автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Номинации речевых интенций в русском языке и их семантико-прагматическое истолкование

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Савельева, Елена Павловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Номинации речевых интенций в русском языке и их семантико-прагматическое истолкование'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Номинации речевых интенций в русском языке и их семантико-прагматическое истолкование"

ГОСКОМИТЕТ СССР по ншдаш ОБРАЗОВАНИЯ) ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМЕНИ А.С.ПУШКИНА

На правах рукописи

САВЕЛЬЕВА Елена Павловна

УДК 808.2. - 541.2

Ш-ИНАЦИИ РЕЧЕВЫХ ИНТЕНЦИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И ИХ СЕШгаЖО-ПРАШАТШЕСКОЕ ИСТОЛКОВАНИЕ

Специальность 10.02.01 - русский язнк

Автореферат дассерт: дни на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель -дохтор филологических наук, профессор ФОШАКОВСКАЯ Н.Й.

Москва 1991

Работа выполнена в Институте русского языка им.А,С.Душкина

Научный руководитель - доктор филологических наук,

профессор Н.И.Формановская

Сфшдальные оппоненты:

Ведущая организация -

доктор филологических наук про&ссор Л.П.Катлинская кандидат филологических наук О.И.£онякова

Университет Дружбы Народов им.П.Лумумбы

Залита состоится' 1991 г. в _ час

на заседании специализированного совета Д.053.33.01. Институт русского языка им. А.С.Пушкина.

Адрес совета: 117485 Москва, В-485, ул.Волгина, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотека Института русского языка ш.А.С.Пушкина.

Автореферат.равсатан

ЗА* ¿1*4?!

1991 г.

Ученый секретарь специализированного совета, доктор филологически: наук

Н.Д.Еурвикова

ОВДАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В реферируемом исследовании предпринята попытка решения одного из важнейших вопросов, обсуждаемых лингвистами коммуникативно-прагматического направления, а также в работах, посвященных проблемам методики преподавания иностранных языков, в том числе русского языка как иностранного. Речь идет о составлении полного перечил номинаций речевых интенций, реализующихся в речевых актах /речевых действиях/, что позволяет провести методический отбор интенций, актуальных в преподавании русского языка иностранцам с учетом форм и этапов, целей и задач обучения, контингента учащихся и других факторов.

В работах, выполняемых в русле ксмдуникативно-прагматичес-кого направления изучения речевого общения, "под пристальным вниманием исследователя оказывается позиция говорящего, его коммуникативные намерения /интенции/, способы их языкового выражения, интерпретация сообщения адресатом, оценка ситуации с позиций этих двух участников общения, а также стратегии и тактики общения для достижения коммуникативной /иллокутивной/ согласованности в деятельности говорящих".-^ Понятие речевой ин-тенцда, мотивирувдей речевой акт говорящего, являющееся одним из центральных в теории прагмалингв:.стики, занимает важное место в подобных работах.

Актуальность исследования связана с необходимостью создания списка номинаций интенциональшх значений. Отметив, что важность и целесообразность наличия такогс списка как для тео~

* Формановская Н.И. О кошуникативно-семантических группах и функционально-семантических полях // РЯЗР.- 1986.- Щ - с.72.

ретического языкознания, так и для решения практических, прикладных задач лингвистики и методики преподавания иностранных языков признается и учеными-лингвистами комцуникативно-прагт-тяческого направления, и методистами^, приходится констатировать, что до настоящего времени мы не имели перечня номинаций коммуникативных интенционных значений в русском языке. Таким образ ад, актуальность выбранной теш обусловлена общей направленностью лингвистических исследований на всестороннее раскрытие коммуникативной природа языка, а также насущными потребностями практики.

Основными целями работы являются:

- выявление корпуса номинаций_речевых интенций в русском языке /с опорой на "Словарь русского языка" С.И. Ожегова/;

- их классификация по типам /хлассац/;

- распределение отобранных слов по определенным лексико-семантическиы группам внутри класса,

К целям исследования относим также создание модели описания коммуникативных смыслов, присущих речевым интенциям определенного типа /класса/.

