автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Интенция говорящего в аспекте коммуникативно-целевой семантики

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Антонова, Юлия Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Орел
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Интенция говорящего в аспекте коммуникативно-целевой семантики'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Интенция говорящего в аспекте коммуникативно-целевой семантики"

На правах рукописи

АНТОНОВА Юлия Николаевна

ИНТЕНЦИЯ ГОВОРЯЩЕГО В АСПЕКТЕ КОММУНИКАТИВНО-ЦЕЛЕВОЙ СЕМАНТИКИ

Специальность 10.02.19 — теория языка

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Орел - 2006

Диссертация выполнена на кафедре английской филологии Орловского государственного университета.

Научный руководитель - доктор филологических наук, профессор

Семененко Леонид Павлович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Макаров Михаил Львович; : ' ; кандидат филологических наук, доцент Вознесенская Любовь Николаевна

Ведущая организация - Воронежский государственный университет

Защита диссертации состоится 5 октября 2006 г. в часов на заседании диссертационного совета Д 212.183.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук при Орловском государственном университете по адресу: 302026, г. Орел, ул. Комсомольская, 95.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Орловского государственного университета.

Автореферат разослан « "/'» 2006 г.

Учень1й секретарь диссертационного совета

Гришанова В.Н.

В настоящей работе рассматривается ряд вопросов, которые относятся к деятельностному аспекту языка, а именно проблемам взаимодействия коммуникативно-целевых характеристик речевого акта и используемых при этом : языковых выражений, которые способствуют' или, наоборот, препятствуют достижению соответствующих коммуникативных целей. Рассматриваемые проблемы лежат на стыке нескольких филологических дисциплин (теории коммуникации, психолингвистики, социолингвистики, теории речевых актов и др.).

- В настоящей работе рассматривается понятие интенции как важнейшего компонента речевой деятельности, влияющего . на успешность или неуспешность коммуникации, эффективную реализацию практических целей участников общения. . - „

Актуальность предлагаемого исследования обусловлена недостаточной систематизацией представлений о месте, роли и принципах функционирования исследуемого понятия в рамках: современных прагматических теорий (теории речевых актов, теории речевой деятельности, .: теории речевого воздействия), а также о языковых средствах и способах выражения интенции говорящего. •

Исследованием роли интенции в процессе организации речевой деятельности занимались многие отечественные и зарубежные лингвисты (Н.Д. Арутюнова, О.С. Ахманова, В.З. Демьянков, И.А. Зимняя, Г.Г. Матвеева, Е.В. Падучева, Г.Г. Почепцов, Г.Г. Почепцов мл., Л.П. Семененко, И.А. Стернин, Н.И. Формановская, Т.А. ван Дейк, Дж. Остин, Дж. Серль и др.). Значительное количество ■ работ в данной области принадлежит социологам и психологам (Э. Берн, Г.Х. Вригт, Л.С. Выготский, Т.М. Дридзе, A.A. Леонтьев и др.).

Интенциональность является основополагающей стороной речевого механизма и продуцируемой им речи. - Коммуникативная интенция представляет конкретную цель высказывания, отражающую потребности и мотивы говорящего. Она мотивирует речевой акт, лежит в его основе,

воплощается в интенциональном смысле, который имеет разнообразные способы языкового выражения в высказываниях.

Любое отдельно взятое речевое действие в коммуникации используется для выполнения конкретного коммуникативного намерения, но не всегда эксплицируется языковыми средствами. В данной работе разграничиваются явные и скрытые интенции и в соответствии с этим выявляются лингвистические маркеры выражения перечисленных видов интенций на примерах высказываний, имеющих место в диалогическом общении.

Естественноязыковое диалогическое общение, реализующееся языковыми средствами русского языка, является объектом нашего исследования.

Предметом исследования является феномен интенции как составляющая диалогического высказывания, т.е. в фокусе нашего внимания — типовые черты интенциональной установки говорящего, ее место в процессе продуцирования высказывания, структурная организация различных видов интенций.

Материалом исследования служат около 300 фрагментов диалогического текста произведений художественной литературы русских и зарубежных авторов XIX - XX века, отобранных методом сплошной выборки. Репрезентативность выборки также обусловливается необходимым количеством различного рода показателей, наиболее ярко иллюстрирующих предмет исследования.

Цель исследования - системное представление феномена интенции и выявление ее разноаспекгных сущностных характеристик, в основу которого положен принцип комплексного описания структурных и нормативно-установочных аспектов организации речевой деятельности, и отображения процессов интериоризации интенциональной установки говорящего в ее прагматическом и логико-семантическом аспектах. В связи с этим мы предлагаем рассматривать коммуникативную деятельность говорящего как процесс реализации его истинной интенции, которая является базовой категорией предлагаемого исследования.

Достижению данной цели будет способствовать решение следующих задач:

1. Дать общую характеристику явления интенции и выявить ее основные структурные параметры;

2. Установить разграничение между коммуникативной интенцией и смежными явлениями коммуникативной реальности;

3. Аргументировать наличие иерархичности интенций, представление которой осуществляется относительно этапов коммуникативного акта;

3. Построить и обосновать типологию различного вида интенций с точки зрения прагмалингвистики;

4. Определить факторы выделения стратегических и тактических линий поведения коммуникантов, способствующих успешной или неуспешной реализации коммуникативных интенций;

5. Систематизировать и охарактеризовать лингвистические маркеры косвенного выражения коммуникативной интенции.

Методы исследования. В исследовании используются общенаучные теоретические и эмпирические методы - синтез, анализ, обобщение, а также контекстуальный и ситуативный анализ и таксономическое описание.

Научная новизна исследования состоит в комплексном подходе к изучению интенции говорящего с привлечением данных, полученных в смежных с прагмапингвистикой науках о языке: психолингвистики, социолингвистики, функциональной грамматики и др., систематизации различного вида интенций с последовательным применением диалогического критерия и языковых средств, служащих их показателями.

Гипотеза. Проблема коммуникативной интенции не может получить адекватного решения, если ее рассматривать в узких рамках какого-либо одного традиционного направления исследования (структурная лингвистика, теория речевых актов, психология речи и так далее). Предполагается, что для более полного, всестороннего описания данного феномена необходим

интегральный подход, позволяющий систематизировать получаемые данные на основе комплексного критерия.

Теоретическая значимость работы. Материалы диссертации могут быть использованы в качестве основы для дальнейшего изучения феномена интенции в рамках лингвистической прагматики, социолингвистики и психолингвистики. Это послужит дальнейшему развитию наблюдаемых сегодня интеграционных процессов, определяющих продуктивное взаимодействие между различными областями гуманитарного знания.

Практическая значимость исследования обусловлена возможностью использования результатов исследования при составлении пособий и чтении курсов по общему языкознанию, прагмалингвистике, социолингвистике и другим филологических дисциплинам.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Опыт предыдущих исследований, проводимых в русле смежных направлений изучения феноменов речи, показал, что для адекватного и многостороннего описания коммуникативной интенции необходим комплексный подход, обеспечивающий продуктивное взаимодействие психолингвистических, структурно-лингвистических, коммуникативно-лингвистических концепций намеренного речевого воздействия.

2. Наряду с тем, что интенция проявляет собственные характеристики, среди смежных явлений речи (пресуппозиция, импликатура, условия успешности и др.) данный диалогический феномен не представляет собой однородную величину и подлежит углубленной внутренней дифференциации.

3. Реализация коммуникативных стратегий и тактик речевого взаимодействия между партнерами по диалогу обусловлено хорошо систематизируемыми типовыми факторами (собственно лингвистическими и экстралингвистическими), которые обеспечивают успешность осуществления данных стратегий и тактик и игнорирование которых может привести к коммуникативным неудачам.

4. Репертуар языковых показателей интенции не ограничивается по своему объему тем кругом языковых маркеров, которые предлагались в стандартной теории речевых актов и коммуникативно-целевой семантике.

Основные положения диссертации прошли апробацию в виде обсуждений на межкафедральном лингвистическом семинаре, на заседаниях кафедр английской филологии и профильного обучения иностранным языкам и выступлений на аспирантских объединениях в Орловском Государственном университете (2003 - 2006 гг.).

Исходные теоретические положения и результаты проведенного исследования отражены в 4 публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и списка используемой литературы.

Во введении содержится обоснование актуальности, научной новизны, теоретической и практической значимости исследования, формулируются его цель и задачи, определяются методы и предмет диссертационного исследования, дается характеристика исследуемого материала.

В первой главе рассматриваются теоретические предпосылки исследования речевой деятельности, устанавливается соотношение между исследуемым понятием и близкими по природе явлениями лингвистической реальности. При этом уточняются факторы относительно структуры речевого акта и аспектов связности диалога, влияющие на эффективность реализации коммуникативной интенции.

Во второй главе осуществляется анализ различных трактовок понятия интенции говорящего, определяется функционирование компонента «интенция» в речевой деятельности говорящего с точки зрения теории речевой деятельности, прагмалингвистики и теории речевого воздействия, рассматриваются различные трактовки интенции как имплицитной составляющей в системе речевой организации. Систематизировано описание речевых действий коммуниканта, основанное на представлении о коммуникативных стратегиях и тактиках речевого поведения, нацеленности на

результат, а также представлены возможные причины сбоев (коммуникативных аномалий) в процессе реализации коммуникативного намерения.

В третьей главе осуществляется верификация выдвинутого во второй главе положения о существовании побудительной, эмоционально-оценочной, информативной и контактной интенций, при этом основное внимание уделяется косвенным способам языкового выражения.

В заключении подводится общий итог исследования, определяются сферы возможного применения полученных результатов и перспективы дальнейшей разработки данной проблематики.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В первой главе диссертации «Теоретические аспекты организации высказывания, релевантные для описания коммуникативной интенции»

рассматриваются теоретические предпосылки исследования речевой деятельности, устанавливается соотношение между исследуемым понятием и близкими по природе явлениями лингвистической реальности.

Отправной единицей речевого взаимодействия, на основе которой базируется представленное исследование феномена интенции, является речевой акт, представляющий собой речевое действие или совокупность речевых действий, совершаемых коммуникантами по направлению друг к другу. Речевой акт одновременно реализует субъективность (намерение говорящего) и объективность (код как средство актуализации намерения, который существует объективно и служит распознаванию истинных намерений говорящего).

Каждый участник коммуникации осознанно или неосознанно придерживается ряда ограничений, способствующих эффективной реализации интенций.'Сюда относим соблюдение принципа кооперации, максим такта, соотношение используемых стратегий и тактик общения и конкретных

языковых выражений с различными характеристиками речевой ситуации (тип и жанр события, тема, время, место, социальные роли, индивидуальные отношения между участниками, и т.п.) согласование коммуникативного намерения говорящего с пресуппозициями, сопутствующими использованию высказывания. Несоблюдение перечисленных аспектов диалогической интеракции может привести к возникновению коммуникативных аномалий.

Так, примером нарушения максимы отношения может служить следующий отрывок (1):

(1) - Пошел вон, - сказал ему Воланд.

