автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.06
диссертация на тему:
Казахско-монгольские топонимические параллели

  • Год: 1993
  • Автор научной работы: Сагидолдагийн Гулгайша
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Алма-Ата
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.06
Автореферат по филологии на тему 'Казахско-монгольские топонимические параллели'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Казахско-монгольские топонимические параллели"

БИЫ^1-' ( с АКАДИШ НАУК РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН Институт языкознания им. А.Байтурсуиовп

На правах рукописи УДК

СА1ОД0ЛДАШЙН ГУЛГАЙПА

КАЗАХСКО-МОНГОЛЬСКИЕ ТОПОНИМИЧЕСКИЕ ПАРАЛЛЕЛИ

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации иа соискание учёной степени кандидата филологических паук

10.02.06 - Тпркскио языки

Алма-Ата. 1993

Работа выполнена в Институте языкознания им. А.Байтурсу-нова АН РК

Научный руководитель Официальные оппоненты

Ведущая организация

- доктор филологических наук КАЖИЕЕКОВ Е.З.

- доктор филологических наук АВДРАХМАНОВ А.,

кандидат филологических наук КОНКАЕАЕВ К.

- Институт уйгуроведения АН РК

Защита состоится

. 1993 г. в_час.

на заседании специализированного совета Д 009.02.01 по защите докторских диссертаций при Институте языкознания имени А.Байтурсунова АН Республики Казахстан (480021, г.Алма-Ата, ул. Курмангазы, 29).

С диссертацией можно ознакомиться в Центральной научной библиотеке АН РК (480100, г.Алма-Ата, ул.Шевченко, 28).

Отзывы на автореферат просим направлять по адресу: 480021, г.Алма-Ата, ул.Курмангазы,29, Институт языкознания им. А.Байтурсунова АН РК, специализированный совет.

Автореферат разослан

■ЛГ /А

19'

Учёный секретарь специализированного совета доктор филологических наук

МП

А.ДОТШСБЕКОВ

ОНЦАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Дктугугьцость темы. При изучении обширной проблемы тюрко -монгольских языковых взаимосвязей большой интерес представляет ономастический материал, вовлечение которого в научный оборот позволяет ответить на ряд сложных вопросов сравнительной лингвистики. Вместе с тем изучение ономастикона двух и более языков при известном факте существования неоднородных в языковом отношении региональных топосистем имеет немаловажное значение для выявления исторических и этнокультурных контактов, миграционных процессов, однородных языковых явлений, происходящих у народов, соседствующих друг с другом с глубокой древности.

Избрание данной теш в качестве самостоятельного исследования объясняется прежде всего малой изученностью параллелей, наблюдаемых в топонимиконе тюркских и монгольских народов. В этом плане справедлив тезис о том, что "генетические и типологические сопоставления тюркских и монгольских языков на материале топонимии могут взаимно обогатить не только алтайскую (в широком смысле) ономастику, но и лексикологию, лексикографию, грамматику каждого из языков, входящих в эту.группу",* а также могут способствовать разработке теоретических и методологических проблем тюрко-монголъской ономастики, сопоставительной типологии разноязычных топонимик.

Актуальность данного научного исследования определяется и необходимостью выявления структурных типов, семантических моделей монгольских топонимов, причастных к созданию или переоформлению географических названий на территории Казахстана.для проведения всестороннего лингвистического анализа тюрко-монголь-зких топонимических параллелей и монгольских заимствований, а также для установления закономерностей усвоения иноязычных опило в казахской топонимией.

Цель и заадчи исследования. Основной целью работы является зыявление и системное описание казахско-монгольских топонимике ких параллелей, структурно-семантических моделей, топоними-

[. Молчанова О.Т. Роль топонимических изоглосс в разграничении тюркских и монгольских исходных основ в географических именах Горного Алтая//Проблемы этимологии тюркских языков. А-Ата, 1990. С.354.

ческих типов, анализ заимствованных монгольских топонимов, вошедших в состав казахской топонимии, в функционально-синхронном плане. Таким образом, в настоящем исследовании делается попытка рассмотреть тврко-монгольские топонимические параллели сквозь призму современной казахской топосистемы.

Если учесть, что "...системный подход к изучению ономастической лексики совершенно особым образом формирует объект ономастических исследований",*' то системный подход к изучению вопроса взаимосвязей и взаимодействий казахского и монгольокого языков в топонимике обусловил постановку следующих задач:

- выявить гомогенные топонимы и географические термины на территориях Монголии и Казахстана, восходящие (гипотетически) к алтайской общности;

- показать сходство и различие структурно-семантических моделей, топонимических типов в казахской и монгольской тодосис-темах;

- подвергнуть теоретическому анализу некоторые вопросы семантики, динамики и функционирования географических терминов, общих для казахского и монгольского языков в сравнитольно-сопо-ставительном плане, определить уровень их- участия в построении топонимов на современных этнических территориях казахского и монгольского народов;

- установить основные лексико-семантические, структурные типы топонимов монгольского происхождения на территории Казахстана;

- выявить пути усвоения монгольских топонимов, географических терминов и монгольских элементов казахской топосистемой (в фонетическом, семантическом и морфологическом отношениях).