Гипотеза. Предоолагаетел, что опыт носителей языка зафиксировал Евтенционайьные значения в виде номинаций, содержащихся в словаре, наряду с другими именованиями, отраяапгщми "картину шра", существующую в общественном языковом сознании. Число интенцаональшх значений, а следовательно, ех ношнацнй уни-

* "Определение, индентвфикация я классификация речевых действий представляет собой интереснейиее поле деятельности коммуникативной лингвистики и методики" - Арутюнов А.Р. Коммуникативной- учебный курс РКИ для заданного контингента учащихся - М., 1988. - с.48

_ з -

версально и принципиально исчислимо. Выявление номинативного перечня речевых интенций позволит в теории и практике преподавания русского языка как иностранного составить соответствующие коммуникативно-семантические группы /КСГ/ / см. об этом Форма-новская Н.И. цит.работа/ высказываний - выражений речевых интенций и провести методический отбор интенциональных значений и способов их выражения в соответствии с целями и этапами обучения.

Для достижения поставленных целей и подтверждения выдвинутых преда сложений решены следувдие задачи:

- уяснение сущности понятия речевой интенции?

- определение критериев отбора слов-номинаций речевых интенций из словаря;

- разработка методики опознания в лексеме-номинации речевой интенции искомого коммуникативного интенционалъного смылса /значения/.

Новизна работы состоит в том, что впервые представлен полный список номинаций речевых интенций в русском языке, а также в самой постановке проблемы, целей и задач исследования, в выборе материала исследования.

Материалам исследования послужила сплошная выборка из Словаря русского языка С.И.Ожегова слов игтересувдей нас семантики, а также примеры из произведений художественной литературы.

Дня решения поставленных задач применяются следующие методы: - метод лингвистической интроспекции; - метод лингвистического наблюдения и описания; - метод пнтерпрегоции словарных дефиниций;- элементы компонентного анализа; - метод сеглантичес-кой и прагматической /иллокутивной/ интерпретации, предаагавдий комплексное толкование смысла высказывания на основе прагмати-

ческого контекста. Бри этом используются приемы пресуппозици-онного анализа, учитываются факторы, характеризующие структуру и обстановку речевого акта, межличностные и социальные отношения партнеров до речевому общению.

Теоретическая значимость предлагаемого исследования заключается в том, что составленный полный перечень номинаций ин-тешщоналътх значений в русском языке дает возможность создания типологии номинаций речевых интенций и проведения собственно лингвистического анализа речи, установления соответствий мезду иллокутивной силой высказывания и языковыми средства!,®, с помощью которых в высказывании выражен его интенциональный смысл /значение/.

Практическая ценность работы определяется тем, что наличие предлагаемого перечня, а также описание языковых способов выражения различных интенциональных смыслов позволит методистам и преподавателям-практикам произвести адекватный отбор учебного материала дая занятий по русскаду языку с иностранными учащимися разных уровней и целей обучения, такяе будет пен-лезен при создании программ, учебных пособий, справочников и т.п.

Представляется, что результаты исследования могут быть полезны такде лингвистам-лексикологам и лексикографам, поскольку обращение к выявленным значениям речевых интенций позволит увидеть - дополнительные - прагматические компоненты значения слова и внести эту /прагматическую/ информацию в толковый словарь.

Апробация работы. Отдельные положения и фрагменты исследования нашли отражение в семи публикациях /одна из них в печати/. Диссертация была апробирована на Цушкннских чтениях в ИРЯП /Ишь, 1987/, на ХИН научно-теоретической конференции мо-

л одах ученых и специалистов историко-филологического факультета Ш им.П.Лумунбы /апрель, 1988/, перед слушателями ФПК /советское отделение/ в ИРЯП /октябрь, 1989/, на Ш Городской конференции молодых ученых "Вопросы описания русского языка как иностранного и методика его преподавания" в Киеве /апрель,1990/.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения* списка литературы и приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОИ

Во введении обосновывается выбор темы и ее актуальность, выдвигается исследовательская гипотеза, определяются цели, задачи и ?летоды исследования, выявляется научная новизна работы, ее теоретическая и практическая ценность.

Первая глава "Речевые акты и речевые интенции. Вопросы теории", вклвчаггчая семь параграфов, демонстрирует теоретические предпосылки создания номинативного перечня речевых интенций, а такзе предлагаемые нами пути решения этой проблемы.

