 1 2007г - Уфа РИЦ БашГУ -С 109-110

3) Хисматуллина Г Р Ономастические классификации // Лексические и грамматические категории в свете типологии языков и лингвокультурологии Материалы Всероссийской научной конференции - Уфа РИЦ БашГУ, 2007 - С 223-225

Хисматуллина Гузель Рашитовна

ФАМИЛИИ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Лицензия на издательскую деятельность ЛР № 021319 от 05 01 99 г

Подписано в печать 17 09 2007 г Бумага офсетная Формат 60x84/16 Гарнитура Times Отпечатано на ризографе Уел печ л 1,15 Уч-изд л 1,14 Тираж 100 экз Заказ 508

Редакционно-издателъский центр Башкирского государственного университета 450074, РБ, г Уфа, ул Фрунзе, 32

Отпечатано на множительном участке Башкирского государственного университета 450074, РБ, г Уфа, ул Фрунзе, 32

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Хисматуллина, Гузель Рашитовна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ТЕОРИЯ ИМЕНИ СОБСТВЕННОГО В ЛИНГВИСТИКЕ.

1.1. К вопросу о сущности имени.

1.2. Актуальные проблемы ономастики.

1.3. Понятие имени собственного в лингвистике.

1.4. Основные сходства и различия имен собственных и нарицательных.

1.5. Проблема семантического содержания имени собственного.

1.6. Классификация имен собственных.

1.7. Роль имен собственных в обществе.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА II. ОБЩИЕ ВОПРОСЫ АНТРОПОНИМИКИ.

2.1. Объект и задачи исследования антропонимики.

2.2. Грамматические особенности антропонимов в немецком языке.

ГЛАВА III. СПЕЦИФИКА АНТРОПОНИМИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА.

3.1. Структура антропонимической системы у разных народов.

3.2. Становление немецкого именника.

3.3.Из истории возникновения фамилий.

3.4. Фамилии, образованные от звательных имен.

3.5. Фамилии по происхождению.

3.6. Фамилии по месту жительства.

3.7. Фамилии по профессии.

3.8. Фамилии, образованные от прозвищ.

3.9. Таблица частотности немецких фамилий.

3.10. География фамилий.

3.11. Müller.

3.12. Schmidt.

3.13. Meyer и Hoffmann.

3.14 Schulz.

3.15. Schneider и Schröder.

3.16. Wagner.

3.17. Fischer и Weber.

3.18. Becker.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА IV. ЗАИМСТВОВАННЫЕ ФАМИЛИИ

В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ.

4.1. Немецкие фамилии, восходящие к христианским именам.

4.2. Фамилии, заимствованные из славянских языков.

4.3. Еврейские фамилии.

4.4. Романские фамилии.

4.5. Фамилии из других языков.

ВЫВОДЫ.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Хисматуллина, Гузель Рашитовна

В предлагаемой работе ставится задача исследовать современную систему немецких фамилий в морфологическом, семантическом и социолингвистическом аспектах. При исследовании истории фамильных имен особый интерес представляют: классификация фамилий, происхождение и лингвистическое содержание имен, формообразование имен, заимствования, ареал распространения, а также соотношения антропонимов и апеллятивной лексики и социокультурные параметры функционирования собственных имен.

Современные лингвистические исследования характеризуются не только использованием разнообразных методов в исследовательской практике, но и значительным расширением круга лингвистических проблем. В последнее время повысился интерес к антропонимике, научной дисциплине, занимающейся общими и частными, теоретическими и практическими вопросами именования людей. В общелингвистическом плане она входит в состав более крупного раздела языкознания -ономастики, учения о собственных именах.

Ономастикон любого народа складывается стихийно в том смысле, что этим процессом никто специально не управляет. Тем не менее, в результате длительного употребления имен определенных категорий складывается их системность, возникают системы разнотипных имен со всеми присущими им закономерностями. Следовательно, процессами присвоения и употребления имен управляют законы языка, а также особенности психологии именуемого. Поэтому каждое имя не бессмысленно, оно имеет значимость и значение, которое может быть «вскрыто» посредством лингвистического анализа.

Каждая антропонимическая единица является продуктом общественно-исторического развития и создается в определенных пластах истории. Передаваясь из поколения в поколение, она доходит до наших дней измененная, в различных вариантах, впитав в себя дополнительную информацию. Антропонимы как языковые единицы создаются от нарицательных слов, развиваются и, в зависимости от общественно-политических условий, некоторые из них выходят из употребления, другие, напротив, обретают вторую жизнь. Прослеживание этого процесса, его научный анализ помогает прояснить некоторые важные моменты как развития языка, так и гражданской истории народа. В антропонимах находят свое отражение исторически сложившиеся обычаи и традиции народа, религиозные взгляды, эстетические представления.

Присущая языку кумулятивная функция определяет возможность накопления и отражения в антропонимах национально-культурной информации. Именно этот аспект антрополексики, исследованный гораздо меньше, чем прочие, детально анализируется в предлагаемой работе. Как правило, недостаточно декларирования факта культурно-исторической ценности имени собственного, но и необходимо выработать методологию извлечения культурно-исторической информации из ономастикона, а также методологию описания и интерпретации этой информации. Свою работу мы расцениваем как один из шагов в осуществлении этой масштабной задачи. Таким образом, актуальность диссертации определяется широкой распространенностью антропонимов в различных сферах употребления языка и необходимостью изучения их как лингвистического знака, ибо семиотическая природа имени собственного понимается неоднозначно. Интересы автора связаны, прежде всего, с областью историко-этимологической ономастики, но он глубоко уверен в том, что успешная этимологизация собственных имен во многом зависит от понимания их места в языке.

Предметом исследования являются лексический состав, принципы номинации и структурно-грамматические типы немецких антропонимов. Преимущественное внимание уделено основам фамильных имен.

Цель исследования — лексико-семантический и структурно-грамматический анализ немецких антропонимов. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

• рассмотреть проблемы современной антропонимики как отрасли ономастики;

• описать специфику собственных имен как знаков выделения отдельных предметов и явлений из ряда подобных в их сопоставлении с нарицательными именами;

• выявить отличительные и схожие черты имен собственных (в дальнейшем - ИС) от имен нарицательных (ИН);

• уточнить основные функции ИС в лексико-семантической системе языка;

• рассмотреть отдельные дефиниции ИС;

• проследить историю развития системы личных и фамильных имен в немецком языке;

• представить краткое описание современной антропонимической системы немецкого языка;

• рассмотреть лексический состав немецких антропонимов с выявлением исконно немецких и заимствованных имен и распределить последнее по языку-источнику и определить время и причины заимствования;

• осветить социолингвистический аспект проблемы, а именно: на основе телефонных справочников дать статистический анализ наиболее распространенных в Германии фамилий, а также изучить ареал распространения частотных фамилий и их орфографических вариантов.

