автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.06
диссертация на тему:
Лексические новообразования в современном казахском литературном языке (на материале периодической печати 1976-1991 гг.)

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Алдашева, Аймангуль
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Алма-Ата
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.06
Автореферат по филологии на тему 'Лексические новообразования в современном казахском литературном языке (на материале периодической печати 1976-1991 гг.)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексические новообразования в современном казахском литературном языке (на материале периодической печати 1976-1991 гг.)"

Казахский государственный педагогический университет . имени Абая

На правах рукописи

Алдашева Аймангуль

ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОВООБРАЗОВАНИЯ В СОВРЕМЕШОМ КАЗАХСКОМ

ЛИТЕРАТУРНОМ ЯШКЕ /на материале периодической печати 1976-1991 гг./

10.02.06. - тюркские языки

А в т о р е ф е, р а т диссертации на соискание ученой степени К£редидата филологических наук

Алиа - Ата - 1092

Работа выполнена на кафедре казахского языка Казахского государственного педагогического университета имени Абая

Научный руководитель

член-корреспондент АН Республики Казахстан, доктор филологических наук,

профессор Р.Г.СЫЗДЖОВА

Официальные оппоненты

- доктор филологических наук

Б. А. АЫ1ЛХАСИМ®.

- кандидат филологических наук Р.М.ТАЕВА.

■ Ведущее учреждение - Семипалатинский государственный педагогический институт

Защита состоится ■ 30 - М^арта. 1952 г. в //

часов на заседаний.специализированного Совета Д 113.03.02. по защите диссертаций на соискание доктора филологических наук в Казахском государственном педагогическом университете имени Абая

„Отзывы на автореферат просим направлять по адресу: 480100, г. Алла-Ата, пр. Ленина, 13, кок. 402.

С диссертацией можно ознакомиться в

блиотеке университета.

Ученый.секретарь специализированного Совета доктор филологических наук

З.К.АЖЕТЖАНСВА.

Развитие лексического состава любого_ национального языка осуществляется прежде всего за счет неологизмов.

Неологизмы были постоянным об"ектом внимания лингвистов отечественной пауки. Однако сам термин "неологизм" имеет нечеткие очертания. Стремление четко обозначить, дифференцировать различные группы новых слов вызвало к жизни употребление самых различных термкноп : неологизм, новое слово, общеупотребительный неологизм, собственно-новое слово, новообразование, окказиональное слово, потенциальное слово и др.

В данно;! работе нами используется термин "новообразование", под которым мы понимаем любое новое слово, обладающее "презумпцией новизны", образованное путем использования внутренних ресурсов языка с опорой на уже действующие словообразовательные типы и модели и получившие письменную фиксацию.

Диссертационное исследование посвящено теоретическому обоснованию новой отрасли казахского языкознания, науки о новообразованиях - неологии.

Актуальность исследования обусловлена несколькими факторами. Во-первых, хотя неологизмы в любом языке являются предметом постоянного внимания лингвистов, проблема неологизмов казахского языка не нашла своего реиения: не раскрыта сущность, природа неологизмов, их специфические свойства, не произведен учет новообразований казахского языка.

Во-вторых, лексика современного казахского литературного языка, как самая подвижная ее часть, отражающая любые изменения в жизни общества, перекивает сейчас период обновления, бурного развития. Обретение казахским языком статуса государственного языка, принятие Закона о языках Казахской ССР, принятие Декларации о государственном суверенитете Казахской ССР, обретение не- ■ зависимости Республики Казахстан - все это способствовало расширению коммуникативных функций, сфер использования казахского языка, что, в свою очередь, привело к бурному росту новообразований. Между .тем' любое новообразование требует научного обоснования, исследования его природы.

В-третьих, назрела необходимость в специальной науке о новых словах - неологии, занимающейся комплексным исследованием новообразований.

Цель исследования - выявить на основе полного анализа новообразований последних 10-15 лет круг проблем неологии.

Для достижения этой цели решаются следующие задачи:

- общая характеристика новообразований;

- выявление специфических черт новообразовании;

- анализ основных способов создания новообразовании;

- анализ экстра- и интралингаистических факторов, влияющих на появление новообразований;

- типология новообразовании;

-исследование отношений между новообразованиями и нормой;

- проблема вариативности.

Теоретическая значимость. Данное исследование является первой теоретической работой по неологии казахского языка, в ней дано определение и выдвинуты четкие критерии выделения новооб-. разований, дана типология юс / расширение и сужение ; семантического об"ема слова, семантическая индукция, специализация и терминологизация слов/, предложены критерии определения степени кодифицированности и нормативности новообразований.