В первом параграфе указывается, что настоящее исследование осуществляется с позиций ксвдуникативно-прагш.тического подхода к описанию языковых явлений, поскольку именно "коммуникативно-прагматическое изучение язшл... продвигает далеко

вперед наши знания о его возможностях в передаче коммуникативно значимых слмслов при общении партнеров".* Отмечается, что появление в последнее десятилетие.ьотсгочислеиных прагмалингви-

1 Форьзановская Н.И. Каадузгцкапшно-прагматическое описание русского языка в целях его преподавшим как иностранного// Доклада советской делегации на УП Конгрессе НАПРЯЛ*- И.: Рус.яз., 1990, с.229

стичеекйх исследований весьма симптоматично / см. работа Н.Д. Арутюновой, Е.В.Падучевой, КЗ.Д.Апресяна, Н.И.ФормановскоЙ, И.П.Сусова, Г.Г.Почепцова, В.В.Богданова и мн. др./ и свидетельствует о повышенном интересе ученых к изучению функционирования языковых единиц в процессе речевого общения. При этом подчеркивается, что принципиально ваяным и основополагающим в таких исследованиях является обращение к понятию деятельности как универсальному объяснительному принципу, при этом "субъект деятельности коммуникации посредством языковых сообщений считается определяющим фактором", что в комплексе, как считает И.П.Сусов, "ставит эту разновидность функционализма в особое, весьма выигрышное положение в кругу фуккциональио-дингвистичес-

т

ких дисциплин и теорий вообще" . -

Отмечается также, что в интересах настоящего исследования считаем целесообразным обращение к методологическим истокам /признание деятельностного объяснительного принципа как универсальной схемы анализа/, а также некоторый положениям, выдвигаемым психолингвистикой, и в частности теорией речевой деятельности /ТРД/, поскольку, помимо заимствования прагмаяингви-стикой некоторых понятий и терминов, выработанных ТРД, интересы их во многш совпадают и направлены на объяснение феномева . речевой деятельности, языковой коммуникации. При этом, однако, учитывалось, что ТРД делает, в основном, акцент на исследовании процессов производства, восприятия реча а усвоения лзыка с точки зрения психологии; единицей анализа в ТРД является психсяо-

* Сусов И. П. Функциональный подход в языкознании и прагмаякнгвЕ-стика //Функщонально-типояогические проблемы грамматики. -Вологда, 1986 - часть 2. ~ с. 133

гическая операция, поэтому вопрос, из каких языковых элементов операция состоит, т.е. какие языковые средства использованы, в большинстве случаев является вторичным в то время как ко?.' мушкативно-прагматическая лингвистика пытается объяснить указанные процессы с точки зрения лингвистики, уяснить и установить их лингвистические основы, учитывая при этом сопутствующие экстралингвистические факторы, на них /процессы/ влиявдие а часто обусловливающие, наряду о внутриязыковыми факторами, выбор языковых средств.

Особое внимание исследователей, в том числе и наше /второй параграф/, обращено к субъекту речевой деятельности, и объясняется это тем, что именно с субъектом речевых действий -лицом говорящим - определяющим и очерчивающим, по выражению Н.И.Форыановской, "некое праг\лтнческое коммуникативное пространство", в первую очередь связано понятие речевой интенции.

В параграфе "Речевая интенция в структуре речевого акта" рассматриваются имеющиеся в литературе многочисленные толкования. понятия речевой " -нтенции как одной аз центральных категорий в теории речевой деятельности и речевого общения, делается попытка представить наше пс.'зшание того, что есть речевая интенция говорящего.

С понятием "интенция" иссдедоватыш соотносят и даже отождествляют такие понятия, как "мотив"» "замысел", "установка", "цель" и др. Речевое намерение понзмается как. глобальная установка на смысл будущего высказывания /Колшанский/, мотивация речевого акта /Формановская/, потенциальное /виртуальное/ содержание высказывания /Ахманова/. присущая предложению направ-

Тарасов Е.Ф. Тенденции развития психолингвистики, М., 1987

ленность на разрешение определенной языковой задачи' общения /Почепцов Г.Г./, обобщенная коммуникативная цель /смысл/ высказываний /Бич/, "коммуникативное содержание" речевого поступка /Зимняя/» соотнесенность речевого высказывания с мотивами и целями участников КРА /Арутюнс- / и др. под.

Единицей деятельности является действие. Следовательно, единицей речевой деятельности является речевое действие, или речевой акт. Речевой акт выступает тл способ достижения многообразных целей, вожикаэдих в ходе социального взаимодействия людей. Осуществление речевого акта говорящим является намеренным действием. В процессе речевого общения говорящий в зависимости от мотивов и целей своих речевых действий создает . реальное высказывание /текст/, используя те языковые единицы, которые, По его мнению, наиболее адекватно передает его замысел, его кшмуникатианое намерение - интенцию, получающую в высказывании /тексте/ определенный интенциоаальиый смысл, рассчитанный на слушающего. "Речевые интенции становятся фактом рассмотрения лингвистики, когда, она реализуются по линии "намерение *- ст-юл - высказывание / текст"

Итак, представляется возмогши выделить наиболее общие и существенные характеристики исследуемого понятия: речевое намерение /интенция/ мотивирует речевой акт, леяит в его основе, воплощается в ннтекционашмм значении /смысле/, который тлеет разные способы языкового выражения в высказываниях.