Научная новизну реферируемой диссертации заключеется в самом предмете исследования, так как впервые в лингвистическом, историко-этнографическом и географическом аспектах рассматривается вопрос о взаимосвязях и взаимодействии казахского и монгольского языков на материале топонимики.

Материал исследования. Предметом исследования послужили то-

2. Теория и методика ономастических исследований. М.,1986. С.14.

юниш Западной Монголии, собранные в результате полевых иссле-[ований автора, картотечный фонд отдела ономастики Института [зикознания ЛН PK, различные письменные источники географлчес-:ого и археологического характера, топографические карты Монголии и Казахстана, справочники административно-территориаль-юго доления Республики Казахстан. Кроме того, широко привлекались лексикографические источники по отдельным тюркским и гонгольским языкам, оригинальные памятники старописьменного юнгольского языка "Монголии нууц товч" и "Алтая товч". В lto-■е топонимический материал составил 8 ООО единиц.

Методологической и теоретической основой работы явились до-¡тпжения современной лингвистики, труды учёных-алтаистов,посменные различнш вопросам генетических и исторических связей ■юркисих и монгольских народов, а также работы монголоведов и 'юркологов, непосредственно связанные с изучением проблем вза-мосвязей тюркских и монгольских языков.

В ходе исследования были изучены лингвистические работы по >номастике и географической терминологии А.В.Суперанской.Б.А.Се-юбренникова, Л.П.Дульзона, В.Л.Никонова, H.A.Баскакова,А.К.Мат-шева, Э.М.Мурзаева, О.Т.Молчановой, Т.Дж.Джанузокова, А.Абдрах-шнова, С.Атаниязова, Г.Ф.Саттарова, О.А.Султанъяева, В.Н.Топо-юва, О.Н.Трубачёва, Г.К.Конкашпаева, К.Конкобаева, В.Э.Очир-'аряева, Ц.Б.Жамсаранова, М.Н.Мельхеева, Э.Р.Рыгдшгона, Ч.Дог-;урэна, С.Багдарын и др.

Методы исследования. Анализ топосистем казахского и монголь-:кого языков проводился в синхронно-описательном плане с исполь-юванием комплекса наиболее приемлемых для исследования ономас-■ического материала методов и приёмов (словообразовательный, структурный, формантяый и т.д.), основными из которых являются ¡равнительно-исторический и сравнительно-типологичеишй методы.

ручная и практически значимость. Исследуемые в диссерта-(Ш1 проблемы и достигнутые результаты представляют больтоо зпа-[ение для развития сравнительной ономастики в целом. Собранный тактический материал, методика исследования, полученные выводы ; основные положения могут стать основой для дальгшйшнго изучв-[ия взаимосвязей тгорксгих и монгольских языков на материале то-

понимики. Результаты исследования могут быть использованы при чтении спецкурсов по истории тюркских и монгольских языков,по сравнительной ономастике, при создании лингвистических словарей и словарей географических: названий.

Апробация. Основные положения диссертации бшш обсуждены на объединённом заседании отделов тюркологии, этнолингвистики,ономастики и истории казахского языка Института языкознания АН РК, изложены в докладах и выступлениях на научно-практической конференции АН КазССР (май, 1990), на семинаре молодых учёных Института языкознания АН КазССР (апрель, 1989) и т.д.

Структура диссертации подчинена поставленным целям и задачам исследования и состоит из введения, двух глав, заключения, указателя использованной литературы и списка принятых сокращений.

СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во ВВЕДЕНИИ обосновывается проблематика и актуальность избранной темы, определяются цели, задачи, методология и методы исследования, указывается.практическая и теоретическая значимость работы, её научная новизна.'Раскрывается роль лингвистических и акстралингвистических факторов, влияющих на возникновение, -формирование и развитие параллельных топонимов и географических терминов в топосистемах Казахстана и-Монголии, даётся краткий обзор научных исследований, освещающих вопросы изучения монголизмов, в частности монгольских топонимов в тюркских языках. •

В ПЕРВОЙ главе "Гомогенные топоним и географические термины в казахском и монгольском языках", состоящей из 3-х разделов, определяются лексикологические и типологические связи казахской и монгольской топосистемы, описываются гомогенные топонимы и географические термины, прослеживаются семантические процессы, происходящие в тюрко-монгольских параллельных географических терминах, определяется уровень их участия в топонимических образованиях казахского и монгольского языков.