- Я ещё кофе не пил. - ответил кот... (Булгаков).

Определенные обстоятельства общения, которые нарушают привычный распорядок коммуникантов, общающихся в разных социальных сферах деятельности, могут стать причиной коммуникативного конфликта. Так, одной из наиболее конфликтных можно назвать сферу обслуживания. Рассмотрим пример (2):

(2) Кондуктор сконфузился, поправил, без всякой видимой нужды.

катушки с билетиками. <...>

- Это он мне родной родственник. Cepera Власов. Брата Петра сын... Я его

с семи лет не видел. <. ..>

Кондуктор потоптался на месте и вдруг сказал: - Платить, дядя, нужно.

Билет взять ...<■■■>

- Ты это что же - с родного дядю? Дядю грабишь? <...>

Тимофей Васильевич уничтожающе посмотрел на племянника и сошел с

трамвая (Зощенко).

Примечательно, что в данном диалоге близкие родственные связи приходят в столкновение с различными социальными статусами коммуникантов, что в итоге приводит к конфликту и разрыву коммуникации.

При несоблюдении пресуппозитивных условий, называемых предварительными условиями удачи (Ф. Кифер), которые не являются частью

языкового значения высказывания, возникает необходимость отрицания речевого акта в целом, как в следующем примере:

(3) "Have some wine", the March Hare said in an encouraging tone. Alice

looked all round the table, but there was nothing on it but tea.

"I don't see any wine", she remarked. "There isn't any", said the March Hare.

"Then it wasn't very civil of you to offer it", said Alice angrily (Кэрролл).

Предложение Have some wine имплицитно выражает экзистенциальную

пресуппозицию 'вино находится в данный конкретный момент в данном конкретном месте'. Предлагая Алисе вино, Мартовский Заяц исходит из отрицания данной семантической пресуппозиции. Если рассматривать этот пример не в сугубо семантических терминах анализа ситуации, то можно сказать, что Мартовский Заяц нарушает условия искренности речевого акта.

Следует, однако, отметить, что соблюдение перечисленных аспектов успешной коммуникации не может полностью гарантировать устойчивость контакта и благополучную реализацию коммуникативных интенций говорящих.

Так, соблюдение Принципа вежливости не способствует сохранению дружеских отношений и мирного решения проблемы в диалоге (4).

(4) Король. Здравствуйте, принцесса.

Принцесса. Иди ты к чертовой бабушке.

Король. Принцесса, я счастлив, что вы. как солнце взошли на мой

трон. Свет вашей красоты озарил все вокруг.

Принцесса. Заткнись, дырявый мешок.

Король. Я счастлив, принцесса, что вы оценили меня по достоинству.

Принцесса. Осел.

Король. Вы так хорошо меня поняли, принцесса, что я могу сказать

только одно: вы так умны как и прекрасны.

Принцесса. Дурак паршивый, баран (Шварц).

Заранее предчувствуя реакцию своего собеседника (гнев, негодование и даже прямое оскорбление), адресат следует выбранной стратегической линии

поведения — ненарушение Принципа Вежливости. Однако, ему не удается реализовать свои коммуникативные намерения и ожидания; мы наблюдаем разрыв коммуникации, что способствует комическому эффекту.

Во второй главе «Интенция как объект лингвистического анализа» осуществляется анализ различных трактовок понятия интенции говорящего, определяется функционирование компонента «интенция» в речевой деятельности говорящего с точки зрения теории речевой деятельности, прагмаликгвистики и теории речевого воздействия, рассматриваются различные трактовки интенции как имплицитной составляющей в системе речевой организации. Систематизировано описание речевых действий коммуниканта, основанное на представлении о коммуникативных стратегиях и тактиках речевого поведения, нацеленности на результат, а также представлены возможные причины сбоев (коммуникативных аномалий) в процессе реализации коммуникативного намерения.

Мы рассматриваем интенциональность в прагматическом смысле, т.е. как внутреннее субъективное состояние, которое заставляет отправителя текста прилагать усилия для достижения практических целей общения. Коммуникативное намерение, по нашему мнению, представляет конкретную цель высказывания, отражающую потребности и мотивы говорящего. Любое отдельно взятое речевое действие в коммуникации используется для выполнения ' конкретного коммуникативного намерения, но не всегда эксплицируется языковыми средствами. Так, просьба открыть форточку может быть . реализована различными языковыми средствами: Пожалуйста, откройте форточку; Мне что-то душно; У вас в комнате жарко; Что может быть приятнее запаха весеннего дождя! В данных примерах только первое высказывание эксплицитно содержит грамматические и лексические средства выражения этой просьбы.

В рамках теории речевой деятельности коммуникативная интенция входит в начальный этап порождения речи, что может быть представлено в схеме I:

1.1. Моти в

1.2. Интенция

1.3. Внутреннее программирование

2. Реализация

3. Контроль

На первом этапе происходит первичная ориентировка в проблемной ситуации, в основе которой лежит система мотивов, т.е. «система внеречевых факторов, образующих мотивацию речевого действия». Мотивация порождает коммуникативную интенцию, при этом говорящий на этом этапе имеет «образ результата». На следующем этапе происходит процесс опосредования коммуникативной интенции личностными смыслами (внутреннее программирование), т.е. говорящий принимает решение о характере высказывания. Процесс опосредования коммуникативных интенций делает возможным переход от планирования к непосредственной семантико-грамматической реализации замысла высказывания. Следует отметить, что этап контроля («обратная связь от реципиента» по терминологии A.A. Леонтьева) носит социальный характер и влияет на изменение или коррекцию исходной ориентировки, а, следовательно, и исходных интенций.

В процессе общения коммуникант, преследуя определенные практические цели (стратегический результат, на который направлен коммуникативный акт), реализует ту или иную интенцию, т.е. осуществляет действие посредством коммуникативного акта. Однако следует отличать действие от его «пассивного» аналога (воздержания от речевого действия) - интенциональной (намеренной) пассивности. Мы считаем, что интенциональную пассивность следует относить к виду коммуникативного поведения, поскольку она имеет направленность к целевой установке субъекта коммуникации и может привести к реализации определенных практических целей. Следующий пример показывает, что интенциональная пассивность является функциональным аналогом стандартных иллокутивных актов в понимании Дж. Остина и Дж. Серля. Рассмотрим пример (5):

(5) - Нахалка! Ну и нахалка! — весь сжавшись от стыда, с гневом

оттолкнул он Таню и, не владея собой, ударил ее.

Девушка вздрогнула, запрокинула голову и умоляюще глядела в его лицо.

безмолвная (Шишков).

Значение интенциональной пассивности в данном случае равносильно значению 'молить, просить', что соответствует иллокутивному акту просьбы.

Следует отметить, что коммуникативная активность / пассивность приобретает интенционапьный характер, только когда она воспринята самим адресантом и адресатом высказывания в более широкой коммуникативной перспективе, т.е. в контексте целевых и ситуативных установок.

В связи с выявлением и интерпретацией интенций говорящего необходимо отметить, что речевые действия могут характеризоваться с точки зрения их преднамеренности I непреднамеренности. Преднамеренность речевого действия обозначает выполнение заранее запланированного поступка: намерение оскорбить, сделать комплимент, привлечь внимание и т.п. Речевые действия, не укладывающиеся в рамки замысла, являются непреднамеренными действиями.

Нередко бывают случаи, когда в замысел говорящего входит скрыть истинные цели своей речи. В данном случае непреднамеренность - это замысел (намерение) казаться непреднамеренным.

В связи с этим выделяются намерения:

■ «первого эшелона» (например, «непреднамеренно проговориться»)

■ «второго эшелона» (камуфлирование этого замысла) и т.д.

Номера эшелонов намерения могут быть продолжены до бесконечности, что свидетельствует о бесконечной многозначности речевого действия. Однако на практике далеко не всегда коммуниканты настолько подозрительны в существовании скрытых эшелонов. Так, во фразе Добрый день редко можно найти скрытый смысл.

В зависимости от этапа реализации в общей интенции говорящего, в ее структуре выделяются исходные и конечные интенции. В зависимости от

времени реализации относительно совершения речевого акта, каждая частная интенция подразделяется на акторечевую и постакторечевую. (по О.Г. Почепцову)

Схематически структуру интенции говорящего мы представим в схеме 2: ■

В полученной цепочке каждая интенция, кроме конечной постакторечевой интенции, подчинена последующей интенции, что обеспечивает связность всех звеньев. Данная интенциональная цепочка может быть продолжена.

Следует отметить, что интенция может меняться даже по ходу отдельного высказывания: автор высказывания строит свою речь, одновременно интерпретируя ее и внося коррективы в тактическое воплощение стратегического замысла. Таким образом, вербализованная интенция не всегда тождественна исходной интенции.

Полифункциональность коммуникативного процесса позволяет нам разграничить четыре основных типа интенции: информативную, побудительную, эмоционально-оценочную и контактную, каждая из которых способствует регулированию деятельности участников общения.

В рамках предлагаемой концепции основу информативной интенции составляет передача новых для адресата сведений об изменениях, происходящих в мире, т.е. пополнение информационного фонда адресата. Побудительная интенция задает участие адресата в изменении окружающего мира, побуждает его к реакции на содержание высказывания, следовательно, вызывает как речевую, так и неречевую реакцию адресата, изменение его неречевого поведения. К побудительной интенции также относим запрос

14

информации (вопрос), а выдачу требуемой информации (ответ) причисляем к информативной интенции. Эмоционально-оценочная интенция представляет собой реакцию коммуниканта на создавшуюся прагматическую ситуацию общения. Контактная интенция направлена на установление или поддержание межличностных отношений между участниками коммуникативного акта. Выбранный говорящим языковой способ реализации контактной интенции стимулирует установление, поддержание или прекращение контакта, что подразумевает соблюдение требований речевого ритуала и норм коммуникативного поведения.

Мы полагаем, что продуктивность настоящей классификации состоит в том, что интенции рассматриваются с учетом характеристик коммуникативного и прагматического аспектов исследования, а именно, статуса и роли субъекта коммуникации в ситуации создания высказывания определенного класса; объекта, как содержательного компонента речевой деятельности; субъектно-адресатных отношений, формирующихся в зависимости от тех прагматических ролей, в которых выступают партнеры по коммуникации.

В соответствии с формой выражения интенций мы разграничиваем: а) явные интенции, при которых характер и структура передаваемой информации отражает содержание интенции высказывания, т.е. максимально эксплицитную, полную и точную фиксацию мысли, и передачу ее в адекватной форме слушающему. Показателями явных интенций могут также служить употребление перформативных высказываний, явление «смягчения коммуникативного намерения», отсутствие ситуативной обусловленности высказывания, уместность высказывания.

Например, полное отражение интенции говорящего семантикой языковых средств подтверждается правильной интерпретацией высказывания слушающим и его адекватной речевой или неречевой реакцией, как в примере (6), реализующим интенцию приказа.

(6)- Буди гостя! — однозначно приказал Копенкин.

Феклуша подергала Дванова за руку. Тот быстро заговорил от сонного испуга и показался лицом (Платонов).