В работе показано, что проблема создания такссно:.ки речевых актов находилась и находится в центре внимания многих исследователей /четвертый параграф/. Наибольший-вклад в рг-ше-

А Формановекая Н.И. дат. работа - с. 73

кие данной прейдем« принадлежит Дж. Остину и Д»,Серлю, - осно-вополояникам теории речевых актов /ТРА/, - исследовавшим теоретические основы и предяояивпшм /кацдий свою/ методику создания классификации речевых актов.

В терминах ТРА понятие речевой интенции соотносится с понижем иллокуции /иллокутивной сапы высказывания/ и является самим существенным звеном э ее определении. Именно в тот момент, когда РА выступает как иллокутивный акт (НА), проявляется цель говорящего в даннил РА; говорящий придает высказыванию определенную иллокутивную силу, которая воплощает его (говорящего) коммуникативное намерение,, речевую интенцию (например: просьба, совот, приказ и т.п.

Анализ существует; классификаций речевых актов /списков иллокутивных сил васдазыааипй/ показывает, что число выделяемых прагматических типов яыеказываний у различных авторов различно: например, Дж,.0сткн выделяет пять классов речевых актов/ взрдшетивн, экзерситнвн, ксмисопзы, бахабитивы и экспозитивы/; Д.Вундерлих различает восемь иллокутивных типов шсказизаний: директив, комиссий, зротетнчесяяй -дот, репразектатив, сатзс-фактпв, ретрактив, деалараияв и вокатив;

Г.Г.Почепцсв называет следуйте прагматические тнпи: кок-статкв, пробасив, менаежз, дврформапш, инъанктив» реквестив и квеситиз.

Установлено такте, что у создателей ассдодуекых типологий отсутствует единая точка зрения по поводу отнесения того иди иного иллокутивного акта к определенному прагматическому типу.

* "Это то, что мы делаем при произнесении того, что ш произ-ностл"/Стросон П.Ф. Намерения и конзенции в речевых актах // ИЗД. - М., 1986 - Вып.17: ТРА - с.132

Это объясняется, во-первых,, существованием большого количества. смешанных иллокутивных типов высказываний: их характерные признаки дают возможность причислять такие высказывания к разным прагматическим типам. Во-вторых, необходимо учитывать то, что авторы известных нам классификаций имеют разную степень абстрагирования объекта.

В настоящем исследовании т опирались на классификацию речевых актов, предложенную №. Серлем, который считал, что "число различных действий, которые т производим с помощью языка, довольно ограниченно: мы сообщаем другой, каково положение вещей; ш пытаемся заставить, других совершить нечто; ш берем на себя обязательство совершить нечто; мы выраяаем свои чувства и отношенш; наконец, -т с помощью высказываний вносим изменения в существующий мир"3-. В соответствии с этим выделяются пять базисных топов иллокутивных акгов: репрезентанты, ййрэкжви, ксй&ссйвы, экспрессивы и дакларативы, которые йоЛйосйе-й •'локрнвавт" йсе типы речевых актов, различаемые дру-гкт автораж.

I рабofе подчеркивается, что проблема создания таксономии ¿ечешх ёнтёкЩй, воплощаемых в иллокутивных актах, определение взай/освязй мезду РА, их всесторонний анализ, вццеленне смешанных иллокутивных типов высказываний являются актуальными задачам* ххрагмагннгвистикЕ. Обмечается такге, что только при решения stzz задач станет во^лошла проведение собственно лингвистического анализа речевого .общениз, а именно: определение того, как соотносятся кезду собой х>ечевая интенция, иллокутивная сила высказывания и языковые способы ее шракения.