Как известно, географическая среда, многовековой традиционный тип хозяйственно-культурной деятельности человеческого общества, этнический состав территории, особенности мировосприя-

тия населения, исторические события, религиозные воззрения и т.д. играют решающую роль в формировании топонимии любого этноса. Для современных территорий Казахстана и Монголии с бурным историческим прошлым, с частой сменой народов и языков, очевидно, трудно говорить о единой топонимической система. Так,с точки зрения происхождения топонимия Казахстана включает в себя такие различные языковые пласты, как древнейший (субстратный), древний (общетюркский и исконно казахский), арабо-ираяский,монгольский и русский,3 а топонимия Монголии - собственно монгольский, тунгусо-маньчжурский, тюркский.^

При сравнении казахской топонимии с монгольской можно проследить следующие лексикологические и типологические связи то-посистем обоих языков:

I) Наличие в обеих системах географических названий, образованных от апеллятнвоа, существующих одновременно и в монгольских, и в тюркских языках, например:

_монг..____каз..____I монг.________каз.___

Харус Карасу Булант Б^ланты

Алтанбулаг Алтынбчлак. Бугат Бчгыты

2) Участив в составе казахской топонимии топоэлементов и значительного количества топонимов Монгольского происхождения, а на территории Монголии - тюркского, например:

в Казахстане____¡____в_Монголии

г.Богда монг. богд "священный"

г.Сайкдн монг. сайхан "хороший"

р.Уйгаргол тюрк, уйгар (этн.)+ +монг. гол "река"

г.Байтаг Богд уул тюрк, бай "бо-гатый"+тюрк. таг "го-ра'Чмонг. богд "свя-щенный"+монг. уул "гора"

3. Дяанузаков Т. Основные проблемы ономастики казахского языка. Автореф. дисс. ... докт.филол.наук.А-Ата,1Э76. С.50-51.

4. Догсурэн Ч. Монголии газар усни гэрийя тогголцооны зарим асуудадд//Studio Mongólica permanent committee intemationaí congress of mongolist. T.ziíuj. Uta-n-Bator, 1975. S. 243.

р.Наршкед монг, нариИн оз.Хиргиснуур тюрк, вдргыз

"узкая'Чгол +монг. нуур

"река" "озеро"

3) Сходство топонимических моделей. Б исследуемых языках по своей структуре выделяются два типа географических имён: простые и сложные, в составные (сложные) топонимы бывают, в основном, двухкомпонентными. В образовании географических имён в казахском и монгольском языках участвуют различные аффиксы. Среди них наиболее активно употребляются в казахской топонимии -лы/-л1, -ды/-д1, -ты/-т1, в монгольской —тай/-тэй, -гай/-гэй, -нт, -т, с помощью которых образуются имена со значением обладания, принадлежности, наличия чего-либо. Например:

каз, ! монг.

простые

оз.Маймак, "косолапый" мест. Унэгт "место, где много

ур.Кчдаша "сваха" лис"

оз.Шортанди "щучье" ' Могой "змея"

ущ.Тнлк1л1 "место, где во- г- Аргалинт "архаровая" дятся лисы"

сложные

х. К^мтебе "песчаный холм" г. Улануул "Красная гора"

оз.Тырнакел "журавлиное р. Цэнхэрийнгол "Синяя рока" озеро"

ур.Арбакдлган "место, где ос- х. Ондордэв "высокий бугор" тавили телегу"

4) Общность тополексем в семантическом плане. Это можно объяснить прежде всего тем, что в исследуемых языках: а) нарицательная географическая номенклатура является основной базой образования топонимов; б) географические имена,в основе которых лежат слова, находящиеся в активе, образуют ряды параллельных топонимов, фонетический и морфологический облик и семантика которых за очень небольшим исключением мало чем отличаются друг от друга; в) -имеет место процесс досемантизации некоторых слов в составе географических названий, вследствие того, что "апел-

лятивы, став топонимами, утрачивают свои исконные значения и приобретают новые метафорические или метонимические как результат определённых ассоциаций, тотемных культов, обожествления природы",5 например:

__в_Казахсгане___! в Монголии___[значение топонима

г. Айгыржон г. Азрагын нуруу "грива жеребца"

"большой гребень"

оз. Шанканкэл оз. Цагаан нуур "белое озеро"

"чистое,светлое озеро" "священное озеро"

г) в образовании географических имён участвуют собирательные числительные, вырачающие понятие "много", а также числитель--ные, указывающие на конкретное количество объектов, например:

в Казахстане

в Монголии

р. Йет1су "сет рек"

Тогыз бчлак "девять родников", или:

Мынбчлак "тысяча родников? "много источников"

Ганцхудаг "одинокий колодец"

Мянгаадар "тысяча гребней"

Гурванбулаг "три родника", "три речки"

д) наличие топонимов, в составе которых встречаются лексемы, выражающие отношения противопоставленности и выступающие ■сак показатели системности казахской и монгольской топонимии, 1апример:

____в_Казахстане_____

'лкен Карасай (большой Кара-;ай) - КГш1 Карасай (малый

?айкел (богатое озеро) -¿арлыкел (бедное озеро)

_________в^онгдлии_______

Бядччн ухаа (толстый холм) -Нарийн ухаа (узкий холм)

Цагаан даваа (белый перевал) -Хардаваа (чёрный перевал)

е) часто встречаются географические названия, в составе

5. Молчанова О.Т. Структурные типы тюркских топонимов Горного Алтая. Изд-во Саратовского ун-та. 1982. С.112.

которых имеются восхваляющие эпитеты, например, в казахской топонимии счлу "красивый", жакры "хороший", бай "богатый", а в монгольской - баян "богатый", хайрхан "любимый", сайхан "хороший" и т.д.

ж) образование географических названий от антропонимов и этнонимов, например:

______5_К§захстане_______

г. Нагалбайлы (этн.)

р. Кенг1р (этн.)