Методологической базой диссертации стали научно-теоретические положения, разработанные в трудах таких отечественных лингвистов в области ономастики как В.Н. Никонов, A.B. Суперанская, А.Н. Антышев,

JI.А. Введенская, В.И. Супрун, Р.З. Мурясов, Н.В. Подольская, A.A. Уфимцева, JI.M. Щетинин, а также зарубежных: A. Bach, W. Fleischer, G. Bauer, H. Naumann, W. Seibicke, A. Gardiner, G. Koss и многих других. При этом в центре внимания и тех и других исследователей находятся проблемы различного характера; это не только вопросы генезиса и этимологии, но и семантики, стилистики, фонетики, морфонологии, словообразования, грамматики, а также аспекты взаимоотношений и взаимодействия антропонимов с апеллятивной лексикой и др. Важной источниковедческой базой стали также общие и аспектные словари.

В работе использован комплекс лингвистических методов и приемов, которые соответствуют лингвистическому и ономастическому аспектам языка: методы непосредственного лингвистического наблюдения, сравнения, словообразовательного, контекстуального, компонентного анализов, а также сравнительно-исторический и описательный методы. Основным методом, используемым в работе, является описательный. Он предполагает сбор, каталогизацию, систематизацию личных и фамильных онимов, характеристику материала в соответствии с поставленной задачей. Исторический подход требовал привлечения исторических и этнографических данных, ибо возникновение и вся последующая история имен неразрывно связаны с историей народов, их экономической, политической и культурной жизнью. Сравнительно-исторический аспект исследования определяет пути формирования фонда личных имен. В отдельных случаях привлекались приемы статистического анализа.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что фактический материал ее, выводы и обобщения углубляют наши представления о путях образования и функционировании личных имен и фамилий.

Практическая ценность исследования усматривается в использовании основных положений диссертации при дальнейшем изучении антропонимического материала, а также в возможности внедрения полученных результатов в вузовскую практику при разработке спецкурсов, спецсеминаров, посвященных проблемам немецкой ономастики.

Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие основные положения диссертации:

• Имя собственное представляет собой лексико-грамматическую категорию, поскольку особенностями его лексической семантики предопределяются и особые грамматические свойства.

• Современные немецкие фамилии возникли в результате длительного исторического развития определенного слоя лексики, приспособленного для именования людей.

• Немецкая антропонимия генетически не гомогенна, она формировалась на основе лексики разных языков.

• Заимствованные антропонимы восходят в основном к славянским языкам, что является следствием многочисленных столкновений немецких племен с восточнославянскими народами и завоеваниями славянских территорий.

• Фамилии классифицируются по четырем традиционным семантическим группам согласно их образованию от (1) патронимов, (2) названий профессий, (3) географических названий и (4) прозвищ.

Структура работы определяется целями и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, четырех глав с выводами, заключения, библиографии цитируемых лингвистических трудов, насчитывающей более 200 наименований и списка использованных словарей. Текст диссертации и результаты диссертационного исследования изложены на 166 страницах.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Фамилии в немецком языке"

ВЫВОДЫ КIV ГЛАВЕ

При изучении антропонимии в Германии обращает на себя внимание наличие значительного количества фамилий иностранного происхождения как результат различных исторических, территориальных, общественных и социокультурных факторов.

Изучение имен собственных в контексте контактной лингвистики представляет собой наиболее актуальную и информативную область исследования. По мнению многих лингвистов, исследование языковых контактов без ономастического компонента немыслимо. Ведь ономастика многоязычных регионов, на территории которых соприкасаются различные языки, должна быть изучена под особым лингвистическим углом.

На протяжении веков Германия является хранителем наследия и богатства различных языков. Иноязычные фамилии несут в себе информацию о разных исторических событиях и процессах миграции давно минувших лет. Они являются также источниками этнических и культурных связей между немецкими и другими носителями языка. Поэтому мы можем рассматривать их как исторические и культурные памятники старины.

Итак, источником пополнения немецких фамилий можно назвать заимствования из других языков. Чем дольше иноязычные фамилии живут и развиваются в немецкоязычном ареале, тем легче они приспосабливаются к особенностям артикуляции и орфографии немецкого языка. Так, славянские фамилии настолько близко адаптированы к моделям немецких фамилий, что только опытный языковед сможет распознать их происхождение. Часто случается так, что ударение и другие диакритические знаки, несвойственные немецкой орфографии, опускаются, а незнакомые буквы, например, турецкая г превращаются или заменяются наиболее сходными по написанию знаками, имеющимися в немецкой орфографии, в данном случае буквой немецкого алфавита /. А фамилии славянского происхождения видоизменены до такой степени, что при сохранении примерного произношения исходного языка они приспосабливаются к традиционной немецкой орфографии: ср. фамилия ТьсЬету от чеш. сету - 'черный'. Фамилии французского, итальянского, испанского происхождения лишь в исключительных случаях адаптируются к немецкому языку.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Несмотря на видимое сходство современных антропонимических систем в разных языках, у каждой нации складываются свои особые традиции именования людей, отражающие этнический взгляд на мир и место индивида в нем.

В нашей работе мы ставили задачу - раскрыть богатство немецких фамилий и разнообразие их источников, показать возникновение и развитие немецких фамилий, их связь с жизнью немецкого народа, его историей и культурой, а также место фамилий в языке и их взаимодействие с другими собственными именами.

Отечественные и зарубежные исследователи неоднократно обращались к немецким фамильным онимам как к очень интересным словам, которые могут расцениваться и как памятники культурной истории народа, и как свидетельства определенной эпохи, и как памятники языка, способные вбирать в себя и консервировать явления, актуальные для какого-либо исторического момента. Едва ли можно охватить все немецкие фамилии даже в большом, многотомном труде. Естественно, данная работа не претендует на исчерпывающее изложение данной проблемы. В ней рассматривались наиболее массовые фамилии, как собственно немецкие, так и заимствованные. Объем современных немецких фамилий делает невозможным подробный рассказ о происхождении и значении основы каждой из них, что обусловливает выборочный подход к анализу материала.