1 ДхиСеркъ Классификация иллокутивных, актов // НЗЯ Выя.17: ТРА - с.194

- М., 1986 -

Отдельный параграф /пятый/ посвящен анализу работ, в которых речевой акт и речевая интенция рассматриваются в лингво-методическш аспекте. Проведенное исследование показало, что, испытывая настоятельную потребность в списке речевых интенций, сознавая важность, необходимость его наличия яри обучении иностранному языку, русскому языку как иностранному, исследователи предпринимали попытки создания таких списков. В анализируемых нами работах предложенные авторами перечни речевых интенций различаются в зависимости от целей, форм, этапов обучения, контингента учащихся, для которых данные списки предназначались: для рабочих-эмигрантов /J.A.Vm Б к , 1977/, для школьников /ДА. Willo«, 1976/, лди студентов подготовительных факультетов /Л.В. Шипзцо /, для студентов-медиков /С.Г.Борзенко, 1983/, для использования интенций в процессе выполнения учащимися игровых заданий /А.Р.Арутюнов а др., 1984/ л век. др. Однако при этом общим "слабым местом" исслеДуешх списков является, на наш взгляд, то что ах создатели часто смешивают понятия интенции и пропозиционального содержания высказывания. Из этого следует вывод о том, что существующее варианта списков речевых интенций нельзя признать достаточно полными и убедительными.

Таким образом, в первых пяти параграфах I главы рассмотрены теоретические предпосылки исследуемой проблемы, обоснована Необходимость и целесообразность создания перечня номинаций речевых интенций /в русском языке/ как для теоретического языкознания, так и для решения практических задач лингвистики и методики преподавания иностранных языков, русского языка как иностранного.

В шестом параграфе доказывается, что надежным основанием я уникальным источником для составления полного перечня нсьи-

и

наций речевых интенций /в русском языке/, проведения их классификации и распределения отобранных лексем по определенным лексико-семантическим группам служит толковый словарь, ток как именно в словаре в виде содержащихся в нем именований отражен и обобщенно зафиксирован опыт носителей языка, отражена картина мира, существующая в общественном языковом сознании. Следовательно, в словаре представлены также и ношнации Ентенцио-нальных значений, являющиеся предметом настоящего исследования. Креме того, опора на материал словаря /Стварг» русского языка С. И. Ожегова/ яри, решении данной задачи исключает /в здзале/ возможность "пропуска" слов, наеывакщзго речевую интенцшо.

В работе отмечается, что при такой постановке вопрбеа лоз .к никает проблема установления необходимых и достаточных критери- I ев для отбора слов-номинаций речевых интенций из словаря. Есть основания считать, что таким абсолютным критерием является явление перформативности: "речь равна действию" в прагиатпче с^ип: координатах непосредственного общения "я - тн здесь - сейчас" / обещаю, советую, поздравляя,- приглашаю, благодарю и т.д./.

В первую очередь были отобраян плевщиеся в словаре эксплицитные перфорг/лтивше глаголы /т.е. глаголы. споообине к иер-фор:латквкз:.^у употреблению, например, обещать, советовать, поздравлять, приглашать, благодарить и т.д./, являвшиеся ошмо-вой доминантой, индикатором шкокутавпай силы речевого акта, и связанные с ниш отглагольный существительные, которые называют речевое действие говорящего и, следовательно, являются но:.апацшга1 речевых интенций /обещание, совет, поздравление, притязаете, благодарность я т.д./. Отмечается, что эксплицитных перфоркатиьов /гяагодоз, форт которых удовлетворяет клас-сичосглм требованиям: первое лицо единственного числа настояще-

го времени активного залога изъявительного наклонения / в языке не так уж много/ нами выделено 184 эксплицитных перформатнв-ных глагола/. Шесте с тем в работе особо подчеркивается, что, поскольку "в своей основе все языковые высказывания являются перформативными"*, необходимо учитывать существование большой группы иллокутивных глаголов типа упрекать, оскорблять, ругать, угрожать, подстрекать, хвалить и мн. др., т.е. глаголов, которые, будучи употребле:шыми в форме перформативного глагола, "убивают" речевой акт. Так, высказывание "Я ругаю тебя" - не есть речевое действие ругани, однако сама до себе рутань имеет многочисленные способы речевого выражения. Таким образом, в наш список включены и подобные номинации / упрекать - упрек, оскорблять ~ оскорбление, ругать - ругань, угрожать - угроза, подстрекать - подстрекательство и т.д./.

В седьмом параграфе предаа-генн дополнительные проверочные тесты /"тест Еендлера" п вопросно-ответный тест/, такяе служащие способами доказательства прав&шюсти выбора той или иной лексемы из словаря в качестве номинации речевой интенции.