оз.Жанайкел "озеро Жаная",

р. Акдеап-б^лак "родник Акырапа"

]_______________________

р. Халхынгол (этн. халх) р. Уйгаргол

мает. Гантоморийн Худаг "колодец Гантомира

Одной из общих закономерностей процессов номинации географических объектов в казахском и монгольском языках является использование отрицания при образовании топонимов, Так, в казахской топонимии первый или единственный компонент глагольных топонимов выражается причастием будущего времош в отрицательной форме на -мао/~мес (с фонетическими вариантами) и причастием прошедшего времени на -ган/-ген, -маган/-мвген (Кчлан етпес, Кдзылмаган, Барсакелмес), приименное же отрицание в казахском языке выражается аффиксом -яз/-18 (Сусызкдра, .Ш^(йг1кс1зсаз) или специальным словом жок "нет, не, без" (Отыжок)®.

В монгольском языке топонимы с отрицанием образуются при помощи аффикса -г^й и слова ЧГУй "нет, не, без" (Эзэнг^й газар, Чгчйнуур).7

Сравнительный анализ обнаружил, что по участию географических терминов с составе топонимов можно выделить следующие типы географических имён, характерных для казахской и монгольской топонимии; соответственно:

I) географические термины в самостоятельном топонимическом

6, Донидзе Г.М. Отрицание в тюркской топонимии//Ономастика Средней Азии. М., 1978. С.48.

7. Мурзаев Э.М. К познанию топонимииМонголии//Топонимика.Вып.1. Мат. Москв, филиала геогр. об-ва СССР. М., 1967. С.9.

употреблении, например:

Г Т

^Казахстана____

топоним

!

Г Т

_в_Нонголии !

топоним

бчлак "источник, ключ, родник"

кдбырга "косогор"

р. Бчлак г. Кабырга

хат "солончак, высохшее солончаковое болото"

морон "большая

полноводная река"

мест. Хаг

р. Морон

2) топонимы, состоящие из географического термнна и предшествующего ему атрибутива, например:

в_Казахстане !

топоним

Г Т

в Монголии

I

топоним

тебе "холм, вершина"

тау "гора"

г. Яалгыэтобе "одинокий

холм"

г. Актау "белая гора"

даваа "перевал"

нуур "озеро"

г.Хохдаваа "синий перевал"

оз. Далай нуур "большое озеро"

3) эллиптические названия, где термин утрачен или утрачивается. например:

в Казахстане ! в Монголии

г. Дояаналы "бояшшниковая"+ г. Салхит "гора, где постоянно +ГТ Iэллиптирован) дует ветер"

ущ. НпкЬ-елмес "ущелье, где не г. Сонгино "гора, где растёт погибают козы"+ дикий лук" +ГТ (эллиптирован)

Анализ материала, имеющегося в нашем распоряжении, показывает, что л топосистемах казахского и монгольского языков наблюдается нимало параллелей алеллятт,вной лексики, составивших основу гопообразований. которые в казахской топонимии считаются исконно казахскими словами, а в монгольской - образованнш/и

соответственно,из основного лексического фонда монгольского языка, например:

в каз. языке

!

в монг. языке

Алтынбчлак, где

алтын "золото, золотой"

бчлак "источник, ключ,родник''

Алтанбулаг, где

алтан "золото, золотой"

булаг "источник, ключ,родник1'

Хантэн1р1, где

хан "властитель"

тэн1р "небо,небесный покровитель"

Буланты, где булан "лось'Ч -ты

Хаантэнгэр.где

хаан "властитель"

тэнгар "небо,небесный покровитель"

Булант, где булан "лосъ'Ч -т

Богаты, где бчгн "олень"+-ты Бугат, где буга "олень"+-т

В последних двух примерах аффикс -т/-ты - показатель производного прилагательного, сохранившийся в тюрко-монгольских языках и участвующий в топообразовании.

Географические имена, в основе которых лежат слова, активно употребляемые как в казахском, так и в монгольском языках, составляют ряды гомогенных топонимов, являющиеся показателем родственности тюркских и монгольских языков;или же относятся к заимствованиям, восходящим к глубокой древности. Сравнительный анализ топонимии исследуемых языков показывает, что для таких параллельных топонимов, одновременно существующих в казахской и монгольской топосистемах, трудно установить исторический период их возникновения и конкретную языковую среду, так как они могли образоваться самостоятельно в кавдом исследуемом языке при хронологическом несовпадении, или же первоначально появиться в одном из них, а потом заимствоваться другими языками. Однако общность исходных основ, топоформанта и географического термина, сходство топомоделей, однородность семантики, морфологического облика и фонетического оформления таких параллельных топонимов, встречающихся на разных территориях, в разных

топоснстемах^указывает на их общее происхождение.

Особое место в исследуемых топосистемах занимают географические термины, общие для тюрко-монгольских языков, активно участвующие в топообразовании. Исследователь казахской топонимии Г.К.Конкашпаев подчёркивает, что"многие из этих общих терминов относятся к элементам рельефа и гидрографии, и пока ещё трудно определить их первоначальную язшсовую принадлежность, особенно, если учитывать специфику истории тюркских и монгольских народов, которые в течение многих веков жили рядом,часто смешивались и воли однотипное хозяйство".8 Приведём несколько примеров орографических и гидрографических терминов, общих для казахского и монгольского языков:

каз.

