автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Функционально-семантическое поле уступительности в современном русском литературном языке

  • Год: 1997
  • Автор научной работы: Лаврова, Ольга Аркадьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Функционально-семантическое поле уступительности в современном русском литературном языке'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Лаврова, Ольга Аркадьевна

Введение.4

Глава 1. Характеристика функциональносемантической категории уступительности.15

1.1. Из истории исследования уступительных конструкций в русском языке.15

1.2. Принципы описания категории уступительности.28

1.3. Характеристика уступительной ситуации.35

Выводы.51

Глава 2. Структура функционально-семантического поля уступительности в языке художественной литературы.55

2.1. Микрополе реально-уступительного значения.57 л 2.2. Микрополе уступительно-предположительного значения.79

2.3. Микрополе усилительно-уступительного значения.85

Выводы.91

Глава 3. Структура функционально-семантического поля уступительности в современной научной речи.97

3.1. Научный стиль речи в системе функциональных стилей современного русского языка.97

3.2. Микрополе собственно-уступительного значения.108

3.3. Микрополе усилительно-уступительного значения. 131

Выводы.140

Глава 4. Лингвистические основы изучения функционально-семантического поля уступительности в иностранной аудитории.144

4.1. Сравнительный анализ функционально-семантических полей уступительности в художественной и учебно-научной литературе.144

4.2. Трансформационные возможности уступительных конструкций.159

4.3. Рекомендации по изучению категории уступительности в иностранной аудитории.168

Выводы.173

 

Введение диссертации1997 год, автореферат по филологии, Лаврова, Ольга Аркадьевна

В процессе обучения иностранцев русскому языку синтаксис играет большую роль. Он "изучается с самого начала на протяжении всего периода обучения (это так называемая " сквозная тема" ). Изучение синтаксиса начинается с первых же шагов обучения при овладении формами связи слов (согласование, управление, примыкание), включает овладение нужными словосочетаниями наряду с систематическим и последовательным усвоением разных типов простого и сложного предложения " (Рожкова Г.И., 1983, с. 55).

Известно, что язык как средство общения находит свое материальное выражение в предложениях, законченная мысль оформляется в предложении. Именно через синтаксис реализуются функционально-семантические связи единиц разных уровней языковой системы. Только оказавшись в предложении, факт языка может стать коммуникативным. Поэтому с первых же шагов обучения русскому языку иностранец должен овладевать умениями конструировать предложение, пользоваться им как минимальной функционирующей единицей.

Изучение русского языка в иностранной аудитории предполагает описание языковых единиц на функционально-коммуникативной основе, что связано с необходимостью выяснения закономерностей функционирования языка в конкретных коммуникативных условиях.

Выявление закономерностей функционирования системы языка, в свою очередь, предполагает исследование элементов не одного, а разных языковых уровней с учетом их взаимодействия при передаче смысла в высказывании, т.е. при передаче речевых намерений (интенций).

Задача поиска оптимального соотношения коммуникативного, функционального и системного подходов, возникающая при описании русского языка как иностранного, находит одно из удачных решений при изучении языковых явлений с точки зрения теории функционально-семантических полей или функционально-семантических категорий, получившей широкое распространение в современных лингвистических исследованиях (Адмони В.Г., Бондарко A.B., Бек В., Вильске П., Гулыга Е.В., Гухман М.М., Комаров А.П., Семенова С.К., Шендельс Е.В., Щур Г.С. и др.)

Функциональное направление в лингвистике предполагает изучение языка в действии, позволяет описать его систему, установить связи между языковыми элементами и объективной действительностью, выявить условия их реализации.

В настоящей работе с позиций коммуникативно-функционального подхода исследуются семантика и средства выражения уступительных отношений в современном русском литературном языке (на уровне предложения).

Структура уступительной ситуации, имея в своей основе причинно-следственную зависимость, представляет собой многогранное явление.

Уступительность - сложная семантико-синтаксическая категория, отражающая языковыми средствами логические отношения обратной обусловленности между признаками, действиями, состояниями одной или двух субстанций реальной действительности.

Уступительные отношения характеризуются наличием двойного противопоставления: с одной стороны, причина или условие, содержащиеся в уступке, противопоставляются неожиданному, необусловленному следствию, с другой стороны, это необусловленное следствие противостоит ожидаемому (обусловленному) , в то же время отрицая его, что можно проиллюстрировать следующими примерами.

Несмотря на массу теорий, посвященных разработке проблемы социальных факторов, до сих пор нет еще ни одной более или менее общепризнанной.

Культурология; Сорокин, 522). Несмотря на оптимистические заявления Витте, первые конфликты разразились к середине 1880-х гг.

История; Н.Верт, 18). Ей никуда не хотелось уходить, хотя и было, по ее расчетам, уже поздно.

М.Булгаков, 1, 551).

В лингвистике существует достаточно большое количество исследований, посвященных анализу уступ ительности. В них обращается внимание на синтаксическую организацию уступительного предложения и семантику средств связи, на логическую организацию уступительного предложения и лексическое наполнение, на возможность или невозможность, обязательность или необязательность распространения высказывания, отражающего уступительные отношения, другим видом семантических отношений и т.д. Однако до сих пор нет единого мнения во вопросам этой проблематики.

Уступительные предложения одними исследователями относятся к причинным предложениям (Греч Н.И., Гончаренко Н.И., Гречишникова P.M., Журавлев А.П., Макарьева А.П., Шапиро А.Б. и др.), другие считают уступительные предложения разновидностью условных (Булаховский Л А, Гвоздев А.Н., Лавров Б. В., Рогожникова Р. П. и др.), третьи исследователи отмечают схожесть уступительных и противительных отношений (Васильева A.A., Гурычева М.С., Илия Л И., Поспелов Н.С, Печенкина Т.Г. и др.).

Широко распространено мнение о том, что уступительные синтаксические конструкции являются особыми, сочетающими в себе элементы сочинения и подчинения, переходными между сочинением и подчинением, промежуточными (Богородицкий В.А., Богомолова В.А., Буслаев Ф.И., Германович И.Е., Пешковский А.М, Поспелов Н.С. и др.).

В лингвистической литературе последнего времени появились работы, в которых категория уступительности в языке художественной литературы рассматривается с позиций коммуникативно-функционального синтаксиса (Теремова P.M., Германович Е.И.), однако результаты этих исследований значительно отличаются друг от друга и не дают возможности представить даже структуру функционально-семантического поля уступительности.

Таким образом, эта сложная семантико-синтаксическая категория остается еще достаточно скрытой как для лингвистов-теоретиков, так и для преподавателей-практиков.

Исследования в русле функционально-семантических полей открывают новые перспективы в изучении выражения тех или иных смыслов путем рассмотрения всей совокупности различных языковых средств (морфологических, синтаксических, лексико-грамматических, лексических), участвующих в реализации определенных интенций и образующих функционально-семантическое поле (ФСП). Такое описание позволяет осуществить наиболее рациональный подход к изучаемым явлениям и представить их как целостную систему с определенным планом содержания и планом выражения.

Принцип ФСП является конструктивным при описании смысловых отношений, т.к. он позволяет объединить все языковые единицы независимо от уровня на основе общности семантической функции, охарактеризовать природу промежуточных значений, образующихся в процессе взаимодействий, объяснить их механизм и причину.

В настоящем исследовании уступительность рассматривается как функционально-семантическое поле, что дает возможность представить эту категорию в иностранной аудитории как смысловое и формальное единство.

Дальнейшее изучение этих проблем представляется важным еще и потому, что "синтаксис уступительных отношений" в научной речи до сих пор не был предметом специальных наблюдений. Тем более он не рассматривался в плане преподавания русского языка как иностранного.

Таким образом, актуальность предлагаемой темы обусловлена как внутренней логикой развития современной синтаксической науки, так и потребностями преподавания русского языка как иностранного.

Сейчас, когда научная деятельность приобретает массовый характер, как никогда актуальна задача воспитания культуры научного мышления, а она неразрывно связана с задачей воспитания культуры научной речи. В последнее время методы изучения объектов в точных, естественных, гуманитарных и прикладных науках сближаются. Существенно видоизменяется поэтому и литературный стиль, присущий произведениям, относящимся к этим дисциплинам. В итоге постепенно складывается единый стиль научной литературы, уже достаточно точный и даже несколько формализованный.

В общем комплексе вопросов оптимизации процессов обучения русскому языку студентов-иностранцев важное место занимает проблема приобщения учащихся к языку профессиональной сферы коммуникации.

В последнее время наметилась новая тенденция в системе высшего образования, связанная с его общей гуманитаризацией. Особенно заметные перемены произошли в учебных программах и планах технических вузов, где доля дисциплин гуманитарного цикла в настоящее время составляет от двадцати до двадцати пяти процентов всего учебного времени и приближается к общеевропейской практике, когда дисциплинам гуманитарного цикла отводится в среднем до тридцати - тридцати пяти процентов всего учебного времени, независимо от того, является ли университет техническим или гуманитарным. В связи с этими изменениями существенно возрастает роль таких учебных дисциплин, как история, философия, политология и культурология (две последние являются новыми дисциплинами, изучающимися в технических вузах России).