- "Тесг Вендаера"', т.е. отлег на вопрос "Что он сказал/говорит?" является названием /обозначением/ совершенного говорящим Е-члокугавиого акта /'речевого действия/» при этом мы допускаем, что отвечая на этот вопрос, т.е. пытаясг. определить, дифференцировать, обозначить иктенцйопаяышй смысл, выражаемый говорящим з высказывании, сдузаэдш как бы пользуется лексическим арсеналом Словаря, находя в нем в каздом конкретном случае нод-

1 Забавников Б.Н. К проблеме структурирования речевого акта/ речевого действия // Вопросы язшсо'зншшя. - 1984. - .'?' 6. -е.- 119

ходащае для речевых интенций говорящего "имена". Вопросно-ответный тест также требует некоторых допущений и заключается а том, что, задавая вопрос говорящему после произнесения им некоторого высказывания, слушающий называет совершенное говорящим

речевое действие.

Применение разработанной методики отбора слов-номинаций речевых интенций из словаря позволило выделить также лексемы, ... являющиеся наименованиями интенвдонально-эмоциональннх состояний говорящего субъекта, его чувств и переживаний /тревога, гнев, обида, удивление и т.д./, которые говорящий выражает посредством произнесения некоторого высказывания. ■

Итак, в I главе исследования показано, каким образом сформирован корпус номинаций речевых интенций арусском языке.

Установлено, что отобранные лексемы предназначены и дт. адекватной "иллокутивной интерпретации" самых разнообразных высказываний. В зависимости от того, какие факторы влияют на интерпретатора в большей степени: свойства ли самого интерпретируемого РА, или прагматические факторы интерпретирующей ситуации, говорят о трех вариантах интерпретации: абитуальном, когда для интерпретации используются слова "чкспкемиче ской се- 1 мантики, указывающие на свойства класса речевых ситуаций (просить, приказывать, побукдат;,), оценочном, когда используются слова и выратшя объективной сценки (приставать с просьбами, командовать, воодушевлять, заставлять) и субъективном варианте, когда интерпретация осуществляется экспрессивной лексикой - • интенсивами, эмотивами, словами субъективной оценки (умолять/ клянчить, падыкать, подаачивать/иодэузщвать)*.

* см. об этом: Доршснко А.В. Побудительные речевые акты и их интерпретация в тексте: Автореф. дис... канд.филея.иаук-М.,1986

Отмечается также, что с позиций лингвометодики имеющийся перечень номинаций интенционалышх значений и лексем, интерпретирующих различные речевые акты, может использоваться учащимися как при кодировании высказываний, то есть при порождении речевых актов, так и при их декодировании, то есть при их интерпретации.

Во второй главе "Лексико-семантические группы номинаций речевых интенций", включающей восемь параграфов, содержится семантико-прагматический анализ речевых интенций различных прагматических типов, изложена теория и методика составления ЛСГ, определены классификационные семантико-прагматические признаки речевых интенций, представлена модель обнаружения и описания коммуникативных смыслов, присущих речевым интенциям определенного типа, служащая модель» для проведения подобного анализа других речевых интенций /т.к. очевидным является тот факт, что в одном исследовании не представляется возможным осуществить всестороннее а полное описание коммуникативных смыслов, зало-генных во всех речевых интенциях всех типов, представленных в Прилогении/, даны пояснения в связи с использованием условных знаков, сопровождающих номинации речевых интенций в Пр;но~лшп:.

Установлено, что одна и та ке интенция мокет обладать способность» мотивировать рззевые акты, принадлежащие различным прагматическим типам. Ншинахци таг;ой РЯ сопровождается в перечне специальным знаком "СТ" /смешанный тип/; отмечено, что знак "СТ" моЕет принадлежать целой группе интенций, номинации которых образуют ЛСГ.

Проведенное исследование, анализ семантики отобранных из Словаря слов позволяют сделать вывод о том, что "Образцовы-

ш" номинациями речевых интенций следует считать слова, явля-ндиеся в перечне заглавным словом ЛСГ, ее названием, а также другие слова, входящие в состав ДСГ без сопроводительных / в перечне/ знаков. Те номинации, которые отмечены знаком "к", условно названы "потенциальными номинациями РИ", так как. они являются средством интерпретации ИС высказывания, РА говорящего, при этом отмечается, что употребление указанных слов в качестве "полноценных" номинаций речевых интенций, на наш взгляд, сомнительно или невозможно.

Отмечается такие, что, как правило, в значениях слов, вызывающих сомнения в возможности их использования в качестве номинаций речевых интенций говорящего, в возможности предания им статуса "номинация РИ", содержится дополнительный семантический компонент (часто не единственный: степень интенсивности признака/действия) - коннотативннй макрокомпонент значения, который в значении слова могет быть представлен в виде одного или нескольких компонентов; эмотивно-оценочным, ассоциативно-образным, функционально-стшгЕсткческш, содержать собственно экспрессивную окраску н т.п., что, как представляется, в мешает, им быть "образцовыми" именами для речевых инвенций.

