автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Концепт "envy" и его языковая репрезентация в современном английском языке

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Григоренко, Наталья Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Белгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Концепт "envy" и его языковая репрезентация в современном английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Концепт "envy" и его языковая репрезентация в современном английском языке"

На правах рукописи

ГРИГОРЕНКО Наталья Викторовна

КОНЦЕПТ «ENVY» И ЕГО ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10 02 04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Белгород - 2008

003169006

Работа выполнена на кафедре английского языка Белгородского государственного университета

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Прохорова Ольга Николаевна

Официальные оппоненты доктор филологических наук, профессор

Хижняк Сергей Петрович

кандидат филологических наук, доцент Дегтярь Инна Григорьевна

Ведущая организация Тульский государственный педагогический

университет им Л Н Толстого

Защита состоится 24 апреля 2008 г в 12 часов на заседании диссертационного совета Д 212 015 03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в Белгородском государственном университете по адресу 308015, г Белгород, ул Победы, 85, ауд 6-6

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Белгородского государственного университета

Автореферат разослан «_»_2008 г

Ученый секретарь

диссертационного совета •^Akt&^s^J м ю Казак

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию механизма формирования абстрактного концепта социально-бытийной направленности «envy» Пристальный интерес последнего времени к подобным словам-концептам объясняется их этнолингвистической природой, а также тем, что их содержание определяется нормами бытования социума они представляют знания о внутреннем мире самого человека Концепт «envy» относится к именам сложных психических состояний ментальных и эмоциональных одновременно Считается общепризнанным и неоспоримым то, что абстрактные сущности становятся доступными восприятию и пониманию только тогда, когда они именованы В материальном мире невидимое и необозримое представлено наглядно только как слова

В связи с этим, актуальность данного исследования обусловлена необходимостью изучения языковых средств репрезентации абстрактных концептов социально-бытийной направленности вообще и концепта «envy» в частности Необходимо также выявить закономерности и особенности структурирования подобных концептов Несмотря на огромный интерес лингвистов к исследованию процесса отражения в языке той картины мира, которая формируется в процессе познания посредством концептов, к настоящему времени еще не выработаны более или менее четкие процедуры структурирования абстрактных концептов В большинстве случаев изучение абстрактных сущностей носит субъективный, индивидуально-интуитивный характер

Объектом исследования являются средства наименования зависти, единицы ведущих частей речи имена существительные, прилагательные, глаголы

Критериями для отнесения каждой из лексем в качестве репрезентанта концепта «envy» служат

1) наличие в семантической структуре слова семы «завидовать» как в интенсионале, так и импликационале,

2) потенции слов-репрезентантов периферийного уровня концепта в плане актуализации значения «завидовать» посредством их сочетаемости

В качестве предмета исследования представлена процедура структурирования концепта «envy» и выявление его основных категориальных признаков, выводимых не только из дефиниций лексем-репрезентантов, но и посредством экстралингвистического (философского, психологического, социально-теологического) анализа исследуемого феномена

В соответствии с объектом и предметом исследования основная цель работы состоит в определении круга языковых средств лексической номинации концепта «envy» и выявлении механизма формирования его структуры Поставленная цель предполагает решение следующих задач 1 Изучить современные концепции лингвистики когнитивного направления, его терминологического инструментария, проанализировать теоретические предпосылки исследования абстрактных концептов

2 Проанализировать влияние философских, психологических, социальных и теологических факторов на процесс формирования концепта «envy»

3 Обосновать критерии отбора и систематизации лексических единиц, репрезентирующих исследуемый концепт, учитывая лексический потенциал разных частей речи

4. Выявить влияние процесса деривации на функциональные особенности лексем-репрезентантов

5 Описать сочетаемостные особенности лексем каждой из частей речи, с целью выявления наиболее содержательных фрагментов абстрактного концепта «envy», выводимых на поверхность сознания через языковое знание, то есть через сочетаемость имени

6 Определить основные категориальные признаки и концептуальные компоненты, характеризующие исследуемый концепт, а также установить их взаимовлияние и взаимообусловленность

Научная новизна работы заключается не только в постановке проблемы и путях ее исследования, но и в полученных результатах Следует заметить, что лексемы, номинирующие данный концепт, не являлись объектом отдельного лингвистического исследования, как в рамках традиционного подхода, так и в русле когнитивной парадигмы

Специфика объекта исследования заключается в семантической, морфологической и функциональной неоднородности лексем-репрезентантов В рамках каждой части речи имеются свои специфические особенности функционирования на уровне семантического модуса означивания, как правило, не характерные для лексем других частей речи Однако выявляются единичные случаи сходства

Еще одна очевидная причина «игнорирования» зависти в качестве объекта исследования - ее негативность («постыдность») и «скрытность», что объясняет ограниченность состава номинативных единиц, номинирующих зависть, и, как следствие, трудность описания данного феномена в языке

Теоретической базой исследования послужили положения, разрабатываемые в следующих областях лингвистики

- ономасиологическое направление исследования языка, представленное в работах Н Д Арутюновой, Е С Кубряковой, В Н Телия, Ю С Степанова и др, предполагающее изучение номинативной или репрезентативной функции языковых единиц, то есть их предметной направленности, соотнесенности с внеязыковым предметным рядом как средства обозначения, именования последнего Номинативная функция языковых форм исследуется в тесной взаимосвязи с их коммуникативной и когнитивной функциями, что обусловлено предназначением языковых единиц обеспечить реализацию мыслительно-коммуникативных потребностей и намерений человека,

— в области когнитивной лингвистики и концептуального анализа R Jackendoff, W. Croft, D Alan Cruse, H J Schmid, 3 Д Поповой, И А Стер-нина, Е С Кубряковой, Н Н Болдырева, А Вежбицкой, JIО Чернейко и др ,

— в теории семантической структуры слова М В Никитина, А П Бабушкина, Е С Кубряковой, М А Кронгауза, В А Масловой, Е В Рахилиной и др Компоненты лексического значения выражают значимые концептуальные признаки По отношению к концепту, значение выступает как коммуникативно релевантная для данной лингвокультурной общности часть концепта

— в концептуальной теории смысла предложения и функционального синтаксиса R Langacker, Н Ф Алефиренко, Г Г Почепцов, О А Алимура-дов, О Н Прохорова и др Содержание предложения, являясь принадлежностью синтаксической семантики, связано с лексической семантикой, лексическими заполнениями конкретных слов Слово выступает элементом высказывания, так как в нем слова сливаются в единый смысл, нерасчленимый на отдельные составляющие,

— в теории общей и когнитивной психологии, философии, теологии, социологии Р И Александрова, Л С Архангельская, А Адлер, У Джеймс, П Куттер, Аристотель, И Кант, Ф Ницше и др

Фактическим материалом для исследования послужили примеры из произведений художественной литературы и электронных корпусов British National Corpus, Brown Corpus, Electronic Library общим объемом свыше 4000, данные толковых, синонимических и аналоговых словарей (в том числе электронных)

Исследование фактического материала проводится в работе на основе комплексного использования различных методов метод компонентного анализа словарных дефиниций, метод анализа семантики контекста, метод концептуального анализа, позволяющий структурировать тот или иной концепт, метод когнитивной интерпретации полученного языкового материала, метод интроспекции

Результаты проведенного исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, выносимые на защиту

1 Исследуемый концепт «envy» структурируется по принципу прототипа, ядро которого представлено прямой номинативной единицей envy п , в приядерную зону входят дериваты ключевой лексемы и их синонимы envy V, envious, enviousness, jealous, jealousy, grudge, begrudge, covetous Уровень ближней периферии представлен некоторыми волитивными глаголами covet, hanker, crave и в меньшей степени long, desire, дальней периферии - лексемами, отражающими причинно-следственный результат ощущения индивидом зависти cupidity, malice, malicious, rivalry, spite, ill-will, invidious, belittle, belittling, green-eyed

2. Концепт «envy» представлен лексемами, которые относятся к разным частям речи Объединение их в рамках исследуемого концепта обосновано ономасиологическим принципом лингвистического анализа, то есть от содержания к выражению

3 Сема «завидовать» у лексем ближней и дальней периферии носит имплицитный характер и объективируется как за счет валентности, так и контекстуально Не в меньшей степени объективация значения «завидовать» происходит посредством коммуникативного аспекта высказывания

4 Сочетаемость лексем-репрезентантов концепта «envy» позволяет конкретизировать каузаторы зависти, что способствует выделению соответствующих тематических групп в рамках актуализации того или иного категориального признака способности (умственные и физические), власть!политика, благосостояние предметы обихода/интерьера/роскоши, молодость/телосложение/внешность, положение профессиональное признание/успех/должность, стиль жизни/престиж

5 Калейдоскопичность, свойственная абстрактным концептам социально-бытийной направленности, к которым относится также «envy», наиболее ярко проявляется на ядерном структурном уровне Посредством сочетаемости абстрактного существительного envy с лексемами конкретной семантики образуются метафорически переносные значения, которые объективируются такими гештальтами, как персонификация и реификация зависти

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она представляет собой опыт исследования одного из наименее изученного коррелята лексем на основе интегрирования лингвокогнитивного анализа и данных философии и психологии о рассматриваемом феномене В работе проведен комплексный анализ номинативного потенциала языкового значения, позволяющий установить взаимосвязь и взаимовлияние между его языковыми характеристиками и их когнитивным основанием Теоретические положения и полученные практические данные могут быть использованы в дальнейшей разработке проблемы семантики абстрактных концептов Результаты настоящего исследования могут быть полезны при дальнейшей разработке таких понятий, как «абстрактный концепт», «прототип», «категориальный признак»

Практическое значение диссертации определяется тем, что результаты проведенного исследования могут найти применение при разработке теоретических курсов по лексикологии английского языка, спецкурсов по теории номинации, лингвистической семантики, когнитивной лингвистики, а также при написании курсовых, магистерских и дипломных работ

Апробация работы н публикации. Основные положения работы нашли отражение на ежегодных заседаниях кафедры английского языка факультета романо-германской филологии БелГУ, XI Международной конференции «Францш та Украша» (г Днепропетровск, Украина, 2006), Межрегиональной научно-практической конференции «Язык Культура Коммуникация» (г Липецк, 5-7 апреля, 2006), Международной научной конференции «Единство системного и функционального анализа языковых единиц» (г Белгород, 11-13 апреля, 2006), Международной научной конференции «Человек и язык в поликультурном мире» (г Владимир, 19-21 октября, 2006), Международной научной конференции «Проблемы ономасиологии и теории номинации» (г Орел, 11-13 октября, 2007) По теме диссертационного исследования опубликовано 9 статей, из них 2 - в журналах, рекомендуемых ВАК

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, списка словарей и электронных корпусов Общий объем диссертации составляет 155 страниц

Во введении определяется объект исследование, обосновывается актуальность и научная новизна работы, формулируются ее основные задачи, указываются базисные исследовательские методы, отмечается теоретическая и практическая часть работы, излагаются положения, выносимые на защиту

В первой главе освещаются различные концепции, являющиеся основой изучения абстрактных концептов, дается краткий обзор философских, психологических и теологических взглядов на объект исследования, определяется структура концепта, основанная на принципе категоризации и концептуализации; описываются синтагматические особенности номинативных единиц концепта

Во второй главе рассматриваются особенности лексических и семан-тико-синтаксических средств объективации зависти Языковые значения анализируются с точки зрения как ономасиологического, так и семасиологического принципа. Выявляются принципы актуализации категориальных признаков концепта, а также определяются тематические группы в зависимости от каузатора зависти

В заключении излагаются результаты исследования в соответствии с основными положениями, выносимыми на защиту

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Первая глава «Теоретические основы механизма формирования концепта «envy» посвящена рассмотрению базовых концепций когнитивной парадигмы, разработанных как в отечественной, так и зарубежной лингвистике

В параграфе 1 освещен генезис исследования абстрактных концептов На современном этапе развития лингвистики изучение языковых единиц не представляется возможным без учета влияния человеческого фактора Структурные методы исследования стали основным объектом «постструктуралистской критики», поскольку не может быть абсолютной аналогии между значением и формой Значение оказывается гораздо более сложным явлением, чем форма, так как значение - ненаблюдаем о, и зависит от множества трудно учитываемых и трудно формируемых факторов: контекста, ситуации, намерений, знаний и тд (Кронгауз 2001 297). С когнитивной лингвистикой связаны новые акценты в понимании языка, открывающие широкие перспективы его изучения во всех разнообразных и многообразных связях с человеком, его интеллектом, со всеми познавательными процессами Однако главным инструментом познания является именно язык, который обеспечивает наиболее естественный доступ к структурам знания и позволяет описать их на любом естественном языке Анализ абстрактного имени, как сложной мыслительной модели, непременно должен носить междисциплинарный характер Многие лингвисты считают весьма убедительным и целесообразным учет богатства ассоциаций и смысловых переносов (Арутюнова 1993, Бабушкин 1996,1997, Вежбицкая 1988, Лихачев 1993 и др) В ряде исследований абстрактной семантики акцент делается на эмоционально-оценочной стороне концепта

Поскольку содержательная сторона абстрактного концепта наиболее полно раскрывается в рамках междисциплинарного подхода, в параграфе 2 осуществляется обзор философско-этических, психологических и социально-теологических аспектов рассмотрения феномена зависти Проблему взаимоотношений языка и мышления пытаются решить ученые на протяжении многих веков Суть вопроса язык определяет мысль или мысль репрезентируется в языке - до недавнего времени оставалась прерогативой философии, позднее -психологии, в частности, такого ее направления, как бихевиоризм В настоящее время к решению данной проблемы присоединилась когнитивная лингвистика Хотя до сих пор исследователи не пришли к единой точке зрения, единство проявляется во мнении, что человеческое мышление универсально, независимо от этнической принадлежности и уровня развития нации Все это объясняет и удивительное единодушие отношения человека к зависти во все времена и во всех культурах Выделяются такие ее характеристики, как универсальность (то есть зависть свойственна каждому человеку), скрытность, зловредность, разрушительный характер, всеобщее осуждение и порицание

С точки зрения психологии схема этого качества колеблется в диапазоне от легкого недоброжелательного отношения до стремления физического уничтожения Зависть выполняет сдерживающую функцию в творческом развитии индивида А Адлер представляет следующую линейную схему механизма формирования чувства зависти низкая самооценка индивида -> комплекс неполноценности неудовлетворенность жизнью, которая влияет на поведение, отношение и общение с другими людьми -> сравнение себя с другими -»• оценка чужих успехов -> неудовлетворенное тщеславие, желание иметь больше чем у других, или даже все, одним словом - зависть (Адлер 1997 192) Во многих теориях личности зависть рассматривается не просто как эмоция или чувство, а как черта личности.