Известно, что анализ основ фамилий дает значительную информацию, представляющую интерес для историков, этнографов, социологов, а также лингвистов. Сравнивая лексические поля, по которым распределяются основы фамилий в разных языках, можно сделать вывод об общности или, наоборот, о различиях национальных культур отдельных народов. Хозяйственная деятельность и духовная жизнь немецкого народа, сам человек и окружающая среда, названия профессий, орудий и предметов труда, названия народов, взаимоотношения людей - все это отразилось в основах немецких фамилий. Этим была обусловлена и структура нашей работы: после определения языкового статуса имени собственного, выяснения специфики нарицательных и собственных имен в ней излагаются факты из истории становления немецких фамилий, вскрывается их структура и наиболее типичные модели, а также дается таблица наиболее частотных фамилий в Германии и, наконец, исследуется их географическое распределение. Кроме того, достаточно подробно рассмотрены фамилии ненемецкого происхождения, в значительной части это фамилии, восходящие к славянским языкам.

На основании изучения лингвистической литературы, а также проведенного анализа, мы пришли к следующему заключению:

1. Имена собственные занимают особое положение в языке в силу присущих им закономерностей в лексическом, орфографическом, морфонологическом, грамматическом, словообразовательном и стилистическом отношениях.

2. ИС, как единицы лексической номинации, реализуют индивидуализирующую и идентифицирующую функции.

3. ИС противопоставляются ИН по своему значению и сфере функционирования. ИС помогают различать и опознавать лицо, предмет, какую-либо местность, не прибегая при этом к их качественным характеристикам, в то время как апеллятивы в отличие от онимов характеризуют предметы и явления. Референтом ИН является класс предметов, а ИС присущ единичный референт. Онимы называют отдельный конкретный предмет, а апеллятивы обозначают понятие о предмете.

4. Вопрос о разграничении ИС от имен нарицательных нельзя считать окончательно решенным, т.к. неоднородность состава ИС и взаимопереходы онимов и апеллятивов делают границы между ними размытыми и недостаточно четко выделимыми. Эти взаимопереходы объясняются следующими причинами: а) ИС образуются на базе ИН; б) ИС в семантическом отношении не являются компактным гомогенным лексическим классом и при утрате функции идентификации могут переходить в класс ИН.

5. Ономастическому пространству, которое отличается чрезвычайной широтой и разнообразием входящих в его сферу единиц именований, присуще культурная непрерывность, определяющаяся связью имен, созданных людьми разных культур. Среди классов ИС различают: а) имена живых существ или существ, которых считают живыми (антропонимы, зоонимы, мифонимы); б) наименования неодушевленных предметов (топонимы, космонимы, хрематонимы, названия средств передвижения); в) имена собственные комплексных объектов, предприятий, учреждений, мероприятий, органов печати, праздников, юбилеев, литературных произведений, стихийных бедствий.

6. Из всего спектра разрядов онимической лексики особо выделяются два - антропонимы (имена людей) и топонимы (названия географических объектов). Их особая роль объясняется тем, что именно эти разряды являются наиболее крупными и занимают значительное место в фоновых знаниях носителей языка и культуры.

7. Изначально в Германии господствовала одноименность, т.к. в эпоху родоплеменных отношений для идентификации личности достаточно было одного имени.

8. В связи с произошедшими в средневековье преобразованиями в обществе, потребовавшими усложнения структуры антропонимных именований личности, на смену эпохе одноименности приходит двуименность.

9. Фамилии - это официально закрепленные, юридически значимые именования. Они не возникают и не исчезают по чьему-либо капризу, не меняются в связи с изменением нашего отношения к именуемому или в связи с изменением его внешности.

10. Разнообразие немецких фамилий достигается за счет большого количества разнородных элементов, использованных в качестве его основ. Это могут быть личные имена, прозвища, названия профессий и географических объектов.

11. Фамилии - это имена собственные, а это значит, что они не имеют непосредственной связи с теми словами, от которых они в свое время произошли.

12. Часто в составе фамилий сохраняются вышедшие из общего употребления слова. Поэтому созданное в ту или иную эпоху имя может быть однозначно соотнесено с культурой и культурно-историческими традициями определенной эпохи. Оно несет в себе информацию об особенностях эпохи и является ее своеобразным памятником. Немецкие фамилии могут стать наряду с другими памятниками языка одним из источников не только лингвистических, но и исторических исследований, потому что в их основах раскрывается социальная жизнь далекого прошлого и относительно недавнего времени: общественные институты, хозяйство, духовный мир человека и сам человек.

13. Германия была и остается многонациональной страной. Большинство наций, проживающих на ее территории, имеют собственные национальные фамилии, к которым во многих случаях присоединились немецкие суффиксы. Таким образом, они вписались в общую антропонимическую модель. От исконно немецких фамилий они отличаются только этимологией.

14. Среди фамилий иностранного происхождения по степени распространенности на территории немецкоязычных стран первое место занимают славянские фамилии.

15. Согласно статистическим данным самыми частотными фамилиями в Германии являются фамилии по профессии.

16. Фамилии сотней незримых нитей связаны с жизнью общества, и в первую очередь с его культурой. Культура - это совокупность достижений общества в его материальном и духовном развитии. Современный немецкий антропонимикон является составной частью национального лексикона, а в более широком плане компонентом национальной культуры и находится в постоянном эволюционном развитии.

Таким образом, в фамилиях отражается любой вид человеческой деятельности, связь человека с окружающей средой, духовная и материальная стороны жизни, взаимоотношения людей в разные эпохи. Следовательно, можно сказать, что фамилии могут служить историческому исследованию жизни народа в не меньшей степени, чем другие памятники культуры и быта, литературы и языка. Если по отдельным разрозненным фамилиям трудно определить всю их ценность, то, собранные в значительном количестве и должным образом интерпретированные, они иллюстрируют многие черты немецкого быта. Но значение изучения фамилий не исчерпывается констатацией реалий прошлого. Та огромная юридическая роль, которую играют фамилии в обществе при идентификации личности, показывает, как важно не только историческое и социологическое, но и лингвистическое изучение фамилий.

 

Список научной литературыХисматуллина, Гузель Рашитовна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Азарх Ю.С. О грамматических и лингвогеографических различиях имен нарицательных и собственных с омонимичными суффиксами // Ономастика и грамматика. - М.: Наука, 1978. - С. 5-29.

