автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Концептуальное поле "Право и Закон" как основа учебного идеографического профессионально ориентированного словаря

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Галиева, Дина Аслямовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Концептуальное поле "Право и Закон" как основа учебного идеографического профессионально ориентированного словаря'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Галиева, Дина Аслямовна

Введение

Глава I. Теоретические основы метода концептуального поля

§ 1. Языковая и научная картина мира, их взаимосвязь

§ 2. Концепт как лингвокультурологическая единица

1. Понятие концепта

2. Структуры представления знаний

§ 3. Полевый подход в исследовании лексики и концептуальное

Глава II. Концепты 'Право' и 'Закон'

§ 1. Философское содержание концептов 'Право' и 'Закон'

§ 2. Лингвокультурологическое содержание концептов

Право' и 'Закон'

§ 3. Лингвистическое содержание концептов 'Право' и 'Закон'

Глава III. Концептуальное поле «Право и Закон» в русской языковой картине мира

§ 1. Структурирование концептуального поля «Право и Закон»

§ 2. Концептуальное поле «Право и Закон» в афористике и текстах

§ 3. Концептуальное поле «Право и Закон» по данным ассоциативного эксперимента

Глава IV. Лексикографическое представление концептуального поля «Право и Закон» в учебном идеографическом словаре

§ 1. Учебная лексикография идеографической ориентации

§ 2. Основы учебного русско-английского идеографического словаря для студентов-юристов

1. Структура словаря и расположение материала

2. Структура словарной статьи

§ 3. Русско-английские соответствия в учебном идеографическом словаре

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Галиева, Дина Аслямовна

Диссертационное исследование посвящено комплексному анализу концептуального поля «Право и Закон» как основы учебного идеографического профессионально ориентированного словаря. Работа выполнена в русле научной парадигмы современной когнитивной и функциональной лингвистики, в центре которой стоят вопросы языковой личности, языкового сознания, языковой картины мира.

Актуальность предпринятого исследования обусловлена необходимостью совершенствовать лексический аспект подготовки специалистов в области юриспруденции. Усвоение лексики — неотъемлемый элемент усвоения языка, его первооснова - во многом зависит от эффективной организации и способов ее представления. Важную роль в этом отношении играют лексикографические справочники различных типов, особое место среди которых занимают идеографические словари.

В самом общем определении идеографический словарь — это словарь, в котором весь лексический состав размещён по смысловой близости, а не по алфавиту. Как показывает сам термин «идеографический», подобный словарь отражает понятийные отношения в лексике и, следовательно, помогает найти нужное слово для того, чтобы назвать какое-либо понятие, сформулировать мысль, идею, которую хочет выразить автор.

Единицами описания в идеографических словарях являются обычно такие лексико-семантические объединения, как семантическое поле, лекси-ко-семантическая группа, тематическая группа и другие.

Проблемой систематизации и организации лексики в идеографическом словаре занимаются многие отечественные исследователи: Ю.Н. Караулов, В.В. Морковкин, П.Н. Денисов, Л.Г. Бабенко, О. С. Баранов, Ж.П. Соколовская, Л.Г. Саяхова и другие. В то же время, несмотря на значительные успехи в развитии отечественной учебной лексикографии, всё ещё ощущается потребность в создании учебных профессионально ориентированных словарей идеографического типа для студентов высших учебных заведений.

В рамках современной концепции когнитивной лингвистики и концептуального анализа нами была предпринята попытка создания учебного идеографического словаря на основе концептуального поля «Право и Закон» (в русском и английском языках).

При описании концептуального поля во внимание берутся не отдельные слова и их лексические значения, а концепты, многомерные смысловые сгустки, обладающие эвристическим и культурогенным потенциалом. «Концепт - это всегда знание, структурированное во фрейм, а это значит, что он отражает не просто существенные признаки объекта, а все те, которые в данном языковом коллективе заполняются знанием о сущности объекта» (Телия, 1996, с. 96).

В качестве классификационных единиц структуризации концептуального полевого пространства используются иерархически связанные понятия: макрополе, микрополе, тематическая группа, подгруппа.

Объектом исследования является концептуальное поле «Право и Закон» и построение на его основе учебного идеографического словаря.

Цель исследования состоит в построении и описании иерархически организованного концептуального поля «Право и Закон» в русском языке в сопоставлении с одноименным полем ("Law") английского языка и разработке на его основе учебного русско-английского идеографического словаря.

В соответствии с поставленной целью решаются следующие конкретные задачи исследования:

1, Создание концепции работы в ходе изучения теоретического материала.

2. Описание ядерных концептов 'Право' и 'Закон'.

3. Проведение ассоциативного эксперимента с целью выявления представленности профессиональной лексики в языковом сознании будущих специалистов-юристов.

4. Структурирование концептуального поля «Право и Закон» в русской языковой картине мира.

5. Обоснование возможности создания учебного идеографического словаря на основе концептуального поля и разработка фрагментов русско-английского учебного идеографического словаря для студентов-юристов с последующим сравнительно-сопоставительным анализом.

Состояние и степень изученности темы. Концептуальное поле «Право и Закон» включает в себя наряду с общеупотребительной и профильную (общеюридическую), в том числе и узкоспециальную (термины уголовного права) лексику.

Существует ряд англо-русских («Англо-русский полный юридический словарь» A.C. Мамуляна и С.Ю. Кашкина; «Англо-русский юридический словарь» С.Н. Андрианова и соавт., «Новый англо-русский юридический словарь» Ю.Ф. Березовенко и соавт. и др.) и русско-английских («Русско-английский юридический словарь» Н.П. Прищепенко и др.) словарей, которые оказывают помощь при чтении и переводе юридических текстов, то есть нацелены в основном на пассивное изучение языка.