монг.

значение ГТ

адыр шокр

адар шовх

кара хар

кцр/крркд хираа

"гора, кряя, холмистая местность"

"сопка, небольшая гора", "гора с остроконечной вершиной (букв, конусообразная"

"сопка, гора"

"возвышенность, низкий горный массив"

При сравнительном исследовании казахско-монгольских параллельных географических терминов на более широком тюрко-монгольском фоне были выявлены определённые закономерности семантических сдвигов и переходов, происходящие в ГТ и приводящие,в конечном счёте, к перестройке их смысловых структур в топонимическом отношении.

Суммируя значения терминов, выражежых одной общей лексемой в тюркских и монгольских языках, можно построить семантические ряды, наглядно демонстрирующие последовательность смысловых сдвигов: "русло реки" —"река" —> "низменность" (монг. гол//тюрк. кол), "море" "океан" "озеро" (монг. тэнгис// тюрк, дениз), "озеро" -*• "остров" "островной холм" — "го-

8. Конкашпаев Г.К. Общие особенности тюркоязычной географической терминологии Сродней Азии и Казахстана//МГТ. Вопросы географии.81. М., 1970. С.175.

ра" (монг. арал//тюрк. арал) и т.д.9 В ряде случаев смысловой сдвиг сопровождается изменением фонетического облика лексемы, например, каз. адыр//монг. адар и каз. айрык//моиг. айрак~арак. где сдвиг орографических лексем "гора, кряж, холмистая мест -иость", произошедший в сторону гидрографических - "водораздел, рукав реки, ручей, проток, устье двух рек";сопрово;кдается фонетическим изменением слова, что и проявилось в историческом чередовании д/й.10 Разветвлённая система значений, сопровождающаяся изменением формы слова, связана также с терминами газ. сор//монг. шор, каз. дала//монг. тал, каз. тебе//монг. дэв, каз. су//монг. ус и т.д.

Структурный анализ показывает, что некоторые ГГ в сравниваемых языках являются производными корнесловами, где "корневая морфема, будь она самостоятельной или мёртвой, никогда не порывает семантическую связь с производными от неё основами, а последние^ свою очередь,сохраняют идущую от неё семантику".** Например, географический апеллятив ангар/ангархай/в монгольском языке означающий "щель", "трещина", "расщелина", "ущелье", состоит из корня ан(г) + древний мёртвый аффикс -р.-ра.1^ Известен данный ГТ и во многих тюркских языках: кирг. ангар " яма", "впадина", "обрыв", якут, ангар "ворота", "ущелье", ана "открытый", шор. аныл "трещина", "щель", чуваш, ана "проход", "устье',' к.калп. ангар "русло", каз. ан^ар "расщелина", "ущелье", "долина", ан-

9. Киекбаев Дж.Г. Вопросы башкирской топонимики/Дч. зап. Баш. ПШ. Вып.8, й 2. Уфа, 1956. с.241; Мурзаев Э.М. Значение местных терминов в образовании географических названий//Пи-тання топон1м1ки та ономастики. Киев, 1982. С. 37-44. Кой-чубаев Е. Термин кел и гол тюрко-монгольской гидрографии// Вестник АН КазССР. № 9. А-Ата, 1979. с.71-73.

10. Керимбаев Е.А. Лексико-семантическая типология оронимии Казахстана. Автореф. дисс. ... канд.филол.наук.А-Ата,1988.

С. 15.

11. Кайдаров А.Т. Структура односложных корней и основ в казахском языке. А-Ата, 1989. С.116.

12. Бертагаев Т.А. О монгольских и бурятских гидронимах//Оно-мастика Востока. М., 1980. С.127.

ракай "пустыня без воды". Сравнивая приведённые лексические единицы, ыолшо без труда заметить,, что в них чётко выделяется общий корень ан(г)-, послуживший базой для образования ГТ ангар, параллельно продуктивно употребляемый в разных фонетических вариантах в топонимии тюрко-монгольских народов.

Семантическое развитие производных основ, образованных от этого корня, а казахском ц монгольском языках может иметь разное направление. В казахском языке на основе конкретных значений производных основ выявляется обобщённое значение корня ан- "нечто

тч

открытое, зияющее, дуплообразное и др.', а в монгольском языке общий корень ан(г)- "щель"."трещина", но порывая свою семантическую связь с производными от себя образованиями, сохранил свою автономность и послужил основой развития значений производных основ в географическом направлении, т.е. в производных основах,образованных: от корня ан(г)-,замечаем семантическое расширение -"щель" ---» трещина -*• расщелина —> ворота проход ущелье —■> долина".

В казахском и монгольском языках обнаруживаются идентичные в структурном отношении параллели географических терминов, как, например, ;счдык//худаг, б^лак//булаг и т.д. Однако есть и такие, которые в монгольском языке относятся к неразложимым основам, а в казахском-подцаются членению, например:

монг. ! каз.