Таким образом, изучение цикла гуманитарных дисциплин является обязательным для всех иностранных учащихся независимо от профиля вуза, так же, как и изучение языка художественной литературы. Эти обстоятельства и определили выбор художественной и учебно-научной литературы в качестве материала исследования.

Таким образом, материалом исследования послужили произведения русской художественной литературы XX века, а также учебно-научные тексты 29 учебников и учебных пособий, выбранных с учетом авторитетности авторов, приоритета года публикации, экспертного предпочтения. Все исследуемые учебники и учебные пособия рекомендованы Комитетом по высшей школе Миннауки в качестве учебных пособий для студентов высших учебных заведений.

Проанализировано 5000 уступительных конструкций в языке художественной литературы и 7000 в языках истории, философии, политологии и культурологии. Примеры извлекались путем сплошной выборки. Поставленная в работе цель - описание семантики и разноуровневых средств выражения уступительных отношений в русской художественной и учебно-научной литературе - потребовала решения следующих задач:

- описание семантики поля уступительности, выделение семантических вариантов и разновидностей смыслов;

- комплексное описание категории уступительности в языке художественной литературы на основе теории функционально-семантических полей;

- комплексное описание категории уступительности в научной речи на материале учебно-научных текстов по дисциплинам гуманитарного цикла: истории, философии, политологии, культурологии;

-сравнение функционально-семантических полей уступительности в языке художественной и учебно-научной литературы;

-определение лингвистической основы для обучения иностранцев уступительным конструкциям русского языка.

Теоретическая значимость предпринятого исследования заключается в том, что полученные результаты позволяют в одних случаях дополнить, а в других по-новому осветить спорные вопросы, связанные с исследованием категории уступительности в языке художественной литературы и описать функционирование этой семантической категории в учебно-научной литературе.

Практическая значимость работы определяется возможностью использования результатов исследования в теоретическом курсе "Современный русский язык" при изучении синтаксиса и стилистики. Результаты проведенного исследования могут служить лингвистической основой для создания учебников и пособий по обучению русской научной речи иностранных учащихся независимо от профиля вуза с учетом внутристилевой дифференциации, а также будут способствовать структурированию учебных материалов для обучения иностранных студентов, в том числе и для их самостоятельной работы.

Основным методом исследования является метод полевого структурирования, используемый при описании функционально-семантического поля уступительности; используются также трансформационный метод системного анализа конкретных языковых фактов, наблюдаемых в тексте при уточнении и установлении типа выражаемых отношений; лингвостатистический метод при установлении особенностей функционирования уступительных конструкций по подъязыкам и в целом в научной речи, сравнительно-сопоставительный, а также метод статистического подсчета.

Исходя из поставленных задач, структура диссертационного исследования выглядит следующим образом: Введение, четыре главы, Заключение, Приложение и Список использованной литературы.

Во Введении к диссертации обосновывается актуальность темы исследования и его основные направления, намечается круг принципиальных теоретических вопросов, а также дается общая характеристика работы: определяется предмет и объекты исследования, его новизна и актуальность, практическая и теоретическая значимость работы, ее цели и задачи.

В первой главе " Характеристика функционально-семантической категории уступительности" рассматриваются теоретические вопросы, имеющие в рамках нашего исследования принципиальное значение. Рассматривается вопрос о лингвистическом понимании категории уступительности, определяются семантические компоненты уступительной ситуации, дается характеристика отношений обратной обусловленности, лежащих в основе уступительной семантики, определяется понятие "функционально-семантического поля" , а также дается характеристика уступительных ситуаций на основе классификационных признаков, комплексы которых служат идентификации единиц микрополей.

Во второй главе "Функционально-семантическое поле уступительности в языке художественной литературы" рассматривается структура ФСП уступительности в языке художественной литературы. Суммируя уже имеющиеся исследования по данной проблематике и результаты, полученные при анализе нашего материала, моделируется фукнкционально-семантическое поле уступительности в произведениях художественной литературы, выделяются микрополя, рассматриваются центральные и периферийный массивы, зоны пересечения отдельных значений и дополнительных оттенков основных значений, выявляется частотность средств связи частей уступительных конструкций, определяются специфические для всех конструкций формальные лексические показатели.

В третьей главе " Структура функционально-семантического поля уступительности в современной научной речи" на основе подъязыков истории, философии, политологии и культурологии моделируется поле уступительности в современной русской научной речи. Дается общая характеристика научной речи, уточняется набор конституентов данного поля, определяется структура микрополей с выделением центральной зоны и периферии с учетом специфики каждого отдельного языка науки. Описываются средства выражения уступительной семантики в научной речи в сравнении с языком художественной литературы. Решается вопрос о степени избирательности уступительных смыслов и выражающих их синтаксических структур в текстах различных дисциплин.

В четвертой главе "Лингвистические основы изучения функционально-семантического поля уступителъности в иностранной аудитории" проводится сравнение функционально-семантических полей в исследуемых функциональных стилях , на основании которого определяется семантический и структурно-грамматический объем изучения уступительных конструкций в научной сфере, который может служить лингвистической основой для создания учебников и пособий по обучению русской научной речи. Рассматривается проблема представления данной семантической категории в учебниках и учебных пособиях для студентов, изучающих русский язык и даются рекомендации по изучению уступительных конструкций в иностранной аудитории.

В Заключении обобщаются результаты наблюдений над функционально-семантическим полем уступительности в научной речи и языке художественной литературы и намечаются возможные направления дальнейшей работы в этой сфере.

В Приложении содержатся статистические данные результатов исследования (Приложение 1) и анализ представления категории уступительности в учебниках и учебных пособиях для студентов, изучающих русский язык (Приложение 2).

Теоретические положения и практические результаты исследования обсуждались на межвузовских научно-методических конференциях "Обучение иностранных учащихся : теоретические проблемы и практический опыт" (Харьков, 1991), "Лексико-грамматический аспект в преподавании русского языка студентам-иностранцам" (Воронеж, май 1992), "Человек и общество" (СПб, апрель

1994), на конференции молодых ученых Санкт-Петербургского государственного университета (март, 1995).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Функционально-семантическое поле уступительности в современном русском литературном языке"

ВЫВОДЫ

Суммируя основные положения, определяющие ход нашего дальнейшего исследования, считаем необходимым отметить, что функционально-семантическое поле уступительности в учебно-научной литературе имеет полицентрическую структуру и состоит из двух взаимодействующих друг с другом микрополей собственно-уступительного и усилительно-уступительного значений.

Центральное положение занимает микрополе собственно-уступительного значения, конструкции, являющиеся его конституентами, составляют около восьмидесяти процентов от общего количества проанализированных уступительных конструкций.

Семантическое пространство указанного выше микрополя состоит из ядра, второго (промежуточного) яруса и периферии.

Собственно ядро микрополя составляют конструкции, в которых уступительное значение актуализировано структурно-формальными средствами: союзами - хотя - и - несмотря на то что- и предлогом - несмотря на

В силу синтаксической компрессии, свойственной научной речи, предпочтение отдается простому предложению, которое является как бы свернутым сложноподчиненным предложением и легко в него преобразуется.

Самыми распространенными в нашем материале являются уступительные конструкции с союзом "хотя" и предлогом "несмотря на ".

Близость уступительных и противительных отношений подчеркивается присутствием в структуре предложения союзов "но" и "а". Союз "да" в научной речи не встречается.

Типичными для языка учебно-научной литературы являются конструкции, в которых присутствует двойное соответствие хотя . однако.

В лексическом наполнении конструкций обнаруживаются весьма стабильные элементы, играющие вспомогательную роль в структурной организации предложения (частицы все-таки, все равно, все же, и, отрицательные частицы).

Немаловажное значение имеют антонимы и антонимичные группировки лексики, подчеркивающие и уточняющие уступительную семантику.

Второй ярус данного микрополя составляют предложно-субстантивные сочетания с предлогами "невзирая на " и " вопреки", уступительные конструкции с союзом "правда" и синтаксические структуры, в которых уступительное значение не маркируется формально-структурными средствами.

Периферийную зону составляют конструкции, совмещающие собственно-уступительное значение с дополнительными оттенками квалитативности, сопоставления и допущения.

Основанием для выделения микрополя усилительно-уступительного значения является наличие в конструкциях, входящих в его состав, семы усиления.

Микрополе усилительно-уступительного значения состоит из ядерной зоны, конституентами которой являются конструкции с местоименными словами "как", "какой", "каков", союзами "несмотря на то что" и "невзирая на то что" и частицей "н и" , и периферии, к которой относятся простые предложения , осложненные уступительным оборотом с предлогом "при" и местоимением "весь", а также уступительные конструкции, выражающие обобщенно-усилительное значение (сколько ни, кто ни, что ни ^Отметим, что конструкции с предлогом "при" являются показательными для языка учебно-научной литературы.

Указанные выше предложения без труда трансформируются в уступительные конструкции с союзами - хотя - или - несмотря на то что - , а в качестве актуализатора усилительного значения выступает слово очень.