Имеется ряд исследований (см. работы Д. Уорта, Е.Ф. Мишиной, Т.М. Балыхиной, Н.Г. Михайловской, В.М. Савицкого и др.), в которых изучение юридической терминологии ограничивается определенными временными рамками, типами терминов (например, составными терминами какой-либо одной отрасли права и т.д.).

СЛ. Хижняк (1986, 1997) провел исследование влияния экстра- и ин-тралингвистических факторов в истории формирования русской и английской юридической терминологии.

Е.Б, Ершова (1990) проанализировала системные отношения терминов уголовного права, обусловленных логико-понятийной системностью данной отрасли и языковой системностью, складывающейся в пределах данной тер-миносистемы и определила связи терминов с общеупотребительной лексикой.

Однако еще не созданы учебные идеографические словари профессиональной направленности, в том числе юридической, как нет и специального описания концептуального поля «Право и Закон», которое могло бы стать основой подобного словаря.

Методологической основой диссертационного исследования служат основные положения теории идеографического поля Ю.Н. Караулова, концепция «языковой картины мира», изложенная в трудах Г.А. Брутяна, Ю.Н. Караулова, Ю.Д. Апресяна, В.В. Морковкина, Н.Д. Арутюновой, В,Н. Телия, Е.С. Яковлевой и других ученых, а также теория концептов как предмета лингвокультурологического исследования, представленная в работах Ю.С. Степанова, Д.С. Лихачева, Е.С. Кубряковой, С.Х. Ляпина, А.П. Бабушкина и Других.

В соответствии с целями работы применяются следующие методы исследования:

- полееый метод, являющийся базовым для системного представления лексических единиц общего семантического пространства;

- концептуальный анализ, взятый на вооружение когнитивной лингвистикой, который позволяет рассматривать концепты культуры, в том числе и в правовой сфере жизни человека;

- психолингвистический метод (ассоциативный эксперимент), позволяющий выявить представленность правовой лексики в языковом сознании носителей русского языка;

- компонентный анализ, используемый для синхронного описания значения юридических терминов, входящих в концептуальное поле «Право и Закон»;

- сравнительно-сопоставительный методу применяемый для выявления сходства и различий в концептуальных полях «Право и Закон» русского и английского языков.

В отдельных случаях используется методика элементарных статистических подсчетов; реализуется ономасиологический подход к изучению семантики языковых единиц, а также когнитивный подход, позволяющий выявить те знания, которые стоят за лексическими единицами.

В качестве рабочей гипотезы выступает положение о том, что, поскольку научная картина мира, в том числе и правовая, в основе своей базируется на обыденной языковой картине мира, овладение профессиональной терминологической лексикой специальности осуществляется эффективнее, если студент хорошо владеет системно организованным обыденным словарем определенной сферы деятельности человека, в нашем случае юридической, правовой, связанной с концептами 'Право' и 'Закон'. Метод концептуального поля позволяет наиболее полно выявить границы и семантическую структуру концептосферы «право и закон». Отсюда концептуальное поле «Право и Закон» может служить основой учебного идеографического словаря, представляющего в свою очередь базу для развития профессиональной речи студентов-юристов (на русском и английском языках).

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. В основе научной языковой картины мира лежит обыденная языковая картина мира, следовательно, овладение более узкой терминологической лексикой осуществляется эффективнее, если человек овладевает обыденным словарем данной сферы деятельности. Эта обыденная лексика, представленная в виде концептуального поля, может лечь в основу учебного идеографического словаря.

2. Концептуальный анализ позволяет лучше понять смысл концепта и описать его в рамках концептуального поля.

3. При сравнительно-сопоставительном анализе языков эффективным является когнитивный подход на уровне концептуальных полей, так как он дает возможность использовать в качестве объекта анализа концептуальную сферу.

4. Концептуальное поле может лечь в основу учебного идеографического профессионально ориентированного двуязычного словаря.

Научную новизну работы определяют:

- выбор в качестве объекта исследования концептуального поля «Право и Закон»;

- описание ядерных концептов «Право» и «Закон»;

- обоснование возможности использования концептуального поля в качестве основы учебного идеографического словаря;

- сопоставление фрагментов концептуального поля «Право и Закон» в русском и английском языках.

Теоретическая значимость работы заключается в обосновании взаимосвязи научной и языковой картины мира в лингводидактическом аспекте и в принципиальной возможности построения учебного двуязычного идеографического профессионально ориентированного словаря на основе структурирования и сопоставительно-типологического анализа концептуальных полей «Право и Закон» в русском и английском языках.

Практическая ценность работы заключается в возможности использования ее результатов в теоретических и практических курсах общего языкознания, лексикологии, лексикографии, а также в практике преподавания русского (как иностранного) и английского языков.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования докладывались на межвузовских научно-практических конференциях «Теория и практика обучения иностранным языкам в неязыковом вузе» (Уфа, 1998), «Актуальные проблемы сопоставительного языкознания» (Уфа, 1998), «Лексическая семантика и проблемы обучения языкам в вузе» (Уфа, 1998) и изложены в шести публикациях.

Структура диссертационного исследования. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 250 наименований, и 2 приложений, представляющих фрагменты русского концептуального поля «Право и Закон» и учебного идеографического русско-английского словаря для студентов - юристов.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Концептуальное поле "Право и Закон" как основа учебного идеографического профессионально ориентированного словаря"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное нами исследование позволяет сделать следующие выводы:

Современная лингвистика развивается в русле новой научной парадигмы, в центре которой стоят вопросы языковой личности, языкового сознания, языковой картины мира. Говоря о языковой картине мира, обычно имеют в виду ту совокупность знаний о действительности, которая запечатлена в языке, особенно в его лексическом составе. Многие исследователи отмечают противопоставление двух систем понятий - научных и наивных. При обучении иностранному языку, в том числе и русскому, необходимо учитывать взаимосвязь и взаимообусловленность научной и обыденной языковой картины мира. В основе научной языковой картине мира лежит обыденная, а, значит, овладение профессиональной терминологической лексикой осуществляется эффективнее, если человек овладевает обыденным словарем данной сферы деятельности (в нашем случае правовой).