2. Алефиренко Н.Ф. Лингвистическая семантика и семиотика. -Волгоград: Изд-во Гнозис, 2005. 326 с.

3. Алефиренко Н. Ф. О природе ономастической семантики // Ономастика Поволжья: Тезисы 8 международной конференции. -Волгоград, 1998. С. 165-168.

4. Андреева Л. Н. Лингвистическая природа и стилистические функции «значащих» имен (антономасии). Автореф. дисс. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. М., 1965. -4 с.

5. Античные теории языка и стиля / Под ред. О.М.Фрейденберга. СПб, 1996.

6. Антропонимика / Под ред. В.А. Никонова, А.В.Суперанской. М.: Наука, 1970.-360 с.

7. Антышев А.Н. Имена. Немецкие антропонимы. Уфа: БГАУ, 2001.239 с.

8. Бабаева Л. В. Имена собственные в пословицах и поговорках // Ономастика Поволжья. Материалы III конференции по ономастике Поволжья. Уфа, 1973.- 431 с.

9. Башмакова И. С. Когнитивные аспекты антропонима в составе английской идиомы. Автореф. дисс. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. Иркутск, 1998. - 16 с.

10. Ю.Белецкий А. А. Лексикология и теория языкознания. Киев, 1972. - С. 160-162.

11. П.Беляев А. Н. Семантика и структура немецких гидронимов. Диссертация на соискание уч. ст. канд. филол. наук. Уфа, 2001,- 192 с.

12. Березович Е. Л. Ономастическая проблематика на XIIIмеждународном съезде славистов // Вопросы ономастики 2004, № 1. -С. 147-148.

13. Блох М.Я., Семенова Т.Н. Имена личные в парадигматике, синтагматике и прагматике. М.: Готика, 2001. - 196 с.

14. Болотов В.И. Назывная сила имени и классификация существительных в языке и речи // Восточнославянская ономастика. М.: Наука, 1979. -С. 5-47.

15. Бондалетов В. Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983. - 224 с.

16. Булгаков С. Н. Философия имени. СПб.: Наука, 1998. - 448 с.

17. Валентинов А. Фамильные тайны // Российская газета, №226/ 2000.

18. Васильева Н.В., Суперанская A.B., Подольская Н.В. Общая терминология. Терминологическая деятельность. М., 2005. - 290 с.

19. Васильев JI.M. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990. - 176 с.

20. Введенская JI. А. От собственных имен к нарицательным. М.: Просвещение, 1981. - 240 с.

21. Введенская JI. А., Колесников Н. Г. От названий к именам. Ростов н/Д: Феникс, 1995. - 534 с.

22. Витковский Т. Немцы ГДР // Системы личных имен у народов мира. -М.: Главная редакция восточной литературы, 1989. С. 229-233.

23. Вопросы функциональной грамматики немецкого языка. Межвузовский сборник / Под ред. Г. Н. Эйхбаума. Ленинград: Издательство Ленинградского университета, 1986.

24. Воробьева И. А. К вопросу о лексическом значении имен собственных // Актуальные проблемы лексикологии. Томск, 1971, 4.1. - С. 1-9.

25. Гарбовская Н. Б. Онимные и отонимные новообразования в современных масс-медийных текстах. Автореф. дисс. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. Майкоп, 2006. - 24 с.

26. Гафуров А. Имя и история: Об именах арабов, персов, таджиков итюрков. Словарь. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1987. - 221 с.

27. Гиляревский Р. С., Старостин Б. А. Иностранные имена и названия в русском тексте. Справочник. Москва: Высшая школа, 1985. 302 с.

28. Голомидова Н. В. Искусственная номинация в русской ономастике. -Екатеринбург, 1998. 116 с.

29. Горбаневский М. В. К проблеме семантики имени собственного // Лингвистическая семантика и логика: Сб. науч. тр. М., 1983. - С. 6881.

30. Горбаневский М. В. В мире имен и названий. М.: Знание, 1987. 206 с.

31. ЗЬЕремия А. М. Географические названия рассказывают. Кишинев:1. Штиинца, 1990.-196 с.

32. Ермаченко М.Н. Семантико-грамматические особенности имен собственных (на материале французского языка). Автореф. дисс. на соискание науч. ст. канд. филол. наук. М., 1970. - 26 с.

33. Ермолович Д. И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи. М.: Р.Валент, 2005. - 416 с.

34. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1958. - 404 с.

35. Ивашко В. А. Как выбирают имена / Под ред. А. Е. Супруна. Минск: Вышейшая школа, 1988.

36. Изучение географических названий. Научный сборник. М.: Мысль, 1966.

37. Ильин Д. Ю. Употребление прописной буквы в топонимии. -Волгоград: Изд-во Волгоградского гос. ун-та, 1999. 148 с.

38. Имя нарицательное и собственное. М.: Наука, 1978. - 208 с.

39. Ирисханова К. М. К вопросу о значении топонимов // Вопросы грамматического строя языка. Сб-к научн. трудов. Вып. 100. М., 1976. -С. 23-38.

40. Историческая ономастика / Под ред. А. В. Суперанской. М.: Наука, 1977.-308 с.

41. Каграманов К. Р. К вопросу определения антономасии // Материалы VII региональной научно-технической конференции «Вузовская наука -Северо-Кавказскому региону». Ставрополь: СевКавГТУ, 2003. -С. 1923.

42. Калакуцкая Л.П. Фамилии. Имена. Отчества: Написание и склонение. М.: Толк, 1994.- 100 с.

43. Карпенко Ю. А. Русская антропонимика. Одесса: Одес. гос. ун-т, 1970.-42 с.

44. Ковалёв Г. Ф. Инструкция по собиранию регионального ономастического материала // Край Воронежский: история и традиции. -Воронеж, 1996. С.64-65.

45. Комарова Р. А. Немецкая антропонимика. Саратов: Саратовский ун-т, 1979. - 36 с.

46. Кторова Р. А. Как ваше имя? // Знание сила 1998 № 7. - С. 7-10.

47. Куправа А. Э. Из истории абхазской антропонимии. К вопросу преобразований фамильных имен. Сочи, 2003. - 116 с.

48. Курилович Е. Положение имени собственного в языке // Очерки по лингвистике. М.: Изд-во иностранной литературы, 1955. - С. 251-256.

49. Курилович Е. Положение имен собственных в языке // Очерки по лингвистике. М.: Издательство «Иностранная литература», 1962. - С. 252-260.