Философско-этические, психологические и социально-теологические характеристики зависти, наравне с дефинициями лексем, вербализующих предмет исследования, формируют содержательную сторону рассматриваемого концепта Поскольку система знаний и мнений о мире, которая отражает познавательный опыт человека, рассматривается как концептуальная система, основополагающим для настоящего исследования является понятие «концепт», сущность которого освещена в параграфе 3

Как всякий сложный социальный феномен, концепт не имеет однозначного толкования в лингвистике до настоящего момента Еще в 1928 году российский филолог С А Аскольдов-Алексеев пытался ввести в лингвистический обиход термин «концепт» и определил его как мысленное образование, которое замещает нам в процессе мысли неопределенное множество предметов одного и того же рода (Аскольдов-Алексеев 1997 269) Это означает, что слово не вызывает в нашем сознании набора признаков, формирующих его словарное значение По мнению Д С Лихачева, «охватить значение во всей его сложности человек просто не успевает, иногда не может, а иногда по-своему интерпретирует его» (Лихачев 1993 4) Концепт, по его мнению, включает в себя как соответствующие значения, так и совокупность ассоциа-

ций, оттенков, связанных с личным и культурным опытом носителя Вместе с тем, он отмечает, что концепты обладают всеобщностью, поскольку если бы они были индивидуальны, общение стало бы невозможным

Принимая во внимание существование большого множества определений данного термина, в нашем понимании концепт - это многомерное, куль-туро-значимое, социопсихическое образование в коллективном сознании, оп-редмеченное в той или иной языковой форме Интересную точку зрения на процесс формирования концепта предлагает О.А Алимурадов В основе интегрированного понимания концепта лежит одно из фундаментальных понятий, характеризующих мыслительную деятельность человека - интенцио-нальность, которая сводится к направленности, и характеризуется наличием подвижной точки фокуса, указателя направленности конкретного состояния или процесса Точка фокуса иитенциональноста (далее ТФИ) определяет то, под каким углом субъект восприятия видит тот или иной предмет, процесс или ситуацию Угол видения субъекта определяет, в свою очередь, путь формирования того или иного концепта, а также его характер и специфику Процесс формирования концепта происходит постепенно, в результате чего создаются отдельные его области Формирование концепта основано на обработке информации, получаемой через подвижную ТФИ, которая сконцентрирована на отдельных сторонах воспринимаемого объекта, попадающих в поле ее зрения Присутствие ТФИ индивидуализирует фрагменты концепта и позволяет актуализировать их в системе Подвижность ТФИ обусловлена тремя факторами психологическим, культурным и языковым, в результате чего объект воспринимается разносторонне. В сферу действия ТФИ вербализации попадает не весь концепт, а лишь отдельная его область, с которой ТФИ считывает информацию, которую необходимо репрезентировать языковыми средствами (Алимурадов 2003 220-228)

Полная семантическая характеристика какого-либо языкового явления с точки зрения когнитологии, по мнению Н Н Болдырева, предполагает учет не только объективных характеристик описываемых ситуаций, но и специфики ее восприятия, наличия соответствующих знаний, интенций, выделенное™ конкретных единиц и выбора точки зрения (перспективы), концентрации внимания на определенных эпизодах (Болдырев 2002 18) Все это определяет специфику концептуализации и категоризации мира как основных познавательных процессов

В параграфе 4 настоящей работы подробно освещается специфика различных подходов к когнитивному анализу абстрактных концептов, которые релевантны для исследования концепта «envy» и его лексических репрезентантов Экспериенциапьный подход учитывает особенности не только теоретического, но и обыденного познания и обеспечивает более глубокий анализ значений слов, позволяя выявить те общие знания о мире, которые хранятся в языке и активируются с его помощью Особенно наглядно это проявляется при анализе переноса значений, который считается особенно важным для осознания абстрактных понятий. Необходимо отметить, что мыслительным моделям, которые стоят за именами абстрактной семантики, часто нельзя

приписать статус какого-то определенного вида концептов, т к за такими концептами не закреплен постоянный ментальный образ Всякий раз этот образ способен «калейдоскопически» меняться - картинки, схемы, фреймы, сценарии, гештальты и др Для обозначения такого рода концептов А П Бабушкин ввел термин «калейдоскопический концепт» Иногда сущность абстрактного концепта эксплицируется через метафору (Бабушкин 1997 177-178, см также Бабушкин 1996)

Один из первых разработчиков идеи выделенности Р Лангакер полагает, что язык не может быть описан как автономная система, независимая от когнитивных процессов Лексика, морфология и синтаксис и даже дискурсивные модели, представляют собой континуум, единую связанную знаковую систему (Langacker 1987 201) Выбор высказывания определяется степенью выделенности того или иного элемента описываемой ситуации

Несколько иной аспект имеет теория концентрации Ее принцип основан на сфокусированности внимания на одном из элементов высказывания Другие эпизоды имеют место быть, но они имплицитны, то есть «остаются за роликами описания» (Болдырев 2002 19-21)

Основными понятиями для описания познавательной деятельности человека являются концептуализация и категоризация, которые представляют собой классификационную деятельность, однако различаются по конечному результату Под процессом концептуализации в настоящем диссертационном исследовании понимается «выделение минимальных содержательных единиц человеческого опыта структур знания» (Кубрякова и др ,1996 93) Концептуализация и категоризация взаимообусловлены

Категоризация является одним из принципов, на котором основан познавательный процесс Категоризация, как одно из базовых понятий лингвистики, помогает нам понять, как мы познаем окружающую действительность, как и в какой форме мы сохраняем и применяем полученную информацию Г И Шмид отмечает, что категоризация для лингвистики имеет весьма важное значение, поскольку именно она лежит в основе использования слов и языка в целом (Schmid 1996 37) Способность к категоризации является проводником для приобретения новых знаний на основании опыта прошлого Память бесполезна без категоризации (Jackendoff 1987 135) Вне способности к категоризации мы не смогли бы существовать адекватно ни в материальном мире, ни в социальной и интеллектуальной жизни. Те или иные категории свидетельствуют об определенном понимании мира (Lakoff 1990 6) Категоризация - это, с одной стороны, знание категорий объектов и явлений и их названий и, с другой стороны, это процесс отнесения тех или иных предметов или явлений к определенной категории, включая соответствующее ей название

Когнитивная прототипическая категория состоит из существенных и несущественных признаков (good and bad members), а так же незначительных (marginal), принадлежность которых к данной категории является сомнительной Прототипическая категория имеет расплывчатые границы (Schmid 1996 38-39)

До недавнего времени экспериментальные исследования с применением прототипического подхода были посвящены ощущаемым физическим объектам или перцептивным ощущениям как таковым Исследования последнего времени пытаются показать обоснованность применения прототипического подхода к абстрактным концептам В основе данной теории лежит понятие базового уровня (прототипа), который наиболее значим с точки зрения познания и функционирования и вокруг которого организованы иерархические структуры Прототип в данном диссертационном исследовании понимается как категориальный концепт, с помощью которого человек дифференцирует свои знания в соответствии с той или иной категорией Определяя структуру концепта, Р М Фрумкина и В А Маслова первоначально различают ядро и периферию Ядро может быть представлено словарными значениями той или иной лексемы (В А Маслова), или ключевым словом, которое манифестирует концепт (И А Стернин) Периферию составляют субъективный опыт, различные прагматические составляющие лексемы, коннотации и ассоциации В понимании И А Стернина, периферия есть некое интерпретационное поле, в котором обнаруживаются весьма разнообразные смысловые признаки, скрытые от прямого наблюдения (Стернин 2001 63) Вслед за Н Ф Алефиренко в настоящем исследовании выделяется некая зона между ядром и периферией - околоядерная, которая наряду с периферией отражает чувства, эмоции, оценки, волеизъявления (Алефиренко 2005 49)

Структурирование концепта «envy» основывается на концепции, предлагаемой И А Стерниным, с учетом данных тезауруса Роже, наиболее авторитетных толковых, синонимических и дефиниционных словарей, английских и русских

1 Ядро представляет лексема-репрезентант envy (noun) и ее словоформы, поскольку она является (согласно данным этимологических словарей) прямым номинантом предмета исследования

2 Околоядерную зону формируют следующие дериваты и синонимы envy (verb), envious, enviousness, jealous, jealousy, grudge, begrudge, covetous

3 Ближняя периферия репрезентирована некоторыми волитивными глаголами covet, hanker, crave, и в меньшей степени long, desire

4 Наконец, к дальней периферии относятся cupidity, malice, malicious, rivalry, spite, ill-will, invidious, belittle, belittling, green-eyed

Поскольку прототип определяется как категориальный концепт, то релевантным для настоящего исследования представляется ввести понятие одноименной с концептом категории с целью выявления признаков, категори-зующих рассматриваемый концепт

Дж Лакофф считает, что значения слова могут быть рассмотрены как образующие категорию, и каждое значение является членом этой категории (Лакофф 2004 35) Основываясь на словарные дефиниции толковых словарей можно выделить следующие признаки, категоризующие концепт «envy» Ядерная лексема-репрезентант вербализует чувство досады, раздражения, недовольства, мотивированное удачей, успехами, благосостоянием, превосходством других Поскольку околоядерную зону репрезентируют словофор-

мы и синонимы базовой лексемы-репрезентанта, то к номинированному признаку добавляется ощущение или выражение зависти Выражение зависти может дифференцироваться по роду деятельности ментальное (то есть ненаблюдаемое) и физическое, выражаемое в мимике и жестах, как например, «завистливый взгляд» ("envious look") Прилагательные envious, jealous, covetous активируют чувство зависти как черту личности, при этом данные признаки также обусловлены мотивацией.

Волитивные лексемы, составляющие ближнюю периферию концепта, обладают одним общим для всех признаком страстное желание иметь то, что есть у другого Существенным дополнением здесь является то, что желание предполагает у субъекта алчность, честолюбие, зависть и т п Желание есть не что иное, как стремление человека к определенному результату или удовлетворению определенной потребности, то есть желание-мотивировано

Лексемы-репрезентанты дальней периферии номинируют разного рода эмоции и чувства жадность/алчность, злоба/враждебность, соперничество/конкуренция, преуменьшение успехов/достижений другого Лексемы, репрезентирующие эмоции и чувства, также имеют мотивацию в импликационале

Онтология исследуемого феномена, представленная с позиций философии, психологии, этики, социологии, теологии, позволила проследить, как расширился диапазон категориальных признаков концепта «envy» огорчение, печаль, ложь, клевета, коварство, «сестра соревнования». Очевиден тот факт, что индивидуальное познание способствует выявлению новых признаков, присущих данной категории

При сравнении признаков определенной категории выявляется сходство между репрезентантами данной категории Сходство может объединить все репрезентанты категории или же выявить связь между некоторыми из них (Schmid 1996 39) Сравнивая категориальные признаки концепта «envy», мы приходим к выводу, что их единство определяется тремя концептуальными компонентами, которые позволяют проследить сходство между всеми лексемами-репрезентантами концепта «envy» в той или иной степени Мы выделяем волитивный (желание), каузативный (причинность) и эмоционально-оценочный компоненты Первые два представляют собой взаимообусловленный тандем. Последний компонент подразумевает деление на субкомпоненты на основании градации таких понятий психологии, как эмоция, чувство, свойство характера

Параграф 6 посвящен проблеме взаимоотношения и взаимообусловленности вышеназванных компонентов концепта «envy». Механизм возникновения эмоций и чувств тесно связан с потребностями и мотивами человека Природа эмоций обусловлена двойственностью с одной стороны - потребностями, с другой - особенностями ситуации Эмоции и чувства не могут возникнуть сами собой, то есть без причины Источником эмоций и чувств является объективная действительность в ее отношении с прямым и косвенным удовлетворением потребностей человека. Объективные свойства предметов и явлений окружающей действительности отражаются человеком посредством познавательных процессов. Каждый отражаемый объект или со-

бытие вызывает к себе определенное отношение человека в зависимости от того, как они связаны с его потребностями Одни события являются для человека индифферентными, другие - значимыми, то есть могут удовлетворить некоторые его потребности или препятствовать этому Эмоции, проявляющиеся в виде удовольствия, называются положительными, а в виде неудовольствия - отрицательными Очевидно, что зависть относится ко второму типу проявления эмоций, отрицательному Однако, если вспомнить попытки «оправдать» зависть, то есть рассматривать ее как соревновательную, то возможно поставить знак «+»

Абстрактный концепт «envy» - феномен сложный, неоднозначный и достаточно «размытый» как в эмоционально-ментальном, так и языковом плане выражения, который отражен в параграфе 7

Языковой план выражения объекта исследования предполагает, в первую очередь, сочетаемостные свойства лексем, принадлежащих разным частям речи К сочеггаемостным особенностям имен существительных и прилагательных относится их свойство лабильности Это объясняется тем, что у имен нет жесткой «привязки» к определенной ситуации, а потому нет жесткой сочетаемости (Рахилина 2000 27-29) П Коивисто-Аланко отмечает, что отличительной особенностью абстрактных имен является их допустимая, даже «привилегированная» неопределенность, способствующая их комбинаторной гибкости и, вместе с тем, трудности в описании (Koivisto-Alanko 2000 16). Тем не менее, по мнению А. Вежбицкой, сочетаемость объяснима и подчиняется сложным, но вычислимым правилам, прежде всего семантическим Иными словами, сочетаемостные характеристики имени не существуют сами по себе они мотивированы содержательными, то есть семантическими свойствами (см Wierzbicka 1985,1988)