Знаксы "ИГ" в Прилоаешш отмечены экспшдатные перформа-тивные глаголы. •'

Распределение:отобранных слоа-номинаций речевых интенций из словаря до определенным ДСГ проведено на основании существующей теории и разработанной методики составления ЛСГ (Ф.П. Филин, И.П.Слесарева), при этом использовались элементы компонентного анализа значения слова. Учитывая, что семантический инвариант значения чледзв ЛСГ. отличается "большей степенью обобщения, включает в себя минимальное число сем , имеет одно-

семную структуру"*, из числа, объединенных в одну ЛСГ слов, выбиралось слово, наименее содержательное в семантическом плане, доминанта ЛСГ - слово, дающее название всей ЛСГ. Фактически доминанта группы и является ее семантическим инвариантом, олицетворением общей семантики всей ЛСГ. "Поскольку любая единица группы включает в себя эту общую семантику, при толковании любой из них - в качестве единого идентификатора - используются сами базовые слова. Их присутствие в толкованиях слов одной семантической группы в качестве основы метаязыкового

2

описания их семантики наглядно выявляет близость этих слов".

В работе показано, что всеобъемлющее описание смысла высказывания говорящего может быть успешно осуществлено с позиций его семантико-прагматического представления. При этом считаем, что "описание прагматических категорий может проводиться в терминах принципиально однородных с терминами языка описания семантики языковых выражений.

Правильное, полное, всестороннее, "объемное" понимание адресатом смысла высказывания монет быть достигнуто с учетом синтеза понимания его семантического значения и прагматическо-

* Смолина К.П. Лексико-семантическая группа и синонимический ряд как конкретная манифестация системности в лексике//Язык: система и функционирование - М., 1988. - с.222

р

Кузнецова Э.В. К проблеме семантизации базовых единиц в словаре семантических классов русских глаголов//Словарше категории - М., 1988. - с.24 ^ Колесников В.В. О соотношении семантики и прагматики//Совре-

менные проблемы романистики: функциональная семантика/Тез. Всесоюзной конференции по ромаяскому языкознанию- Калшша, 1986-е. 14У

>

го смысла в каждом конкретном случае, т.е. в рамках прагматических координат "я-ты - здесь - сейчас". Иначе говоря, в процессе речевого общения понимание ¿лущащим семантики пропозиционального содержания высказывания говорящего имеет реальный смысл в том случае, если при этом слушающий понимает, распознает коммуникативный /= прагматический = ингекциональный/ сшсл . речевого произведения говорящего.

Таким образом, нас интересует семантика (значение) прагматического смысла высказывания; Что ты имеешь в виду? Что ты хочешь этим сказать? Как это понимать? Какой смысл в твоих словах? Можно сказать,- что для нас семантика РА и есть его прагматика.

Представив перечень лексем - номинаций речевых интенций говорящего, мы истолковывает не столько лексему, не столько значение слова, являющегося названием РИ, сколько семантико» прагматическое (= интенциональное) содержание РА, в основ* которого лежит РИ, мотивирующая его осуществление.

Знаменательным при этом является тот факт, что прагматические условия успешности, необходимые для осуществления иллокутивного акта того или иного типа, "совпадают с теми или иными смысловыми компонентами в составе значения перформативного глагола"1, то есть в значении перформативных иллокутивных глаголов, тлеющихся в языке и отооранных нами из словаря, содержится также и прагматическая информация.

В работе определены классификационные семантико-прагмати-

* Иадучсва Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью// Референциальные аспекты сеглантики местоамений/.- М.: Наука, 1305. - с.27

ческие признаки речевых интенций. Доказана возможность выявления и описания для кавдой РИ определенного типа, входящей в ту или инуи группу, полного перечня коммуникативных смыслов, выражаемых ею в высказывании. Считаем, что каждая РИ заключает в себе родовой набор смыслов, присущий всем речевым интенциям какого-\либо конкретного типа; видовой набор смыслов, характерный для кавдой РИ, входящей в какую-либо конкретную группу определенного типа; частные смыслы, оттенки, нюансы индивидуальных смыслов, свойственные /кавдой/ РИ в отдельности.