50. Курилович Е. Очерки по лингвистике. Биробиджан: Издательский проект «Тривиум», 2000. - 490 с.

51. Леонович O.A. Топонимы США: Учебное пособие. М.: Высшая школа, 2004. - 247 с.

52. Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. Проблемы антропонимики / Под ред. В.А. Никонова. М.: Наука, 1970. 343 с.

53. Лосев А. Ф. Из истории имени // Вопросы философии 1997 № 5. С. 179-182.

54. Лосев А. Ф. Философия имени. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1990. - 269 с.

55. Максимов В. Имя во времени. Фамилия как средство легализации капитала // Знание сила 2006 № 3. - С. 73-77.

56. Мальцева Д. Г. Страноведение через фразеологизмы. Пособие по немецкому языку. М.: Высшая школа, 1991. - 172 с.

57. Маркс К., Энгельс Соч. 2-е изд., т. 23.

58. Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1975.144 с.

59. Маслов Ю. С. Введение в языкознание. Учебник для вузов. М.: Высшая школа, 1987.- 272 с.

60. Матвеев А. К. Апология имени // Вопросы ономастики 2001 № 1. С. 7-13.

61. Мечковская Н. Б. Язык и религия. Пособие для студентов гуманитарных вузов. М.: Агентство «ФАИР», 1998. - 352 с.

62. Мурзаев Э. М. География в названиях. -М.: Наука, 1982. 176 с.

63. Мурясов Р. 3. Антропонимы в словообразовательной системе языка // ВЯ, 1982 №3. с. 65-79

64. Мурясов Р. 3. Имя собственное в современном немецком языке. Уфа, 1983.-76 с.

65. Мурясов Р. 3. Топонимы в словообразовательной системе современного немецкого языка // ВЯ 1986 № 4. С. 70-81.

66. Мурясов Р. 3. Избранные труды по германскому и сопоставительному языкознанию. Уфа: БГУ, 1998. - 312 с.

67. Намитокова Р.Ю. В мире имен собственных: Лингвистические беседы по краеведению. Майкоп, 1993. - 184 с.

68. Никонов В. А. На пути к теории собственных имен // Конференция потопонимике Северо-Западной зоны СССР. Рига. 1966. - С. 12-13.

69. Никонов В. А. Личное имя социальный знак // Наука и жизнь 1967 № 12.-С. 37-39.

70. Никонов В. А. Задачи и методы антропонимики // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. Проблемы антропонимики. М.: Наука, 1970. - С. 33-56.

71. Никонов В. А. Имя и общество. М.: Наука, 1974. 278 с.

72. Никонов В. А. География фамилий / Отв. ред. С.И. Брук. М.: Наука,1988. 192 с.

73. Никонов В. А. Системы личных имен // Системы личных имен у народов мира. М.: Главная редакция восточной литературы, Наука,1989.-383 с.

74. Никонов В. А. Словарь русских фамилий. М.: Школа-пресс, 1993. -224 с.

75. Общее языкознание / Под. ред. Б.А. Серебренникова. М.: Наука, 1972.-604 с.

76. Общее языкознание / Под. ред. А. Е. Супруна. Минск: Вышейшая школа, 1983.-С. 211-215.

77. Ономастика Поволжья. Материалы III конференции по ономастике Поволжья. Уфа, 1973.-431 с.

78. Подольская Н. В. Какую информацию несет топоним? // Принципы топонимики. М.: Наука, 1964. - С. 87-89.

79. Полякова Е. Н. Из истории русских имён и фамилий. М.: Просвещение, 1975. - 159 с.

80. Полякова Е. Н. Новые работы по антропонимии Урала // Вопросы ономастики 2004, № 1. С. 152-169.

81. Привалова М. И. Собственные имена и проблема омонимии // ВЯ 1979 №5. С. 58-60.

82. Ражина В. А. Ономастические реалии: лингвокулыурные и парадигматические аспекты. Автореф. на соискание уч. ст. канд. филол.наук. Краснодар, 2007. - 27 с.

83. Реформатский A.A. Введение в языкознание. М.: Просвещение, 1967.-542 с.

84. Реформатский A.A. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 2001.-536 с.

85. Роганова 3. Е. Пособие по переводу с немецкого на русский язык. -М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1961.

86. Рубцова Е. Ю. Прагматическое содержание антропонимов на материале русского и английского языков. Автореф. на соискание уч. ст. канд. филол. наук. Ростов н/Д., 2006. - 23 с.

87. Руденко Д. И. О смысловой специфике собирательных существительных // Русский язык в школе 1987 № 1.

88. Руденко Д. И. Собственные имена в контексте современных теорий референции // ВЯ 1988 № 3. С. 55-68.

89. Руденко Д. И. Имя в парадигмах «философии языка». Харьков, 1990. -104 с.

90. Русская грамматика. Т. I. М.: Наука, 1980. - 782 с.

91. Рут Э. Антропонимы: Размышления о семантике // Известия Уральского государственного университета, 2001. № 20.

92. Рылов Ю. А. Имена собственные в европейских языках. Романская и русская антропонимика. Курс лекций по межкультурной коммуникации. М.: ACT, 2006.

93. Селезнева Л. Б. Имя собственное в языке (значение и функция) // Вопросы структуры и функционирования русского языка. Томск, 1980.-С. 172-181.

94. Силина Г.Я. Фамилия и прозвище // Ономастика. М.: Наука, 1969. -С. 27-34.

95. Системы личных имен у народов мира. М.: Наука, 1989. - 383 с.

96. Соболева Т. А., Суперанская А. В. Товарные знаки. М., 1986.- 171 с.

97. Старостин Б. А. Некоторые методологические проблемы теориисобственных имен // Имя нарицательное и собственное. М., 1978. - С. 34-42.

98. Степанов Ю. С. Имена, предикаты, предложения (семиологическая грамматика). М.: Наука, 1981. - 360 с.

99. Степанов Ю.С. Вводная статья. В мире семиотики // Семиотика: Антология. / Сост. Ю.С. Степанов. М.: Академический Проект, 2001. -С. 5-42.

100. Суперанская А. В. Как Вас зовут? Где Вы живете? М.: Наука, 1964.-94 с.

101. Суперанская А. В. Структура имени собственного. Фонология и морфология. М.: Наука, 1969. 207 с.

102. Суперанская А. В. Языковые и внеязыковые ассоциации собственных имен // Антропонимика. М.: Наука, 1970. - С. 7-17.