Е В Падучева предлагает рассматривать семантическую валентность глагола, как то же, что и роль участника Подобное видение семантической валентности глаголов опирается на понятие диатезы, которая определяется, «как соответствие между семантическими ролями и синтаксическими позициями (а, следовательно, рангами) участников, иначе актантная (ролевая) структура Тогда диатетический сдвиг - это перераспределение рангов участников» (Падучева 2004 60) Эти определения основываются на том, что позиции участников с данной ролью могут меняться, оставляя при этом набор семантических валентностей глагола неизменным При диатетическом сдвиге участники могут не только менять ранги, но и пропадать из ситуации вообще Но актант отсутствует только на синтаксическом уровне, то есть в контексте «уходит за кадр», но остается «закадровым» участником ситуации (там же) Применительно к объекту нашего исследования можно выделить экспериент и каузатор. В нашем случае, экспериент — это тот кто ощущает/испытывает зависть Каузатор - предмет/причина зависти

Помимо семантической валентности, важно отметить то, что слово в высказывании не тождественно слову как отдельно взятой номинативной единице (Леонтьев 1979 33) Значение слова, по мнению ОН Прохоровой, неконстантно, те оно способно модифицироваться под влиянием разных контекстов Язык характеризуется двойным модусом означивания семиоти-

ческим (свойственен знаку) и семантическим (актуализируется в речи), что позволяет говорить о значении единицы в языке и речи, в статике и динамике «Взаимосвязь значения в статике и в динамике четко прослеживается в высказывании, которое представляет собой не только и не столько конструктивное целое, но и смысловую перспективу, на фоне и в контексте которого каждое конкретное слово определяется и уточняется в своем значении» (Прохорова 1995 57,71) Очевидно, что для наибольшей глубины раскрытия исследуемого концепта, помимо лексической номинации (статический аспект), необходимо в полном объеме учесть пропозициональную (динамический аспект)

Во второй главе «Языковые средства репрезентации концепта «envy»» осуществляется комплексный анализ лексем, так или иначе передающих значение «завидовать» Рассматриваются условия влияния синтагматического, парадигматического и коммуникативного аспектов на процесс реализации значения исследуемых единиц в рамках данного концепта

Лексическим репрезентантом ядерной зоны исследуемого концепта является абстрактное существительное - envy, особенности номинации которого освещаются в параграфе 2 1 Определение абстрактного имени как «нематериальной сущности» не всегда является единственно правильным Имена конкретные, сочетаясь с именами абстрактными, наделяют их чувственно воспринимаемыми признаками через овеществление и опредмечивание умопостигаемого Это так называемые «вещные коннотации» «Заземление» абстрактного, те уподобление его конкретному, происходит, как правило, в метафоре, «вещные коннотации» проявляются через синтагматические значения (Чернейко 1997 240) Свойство лабильности абстрактных имен дает широкие сочетаемостные возможности данному классу лексики К наиболее очевидным когнитивным метафорам относятся случаи, когда объект интерпретируется как человек Это позволяет осмыслить наш опыт взаимодействия с неживыми сущностями в терминах человеческих мотиваций, характеристик и деятельности людей Персонификация не единый полностью унифицированный процесс Каждый пример персонификации отличается от остальных теми свойствами человека, которые выбираются в процессе метафо-ризации (Лакофф 2004 59) The boys were all eaten up with envy (Twain), [Your letters] serve like gleams of light, to cheer a dreaiy scene where envy, malice, revenge, and all the worse passions of men are marshaled (BNC) Приведенные примеры показывают, что абстрактное существительное envy через окказиональную сочетаемость с глаголами способно выступать в роли активного субъекта действия (агенса)

Сочетаемость имени есть внешнее, поверхностное проявление его глубинных ассоциативных контуров, складывающихся из имплицитных субстантивных лексических параметров Такие параметры могут быть названы гештапьтами абстрактного имени Выявление гештальтов - тактика концептуального анализа абстрактного имени, стратегия которого заключается в описании структуры языкового знания, т е представителей языка, скрытых в имени и раскрывающихся в его сочетаемости, в обнаружении «образов содер-

жания знака» (Кубрякова 1990, Чернейко 1997) Таким образом, правомерно говорить о репрезентации исследуемого концепта на ядерном структурном уровне (точнее на его части) таким гештальтом, как персонификация зависти. Персонификация зависти фокусирует внимание на таком аспекте, как человеческий фактор, т е показывает, что зависть обладает набором черт, присущих человеку. Персонификация возникает не только из сочетания сущ + гл, но и из сочетания сущ H-of+сущ The down side has included a touch of envy from rivals determined to bring the Barcelona champion down to earth (BNC), Have a care of that base Evil Detraction it is the Face of Envy (BNC)

Абстрактные имена через сочетаемость представляют стоящую за ними сущность и как активный субъект действия в акте персонификации, и как объект воздействия в акте реификации (овеществления) Таким образом, следующий гештальт, репрезентирующий концепт «envy», предмет/вещество The funeral was a fine thing The Cadets paraded m style calculated to kill the late member with envy (Twain) - зависть как орудие убийства, The nurse smiled at him, then glanced quickly at Belinda, and the latter was certain she saw envy in the glance (BNC) - зависть как визуально наблюдаемый предмет

В приведенных примерах сочетания с существительными envy, благодаря его свойству лабильности, приобретают метафорически переносные значения Объективное обоснование этому находим в когнитивной теории метафоры Дж Лакоффа Согласно его теории, метафоризация основана на взаимодействии двух структур знаний - когнитивной структуры «источника» (source domain) и когнитивной структуры «цели» (target domain) В процессе метафоризации, область цели — в нашем случае существительное envy — структурируется по образу источника, т е происходит «метафорическая проекция» (metaphorical mapping) или «когнитивное отображение» (cognitive mapping) (Lakoff 1990 54) Область источника представляет собой обобщение опыта практической жизни человека в мире. Значение в области источника организовано в виде «схем образов» (images schemas) (Lakoff 1987 267)

Однако свойство лабильности позволяет существительному envy сочетаться и с лексемами абстрактной семантики Посредством таких сочетаний актуализируется тот или иной категориальный признак концепта, что не наблюдалось в сочетаниях с метафорически переносными значениями

Категориальный признак «ощущение/выражение чувства зависти» актуализируется в следующих сочетаниях to feel envy, to suffer envy = "to experience sth unpleasant", to have an envy = "to perform the action indicated by the following noun for a limited period", to tinge with envy = "to add a small amount of a particular quality to sth", a stab of envy = "a sudden sharp pain caused by or as if by stabbing, i e feel a stab of quilt/pity/fear/jealousy etc", pang of envy = "a feeling of painful emotion", a twinge of envy = "a short sharp, usually unpleasant, thought or feeling" (OALD) I tried to feel sorry for, but I could only feel envy (BNC)

Существительное envy может входить в конструкцию "to make/to be (an object of) the envy of' = '4he feeling of wishing to have what sb else has or

to be like sb else", где "sb/sth = a thing or person that causes feelings of envy" (OALD), посредством чего актуализируется признак «желание иметь то, что есть у другого» Gary should have been a girl, she had been thought, for he was half a head smaller than she was with fair curling hair, baby-blue eyes and long sick lashes that were the envy of every woman who met him (BNC)

Сочетания существительного envy с глаголами "to arouse", "to provoke" и прилагательным "desperate" актуализируют признак «чувство досады, раздражения (мотивированное благосостоянием, превосходством и т д другого)», т к 'Чо arouse" = "to provoke a particular feeling or attitude", "to provoke" = "to make a person angry or annoyed", "desperate" = "violent, dangerous" His lavish style of living provoked half-contemptuous envy among his brothers (BNC)

Анализ эмпирического материала ядерного уровня показал, что существительное envy является ярчайшим и продуктивным репрезентантом исследуемого концепта. Очевидно, благодаря тому, что данная лексема является прямой номинативной единицей, свойство лабильности в данном случае проявляется наиболее полно Как результат — часть концепта ядерного уровня представлена метафорически переносными структурами - гештальтами «персонификация» и «реификация», что, в свою очередь, подтверждает положение А П Бабушкина о калейдоскопичности абстрактных концептов социально-бытийной направленности Тем не менее, на остальных структурных уровнях репрезентация концепта не представлена метафорически переносными значениями

В параграфе 2 2.1 описываются особенности репрезентантации исследуемого концепта глаголами Относя envy, grudge, begrudge к глаголам состояния, можно предположить, что в их концептуальной структуре сведены воедино некие представления о взаимодействии объектов и их причинно-следственных связях Глаголы вообще могут отобразить широкий спектр значений, характеризующих конституирующие компоненты определенных положений дел и событий или ситуаций и относящихся к выбранным в этих положениях или ситуациях деталях или частях (Кубрякова 1997 290) ДжА Хэмптон утверждает, что абстрактные концепты, описывающие ситуации или состояния, включают не только субъект, но и манеры поведения и цели субъекта, а также другие аспекты ситуации (Hampton 1981 152) Под другими аспектами понимаются субъективный опыт и даже социальный статус (Cantor 1982, Chaplin 1988) Анализ эмпирического материала показал, что семантика рассматриваемых глаголов содержит те или иные аспекты ситуации и их развитие

Сравнительный анализ словарных толкований рассматриваемых глаголов позволяет говорить о них как о частичных синонимах Однако, как показывает фактический материал, у глаголов grudge и begrudge ЛСВ1 "envy а person something" и JICB2 "give unwillingly/reluctantly" зачастую объединяются в тандем, смысл которого можно выразить следующим образом to give unwillingly/ reluctantly because of envy На наш взгляд, это свидетельствует о наличии свойства неконстантности у глаголов grudge, begrudge У глагола

envy свойство неконстантности проявляется в отрицательных предложениях Семантический модус означивания приобретает в данном случае оттенок злорадства I don't envy him his money problems (BNC) Согласно теории Дж Лакоффа и Г И Шмида, можно говорить о проявлении еще одного категориального признака «чувство злорадства» Контрастная картина прослеживается в отрицательных конструкциях с глаголами grudge, begrudge В этом случае можно говорить о смягчении негативности в значении «завидовать» I don't grudge you your victory (Holt) Зачастую отрицание взаимодействует с сослагательным наклонением, которое показывает, по мнению В А Гуреева, «является ли выраженное действие фактом, командой, желанием, возможностью, предположением и тп » (Гуреев 2000 121) It would be just reward for their recent form, and no-one would begrudge them the honour (Pilcher) Несмотря на синонимичность лексем, употребление в утвердительных контекстах не свойственно глаголам grudge, begrudge, в отличие от глагола envy Лексема envy является наиболее категоричной в актуализации искомого понятия, т е данный репрезентант эксплицирует сему «завидовать» It's someone who envies creativity, and wishes to be younger, handsomer (BNC)

Наличие отрицания и сослагательного наклонения - не единственный способ модификации совокупности сем «завидовать» и «субъект заслуживает/достоин чего-то хорошего» у глаголов grudge, begrudge Синтаксические конструкции would be the last person, least of all и лексема few (people) имеют такую же функциональную направленность, однако, с большей эмоциональной окраской Few will begrudge the Glaswegians their victory for they had to overcome two major setbacks (BNC), I would be the last person to grudge Pears his chance (Holt) Дополнительный акцент эмоционально-оценочному компоненту придает инверсивный порядок слов Least of all did Alain begrudge Lauda his third title (BNC)

Сослагательное наклонение, так же как и форма будущего времени, с глаголом envy выражает скорее предположение, нежели реальность В таких случаях, парадигматический аспект глагола envy позволяет говорить о наличии, но не актуализации того или иного категориального признака Most girls would have envied her lifestyle (Pilcher)

Диапазон объектов зависти располагается в пределах от минус бесконечности до плюс бесконечности, и как показывает эмпирический материал, «персональная» зависть зависит от целей, субъективного опыта и в какой-то мере социального статуса индивида На основании сочетаемости глаголов можно выделить несколько наиболее типичных и рекуррентных каузаторов зависти способности, власть/политика, предметы обихода, интерьера и роскоши, удача/успех, молодость/телосложение, ситуация, социальный статус, отношения

Подводя итог анализу контекстов употребления глаголов envy, grudge, begrudge, необходимо отметить, что, несмотря на синонимическую эквивалентность, данные лексемы в предложениях имеют несколько различные значения Иными словами, эмпирический материал подтверждает положение о том, что значение в статике и в динамике, в языке и в речи неодинаковы

Основное утверждение когнитивной грамматики, по мнению Р Лангаккера, заключается в том, что лингвистические выражения и грамматические конструкции воплощают конвенциальную образность, которая составляет важный аспект их семантического значения Выбирая конкретное выражение или конструкцию, говорящий конструирует воображаемую ситуацию определенным способом, т.е он выбирает один конкретный образ (из набора альтернатив) для структурирования его концептуального содержания в выразительных целях (Лангаккер 1992 10-11,18) Однако нельзя не отметить тот факт, что актуализация определенного образа происходит не только посредством фамматической конструкции Наличие наречия в предложении не в меньшей степени способно модифицировать, либо уточнить значение глагола "You've always begrudged my success", said Nancy (Pilcher)

Следующее сочетание семантически окказионально, но достаточно ре-куррентно, причем в различных синтаксических позициях In general, he admired and envied Mr Hellyer's casual way of dressing (Holt) Подобное семантически контрастное сочетание позволяет придать зависти положительный статус (не соревновательный, а то, что в русском языке соответствует понятию «белая зависть»)

Объединение лексем envious, jealous и covetous в одну группу мотивированно рядом взаимообусловленных факторов. Прежде всего, это их часте-речная принадлежность Прилагательные envious и jealous являются лишь частичными синонимами Прилагательное jealous способно актуализировать сему «завидовать» в том случае, если в контексте речь идет об успехе, богатстве, счастье и т п другого, и не касается любви (love), дружбы (friendship) Прилагательные envious и jealous имеют два основных толкования

1) характеризуют человека, испытывающего отрицательную эмоцию, мотивированную сожалением, что кто-то другой владеет ценной для субъекта вещью, свойством и т п В данном случае необходимо обратить внимание на то, что зависть визуально скрыта Иными словами, вербализуется внутреннее состояние человека Noel was his father all over again, perpetually dissatisfied with his lot, envious of others, materialistic and ambitious and unshakeable in his belief that the world owed him a living (Pilcher), Beware of the clandestine manoeuvnngs ofjealous colleagues (Clave), He says that his wife way jealous of his success (BNC),

2) свидетельствуют об открытом выражении зависти (посредством взгляда, мимики, жеста и т п) As she swilled out a whisky, she caught the burning, envious eyes of her captive (Holt)

Ю Д Апресян отмечает, что оба прилагательных могут употребляться атрибутивно и предикативно (Апресян 1979 159), притом, что в первом случае, они, как правило, обозначают свойство характера Таким образом, мы имеем дело с концептуальным субкомпонентом «черта личности» В роли предикатива данные лексемы, как правило, выражают эмоциональное состояние, т е субкомпоненты «эмоция/ чувство».