Примером смягчения коммуникативного намерения, т.е. замены одного коммуникативного намерения другим может служить отрывок (7):

(7) «Не тут ли находится резерв бандитизма? - ревниво подумал Копенкин. — Я им сейчас коммунизм в тугачку покажу, окопавшимся гадам!» (Платонов).

В данном высказывании интенция вопроса имплицирует интенцию утверждения Тут находится резерв бандитизма. Следует отметить, что интерпретация подразумеваемого («второго смысла») в высказывании равносильна и адекватна интерпретации актуального (истинного) смысла.

б) Распознавание скрытых интенций происходит в конкретной ситуации конкретным получателем, с учетом фоновых знаний коммуникантов и информации о контексте. Скрытая интенция исследуется в терминах метатекстовой коммуникации, в качестве конвенциональных и коммуникативных импликатур речевого общения и косвенных речевых актов.

Перечисленные явления, исследуемые с позиции интерпретации скрытой интенции говорящего, предполагают «глубинную» интерпретацию высказывания, т.е. извлечение из сообщения скрытой информации, которая эксплицируется при наложении языковой информации на другие информационные структуры — психологические, социальные, нормативные.

С позиции теории речевого воздействия интенциональная установка говорящего в первую очередь связана с интенсивностью воздействия. Наибольшей степенью интенсивности обладает «персуазивный дискурс» (лекция, рекламный ролик, политическая риторика и т.д.), в котором речевое воздействие заранее планируется и осознается говорящим как иллокутивная задача.

Задачей нашего исследования является косвенное выражение интенции. Для иллюстрации косвенного способа выражения заданной интенции в рамках разграничения 4 типов интенций мы представим стратегию манипуляции,

чтобы рассмотреть специфику ее функционирования при реализации скрытой интенции. Межличностная манипуляция имеет своей целью скрытое воздействие адресанта на адресата высказывания, стремление получить односторонний выигрыш за счет адресата. Общая стратегия манипуляции может быть представлена, например, частными тактиками предположения, противоположностей, трюизма, использования ложных выборов и всех выборов, которые представлены в схеме 3:

Тактика Принцип действия Языковые конструкции Примеры

Предположение Направленность на результат действия путем вкушения мотива Есяи...то... Сразу как...то Когда... Когда пойдешь в магазин, купи хлеб.

Противоположности Связывание желаемого действия с ранее не связанным с ним действием Чем ... тем... Как только... так... Чем раньше встанешь, . тем больше успеешь сделать.

Трюизм Задание желательного направления мысли и способа оценки Все иногда ссорятся.

Ложные выборы Смещение фокуса внимания на обстоятельства совершения действия ...или... Как..., так и Ты можешь это сделать как завтра, так и послезавтра.

Все выборы Невербальное подчеркивание желательных выборов Вы можете прийти и завтра, и послезавтра, или вообще не приходить, но лучше вам прийти сегодня.

Примерами тактик являются отрывки (8-12). Примеры (8) и (9) иллюстрируют реализацию побудительной интенции посредством использования тактик предположения и противоположностей соответственно.

(8) Лиза (громко, Тимке): Любишь есть варенье - каждый кустик сохранишь (Лаврентьев).

(9) «Бей меня! Но выслушай!» - говорил афинский вождь спартанскому. «Бей меня - но будь здоров и сыт!» должны говорить мы (Тургенев).

Примеры (10) и (11) - эмоционально-оценочная интенция тактики трюизма и ложных выборов.

(10) Жена плачет, и день мой заканчивается последней, и самой

классической, фразой:

- Все вы. мужчины, одинаковы (Мелочи жизни).

(11) Тимка: Украла или «сэкономила»? (Лаврентьев).

Пример (12) — информативная интенция тактика все выборы.

(12) Ушаков: Да, но не завтра и послезавтра, а позже (Лаврентьев).

Намерение и его реализация являются отправным и завершающим

пунктами коммуникативного акта соответственно, между ними происходят конкретные речевые действия и операции. Следует отметить, что одно и тоже действие может дать множество различных результатов.

Идеальной считается коммуникация, в которой исходная интенция (планируемое сообщение) совпадает с конечным результатом (воспринятым сообщением). Однако существуют определенные препятствия, мешающие осуществлению эффективного общения, в рамках которого говорящие имели бы возможность в полном объеме реализовать свои коммуникативные намерения, т.е. прийти к планируемому результату. В связи с этим необходимо упомянуть явление коммуникативной неудачи.

Среди многочисленных источников коммуникативных неудач хотелось бы выделить случай, когда коммуникативные намерения коммуникантов приходят в столкновения, что приводит к полному разрыву коммуникации. Рассмотрим пример (13):

(13) Как всегда, звонила Зинаида, выводила пасти свою тоску.

- А мой вчера знаешь, во сколько домой явился? - спросила Зинаида.

- Пока маленький, ничего... - обеспокоено ответила тетя Клава. - А

вырастит, боюсь, затоскует.

- Кто? — не поняла Зинаида.

- Петух.

- Да пошла ты к черту со своим петухом!

- А ты со своим зятем, - ответила тетя Клава и повесила трубку

(Токарева).

В данном случае оба коммуниканта не в состоянии реализовать свои коммуникативные намерения - обсудить наболевшие проблемы. Их коммуникативные цели не совпадают, поэтому беседа заканчивается коммуникативной неудачей для всех участников общения.

В третьей главе диссертации «Лингвистические маркеры выражения интенций» устанавливается зависимость между типом интенции и обслуживающими ее языковыми средствами. Наличие определенного типа интенции из перечисленных побудительной, информативной, эмоционально-оценочной и контактной обусловливает отбор ряда разноуровневых языковых средств. Однако следует отметить, что подвижность языкового состава настолько велика, что в лучшем случае мы наметили лишь некую общую закономерность отбора.

В ходе исследования лингвистических маркеров было обнаружено, что в процессе естественно-языковой коммуникации большая доля отводится высказываниям, содержащим скрытые пути выражения побудительной и эмоционально-оценочной типов интенций. Кроме того, мы пришли к выводу, что эти типы располагают более широким арсеналом языковых средств.

Языковое оформление информативного и контактного типов стремится к использованию прямых путей выражения.

Контактная интенция занимает особое положение в рамках представленной классификации, поскольку может выражаться реализацией остальных типов интенции на этапах вступления, поддержания или выхода из контакта.

В качестве иллюстрации мы рассмотрим некоторые языковые средства на различных уровнях языка, характерные для представленных четырех типов.

Лексико-семантический уровень:

(14) - Откуда ты, черт побери, все на свете знаешь?! <...> Теперь тебе все можно, да?! (Устинова). - Лексические показатели «разговорного максимализма»(Т.В. Матвеева), побудительная интенция.

(15)- Мне совсем не улыбается отождествлять себя с недалеким Иваном-царевичем, поспешно спалившим лягушачью шкурку в русской печи. (Белянин) — прецедентное имя, эмоционально-оценочная интенция

(16) - <...> На чужое добро у него глаз так и коробится (Тургенев). — Эвфемизм, информативная интенция.

(17) - <...> всегда рад приветствовать женщин твердых и высоконравственных... (Незнанский). - Речевое клише, контактная интенция.

Фразеологический уровень:

(18) «Спокойствие, спокойствие, товарищ полковник, мы же не в Филях, верно?» (Шукшин). - Логоэпистема, побудительная интенция.

(19) - Поругайся мне еще тут... - бормочет фельдшер, кладя в шкаф щипцы (Мелочи жизни). - «Фразеологическая схема» с использованием повелительного наклонения, эмоционально-оценочная интенция. Синтактико-грамматический уровень:

(20) - <.. .> Нешто для нас баланды да места не осталось? Или мы уже не человеки? (Пикуль). — Риторический вопрос, побудительная интенция.

(21) То. говорю, одна не велит уменьшительные слова ей говорить. То. говорю, другая сходится с кинооператором. То. говорю, вы еще что-то мне преподносите (Зощенко). - Параллельные конструкции, эмоционально-оценочная интенция.

(22) - Разве я не человек, разве я не разрешил бы тебе высыпать внизу? (Повести и рассказы). — Общевопросительно-отрицательное предложение, информативная интенция.

(23) - Нет, это меня зовут, мне пора, - пояснил мастер и поднялся с постели (Булгаков). — Повествовательное утвердительное предложение,

содержащее, ссылку на третье лицо, контактная интенция (выход из контакта).

Исследование языковых средств показало, что для выявления подлинной интенции говорящего, необходимо прибегать к лингвистической экспертизе

синтактико-грамматических средств языка.

В целом, предлагаемое исследование представляет собой опыт теоретического анализа интерактивной стороны естественноязыкового общения и призвано сделать попытку систематизации представлений о процессах осуществления коммуникации посредством реализации ее интенциональной составляющей.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Антонова, Ю.Н. Обстоятельства коммуникативного акта как фактор аномального речевого поведения коммуникантов [Текст] / Юлия Николаевна Антонова // Язык и коммуникация: изучение и обучение: Сборник статей.- Вып. 13. - Орел: ОГУ, 2004. - С. 130 - 132.

2. Антонова, Ю.Н. Пресуппозиция языка и пресуппозиция речи [Текст] / Юлия Николаевна Антонова // Теория и практика подготовки специалистов в контексте современных преобразований. Межкафедральный сборник статей факультета ДиПО ОГУ. - Орел, 2004.-С. 18-20.

3. Антонова, Ю.Н. Опыт типологического описания явлений, подводимых под понятие пресуппозиции [Текст] / Юлия Николаевна Антонова // Язык и коммуникация: изучение и обучение. - Вып. 14. - Сборник статей. - Орел: ОГУ, 2005. - С. 6 - 8.

4. Антонова, Ю.Н. К проблеме интерпретации скрытых интенций как коммуникативно-прагматического фактора построения высказывания [Текст] / Юлия Николаевна Антонова // Вопросы филологических наук.

ее косвенных языковых признаков, а именно лексических, семантических и

- №2 (19). - М.: Изд. ООО «Компания Спутник плюс», 2006 " ел 55.

Подписано к печати 14.06.2006г. Формат 60x84 1/16 Печать офсетная. Усл. п.л. 1,0, Заказ №27 Тираж 100 экз. Отпечатано в отделе оперативной поли срафии Территориального органа Федеральной службы государственной статистики по Орловской области 302001 г.Орел, пер. Воскресенский 24 '' : ,

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Антонова, Юлия Николаевна

Введение.

Глава 1. Теоретические аспекты организации высказывания, релевантные для описания коммуникативной интенции.

1.1. Теоретические предпосылки моделирования речевого высказывания.

1.2. Структура речевого акта.

1.3. Прагматические аспекты связности диалога.

I 1.3.1. Категория «кооперативного поведения» и условия успешности речевого акта.

1.3.2. Обстоятельства коммуникативного акта как фактор экстериоризации коммуникативной интенции.

1.4. Нормативные аспекты речевой коммуникации.

1.5. Выводы по главе 1.