Практическая значимость исследования. Материал и выводы диссертации могут быть использованы для спецкурса по неологии казахского языка в вузовском курсе по лексикологии и лексикографии, терминологии и культуре речи, а также в курсе общего языкознания. Материал исследования может быть использован для составлении словаря новых слов казахского языка.

Метода исследования. В диссертации использован метод сем-ного анализа, метод структурного анализа, сопоставительный метод.

Материал исследования. Фактический материал свыше 2000 карточек извлечен из языка современной казахской периодической печати. Для анализа общего направления тенденции новообразований казахского языка, процессов нормализации привлечен дополнительный фактический материал об"емом свыше 500 карточек из казахской художественной прозы, из учебников, научно-популярных книг последних 10-15 лет. Особое внимание было уделено новообразованиям, датирующимся 1987-1991 годами. В работе использован частично материал словаря "Новые употребления в лексике казахского языка" /два издания/, одним из составителей которого является диссертант.

Основные положения, выдвигаемые на защиту.

1. Неологизмы, под которыми подразумеваются новые номинаций понятии, явлений, предметов и др., и окказиональные слова, возникающие как художественно-выразительные средства, характеризующиеся как слова однократного употребления, нами рассматриваются как этапы одного процесса. В момент возникновения новые слова сразу' же нельзя расчленять по принадлежностям к разным стилям и к конкретным авторам, а также по типам: общеупотребительные слова// слова раяоного употребления. Слово, появившееся в художественном произведении, созданное для наименования конкретного предмета, явления, как индивидуальное "называние" их, окказиональное по определенны?/! признакам /плод словотворчества писателя, несет экспрессивно-стилистическую нагрузку/, при наличии общественной потребности в номинации и вторичной номинации конкретных вещей, понятий и др., может стать актуальным и войти в словарный состав литературного языка. Необходимо различать неузуальные, индивидуально-авторские слова, которые созданы как выразительные средства художественного произведения, "вне модели", не воспроизводимы, и окказиональные слова, которые в перспективе при наличии общественного спроса могут стать фактом языка. Для того, чтобы определить границы неузуальных, невоспроизводимых слов от слов, теющт потенциальную воспроизводимость, следует опираться на их функциональное предназначение.

2. Все лексические новшества /неологизм, окказиональное слово, индипидуально-авторское слово, потенциальное слово/ мы об"е-диняем термином "лексические новообразования". Этот термин охватывает разные лингвистические разряды слов - новые аббревиатуры, заимствования, новые кальки, сложные слова с дефисным написанием, имена прилагательные и др. Среди них самой многочисленной группой являются субстантивы - новые номинации и вторичные номинации. Анализ субстантивов позволяет всесторонне осветить процессы эволюционного развития лексики современного казахского литературного языка.

3. В казахском языкознании в настоящее время возникла необходимость в создании новой отрасли науки - неологии. Одной из важное задач неологии следует считать выпуск лексикографических тру-

дов, фиксирующих появляющиеся в языке новообразования. Начало подобной работы в казахском языкознании заложено в виде двух словарей под названием "И^азак; лексикасындагы жаца цолданыстар".

Помимо лексикографической обработки, в задачу казахской нео-логии входят, на наш взгляд, сбор фактических материалов из всех стилистических разновидностей языка, а также из художественных произведений, с указанием хронологической рамки новообразований и языкового пространства; всестороннее изучение факторов, обуславливающих создание новообразований; способов образования; проблемы вариативности и отношения к норме.

4. Язык современной казахской периодической печати в качестве фактической основы для исследуемой темы выбран неслучайно. Этот особый и сложный стиль,'выполняющий информационно-прагматическую функцию, в процессе развития языка все больше и больше становится доминирующим стилем. Выступая в роли ориентира по многим вопросам культуры речи и литературных норм, активно содействуя пополнению казахской терминологии за счет внутренних ресурсов языка, язык современной периодической печати дает широкую возможность для номинации и .вторичной номинации предметен, понятий и др., при этом в полной мере использует все способы /активные и пассивные/ словообразования; дает широкий простор для лексико-с.еман-тичеекой трансформации лексем; способствует широкому распространению среди носителей языка- и вхождению новообразований в другие стили; нормализует их; является "фильтром" дяг .новообразований; ориентиром по критерию принятие/непринятие новообразований.

5. Новообразования в современном казахском языке создаются под влиянием экстра- и интралингвистических факторов.

Наряду с такими важными событиями в жизни казахского народа, как приобретение суверенности и независимости Республики Казахстан, принятие Закона о языках Казахской ССР, главными экстралингвистическими факторами, обуславливающими создание новообразований, является обретение казахским языком государственного статуса и в связи с этим коренное изменение в отношенн' к языку в национальном самосознании народа.