Все вышесказанное вполне применимо к лексеме covetous, т к ряд авторитетных словарей ставят данную лексему в один синонимический ряд с

envious и jealous It's on your account that he's been so particular about money of late, he was never covetous before (BNC), Frau Nordern fingered the linen with covetous hands (BNC)

Необходимо отметить, что прилагательному envious свойственно сочетаться с существительными, обозначающими визуально-перцептивные свойства человека и не имеющими материальной основы (за исключением слова eyes) glance, look, amazement (удивление, в первую очередь, связано с особенностями взгляда, затем - мимики, жестов), сюда же можно отнести sigh Прилагательное covetous, наоборот, сочетается с существительными тактильно-перцептивного характера, имеющими материальную основу hands, fingers Не called them Amurricanes, in a heavy stage accent that come over as an envious sneer (Pilcher), Thanks to John Coleman of JC's Guitar Workshop in Newcastle for entrusting his Black Beauty to our sticky and covetous fingers (BNC)

В совокупности с глаголом-связкой to be, прилагательные выступают в синтаксической функции предиката, свойственной глаголу Как известно, и прилагательные, и глаголы - признаковые слова В их семантике много общего, как в функциональном плане, так и по общекатегориальному составу выраженных ими значений эта книга мне интересна - эта книга меня интересует, он злопамятен - он помнит зло, он завистлив - он всем завидует (Никитин 1996 418) Таким образом, при анализе конструкций с прилагательными в предикативной позиции, применимо, на наш взгляд, понятие валентности Действительно, в данных предложениях четко прослеживается экспериент и каузатор Синтагматика рассматриваемых прилагательных также позволяет выявлять тематические группы в зависимости от каузатора зависти The younger brother of Osiris was jealous of Osiris's power and prestige and determined to seize the throne for himself (BNC), They wet e envious of his success, they spread rumors about him and lies (BNC)

Необходимо упомянуть об одной нетипичной особенности прилагательного envious, выявленной при анализе эмпирического материала Данная лексема способна к транспозиции в разряд названий лица Прилагательное envious способно приобретать морфологические признаки существительного Данное транспозиционное существительное номинирует собирательный образ субъекта, которому присуща зависть как «черта личности» Приобретая морфологические признаки существительного, лексема envious объективирует набор признаков (а не какой-то один, что свойственно прилагательным), как единое целое А Вежбицкая отмечает, что языки обычно маркируют переходы от простого обозначения признака к видению его в качестве особого объекта (Wierzbicka 1988 466) По ее мнению, используя существительные, мы используем характеристики, конституирующие объект, т е и стабильные, и важные для него в целом Иными словами, необходимо рассматривать the envious как определенный сорт людей One of the fantasies of the envious is that the other has everything (BNC)

Лексемы enviousness, jealousy, covetousness представляют собой абстракции названий качества как результат деривации По мнению

Ю С Степанова, трансформации редко используются для создания устойчивых единиц словаря Такого рода трансформации служат для создания высказываний, т е опосредованы высказыванием - предложением Каждая из трех лексем номинирует всю совокупность категориальных признаков и концептуальных компонентов в той или иной степени, т к представленные дериваты вобрали в себя всю совокупность лексико-грамматических значений от предыдущих лексем Созданные высказывания подразумевают не только ощущение или выражение зависти, но и манеры поведения, реакции, сопровождаемые и мотивированные завистью "Among the qualities of this sort of animal is their extreme covetousness in collecting gold, silver, diamonds and pearls" he writes (Clave) Jealousy and resentment between the different agencies involved with disabled people are often deeply entrenched and extremely difficult to break down (BNC)

Как известно, слово обладает двумя способностями - значить и называть (или обозначать) Один и тот же реальный объект может быть назван различными именами (Кронгауз 2001 322) В нашем случае, исследуемый объект репрезентирован номинативными единицами, производными от них и синонимами на уровне ядра и приядерной зоны Волитивные глаголы hanker, crave, covet, desire, long, которым посвящен параграф 2 3, не являются прямыми номинантами понятия «зависть» Тем не менее, как показывает дефини-ционный анализ, признак «завидовать» присутствует в импликационапе значения слов hanker, crave Поскольку выделенные для данного исследования глаголы объединены общей для всех гиперсемой «волитивность» + интенсивность желания, то логично предположить возможность актуализации в речи признака «завидовать» у глаголов covet, desire, long Как отмечает М А Кронгауз, значение может по-разному проявляться в речи и взаимодействовать со значениями других слов Кроме того, слово или словосочетание, как правило, соотносится с объектами внешнего мира Знание этого соответствия, те референциальных характеристик, может существенным образом повлиять на понимание текста (Кронгауз 2001 128) Так, например, в изолированном употреблении имя существительное table ассоциируется с предметом мебели В сочетании King Arthur and his Round Table данное слово воспринимается как обозначение понятия "King Arthur's Knights" Аналогично to be at table="having a meal" (Иванова 1981 106) Иными словами, семантика словосочетания не является простой суммой значений входящих в него слов, а представляет собой сложное сплетение лексических значений комбинирующихся единиц Таким образом, актуализация искомого смысла возможна посредством синтагматических отношений волитивных глаголов с абстрактными существительными со значением благосостояние, престиж, власть, успех, славу, профессиональное признание, определенный стиль жизни, способности (умственные и физические), должность и т п Rank hankered after prestige (Holt), Arion, son of Poseidon and master of the lyre, was sailing to Corinth when he was put overboard by the captain, who coveted his wealth (BNC), And success, we want success, crave for success, we go for success, but you can be very stressed by directly doing it (Pilcher)

Семантический коррелят дальней периферии концепта «envy» (to belittle и дериват belittling, malice и дериват malicious, rivalry, green-eyed, cupidity,

spite, mvidious, ill-will) актуализирует искомое значение посредством совокупных средств синтагматики, контекста, экстралингвистических ассоциаций (субъективный опыт), коммуникативный аспект, который, по мнению Ф Палмера, носит межличностный, социальный, оценочный и т п статус, помогающий повлиять на кого-либо/ что-либо, намекнуть, настоять, предупредить и т д This is to belittle the importance of his rôle (Parrington), As to the ci iticism of Claire Holman and Michael Maloney, 1 feel that this was excessively mahcious (Pilcher), Hammond the chaplam had the spite, whilst Sir Fulke had everything to gain (BNC), Gieen-eyed colleagues oozed envy at a smug Mr Paice (BNC)

В заключении подведены итоги диссертационного исследования Анализ эмпирического материала показал, что категориальные признаки, выявленные на основании дефиниционного анализа лексем-репрезентантов концепта «envy», равнозначно объективируется на всех структурных уровнях концепта Иными словами, тот или иной категориальный признак может быть репрезентирован любой лексемой, а не только той, дефиниция которой послужила основанием для его выявления Таким образом, согласно теории Г Й Шмида и Дж Лакоффа, было выявлено сходство между лексемами, что явилось причиной объединения их в рамках исследуемого концепта

В настоящей диссертационной работе рассмотрена проблема лексической номинации концепта «envy» и выявлены особенности механизма его структурирования Исследования лексических единиц абстрактной семантики показали, что концепты, репрезентируемые лексемами такого рода, наименее изучены в плане единства механизма их рассмотрения

Лексический коррелят объекта исследования определился благодаря данным тезауруса Роже, а также наиболее авторитетных толковых, синонимических и дефиниционных словарей, на основе которых выявлены отличительные признаки, характеризующие исследуемый концепт

Синтагматические особенности лексем-репрезентантов концепта «envy» позволили выявить несколько групп, тематика которых зависит от такого актанта, как каузатор зависти способности (умственные и физические), власть/политика, благосостояние предметы обихода/интерьера/роскоши, молодость/телосложение/внешность, положение профессиональное признание/успех/должность, стиль жизни/престиж Более того, деление на группы в зависимости от причины зависти может происходить в рамках объективации любого категориального признака

Итак, в данной работе была предпринята попытка исследования механизма структурирования абстрактного концепта социально-бытийной направленности «envy» и выявление особенностей его семантической и отчасти пропозициональной номинации В плане перспективы интересным, на наш взгляд, представляется исследование концепта «envy» в рамках дискурсивной номинации, как одного из способов изучения абстрактных понятий в концептуальной структуре

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях

1 Григоренко, H В Языковая репрезентация концепта, вербализуемого лексическими единицами со значением зависть / H В Григоренко // Единство системного и функционального анализа языковых единиц межвуз сб науч трудов, вып 8 / под ред О H Прохоровой в 2 ч - Белгород Изд-во БелГУ, 2005 - Ч I - С 104-107

2 Григоренко, H В. Фреймовый подход к анализу абстрактного имени «зависть» / H В Григоренко // Франщя та Украша, науково-практичний досвщ у контекст) д)алогу нацюналних культур XI М1ждународна конференщя MaTepiami / Упорядник J1 В Пономарьова - Дншропетровськ «Пороги», 2006 -С 98-100

3 Григоренко, H В Генезис рассмотрения реализации категории эмотив-ности в абстрактных понятиях / H В Григоренко // Язык Культура Коммуникация материалы межрегион науч-практ конф — Липецк ЛГПУ, 2006 -С 29-34

4 Григоренко, H В Культурологический аспект исследования концепта / H В Григоренко // Единство системного и функционального анализа языковых единиц материалы Междунар науч конф (г Белгород, 11-13 апреля, 2006) в 2 ч / под ред О H Прохоровой, С А Моисеевой - Белгород Изд-во БелГУ, 2006 - Вып 9 - Ч II -С 178-182

5 Григоренко, H В Соотношение категории смысла и валентности лексических единиц, формирующих концепт «зависть» / H В Григоренко // Человек и язык в поликультурном мире доклады и тезисы докладов на международной научной конференции (Владимир, 19-21 октября, 2006) в 2 т -Т1 -Владимир ВГПУ, 2006 - С 92-97

6 Григоренко, H В Репрезентация концепта зависть периферийными лексическими единицами / H В Григоренко // Вестник Белгородского Университета Потребительской Кооперации - Белгород БУПК, 2006 - № 4 (20) -С. 357-360

7 Григоренко, H В Ономасиологический подход к исследованию концепта «зависть» (в английском языке) / H В Григоренко // Проблемы ономасиологии и теории номинации сборник материалов Междунар науч конф (Орел, 11-13 октября, 2007) в2ч -Ч II -Орел ОГУ, 2007 - С 107-110

8 Григоренко, H В Лингвистический и экстралингвистический подходы к исследованию природы концепта «envy» / H В Григоренко // Диалог языков и культур теоретический и прикладной аспекты сб науч статей / сост и отв ред Т С Нифановой, Поморский гос ун-т им M В Ломоносова -Архангельск Поморский университет, 2007 -Вып 2 - С 165-168

9 Григоренко, H В Особенности репрезентации ядерной зоны концепта envy / H В Григоренко // Вестник Поморского университета - Архангельск Издательский центр Поморского университета, 2007 - № 8 Серия «Гуманитарные и социальные науки» - С 90-94

Подписано в печать 19 03 2008 Формат 60x84/16 Гарнитура Times Уел п л 1,0 Тираж 100 экз Заказ 62 Оригинал-макет подготовлен и тиражирован в издательстве Белгородского государственного университета. 308015, г Белгород, ул Победы, 85

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Григоренко, Наталья Викторовна

Введение.

Глава I. Теоретические основы механизма формирования концепта envy».

1.1. Генезис исследования абстрактных концептов.

1.2. Экстралингвистические предпосылки исследования концепта envy».

1.2.1 Философско- этический аспект рассмотрения феномена зависти.

1.2.2. Феномен зависти в психологических теориях личности.

1.3. Понятие концепта, его сущность и дистинктивные характеристики.

1.4. Концептуализация как один из основных познавательных процессов.

1.5. Принцип категоризации. Прототипический подход. Структура концепта.

1.6. Категория эмотивности и её реализация в концепте «envy».

1.7. Сочетаемостные свойства лексем-репрезентантов концепта «envy» и факторы, детерминирующие их особенности.

Выводы по Главе 1.

Глава II. Языковые средства репрезентации концепта envy».

2.1. Репрезентация ядерной зоны концепта «envy».

2.2. Номинация концепта «envy» лексемами приядерной зоны.

2.2.1. Дефиниционный анализ глагола envy и его синонимов.

2.2.2. Репрезентация концепта «envy» прилагательными envious, jealous, covetous и их дериватами.

2.3. Репрезентация концепта «envy» лексемами-репрезентантами ближней и дальней периферии.

2.3.1. Репрезентация концепта «envy» волитивными глаголами (ближняя периферия).

2.3.2. Репрезентация концепта «envy» лексемами дальней периферии.