шовх "гора, остроконечная шокр "конусообразная возвышенность1,' вершина" "пик ,"холм,бугор",< шок "не-

что возвышающееся,зыступающее +ы

хонхор ~ хунхэр— онхор "пещера"."узкая глубокая доли-

"ппппиня" »тгпябшл» на в горах , "длинная горная впадина , ложоина , н и «™пм-

"ппгяч" "ничмря" расщелина , грот с чц- выим-овраг , низина углубление, отверстие.Т4

полооты-Пр

Сравнительный анализ показывает, что параллельное употребление терминов в двух сферах - анатомической и географической -

13. Кайдаров А.Т. Там же. С.116. 13. Кайдаров А.Т. Там же. С.296.

свойственно для обоих языков, к тому же в казахской и монгольской географической терминологии используется значительное количество параллельных терминов-метафор, связанных с частями тела человека и животных, относящихся, в основном, к элементам орографии и;отчасти,к гидрографии. В семантике этих географических терминов-метафор, общих для монгольского и казахского языков, наблюдается некоторое различив, обусловленное смысловым сдвигом, часто вызываемым сменой природных ландшафтов,системы хозяйства и т.д."''® Например:

каз. бел "горный перевал","низкий проход в горах","седловина" , "низкая пологая возвышенность"

монг. бэл "склон, скат горы ближе к подножию","отлогость" "косогор"

каз. тебе "вершина горы","холм, тебе ("макушка бугорок',' "горка"

головы") монг. дэв "холм,курган"."вершина

горы", г'пик"

При сравнении ГТ, общих для казахского и монгольского языков, наблюдаются следующие явления: I) термин широко распространён как в казахской топонимии, так и в монгольской (монг. худаг//каз. кядык, монг. арал//каз. арал, монг. сайр//каз. с&й, монг. хар//каз. кара и т.д.); 2) термин часто встречается в составе географических названий на всей территории Казахстана (Адыршол, Шолоба, Айыршокы, Карашокы) и широко известен как апеллятив (шол, шокы). а его монгольская параллель в составе топонимов Монголии почти не встречается, но активно функционирует в алеллятивной лексике. При образовании сложных географических названий данный термин заменяется другим,более известным, термином, имеющим сходное значение. Например, наравне с термином цол (каз. шол) в монгольском языке активно функционирует термин говь, обладающий по сравнению с лексемой цол более пшро-

бел ("талия, поясница")

15. Мурзаев Э.М. МГТ и их роль в топонимии//Местные географические термины. Вопросы географии. Сб.81. М., 1970. С.20.

кой семантикой, в составе топонимов встречается чаще, чем цол "пустыня без воды" (Говь Алтай, Дунцговь, омноговь и т.д._)

Во ВТОРОЙ главе "Монгольские элементы в казахской топосис-темэ" дабтся локсико-сомантическая и структурная характеристика топонимов монгольского происхоядения на территории Казахстана, раскрывается значение некоторых ранее не этимологизированных географических названий, устанавливаются пути усвоения топонимов монгольского языка казахской топосистемой.

В процессе становления и развития казахская топонимия в значительной море впитала в себя монгольские элементы. Для выявления монголизмов в казахской топонимии мы, вслед за В.Ф.Барашковым, считаем необходимым учитывать:

1) исторические и географические данные;

2) наличие соответствий к исследуемому топониму в апелля-тивной монгольской лексике и отсутствие таковых в тюркских языках, а также наличие собственных топонимических параллелей на исконных монголоязычных территориях;'''®

3) законы фонетической, лексической адаптации принявшего языка;

Т7

4) участие этимона в топообразованиях дающего языка. Результаты сравнительного исследования позволяют нам сказать, что возникшие в результате известных исторических событий (монгольские нашествия ХШ, ХУ1-ХУШ вв.) топонимы монголь-

TQ

ского происхождения на территории Казахстана сохранили в се-

16. Барашков В.Ф. Монголизмы в топонимии Среднего Поволжья// Ономастика Поволжья. Уфа. 1973. с.252.

17. Молчанова О.Т. Роль топонимических изоглосс в разграничении тюркских и монгольских исходных основ в географических именах Горного Алтая//Проблемы этимологии тюркских языков. А-Ата, I'J'/Ю. С.353-354.

18. Конкашппев Г.К. Географические названия монгольского проис-хо:кдения//Изв. АН КазССР. Сер. филол. и искусств. Бып.1/ А-Ата,1050. С.85-97; Абдрахманов А. Историко-этимологичес-коо исследование топонимов Казахстана. Автореф. дисс. ... докт.филол.наук. А-Ата,198Э; Бектасова Б.К. Топонимия Кус-танпйской области. Автореф. дисс. ... канд.филол.наук.

бе специфические особенности исконно монгольской топонимии. Каким бы фонетическим, структурным преобразованиям ни подвергались данные топонимы, они сохраняют в себе известные сведения о природе, быте, духовной и материальной культуре, языке монголов, оставивших эти названия.

Определённая группа топонимов монгольского происхождения, функционирующая в составе казахской топонимии, параллельно употребляется в топосистемах Поволжья, Татарстана, Кыргызстана, Туркмении, Якутии, Чувашии, Северной Осетии, Ккной Сибири, Горного Алтая.