В свою очередь, основой языковой картины мира является концептуальная, минимальной единицей изучения которой является концепт - мыслительная структура, включающая в себя понятие, денотативное и коннотатив-ное содержание слова и отражающая все экстралингвистические стороны явления или предмета, обозначенного словом со всеми его ассоциативными связями. Роль концептов в познании мира, в единстве языка и культуры обусловила единицу нашего описания: концептуальное поле «Право и Закон», организуемое в единое целое соответствующими концептами.

При комплексном изучении языка в культурологическом аспекте важную роль играет полевая теория. Метод концептуального поля позволяет выявить границы и семантическую структуру концептосферы «право и закон». В процессе структурирования поля раскрываются диалектические связи между лингвистическими явлениями и экстралингвистической действительностью} выявляются специфические особенности языкового сознания, его национальные черты. Все это прекрасно прослеживается в концептуальном поле, которое включает в себя практически все полевые структуры: семантические и ассоциативные поля, лексико-семантические и тематические группы и т.д.

Лексико-семантическое отображение действительности (языковая картина мира) ярко проявляется в идеографических словарях, систематизирующих лексические единицы по смысловым группам. В своей работе мы исходили из принципиальной возможности построения учебного идеографического профессионально ориентированного словаря на базе концептуального поля.

Описание ядерных концептов 'Право' и 'Закон' (философское, культурологическое и лингвистическое содержание), а также их концептуальный анализ, позволили лучше понять смысл данных концептов и описать их в рамках концептуального поля.

Основным источником выявления границ и структурирования концептуального поля "Право и Закон" послужил "Толковый словарь русского языка" С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой. Структурирование концептуального поля осуществлялось, исходя из четырех возможных методов построения поля: логико-понятийного, структурно-компонентного, интуитивного и дефиниционного. Словарные дефиниции помогают определить те семантические доли, которые составляют семантическую структуру того или иного слова, а также предопределяют возможность интеграции и дифференциации их в рамках полевых структур.

Структурированное нами концептуальное поле "Право и Закон" представляет собой сложную сеть семантических полей, относительно автономных семантических подсистем, которые объединены общим семантическим компонентом и состоят из взаимосвязанных и взаимообусловленных лексических единиц, отражающих сферу жизни "право и закон", которая распадается на более мелкие поля, тематические, лексико-семантические группы, образуя сложную иерархическую систему связанных друг с другом полей, отображающих данный компонент языковой картины мира (в русском и английском языках).

Как и любая полевая структура, концептуальное поле "Право и Закон" имеет ядро (два взаимосвязанных и взаимообусловленных концепта 'Право' и 1Закон') и периферию (ближнюю - "правосудие" и дальнюю -"наказание"). В концептуальном поле "Право и Закон" ярко вырисовывается фреймовая ее структура.

Поскольку в состав концептуального поля входят не только лексические единицы с их словообразовательным и коммуникативным потенциалом, но и фразеологические, а также синтаксические структуры, то целесообразно было проанализировать концептуальное поле "Право и Закон" в паремиологии, афористике и текстах. Данный анализ позволил выявить место права и закона в языковой картине мира и отношение к ним русского и английского народов.

В нашей работе концептуальное поле «Право и Закон» включает в себя частично и свойства ассоциативного поля. Проведенный ассоциативный эксперимент выявил, что несмотря на представленность профессиональной лексики в языковом сознании будущих специалистов-юристов, словарный запас их довольно беден и требует целенаправленной работы по совершенствованию и обогащению, направления которой предопределяются самой структурой ассоциативного поля: синтаксическими и парадигматическими связями, аббревиатурами, фразеологизмами, пословичным материалом и прецедентными текстами в рамках идеографического словаря. В перспективе можно выявить ассоциативное поле "Law" (закон, право) носителей английского языка для более глубокого сопоставления концептуальных полей правовой сферы в русском и английском языках.

Обзор русских и английских идеографических словарей показал, что несмотря на значительные успехи в данной области знаний, учебных профессионально ориентированных словарей для студентов-юристов пока не существует. Правовая лексика представлена в имеющихся словарях недостаточно. Кроме этого, возможность создания учебного идеографического словаря на основе концептуального поля обосновывается рядом других факторов. Представление лексики в словаре на базе концептуального поля способствует более эффективному усвоению логико-понятийных связей в триединстве языка, мышления, знания. Сопоставление концептуальных полей «Право и Закон» в русском и «Law» в английском языках подтвердил тот факт, что сегментирование окружающей нас действительности и отражение этого в лексике отдельных языков, наряду с общими, универсальными моментами неодинаково благодаря национально-языковой специфике членения мира, взгляда на мир. В языковой системе, в лексике отражаются особенности познавательного опыта народа, характерные черты его материальной и духовной культуры.

Таким образом, проделанная нами работа по выявлению, описанию, структурированию, сопоставлению концептуального поля «Право и Закон» в русском и английском языках имеет определенную теоретическую значимость и практический выход в виде русско-английского учебного идеографического словаря, построенного на основе концептуального поля «Право и Закон» и являющегося базой для формирования профессионального лексикона студентов-юристов.

 

Список научной литературыГалиева, Дина Аслямовна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Абрамян H.J1. Гносеологические аспекты языкового значения, Ереван: АН Армянской ССР, 1986. - 102 с.

2. Алексеев С.С. Тяжкий путь России к праву. М.: Юристъ, 1997. - 326 с.

3. Апресян Ю.Д. Формальная модель языка и представление лексикографических знаний // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С. 123 -140,

4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка //

5. З.Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 1. - М.: Школа «Языки русскойкультуры», 1995 а. 472 с.

6. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. 2: Интегральное описание языка и системная лексикография. - М., 1995 б. - 767 с.

7. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: Опыт системного описания // Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. - М., 1995 в. - С. 348 -388.

8. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. -М.: Просвещение, 1989. 254 с.

9. Арнольд И.В. Лексикология современного языка. М.: Изд-во Литературы на иностранных языках, 1959. - 352 с.

10. Арутюнова Н.Д. Истина: Фон и коннотации // Логический анализ языка. Культурные концепты.-М: Наука, 1991.-С. 21 -30.

11. П.Арутюнова Н.Д. Истина и судьба // Арутюнова Н.Д. (отв. ред.) Понятие судьбы в контексте разных культур. -М.: Наука, 1994. С. 302 - 316

12. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: «Языки русской культуры», 1999.-896 с.13,Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. Антология. -М.: Изд-во «Academia», 1997. С. 267 - 279.

13. Афанасьева О.В. Имена прилагательные в системе кардинальных частей речи английского языка. М.; Прометей, 1992. - 93 с.

14. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Изд-во «Сов. энциклопедия», 1996. - 608 с.

15. Бабаев В.К., Баранов В.М., Толстик В.А. Теория права и государства в схемах и определениях. М.: Юристъ, 1998. - 256 с.

16. Бабушкин А.П. Концептуальные типы значений слова // Контрастивные исследования лексики и фразеологии русского языка. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1996 а. - С. 3 - 10.

17. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1996 6.-104 с.

18. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: Автореф. дисс. . докт. филол. наук. Воронеж, 1998.-41 с.

19. Балыхина Т.М. Терминологические словосочетания в языке юридической литературы: Автореф. дисс. .канд. филол. наук.-М., 1983.-17с.

20. Бартельс А.Е. Разделы словаря, семантические поля и тематические группы слов // Вопросы языкознания. 1982. - № 4. - С. 52 -63.

21. Беляевская Е.Г. Семантика слова. М.: Высшая школа, 1987. - 128 с.

22. Беляевская Е.Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах (Когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова): Автореф. дис. .докт. филол. наук. М., 1992. - 39 с.

23. Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995.454 с.25 .Бердяев Н.А. Русская идея. Основные проблемы русской мысли XIX века и начала XX века // О России и русской философской культуре. М.: Наука, 1990.-С. 43-271.

24. Берков В.П. Слово в двуязычном словаре. Таллин: Валгус, 1977. - 140.

25. Блэк М. Лингвистическая относительность: Теоретические воззрения Бенджамина Ли Уорфа // Новое в лингвистике. М: Изд-во Иностранной литературы, 1960.-Вып. 1.-С. 199-212.

26. Бондарко A.B. Семантические категории в аспекте сопоставительных исследований // Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку. М: Наука, 1987. - С, 26 - 37.

27. Брутян Г.А. Гипотеза Сепира-Уорфа. Ереван: Луйс, 1968. - 66 с.

28. Брутян Г.А. Лингвистическое моделирование действительности и ее роль в познании. // Вопросы философии, 1972. № 10. - С. 87 - 96.

29. Брутян Г.А. Язык и картина мира / Научные доклады высшей школы // Философские науки. 1973. - № 1. - С. 108- 111.

30. Брутян Г.А. Языковая картина мира и ее роль в познании. // В кн.: Методологические проблемы анализа языка. Ереван: Изд-во ЕрГУ, 1976. - С. 57 - 64.

31. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Концепт долга в поле долженствования // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991. - С. 14-21.

32. Быкова Г.В. Лакуны и концепты // Язык и национальное сознание: Материалы региональной научно-теоретической конференции. Воронеж, 1998.-С. 33-34.

33. Васильев Л.М. Семантические классы глаголов чувства, мысли и речи //

34. Очерки по семантике русского глагола. Уфа: БашГУ, 1971. - С. 38 -310.

35. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990.-176 с.

36. Васильев Л.М. Методы современной лингвистики. Уфа: БашГУ, 1997. -181 с.

37. Вежбицкая А. Семантические примитивы. Семиотика. М.: Радуга, 1983. -С. 225-252.

38. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М: «Русские словари», 1996. -416 с.

39. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: «Языки русской культуры», 1999. - 780 с.

40. Войшвилло Е.К. Понятие как форма мышления. М.: Изд-во МГУ, 1989. -239 с.

41. Воробьев В.В. К понятию поля в лингвокультурологии (Общие принципы) //Русский язык за рубежом. 1991.-№ 5. - С, 101 -106.

42. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы). Изд-во РУДН, 1997.-331 с

43. Вохмина Л.Л. Хочешь говорить говори: 300 упражнений по обучению устной речи. - М.: Русский язык, 1993. - 176 с.

44. Выготский Л.С. Мышление и речь: Психологические исследования. М. -Л.: Гос. соц.-эк. изд-во, 1937. -324 с.

45. Гайсина P.M. Межкатегориальный переход понятия и обогащение лексики. Уфа: Изд-во БашГУ, 1985. - 80 с.

46. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1981.-196 с. ,

47. Гайсина P.M. Межчастеречные семантические поля // Исследование по семантике: Семантика языковых единиц разных уровней. М., 1988. - С. 31-38.

48. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. — Л.: Просвещение, 1977. 300 с.

49. Гафарова Г.В., Кильдибекова Т.А. Когнитивные аспекты лексической системы языка. Уфа: Издание БашГУ, 1998. - 180 с.

50. Гачев Г. Национальные образы мира. М.: Издательский центр «Академия», 1998.-432 с.

51. Гетман И.М. Язык и картина мира // Язык и культура. Киев, 1993. - Ч. 1.-С.З-4.

52. Гол од В.И., Шахнарович А.М. Коммуникативные и когнитивные аспекты текста как единицы речевой деятельности // Коммуникативные единицы языка: Труды МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 252. - М., 1985. - С. 2333.

53. Гриб В.В. Проблема взаимосвязи образа и знака. Минск: Наука и техника, 1978.- 166 с.

54. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человеческого рода // Звегинцев В.А. Хрестоматия по истории языкознания XIX-XX веков. М., 1956.

55. Гумбольдт В.фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984.-397 с.

56. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. М.: Искусство, 1984. -350 с.

57. Давид Р., Жоффре-Спинози К. Основные правовые системы современности. М.: «Международные отношения», 1996. - 400 с.

58. Демьянков В.З., Кубрякова Е.С. Когнитивная лингвистика // Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Филологический факультет МГУ, 1996. - С. 53 -55.

59. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы её описания. М.: Русский язык, 1993, — 248 с.

60. Драйзер Т. Финансист. -Куйбышев: Кн. изд-во, 1989. 528 с.

61. Дубичинский В.В. Искусство создания словарей: конспекты по лексикографии. Харьков. - 1994.

62. Ершова Е.Б. Терминология уголовного права (лексико-семантический и функциональный аспекты): Дисс. . канд. филол. наук. Ленинград, 1990.-202 с.

63. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. - 158 с.

64. Ибрагимова B.JI. Семантика русского глагола (лексика движения). -Уфа: БашГУ. 80 с.

65. Илюхина Н.А. Образ в лексико-семантическом аспекте. Самара: Изд-во «Самарский университет», 1998. 204 с.

66. Канцельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. M. - Л.: Наука, 1965.- 111 с.

67. Канцельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. JL: Наука, 1972.-216 с.

68. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля // Филологические науки. — М., 1973.-№ 1.-С. 57-68.

69. Караулов Ю.Н. Общая И русская идеография. М.: Наука, 1976. - 356 с.

70. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус русского языка.-М.: Наука, 1981.-366 с.

71. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987. -264 с.

72. Катков В.Д. Реформированная общим языкознанием логика и юриспруденция. Одесса, 1913.

73. Кильдибекова Т.А, Структура поля глаголов действия. Уфа.: Изд-во БашГУ, 1983.-76 с.

74. Кильдибекова Т.А. Глаголы действия в современном русском языке: Опыт функционально-семантического анализа. Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1985. -160 с.

75. Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. М.: Изд-во МГУ, 1986. - 176 с.

76. Козин Н.Г. Бегство от России (К логике исторических потрясений России в XX веке). Саратов: «Надежда», 1996. - 168 с,

77. Конституция Российской Федерации. М., 1995. - 64 с.

78. Концепты // Научные труды Центроконцепта. Архангельск: Изд-во Поморского госуниверситета, 1997. - Вып. 1. - 182 с.

79. Копылова H.A. Структуры данных для представления антонимичного знания // Научно-техническая информация. Серия 2. - 1996. - № 8. - С. 29-32.

80. Красных В.В. Когнитивная база vs культурное пространство в аспекте изучения языковой личности // Язык, сознание, коммуникация: Вып. 1. -М., 1997.-С. 128-144.

81. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? (Человек. Сознание. Коммуникация). Монография. М.: Диалог - МГУ, 1998.-352 с.

82. Кривченко Е.А. К понятию «семантическое поле» и методам его изучения // Философские науки. М., 1973. - № 1. - С. 99-102.

83. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова.-М.: Наука, 1981.-200 с.

84. Кубрякова Е.С. Об одном фрагменте концептуального анализа слова Память // Логический анализ языка. Культурные концепты. М.: Наука, 1991.-С. 85-90.

85. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М.: Филологический факультет МГУ, 1996.-245 с.

86. Кузнецова Э.В. О принципах и методах выделения объема семантических классов // Классы слов и их взаимодействие. Свердловск: Изд-во УрГУ, 1979.-С. 5-12.91 .Кузнецова Э.В. Русская лексика как система. Свердловск, 1980. - 89 с.

87. Кузнецова Э.В. Язык в свете системного подхода. Свердловск: Изд-во УрГУ, 1983, 96 с.

88. Латышева А.Н., Тюрина Г.А. Фреймовый словарь в преподавании русского языка // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Доклады и сообщения российских ученых. Братислава, 1999.-С. 309-321.

89. Лендваи Э. Лексическая семантика русского языка. Budapest: Nevzeti Tankonyvkiado Rt., 1998. - 260 с.

90. Леонова С.Д. Специфика работы над лексикой современного русского языка // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ Братислава, 1999: Доклады и сообщения российских ученых. М.: ИПО «Лев Толстой», 1999. - С. 322 -331.

91. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. Антология. М.: Изд-во «Academia", 1997. - С. 280 - 287.

92. Лойфман И. Я. Система функций философского сознания как мировоз-ренческого отражения бытия // Социальные функции философии. -Свердловск, 198L-C. 15-17.

93. Ляпин С.Х. Концептология: К становлению подхода // Научные труды Центроконцепта. Архангельск: Изд-во Поморского госуниверситета, 1997.-Вып. 1.-С. 11-35.

94. Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ / Братислава 1999 г. Доклады и сообщения российских ученых. М., 1999.

95. ЮО.Медникова Е. М. Значение слова и методы его описания (на материале современного английского языка). М.: Высшая школа, 1974. - 201 с.

96. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. -152 с.

97. Ю2.Михайловская Н.Г. О формировании и функционировании юридической лексики // Терминология и культура речи. М.: Наука, 1981. — 110 — 122.

98. ЮЗ.Михальчук И.П. Концептуальные модели в семантической реконструкции (индоевропейское понятие «закон») // Известия АН. Серия литературы и языка, 1997. Т. 56. - № 4. - С. 29-39.

99. Мишина Е.Ф. Юридическая лексика судебников XV XVI веков: Ав-тореф. дисс. . канд. филол. наук. - Куйбышев, 1963. - 17 с.

100. Ю5.Морковкин В.В. Идеографические словари. М.: Изд-во МГУ, 1970. -71 с.

101. Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке). — М.: Изд-во МГУ, 1977. -168 с.

102. Морковкин В.В. Лексическая система и ее отражение в значении слова Siavist Sarajevo, 1990. - № l.-C. 9- 14.