Выводы по Главе II.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Григоренко, Наталья Викторовна

Настоящая диссертационная работа посвящена исследованию механизма формирования абстрактного концепта социально-бытийной направленности «envy». Пристальный интерес последнего времени к подобным словам-концептам объясняется их этнолингвистической природой, а также тем, что их содержание определяется нормами бытования социума: они представляют знания о внутреннем мире самого человека. Концепт «envy» относится к именам сложных психических состояний: ментальных и эмоциональных одновременно. Считается общепризнанным и неоспоримым то, что абстрактные сущности становятся доступными восприятию и пониманию только тогда, когда они именованы. В материальном мире невидимое и необозримое представлено наглядно только как слова.

В связи с этим, актуальность данного исследования обусловлена необходимостью изучения языковых средств репрезентации абстрактных концептов социально-бытийной направленности вообще и концепта «envy» в частности. Необходимо также выявить закономерности и особенности структурирования подобных концептов. Несмотря на огромный интерес лингвистов к исследованию процесса отражения в языке той картины мира, которая формируется в процессе познания посредством концептов, к настоящему времени ещё не выработаны более или менее чёткие процедуры структурирования абстрактных концептов. В большинстве случаев изучение абстрактных сущностей носит субъективный, индивидуально-интуитивный характер.

Объектом исследования являются средства наименования зависти, единицы ведущих частей речи: имена существительные, прилагательные, глаголы.

Критериями для отнесения каждой из лексем в качестве репрезентанта концепта «envy» служат:

1. наличие в семантической структуре слова семы «завидовать» как в интенсионале, так и импликационале;

2. потенции слов-репрезентантов периферийной зоны концепта в плане актуализации значения «завидовать» посредством их сочетаемости.

В качестве предмета исследования представлена процедура структурирования концепта «envy» и выявление его основных категориальных признаков, выводимых не только из дефиниций лексем-репрезентантов, но и посредством экстралингвистического (философского, психологического, социально-теологического) анализа исследуемого феномена.

В соответствии с объектом и предметом исследования основная цель работы состоит в определении круга языковых средств лексической номинации концепта «envy» и выявлении механизма формирования его структуры.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1. Изучить современные концепции лингвистики когнитивного направления, его терминологического инструментария; проанализировать теоретические предпосылки исследования абстрактных концептов.

2. Проанализировать влияние философских, психологических, социальных и теологических факторов на процесс формирования концепта «envy».

3. Обосновать критерии отбора и систематизации лексических единиц, репрезентирующих исследуемый концепт, учитывая лексический потенциал разных частей речи.

4. Выявить влияние процесса деривации на функциональные особенности лексем-репрезентантов.

5. Описать сочетаемостные особенности лексем каждой из частей речи, с целью выявления наиболее содержательных фрагментов абстрактного концепта «envy», выводимых на поверхность сознания через языковое знание, то есть через сочетаемость имени.

6. Определить основные категориальные признаки и концептуальные компоненты, характеризующие исследуемый концепт, а также установить их взаимовлияние и взаимообусловленность.

Научная новизна работы заключается не только в постановке проблемы и путях её исследования, но и в полученных результатах. Следует заметить, что лексемы, номинирующие данный концепт, не являлись объектом отдельного лингвистического исследования, как в рамках традиционного подхода, так и в русле когнитивной парадигмы.

Специфика объекта исследования заключается в семантической, морфологической и функциональной неоднородности лексем-репрезентантов. В рамках каждой части речи имеются свои специфические особенности функционирования на уровне семантического модуса означивания, как правило, не характерные для лексем других частей речи. Однако выявляются единичные случаи сходства.

Ещё одна очевидная причина «игнорирования» зависти в качестве объекта исследования — её негативность («постыдность») и «скрытность», что объясняет ограниченность состава номинативных единиц, номинирующих зависть, и, как следствие, трудность описания данного феномена в языке.

Теоретической базой исследования послужили положения, разрабатываемые в следующих областях лингвистики:

- ономасиологическое направление исследования языка, представленное в работах Н.Д. Арутюновой, Е.С. Кубряковой, В.Н. Телия, Ю.С.Степанова и др., предполагающее изучение номинативной или репрезентативной функции языковых единиц, то есть их предметной направленности, соотнесённости с внеязыковым предметным рядом как средства обозначения, именования последнего. Номинативная функция языковых форм исследуется в тесной взаимосвязи с их коммуникативной и когнитивной функциями, что обусловлено предназначением языковых единиц обеспечить реализацию мыслительно-коммуникативных потребностей и намерений человека;

- в области когнитивной лингвистики и концептуального анализа R.Jackendoff, W.Croft, D. Alan Cruse, H.J.Schmid, З.Д.Поповой, И.А.Стернина, Е.С.Кубряковой, Н.Н.Болдырева, А.Вежбицкой, Л.О.Чернейко и др.; в теории семантической структуры слова М.В.Никитина, А.П.Бабушкина, Е.С.Кубряковой, М.А.Кронгауза, В.А.Масловой, Е.В.Рахилиной и др. Компоненты лексического значения выражают значимые концептуальные признаки. По отношению к концепту, значение выступает как коммуникативно релевантная для данной лингвокультурной общности часть концепта;

- в концептуальной теории смысла предложения и функционального синтаксиса R.Langacker, Н.Ф.Алефиренко, Г.Г.Почепцова, О.А.Алимурадова, О.Н.Прохоровой и др. Содержание предложения, являясь принадлежностью синтаксической семантики, связано с лексической семантикой, лексическими заполнениями конкретных слов. Слово выступает элементом высказывания, так как в нём слова сливаются в единый смысл, нерасчленимый на отдельные составляющие;

- в теории общей и когнитивной психологии, философии, теологии, социологии Р.И.Александровой, Л.С.Архангельской, А.Адлера, У.Джеймса, П. Куттера, Аристотеля, И.Канта, Ф.Ницше и др.

Фактическим материалом для исследования послужили примеры из произведений художественной литературы и электронных корпусов: British National Corpus, Brown Corpus, Electronic Library общим объёмом свыше 4000; данные толковых, синонимических и аналоговых словарей (в том числе электронных).

Исследование фактического материала проводится в работе на основе комплексного использования различных методов: метод компонентного анализа словарных дефиниций; метод анализа семантики контекста; метод концептуального анализа, позволяющий структурировать тот или иной концепт; метод когнитивной интерпретации полученного языкового материала; метод интроспекции.

Результаты проведённого исследования позволяют сформулировать следующие основные положения, выносимые на защиту:

1. Исследуемый концепт «envy» структурируется по принципу прототипа, ядро которого представлено прямой номинативной единицей envy п.; в приядерную зону входят дериваты ключевой лексемы и их синонимы: envy v., envious, enviousness, jealous, jealousy, grudge, begrudge, covetous. Зона ближней периферии представлена некоторыми волитивными глаголами: covet, hanker, crave и в меньшей степени long, desire; дальней периферии - лексемами, отражающими причинно-следственный результат ощущения индивидом зависти: cupidity, malice, malicious, rivalry, spite, ill-will, invidious, belittle, belittling, green-eyed.

2. Концепт «envy» представлен лексемами, которые относятся к разным частям речи. Объединение их в рамках исследуемого концепта обосновано ономасиологическим принципом лингвистического анализа, то есть от содержания к выражению.

3. Сема «завидовать» у лексем ближней и дальней периферии носит имплицитный характер и объективируется как за счёт валентности, так и контекстуально. Не в меньшей степени объективация значения «завидовать» происходит посредством коммуникативного аспекта высказывания.

4. Сочетаемость лексем-репрезентантов концепта «envy» позволяет конкретизировать каузаторы зависти, что способствует выделению соответствующих тематических групп в рамках актуализации того или иного категориального признака: способности (умственные и физические), власть/политика, благосостояние: предметы обихода/интерьера/роскоши, молодость/телосложение/внешность, положение: профессиональное признание/успех/должность, стиль жизни/престиж.

5. Калейдоскопичность, свойственная абстрактным концептам социально-бытийной направленности, к которым относится также «envy», наиболее ярко проявляется в ядерной структурной зоне. Посредством сочетаемости абстрактного существительного envy с лексемами конкретной семантики образуются метафорически переносные значения, которые объективируются такими гештальтами, как персонификация и реификация зависти.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она представляет собой опыт исследования одного из наименее изученного коррелята лексем на основе интегрирования лингвокогнитивного анализа и данных философии и психологии о рассматриваемом феномене. В работе проведен комплексный анализ номинативного потенциала языкового значения, позволяющий установить взаимосвязь и взаимовлияние между его языковыми характеристиками и их когнитивным основанием. Теоретические положения и полученные практические данные могут быть использованы в дальнейшей разработке проблемы семантики абстрактных концептов. Результаты настоящего исследования могут быть полезны при дальнейшей разработке таких понятий, как «абстрактный концепт», «прототип», «категориальный признак».

Практическое значение диссертации определяется тем, что результаты проведенного исследования могут найти применение при разработке теоретических курсов по лексикологии английского языка, спецкурсов по теории номинации, лингвистической семантики, когнитивной лингвистики, а также при написании курсовых, магистерских и дипломных работ.

Апробация работы и публикации. Основные положения работы нашли отражение на ежегодных заседаниях кафедры английского языка факультета романо-германской филологии БелГУ, XI Международной конференции «Франщя та Украша» (г. Днепропетровск, Украина, 2006), Межрегиональной научно-практической конференции «Язык. Культура. Коммуникация» (г. Липецк, 5-7 апреля, 2006), Международной научной конференции «Единство системного и функционального анализа языковых единиц» (г. Белгород, 11-13 апреля, 2006), Международной научной конференции «Человек и язык в поликультурном мире» (г. Владимир, 19-21 октября, 2006), Международной научной конференции «Проблемы ономасиологии и теории номинации» (г. Орел, 11-13 октября, 2007). По теме диссертационного исследования опубликовано 9 статей, из них 2 - в журналах, рекомендуемых ВАК.

Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка, списка словарей и электронных корпусов. Общий объем диссертации составляет 155 страниц.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Концепт "envy" и его языковая репрезентация в современном английском языке"

Выводы по Главе II

Анализ эмпирического материала Главы II позволяет сделать ряд заключительных обобщений.

1 .Теотетическое положение о «калейдоскопичности» абстрактных концептов социально-бытийной направленности находит подтверждение в ядерной структурной зоне исследуемого концепта. Сочетание абстрактного существительного envy с лексемами конкретной семантики образуют метафорически переносные значения, которые объективируются такими гештальтами как персонификация и реификация зависти. Тем не менее, данный факт не является типичным как для данной структурной зоны, так и для t концепта в целом. Благодаря свойству лабильности абстрактное существительное envy сочетается с существительными абстрактной семантики. В таких сочетаниях репрезентируется тот или иной категориальный признак исследуемого концепта, что не свойственно метафорически переносным конструкциям.

Ещё одной примечательной особенностью данной структурной зоны, который представлен абстрактным существительным envy, является то, что данная лексема обладает парадигмой множественного числа и это проявляется на семантическом уровне, то есть в речи.

2. Приядерная зона исследуемого концепта имеет свои характерные особенности:

- несмотря на синонимичность глаголов envy, grudge, begrudge, объективация значения «завидовать» в утвердительных предложениях свойственна в большей степени глаголу envy.

- типичными контекстами употребления глаголов grudge, begrudge являются отрицательные конструкции или наличие сослагательного наклонения, в которых номинируется тандем сем «завидовать» + «субъект достоин чего-то хорошего». употребление глагола envy в отрицательных предложениях свидетельствует о неконстантности данной лексемы, то есть в таких случаях объективируется значение «злорадствовать»; в конструкциях с сослагательным наклонением или формами будущего времени объективируется предположение, а не реальное чувство зависти. употребление глаголов envy, grudge в качестве вербалий свидетельствует об импликации значения «признаковость», что максимально сближает их с прилагательными, в их синтаксическом и, реже, семантическом функционировании.

3. Прилагательным envious, jealous, covetous, репрезентантам этой же структурной зоны, свойственны две синтаксические позиции: атрибутивного определения и предикатива. В качестве атрибутивного определения прилагательные обозначают концептуальный субкомпонент черта личности; в качестве предикатива — субкомпонент эмоция/чувство. Таким образом, эмоционально-оценочный компонент ярче других проявляется, если концепт «envy» номинирован прилагательными, тогда как другие лексемы, независимо от структурной зоны, объективирует все три компонента в совокупности.

Характерной чертой прилагательного envious является его способность на транспозицию в разряд собирательного существительного. Данный факт подтверждает положение о том, что категория признаковости выделяется из категории предметности. Более того, именно существительное объективирует все существенные характеристики объекта в целом. Очевидно, что и существование дериватов enviousness, jealousy, covetousness, вобравших в себя всю совокупность лексико-грамматических значений от предыдущих лексем, можно объяснить этим же фактом.

4. Поскольку сема «завидовать» в лексемах ближней и дальней периферии находится, как правило, в импликационале, то актуализация искомого значения в данных структурных зонах происходит посредством синтагматических связей слов и пропозициональной номинации, обусловленной коммуникативным аспектом.

5. Эмпирический материал показал, что категориальные признаки, выявленные на основании дефиниционного анализа лексем-репрезентантов концепта «envy», равнозначно объективируется во всех структурных зонах f концепта. Иными словами, тот или иной категориальный признак может быть репрезентирован любой лексемой, а не только той, дефиниция которой послужила основанием для его выявления.

Таким образом, согласно теории Г.Й.Шмида, выявляется сходство между всеми лексемами, что, собственно, и позволило объединить их в рамках исследуемого концепта.

6. Синтагматические особенности лексем-репрезентантов концепта «envy» позволили выявить несколько групп, тематика которых зависит от такого актанта, как каузатор зависти. Более того, деление на группы в f зависимости от причины зависти может происходить в рамках объективации любого категориального признака.

134

Заключение

В настоящей диссертационной работе рассмотрена проблема лексической номинации концепта «envy» и выявлены особенности механизма его структурирования. Исследования лексических единиц абстрактной семантики показали, что концепты, репрезентируемые лексемами такого рода, наименее изучены в плане единства механизма их рассмотрения.