Глава 2. Интенция как объект лингвистического анализа.

2.1. Понятие коммуникативной интенции.

2.2. Интенция в рамках теории речевой деятельности.

2.3. Типология прагматических интенций.

2.3.1. Явные интенции.

2.3.2. Скрытые интенции как коммуникативно-прагматический фактор построения высказывания.

2.4. Интенция в рамках теории речевого воздействия.

2.4.1. Место интенции в ряду понятий коммуникативной лингвистики.

2.4.2. Стратегия и тактика как этапы реализации интенции.

2.4.3. Соотношение интенции и результата воздействия.

2.4.4. Коммуникативные неудачи.

2.5. Выводы по главе 2.

Глава 3. Лингвистические маркеры выражения интенций.

3.0. Предварительные замечания.

3.1. Лингвистические маркеры выражения побудительной интенции.

3.2. Лингвистические маркеры выражения эмоционально-оценочной интенции.

3.3. Лингвистические маркеры выражения информативной интенции.

3.4. Лингвистические маркеры выражения контактной интенции.

3.5. Выводы по главе 3.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Антонова, Юлия Николаевна

t В настоящее время в лингвистике большое внимание уделяется деятельностному аспекту языка, а именно проблемам взаимодействия коммуникативно-целевых характеристик речевого акта и используемых при этом языковых выражений, которые способствуют или, наоборот, препятствуют достижению соответствующих коммуникативных целей. Рассматриваемые проблемы лежат на стыке нескольких филологических дисциплин (теории коммуникации, психолингвистики, социолингвистики, j, теории речевых актов и др.). При этом анализируются процессы порождения высказывания (В.Г. Костомаров, А.А. Леонтьев, И.П. Сусов и др.), разрабатываются концепции использования языка в обыденной речевой практике и выводятся правила речевого поведения (Г.П. Грайс, Дж. Лич, И.А. Стернин, Н.И. Формановская и др.), разрабатываются коммуникативные стратегии и тактики речевого поведения (О.С. Иссерс, Е.В. Клюев, Е.С. Попова и др.)

В настоящей работе рассматривается понятие интенции как важнейшего * компонента речевой деятельности, влияющего на успешность или неуспешность коммуникации, эффективную реализацию практических целей участников общения.

Актуальность предлагаемого исследования обусловлена недостаточной систематизацией представлений о месте, роли и принципах функционирования исследуемого понятия в рамках современных прагматических теорий (теории речевых актов, теории речевой деятельности, теории речевого воздействия), а также о языковых средствах и способах выражения интенции говорящего. 4 Исследованием роли интенции в процессе организации речевой деятельности занимались многие отечественные и зарубежные лингвисты (Н.Д. Арутюнова, О.С. Ахманова, В.З. Демьянков, И.А. Зимняя, Г.Г.

Матвеева, Е.В. Падучева, Г.Г. Почепцов, Г.Г. Почепцов мл., Л.П. Семененко, И.А. Стернин, Т.А. Ван Дейк, Дж. Остин, Дж. Серль и др.). Значительное количество работ в данной области принадлежит социологам и психологам (Э. Берн, Г.Х. Вригт, JI.C. Выготский, Т.М. Дридзе, А.А. Леонтьев и др.).

Интенциональность является основополагающей стороной речевого механизма и продуцируемой им речи. Коммуникативная интенция представляет конкретную цель высказывания, отражающую потребности и мотивы говорящего. Она мотивирует речевой акт, лежит в его основе, воплощается в интенциональном смысле, который имеет разнообразные способы языкового выражения в высказываниях.

Любое отдельно взятое речевое действие в коммуникации используется для выполнения конкретного коммуникативного намерения, но не всегда эксплицируется языковыми средствами. В данной работе разграничиваются явные и скрытые интенции и в соответствии с этим выявляются лингвистические маркеры выражения перечисленных видов интенций на примерах высказываний, имеющих место в диалогическом общении.

Естественноязыковое диалогическое общение, реализующееся языковыми средствами русского языка, является объектом нашего исследования.

Предметом исследования является феномен интенции как аспект диалогического высказывания, т.е. в фокусе нашего внимания - типовые черты интенциональной установки говорящего, ее место в процессе продуцирования высказывания, структурная организация различных видов интенций.

Материалом исследования служат около 300 фрагментов диалогического текста произведений художественной литературы русских и зарубежных авторов XIX - XX века, отобранного методом сплошной выборки, а так же наличием диалогического текста, в котором предмет исследования представлен с достаточным количеством различного рода его показателей.

Цель исследования - системное представление феномена интенции и выявление ее разноаспектных сущностных характеристик, в основу которого положен принцип комплексного описания структурных и нормативно-установочных аспектов организации речевой деятельности, и отображение процессов интериоризации интенциональной установки говорящего в ее прагматическом и логико-семантическом аспектах. В связи с этим мы предлагаем рассматривать коммуникативную деятельность говорящего как процесс реализации его истинной интенции, которая является базовой категорией предлагаемого исследования.

Достижению данной цели будет способствовать решение следующих задач:

1. Дать общую характеристику явления интенции и выявить ее основные структурные параметры;

2. Установить разграничение между коммуникативной интенцией и смежными явлениями коммуникативной реальности;

3. Аргументировать наличие иерархичности интенций, построение которой осуществляется относительно этапов коммуникативного акта;

3. Построить и обосновать типологию различного вида интенций с точки зрения прагмалингвистики;

4. Определить факторы выделения стратегических и тактических линий поведения коммуниканов, способствующих успешной или неуспешной реализации коммуникативных интенций;

5. Систематизировать и охарактеризовать лингвистические маркеры скрытого выражения коммуникативной интенции.

Методы исследования. В исследовании используются общенаучные теоретические и эмпирические методы - синтез, анализ, обобщение, а также контекстуальный и ситуативный анализ и таксономическое описание.

Научная новизна исследования состоит в комплексном подходе к изучению интенции говорящего с привлечением смежных с прагмалингвистикой наук о языке: психолингвистики, социолингвистики, функциональной грамматики и др., систематизации различного вида интенций с последовательным применением диалогического критерия и языковых средств, служащих их показателями.

Гипотеза. Проблема коммуникативной интенции не может получить адекватного решения, если ее рассматривать в узких рамках какого-либо одного традиционного направления исследования (структурная лингвистика, теория речевых актов, психология речи и так далее). Предполагается, что для более полного, всестороннего описания данного феномена необходим интегральный подход, позволяющий систематизировать получаемые данные на основе комплексного критерия.

Теоретическая значимость работы. Материалы диссертации могут быть использованы в качестве основы для дальнейшего изучения феномена интенции в рамках лингвистической прагматики, социолингвистики и психолингвистики. Это послужит дальнейшему развитию наблюдаемых сегодня интеграционных процессов, определяющих продуктивное взаимодействие между различными областями гуманитарного знания.

Практическая значимость исследования обусловлена возможностью использования результатов исследования при составлении пособий и чтении курсов по общему языкознанию, прагмалингвистике, социолингвистике и другим филологических дисциплинам.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Опыт предыдущих исследований, проводимых в русле смежных направлений изучения феноменов речи, показал, что для адекватного и многостороннего описания коммуникативной интенции необходим комплексный подход, обеспечивающий продуктивное взаимодействие психолингвистических, структурно-лингвистических, коммуникативно-лингвистических концепций намеренного речевого воздействия.

2. Наряду с тем, что интенция проявляет собственные характеристики, среди смежных явлений речи (пресуппозиция, импликатура, условия j успешности и др.) данный диалогический феномен не представляет собой однородную величину и подлежит углубленной внутренней дифференциации.

3. Реализация коммуникативных стратегий и тактик речевого взаимодействия между партнерами по диалогу обусловлено хорошо систематизируемыми типовыми факторами (собственно лингвистическими и экстралингвистическими), которые обеспечивают успешность осуществления данных стратегий и тактик и игнорирование которых может привести к

4 коммуникативным неудачам.

4. Репертуар языковых показателей интенции не ограничивается по своему объему тем кругом языковых маркеров, которые предлагались в стандартной теории речевых актов и коммуникативно-целевой семантике.

Основные положения диссертации прошли апробацию в виде обсуждения на межкафедральном лингвистическом семинаре и на заседаниях кафедр английской филологии и профильного обучения иностранным языкам в Орловском государственном университете (2003 - 2006 гг.). Исходные * теоретические положения и результаты проведенного исследования отражены в 4 публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка и списка используемой литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Интенция говорящего в аспекте коммуникативно-целевой семантики"

Выводы по главе 3

1. Для выявления подлинной интенции говорящего, необходимо прибегать к лингвистической экспертизе ее косвенных языковых признаков, а именно семантических, лексических, грамматических и синтаксических средств языка.

2. Прагматический аспект существенно влияет на закономерности отбора языковых знаков, выполняет систематизирующую функцию, сводит определенную совокупность знаний говорящего в целую систему. Выбор соответствующих языковых единиц можно назвать удачным, если они в полной мере отражают, поясняют и конкретизируют позицию говорящего, достигают желаемого эффекта, определяемого по поведению адресата.

3. Побудительная и эмоционально-оценочная интенции располагают более широким арсеналом языковых средств (по сравнению с информативной и контактной интенциями) для выражения скрытой оценки, передачи эмоционального настроя адресанта и побуждения собеседника к действию.

4. Контактная интенция, занимающая особое положение в рамках представленной классификации, предопределяет возможность ее лингвистического описания с позиций употребления языковых знаков в процессе реализации всех трех интенций.

Заключение.

Целью настоящей работы послужило системное теоретическое описание процесса диалогической интеракции и представление об иерархичности компонентов, входящих в развертывание естественноязыкового общения. В рамках этого исследования коммуникативная интенция говорящего является базовым понятием всестороннего рассмотрения, что обусловлено его востребованностью в современной лингвистике и смежных науках.

Так, в лингвистической философии под интенцией понимается субъективное значение говорящего, а интенциональность является основополагающей стороной речевого механизма и продуцируемой им речи.

В теории речевых актов интенция рассматривается в контексте иллокутивных сил высказывания и иллокутивных типов речевых актов. Разграничиваются стандартные, формальные, диалогически-ориентированные, лексиколизованные типологии иллокутивных актов и типологии в контексте социального взаимодействия. В целом иллокуция характеризуется целенаправленностью, т.е. интенциональностью.

Социолингвистика анализирует реализацию интенции в аспекте социальной отнесенности. Отмечено, что выбор речевого выражения коммуникативной интенции говорящего должен согласовываться с социальными характеристиками адресата. Особо выделяются параметры возраста, общественного положения коммуникантов, степени интимности.

В психолингвистике интенцию относят к характеристикам начального этапа порождения высказывания. Она относится к промежуточной стадии между формированием мотива высказывания и внутренним программированием высказывания. Таким образом, процесс опосредования коммуникативных интенций делает возможным переход от планирования к непосредственной семантико-грамматической реализации замысла высказывания.