103. Морковкин В.В., Морковкина A.B. Русские агнонимы (слова, которые мы не знаем). М.: Изд-во «Русские словари», 1997. - 414 с.

104. Нерсесянц B.C. Философия права. М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРА • М., 1998.-652 с.

105. Ю.Никитин М.В. Предел семиотики // Вопросы языкознания. 1997. - № 1. -С. 3-14.111 .Никитина Т.Г. К вопросу о классификационной схеме фразеологического словаря // Вопросы языкознания. 1995. - № 2. - С. 68 - 82.

106. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М.: Высшая школа, 1982. -272 с.

107. Павиленис Р.И. Проблема смысла. М.: Мысль, 1983. - 286 с.

108. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М.: Наука, 1982. - 357 с.

109. Пассов Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. М.: Русский язык. - 1989. - 276 с.

110. Петров В.В. Семантика научных терминов. Новосибирск: Наука, 1987. -127 с.4

111. Полевые структуры в системе языка. Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1989. - 198 с.

112. Попова З.Д., Стернин И.А. Лексическая система языка. Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1984. - 147 с.

113. Попова З.Д., Стернин И.А., Чарыкова О.Н. К разработке концепции языкового образа мира (материалы для обсуждения) // Язык и национальное сознание /Материалы региональной научно-технической конференции 16-17 июня. Воронеж, 1998. - С. 21-23.

114. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М., 1988. - С. 8 -69.

115. Почепцов О.Г. Языковая ментальность: способ представления мира // Вопросы языкознания. 1990. - № 6. - С. 110-122.

116. Происхождение вещей. Очерки первобытной культуры, М.: "ННН", 1995.-272 с.

117. Рахманов И.В. Обучение устной речи на иностранным языке. М.: Высшая школа, 1980. - 120 с.

118. Раянов Ф.М. Теория государства и права. Уфа: Издание БашГУ, 1998. -172 с.

119. Раянов Ф.М. Трудный путь к правовому государству. Уфа: Изд-во "Башкортостан", 1999. - 172 с.

120. Розина Р.И. Новое в теории и практике англоязычной лексикографии // Советская лексикография. М.: Русский язык, 1988. - 252 - 272.

121. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - 216 с.

122. Российское уголовное право. Общая часть: Учебник. М.: Изд-во «Спарк», 1997.-454 с.

123. Савенкова Л.Б. Концепт «Судьба» и его реализация в русских пословицах // Язык и национальное сознание / Материалы региональной научно-теоретической конференции 16-17 июня. Воронеж, 1998. - С. 45-46.

124. Савицкий В.М. Язык процессуального закона: Вопросы терминологии. -М.: Наука, 1987.-288 с.

125. Саяхова Л.Г. Лексика как система и методика ее усвоения. Уфа: Изд-во БашГУ, 1979.-88 с.

126. Саяхова Л.Г. Вопросы учебной лексикографии. Уфа: Изд-во БашГУ,1980.-80 с.

127. Саяхова Л.Г. Лингводидактические основы описания лексико-семантической системы: Автореф. дисс. . докт. пед. наук. Москва,1981.-45 с.

128. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М.: Наука, 1988. - 242 с.

129. Соколовская Ж.П. Проблемы системного описания лексической семантики. Киев: Наукова думка, 1990. - 183 с.

130. Соломон Питер Г., мл. Проблемы развития правового строя в постсоветской России. М., 1997.-53 с.

131. Степанов Ю.С. «Слова», «понятия», «вещи». К новому синтезу в науке о культуре // Бенвенист Э. Словарь индоевропейских социальных терминов. М., 1995.-С. 5-25.

132. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. - 824 с.

133. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 784 с.

134. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1985. - 169 с.

135. Ступин Л.П. Словари современного английского языка. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1973. - 68 с,

136. Ступин Л.П. Лексикография английского языка. М.: Высшая школа, 1985.- 167 с.

137. Суперанская A.B., Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. М.: Наука, 1989. - 246 с.

138. Табанакова В.Д. Лексикографический анализ современных зарубежных научных словарей // Терминоведение. М.: Московский лицей, 1995. - № 1.-С. 58-77.

139. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986.- 141 с.

140. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.-288 с.

141. Теория государства и права / Под ред. М.Н. Марченко. М.: Зерцало, ТЕИС, 1996.-476 с.

142. Теория государства и права / Под ред. В.М. Корельского и В.Д. Пере-валова. М.: Издательская группа НОРМА - ИНФРА • М, 1998. - 570 с.

143. Тийттанен Т.Э. Обыденное сознание как предпосылка формирования научной картины мира в фундаментальном образовании / Тезисы докладов. Уфа: БашГУ, 1988. - С. 58 - 61.

144. Трубецкой E.H. Энциклопедия права // СПб.: Изд-во «Лань», 1999. 224 с.

145. Убийко В.И. Кондептосфера внутреннего мира человека в русском языке: Функционально-когнитивный словарь. Уфа: Изд-во БашГУ, 1998. -232 с.

146. Уорт Д.О. О языке уголовного права (XV XVI вв) // Вопросы языкознания. - 1975. - № 2. - С. 68 - 75.

147. Уорф Б.Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. М.: Изд-во Иностранной литературы. - 1960 б. - Вып. 1. -С. 135- 168.

148. Урысон Е.В. Языковая картина мира vs. обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. 1998. -№ 2. - С. 3 -21.

149. Уфимцева A.A. Опыт изучения лексики как системы (на материале английского языка). М., 1962. — 287 с.

150. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Изд-во «Наука», 1968. - 272 с.

151. Уфимцева A.A. Семантика слова // Аспекты семантических исследований.-М., 1980.-С. 5-80.

152. Уфимцева A.A. Лексическое значение слова. -М.: Наука, 1986. 239 с.

153. Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М., 1996.-С. 139- 162.