Лексический коррелят объекта исследования определился благодаря данным тезауруса Роже, а также наиболее авторитетных толковых, синонимических и дефиниционных словарей, на основе которых выявлены отличительные признаки, характеризующие исследуемый концепт.

Структурирование объекта исследования осуществляется на основе прототипического принципа. Помимо ядра и приядерной зоны, выделенной с учетом последних исследований в этой области, концепт имеет объемную интерпретационную часть - периферию, которая, в нашем случае, отражает категориальные признаки концепта. Поскольку прототип определяется как категориальный концепт, с помощью которого, человек идентифицирует свои знания об объектах и явлениях окружающего мира с определенными категориями, то, следовательно, для настоящего исследования представляется релевантным введение понятия одноимённой с концептом категории с тем, чтобы выявить признаки, категоризующие рассматриваемый феномен.

Выявление категориальных признаков концепта основывается на концепции зарубежных когнитологов, суть которой заключается в том, что значения слова рассматриваются как образующие категорию и каждое значение является членом этой категории. Категориальные признаки обусловлены языковыми репрезентантами той или иной категории и, при сравнении признаков определенной категории, выявляется сходство между репрезентантами данной категории. Сходство может объединить все репрезентанты категории или же выявить связь между некоторыми из них. Ядро представлено существительным envy и его словоформами, при этом ядерная лексема вербализует чувство досады, раздражения, недовольства, мотивированное удачей, успехами, благосостоянием, превосходством других. Приядерную зону формируют следующие дериваты и их синонимы: envy (глагол), envious, enviousness, jealous, jealousy, grudge, begrudge, covetous, covetousness, номинирующие ощущение или выражение зависти. Выражение зависти может дифференцироваться по роду деятельности; ментальное (т.е. ненаблюдаемое) и физическое, выражаемое в мимике и жестах, как например, «завистливый взгляд» («envious look»). Прилагательные envious, jealous, covetous активируют чувство зависти, как черту личности, при этом данные признаки также обусловлены мотивацией. Ближняя периферия репрезентирована некоторыми волитивными глаголами: covet, hanker, crave и в меньшей степени long и desire, которые обладают одним общим для всех признаком «страстное желание иметь то, что есть у другого». Волитивность, обозначенная данными глаголами, предполагает у субъекта наличие алчности, честолюбия, зависти и т. п. Желание есть не что иное, как стремление человека к определенному результату или удовлетворение определенной потребности, т. е. желание мотивировано.

Наконец, к дальней периферии относятся cupidity, malice, malicious, rivalry, spite, ill-will, invidious, belittle, belittling, green-eyed. Лексемы данной структурной зоны номинируют разного рода эмоции и чувства: жадность/алчность; злоба/враждебность; соперничество (конкуренция, преуменьшение успехов) достижение другого, которые имеют мотивацию в импликационале.

Сравнивая категориальные признаки концепта «envy», мы приходим к выводу, что их единство определяется тремя концептуальными компонентами, которые позволяют проследить сходство между всеми лексемами-репрезентантами концепта «envy»: волитивный, каузативный и эмоционально-оценочный. Первые два представляют собой взаимообусловленный тандем. Эмоционально-оценочный - подразумевает деление на субкомпоненты на основании градации таких понятий психологии как эмоция, чувства, свойство характера.

Имена абстрактной семантики представляют собой мыслительные модели, и их определение как «нематериальной сущности» не всегда является единственно правильным. Несмотря на то, что значение абстрактного имени достаточно «расплывчатое» и «текучее», оно все же стремиться к видимой физической опоре материального мира - звуковой форме слова. Концепт является более сложной физической опорой абстрактной сущности, чем слово, поскольку представляет собой квант структурированного знания об объекте. Достаточно часто нельзя определить статус какого-то определенного вида абстрактного концепта. Они, как правило, носят калейдоскопический характер: от конкретного образа до гештальта. В структуре исследуемого концепта данный факт имеет место в ядерной структурной зоне в том случае, когда ключевая лексема концепта - существительное envy сочетается с лексемами конкретной семантики, приобретая тем самым метафорически переносные значения и, в нашем случае, это персонификация и реификация зависти. Данное явление не свойственно другим структурным зонам исследуемого концепта.

Парадигматические отношения лексического коррелята рассматриваемого концепта не входили в предмет исследования, однако, именно данный аспект выявляет свойство неконстантности глаголов envy, grudge, begrudge. Несмотря на их синонимичность, типичными контекстами употребления глагола envy являются утвердительные предложения, для глаголов grudge, begrudge - отрицательные конструкции или формы сослагательного наклонения. Глагол envy в отрицательных предложениях объективирует значение «злорадствовать», а в конструкциях с сослагательным наклонением или формами будущего времени номинирует предполагаемое (то есть возможное, не реальное) чувство зависти. Более того, глагол envy наиболее категоричен в экспликации искомого значения, тогда как у глаголов grudge, begrudge значение «завидовать» смягчается за счёт парадигматического аспекта, то есть благодаря особенностям их употребления в типичных для них синтаксических конструкциях.

Исследуемый объект репрезентирован номинативными единицами (либо производными от них или синонимами) в ядерной и приядерной структурных зонах. Волитивные глаголы-репрезентанты ближней периферии не являются прямыми номинантами понятия «зависть», тем не менее, как показывает дефиниционный анализ, признак «завидовать» присутствует в импликационале значения слов hanker, crave. Поскольку выделенные для данного исследования волитивные глаголы объединены общей для всех гиперсемой «волитивность» + интенсивность признака (желание), значение завидовать у глаголов covet, desire, long актуализируется в речи посредством их синтагматических отношений с существительными, обозначающими благосостояние, престиж, власть, успех, славу, профессиональное признание, определенный стиль жизни, способности (умственные и физические), должность и т. п.

Семантический коррелят дальней периферии концепта «envy» актуализирует искомое значение посредством совокупных средств: синтагматики, контекста, экстралингвистических ассоциаций (субъективный опыт), коммуникативный аспект.

Анализ эмпирического материала показал, что выявленные на основании дефиниционного анализа лексем-репрезентантов концепта «envy» категориальные признаки равнозначно объективируются во всех структурных зонах концепта, то есть тот или иной категориальный признак может быть объективирован любой лексемой, а не только той, дефиниция которой послужила основанием для его выявления. Данный факт свидетельствует о сходстве всех лексем-репрезентантов, что, собственно, и позволило объединить их в рамках исследуемого концепта.

Синтагматические особенности лексем-репрезентантов концепта «envy» позволили выявить несколько групп, тематика которых зависит от такого актанта, как каузатор зависти: способности (умственные и физические), • власть/политика, благосостояние: предметы обихода/интеръера/роскоши, молодость!телослоэюение/внешностъ, положение: профессиональное признание/успех/должность, стиль жизни/престиж. Более того, деление на группы в зависимости от причины зависти, может происходить в рамках объективации любого категориального признака.

Отнесенность обозначенных лексем к репрезентантам рассматриваемого концепта обусловлена также и совокупностью таких методов исследования, как метод дефиниционного анализа и анализа лексической сочетаемости. В результате проведенного анализа всех семантических репрезентантов, мы приходим к выводу, что наиболее полная характеристика концепта возможна при интеграции как лингвистических, так и экстралингвистических методов. Анализ синонимов и процесса деривации, так же как учёт философского, психологического, социального, теологического аспектов феномена зависти помог выявить некоторые дополнительные характеристики и особенности концепта. Экстралингвистический взгляд на природу зависти отражает единодушие в отношении к данному феномену. Зависть порочна и универсальна, то есть её ошущает каждый; скрытна в проявлении; может быть агрессивно-разрушительной. В большей степени зависти подвержены посредственности и люди с заниженной самооценкой. Реже зависть может быть соревновательной, что позволяет придать ей более или менее положительный статус. Актуализация обозначенных экстралингвистических характеристик исследуемого феномена находит подтверждение в рамках семантического модуса означивания, то есть в речи.

Не менее значимую роль в языковой объективации исследуемого концепта играет коммуникативный аспект. Синтаксическая единица обладает значительно большим объемом информации, чем тот, что объективируется отдельно взятым лексическим репрезентантом. Функция языка заключается не только в том, чтобы предоставить информацию или констатировать факт, но и намекнуть, настоять, предупредить, повлиять. Коммуникативный аспект значения может носить межличностный, социальный, оценочный и т.п. статус.

Несмотря на то, что абстрактные концепты являются объектами пристального внимания исследований, рассматриваемый концепт и лексемы, объективирующие его, не являлись предметом отдельного лингвистического анализа. Достаточно широко проблема зависти освещена в работах философов, психологов, писателей, поэтов, в Библии. Когнитивная парадигма исследования позволила учесть экстралингвистические факторы, влияющие на формирование концепта.

Итак, в данной работе была предпринята попытка исследования механизма структурирования абстрактного концепта социально-бытийной направленности «envy» и выявление особенностей его лексической и отчасти пропозициональной номинации. В плане перспективы интересным, на наш взгляд, представляется исследование концепта «envy» в рамках дискурсивной номинации, как одного из способов изучения абстрактных понятий в концептуальной структуре.

 

Список научной литературыГригоренко, Наталья Викторовна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Адлер, А. Понять природу человека Текст. / А. Адлер ; пер. Е. А. Цыпина. СПб. : Акад. проект, 1997. - 256 с.

2. Александрова, Р. И. Зависть и моральная символика Текст. / Р. И. Александрова // Вестник Московского университета. Сер. 7. Философия. -2002. -№ 1.-С. 66-81.

3. Алефиренко, Н. Ф. Спорные проблемы семантики Текст. / Н. Ф. Алиференко. — М. : Гнозис, 2005. 326 с. : ил.

4. Алимурадов, О. А. Смысл. Концепт. Интенциональность Текст. / О. А. Алимурадов ; М-во образования Рос. Федерации, Пятигор. гос. лингв, ун-т. -Пятигорск : Изд-во ПГЛУ, 2003. 305 с.

5. Апресян, Ю. Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики Текст. / Ю. Д. Апресян // Проблемы структурной лингвистики : [сб. статей] / АН СССР, Ин-т рус. яз. ; отв. ред. С. К. Шаумян. -М., 1963. С. 102-149.

6. Арбекова, Т. И. Лексикология английского языка Текст. / Т. И. Арбекова. М. : Высш. шк., 1977. - 240 с.

7. Аристотель. Сочинения Текст. : в 4 т. / Аристотель ; ред. и авт. вступ. ст. В. В. Аристовская ; АН СССР, Ин-т философии. М. : Мысль, 1983. -Т. 4. - 830 с.

8. Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования) Текст. / И. В. Арнольд. Л. : Просвещение, 1981. -295 с.

9. Арутюнова, Н. Д. Введение Текст. / Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Ментальные действия : сб. ст. / Рос. АН, Ин-т языкознания ; отв. ред.: Н. Д. Арутюнова, Н. К. Рябцева. -М., 1993. С. 5-18.

10. Арутюнова, Н. Д. Синтаксические функции метафоры Текст. / Н. Д. Арутюнова // Известия АН СССР. Сер. Литературы и языка. — 1978. -Т. 37, №3.-С. 251-262.

11. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений: оценка. Событие. Факт Текст. / Н. Д. Арутюнова ; отв. ред. Г. В. Степанов ; АН СССР, Ин-т языкознания. — М. : Наука, 1988. 338 с.

12. Арутюнова, Н. Д. Функциональные типы языковой метафоры Текст. / Н. Д. Арутюнова // Известия АН СССР. Сер. Литературы и языка. 1978. -Т. 37, №4.-С. 333-343.

13. Архангельская, Л. С. Зависть в структуре отношения субъектов, испытывающих трудности общения Текст. : дис. . канд. психол. наук : 19.00.05 / Л. С. Архангельская ; РГУ. Ростов н/Д, 2004. - 222 с.

14. Аскольдов-Алексеев, С. А. Концепт и слово Текст. / С. А. Аскольдов-Алексеев // Русская словесность: от теории словесности к структуре текста : антология / под ред. В. П. Нерознака. М., 1997. -С. 267-279.

15. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика Текст. : дис. . д-ра филол. наук / А. П. Бабушкин ; ВГУ. Воронеж, 1997. - 399 с.

16. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка Текст. / А. П. Бабушкин. Воронеж : Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1996.- 104 с.

17. Балашова, Е. Н. Концепты «любовь» и «ненависть» в русском и американском языковых сознаниях Текст. : автореф. дис. . канд. филол наук / Е. Н. Балашова. Саратов, 2004. — 22 с.

18. Библия : книги Священного писания Ветхого и Нового Завета канонические : в рус. переводе с параллельн. местами / Рос. Библейское О-во. -М. : Рос. Библейское О-во, 1992. 300 с. : ил.

19. Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика Текст. / Н. Н. Болдырев. -Тамбов : Изд-во ТГУ, 2002. 123 с.

20. Брусенская, Л. А. Прагматическая информация в лексике и грамматике Текст. / Л. А. Брусенская. Ростов н/Д : РГЭУ РИНХ, 2004. -240 с.

21. Бэкон, Ф. Сочинения Текст. : в 2 т. / Ф. Бэкон. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Мысль, 1978. - Т. 2. - 575 с.

22. Виноградов, В. В. Русский язык Текст. : граммат. учение о слове / В. В. Виноградов. 4-е изд. - М. : Рус. яз., 2001. - 718 с.

23. Винокур, Г. О. Избранные работы по русскому языку Текст. / Г. О. Винокур ; предисл. С. Бархударова ; АН СССР, Отд-ние лит. и яз. М. : Учпедгиз, 1959.-492 с.

24. Власова, С. А. Концепт «Life» в современной англоязычной культуре Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / С. А. Власова. Иркутск, 2003. — 22 с.

25. Воевудская, О. М. Лексико-грамматическое поле концепта Текст. / О. М. Воевудская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / под ред. И. А. Стернина ; Воронеж, межрегион, ин-т обществ, наук и др. -Воронеж, 2001.-С. 111-113.