В теории речевого воздействия интенция рассматривается в отношении разработки ее оптимальной вербализации. Успешность реализации коммуникативной интенции напрямую зависит от выбора наиболее эффективных стратегий и тактик речевого поведения для каждого конкретного типа интенции, что демонстрирует уровень коммуникативной компетенции субъекта общения. Сюда также примыкает понятие о правилах построения и условиях успешности речевого акта и достижении перлокутивного эффекта (соблюдение / нарушение Кооперативного Принципа, применение разговорной импликатуры).

В своем исследовании мы рассматриваем феномен интенции, как важнейшего компонента речевой деятельности, непосредственно в контексте функционирования речевых процессов, характеризующихся ситуативной и контекстной обусловленностью.

Следует отметить, что интенция говорящего отличается многоплановостью. Общая интенция является одновременным проявлением нескольких частных, наслаивающихся друг на друга интенций. Они различаются по этапу и времени реализации на исходные («первичные») и конечные, акторечевые и постакторечевые.

В связи с выявлением и интерпретацией интенций говорящего необходимо отметить, что речевые действия характеризуются с точки зрения их преднамеренности / непреднамеренности. Сюда относим понятие об «эшелонах» намерений, истинном намерении и комуфлировании истинного намерения.

Следует отметить, что интенция имеет тенденцию меняться даже по ходу отдельного высказывания: автор высказывания строит свою речь, одновременно интерпретируя ее и внося коррективы в тактическое воплощение стратегического замысла. Таким образом, вербализованная интенция не всегда тождественна исходной интенции, что объясняется необходимостью постоянного выбора говорящим языковых средств ее реализации и соблюдения ряда прагматических ограничений (условия успешности, нормативные аспекты речевой коммуникации).

Несоблюдение правил кооперативного поведения, нарушение процессов вербализации и понимания, а также конфликт коммуникативных намерений интерактантов может привести к неосуществлению или неполному осуществлению коммуникативных интенций. В этом случае говорят о наличии коммуникативного конфликта или коммуникативного дискомфорта в общении, которые могут завершиться коммуникативной неудачей.

В данной работе сделана попытка типологизации интенций в связи с полифункциональностью коммуникативного процесса и учетом его ситуативной и социальной соотнесенности.

Интенция представляет собой субъективный фактор речевого взаимодействия, функционирующий после осознания субъектом мотивов порождения речевой деятельности и прогнозирующий возможный её результат. Согласно данному определению мы разграничили информативные, побудительные, эмоционально-оценочные, контактные интенции.

В рамках предлагаемой концепции основу информативной интенции составляет передача новых для адресата сведений об изменениях, происходящих в мире, т.е. пополнение информационного фонда адресата. Побудительная интенция задает участие адресата в изменении окружающего мира, побуждает его к реакции на содержание высказывания, следовательно, вызывает как речевую, так и неречевую реакцию адресата, изменение его неречевого поведения. К побудительной интенции также относим запрос информации (вопрос), а выдачу требуемой информации (ответ) причисляем к информативной интенции. Эмоционально-оценочная интенция представляет собой реакцию коммуниканта на создавшуюся прагматическую ситуацию общения. Контактная интенция направлена на установление или поддержание межличностных отношений между участниками коммуникативного акта. Выбранный говорящим языковой способ реализации контактной интенции стимулирует установление, поддержание или прекращение контакта, что подразумевает соблюдение требований речевого ритуала и норм коммуникативного поведения.

Мы полагаем, что продуктивность настоящей классификации состоит в том, что интенции рассматриваются с учетом характеристик коммуникативного и прагматического аспектов исследования, а именно, статуса и роли субъекта коммуникации в ситуации создания высказывания определенного класса; объекта, как содержательного компонента речевой деятельности; субъектно-адресатных отношений, формирующихся в зависимости от тех прагматических ролей, в которых выступают партнеры по коммуникации.

В соответствии с прямым и косвенным способом выражения мы выделяем явные и скрытые интенции. К явным интенциям относим максимальную экспликацию истинной интенции говорящего, перформативные высказывания, явление «смягчения коммуникативного намерения», уместность высказывания. Скрытые интенции исследуются в терминах метатекстовой коммуникации, в качестве конвенциональных и коммуникативных импликатур и косвенных речевых актов.

Важным аспектом нашего исследования явилось установление зависимости между типом интенции и обслуживающими ее языковыми средствами. Наличие определенной из четырех перечисленных типов интенции обуславливает отбор ряда разноуровневых языковых средств. Однако следует отметить, что подвижность языкового состава настолько велика, что в лучшем случае можно наметить лишь некую общую закономерность отбора.

В ходе исследования лингвистических маркеров было обнаружено, что в процессе естественно-языковой коммуникации большая доля отводится высказываниям, содержащим скрытые пути выражения побудительной и эмоционально-оценочной типов интенций. Тогда как, языковое оформление информативного и контактного типов стремится к использованию прямых путей выражения.

Нам представляется, что выделение различных планов и аспектов внутренней структуры, а так же различных типов коммуникативной интенции характеризует ее как сложное, многоуровневое явление, позволяющее изучать ее комплексно и поаспектно в зависимости от целей дальнейшего исследования. Интерес для дальнейшего исследования может представлять построение моделей поведения коммуникантов в условиях стабильных и нестабильных интенциональных состояний партнеров по коммуникации; изучение специфики реализации коммуникативной интенции в условиях конфликта намерений коммуникантов и т.п.

А"

 

Список научной литературыАнтонова, Юлия Николаевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Апресян, Ю.Д. Избранные труды Текст. : в 2 т. / Ю.Д. Апресян. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995. - Т. 2: Интегральное описание языка и системная лексикография. - 1995. - 767 с.

2. Апресян, Ю.Д. Перформативы в грамматике и в словаре Текст. / Ю.Д. Апресян // Известия Академии Наук СССР, Серия Литературы и Языка.- 1986.-Т. 45.-№3.-С. 208-223.'

3. Арнольд, И.В. Импликация как прием построения текста и предмет филологического изучения Текст. / И.В. Арнольд // Вопросы языкознания.- 1982,- №4.-С. 83-91.

4. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык Текст. : учебник для вузов / И.В. Арнольд / 4-е изд., испр. и доп. М.: Флинта: Наука, 2002.-384 с.

5. Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы, категории прагматики Текст. / Н. Д. Арутюнова, Е.В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16.: Лингвистическая прагматика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 3 - 43.

6. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл Текст. / Н.Д. Арутюнова. -М.: Наука, 1976.-383 с.

7. Арутюнова, Н.Д. Фактор адресата Текст. / Н.Д. Арутюнова // Известия Академии Наук СССР, Серия Литературы и Языка. 1981. - Т.40 - №4- С. 356-364.

8. Арутюнова, Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике Текст. / Н.Д. Арутюнова // Академии Наук СССР, Серия Литературы и Языка. -1973.-Т. 32,- № 1.-С. 84-89.

9. Ахманова, О.С. Прагматическая лингвистика, прагмалингвистика и лингвистическая прагматика Текст. / О.С. Ахманова, И.М. Магидова // Вопросы Языкознания. 1978. - №3. - С. 43 - 48.

10. Балакай, А.Г. Русский речевой этикет и принципы еголексикографического описания Текст. : Дис. . доктора филологических наук / А.Г. Балакай. Новокузнецк, 2002. - 315 с.

11. Бахтин, М.М. Фрейдизм. Формальный метод в литературоведении. Марксизм и философия языка Текст. : статьи / М.М. Бахтин М: Лабиринт, 2000.-430 с.

12. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. -М.: Искусство, 1986.-445 с.

13. Безменова, Н.А. Речевое воздействие как риторическая проблема Текст. / Н.А. Безменова // Проблема эффективности речевой коммуникации. -М.: Прогресс, 1989. С. 116 - 130.

14. Берн Э. Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры Текст. / Э. Берн. М., 1988. - 399 с.

15. Блакар, P.M. Язык как инструмент социальной власти Текст. / P.M. Блакар // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987.-С. 88- 125.

16. Блинов, А. Общение. Звуки. Смысл Текст. : Об одной проблеме аналитической философии языка / А. Блинов. М.: РФО, 1996. - 217 с.

17. Богданов, В.В. Иллокутивная функция высказывания и перформативный глагол Текст. /В.В. Богданов // Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин, 1983. - С. 27 - 38.

18. Бондарко, А.В. Теория значения в системе функциональной грамматики Текст. : на материале русского языка / А.В. Бондарко / Российская академия наук: Ин-т лингвистических исследований. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 736 с.

19. Бреус, Е.В. Теория и практика перевода с английского языка на русский Текст.: учебное пособие. / Е.В. Бреус М.: Изд-во УРАО, 2001. - Часть 1.-104 с.

20. Бубер, М. Два образа веры Текст. / М. Бувер. М.: Республика, 1995. -182 с.

21. Бюллер, К. Теория языка Текст. / К. Бюллер // История языкознания 1920 веков в очерках и извлечениях / под ред. В.А. Звегинцева. М., 1965. -Ч. 2.-С. 22-37.

22. Вежбицка, А. Метатекст в тексте Текст. / А. Вежбицка // Новое в Зарубежной Лингвистике М.: Прогресс, 1978. - Вып. VIII. - С. 402 -421.

23. Вежбицка, А. Речевые акты Текст. / А. Вежбицка // Новое в Зарубежной Лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып. XVI. - С. 251 - 275.

24. Вежбицка, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицка. М.: Русские словари, 1997. - 347 с.

25. Вейхман, Г.А. Новое в грамматике современного английского языка Текст. : учеб. пособие для вузов / Г.А. Вейхман / 2- изд., дополн. и испр. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2002. -544 с.

26. Виноградов, В.В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика Текст. / В.В. Виноградов. М.: Академия Наук СССР, 1963. - 255 с.

27. Волошинов, В.Н. Марксизм и философия языка Текст. : основные проблемы социологического метода в науке о языке / В.Н. Волошинов. -М.: Лабиринт, 1993. 426 с.

28. Вригт, Г.Х. фон. Логико-философские исследования Текст. / Г.Х. фон Вригт. М.: Прогресс, 1986. - 594 с.

29. Выготский, Л. С. Собрание сочинений Текст. / Л.С. Выготский. М., 1982.-583 с.

30. Головин, Б.Н. Основы культуры речи Текст. / Б.Н. Головин / 2-е изд. -М., 1988.-312 с.

31. Городецкий Б.Ю. Компьютерная лингвистика Текст. : моделирование языкового общения / Б.Ю. Городецкий // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1989. Вып. 14. - С. 5-31.

32. Городецкий, Б.Ю. От лингвистики языка к лингвистике общения Текст. / Б.Ю. Городецкий // Язык и социальное познание. - М.: Центр, совет, филос. (методол.) семинаров при Президиуме Академии Наук СССР, 1990.-С. 39-56.

33. Городецкий, Б. Ю., К типологии коммуникативных неудач Текст. / Б.Ю. Городецкий, И. М. Кобозева, И. Г. Сабурова // Диалоговое взаимодействие и представление знаний. Новосибирск, 1985. - С. 12 -29.