Подытоживая вышесказанное, можно сделать вывод о том, что функционально-семантические поля уступительности в языке художественной и учебно-научной литературы отличаются друг от друга. Сравнению их семантических вариантов и синтаксической структуры посвящен следующий раздел нашего исследования.

ГЛАВА 4

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОГО ПОЛЯ УСТУПИТЕЛЬНОСТИ В ИНОСТРАННОЙ АУДИТОРИИ

4.1. СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИХ ПОЛЕЙ УСТУПИТЕЛЬНОСТИ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ И УЧЕБНО-НА УЧНОЙ

Во второй и третьей главах настоящего исследования проведено моделирование функционально-семантических полей уступительности в художественной и учебно-научной литературе. Необходимо отметить, что они имеют различную структуру, хотя зона совпадения этих полей достаточно обширна.

Данное положение иллюстрирует приведенная ниже таблица

Название микрополя. Художественная Учебно-научная

 

Список научной литературыЛаврова, Ольга Аркадьевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Микрополе реально-уступительного значения

2. Микрополе усилительно-уступительного значения

3. Приведем примеры самых адекватных ядерных компонентов описываемого микрополя в художественной и учебно-научной литературе.1. Ядерная зонамикрополя собственно-уступительного значения

4. В тайнике. двадцать "катеринок", десять "петров".три портсигара "Дорогому сослуживцу", хотя Василиса и не курил.

5. М.Булгаков, 2, 41). Захар зябко передернул плечами, в глазах раненого не было живого света, хотя они были широко открыты.1. П.Проскурин, 484).

6. Несмотря на болезнь, он работал не покладая рук.1. М.Шолохов, 5, 317).

7. Хотя советские власти не признали, однако они и не опровергли текст, опубликованный в США.

8. История; Н.Верт,354). Несмотря на гуманистические декларации в тексте программы школьного воспитания, в их подтексте и на практике господствовала концепция человека-винтика как конечного продукта воспитательного процесса.

9. Культурология;Л.Круглова, 354).

10. Даже Президенту, несмотря на то, что он имеет мандат населения, очень сложно изменить настроение, которое господствует в этом "железном треугольнике".

11. Политология; В.Пугачев, 2, 12).

12. Промежуточная (околоядерная) зона.

13. Тут Аракчеев-генерал изловил их (дворянишек) на деле да, невзирая на чины-звания, всех в Сибирь в каторгу. (М.Горький, 4, 327).

14. Вопреки расчетам провокаторов,русскоязычное население не вышло под красными флагами на улицы, а Россия устами Ельцина выступила резко против имперской политики.1. История; В.Привалов, 194)

15. Поэт и шагу прибавлял, и рысцой начинал бежать, толкая прохожих, и ни на

16. Он, как и почти все русские просветители, выступая с критикойсамодержавно-крепостническогосантиметр не приблизился к профессору. (М.Булгаков, 1, 317).строя, никогда прямо не призывал к вооруженной борьбе с деспотизмом.

17. Философия; С.Мироненко, 76).

18. Даже нося офицерские погоны, ты останешься, прости меня,

19. Многообразные ценностные концепции элит существенноразличаются по степени их аристократизма., однако они имеют и ряд общих установок.неотесанным казаком.1. М.Шолохов, 5, 89).

20. Политология; В.Пугачев, 1, 169).

21. Семантические участки Художественная Учебно-научнаяпериферийного массива литература литература микрополя собственно-уступительного значения

22. Уступительно-сопоставительный

23. Уступительно-квалитативный

24. Уступительно-возместительный

25. Уступительно- в художественной литературепредположительный эти конструкции являютсяконституентами микрополя уступительно-предположительного значения

26. Проиллюстрируем семантические зоны периферии ФСП уступительности, совпадающие и различающиеся в художественной и учебно-научной литературе.

27. Уступительно-сопоставительный участок:

28. С невестками Паруша жила ладно, хотя они и боялись ее в первые дни.

29. Гладков, 164). И никто, кроме нее, не

30. Культурология, Л.Круглова, 253). Тем не менее Сталин решил продолжать наступление, несмотряна предупреждение Хрущева.1. История; Н.Верт, 275).

31. Уступительно-квалитативный участок

32. Полностью это осуществить не удалось и, волей-неволей, пришлось отвечать, хоть и скупо и хмуро, на целый ряд вопросов.1. М.Булгаков, 1, 354).

33. В конце ХУ!!!в., когда в России были запрещены практически все произведения французских просветителей, имя Рейналя продолжало, хотя и изредка, упоминаться в печати. (История; С.Мироненко, 232).

34. Я уже давно, хотя и смутно, начал понимать, что писать стихи еще не значит быть поэтом.1. М.Горький, 4, 67).

35. Он не дюже старый, хоть и седой.1. М.Шолохов, 5, 349).

36. Духу нашего времени ближе рассматривать культуру как естественное, хотя и интересное своей сложностью и специфичностью, жизненное явление в развитии человечества.

37. Культурология; А.Швейцер,56).

38. Уступительно-возместительный участок.

39. Служил он с прохладцей и, несмотря на то, что бесстрашное сердце гоняло его кровь, не особенно искал возможности выслужиться, зато послужной список Митьки являл некоторое неблагополучие.

40. М.Шолохов, 3, 72) Солнце хоть и сияло по-зимнему, вполнакала, зато само оно было вдвое больше против обычного.1. Л.Леонов, 99).

41. В наших примерах, извлеченных из учебно-научной литературы, случаев употребления уступительно-возместительных конструкций не зафиксировано.

42. Уступительно-предположительный участок

43. В художественной литературе конструкции, в которых присутствует сема допущения достаточно частотны и разнообразны, поэтому они являются конституентами описанного во второй главе микрополя уступительно-предположительного значения.

44. Импульс критического переосмысления опыта прошлого и настоящего зародился прежде всего в интеллигентской среде, и в тот момент сохранявшей, пусть не полностью, традиции и дух свободомыслия.

45. История; В.Фортунатов, 2, 81). Субкультура, в первую очередь,помогает, пусть и иллюзорно, решать молодежи ее психологические проблемы. (Культурология; Малькова, 123).

46. Таким образом, приведенные выше примеры иллюстрируют распределение семантической нагрузки в условном пространстве микрополя собственно-уступительного(реально-уступительного) значения.

47. Экспрессивно- выразительные средства служат в научной речи для достижения ясности изложения.

48. Для научной речи характерен такой оттенок экспрессивности, как нейтральная объективность, то есть "безличность" с усилением акцента на действии и отходом на задний план авторского "я".

49. Как ни велико было желание поехать домой, он решил остаться в Новочеркасске, чтобы отдохнуть, не теряя времени на переезды.1. М.Шолохов, 3, 48).

50. Как бы ни было тяжело его(народа) унижение, но пробьет урочный час, он соберет свои растерянные нравственные силы и воплотит их в одном великом человеке.

51. История; В.Фортунатов, 1,94).

52. Но как бы сильно ни увлекались игрою мы трое., все-таки нет-нет да тот или другой бежит похвастаться перед хорошенькой девушкой.1. М.Горький, Л, 227).

53. Но каковы бы ни были чувства, обуревавшие Бомзе, лица его не покидало выражение врожденного благородства.1. М.Шолохов, 2, 358).

54. Но как бы ни различались парменидовский и шекспировский вопросы, они . постоянно переплетаются друг с другом, ибо относятся к единой, философской по своему глубочайшему смыслу проблеме бытия.

55. Философия; И.Фролов, 2, 15).

56. Какой бы божественной ни представлялась ему (Аристотелю) монархия, но в настоящее время она, по его мнению, не имеет шансов на успех.

57. Политология; В.Пугачев, 40).1. Сколько ни лил Бунчук на1. И сколько бы (Руссо)нигрудь ее воды, металась Анна, рвалась из рук.отрицал идею ликвидации частной собственности , он в

58. М.Шолохов, 3, 353). Сколько Нина ни отбивалась,то же время протестовал против неравного распределения собственности среди членов общества.он все же пошел с ней молчаливым и вздыхающии. (К.Паустовский, 2, 350).

59. Политология; В.Пугачев, 51).

60. К периферии микрополей усилительно-уступительного значения относятся конструкции с обобщенно-усилительным значением. В таких конструкций актуализатором усиления является не очень, а любой, все равно как, кто, где, сколько, куда, откуда.

61. Такие конструкции значительно чаще встречаются вхудожественной литературе. Пойдем навстречу, кто бы они ни были.

62. Для них было все равно, кто бы ни правил страной,- Краснов ли, немцы ли, или большевики, лишь бы конец.1. В.Кетлинская, 89)разговор, лесничии неизменно1. О чем Леночка ни заводила

63. История; С.Мироненко, 208).

64. При всей непривычности этого философского размышления ( его отделяют от нас почти 2,5 тысячи лет) все же понять его суть нетрудно.

65. Философия, И.Фролов, 2, 142).

66. При всех изменениях в природном и общественном бытии нетрудно заметить за внешней подвижностью явлений устойчивые, сохраняющиеся структуры, процессы, черты.

67. Философия, И.Фролов, 2, 299).