103. Суперанская А. В. Общая теория имени собственного. М.: Наука, 1973.-366 с.

104. Суперанская А. В. Апеллятив онома // Имя нарицательное и собственное. - М., 1978. - С. 5-33.

105. Суперанская А. В. Групповые обозначения людей в лексической системе языка. // Имя нарицательное и собственное. М., 1978а.

106. Суперанская А. В. К вопросу о кодификации личных имен // Ономастика и грамматика. М.: Наука, 1981. - С.74-98.

107. Суперанская А. В., Суслова А. В. Современные русские фамилии. -М.: Наука, 1984.-176 с.

108. Суперанская А. В. Теория и методика ономастических исследований. М.: Наука, 1986.

109. Суперанская А. В. Имя через века и страны. - М.: Наука, 1990. -192 с.

110. Суперанская A.B. Ваше имя? Рассказы об именах разных народов. -М.: Армада-Пресс. 2001. 254 с.

111. Теория и методика ономастических исследований / Отв. ред. А. П.

112. Неподкупный. М., 1986. - 255 с.

113. Топорова Т. В. Культура в зеркале языка: древнегерманские двучленные имена собственные. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.-253 с.

114. Топоров В. Н. Из области теоретической топономастики // ВЯ 1962 №6.-С. 3-12.

115. Унбегаун Б. О. Русские фамилии. М.: Прогресс, 1989.-441 с.

116. Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка. — М.: Наука, 1968. 272 с.

117. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. - 206 с.

118. Уфимцева А. А. Лексическая номинация (первичная нейтральная) // Языковая номинация. (Виды наименований). М., 1977. - С. 5-85.

119. Флоренский П.А. Имена // Тайна имени. Харьков, 1995. - С. 8 -135.

120. Хисаметдинова Р. Ф. Топонимы и их дериваты в языковой системе. Диссертация на соискание науч. ст. канд. филол. наук. Уфа, 2000.

121. Чернобров Л. А. Философские и логико-методологические основы теории номинации (на материале английских и русских собственных имен). Диссертация на соискание науч. ст. доктора филол. наук. -Владивосток, 2002. (www.ifl.wl.dvgu.ru/list/).

122. Шарашова М. К. Нарицательные образования от имен собственных. -М., 1968.-112 с.

123. Шарашова М. К. О значении собственных имен // Семантика языковых единиц. Докл. V Междунар. конф. Т.1. М.: Физкультура, образование и наука, 1996. - С. 118-120.

124. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. М.: Наука, 1976. - 176 с.

125. Шмелев Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964. -244 с.

126. Щетинин Л. М. Слова, имена, вещи. Ростов, 1966. - 222 с.

127. Щетинин JI. М. Имена и названия. Ростов: ГРУ, 1968. - 170 с.

128. Эпштейн М. Любовные имена // Октябрь 2006 № 7. С. 153-173.

129. Bach, А. Die deutschen Personennamen. Berlin, 1943. - 629 S.

130. Bach, A. Deutsche Namenkunde. Bd. I. Die deutschen Personennamen. 3., unveränderte Auflage. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1978.-332 S.

131. Bahlow, H. Deutsches Namenbuch. Ein Führer durch Deutschlands Familiennamen. Neumünster in Holstein: Karl Wachholtz Verlag, 1933. -187 S.

132. Bauer, G. Deutsche Namenkunde. Bd.l Die deutschen Personennamen. -Berlin: Weidler Buchverlag, 1998. 359 S.

133. Behaghel, O. Die deutsche Sprache. 5. Auflage. Leipzig: G. Freytag, G. M.B.H., 1911.

134. Behaghel, O. Die deutsche Sprache. 14. Auflage. Halle (Saale): VEB Max Niemeyer Verlag, 1968. - 316 S.

135. Bergmann, G. Zur Theorie der Wortbildungsregeln (Der Typ "Heulsuse") // Deutsch als Fremdsprache. Leipzig, 1971. - S. 104.

136. Blanär, V. Das spezifisch Onomastische. In: Der Name in Sprache und Gesellschaft. Beiträge zur Theorie der Onomastik. Wiss. Redaktion: Hans Walter. - Berlin: Akademie-Verlag, 1971. - 243 S.

137. Blanär, V. Der linguistische und onomastische Status des Eigennamens // Germanistische Linguistik 98-100. Reader zur Namenkunde I. Namentheorie. Hrsg. von F.Debus, W. Seibicke. Hildesheim/Zürich/New-York: Georg Olms Verlag, 1989. SS.l 11-124.

138. Brendler, S. Klassifikation der Namen // Namenarten und ihre Erforschung. Ein Lehrbuch für das Studium der Onomastik. Hamburg: Baar-Verlag, 2004. - SS. 51-69.

139. Debus, F. Die Entwicklung der deutschen Familiennamen in sozioökonomischer Sicht // Duden. Name und Gesellschaft. Soziale und historische Aspekte der Namengebung und Namenentwicklung. Bd.2.

140. Hrsg. von der Dudenredaktion und der GfdS. Mannheim - Leipzig -Zürich, 2001.-SS. 166-178.

141. Der Name in Sprache und Gesellschaft. Beitrage zur Theorie der Onomastik. Berlin: Akademie-Verlag, 1973. - 248 S.

142. Duden. Familiennamen. Herkunft und Bedeutung. MannheimLeipzig-Wien-Zürich: Dudenverlag, 2000. - 910 S.

143. Duden. Name und Gesellschaft. Soziale und historische Aspekte der Namengebung und Namenentwicklung. Bd.2. Hrsg. von der Dudenredaktion und der GfdS. Mannheim - Leipzig - Zürich, 2001. -320 S.

144. Fischer, R. Probleme der Namenforschung an Orts und Flurnamen im westlichen Böhmen und in seiner Nachbarschaft. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1952. - 58 S.

145. Fleischer, W. Die deutschen Personennamen. Geschichte, Bildung und Bedeutung. 2., durchgesehene und ergänzte Auflage. Berlin: AkademieVerlag, 1968. - 245 S.

146. Fleischer, W. Namen als sprachliche Zeichen und ihr besonderer sprachlicher Charakter Namenforschung heute. Ihre Ergebnisse und Aufgaben in der Deutschen Demokratischen Republik. Berlin: AkademieVerlag, 1971. -131 S.

147. Fleischer, W. Variationen Eigennamen // Der Name in Sprache und Gesellschaft. Beitrage zur Theorie der Onomastik. Berlin: AkademieVerlag, 1973.-SS. 52-64.