34. Грайс, Г.П. Логика и речевре общение Текст. / Г.П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16.: Лингвистическая прагматика. - М.: «Прогресс», 1985. - С. 217 - 237.

35. Гулакова, "ИИ. Коммуникативные стратегии и тактики речевого поведения в конфликтной ситуации общения Текст. : Дис. . канд. филол. наук / И.И. Гулакова. Орел, 2004. - 145 с.

36. Гулакова, И.И. Кооперация и конфликт в коммуникации Текст. / И.И. Гулакова // Семантика общения: материалы всероссийской научной конференции / отв. ред. Ф.А. Литвин. Орел: ОГУ, 2005. - С. 21 - 24.

37. Дейк, Г.А. ван. Язык, познание, коммуникация Текст. / Г.А. ван Дейк. -М., 1989.-421 с.

38. Демьянков В.З. Коммуникативное воздействие на структуру сознания Текст. / В.З. Демьянков // Роль языка в структурировании сознания. -М.: Институт философии Академии Наук СССР, 1984. 4.1. - С.138-161.

39. Демьянков, В.З. Конвенции, правила и стратегии общения Текст. : (интерпретирующий подход к аргументации) / В.З. Демьянков // Известия Академии Наук СССР, Серия литературы и языка. 1982. -Т.41.-С. 327-337.

40. Демьянков, В.З. Намерение в интерпретации и интерпретация намерений в речи Текст. / В.З. Демьянков // Текст: Структура и анализ. М.: Институт языкознания Академии Наук СССР - 1989. - С. 41 - 46.

41. Демьянков, В.З. Прагматические основы интерпретации высказывания Текст. / В.З. Демьянков // Известия Академии Наук СССР, Серия литературы и языка. 1981. - Т.40. - № 4. - С.368 - 377.

42. Демьянков, В.З. «Теория речевых актов» в контексте современной зарубежной лингвистической литературы Текст. : (обзор направлений) /

43. B.З. Демьянков // Новое в Зарубежной Лингвистике- М.: Прогресс -1986.-Вып. 17.-С. 223-234.

44. Димитрова, С.М. Актуализация предложения и ее зависимость от представления говорящего о степени осведомленности адресата Текст. /

45. C.М. Димитрова // Новое в Зарубежной Лингвистике. М.: Прогресс, 1985.-Вып. 16.-С. 535-545.

46. Дридзе, Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации Текст. : Проблемы семиосоциопсихологии / Т.М. Дридзе. М.: Наука, 1984. - 268 с.

47. Ермакова, О. П. К построению типологии коммуникативных неудач Текст.: (на материале естественного русского диалога) / О.П. Ермакова, Е.А. Земская // Русский язык в его функционировании: коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993. - С. 78 - 85.

48. Забавников, Б.Н. К проблеме структурирования речевого акта Текст. / Б.Н. Забавников // Вопросы Языкознания. 1984. - №6 - С. 119 - 124

49. Звегинцев, В.А. Предложение и его отношение к языку и речи Текст. / В.А. Звегинцев. -М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1976. 307 с.

50. Земская, Е.А. Русская разговорная речь Текст.: лингвистический анализ и проблемы обучения / Е.А. Земская / 2-е изд., перераб. и доп.- М.: Рус. яз., 1987.-240 с.

51. Зимняя, И.А. Воздейственность выступления лектора Текст. / И.А. Земская. М.: Знание, 1975. - 44 с.

52. Ильина, Н.А. Внутренняя организация диалогической речи Текст. / Н.А. Ильина // Речь в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах. -М.: Изд-во Моск. Университета, 1991. С. 37 - 42.

53. Иссерс, О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи Текст. / О.С. Иссерс / изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС. -2002. - 284 с.

54. Иссерс, О.С. Паша-«Мерседес», или речевая стратегия дискредитации Текст. / О.С. Иссерс // Вестник Омского Университета. 1997. - Вып. 2. -С. 51-54.

55. Каде, О. Проблемы перевода в свете коммуникации Текст. / О. Каде // Вопросы перевода в зарубежной лингвистике. М.: Междунар. Отношения, 1978. - С. 69 - 90.

56. Карасик, В.И. Язык социального статуса Текст. / В.И. Карасик. М., 1992.-329 с.

57. Карасик, В.И. Языковой круг Текст. : личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. - 476 с.

58. Карнеги, Д. Умение владеть собой Текст. / Д. Карнеги. Тула: «Аист», 1990.- 171 с.

59. Кибрик, А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания Текст. : (универсальное, типовое и специфичное в языке) / А.Е. Кибрик / изд-е 3-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 336 с.

60. Киселева, Л.Я. Вопросы теории речевого воздействия Текст. / Л.Я. Киселева.-Л., 1978,- 236с.

61. Кифер, Ф. О пресуппозициях Текст. / Ф. Кифер // Новое в Зарубежной лигвистике. М.: Прогресс, 1978. - Вып.8. - С. 337 - 369.

62. Кларк, Г.Г. Слушающие и речевой акт Текст. / Г.Г. Кларк, Т.Б. Карлсон // Новое в Зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17. - С. 270-321.

63. Клюев, Е.В. Речевая коммуникация Текст. / Е.В. Клюев. М.: ПРИОР, 1998.-394 с.

64. Клюев, Е.В. Речевая коммуникация Текст. : учебное пособие для университетов и институтов / Е.В. Клюев. М.: РИПОЛ КЛАССИК, 2002. - 320 с.

65. Кобозева, И.М. Интерпретирующие речевые акты Текст. / И.М. Кобозева, Н.И. Лауфер // Логический анализ языка. Язык речевых действий. -М.: Наука, 1994. С. 63 - 71.

66. Кобозева, И.М. Две ипостаси содержания речи: значение и смысл Текст. / И.М. Кобозева // Язык о языке: сб. статей / под общ. рук. и ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 303 - 359.

67. Костомаров, В.Г. Об одной из единиц описания текста в аспекте диалога культур Текст. / Г.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова // Иностранные языки в школе. 2000. - № 5. - С. 3 - 6.

68. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика Текст. / Г.В. Колшанский. -М.: Наука, 1980.-218 с.

69. Коржинек, П.М. К вопросу о языке и речи Текст. / П.М. Коржинек // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. - С. 317 - 324.

70. Крысин, Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих Текст. /

71. Л.П. Крысин // Социально-лингвистические исследования. М.: Наука, 1976.-С. 42-52.к.

72. Кубинова, И. Речевая интенция «ложь, обман» в семантическом и коммуникативно-прагматическом аспектах Текст.: Дис. канд. филол. наук / И. Кубинова. М, 2002. - 177 с.

73. Куликов, В.Н. Психологическое воздействие: методологические принципы исследования Текст. / В.Н. Куликов // Теоретические и прикладные исследования психологического воздействия. Иваново, 1982.-С. 48-53.

74. Кънева, Н.К. Условия успешности коммуникативного акта Текст. / Н.К. Кънева // Язык и дискурс: когнитивные и коммуникативные аспекты. -Тверь: Тверской гос; ун-т, 1997. С. 26 - 33.

75. Лакофф, Дж. О порождающей семантике Текст. / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс - 1975. - Вып. 7. - С. 302 - 349.

76. Лаптева, О.А. О некодифицированных сферах современного русского литературного языка Текст. / О.А. Лаптева // Вопросы языкознания. -1966.-№2.-С. 24-30.4>

77. Леонтьев, А.Н. Общее понятие деятельности Текст. / А.Н. Леонтьев. -М.: Просвещение, 1977. С. 206 - 214.

78. Леонтьев, А.А. Психология общения Текст. / А.Н. Леонтьев / 2-е изд., испр. и доп. М.: Смысл, 1997. - 365 с.

79. Леонтьев, А.А. Язык, речь, речевая деятельность Текст. / А.А. Леонтьев / изд. 2-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2003. - 216 с.

80. Лурия, А.Р. Язык и сознание Текст. / А.Р. Лурия. М.: МГУ, 1979. - 319 с.

81. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 685 с.

82. Львов, М.Р. Основы теории речи Текст. : учебное пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / М.Р. Львов. М.: Академия, 2000. - 248 с.

83. Макаров, M.JI. Основы теории дискурса Текст. / М.Л. Макаров. М.: Гнозис, 2003.-280 с.

84. Маркова Л.Ф. Структура образцов речевого поведения Текст. / Л.Ф. Маркова // Диалог глазами лингвиста: межвуз. сб. научных трудов. -Краснодар: КубГУ, 1994. С. 39 - 45.

85. Мартынова, Е.М. Типология явлений коммуникативного дискомфорта в ситуациях диалога Текст.: Дисс. . канд. филол. наук / Е.М. Мартынова. Орел, 2000. - 229 с.

86. Матвеева, Г.Г. К вопросу о речевых стратегиях скрытого воздействия отправителя текста на его получателя Текст. / Г.Г. Матвеева // Личность, речь и юридическая практика. Ростов-на-Дону: ДЮИ, 2003.- Вып.6. С. 122-128.

87. Матвеева, Г.Г. Скрытые грамматические значения и идентификация социального лица («портрета») говорящего Текст. : Дис. . док. филолог, наук / Г.Г. Матвеева. Санкт-Петербург, 1993. - 438 с.

88. Матвеева, Т.В. Сто' лет не видались или разговорный максимализм Текст. / Т.В. Матвеева // Русское слово в языке, тексте и культурной среде. Екатеринбург, 1997. - С. 200 - 206.

89. Миляева, И.В. Отрицательный директив в коммуникативно-целевом аспекте Текст. : Дис. канд. филол. наук / И.В. Миляева. Тула, 2004.- 143 с.

90. Москальская, О.И. Грамматика текста Текст. / О.И. Москальская. М., 1981.-284 с.

91. Муравьева, Н.В. Язык конфликта Текст. / Н.В. Муравьева. М.: МЭИ,2002. 264 с.

92. Мухина, Н.Б. Цель как коммуникативно-прагматический фактор организации речевой деятельности (на мат. современного англ. языка) Текст.: Дис. канд. филол. наук / Н.Б. Мухина. Уфа, 2004 - 181 с.

93. Национально-культурная специфика речевого поведения Текст. М.: Наука, 1977.-352 с.

94. Неверов, С.В. Позиция слушающего и говорящего в речевой деятельности японцев Текст. / С.В. Неверов // Этнопсихолингвистика. -М„ 1988-С. 91-98

95. Остин, Дж. Слово как действие Текст. / Дж. Остин // Новое в зарубежной лингвистике М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17. - С. 22 -129.

96. Павлова, Н.Д. Коммуникативная функция речи : Интенциональная и интерактивная составляющие Текст. : Дис. . доктора психолог, наук / Н.Д. Павлова. М., 2000. - 295 с.

97. Падучева, Е.В. Прагматические аспекты связности диалога Текст. / Е.В. Падучева // Известия Академии Наук СССР, Серия литературы и языка. 1982. - Т. 41. - №4. - С. 327 - 337. (а)

98. Падучева, Е.В. Презумпции и другие виды неэксплицитной информации в предложении Текст. / Е.В. Падучева // Научно-техническая информация / сер. 2: «Информационные процессы и системы». 1981. -№ 11.-С.23-30.