68. Но при всем разбросе мнений очевидно, что преобразования, начатые правительственными реформами 1860-х годов, изменили экономический, социальный и политический облик России.1. История; Н.Верт, 155).

69. Можно с уверенностью сказать, что такая уступительная конструкция является типичной для учебно-научных текстов по истории, политологии, философии, культурологии.

70. ТРАНСФОРМАЦИОННЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ УСТУПИТЕЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ

71. Вид у старика, несмотря на явную нищету, был беспечный и благородный.1. К.Паустовский, 2, 337).

72. Ср.: Хотя (несмотря на то, что) старик был нищий, виду него был беспечный и благородный.

73. Несмотря на оторванность от морей, Россия торговала через Новгород и Псков со Швецией и Прибалтикой.

74. История; В.Фортунатов, 1, 30).

75. Ср.: Несмотря на то, что (хотя) Россия была оторвана от морей, она торговала через Новгород Псков со Швецией и Прибалтикой

76. Несмотря на жару, он пускал своего коня то крупной рысью, то наметом и лишь изредка переводил его на шаг.1. М.Шолохов, 5, 167).

77. Ср.: Несмотря на то, что (хотя) стояла жара, он пускал своего коня то крупной рысью, то наметом и лишь изредка переводил его на шаг.

78. Система оставалась по существу той же самой, что и при ее возникновении в 30-е годы, несмотря на произведенные после смерти Сталина реформы.1. История; Н.Верт, 408).

79. Ср.: Хотя (несмотря на то, что) после смерти Сталина были произведены реформы, система оставалась по существу той же самой.

80. При трансформациях в некоторых примерах мы осознанно изменили порядок частей уступительной конструкции, чтобы показать его свободный характер.

81. Еще далее от центра находятся уступительные предложения с предлогами "невзирая на", "вопреки" и т. д. Они тоже трансформируются в сложные предложения по схеме, показанной выше.

82. Если же уступительная семантика в предложении выражена только реальным содержанием частей синтаксической конструкции иникак не эксплицирована структурно-формальными показателями, то при трансформации необходимо ввести любой уступительный союз. Например:

83. Предложение профессора ему очень понравилось, однако прежде чем ответить, он очень и очень подумал.1. М.Булгаков; 1, 357).

84. Ср.: Хотя предложение профессора ему очень понравилось, однако прежде чем ответить, он очень и очень подумал.1. Другой пример:

85. Нормативные теории и суждения, отражая те или иные социально-политические закономерности, все же не носят характера объективной истины.

86. Политология; В.Пугачев, 1, 33).

87. Ср.: Хотя (несмотря на то, что) нормативные теории и суждения отражают те или иные социально-политические закономерности, они все же не носят характера объективной истины.

88. Но как бы ни были уникальны отдельные проявления бытия, и как бы ни считались люди с этой их уникальностью, все-таки практика и познаниенастоятельно требуют, чтобы единичное обобщалось, объединялось в группы, а также в весьма обширные целостности.

89. Философия; И.Фролов, 2, 228).

90. Ср.: Несмотря на то, что (хотя) отдельные проявлениябытия очень уникальны, и люди очень (весьма) считаются с этой уникальностью, все-таки практика и познание настоятельно требуют, чтобы единичное обобщалось.

91. Как тот ни натягивал утиный козырек кепки на глаза, чтобы бросить тень на лицо, как ни вертел газетным листом, финдиректору удалось рассмотреть громадный синяк с правой стороны лица у самого носа.1. М.Булгаков, 1, 424).

92. Таким же образом можно изменить и предложения с предлогом "при" и местоимением "весь". Например:

93. Но при всей уникальности и непохожести объектов определенные их группы обладают общими признаками строения.

94. Философия; И.Фролов, 2, 56).

95. Ср.: Несмотря на то, что (хотя) объекты оченьуникальны и непохожи (друг на друга), определенные их группы обладают общими признаками строения.

96. А покойница, при всей своей проницательности, не заметила подмены.1. К Паустовский, 2 , 417).

97. Ср.: А покойница, несмотря на то, что (хотя) былаочень проницательна, не заметила подмены.

98. Каковы бы ни были намерения государства, ему было необходимо изымать все большую часть урожая в экономической обстановке, которая сильно усложнилась.

99. История; Н.Верт, 286). Ср.: Государству необходимо было изымать все большуючасть урожая, несмотря на то, что намерения его могли быть любыми (они не имели значения).

100. Всюду, где бы ни останавливалась машина, шофер тотчас заводил ее под дерево.1. К.Паустовский, 2, 463).

101. Ср.: Хотя машина останавливалась в разных местах, (в любом месте) шофер тотчас заводил ее под дерево.

102. Любая улика требует применения лупы, хотя бы потраченное время и не окупалось ценностью добытых подробностей.1. Л.Леонов, 88).

103. Ср.: Несмотря на то, что (хотя), может бытьвозможно, предположим), потраченное время и не окупается ценностью добытых подробностей, все-таки любая улика требует применения лупы.

104. Пусть для них сегодня будни, зато для нее -праздник.1. М.Шолохов, 5, 377).

105. Ср.: Хотя (несмотря на то, что) для них сегодня,возможно, будни, зато для нее - праздник.

106. Прежде чем перейти к рекомендациям, коротко остановимся на анализе учебной литературы для иностранных учащихся, чтобы посмотреть, насколько адекватно отражено в ней базовое знание о функционально-семантическом поле уступительности.

107. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ КАТЕГОРИИ УСТУПИТЕЛЬНОСТИ В ИНОСТРАННОЙ А УДИТОРИИ

108. Мы считаем целесообразным выделить несколько разновидностей уступительной семантики в соответствии с описанными выше микрополями .

109. Так, центральным и в художественной, и в учебно-научной литературе является собственно-уступительное значение.

110. Далее необходимо выделить уступительные конструкции, встречающиеся и в художественной, и в учебно-научной литературе значительно реже, уступительная семантика в которых эксплицируется предлогами "невзирая на", "вопреки" и др.

111. Усилительно-уступительное значение наиболее частопредставлено уступительными конструкциями с местоименным словом "как" и частицей "ни", далее следуют "какой ни", "каков ни", "сколько ни", "где ни", "куда ни", "откуда ни", "когда ни".

112. Важным является и тот факт, что оборот с предлогом "при" вне предложения не раскрывает своего значения, оно становится понятным только в составе предложения.

113. И, наконец, третий и последний блок уступительных конструкций составляют предложения, в которых присутствует сема допущения, предположения, гипотезы.

114. Прежде всего оговоримся, что в учебно-научной литературе частотность таких конструкций очень низка, поскольку в учебникеимеется своя сверхзадача, состоящая в передаче обучаемым знаний и опыта, уже накопленного наукой.

115. Суммируя вышеизложенное, хотелось бы подчеркнуть, что функционально-семантические поля уступительности в художественной и учебно-научной литературе, во многом совпадая, имеют и свои специфические черты.

116. Можно с уверенностью утверждать, что центральные микрополя, выделенные и описанные нами в художественной и учебно-научнойлитературе практически совпадают. Различия приходятся лишь на периферийные зоны.

117. Самым существенным различием в сравниваемых полевых структурах является отсутствие в учебно-научной литературе микрополя уступительно-предположительного значения, что объясняется спецификой научной речи.

118. Весьма важным представляется и тот факт, что практически нигде не указывается сфера употребления тех или иных уступительных конструкций.

119. Проведенное в диссертационной работе исследование дает возможность представить рекомендации по наиболее полному изучению функционально-семантического поля уступительности в иностранной аудитории с позиций функциональной и коммуникативной грамматики.

120. Аверьянова H.A. Функционально-семантическая подсистема длительности в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук.- Воронеж, 1996. -22 с.

121. Аванесов Р. И. Второстепенные члены предложения как грамматическая категория. // Русский язык в школе. 1936, - N4.

122. Аврасин В.М. Некоторые лингвистические аспекты интерпретации явлений, сопутствующих НТР // Вопросы романо-германского языкознания, вып.6 Челябинск, 1975. - 106 с.

123. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка.1. Ленинград, 1975. 276 с.

124. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. Москва - Ленинград, 1964,- с. 47 54.

125. Адмони В.Г. Типология предложения и логико-грамматические типыпредложений. // Вопросы языкознания, 1973, N2,- с. 46 57.

126. Александров Н.М. К вопросу о сочинении и подчинении предложений.: Автореф. дис. . канд филол. наук. Ленинград, 1951.-20 с.

127. Андрамонова H.A. Сложные предложения, выражающие обстоятельственные отношения в современном русском языке. -Казань, 1977. 176 с.

128. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средстваязыка. Москва, 1974.

129. Арутюнова Н.Д. Синтаксис. // Общее языкознание: Внутренняя структура текста. Москва, 1976. - с.309 - 317.

130. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Москва, 1976. - 383с.

131. Арутюнова Н.Д. , Ширяев E.H. Русское предложение: Бытийный тип.- Москва, 1983. 198 с.

132. Бабайцева В.В. Теоретические основы школьного и вузовского курса синтаксиса. // Проблемы учебника русского языка как иностранного: Синтаксис. Москва, 1980. - с. 18-34.