Дифференциация монголизмов по семантическим признакам,служащим основой наименования, помогает "воссоздать языковую модель мира того общества, в среде которого происходила номинация географических реалий".1 Исходя из этого, справедливо,на наш взгляд, утверждение о том, что лексико-семантический анализ монголизмов, выявленных в казахской топосистеме, можно провести только с точки зрения исходного языка.

Изучение семантики монгольских заимствований мы проводили, опираясь на классификации А.Абдрахманова (1955), 0.Т.Молчановой (1971), А.В.Суперанской (Г973), К.Конкобаева (1980), и разделили их на две основные лексико-семантические группы, которые^ свою очередь.распределились на ряд тематических подгрупп: I. Топонимы, отражающие географические свойства окружающей среды:

I) топонимы,связанные с животным и растительным миром (г.Тарбагатай > монг. тарвагатай "сурковый", ур.Могой > монг. могой "змея", мест.Кчсан-тал> монг, хус(а) тал "берёзовая степь");

А-Ата, 1989; Жартыбаев А. Состав и структура топонимов Карагандинской области. Автореф. дисс. ... канд.филол.наук. А-Ата, 1991; Кожанов М. Топонимия Гурьевской области. Автореф. дисс. канд.филол.наук. А-Ата, 1989; Мадиева Г. Гид-ронимия Восточного Казахстана. Автореф. дисс. ... канд. филол.наук. А-Ата, 1990. 19. Керимбаев Е. Лексико-семантическая типология оронимии Казахстана. Автореф. дисс. канд.филол.наук. А-Ата, 1988. C.I6

2) топонимы, содержащие информацию о различных признаках географических объектов: а) цвет (мэст. Багашар? монг. бага "маленький'Чиар "жёлтый", р.Шатан монг. чагаан^ цагаан "белый"); б) величина, объём, форма (г.Индер ? монг. ондор "высокий", р.М^кыр > монг. мухар "короткая", "никуда но впадающая река", г.Шадирадцр > монг. шадар "кривой'Чадыр (тюрк,-монг.); в) свойство географического объекта (г.Кртынчра монг. хчйтэн нураа "холодный обрыв", р.Крргалы > монг. харги "грохочущий поток'Чказ. афф. -ли. р.Тчрген^ монг. тчргэн "быстрый"); г) характер грунта и полезные ископаемые (оз.Бородабсын > монг. бор давс(ан) "серая соль", г.Еертей > монг. цэрдтэй "меловый", оз.Коргалжын > монг. хоргоолнин "свинец") и т.д.

П. Топонимы, отражающие отношение человека к номинации географического объекта, т.е. географические названия, содержащие историко-этнографические сведения о жизни монголов в прошлом:

1) метафорические названия. Средствами уподобления и сравнения служат анатомические термины и предметы бытового обихода (х.Магынай > монг. магнай "лоб", мест. Кектощай > тюрк.-монг. кек "синий"+монг. тохой "локоть", р.Торгысын з-монг. тор-гонусан "шёлковая река", мест. Тогатай >• монг. тогоотой "казан, котёл", г.Нокдй Толагай> монг. нохой "собака'Чтолгой "голова" (tíyitB.) —» "холм, бугорок");

2) топонимы, содержащие эмоционально-оценочную окраску (р.Байынкрл > монг. баян гол "богатая река", г.Сайщш монг. сайхан "хороший");

3) топонимы с числовыми показателями. Числовые показатели передаются числительными и нумеративным словом дан "одинокий, единственный" (оз.. Дансары монг. дан+каз. сары.р.Кчр-баншар > монг. гурван шар "три речки", р.Дорб^нбчлак монг. дорвон "четыре"+тюрк.-монг. бчлак "родник, источник, ключ");

4) топонимы, связанные с религиозными представлениями монголов (г.Бурхан > монг. бурхан "бог, божество" "божественная гора", мест. Аблайкет > Аблай (антр.)+монг. хийд "монастырь", р.Коген> монг. гэгээн I) "священник", 2) "чистая вода" "священная река";

5) топонимы, образованные от этнонимов. Этнонимы, уча-

ствовавшие в топообразовании Казахстана, свидетельствуют о разнообразии этнического состава монголов, а также характеризуют пути миграции их по территории Казахстана (х.Торгауыт, пер. Дорбетдаба, ур. Мангыткора, г.Кдлмак., буг. Крлмак^аткан "место, где были калмыки");

6) топонимы, образованные от антропонимов (г. Хан Шыц-гыз, мест. Жошы, буг. Долингор, р.Сыпатай^бчлак^и т.д.

Лексико-семантический анализ монголизмов в казахской топонимии показывает, что заимствованные из монгольского языка географические названия сохранили ту не семантическую структуру и те же лексико-семантичоские разряды, что и в языко-источни-ке. Фонетические изменения заимствованных топонимов незначительны, а некоторые отмечающиеся расхождения являются результатом адаптации и приспособления монгольских топонимов к фонетической организации казахского языка.

Географические названия монгольского происхождения, встречающиеся на территории Казахстана, в нашей работе подвергнуты структурно-словообразовательному анализу в плане сравнения с топонимами исходного языка, тем самым выявлены структурные модели тополексем, способы их образования, а также определены типы усвоения монгольских топонимов.