99. Падучева, Е.В. Тема языковой коммуникации в сказках Льюиса Кэрролла Текст. / Е.В. Падучева // Семиотика и информатика. М.: ВИНИТИ, 1982. - Вып. 18. - С. 76 - 119. (б)

100. Педагогическое речеведение Текст.: Словарь-справочник / под. ред. Т.А. Ладыженской, А.К. Михальской / сост. А.А. Князьков / 2-е изд. испр. и доп. -М.: Флинта, Наука, 1998.-312 с.

101. Ю2.Плюхина, З.А. Англичане говорят так Текст. : учебн. пособие / З.А. Плюхина. -М.: Высш. шк., 1991.- 175 с.

102. Попова, Е. С. Структура манипулятивного воздействия в рекламном тексте Текст. / Е. С. Попова // Известия Уральского государственного университета. 2002. - № 24. - С. 276 - 288.

103. Ю4.Поршнев, Б.Ф. О начале человеческой истории Текст.: (Проблемы палеопсихологии) / Б.Ф. Поршнев. М.: Мысль, 1974. - 487 с.

104. Почепцов, Г.Г. Грамматический аспект изучения предложения Текст : (к построению теории прагматического синтаксиса) / Г.Г. Почепцов // Иностранные Языки в Школе. 1975. - №6 - С. 15-25.

105. Почепцов, Г.Г. Предложение Текст. : Теоретическая грамматика английского языка / Г.Г. Почепцов, И.П Иванова, В.В. Бурлакова. М., 1981.-285 с.

106. Почепцов, Г.Г. Теория коммуникации Текст. / Г.Г. Почепцов. М.: «Рефл-бук»: «Ваклер», 2001. - 656 с.

107. Почепцов, Г.Г. мл. Семантическая организация предложения в аспекте пресуппозиции Текст. : автореф. дис. канд. филол. наук / Г.Г. Почепцов мл. Киев, 1976. - 22 с.

108. Почепцов, О.Г. Основы прагматического описания предложения Текст. / О.Г. Почепцов. Киев: Вища школа, 1986. - 116 с.

109. Ю.Прозорова, Л. А. Функционально-коммуникативный аспект пресуппозиции в художественном тексте Текст. / Л.А. Прозорова // Сб. науч. тр. МГПИИЯ.- М.: МГПИИЯ, 1985. Вып. 245. - С. 102 - 113.

110. Ш.Рождественский, Ю.В. Введение в общую филологию Текст. / Ю.В. Рождественский. М.: Высшая школа, 1979. - 224 с.

111. Рубинштейн, C.JI. Основы общей психологии Текст. : в 2 т. / C.J1. Рубинштейн. М.: Педагогика, 1989. - Т. 1. - 488 с.

112. Русская разговорная речь Текст. : тексты / отв. ред. Е.А. Земская, JI.A. Капанадзе. М., 1978. - 418 с.

113. Русский язык Текст.: Энциклопедия. М., 1997. - 573 с.

114. Рябцева, Н.К. Коммуникативный модус и метаречь Текст. / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М.: Наука, 1994.-С. 82-92.

115. Рябцева, Н.К. Истинность в субъективно-модальном контексте Текст. / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке. М.: Наука, 1995. - С. 139-151.

116. Семененко, Л.П. Аспекты лингвистической теории монолога Текст. / Л.П. Семененко. М.: МГПУ, 1996. - 324 с.

117. Семененко, Л.П. Диалог и монолог Текст. : введение в теорию коммуникативных отношений / Л.П. Семененко. Орел: Орловский гос. пед. ин-т, 1994.-40 с.

118. Семененко, Л.П. К вопросу о коммуникативной типологии предложений как компонентов текста Текст. / Л.П. Семененко // Структура и функции сверхфразовых единиц. Пятигорск: ПГПИИЯ, 1988. - С. 97 - 106.

119. Семененко, Л.П. Косвенный речевой акт как явление диалога (опыт когнитивного моделирования) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.П. Семененко. М.: Московский гос. лингв, ун-т, 1992. - 25 с.

120. Семененко, Л.П. Несоответствия между речевым актом и средствами его экспликации Текст. / Л.П. Семененко // Прагматические условия функционирования языка. Кемерово: Кемеровский гос. ун-т, 1987. - С. 10-15.

121. Семененко, Л.П. Основы коммуникативно-целевой семантики Текст. / Л.П. Семененко. Орел: ОГУ, 1999. - 84 с.

122. Серль, Дж. Классификация иллокутивных актов Текст. / Дж. Серль //

123. Новое в Зарубежной Лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. XVII. -С. 170-194.

124. Серль, Дж. Основные понятия исчисления речевых актов Текст. / Дж. Серль, Д. Вандервекен // Новое в Зарубежной Лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. XVIII. - С. 242 - 263.

125. Симонов, П.В. Темперамент. Характер. Личность Текст. / П.В. Симонов, П.М. Ершов. -М.: Наука, 1984. 161 с.

126. Скворцов, Л.И. Культура речи Текст. / Л.И. Скворцов // Лингвистический Энциклопедический Словарь. М., 1991. - С. 483 -485.

127. Скребнев, Ю.М. Основы стилистики английского языка Текст. : учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. / Ю.М. Скребнев / 2- изд., испр. -М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2003. -221 с.

128. Степанова, А.Н. О моделировании целевой ситуации и ее номинации в языке Текст. / А.Н. Степанова, Л.И. Сухоцкая // Иностранные языки в школе.- 1980.-№6.-С. 11-16.

129. Степанов, В.Н. Прагматические способы номинации речевой интенции говорящего. На мат. спонтанной публичной речи Текст. : Дис. . канд. филол. наук / В.Н. Степанов. Ярославль, 1998. - 213 с.

130. Стернин, И.А. О понятии эффективного общения Текст. / И.А. Стернин // Преподавание культуры общения в средней школе. Воронеж, 1995. -С. 37-43.

131. Стернин, И.А. Практическая риторика Текст. / И.А. Стернин. М.: Академия, 2003. - 272 с.

132. Стросон, П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах Текст. / П.Ф. стросон // Новое в Зарубежной Лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. - М.: Прогресс, 1986. - С.131 - 150.

133. ИЗ.Сураева, Г.З. Психологические особенности мотивационно-смысловой интенции личности: социокультурный аспект Текст. : Дис. . канд. психолог, наук / Г.З Сураева. М., 2002. - 157с.

134. Сусов, И.П. Коммуникативно-прагматическая лингвистика и ее функции Текст. / И.П. Сусов // Прагматика и семантика синтаксических единиц.- Калинин, 1984. С. 3 - 12.

135. Сусов, И.П. Семиотика и лингвистическая прагматика Текст. / И.П. Сусов // Язык, личность и дискурс. Тверь, 1990. С. 10-18.

136. Сусов, И.П. Семантика и прагматика предложения Текст. / И.П. Сусов.- Калинин: КТУ, 1980. 51 с.

137. Тарасов, Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации Текст. / е.Ф. Тарасов // Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. -М.: Наука, 1979.-С. 9- 18.

138. Тарасов, Е.Ф. Речевое воздействие: достижения и перспективы Текст. / Е.Ф. Тарасов // Язык как средство идеологического воздействия. М.: ИНИОН, 1983.-С. 76-95.

139. Тарасова, И.П. Речевое общение, толкуемое с юмором, но всерьез Текст. / И.П. Тарасова. М.: Высшая школа, 1992. - 175 с.

140. Трошина, Н.Н. Стилистические параметры текстов массовой коммуникации и реализация коммуникативной стратегии субъекта речевого воздействия Текст. / Н.Н. Трошина // Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М.: 1990. - С. 62 - 68.

141. Ухова, Jl.В. Речевые средства реализации авторского намерения в жанре телеинтервью Текст. : дис. . канд. филол. наук / Л.В. Ухова. -Ярославль, 2001. 350 с.

142. Фарисенкова, Л.В. Уровни коммуникативной компетенции в теории и на практике Текст. / Л.В. Фаресенкова. М. Издательство «Гуманитарий» Академии Гуманитарных исследований, 2000. - 268 с.

143. Федорова, Л.Л. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения Текст. / Л.Л. Федорова // Вопросы Языкознания. 1991. - № 6.-С. 46 - 50.

144. Филлмор, Ч. Дело о падеже открывается вновь Текст. / Ч. Филлмор // Новое в Зарубежной Лингвистике. М.: Прогресс, 1981 - Вып. 10. - С. 496-530.

145. Философский энциклопедический словарь Текст. / редкол.: С.С. Аверинцев, Э.А. Араб-Оглы, П.Ф. Ильичев и др. М.: Сов. энциклоп., 1989.-815 с.

146. Формановская, Н.И. Вы сказали: «Здравствуйте!» (Речевой этикет в нашем общении) Текст. / Н.И. Формановская. М.: Знание, 1982. - 160 с.

147. Формановская, Н.И. Речевой этикет и культура общения Текст. / Н.И. Формановсакя. М.; Высшая школа, 1989. - 157 с.

148. Формановская, Н.И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты Текст. / Н.И. Формановская. М., 1987. - 161 с.

149. Чахоян, Л.П. Взаимодействие интенций как фактор, определяющий типы межличностного общения Текст. / Л.П. Чахоян, Ш.А. Паронян // Личностные аспекты языкового общения. Калинин: КТУ, 1989. - С. 66 -69.

150. Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис Текст. М.: Наука, 1992. - 291 с.

151. Шабес, В.Я. Событие и текст Текст. / В.Я. Шабес. М., 1989. - 165 с.

152. Шакирова, Э.Р. Интенция говорящего и аспекты ее реализации (на мат. современного англ. языка) Текст. : Дис. . канд. филол. наук / Э.Р. Шакирова. Уфа, 2003. - 166 с.

153. Ширяев, Е.Н. Что такое культура речи Текст. / Е.Н. Ширяева // Русская речь.-1991.-№4.-73 с.

154. Шмелев, А.Д. Апелляция и реальность как демагогический прием Текст. / А.Д. Шмелев // Московский демагогический журнал. М., 1996.-Т. 2.-С. 405-416.

155. Шмидт, З.И. «Текст» и «история» как базовые категории Текст. / З.И. Шмидт // Новое в Зарубежной Лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста. - М.: Прогресс, 1978. - С. 89 - 110.

156. Щерба, Л.В. Современный русский, литературный язык Текст. / Л.В. Щерба // Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. -205 с.

157. Якубинский, Л.П. Язык и его функционирование Текст. / Л.П. Якубинский. М.: Наука, 1986. - 208с.

158. Dijk, Т. A. van. Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse Text. / T.A. van Dijk. London, New York, 1977. -287 p.

159. Dijk, T. A van. Textwissenschaft: Eine interdisplinaere Einfuehrung Text. / T.A. van Dijk. Muenchen, 1980. - 163 p.

160. Fillmore, Ch. J. Verbs of judging: an exercise in semantic description Text. / Ch. J. Fillmore // Studies in linguistic semantics / ed. by Ch. J. Fillmore, D.T. Langedoen. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1971. - P. 273 - 289.