133. Бабалова Л.Л. Сложное предложение в преподавании русского языка как иностранного. Москва, 1983. - 128 с.

134. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. -Москва, 1955. 416 с.

135. Бархударов J1.C. К вопросу о поверхностной и глубинной структуре предложения.// Вопросы языкознания. 1973, - N 6.

136. Барчунова Т.В. К вопросу о связи между коммуникативными и структурно-семантическими свойствами сложного предложения H Функциональный анализ синтаксических структур. Иркутск, 1982. -с. 33 - 43.

137. Белошапкова В.А. Синтаксис II Современный русский язык. -Москва, 1977. -248 с.

138. Белошапкова В.А. О принципах описания русской синтаксической системы в целях преподавания русского языка нерусским. // Русский язык за рубежом, -1981. N 5; - 1982. - N 2.

139. Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Воронеж, 1985. 18 с.

140. Бенвенист Э. Общая лингвистика. Москва, 1974. - 447 с.

141. Блинцовская Е.А., Голубева А.И. Функционирование лексико-синтаксических единиц, выявляющих логическую и композиционную структуру текста // Русский язык для студентов-иностранцев, вып.20 Москва, 1981. - с.70-77

142. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения.- Ленинград, 1977. 204 с.

143. Богомолова A.B. Условно-уступительные конструкции с союзом "хотя" в русском литературном языке. Дис. . канд. филол. наук. -Ленинград, 1955. - 165 с.25 .Богородицкий В.А. Общий курс русской грамматики. Москва, 1935.- 354 с.

144. Богуславский И.М. О соотношении семантических и синтаксических свойств некоторых ограничительных частиц в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Москва, 1979. - 18 с.

145. Бондалетов В.Д. Стилистическая структура языка и структура современной стилистики // Основные понятия и категории лингвостилистики. Пермь, 1982, - с.53-61.

146. Бондаренко Татьяна Сергеевна. Синтаксические способы выражения целевых отношений в современной русской научной речи. Дисс. на соискание уч. степени канд. филол. наук. -Ленинград. 1988. - 199 с.

147. Бондарко A.B. Грамматическая категория и контекст. Ленинград,1971. -115 с.

148. Бондарко A.B. Функциональные анализ грамматических категорий // Сб. научных трудов под ред. Бондарко A.B. Ленинград, 1973.- 92 с.

149. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Ленинград, 1983. - 208 с.

150. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. Ленинград, 1984. - 136 с.

151. Борковский В. И. Синтаксис древнерусских грамот. Сложное предложение. Москва, 1958. - 186 с.

152. Булатникова А.Е. О союзной функции частиц в современном русском языке // Изв. Воронежского гос. пед. ин-та, 1982, т. 220, с. 45 - 50.

153. Булаховский Л.А. Русский литературный язык первой половины Х1Хвека.- Москва, 1954. 468 с.

154. Булыженкова Г.П. Коммуникативно-функциональные особенности сложноподчиненного предложения с придаточным уступительным: Автореф. дис.канд. филолол. наук. Москва, 1989. - 22 с.

155. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка,- Москва, 1959, 623 с.

156. Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. М., 1991. -431 с.

157. Валимова Г.В. О соотношении семантической и формальной структуры предложения // Семантическая структура предложения. -Ростов на Дону, 1978. с. 20 -28.

158. Варламова В.В. Функционально-семантическое поле темпоральностив современном русском языке: Автореф. дис.канд. филол. наук. 1. Краснодар, 1996. 18 с.

159. Васильева A.A. Синтаксические способы выражения уступительности в немецком языке.: Автореф. дис. . канд. филол, наук. Ленинград , 1965. - 15 с.

160. Васильева А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. Общие понятия. Москва, 1976. - 239 с.

161. Васильева А.Н. О специфике научной речи и учете ее в практике преподавания иностранцам // В помощь преподавателям русского языка как иностранного. Москва, 1968.

162. Васильева А.Н. Функциональное направление в лингвистике и его значение в преподавании русского языка как иностранного. Дис . докт. филол. наук . - Москва, 1981. - 24 с.

163. Величко A.B., Чагина О.В. Система работы над русским предложением в иноязычной аудитории. Москва, 1987. - 149 с.

164. Виноградов В.В. Из истории изучения русского синтаксиса.- Москва,1958. -400 с.

165. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) -Москва, 1986. -614 с.

166. Виноградов В.В. Основные принципы русского синтаксиса в "Грамматике русского языка Академии Наук СССР" // Исследования по русской грамматике.: Избр. труды,- Москва, 1975. с. 221 - 230.

167. Винокур Т.Г. О содержании некоторых стилистических понятий II Стилистические исследования.- Москва, 1972, с.7-106.

168. Володина Г.И. Предложение со значением наличия // Русский язык за рубежом. 1985. - N 6.

169. Востоков А.Х. Русская грамматика. СПб, 1859. - 283 с.

170. Всеволодова М.В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке. Москва, 1975. - 283 с.

171. Всеволодова М.В., Владимирский Е.Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. -Москва, 1982. 262 с.

172. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка: Синтаксис.- Москва, 1981. 208 с.

173. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сб. статей по языкознанию. Профессору московского университета академику В.В.Виноградову в день его 60-летия -Москва, 1958.

174. Гальперин И.Р. О понятиях "стиль" и "стилистика" // Вопросы языкознания, 1973, №3, с.22-23

175. Гвоздев А.Н. Современный литературный русский язык // Синтаксис. Москва, 1958. - 167 с.

176. Георгиева В.Л. История синтаксических явлений русского языка. -Москва, 1968. 167 с.

177. Германович И.Е. Простое предложение, осложненное уступительным оборотом как фрагмент функционально-семантического поля уступительности: Автореф. дис. канд.филол. наук. Москва, 1986. - 17 с.

178. Глушко М.М. Организация научного текста в свете системности его прагматических, семантических и синтаксических характеристик // Лингвостилистические исследования научной речи. Москва, 1979.- с.224-245

179. Головин Б.Н. Язык и статистика. Москва, 1971. -191 с.

180. Голуб И.Б. Грамматическая стилистика современного русского язык.а Москва, 1989. - 202 с.

181. Грамматика русского языка. Москва , 1954.

182. Грамматика современного русского литературного языка. Москва, 1970.

183. Греч Н.И. Кратая русская грамматика. СПб, 1843 - 143 с.

184. Гречишникова P.M. Сложные предложения с фразеологизующими средствами выражения уступительных отношений в современном русском литературном языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Ленинград, 1971. 16 с.

185. Гречко В.К. Синтаксис немецкой научной речи. Ленинград, 1985. -163 с.

186. Гулыга Е.В. , Шендельс ЕМ. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. Москва, 1969. - 184 с.

187. Гурычееа М.С. Условные и уступительные предложения в провансальском и французском языках.: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Москва, 1953. - 23 с.

188. Гухман М.М. Функциональная стратификация языка. Москва, 1985 -343 с.

189. Докшина Т.Ф. Функционально-семантическое поле усиления в современном английском языке.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1988. - 16 с.

190. Долгополова ЕЛ. Функционально-семантическое поле орудийностив современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Ташкент, 1988. 19 с.

191. Евстигнеева Г.А. Способы выражения причинно-следственных отношений в научном стиле: Автореф. дис . канд. филол. наук. -Киев, 1983. -21 с.

192. Евтюхин В. Б. Обусловленность как класс, поле и категория // Болгарская русистика. София ,1986. - N5, с. 39-48, № 6, с.38 - 47.

193. Евтюхин В.Б. Категория обусловленности в современном русском языке: Автореф. . дис. док. филол. наук. Спб, 1995. - 23 с.

194. Жданов H.A. Придаточные уступительные предложения // Русский язык в школе. 1952.- N 6.

195. Журавлев А.П. Актуальные проблемы изучения русского языка и методика его преподавания в иностранной аудитории. Москва, 1991. -59 с.

196. Звегинцев В.А. Предложение и его отношение к языку и речи. -Москва, 1976. -307 с.

197. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка.-Москва, 1973. 351 с.

198. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса.-Москва, 1982. 368 с.

199. Золотова Г.А. Об основаниях классификации предложения // Русский язык за рубежом. 1989. № 5. с. 66-73.

200. Иванова Л. П. Структурно-функциональный анализ простого предложения. Киев, 1991. - 166с.

201. Иевлева З.Н. Методика преподавания грамматики в практическом курсе русского языка для иностранцев,- Москва, 1981. 142 с.

202. Ильенко С. Г. Вопросы теории сложноподчиненного предложения в современном русском языке. Дис. . докт. филол. наук. -Ленинград, 1964.

203. Ильенко С. Г. Сложное предложение в современном русском языке // Типология сложноподчиненного предложения. Ленинград, 1976. -32с.

204. Исламова И,Ф. Сложноподчиненные предложения фразеологизированной структуры в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ленинград, 1983,- 15 с.

205. Ицкович В.А. Очерки синтаксической нормы. Москва, 1982. - 199 с.

206. Казаков В.П. Синтаксис имен действия. Спб, 1994. - 147 с.

207. Каменева Л.И. Значение уступительности и средства его выражения в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Минск.