26. Гак, В. Г. К проблеме семантической синтагматики Текст. / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики : [сб. статей] / АН СССР, Ин-т рус. яз. ; отв. ред. С. К. Шаумян. М., 1972. - С.367-395.

27. Галкина-Федорук, Е. М. Современный русский язык: лексика Текст.: учеб. пособие / Е. М. Галкина-Федорук ; под ред. П. С. Кузнецова. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1954. 204 с.

28. Гоббс, Т. Сочинения Текст. : в 2 т. : пер. с лат. и англ. / Т. Гоббс ; сост., ред., авт. примеч. В. В. Соколов. М. : Мысль, 1991. - Т. 2. - 731 с.

29. Гуреев, В. А. Учение о частях речи в английской грамматической традиции (XIX-XX вв.) Текст. / В. А. Гуреев. М. : Изд-во Междунар. ун-та, 2000. - 242 с.

30. Джеймс, У. Психология Текст. / У. Джеймс ; под ред. JI. А. Петровской. — М. : Педагогика, 1991. 367 с.

31. Доборович, А. Н. Языковые средства репрезентации концептосферы «creativity» Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / А. Н. Доборович. — Белгород, 2006. -22 с.

32. Доборович, А. Н. Языковые средства репрезентации концептосферы «creativity» Текст. : дис. . канд. филол. наук / А. Н. Доборович. Белгород, 2006. - 194 с.

33. Драгунов, А. А. Грамматическая система современного китайского разговорного языка Текст. / А. А. Драгунов. Л. : ЛГУ, 1962. - 270 с.

34. Ельмслев, Л. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру? Текст. / Л. Ельмслев // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1962.-С. 117-138.

35. Залевская, А. А. Психолингвистический подход к проблеме концепта Текст. / А. А. Залевская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / под ред. И. А. Стернина ; ВГУ. Воронеж, 2001. - С. 36-44. |

36. Зубкова, Я. В. Концепт «пунктуальность» в немецкой и русской лингвокультурах Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / Я. В. Зубкова. -Волгоград, 2003.-21 с.

37. Иванова, И. П. Теоретическая грамматика современного английского языка Текст. / И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, Т. Г. Почепцов. М. : Высш. шк., 1981.-285 с.

38. Ильин, Е. П. Эмоции и чувства Текст. / Е. П. Ильин. СПб. : Питер, 2002. - 752 с.

39. Камчатнов, А. М. Введение в языкознание Текст. / А. М. Камчатнов, Н. А. Николина. М. : Флинта : Наука, 2000. - 232 с.

40. Кант, И. Из «Лекций по этике» (1780-1782 гг.) Текст. / И. Кант // Этическая мысль : науч-публицист. чтения / отв. ред. А. А. Гусейнов. М., 1988.-С. 299-333.

41. Карасик, В. И. Субкатегориальный кластер темпоральности Текст. : к характеристике языковых концептов / В. И. Карасик // Концепты : науч. тр. Центроконцепта / Помор, гос. ун-т. Архангельск, 1997. - Вып. 2. - С. 154-171.

42. Ковалева, JI. М. Когнитивный анализ слова Текст. / JI. М. Ковалева ; Мин-во образования Рос. Федерации, Иркут. гос. экон. акад. Иркутск : Изд-во ИГЭА, 2000. - 224 с. : ил., табл.

43. Кожина, Н. М. Стилистика русского языка Текст. : учеб. для пед. ин-тов по спец. «Рус. яз. и лит.» / Н. М. Кожина. М. : Просвещение, 1983. -223 с.

44. Кравченко, А. В. Знак, значение, знание Текст. : очерк когнитивной философии языка / А. В. Кравченко. Иркутск : Иркут. обл. тип. №1, 2001. -261 с.

45. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е. С. Кубрякова,

46. B. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, JI. Г. Лузина ; под общ. ред. Е.С. Кубряковой. -М. : Изд-во МГУ, 1996. 245 с.

47. Кронгауз, М. А. Семантика Текст. : учеб. для вузов / М. А. Кронгауз. М. : Изд-во РГГУ, 2001. - 399 с.

48. Крутецкий, В. А. Психология Текст. : учеб. для учащихся пед. училищ / В. А. Крутецкий. М. : Просвещение, 1986. - 336 с.

49. Кубрякова, Е. С. Актуальные проблемы современной семантики Текст. / Е. С. Кубрякова. М. : Изд-во МГПИИЯ, 1984. - 130 с.

50. Кубрякова, Е. С. Типы языковых значений Текст. : семантика производного слова / Е. С. Кубрякова. М. : Наука, 1981. - 200 с.

51. Кубрякова, Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения Текст. / Е.

52. C. Кубрякова. М. : Ин-т языкознания РАН, 1997. -327 с.

53. Кубрякова, Е. С. Язык пространства и пространство языка (к постановке проблемы) Текст. / Е. С. Кубрякова // Известия РАН. Сер. Литературы и языка. 1997. - Т. 56, № 3. - С. 22-32.

54. Кузнецов, А. М. Структурно-семантические параметры в лексике: на материале английского языка Текст. / А. М. Кузнецов ; АН СССР, ИНИОН, Ин-т языкознания ; отв. ред. В.Н. Ярцева. М. : Наука, 1975. - 160 с.

55. Курилович, Е. Р. Очерки по лингвистике Текст. : сб. статей : пер. с пол., франц., англ., нем. / Е. Р. Курилович. М. : Изд-во иностр. лит., 1962. -456 с.

56. Куттер, П. Любовь, ненависть, зависть, ревность. Психоанализ страстей Текст. / П. Куттер ; пер. с нем. С. С. Панкова. СПб. : Б.С.К., 1998. -115 с.

57. Кьеркегор, С. Страх и трепет Текст. : пер. с дат. / С. Кьеркегор. М.: Республика, 1993.-383 с.

58. Лакофф, Дж. Женщины, огонь и опасные вещи Текст. : что категории языка говорят нам о мышлении : пер. с англ. / Дж. Лакофф. М. : Яз. славян, культуры, 2004. - 792 с.

59. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов Текст. / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. -М.: Прогресс, 1988. С. 12-51.

60. Лангаккер, Р. У. Когнитивная грамматика Текст. / Р. У. Лангаккер. -М. : ИНИОН, 1992.-56 с.

61. Ларошфуко, Ф. Суждения и афоризмы Текст. / Ф. Ларошфуко, Б. Паскаль, Ж. Лабрюйер ; сост., предисл., прим. Н. А. Жирмунской. М. : Политиздат, 1990. - 384 с.

62. Леонтьев, А. А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации Текст. / А. А. Леонтьев // Синтаксис текста : сб. ст. / АН СССР, Ин-т рус. яз. ; отв. ред. Г. А. Золотова. -М., 1979.-С. 18-36.

63. Лингвистическая и экстралингвистическая семантика Текст. : сб. обзоров / отв. ред. А. М. Кузнецов. М. : ИНИОН, 1992. - 95 с. - (Теория и история языкознания / Рос. акад. наук, ИНИОН).

64. Лихачев, Д. С. Концептоефера русского языка Текст. / Д. С. Лихачев // Русская словесность: от теории словесности к структуре текста : антология / под ред. В. П. Нерознака. М., 1997. - С. 280-287.

65. Логический анализ языка. Ментальные действия Текст. : сб. ст. / Рос. АН, Ин-т языкознания ; отв. ред.: Н. Д. Арутюнова, Н. К. Рябцева. М. : Наука, 1993.- 176 с.

66. Макарова, И. В. Психология Текст. : краткий курс лекций / И. В. Макарова. М. : Юрайт, 2004. - 236 с.

67. Мандевиль, Б. Басня о пчелах, или Пороки частных лиц блага для общества Текст. / Б. Мандевиль. - М. : Наука, 2000. - 291 с.

68. Маслова, В. А. Введение в когнитивную лингвистику Текст. : учеб. пособие / В. А. Маслова. М. : Флинта : Наука, 2004. - 296 с.

69. Медведева, Л. М. Части речи и залог: на материале англ. яз. / Л. М. Медведева. Киев : Вища шк., 1983. - 142с.

70. Муздыбаев, К. Завистливость личности Текст. / К. Муздыбаев // Психологический журнал. — 2002. — Т. 23, № 6. С. 38-50.

71. Найссер, У. Познание и реальность Текст. : смысл и принципы когнитивной психологии / У. Найсер ; пер. с англ. В.В. Лучкова ; вступ. ст. и общ. ред. Б. М. Величковского. М. : Прогресс, 1981. - 230 с. - (Обществ, науки за рубежом).

72. Никитин, М. В. Курс лингвистической семантики Текст. : учеб. пособие к курсам языкознания, лексикологии и теоретической грамматики / М. В. Никитин. СПб. : Изд-во Науч. центра проблем диалога, 1996. - 760 с.

73. Никитин, М. В. Лексическое значение слова: структура и комбинаторика Текст. : учеб. пособие для пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.» / М. В. Никитин. -М. : Высш. шк., 1983. 127 с. - (Б-ка филолога).

74. Ницше, Ф. Сочинения Текст. : в 2 т. : пер. с нем. / Ф. Ницше ; сост., ред. и авт. примеч. К. А. Свасьян. М. : Мысль, 1990. - Т. 2. - 829 с.

75. Павиленис, Р. И. Проблема смысла Текст. : соврем, логико-филос. анализ языка / Р. И. Павиленис . М. : Мысль, 1983. - 286 с.

76. Падучева, Е. В. Динамические модели в семантике лексики Текст. / Е. В. Падучева. М. : Яз. славян, культуры, 2004. - 608 с.

77. Петров, В. В. Структуры значения : логический анализ Текст. / В. В. Петров ; АН СССР, Сиб. отд-ние, Ин-т истории, филологии и философии ; под ред. В. В. Целищева. Новосибирск : Наука, Сиб. отд-ние, 1979. - 144 с. : ил.

78. Петровский, А. В. Психология : учеб. для студентов вузов, обучающихся по пед. спец. / А. В. Петровский, М. Г. Ярошевский. М. : Academia, 1998.-500 с.

79. Пичугина, Е. В. Когнитивная организация и прагматическая реализация концепта «Fear» Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. В. Пичугина. СПб., 2002. - 22 с.

80. Попова, 3. Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж : Изд-во Воронеж, гос. ун-та, 1999.-30 с.

81. Почепцов, Г. Г. Коммуникативные аспекты семантики Текст. / Г. Г. Почепцов. Киев : Вища шк., 1987. - 131 с.

82. Прагматическая информация в лексике и грамматике Текст. / JI. Я. Брусенская, И. В. Беляева, И. А. Высоцкая и др. ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Рост. гос. экон. ун-т «РИНХ». Ростов н/Д : РГЭУ РИНХ, 2004.-238 с.

83. Прохорова, О. Н. Синтаксис связанных структур Текст. : дис. . д-ра филол. наук / О. Н. Прохорова. СПб., 1995. - 390 с.

84. Психология Текст. : учеб. / под ред. А.А. Крылова. М. : ПБОЮJI М.А. Захарова, 1998.-584 с.

85. Психология Текст. : учеб. для пед. вузов / под ред. Б. А. Сосновского. — М. : Юрайт-Издат, 2005. 660 с.

86. Разум сердца Текст. : мир нравственности в высказываниях и афоризмах / сост.: В. Н. Назаров, Г. П. Сидоров. М. : Политиздат, 1990. — 605 с.

87. Рахилина, Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость Текст. / Е. В. Рахилина. М. : Рус. словари, 2000. - 416 с.

88. Речь: восприятие и семантика Текст. : [сб. ст.] / АН СССР, Ин-т языкознания ; отв. ред. Р. М. Фрумкина. М. : Наука, 1988. - 171 с.

89. Роль человеческого фактора в языке Текст. : язык и картина мира / Н. Д. Арутюнова, Ю. С. Степанов, В. Н. Телия и др. М. : Наука, 1988. - 212 с.

90. Селиверстова, О. Н. Компонентный анализ многозначных слов: на материале некоторых рус. глаголов Текст. / О. Н. Селиверстова ; Акад. наук СССР, Ин-т языкознания. М. : Наука, 1975. - 240 с.

91. Семантика и категоризация Текст. / Р. М. Фрумкина, А. В. Михеев, А. Д. Мостовая, Н. А. Рюмина ; отв. ред. Ю. А. Шрейдер ; АН СССР, Ин-т языкознания. — М. : Наука, 1991. 167 с.

92. Семантические типы предикатов Текст. / Т. В. Бурлыгина, О. Н. Селиверстова, Н. А. Ишевская и др.; отв. ред. О. Н. Селиверстова. М. : Наука, 1982.-365 с.

93. Серова, И. Г. Смысловая структура и языковая репрезентация концепта «Tradition»: на материале англ. яз. Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / И. Г. Серова ; Барнаул, гос. пед. ун-т. Барнаул, 2004. -18 с.

94. Согомонов, А. Ю. Феноменология зависти в древней Греции Текст. / А. Ю. Согомонов // Этическая мысль : науч.-публицист. чтения / отв. ред. А. А. Гусейнов. М., 1990. - С. 77-102.

95. Солохина, А. С. Концепт «свобода» а английской и русской лингвокультурах Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / А. С. Солохина.- Волгоград, 2004. 22 с.

96. Спиркин, А. Г. Философия Текст. : учеб. для вузов / А. Г. Спиркин.- М. : Гардарики, 2002. 736 с.

97. Степанов, Ю. С. Имена. Предикаты. Предложения Текст. : семиол. грамматика / Ю. С. Степанов ; АН СССР, Ин-т языкознания. М. : Наука, 1981. -360 с.

98. Стернин, И. А. Методика исследования структуры концепта Текст. / И. А. Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики : сб. науч. тр. / под ред. И.А. Стернина ; Воронеж, гос. ун-т. Воронеж, 2001. -С. 58-65.