148. Fleischer, W. Name und Text: ausgewählte Studien zur Onomastik und Stilistik. Tübingen: Niemeyer, 1992. - 187 S.

149. Földes, C. Orthographische Assimilation von Familiennamen deutschsprachigen Ursprungs in Ungarn // Duden. Name und Gesellschaft. Bd. 2. Hrsg. von der Dudenredaktion und der GfdS. -Mannheim-Leipzig-Zürich 2001. SS. 226-243.

150. Gardiner A. The theory of Proper Names. A Controversal Essay. London- New York Toronto, 1954. - 640 p.

151. Gottschald, M. Deutsche Namenkunde. Unsere Familiennamen nach ihrer Entstehung und Bedeutung. Berlin: Lehmann, 1942. - 505 S.

152. Hansack, E. Das Wesen des Namens // Namenarten und ihre Erforschung. Ein Lehrbuch fiir das Studium der Onomastik. Hamburg: Baar -Verlag, 2004. - SS. 51-69.

153. Heintze Cascorbi. Die deutschen Familiennamen: geschichtlich, geographisch, sprachlich. 7., sehr verbesserte Auflage. Hrsg. von Prof. Dr. Paul Cascorbi. - Halle/S.-Berlin, 1933. - 537 S.

154. Jarnatowskaja, V. Das Substantiv. Ein Hilfsbuch zur deutschen Grammatik. M.: Vyssaja skola, 1981.

155. Jung, W. Grammatik der deutschen Sprache. Leipzig: VEB, Bibliographisches Institut, 1984.

156. Klarmann, J. L. Zur Geschichte der deutschen Familiennamen // Jubiläumsschrift vom Verein zur Förderung der Stamm-, Wappen- und Siegelkunde «Roland». II. Band. Bamberg, 1902-1912. - 170 S.

157. Kleine Enzyklopädie. Die deutsche Sprache. Bd.l Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1969. - 613 S.

158. Kunze, K. Zur Verbreitung der häufigsten deutschen Familiennamen // Duden. Name und Gesellschaft. Bd.2. Hrsg. von der Dudenredaktion und der GfdS. Mannheim-Leipzig-Zürich, 2001. - SS. 179 -207.

159. Koss, G. Namenforschung. Eine Einführung in die Onomastik. -Tübingen: Niemeyer, 1990. -130 S.

160. Markefke, M. Ethnische Schimpfnamen kollektive Symbole alltäglicher Diskriminierung // Muttersprache. Jahrgang 111/2001. - Wiesbaden: GfdS.

161. Laur, W. Der Name. Beiträge zur allgemeinen Namenkunde und ihrer Grundlegung. Beiheft 28. Heidelberg: Carl Winter - Universitätsverlag, 1989.- 174 S.

162. Lexikologie. Studienbegleitendes Lehrmaterial. Hrsg. von Ingrid Kühn und Josef Wictorowicz. Wissenschaftliche Beiträge. Martin-LutherUniversität Halle-Wittenberg. Halle/Saale, 7/1991.

163. Linguistische Studien. Hrsg. von Dieter Nerius. Berlin, 1983. - 303 S.

164. Moskalskaja O. I. Grammatik der deutschen Sprache. M.: Vyssaja skola, 1983.

165. Moskalskaja O. I. Deutsche Sprachgeschichte. M., 1985. - 280 S.

166. Namenforschung. Ein internationales Handbuch zur Onomastik. Hrsg. von Ernst Eichler. Berlin/New-York: Walter de Crayter - Verlag, 1996. -1025 S.

167. Namenforschung und Namendidaktik. Hrsg. von K.Franz und A.Greule. Regensburg: Schneider Verlag, 1999. - 242 S.

168. Namenkundliche Informationen. Beiheft 18. Hrsg. von E. Eichler und D. Krüger. Leipzig: Leipziger Universitätsverlag, 1995. - 236 S.

169. Name und Geschichte. Hennig Kaufmann zum 80. Geburtstag. -München: Wilhelm Fink Verlag, 1978.

170. Naumann, H. Vorname Rufname - Übername // Namenkundliche Infrmationen, 29/1975. - SS. 1-25.

171. Naumann, H. Der Name in Sprache und Gesellschaft // Zeitschrift für Phonetik, Sprachwiss. und Kommunikationsforschung. Berlin, 1980, № 33. SS. 88 ff.

172. Naumann, H. Zur Entstehung des deutschen Namenschatzes von 18. Jh. bis zur Gegenwart // Linguistische Studien. Berlin, 1983. - SS. 106 -116.

173. Naumann, H. Das große Buch der Familiennamen. Wiesbaden: Bassermann Verlag, 1999. - 320 S.

174. Oelkers, S. Naming Gender. Empirische Untersuchungen zur phonologischen Struktur von Vornamen im Deutschen. Frankfurt/a/M.: Europäischer Verlag der Wissenschaften, 2003. - 302 S.

175. Paul, H. Deutsche Grammatik. Bd.2. Halle (Saale): VEB Max-Niemeyer Verlag, 1956.

176. Pümpel-Mader, Maria. Über einen Eigennamen und die Verbalisierung von Konzeptwissen im Text // Deutsche Sprache. Zeitschrift für Theorie, Praxis, Dokumentation. Jahrgang 27 ,1999.

177. Rudolf, U. Die Wahrnehmung von Altersstereotypen, Attraktivität und Intelligenz für Vornamen im Deutschen // Duden. Name und Gesellschaft. Bd.2. Hrsg. von der Dudenredaktion und der GfdS. Mannheim -Leipzig - Zürich, 2001. - SS. 70-87.

178. Schendels, E. Deutsche Grammatik. M.: Высшая школа, 1988.

179. Schippan, Th. Einführung in die Semasiologie. Leipzig: VEB, Bibliographisches Institut, 1972. 246 S.

180. Schippan, Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. 2., durchges. Auflage. Leipzig: Bibliographisches Institut, 1987. - 307 S.

181. Schippan, Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. -Tübingen: Max-Niemeyer Verlag, 1992.

182. Schmidt, W. Deutsche Sprachkunde. Berlin, 1959.

183. Schmidt, W. Grundfragen der deutschen Grammatik. Berlin: Volk und Wissen Volkseigener Verlag, 1966.

184. Schmidt, W. Deutsche Sprachkunde. Berlin: Volk und Wissen Volkseigener Verlag, 1968. - SS. 249-298.

185. Schröder, E. Deutsche Namenkunde. Gesammelte Aufsätze zur Kunde deutscher Personen- und Ortsnamen. Göttingen, 1944. - 416 S.