208. Каменская О.Л. Текст и коммуникация. Москва, 1990. - 152 с.

209. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. Москва, 1988. -311 с.

210. Клобукова Л.П. Обучение языку специальности. Москва, 1987. - 77 с.

211. Клобукова Л.П. Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста. Красноярск, 1988.

212. Кодухов В.И. Сложноподчиненное предложение в русском языке 2-ой пол. Х1Х века.-Дис. . докт. филол. наук. Ленинград, 1967.

213. Кодухов В.И. Вопросы истории и теории сложноподчиненного предложения // Уч. зап. ЛГПИ , 1968, т. 281. Проблемы русского языкознания, с.5 97.

214. Кодухов В.И. О наречных полусоюзах // Вопросы филологии. -Москва, 1974. с. 84 - 90.

215. Кодухов В.И. Значение как лингвистическое понятие // Языковые значения. Ленинград, 1976. - с. 7 -20.

216. Кожина М.Н. О функциональных семантико-стилистических категориях в аспекте коммуникативной теории языка // Разновидности и жанры научной прозы. Лингвостилистические особенности. Москва, 1989. - с.3-27

217. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. Москва, 1983. - 223 с.

218. Кожина М.Н., Котюрова М.П. О некоторых тенденциях функционирования единиц синтаксиса русской научной речи // Стиль научной речи Москва, 1978. - с.3-23.

219. Кокорина С.И. Проблемы описания грамматики русского языка как иностранного. Москва, 1982. - 131 с.

220. Колосова Т.А. Русские сложные предложения асимметричной структуры. Воронеж, 1980. - 164 с.

221. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка -Москва, 1984. 175 с.

222. Комаров А.П. Функционально-семантический анализ языковых единиц. Алама-Ата, 1986. - 24 с.

223. Комарова В. В. Глубина синтаксической компрессии как характеристика языка научной прозы // Проблемы нормы и вариативности в романо-германских языках. Отв. ред. Е.В.Никошкова Ярославль, 1982. - с.43-49.

224. Коммуникативно-синтаксический и стилистический аспекты анализа текста // Сб. статей под ред. Крыловой O.A. Москва, 1980,- 116с.

225. Кондратова Л.И. Способы выражения объектных отношений в современном русском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Минск, 1976. - 24 с.

226. Крейдлин Г.Е., Падучева Е.В. Значение и синтаксические свойства союза а// Научно-техническая информация. Сер.2. 1974. - N 9.

227. Крылова O.A. Основы функциональной стилистики русского языка. Москва, 1979. - 224с.

228. Крылова O.A. Коммуникативный синтаксис русского языка. Москва, 1992.- 171 с.

229. ИО.Кульгав М.П. Основные стилевые черты и синтаксические средства их реализации в современной немецкой научно-технической речи: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Москва, 1964. - 18 с.

230. Курганова С.П. Синтаксические конструкции реального изменения (На материале научной речи). // Проблемы учебника русского языка как иностранного. Москва, 1980.

231. Кухаревич Н.Е. Сложноподчиненные предложения с уступительной частью в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Москва, 1955. - 17 с.

232. Лавров Б.В. Условные и уступительные предложения в древнерусском языке. Москва - Ленинград, 1941.

233. Лаптева O.A. О некоторых синтаксических тенденциях в стиле современной научной прозы (по материалам редакторской правки) // Развитие синтаксиса современного русского языка. - Москва, 1966

234. Лариохина Н.М. Особенности изучения синтаксиса научного стиля речи // В помощь преподавателям русского языка как иностранного. Москва, 1964

235. Левитский В. В. Уровень "подъязыка" в аспекте функциональной стилистики (иерархия понятий в системном представлении научной речи) // Основные понятия и категории лингвостилистики. Пермь, 1982. - с. 102-108.

236. Лекант П.А. Основные аспекты предложения // Русская речь. -1975-N1.

237. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. Москва, 1986.

238. Лиган Ван. Синтаксис простого предложения со словом зато ивопрос о его значении: Автореф. дис. канд. филол. наук . -Иваново, 1994. 20 с.

239. Логвинова В.В. Функционально-семантическое поле в синтаксисе простого предложения: Автореф. дис. канд. филол. наук. -Саратов, 1987. 16 с.

240. Ломоносов М.В. Российская грамматика. ПСС. Москва -Ленинград, т.У11, 1952. - 996 с.

241. Ломтев Т.П. Очерки по историческому синтаксису русского языка. -Москва, 1956. 596 с.

242. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. -Москва, 1972. 198 с.

243. Ляпон М.В. Структура отношения и ситуативные условия его реализации в сложном предложении // Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. Москва, 1982.

244. Ляпон M.B. Смысловая структура сложного предложения и текст. К типологии внутритекстовых отношений. Москва, 1986. - 199 с.

245. Мальчевская Т.Н. Синтаксическая компрессия как ведущий признак сокращенно- описательной разновидности письменной научной речи // Стиль научной речи. Москва, 1978, - с.58-75

246. Мальчевская Т.Н. Специфика научных текстов и принципы их классификации // Особенности стиля научного изложения. Москва, 1976, -с.104-116.

247. Макарьева А.П. Сложное предложение с уступительным придаточным типа si grand quil soit во французском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Ленинград, 1980. - 17 с.

248. Масальская Е.В. Семантика, структура и прагматика уступительных предложений в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Одесса, 1988. - 18 с.

249. Матезиус В. Язык и стиль // Пражский лингвистический кружок . -Москва, 1967

250. Методические указания по изучению грамматических конструкций научного стиля речи для студентов-иностранцев Ленинград, 1971.

251. Мете H.A. Научный стиль в ряду других функциональных стилей современного русского языка: проблемы обучения // Русский язык как иностранный: актуальные вопросы описания и методики преподавания Москва, 1982, - с.165-191

252. Мецпер A.A. Прагматика коммуникативных единиц. Кишинев, 1990. - 100 с.

253. Милославский И.Г. Краткая практическая грамматика русского языка. Москва, 1987. - 283 с.

254. Митрофанова ОД. Язык научно-технической литературы. -Москва, 1973. 147 с.

255. Мишланов В. А. Русское сложное предложение в свете динамического синтаксиса : Автореф. дис. . докт. филол. наук. -Екатеринбург, 1996. 40 с.

256. Намакштанская И.Е. Семантическая структура односубъектного уступительного предложения в современном русском языке.: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Москва, 1980. - 16 с.

257. Наумова И.Ю. Сложные предложения промежуточного типа (Сочиненно-подчиненные конструкции) : Автореф. дис. . канд. филол. наук. Липецк, 1995. - 21 с.

258. Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании на материале славянских языков. Москва, 1985. - 169 с.

259. Нуен Тунг Кыонг . Видо-временные соотношения форм сказуемых в сложноподчиненных предложениях с уступительной придаточной частью в современном русском литературном языке. Дисс. на соискание уч. степени канд. филол. наук. - Ленинград, 1981.

260. Общие и частные проблемы функциональных стилей. Отв. ред. М.Я.Цвиллинг. Москва, 1986 .

261. Овсяннико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка. Москва -126 с.

262. Оганесова Р.Д. О значении и функции союза // Спорные вопросы синтаксиса. Москва, 1974, - с. 226 -243.

263. Осипова Л.Е. О значении относительных конструкций с частицей " ни" //Синтаксис сложного предложения. Калинин, 1978. - 161 с.

264. Особенности стиля научного изложения. Отв. ред. Е.С.Троянская -Москва, 1976. 266 с.

265. Перфильева Н.П. Уступительно-противительные конструкции с двусторонней связью в современном русском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук . Томск, 1984. - 16 с.

266. Печенкина Т.Г. Категория уступительности и способы ее выражения в русском литературном языке: Автореф. дис.канд. филол. наук. Ленинград, 1976. - 17 с.

267. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. Москва 1938. 511 с.

268. Пирунова С.И. Формально-смысловые и функциональные особенности сложноподчиненных предложений фразеологизированной структуры: Автореф. дис. . канд филол. наук. Липецк, 1996. - 20 с.

269. Попова И.А. Сложносочиненное предложение в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. Москва, 1950.

270. Поспелов Н.С. Сложноподчиненное предложение и его структурные типы // Вопросы языкознания, 1959. - N 2.

271. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. Москва, 1958. -536 с.

272. Прияткина А.Ф Союзные конструкции в простом предложении современного русского языка: Автореф . дис. докт. филол. наук -Владивосток, 1977. 24 с.

273. Проблемы учебника русского языка как иностранного. Синтаксис. -Москва, 1980. -488 с.

274. Пумпянский А.А. Язык и стиль научной литературы. Калинин, 1987, 79 с.

275. Развина Г. В. Функционально-семантическое поле условных отношений в русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Орел, 1996. 22 с.

276. Распопов И.П. Спорные вопросы синтаксиса. Ростов на Дону, 1981. - 127с.

277. Рогожникова Р. П. Условные придаточные предложения в современном русском языке: Автореф. . канд. филол, наук. -Москва, 1952, 14 с.

278. Рожкова Г. И. К лингвометодическим основам методики преподавания русского языка как иностранного,- Москва, 1983. -128 с.

279. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. Москва, 1987.-398 с.

280. Рубцов Н.Г. Аспекты функционирования двухместных уступительно-противительных союзов в современном русском литературном языке: Автореф. дис.канд. филол. наук Ростов на Дону, 1986. - 15с.

281. Русская грамматика: Синтаксис.Т.2. Москва, 1980. - 709 с.

282. Русский язык как иностранный: актуальные вопросы описания и методики преподавания. Москва, 1982. - 230 с.

283. Рыбакова И.Я. Причинные конструкции современного русского литературного языка. Дис. . канд. филол. наук. - Ленинград, 1985. - 189 с.

284. Рыбакова И., Миронеско Е. Особенности выражения причинных отношений в сложном предложении современного русского языка // Rusistica Española Madrid, 1995 , с. 23 - 28.

285. Салькова Д.А. Синтаксические поля и семантическое моделирование. Ленинград, 1983. - 128 с.

286. Семенова С.К. Система средств выражения функционально-семантической категории результативного состояния в современном немецком языке : Автореф. дис. канд. филол. наук. -Минск, 1977. 17 с.

287. Сиротинина О.Б. Стилистика как наука о функционировании языка // Основные понятия и категории лингвостилистики Пермь, 1982, -с.11-14.

288. Сковородников А.П. Экспрессивные синтаксические конструкции современного русского языка.: Опыт системного исследования. -Томск, 1981.-255 с.

289. Славгородская J1.B. К вопросу о коммуникативной направленности научного текста // Функциональные стили и преподавание иностранных языков. Москва, 1982. - 166 с.

290. Слюсарева Н.А., Трошина Н.М., Новиков AM. и др. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста Москва, 1982.

291. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика Москва, 1973. - 214 с.

292. Солнцев В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы // Вопросы языкознания, 1984, № 2. с.31 - 42.

293. Стемковская Е.П., Дергачева Г.И. О лингвистическом анализе, описании и методической организации материалов по синтаксисунаучной речи // Вопросы теории и практики преподавания русского языка как иностранного Москва, 1979.

294. Стеценко А.Н., Холодов H.H. Об основных тенденциях и путях развития системы сочинения в русском языке // Вопросы языкознания. 1980. - N 2.

295. Суровцев А.Н. Сложноподчиненное предложение с придаточным причины и придаточным следствия в современном русском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Ленинград, 1953, 19 с.

296. Теремова P.M. Опыт функционального описания причинных конструкций. Ленинград, 1985. - 70 с.

297. Теремова P.M. Семантика уступительности и ее выражение в современном русском литературном языке. Ленинград, 1986. - 73 с.

298. Теремова P.M. Следственные конструкции в современном русском литературном языке. Ленинград, 1987. - 52 с.

299. Теремова P.M. Функционально-грамматическая типология конструкций обусловленности.: Автореф. дис. . доктора филолог, наук. Ленинград, 1988. - 34 с.

300. Теремова P.M. Категория условия в функциональном грамматическом аспекте. Ленинград, 1988. - 49 с.

301. Тхань Чин Суань. Сложные предложения, выражающие уступительно-противительные отношения в современном русском литературном языке: Автореф. дис.канд. филол. наук. Ленинград, 1971. - 16 с.

302. Троянская Е.С. Полевая структура научного стиля и его жанровых разновидностей // Общие и частные проблемы функциональных стилей Москва, 1986, - с.16-28

303. Федосюк М.Ю. Сходства и различия между сложносочиненными предложениями и союзными сочетаниями самостоятельных предложений в научной речи // Функциональные стили. Лингвометодические аспекты Москва, 1985, - с. 133-142.

304. Формановская Н.И. Стилистика сложного предложения. Москва, 1981. -239 с.

305. Формановская Н.И. О коммуникативно-семантических группах и интенциональной семантике их единиц // Языковое обучение и его единицы Калинин, 1986, - с.18-23

306. Хавронина С.А. Некоторые вопросы обучения иностранных студентов-филологов языку специальности // Преподавание русского языка нерусским на историко-филологическом факультете Москва, 1977.

307. Хадеева-Быкова A.A. Функционально-семантическое поле как единица языка // Тезисы докладов и сообщений научной конференции "Проблемы синхронного изучения грамматического строя языка" Москва, 1965.

308. Харченко Н.П., Глушкова К.А. О некоторых синтаксических особенностях научно-популярного текста (на материале русского и английского языков) // Вопросы стилистики: функциональные стили русского языка и методы их изучения Саратов, 1982. - с.67-76.

309. Холодов H.H. Проблемы исследования сложносочиненных предложений в современном русском литературном языке: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Москва, 1977. - 31 с.

310. Цвиллинг М.Я. Специфика общественно-научного текста (к вопросу о внутристилевой дифференциации языка науки) // Разновидности и жанры научных произведений. Лингвостилистические особенности. Москва, 1989, -с.27-37

311. Цвиллинг М.Я. Функциональный стиль, подъязык и социальный диалект (к вопросу о соотношении понятий) // Общие и частные проблемы функциональных стилей Москва, 1986. - с.5-15

312. Черемсина М.И. Сравнительные конструкции русского языка. -Новосибирск, 1976. 270 с.

313. Черемсина М.И., Колосова Т.А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск, 1987. - 197 с.

314. Чин Суан Тхань. Сложные предложения, выражающие уступительно-противительные отношения в современном русском литературном языке: Автореф. дис.канд. филол. наук. Москва, 1971.-17 с.

315. Чичасова Ю.В. Лексико-грамматическая организация научно-учебных текстов по лингвистике. Дис. . канд. филол. наук - Санкт-Петербург, 1995. - 225 с.

316. Шаповалова Выражение временных отношений в структуре простого предложения: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Москва. 16 с

317. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. -Москва, 1960. 337 с.199. .Шведова Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе. Москва, 1966. - 156с.

318. Шелякин М.А. Справочник по русской грамматике, Москва, 1993. -335 с.

319. Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике. -Москва, 1970. 204 с.

320. Ширяев E.H. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке. Москва, 1986.

321. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях -Москва, 1981. 167 с.

322. Шмелева Т.В. Модус и средства его выражения в высказывании // Идеографические аспекты русской грамматики. Москва, 1983. -166 с.

323. Шмелева Т.В. Семантический синтаксис. Красноярск, 1988,- 53 с.

324. Шопова В.В. Коммуникативная направленность научного текста: Автореф. дис. канд. филол. наук Москва, 1987. - 16 с.

325. Шувалова С.А. Смысловые отношения в сложном предложении и способы их выражения. Москва, 1990. - 159 с.

326. Шустикова Т.В. О соотношении синтаксической, интонационной и смысловой незавершенности/завершенности в русском языке II Синтаксис простого и сложного предложения. Москва, 1973.

327. Щерба Л.В. О трояком аспекте и об эксперименте в языкознании // Языковая система и речевая деятельность Ленинград, 1974.-428 с.

328. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. Москва, 1957 -188 с.

329. Щур Г.С. О соотношении системы и поля в языке // Проблемы языкознания. Доклады и сообщения советских ученых на X Международном конгрессе лингвистов. Москва, 1967, с. 66-70.

330. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. Москва, 1974. - 255 с.

331. Эстрина Л.С. Выражение уступительных отношений в сложных предложениях с относительным подчинением // Вопросы синтаксиса русского языка. Калуга, 1969.

332. Эстрина Л.С. Уступительные конструкции, формируемые местоименными словами с частицей "ни"; в современном русском литературном языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань, 1970. -20 с.

333. Язык и стиль научного изложения (лингвометодические исследования). Москва, 1983 - 272 с.

334. Colson J. Causals. A case for a pragmatic approach of conjuctions // In: Melanges de Linquistique et de Littérature offers au prof. Henry Daye. Louvein, 1978, 15-42.

335. Guiraud P. Essails de stylistique. Paris, 1969.

336. Hantson A. The syntax of English and French causative constractions// Papers and studies in constractive Linquistices.- Poznan, 1981, vol. 13, p. 149- 173.

337. Savory Th.H. The language of science : its growth, character and usage. London, 1953.

338. Учебники и учебные пособия для иностранных учащихся, проанализированные в работе

339. Корректировочный курс русского языка. (Под ред. Г.Г.Городиловой, В.Г.Логвиновой). Москва, 1978.221 . Пособие по синтаксису русского языка для студентов-филологов. Под ред Величко. Москва, 1981.

340. Пособие по синтаксису русского языка. Под ред. Матвеевой В.М., Кочетковой Н.П. Москва 1977.

341. Пособие по научному стилю речи для подготовительных факультетов вузов СССР. Филологический профиль. ( Богатырева И.Б., Голованова Л.З., Лобашкова И.М.) Москва, 1986.

342. Пособие по методике преподавания русского языка как иностранного для студентов-нефилологов ( Девятайкина B.C. и др.) Москва, 1984.

343. Пособие по развитию навыков научной речи иностранных студентов-филологов. Аудирование ( Жидкова Г.Ф., Хавронина С.А.) Москва, 1985

344. Пособие по развитию навыков научной речи иностранных студентов-филологов. Аудирование ( Жидкова Г.Ф., Хавронина С.А.) Москва, 1985.