161. Firth, J.P. Papers in linguistics Text. : 1934-1951 / J.P. Firth. London: Oxford University Press, 1957. - 233 p.

162. Galperin, R. Stylistics Text. / R. Galperin. M.: Высшая школа, 1981. -334c.

163. Givon, Т. Syntax and Semantics Text. / T. Givon / Vol. 12: Discourse and Syntax. № 4. - N.-Y., 1979. - 362 p.

164. Gordon, D. Conversational Postulates Text. / D. Gordon, G. Lakoff // Syntax and Semantics. Vol. 3: Speech Acts. - New York: Academic Press, 1975. -P. 83- 106.

165. Grice, H.P. Utterer's meaning and intention Text. / H.P. Grice // Philosophical review. 1969. - Vol.78. - №2. - P. 147 -177.

166. Grice, P. Logic and conversation Text. / P. Grice // Syntax and Semantics. -Vol. 3: Speech acts. New York: Acad. Press, 1975. - P. 13 - 26.

167. Habermas, J. Was heisst Universalpragmatik? Text. / J. Habermas // Sprachpragmatik und Philosophie. Suhrkamp Verlag, 1976. - 488 p.

168. Harder, P. Language in action: Some arguments against the concept "illocutionary" Text. / P. Harder // Papers from the Fourth Scandinavian Conference of Linguistics. Odense: Odense University Press, 1978. - P. 193 -197.

169. Hymes, D. Toward ethnography of communicative events Text. / D. Hymes // Language in social context / ed. by P.P. Giglioli. Harmondsworth, 1972. -P. 56-64.

170. Keenan, E.L. Two Kinds of Presupposition in Natural Language Text. / E.L. Keenan // Studies in Linguistic Semantics / ed. by CJ. Fillmore, D.T. Langedoen N.-Y., Holt, Rinehart and Winston, 1971. - P. 45 - 52.

171. Kellerman, K. Communication: Inherently strategic and primarily automatic Text. / K. Kellerman // Communication Moonographs. 1992. - Vol. 59. -P. 288-300.

172. Koschmieder, E. Beitrage zur allgemeinen Syntax Text. / E. Koschmieder. -Heidelberg, 1965.- 19 p.

173. Lakoff, R. Persuasive discourse and ordinary conversation, with examples and advertising Text. / R. Lakoff // Analyzing discourse: Text and Talk. -Georgetown University Press, 1982. P. 25 - 42.

174. Lakoff, R. The logic of politeness; or, Minding your p's and q's Text. / R. Lakoff // Papers from the Ninth Regional Meeting: Chicago Linguistic Society. Chicago: University of Chicago, 1973. - P. 292 - 305.

175. Leech, G.N. Explorations in semantics and pragmatics Text. / G.N. Leech // Pragmatics and Beyond / ed. by J. Benjamins. Amsterdam, 1980. - P. 9 -24.

176. Leech, G.N. Principles of Pragmatics Text. / G.N. Leech. London, N.-Y.: Longman, 1983.-250 p.

177. Longacre, R.E. The grammar of discourse Text. / R.E. Longacre. N.Y., London: Plenum Press, 1983.-423 p.

178. Maturana, H. The Nature of Time Electronic resource. / H. Maturana. -1995. [http://www.inteco.cl/biology] - Систем, требования: ПК 486 или выше ; 8 Мб ОЗУ ; Windows 98 ; SVGA 32768 и более цв. ; 640x480 ; 4х CD-ROM дисковод ; 16-бит. зв. карта ; мышь.

179. Michell, G. Indicating the truth of propositions: a pragmatic function of sentence ad-verbs Text. / G. Michell // Papers from the regional meeting of Chicago Linguistic Society (CLS). 1976. - Vol. 12. - P. 47 - 54.

180. Ross, J.R. On declarative sentences // Readings in English transfomational grammar. Waltham, Mass.: Ginn, 1970. - P. 222-272.

181. Sadock, J. On testing for conversational implicature Text. / J. Sadock // Syntax and Semantics. Vol. 9: Pragmatics. New York. - Acad. Press, 1978. -P. 28-45.

182. Sadock, J. Toward a linguistic theory of speech acts Text. / J. Sadock. N.-Y.: Academic Press, 1974. - 168 p.

183. Searle, J. R. Speech acts: an essay in the philosophy of language Text. / J.R. Searle. University Press, Cambridge, 1969. - 164 p.

184. Searle, J. R. The Construction of Social Reality Text. / J.R. Searle. London, 1998.-174 p.

185. Sprachliche Kommunikation und Gesellschaft / Von einem Autorenkollektiv unter der Leitung von W. Hartung. Berlin: Akademie-Verlag, 1974. - 636 S.

186. Strawson, P.F. Identifying reference and truth values Text. / P.F. Strawson // Semantics / ed. by D.D. Steinberg, L.A. Jakobovits. Cambridge: Cambridge University Press, 1971. - P. 86 - 99.

187. Stalnaker, R.C. Assertion Text. / R.C. Stalnaker // Syntax and Semantics. -Vol. 9: Pragmatics. -N.-Y.: Academic Press, 1978. P. 315-332.

188. Stalnaker, R. C. Pragmatics Text. / R.C. Stalnaker // The Semantics of Natural Language / ed. by D. Davidson, G. H. Harman. Dordrecht, 1972. -P. 43-59.

189. Thomas, J. Meaning in Interaction: An Introduction to Pragmatics Text. / J. Thomas. London, 1995. - 364 p.

190. Zwicky, A.M. On reported speech Text. / A.M. Zwicky // Studies in linguistic semantics / ed. by Ch.J. Fillmore, D.T. Langendoen. N.-Y.: Holt, Rinehart and Winston, 1971. - P. 73 - 77.1. Источники примеров

191. Булгаков, M. Белая гвардия; Мастер и Маргарита Текст. : Романы / М. Булгаков. Мн.: Мает. .Шт., 1988. - 670 с.

192. Вересаев, В.В. Повести и рассказы Текст. /В.В. Вересаев. М.: Худож. лит., 1987.-383 с.

193. Вигдорова, Ф.А. Семейное счастье; Любимая улица Текст.: повести / Ф.А. Вигдорова. -М.: Сов. писатель, 1965. 527 с.

194. Гончаров, И.А. Обломов Текст. : Роман / И.А. Гончаров. М.: ЭКСМО, 2005.-639 с.

195. Горбачев, Н.А. Дайте точку опоры; Ударная сила Текст. : романы / н.А. Горбачев. -М.: Современник, 1979. 591 с.

196. Донцова, Д.А. Созвездие жадных псов Текст. : роман / Д.А. Донцова. -М.: Изд-во ЭКСМО-пресс, 2002. 352 с.

197. Достоевский, Ф.М. Преступление и наказание Текст. : роман / Ф.м. Достоевский. М.: ЭКСМО, 2004. - 592 с.

198. Зайцев, Б.К. Голубая звезда Текст. : роман, повесть, рассказы, главы из книги «Москва». Тула: Приок. кн. изд., 1989. - 365 с.

199. Зощенко, М.М. Рассказы Текст. / М. М. Зощенко / Сост. А. Старкова. -М.: Худож. лит., 1987. 111 с.

200. Ю.Клепиков, М.А. Пацаны Текст. / М.А. Клепиков. Л.: Искусство, 1988. -290 с.

201. П.Кожевников, В.М. В полдень на солнечной стороне Текст. / В.М.

202. Липатов, В. Черный яр Текст. : повесть / В. Липатов // Новый мир. -1963. -№ 3. С. 3 -43.

203. Метальников, Б.А. Березы в степи Текст. : лит. сценарии / Б.А. Метальников, Б.Е. Теткин. М.: Искусство, 1959. - 102 с.

204. Набоков, В. Приключения Ани в Стране чудес Текст. : повесть-сказка на русск. языке / В. Набоков. М.: Радуга, 1999. - 317 с.

205. Незнанский, Ф. Кровная месть Текст. : роман / Ф. Незнанский. М.: ACT ЛТД, Олимп, 1998.-512 с.

206. Новиков, И.А. Пушкин в изгнании Текст. : роман в 2-х кн. / И.А. Новиков. Кн. 1: Пушкин на юге. - Тула: Приок. кн. изд-во, 1988. - 400 с.

207. Пикуль, B.C. Каторга Текст. : роман / B.C. Пикуль. М.: Современник, 1991.-319 с.

208. Платонов, А.П. Чевенгур Текст.: роман, повести / А.П. Платонов. Тула: Приок. кн. изд., 1989. - 558 с.

209. Повести и рассказы советских писателей / в 2-х кн. Кн. 2. - М.: Худож. лит., 1985.-607 с.

210. Поляков, Ю.М. Козленок в молоке Текст. / Ю.М. Поляков. М.: Олма-Пресс, 1999.-464 с.

211. Розов, B.C. Избранное Текст. / B.C. Розов. -М.: Искусство, 1983. 703 с.

212. Ростокина, В. Рок царя Эдипа Текст. : роман / В. Ростокина. М.: ACT, Олимп, 1996.-416 с.

213. Рыбаков, А.Н. Дети Арбата Текст. : роман / А.Н. Рыбаков. Тула: Приок. кн. изд., 1988.-543 с.

214. Симонов, К.М. Собрание сочинений Текст. / К.М. Симонов. Т. 2. - М.: Художественная литература, 1967. - 663 с.

215. Токарева, B.C. Стрелец Текст. : повести и рассказы / B.C. Токарева. М.: ACT, 2002.-317 с. (1)

216. Токарева, B.C. Первая попытка Текст. : повести и рассказы / B.C. Токарева. М.: ACT, 2001. - 288 с. (2)

217. Токарева, B.C. Перелом Текст.: повести и рассказы / B.C. Токарева. М.: ACT, 2002.-315 с. (3)

218. Тургенев, И.С. Избранное Текст. / И.С. Тургенев / сост. П.А. Карелина. -М.: Современник, 1979. 605 с.

219. Успенский, Э.Н. Дядя Федор, пес и кот Текст. : шесть веселых историй о Простоквашино / Э.Н. Успенский. М.: Эксмо-Пресс, 2002. - 464 с.

220. Устинова, Т.В. Одна тень на двоих Текст. : роман / Т.В. Устинова. М.: ЭКСМО, 2003.-352 с.

221. Шварц, Е. Обыкновенное чудо Текст. : пьесы / Е. Шварц. СПб.: Лимбус Пресс, 1998.-384 с.

222. Шишков, В.Я. Угрюм-река Текст. / В.Я. Шишков / в 2-х томах. Т. 1. -М.: Правда, 1990.-496 с.

223. Шолохов, М. Поднятая целина Текст. : роман / М. Шолохов. М.: Моск. рабочий, 1975. - 688 с.

224. Шукшин В.М. Брат мой Текст. : рассказы, повести / В.М. Шукшин. М.: Современник, 1975. - 447 с.