154. Филин Ф.П. Заметки по лексикологии и лексикографии. «Лексикографический сборник, 1957.-Вып. 1.

155. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов. «Езиковедски из-следования в чест на академик Стефан Младенов». — София, 1957. С. 523 - 538.

156. Филлмор Ч. Дж. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып. 23. - С. 52 - 92.

157. Филлмор Ч. Дж. Об организации семантической информации в словаре it Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. - Вып. 14. - С. 23 - 60.

158. Фрумкина P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // НТИ. Серия 2: Информационные процессы и системы. -1992. -№3.- С. 1-8.

159. Хабибуллина Н.И. Язык закона и его постижение в процессе языкового толкования права: Автореф. .канд. юрид. наук, М., 1996. -20 с.

160. Хайруллин В.И. Лингвокультурологические и когнитивные аспекты перевода: Дисс. . докт. филол. наук. — М., 1995. 355 с.171 .Хайруллина Р.Х. Картина мира в русской фразеологии (в сопоставлении с башкирскими параллелями). М.: «Прометей», 1996. - 147 с.

161. Харитончик З.А. Лексикология английского языка. Минск: «Вышэй-шая школа», 1992. - 230 с.

162. Харитончик З.А. Способы концептуальной организации знаний в лексике языка // Язык и структура представления знаний: Сборник научно-аналитических обзоров. -М., 1992. С. 97 - 123.

163. Хижняк С.П. Соотношение экстра- и интраязыковых факторов в формировании и развитии терминосистем (на материале русской и английской юридической терминологии: Дисс. . канд. филол. наук. Саратов, 1986.-221 с.

164. Хижняк С.П. Юридическая терминология: Формирование и состав. -Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1997. 136 с.

165. Чейф У. Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. - 432 с.

166. Чернейко Л.О. Гештальтная структура абстрактного имени // Филологические науки. 1995. - № 4. - С. 73 - 83.

167. Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. М, 1997. - 320 с.

168. Шафиков С.Г. Семантические универсалии в языке. Уфа: Издание БашГУ, 1996.- 196 с.

169. Шафиков С.Г. Языковые универсалии и проблемы лексической семантики. Уфа: Издание БашГУ, 1998. - 251 с.

170. Шведова Н.Ю. Парадоксы словарной статьи // Национальная специфика языка и ее отражение в нормативном словаре. М., 1988. - С. 7 - 8.

171. Шведова Н.Ю. Русские бытийные глаголы и их субъекты // Слово и грамматические законы языка: Глагол / Н.Ю. Шведова, В.Н. Белоусов, Г.К. Касимова, М.М. Коробова. -М: Наука, 1989.- С. 10- 171.

172. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-280 с.

173. Шмелев Д.Н. Омонимия // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - С. 344 - 345.

174. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. — М.: Наука, 1974. 255 с.

175. Язык и когнитивная деятельность / Отв. ред. Фрумкина P.M. М.: Институт языкознания АН СССР, 1989.

176. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира: Модели пространства, времени и восприятия. М., 1994.

177. Яковлева Е.С. К описанию русской языковой картины мира // Русский язык за рубежом. 1996. -№ 1-2-3.-С. 47-56.

178. Barsalou L.W. Frames, concepts, and conceptual fields // Frames, fields, and contrasts. Hillsdale, 1992. - P. 21 - 74.

179. Cremona M., Herring J. Criminal Law. MACMILLAN PRESS LTD, 1998. -361 p.

180. Fillmore Ch.J. Frame semantics // Linguistics in the morning calm: Selected papers from the SICOL, 1981. Seoul, 1982. - P. 111 - 137.

181. Jackendoff R. What is a concept? // Frames, fields, and contrasts. New essays in semantics and lexical organisation. -Hillsdale, 1992. -P. 191 209.

182. Lakoff R. Hedges: FA study in meaning criteria and the logic of fuzzy concepts // CLS. 1972. - Vol. 8. -P. 183 -228.

183. Minsky M. A framework for representing knowledge // Frame conceptions and text understanding. В., 1980. - P. 1 - 25

184. Sapir E. Selected writings in language, culture and personality. Berkeley -Los Angelos: University of California Press, 1947. - 240 p.

185. Whorf B.L. Language, Thought and Reality. Cambridge (Mass.): The MIT Press, 1966.-278 p.

186. Wierzbicka A. Semantic Primitives. Frankfurt/M, 1972. - 235 p.

187. Wierzbicka A. Lingua mentalis: The semantics of natural language. Sydney - New York: Academic Press, 1980.201 .Wierzbicka A. Lexicography and Conceptual Analysis. Ann Arbor : Karoma, 1985.-368 p.

188. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ

189. Англо-русский словарь глагольных словосочетаний / Под ред. Медни-ковой Э.М. / 2-е изд., испр. М.: Русский язык, 1990. - 672 с.

190. Баранов О.С. Идеографический словарь русского языка. М.: Изд-во «Прометей» МГПИ им В.И. Ленина, 1990. - 256 с.

191. Большой англо-русский словарь. В двух томах. Около 150000 слов. / Под общей редакцией И.Р. Гальперина. М.: «Советская энциклопедия», 1972. - Т. 1. - 822 е., Т. 2. - 863 с.

192. Даль В.И.Толковый словарь живого великорусского языка.- М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1955. -Т. 1 А 3. - 700 е., Т. 3 П. - 556 с.

193. Краткий латинско-русский словарь /составлен под общей редакцией A.M. Малинина: около 15000 слов. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1941. - 672 с.

194. Лексическая основа русского языка: Комплексный учебный словарь /В.В. Морковкин, Н.О. Беме, И.А. Дорогонова, Т.Ф. Иванова, И.Д. Успенская; Под ред. В.В. Морковкина. -М.: Русский язык, 1984. 1168 с.

195. Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.

196. Манликова М.Х. Ассоциативный словарь русской этнокультуроведче-ской лексики. Фрунзе: Мектеп, 1989. - 118 с.

197. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений. М.: Российская АН; Российский фонд культуры. АЗЪ, 1995. - 928 с.

198. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. М.: Государственное издательство иностранных и национальных словарей, 1958.- 1284 с.

199. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: «Просвещение», 1976. - 544 с.

200. Русский ассоциативный словарь. Книга 3. Прямой словарь: от стимула к реакции. Ассоциативный тезаурус современного русского языка. Часть 2 / Ю.Н. Караулов и соавт. - М.: «Помовский и партнеры», 1996. -212 с.

201. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М. Учебный тематический словарь русского языка («Общество»). Уфа: БашГУ, 1977. - 168 с.

202. Саяхова Л.Г., Хасанова Д.М. Иллюстрированный тематический словарь русского языка. М.: Русский язык, 1989. - 223 с.

203. Саяхова Л.Г., Ураксин З.Г., Хасанова Д.М. Русско-башкирский иллюстрированный тематический словарь. Уфа: Китап, 1998. - 304 с.

204. Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1979. - 624 с.

205. Современный философский словарь / Под общей ред. В.Е. Кемерова. -Лондон, . Москва, Минск: "ПАНПРИНТ", 1998. 1064 с.

206. Толковый словарь русских глаголов: Идеографическое описание. Английские эквиваленты. Синонимы. Антонимы / Под ред. проф. Л.Г. Бабен-ко. М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. - 704.

207. Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. М.: Политиздат, 1991. - 500 с.

208. Частотный словарь русского языка. / Около 40000 слов. Под ред. Л.Н. Засориной. -М.: «Русский язык», 1977. 936 с.а

209. Шанский Н.М., Боброва Т.А. Школьный этимологический словарь русского языка: Значение и происхождение слов. М.: Дрофа, Русский язык, 1997.-400 с.

210. СЛОВАРИ СПЕЦИАЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ

211. Англо-русский юридический словарь / Составитель Командин Г.А. -М.: ТОО «СКЛ, ЛТД», 1993. 230 с.

212. Андрианов С.Н., Берсон A.C., Никифоров A.C. Англо-русский юридический словарь /Около 50000 терминов. М.: «Русский язык», Издательская фирма «Рея», 1993. - 511 с.

213. Березовенко Ю.Ф., Березовенко С.Н., Чернобай Д.М., Яценко И.С. Новый англо-русский юридический словарь / Свыше 16 тыс. слов и словосочетаний. Киев: «Евроиндекс Лтд», 1993. - 320 с.

214. Большой юридический словарь / Под ред, А.Я. Сухарева, В.Д. Зорькина, В.Е. Крутских. М.: ИНФРА-М, 1998. - 790 с.

215. Мамулян A.C., Кашкин С.Ю. Англо-русский полный юридический словарь / Более 3 5 тысяч слов и устойчивых словосочетаний юридической терминологии. М.: «Советникъ», 1993. - 390 с.

216. Русско-английский юридический словарь / Н.П. Прищепенко. Киев: «Промшь», 1996. - 160 с.1. АНГЛИЙСКИЕ СЛОВАРИ

217. Longman Lexicon of Contemporary English /Tom McArthur. Harlow Essex: Longman Group Limited, 1981. - 912 p.

218. Longman Dictionary of Contemporary English. Harlow Essex: Longman Group Ltd, 1995.- 1690 p.

219. Longman Language Activator. Harlow Essex: Longman Group UK Limited, 1995.- 1598 p.

220. Longman Essential Activator. Harlow Essex: Addison Wesley Longman Limited, 1997.-998 p.

221. Oxford Advanced Dictionary of Current English / F.S. Hornby with A.P. Cowie, A.C. Gimson. Oxford: Oxford University Press, 1980. - 1037 p.

222. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases. Penguin Books, 1973. - 712 p.

223. Roget's II The New Thesaurus. Boston: Houghton Mifflin Company, 1984.-516 p.

224. СЛОВАРИ ПОСЛОВИЦ И АФОРИЗМОВ

225. Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова: Литературные цитаты; Образные выражения. 4-е изд., доп. - М.: Художественная литература, 1987.-528 с.

226. Гварджаладзе И.С., Мчедлишвили Д.И. Английские пословицы и поговорки. М., 1971. - 78 с.

227. Даль В.И. Пословицы русского народа: Сборник. В 2-х томах. М.: Художественная литература, 1984. - Т. 1. -383 е., Т.2. -399 с.

228. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М.: Русский язык, 1998.-544 с.

229. Казаченок Т.Г. Крылатые латинские изречения: Тематический сборник. Мн.: «Вышэйшая школа», 1993. - 336 с.

230. Ковалева С. 7000 золотых пословиц и поговорок. М.: ООО "Фирма", Издательство ACT, 1999. - 480 с.

231. Кунин A.B. Англо-русский фразеологический словарь. М.: Русский язык, 1984.-944 с.

232. Разум сердца: Мир нравственности в высказываниях и афоризмах / Составители: В.Н. Назаров, Г.П. Сидоров. М.: Политиздат, 1989. - 605с.

233. Словарь употребительных английских пословиц: 326 статей /М.В. Буковская, С.И. Вяльцева, З.И. Дубянская и др. М.: Русский язык, 1985. -232 с.

234. Фаткудинов З.М. Афоризмы и максимы или откровения XX века. -Казань: Татарское книжное изд-во, 1996. 358 с.

235. Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения: Лингвострановедческий словарь. М: Русский язык, 1979.-240 с.

236. Энциклопедия мысли / Сост., авт. предисл. и коммент. Н.Я. Хоромин. -М.: Русская книга, 1994. 576 с.

237. Harrap's American Idioms Dictionary / Richard A. Spears. Published by Harrap in association with National Textbook Company, 1987 (USA). - 464 p.

238. Ridout R., Witting C. English Proverbs Explained. Pan Books London and Sydney, 1969.-224 p.