345. Практическая грамматика и упражнения (Т.А.Вишнякова, Л.С.Бадриева, Ю.А.Сдобнова). Москва, 1977

346. Практическая грамматика русского языка для зарубежных преподавателей-русистов. Москва 1985.

347. Практическая грамматика русского языка (учебник для студентов-иностранцев инженерного профиля). Москва, 1982.

348. Практический курс русского языка для студентов-иностранцев (Г.И.Володина, С.П.Курганова, и др.). Москва, 1977.

349. Практическое пособие по синтаксису русского языка для студентов иностранцев. Москва, 1962.

350. Сборник упражнений по синтаксису научной речи (Н.Ф.Егорова и др.). Москва, 1975.

351. Сборник упражнений по синтаксису современного русского языка (Воробьева Г.Ф,, Панюшева М.С., Толстой И.В.). Москва, 1976.

352. Сборник упражнений по грамматике русского языка для студентов-иностранцев нефилологических факультетов вузов СССР(естественнонаучный профиль). 1-11 курсы (Под ред. Л.С.Муравьевой). Москва, 1989.

353. Сборник упражнений по грамматике для иностранных студентов-филологов (первый и второй годы обучения) (Отв. ред. В.И.Кодухов, М.А.Шахматова). Москва, 1985.

354. Сборник упражнений по синтаксису русского языка с комментариями. . Сложное предложение (Белевицкая-Хализева). -Москва, 1972.

355. Сборник упражнений по синтаксису современного русского языка . (Воробьева Г.Ф., Панюшева М.С., Толстой И.В.) Москва 1976.

356. Сборник упражнений по грамматике русского языка (Н.Д.Зарубина, Н.С.Ожегова). Москва, 1980.

357. Сложное предложение в преподавании русского языка как иностранного ( Бабалова Л.Л, А.В.Величко и др.) Москва, 1983.

358. Современный русский язык.( Воробьева Г.Ф., Почтенная Т.Г.) -Москва, 1983.

359. Сложное предложение. Под ред. С.А.Шуваловой. Москва, 1983.

360. Типы предложений в русском языке.( Дерибас Л.А., Мишина К.И.) -Москва 1981.

361. Учебное пособие по научной речи для студентов-филологов( Жидкова Г.Ф., Хавронина С.А.) Москва, 1977.

362. Учебник русского языка для иностранцев, обучающихся на нефилологических факультетах вузов СССР гуманитарного профиля. Синтаксис научной речи.(Отв. ред. Е.П.Стемковская, Г.И.Дергачева) Москва, 1978.

363. Учебник русского языка (Г.И.Володина, М.Н.Гайфельд, Е.А.Блинцовская). Москва, 1979.

364. Учебник русского для студентов-иностранцев естественных и технических специальностей .( Жуковская Е.Е., Золотова Г.А., Леонова Э.Н., Мотина ЕМ) Москва, 1984.

365. Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов (Войнова Е.И., Матвеева В.М., Аверьянова Г.Н.). Москва, 1981.

366. Учебник русского языка для иностранных студентов-филологов (Н.А.Лобанова, И.П.Слесарева). Москва, 1988.

367. Учебник русского языка для студентов-иностранцев нефилологических вузов СССР(естественно-научныйпрофиль)(Отв. ред Л.С.Муравьева).- Москва, 1989.

368. Учебник русского языка для иностранных студентов 1 курса технических вузов СССР (Отв. ред В.И.Максимов). Москва, 1990.

369. Функциональные типы русской речи: учебное пособие для студентов филологических специальностей университетов (Кожин А.Н., Крылова О.А и др.) Москва, 1982.

370. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ и условных сокращений их названий

371. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА.1. Булгаков М.А (1)2. Булгаков М.А (2)3. Васильев Б.4. Веллер М5. Гладков Ф.В.6. Горький А.М.7. Довлатов С.8. Зощенко М.

372. Мастер и Маргарита" . Минск, 1988, -398 с.

373. Белая гвардия". Минск, 1988,- 272 с.

374. Избранное. Москва, 1988. - 590 с.

375. Легенды Невского проспекта". Спб, 1994. - 268 с.

376. Повесть о детстве",- Собрание сочинений в 5-ти томах, т.4, Москва, 1951.

377. Собрание сочинений в 30-т томах:

378. Двадцать шесть и одна", "Фома Гордеев" т. 4. - М., 1950 - 447 с. "Детство", "В людях" , "Мои университеты" -т.16. - М., 1951. -648 с.

379. Повести, рассказы СП., 1995 (Собр. соч. в 3-х томах). -1161 с.

380. Избранное,- Ленинград, 1981. 699 с. 9. Ильф И., Петров Е.(1) "Золотой теленок" - Минск, 1992, 243 с. Ю.Ильф И., Петров Е. (2) "Двенадцать стульев" - Минск 1992, 236 с.11. Кочетов В.А.12 Леонов Л.М.13. Нагибин Ю.14. Паустовский К. Г

381. Полевой Б.Н. 16 П.Проскурин17. Фадеев А.А.18. Федин К.А.19. М.А.Шолохов20. М.А.Шолохов

382. Журбины", "Роман-газета". Москва, 1952, №9, 10.

383. Русский лес" ж."3намя", 10, 11, 12. 1953.

384. Рассказы. Москва 1981 (Собр. соч.; т.З). -542.

385. Повести. Москва 1981(Собр. соч.; т.2, т.З). - 1314 с.

386. Повесть о настоящем человеке" Москва , 1952. -312 с.

387. Исход" . "Роман-газета". - Москва, 1967.11(96 е.), № 12 (80с.)

388. Молодая гвардия". Ленинград, 1982. -644 с.

389. Необыкновенное лето". ПСС в 12 томах, "Первые радости", т.5 Москва, 1983, 653 с.

390. Необыкновенное лето" М., 1984. - 592 с.

391. Тихий Дон". Москва 1965, (Собр. соч. в 9 томах; т.2, 3, 4, 5). - 1590 с.

392. Поднятая целина". Москва, 1966 (Собр. соч. в 9 томах; т.6). - 745с.

393. НАУЧНО-УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА. ИСТОРИЯ

394. Верт Н. История советского государства. Москва, 1992, 501 с.

395. Страницы истории советского общества (Под ред. Кинкулькина А.Т.).- Москва, 1989, 430с.

396. Россия и мир. Учебная книга в двух частях.(Под ред. А.А.Данилова).1. Москва, 1994, 700 с.

397. История отечества.(Сост. С.В.Мироненко). Москва ,1991, 368 с.

398. Вехи Российской истории. (Под ред В.В.Привалова). Спб,1994,221с.

399. XX век. История и современности. Часть 1.( Под ред. В.В.Фортунатова). Санкт-Петербург, 1994, 130 с.

400. XX век. История и современность. Часть 2 (Под ред В.В.Фортунатова)- Санкт- Петербург, 1994, 128 с.

401. История России. 1Х Х1Х вв.(Под ред В.В.Фортунатова). - Санкт1. Петербург, 1995, 121 с.

402. Хрестоматия по истории СССР. Москва, 1991, 599 с.

403. Актуальные проблемы новейшей истории. Москва, 1991., 458с.1. ФИЛОСОФИЯ

404. Введение в философию. Часть 1. (Под ред. И.Т.Фролова). Москва,1989, 367с.

405. Введение в философию. Часть 2. (Под ред И.Т.Фролова). Москва, 1989, 640 с.

406. Асмус В.Ф. Античная философия, Москва, 1976, 466 с.

407. Чанышев А.Н. Курс лекций по древней философии. Москва, 1981, 523 с.

408. Поляков Л.В. Философские идеи в культуре Древней Руси. Москва,1988, 341 с.

409. Аскин Я.Ф. Философский детерминизм и научное познание. -Москва, 1977, 501 с.

410. Фролов И.Т. Жизнь и познание. Москва, 1981, 661 с.1. ПОЛИТОЛОГИЯ

411. Основы политической науки. Часть 1.(Под ред. В.П.Пугачева). -Москва, 1994, 244 с.

412. Основы политической науки. Часть 2. (Под ред. В.П.Пугачева). -Москва, 1995, 287 с.

413. Халипова Е.В. Основы политологии. Москва ,1993, 165 с.

414. Выдрин Д.И. Очерки практической политологии. Киев, 1991, 266с.

415. Основы политологии. Курс лекций. Москва, 1991, 315с.

416. Политология в европейских странах. Москва, 1989, 397с.1. КУЛЬТУРОЛОГИЯ

417. Круглова Л.К. Основы культурологии. Санкт-Петербург, 1995, 490 с.

418. Культурология (Добрынин В.И. и др.). Москва, 1993, 160 с.

419. Сорокин П. Человек. Цивилизация. Общество. Москва, 1992,588 с.

420. Самосознание Европейской культуры XX века. Москва, 1991, 365с.

421. Запад и Восток. Традиции и современность. Москва, 1993, 289 с.

422. Семенникова Л.И. Россия в мировом сообществе цивилизаций. -Брянск, 1995, 604 с.