186. Seibicke, W. Die Personennamen im Deutschen. Berlin/New York: Walter de-Greyter, 1982. - 230 S.

187. Seibicke, W. Mein Name ist Schmidt // Diagonal. Zeitschrift der Universität Gesamthochschule Siegen. Jahrgang 1997. - SS. 7-14.

188. Seibicke, W. Areallinguistische Methoden der Namenforschung // Namenarten und ihre Erforschung. Ein Lehrbuch für das Studium der Onomastik. Hamburg: BAAR-Verlag, 2004. - SS. 185-212.

189. Serensen H. S. Word-classes in modern English with special reference to proper names with an introductory theory of grammar, meaning and reference. Copenhagen, 1958. - 182 p.

190. Serensen H. S. The meaning of proper names. Copenhagen: G.E.C. Gad Publisher 1963.-118 p.

191. Sprachgeschichte. Ein Handbuch zur Geschichte der Sprache und ihrer Erforschung. Bd.2. Hrsg. von Werner Besch, Oskar Reichmann, Stefan Sonderegger. Berlin / New Jork: Walter de Gruyter, 1985.

192. Walther, H. Die deutschen Personennamen // Namenforschung heute. -Berlin: Akademie-Verlag, 1971. SS. 93-99.

193. Walther, H. Zur Geschichte der Namenforschung // Namenforschung heute. Berlin: Akademie-Verlag, 1971(a). - SS. 38-42.

194. Walther, H. Jeder hundertste heißt Müller. Zur Statistik der deutschen Familiennamen // Der Sprachdienst, 21/1977. SS. 145-149.

195. Wenzel, W. Lausitzer Familiennamen slawischen Ursprungs // Muttersprache Jahrgang 111/2001. Wiesbaden: Gfds.

196. Wenzel, W. Fremde Familiennamen // Namenarten und ihre Erforschung. Ein Lehrbuch für das Studium der Onomastik. Hamburg: BAAR, 2004. SS. 705-743.

197. Willems, K. Eigenname und Bedeutung. Ein Beitrag zur Theorie des nomen proprium. Heidelberg, Universitätsverlag C.Winter, 1997. - 313 S.

198. Wittkowski, T. Zum Problem der Bedeutungsschließung bei Namen // Der Name in Sprache und Gesellschaft. Berlin: Akademie-Verlag, 1973. -SS. 104-117.

199. Wolffsohn, M. Nomen est omen. Vornamenwahl als Indikator: Methoden und Möglichkeiten einer «historischen Demoskopie» // Duden. Name und Gesellschaft. Bd.2. Hrsg. von der Dudenredaktion und der GfdS. -Mannheim Leipzig - Zürich, 2001. - SS. 9- 31.

200. Zamora, J. Hugenottische Familiennamen im Deutschen // Beiträge zur Namenforschung. Beiheft 36. Heidelberg, Universitätsverlag C.Winter, 1992.-781 S.1. СПИСОК СЛОВАРЕЙ

201. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969.-607 с.

202. Лингвистический Энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.

203. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии. -М.: Наука, 1988. 192 с.

204. Русская ономастика и ономастика России. Словарь под ред. О.Н.Трубачева. М.: Школа-Пресс, 1994. - 228 с.

205. Bußmann, Н. Lexikon der Sprachwissenschaft. 2., neu bearbeitete Auflage. Stuttgart: Alfred Kröner Verlag, 1990.

206. Der große Duden in 12 Bänden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Bd.4. Leipzig: Dudenverlag, 1962.

207. Der große Duden in 12 Bänden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Bd.4. 6., neu bearbeitete Auflage. MannheimLeipzig- Wien- Zürich: Dudenredaktion, 1998.

208. Der große Duden in 12 Bänden. Das Herkunftswörterbuch der deutschen Sprache. Bd.7. Bearbeitet von Günther Drosdowski. Mannheim- Leipzig-Wien- Zürich, 1997.

209. Deutsches Universalwörterbuch A-Z. Duden. 3., neu bearbeitete und erweiterte Auflage. Bearbeitet von Günther Drosdowski und der Dudenredaktion. Mannheim- Leipzig- Wien- Zürich, 1996.

210. O.Duden-Taschenwörterbücher. Bd 4. Lexikon der Vornamen von G. Drosdowski. 2., neu bearb. u. erw. Auflage. Maiwheim-Wien-Zürich: Duden-Verlag, 1974.-240 S.

211. Duden-Taschenwörterbücher. Bd. 25. Geographische Namen in Deutschland von D. Berger. Mannheim-Wien-Zürich: Duden-Verlag, 1993.-296 S.

212. Großwörterbuch russisch-deutsch. Hrsg. von K. Leyn. 15., unveränderte Auflage. Moskau: Verlag Russkij Jazyk, 2001.

213. J. Grimm W. Grimm. Deutsches Universalwörterbuch.

214. Handwörterbuch der deutschen Gegenwartssprache in 2 Bänden. Bd.l. Hrsg. von einem Autorenkollektiv unter der Leitung von Günther Kempcke. Berlin: Akademie Verlag, 1984.

215. Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache.- Hrsg.: Prof. Dr. Dieter Götz, Prof. Dr. Günther Haensch, Prof. Dr. Hans Wellmann. Moskau: Verlag „ Март ", 1998. - 1216 S.

216. Lewandowski, Th. Linguistisches Wörterbuch in 3 Bänden. Bd.l. -Heidelberg, Wiesbaden: Quelle und Meyer, 1994.

217. Metzler Lexikon. Hrsg. von Helmut Glück. 2., erweiterte Auflage. -Stuttgart: Alfred Kröner Verlag, 1990.

218. Meyers neues Lexikon in 8 Bänden. Bd. 6. Leipzig: VEB, Bibliographisches Institut, 1964. - 1154 S.

219. Meyers großes Taschenlexikon in 24 Bänden. Bd. 17. 6., neu bearbeitete Auflage. Hrsg. von Meyers Lexikonredaktion. MannheimLeipzig-Wien-Zürich: B.J.- Taschenbuchverlag, 1998.

220. Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. Bd.2. 4., durchgesehene Auflage. Hrsg. von Ruth Klappenbach und Wolfgang Steinitz. Berlin: Akademie Verlag, 1977.