В исследовании предложена модель обнаружения и описания KCm.iymiKa.Twmx смыслов, присущих речевым интенциям. Семанти-яо-прагматический анализ речевых интенций репрезентативного, директивного и кошюсивного типов, представленный в работе, осуществлен с учетом и использованием: а) двенадцати лингвистически значимых-параметров, предложенных Да.Серлем (см. Дж.Серль, цат.работа) для различения иллокутивных актов; б) "условий успешности", выполнение которых необходимо дая успешного осуществления иллокутивного акта определенного типа; в) результатов исследований, посвященных анализу высказываний указанных типов с прагмалингвистическйх позиций.

Дана таблица, которая наглядно демонстрирует различия, существующие мезду речевыми /иллокутивными/ актами разных прагматических типов, содержит их общую характеристику.

В исследовании в качестве примера, образца, демонстрирующего "работу" механизма /модели/ описания коммуникативных смыслов, присущих речевым интенциям разных прагматических типов, представлен семантико-прагматический анализ речевых интенций названных выше типов. Установлено, что в результате проведения такого анализа для каядой РИ можно вывести некоторую

"формулу", в которой в закодированном виде содержится описание, перечень присущих этой РИ коммуникативных смыслов, выражаемых ею в высказывании.

Анализ речевых интенций комиссивного, декларативного и экспрессивного типов представлен в работе описательно /без использования различных индексов, формул-равенств и т.п./, при этом отмечается, что в случае необходимости детального разложения шиенцнональных значений "по компонентам" их легко можно будет записать в виде формул /по образцу репрезентативов и директивой/. Кроме того, как мы уне отмечали, учитывая, что общее число отобранных из словаря номинаций речевых интенций пяти прагматических типов высказываний составляет 732 единицы, а обцее количество ЛСГ - 60 /соответственно: I. РЕПРЕЗЕНТАТИВОВ - 132 /9 ЛСГ/, П. даРЕКТИВОВ - 122 / II ЛСГ/, Ш. КОШССИ-ВОВ - 21 /2 ЛСГ/, 1У. ЭКСПРЕССГООВ - 287 /28 ЛСГ/ и У. ДЕКЛА-РЛТИВОВ - 170 /10 ЛСГ/, не представляется возможным представить анализ всех этих речевых интенций.

Указывается, что выявление и описание коммуникативных смыслов речевых интенций есть своего рода формулирование семантических и прагматических правая, выполнение которых является гарантией для говорящего успешного осуществления речевых актов различных прагматических типов, а для слушающего - правильного их /речевых актов/ понимания и адекватной интерпретации, что принципиально г. хаю с точки зрения преподавания иностранного языка, русского языка как иностранного.

В Заключении подводятся итоги и-¿ледования и формулируются вывода.

Ппглоазтщ на 69 страницах представляет собой список слов-ноккнаций речевых интенций в русском языке.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. О составлении перечня номинаций речевых интенций в русском языке /К постановке вопроса/ //Вопросы изучения современного состояния русского языка./Депонирована в ИНИОН АН СССР й 34554 от 04.07.88 г. Библиографический указатель ИНИОН АН СССР "Новая советская лиуература по общественным наукам". Языкознание. - М., 1988. - № 12. - 9 с.

2. 0 семантико-прагматическом толковании речевых интенций в русском языке // Семантика в преподавании русского языка как иностранного: Методические рекомендации. - Харьков, 1988. -Вып.2. - с.14-15.

3. Лексико-семантические группы - номинации репрезентативных речевых интенций // Методические основы преподавания русского языка иностранным студентам-филологам. - Киев, Вица школа, 1989 - 9 с.

4. Речевые интенции в русском языке: номинативный перечень и классификация // Аннотированная программа Ш Городской конференции молодых ученых "Вопросы описания русского языка как иностранного а методика его преподавания", 12-13 апреля 1990 г. - Каев, КНИГА, 1990. - с.14.

5. Тезаурус номинаций интенциональных значений на основе толкового словаря // Вопросы обучения иностранцев русскому языку. Лингвистика а методика: Сб. научных трудов. - Киев, УМК ЕО, 1990. - й.132-139.

6. Тезаурус номинаций интенциональных значений на основе толкового словаря // Русский язык и литература в общении народов мира: Проблемы функционирования и преподавания: Тез. докл. и сообщений ЭТ1 Конгресса МАПРЯЛ /секции 1-Щ/. - 1Л.: Рус.яз., 1Э90 т.1. - с. 377-378.

7. Лекпико-семантические группы - номинации побудительных

речевых пни

■енций //Русский язык за тгЛ»*о« - 1991 /в печати/.