По словообразовательной структуре монголизмы в топонимии Казахстана подразделяются на простые и сложные. Простые топонимы делятся на нэпроизБодные (безаффиксальные) и производные. Простые непроизводные топонимы образованы от: а) географических терминов (р.Нчра<монг. нураа "обрыв", буг. Дабанс монг. да-ваа(н) "перевал"); б) восхваляющих эпитетов (¡оз. ЗаЛсан<г монг. заасинг "благородный", пес. Нарнн <; монг. наран "солнечный"); в) этнонимов (г.Ка^гмак,. х.Торгауыт); г) антропонимов (мест. Монке, мест. Жошы).

Простые производные топонимы образуются с помощью аффиксов -тай/-тэй, -дай/-дей, -гай/-гей, -кай/-кей, -нт, -лт, -т (Кдн-дагатай, ;Камоты, Шертей, Уласты).

Сравнительный анализ монголизмов в Казахской топонимии и исконной топонимги Монголии в структурном отношении показал, что все производные и непроизводные простые топонимы монгольского происхождения являются эллипсисами, образующимся путём

опущения определяемой части в результате действия закона языковой экономии пр:шявшего (казахского) языка, тогда как юс параллели в языке-источнике функционируют в полной форме и являются сложными по своей структуре, например:

' В образовании сложных географических имён участвуют существительные, прилагательные, числительные. Основные структурные типы композитов монголизмов в казахской топонимии таковы:

I) модель С+С (Дагандел < монг. дага(н) "стригун'Чдэл "чапал, халат", Кдлмакемел < кдшак, (этн.)+эмээл "седло", ."перевал"); 2) модель Т+С (Наршщол с нарийн "узкая'Чгол "poica", Уланерго < улаан "красннй"+эрэг "обрыв"); 3) модель П+П (Борша-ган < бор "серый"+чагаан "белый", Багышар < бага "маленышй'Ч шар "жёлтый"); 4) модель Ч+С (Долон кдра долоо(н) "семь'Чка-ра "чёрный" —«• "гора", Найман>тогыл < монг. найман "восемь" + тугал "телята").

Трёх-,'четырёхсоставные топонимы, характерные для собственно монгольской топосистемы, в казахской топонимии встречаются очень редко (Нарын Бакан ас <: нарийн богино уо "узкая короткая peto", Алак-Тогыл-нор (прежнее название озера Алаколь)< алаг "пёстрый'Чтугал "теланок'Чнуур "озеро").

В данной главе рассматриваются гибридные топонимы (где один компонент - тюркизм, а второй - монголизм), появившиеся в результате функционирования двух языков на одной территории. В новой для монголов среде обитания уже существовавшие тюркские (казахские) топонимы были подвергнуты в своё время частичному катышрованию, в результате чего возникали полукальки, в которых известный компонент переводился на монгольский язык, а другой - непонятный - оставался неизменным, например: Акуолагай < каз. ак, "белый'Чмонг. толгой "холм, бугор", Шагантогай -¿.монг. чагаан "белый'Чказ. тогаи "чаща" и т.д..

Следуот отметить такую строго застывшую модель, состоящую

в Казахстане

р Монголии

г. Тарбагатай г. Богда пер. Хамар

г. Тарвагатайн нуруу г. Таван Богд уул пер. Хамардаваан

из двух разноязычных (тюрко-монгольских) компонентов с абсолютным семантическим тождеством, где монгольское слово является непродуктивной основой и считается в казахской топосистеме словом с затемнённым значением, хотя вполне объяснимо на базе монгольского языка. 'Модели подобного типа на территории Казахстана встречаются не так часто, но имеют место: Дабысынт^з < монг. давс(ан) "соль'Чказ. т^з "соль", Кексецг1р < каз. как "синий'Чмонг. цэнхэр "синий, голубой". В качестве определения в таких топонимах-синтагмах, содержащих разноязычные компоненты, выступают, в основном, апеллятивы казахского языка: Сары-вдт < каз. сары "жёлтый"+монг. хад "скала", Кузшюайр < каз. кузыл "красный'Чмонг. сайр "горная гряда", Кдранчра < каз. пара "чёрный'Чмонг. нураа "обрыв",

В ЗАКЛЮЧЕНИИ даются краткие обобщающие выводы.

Основные положения диссертации отражены в следующих работах автора:

1. Тчрк1 жвна монгол т1лдер1н тчб1р т^ргисынан салыстыра зорттеу меселес1не//Тезисы докладов первой научно-практической конференции "Казахский язык - язык науки" (АН КазССР). А-Ата, 1990. С.30-31.

2. Семантическая характеристика географических терминов, общих для кавахского и монгольского языков//Извостия АН РК. Сер. филол. А-Ата, 1992. С.23-30.

ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

каз. - казахский монг. - монгольский кирг. - киргизский к.калл. - каракалпакский шор. - шорский якут. - якутский

ГТ - географический термин

буг, - бугорок

р. - река

оз. - озеро

пер. - перевал

г. - гора

род. - родник

реч. - речка

мест. - местность

ущ. - ущелье

х. - холм