99. Структуры представления знаний в языке Текст. : сб. науч.-аналит. обзоров / [ред.-сост. JI. Г. Лузина]. М. : ИНИОН, 1994. - 160 с. - (Теория и история языкознания / Рос. АН, ИНИОН).

100. Тармаева, В. И. Когнитивное понимание асимметрии именных и предикативных отношений в английском языке Текст. / В. И. Тармаева. -Иркутск : Изд-во ИГЛУ, 2003. 275 с.

101. ЮО.Филдинг, Г. Фарсы Текст. / Г. Филдинг ; пер. с англ.: Р. Померанцевой, Ю. Кагарлицкого. -М. : Искусство, 1980. 198 с.

102. Филимонова, О. Е. Язык эмоций в английском тексте: когнитивный и коммуникативный аспекты Текст. / О. Е. Филимонова. СПб. : Изд-во РГГТУ, 2001.-259 с.

103. Филмор, Ч. Основные проблемы лексической семантики Текст. / Ч. Филмор // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. - Вып. XII. -С. 74-122.

104. ЮЗ.Финкель, А. М. Современный русский литературный язык Текст. : учеб. пособие для учител. ин-тов / А. М. Финкель, Н. М. Баженов. Киев : Учпедгиз, 1951. — 552 с. : 1. л. вклад.

105. Фромм, Э. Анатомия человеческой деструктивности Текст. / Э. Фромм. М. : ACT-ЛТД, 1998. - 670 с. - (Классики зарубеж. психологии).

106. Фромм, Э. Иметь или быть Текст. / Э. Фромм ; пер. с англ.: Н. И. Войскунской, И. И. Каменкович ; общ. ред. и вступ. ст. В. И. Добренькова. -М.: Прогресс, 1986. 238 с.

107. Фрумкина, Р. М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога: концепт, категория, прототип Текст. / Р. М. Фрумкина // Научно-техническая информация. Сер. 2. 1992. — № 3. - С. 3-29.

108. Херни К. Собрание сочинений Текст. : в 3 т. : пер. с англ. / К. Херни. М. : Смысл, 1997. - Т. 1. Психология женщины. Невротическая личность нашего времени. - 496 с.

109. Чекулай, И. В. Функционально-деятельностный подход к изучению принципов оценочной категоризации в современном английском языке Текст. / И. В. Чекулай. Белгород : Изд-во БелГУ, 2006. - 236 с.

110. Чернейко, Л. О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени Текст. / Л. О. Чернейко. М. : Наука, 1997. - 320 с. + 1 с. прил.: Шкала конкретности - абстрактности.

111. Шаховский, В. И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка Текст. / В. И. Шаховский. Воронеж : Изд-во Воррнеж. ун-та, 1987.- 190 с.

112. Шаховский, В. И. Эмотивный компонент значения и методы его описания Текст. : учеб. пособие к спецкурсу / В. И. Шаховский ; Волгогр. гос. пед. ин-т им. А. С. Серафимовича. Волгоград : ВГПИ, 1983. - 94 с.

113. Шопенгауэр, А. Афоризмы и истины Текст. / А. Шопенгауэр. М. : ЭКСМО-Пресс ; Харьков : Фолио, 1999. - 734 с. - (Антология мысли).

114. Юнг, К. Г. Психология бессознательного Текст. / К. Г. Юнг. М. : Канон, 1996. — 320 с. - (История психол. мысли в памятниках).

115. Язык и структура представления знаний Текст. : сб. науч.-аналит. обзоров / сост. Ю. С. Степанов ; Рос. акад. наук, ИНИОН. М. : Прогресс, 1992. - 163 с. - (Теория и история языкознания).

116. Языковая номинация: виды наименований Текст. / А. А. Уфимцева, Е. С. Азнаурова, В. Н. Телия и др. ; отв. ред.: В. А. Серебренников, А. А. Уфимцева ; АН СССР, Ин-т языкознания. М. : Наука, 1977. - 358 с.

117. Cantor, N. A prototype analysis of psychological situations Text. / N. Cantor, W. Mischel, A. Schwartz // Cognitive psychology. 1982. - Vol. 14. -P. 45-47.

118. Chaplin, W. F. Conceptions of states and traits Text. : Dimensional attributes with ideals as prototypes / W. F. Chaplin, O. P. John, L. R. Goldberg // Journal of Personality and Social Psychology. 1998. - Vol. 54. - P. 541-557.

119. Cognitive Models of Speech Processing Text. : psychological and Computational Perspectives / ed. by G. Т. M. Altman. Cambridge : The MIT Press, 1990.-540 p.

120. Coleman, L. Prototype Semantics : The English Word Lie Text. / L. Coleman, P. Kay // Language / University of California. 1981. - Vol. 57, № 1. -P. 26-35.

121. Cruse, A. Lexical Semantics Text. / A. Cruse. Cambridge : Cambridge University Press, 1986. - 310 p.

122. Cruse, A. Meaning in Language : an Introduction to semantics & Pragmatics Text. / A. Cruse. Oxford : Oxford University Press, 2000. - 424 p.

123. Fanconnier, G. Conceptual Integration Text. : networks / G. Fanconnier, M. Turner// Cognitive Science. 1998. - Vol. 22, № 2. - P. 133-187.

124. Frege, G. Translations from the Philosophical Writings of Gottlob Frege Text. / G. Frege. Oxford : Blackwell, 1952. - 270 p.

125. Geeraerts, D. Diachronic Prototype Semantics Text. : a Contribution to Historical Lexicography / D. Geeraerts. Oxford : Clarendon Press, 1997. - 208 p.

126. Goleman, D. Emotional Intelligence. Why it can matter more than IQ Text. / D. Goleman. New York ; London : Bantam Books, 1997. - 347 p.

127. Hampton, Y. A. An investigation of the nature of abstract concepts Text. / Y. A. Hampton // Memory and cognition. 1981. - Vol. 9, № 2. - P. 149-156.

128. Jackendoff, R. Consciousness & The Computational min Text. / R. Jackendoff. Cambridge ; London : The MIT Press, 1987. - 356 p.

129. Jackendoff, R. Semantic Structures Text. / R. Jackendoff. Cambridge : The MIT Press, 1990.-315 p.

130. Jackendoff, R. Semantics and cognition Text. / R. Jackendoff. — Cambridge : The MIT Press, 1993. 283 p.

131. Jackendoff, R. The architecture of The Language Faculty Text. / R. Jackendoff. Cambridge ; London ; Mass : The MIT Press, 1997. - 262 p.

132. Jackendoff, R. What is a concept? Text. / R. Jackendoff // Frances fields and contrasts : new essays in semantics and lexical organization / ed.: B. Lehner, E. Kittay. Hillsdale, 1992. - P. 191-209.

133. Jespersen, O. The philosophy of grammar Text. / O. Jespersen. -London: George Allen & Unwin, 1924. 279 p.

134. Koivisto-Alanko, P. Abstract Words in Abstract Worlds: Directionality and Prototypical Structure in the Semantic Change in English Nouns of Cognition Text. : dis. / P. Koivisto-Alanko. Helsinki, 2000. - 270 p.

135. Lakoff, G. Syntax of metaphorical semantic roles Text. / G. Lakoff // Semantic and the lexicon / ed. ву J. Pustejovsky. Cambridge, 1990. - P. 27-37.

136. Lakoff, G. The Invariance Hypothesis Text. : Is Abstract Reason Based on Image-Schemas / G. Lakoff // Cognitive Linguistics. 1990. - № 1. - P. 50-63.

137. Lakoff, G. Women, fire and dangerous things : What categories reveal about the mind Text. / G. Lakoff. Chicago : University of Chicago Press, 1987. -614 p.

138. Langacker, R. W. Foundation of Cognitive Grammar Text. / R. W. Langacker. Standford : Standford University Press, 1987. - 539 p.

139. Language, Logic and Concepts Text. : essays in Memory of John McNamara / ed. by R. Jackendoff, P. Bloom, K. Wynn. Cambridge ; London : A Bradford Book : The MIT Press, 1997. - 470 p.

140. Meanings and Prototypes Text. : studies in Linguistic. Categorization / ed. by S. L. Tsohatzidis. London ; New York : Routledge, 1990. - 584 p.

141. Nida, E. A. Componential analysis of meaning. An introduction to semantic structures Text. / E. A. Nida. The Hague-Paris : Monton, 1975. - 403 p.

142. Palmer, F. R. Semantics. A new outline Text. / F. R. Palmer. -Cambridge : University Press, 1976. 164 p.

143. Porzig, W. Die Leistung der Abstrakta in der Sprache Text. / W. Porzig // Blatter fur deutsche Philosophie. 1930/31. - Vol. 4. - P. 66-77.

144. Rosch, E. H. Family Resemblances: Studies in the Internal Structures of Categories Text. / E. H. Rosch, C.B. Mervis // Cognitive Psychology. 1975. - Vol. 7.-P. 573-605.

145. Rosch, E. H. Natural Categories Text. / E. H. Rosch // Cognitive psychology. 1973. - Vol. 4, № 3. - P. 326-350.

146. Schmid, H. An Introduction to Cognitive Linguistics Text. / H. Schmid, F. Ungerer. London ; New York : Longman, 1996. - 306 p.

147. Simon, D. J. Abstract to Concrete Shift in the development of biological thought: the insides story Text. / D. J. Simon, F. C. Keil // Cognition. 1995. -Vol. 56, №2.-P. 129-163.

148. Taylor, J. R. Linguistic Categorization Text. : Prototypes in linguistic Theory / J. R. Taylor. Oxford : Oxford University Press, 2003. - 308 p.

149. The Making of Cognitive Science Text. : Essays in Honor of George A. Miller / ed. by W. Hirst. Cambridge : Cambridge University Press, 1988. -288 p.

150. Topics in Cognitive Linguistics Text. / ed. by B. Rudzka-Ostyn. -Amsterdam : Benjamin's, 1988. 704 p.

151. Wiemer-Hastings, K. Content Differences for Abstract and Concrete Concepts Text. / K. Wiemer-Hastings, X. Xu // Cognitive Science. 2005. -Vol. 29, №5.-P. 719-736.

152. Wierzbicka, A. Lexicography and conceptual analysis Text. / A. Wierzbicka. Ann Arbor : Karoma, 1985. - 368 p.

153. Wierzbicka, A. The semantics of grammar Text. : Studies in Language Companion / A. Wierzbicka. Amsterdam : John Benjamins Pub Co, 1988. - 588 p.

154. Список использованных словарей

155. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка Текст. : в 4-х т. / В. Даль. М. : Рус. яз., 1981.

156. Краткий толковый словарь русского языка Текст. / АН СССР, Ин-т рус. яз. ; под ред. В. В. Розановой. 7-е изд., стер. - М. : Рус. яз., 1990. -254 с.: ил.

157. Мюллер, В. К. Новый англо-русский словарь Текст. : New English-Russian Dictionary / В. К. Мюллер. 2 изд., доп. - М. : Диалог, 2002. - 895 с.

158. Ожегов, С. И. Толковый словарь русского языка Текст. : 80000 слов и фразеол. выражений / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова ; Рос. акад. наук, Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. 4-е изд., доп. - М. : А ТЕМП, 2006. - 938 с.

159. Электронный словарь Lingvo Электронный ресурс.: 128 соврем, словарей, 10 языков / ABBYY Software House. М., 1996- . - Режим доступа: http://www.lingvo.ru/.

160. Cambridge Dictionaries Online Electronic resource. Cambridge : Cambridge University Press, 2008. — Mode access: http://dictionary. cambridge.org./.

161. Hornby, A. S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / A. S. Hornby ; ed. Sally Wehmeier. 6th ed. - Oxford : Oxford University Press, 2000.- 1539 p.

162. Merriam-Webster Online Electronic resource. : Dictionary and Thesaurus / Merriam-Webster Incorporated. Springfield, 2005- . - Mode access: http://www.merriam-webster.com/.

163. New Roget's thesaurus and Webster's dictionary Text. Miami : P.S.I. & Associates, inc, 1992. - 512 p.

164. Online Etymological Dictionary Electronic resource. / D. Harper, D. McCormack. — Carlile, 2001- . Mode access: http://www.etymonline.com/.

165. The Advanced learner's dictionary of current english Текст. : [about 30000 words] : 3 vol. / A. S. Hornby, E. V. Gatenby, H. Wakefield. [Репринт, изд.]. -Ставрополь : Сенгилей, 1992.

166. The Free Dictionary by Farlex Electronic resource. / Farlex, Inc. -Huntingdon Valley, 2008-. Mode access: http://www.thefreedictionary.com/.

167. The new Roget's Thesaurus of the English language in dictionary form Text. / ed. by N. Lewis. New York : Putnam, 1978. - 552 p.

168. Webster's dictionary. Coloring book promotions Текст. Запорожье : Видавэць, 1993. - 336 с.

169. Webster's Third New International Dictionary of the English Language Unabridged with Seven Language Dictionary Text. : 3 vol. / ed. Ph. Babcock. -Chicago : Encycl.Britannica, Inc., 1993.

170. Список фактического материала и электронных корпусов

171. Enright R. Alexa's Vineyard / R. Enright. London: New English Library hardbacks, 1990. - 532 p.

172. Holt, V. King of the Castle IV. Holt. London: Diamond Books, 1997.368 p.

173. Israel, C.E. Rizpah / Charles E. Israel. London: Pan Books, 1961.480 p.i

174. Pilcher, R. Coming Home / R. Pilcher. London: Cox and Wyman Ltd, 1995.- 1016 p.

175. Pilcher, R. The Shell Seekers / R. Pilcher. New York: Dell Publishing, 1989.-582 p.

176. The British National Corpus Electronic resource. / Oxford University Press, Addison-Wesley Longman, Oxford University Computing Services, Universityds-) fe/

177. Centre for Computer Corpus Research on Language, British Library's. Oxford, 2005-. - Mode access: http://www.natcorp.ox.ac.uk/orp.ox.ac.uk/.

178. BoardReader : Connecting Communities through Search / Effyis. Inc., University of Michigan. Michigan, 2008- . - Mode access: http://boardreader.com/.