К интралингвистическим /внутриязыковым/ факторам мы относим: потребность самой системы языка во вторичной номинации в целях:

а/ экономии языковых средств;

б/ создания эмоционально-экспрессивных синонимов существующих слов-терминов;

в/ конкретизации и детализации, наименований вещей, предметов, понятий и др., вторичной номинации;

г/ идентификации названий понятий, вещей, предметов одинакового предназначения и др.

Апробация работы. Рукопись диссертации обсуждалась на кафедр в казахского языка Казахского государственного педагогического университета имени Абая. Материал диссертации был апробирован а качестве спецкурса на Ш курсе факультета казахской филологии КазГпУ игл. Абая /1991 - 1992 учебный год/, а также в выступлениях по Казахскому радио по программе "Шалщар" под рубрикой "Сеэ сарАйы-на саяхат" /6 выступлений - за 1989 - 1990 гг./.

Диссертация состоит из Введения, 3-х глав и Заключения. В приложении даны две таблицы.

Во Введении обосновывается актуальность темы, определяются терминологическое понятие "новообразование", цель и задачи работы, научная новизна, теоретическая и практическая ценность, указы-« вастся фактический материал, уточняется метода исследования.

Первая глава - "Общая характеристика новообразований в лексике современного казахского литературного языка".

Пи одно из исследований, посвященных проблемам лексикологии и лексикографии, культуры речи, вопросам литературной нормы, не может не'затронуть такую важную категорию лексики, как неологизмы. В русской лингвистике советского периода неологизмы рассматривали как одяо из средств обогащения, развития лексического состава языка /В.В.Песелитскии, А.К.Селищев, А.Н.Кожин/, в связи с исто- . рией развития языка /Ш.Сорокин/. Начиная с 1965 Г. появляется множество работ, посвященных регистрации, анализу, классификации неологизмов; происходит становление науки о неологизмах - неологии /П.З.Котелова/. К настоящему времени в русской неологии накоплен определенны!: опыт, проделана большая работа: вышел ряд словаре;'', хронологически точно фиксирующих неологизмы определенного' периода с указанием их пркнздлежьобгя к тому или иному стйлю.

Однако и в русской неологии отянчабтей, что термин "иеологизм" сам"не определен с дот.гючпоИ Четкость»" /В.Г.Гак/. В еэязи с этим п первой главе рассматривается следующие вопрбеш а/термины,

связанные с понятием "неологизм"; б/ дифференцнация новообразований от смежных, им лексических категорий; критерии определения новообразований; в/ вопросы нормализации.

А. Традиционно неологизмом называют слово /или словосочетание/, не зафиксированное-в лексикографических трудах, ранее в письменном языке не отраженное, отличающееся внешней новизной. Наряду с неологизмами употребляют и другие термины: новообразования, новые адова и др. При этом существует разнобой в трактовке этих терминов. Так, А.В.Калинин разграничивает термин "неологизм" и "новые слова" следующим образом: "этим термином /неологизмом -A.A./ называют обычно не просто новое, а очень новое, новенькое, совсем недавно появившееся слово, новизна и свежесть которого ощущается говорящими. Слова 'совхоз,... метрополитен, телевизор, магнитофон, конечно новые /выделено нами - A.A./, потому что появились недавно, от 20 до 40 лет назад. Но это не неологизмы.. Эти слова освоены языком, говорящие привыкли к ним...". Н.З.Котелова, напротив, собрав все слова, возникшие в послевоенный период до 1981 г., озаглавила их "банком русских неологизмов".

■ Кроме того, довольно часто недифференцированно употребляются в одном синонимическом ряду термины "неологизм", "окказиональное слово", "потенциальное слово". Наиболее четко определено значение термина "потенциальное слово"} "... это слова, которых практически нет, но которые могли бы быть, если бы того захотела историческая случайность" /Г.0.Винокур/. Для дифференциации же неологизма и окказионального слова используют иные критерии. Так, в справочниках указывают, что все неологизмы делятся на общеязыковые неологизмы» созданные для обозначения нового предмета или выражения нового понятия, и индивидуально-стилистические /окказиональные/ неологизмы, которые созданыл авторами как выразительные средства в определенном контексте, не .рассчитанные на распространение и закрепление в общеязыковом употреблении. Основная функция окказиональных слов - выразительная, что подчеркивается многими исследователями /А.Г.Лыков, В.В.Лопатин, Т.А.Зфендиева, Л.А.Джоглидзе/. Окказионализмы же, в отличие от"общеязыковых неологизмов", имеют конкретного автора, кроме того, по словил Л.А. /^коглидзе, окказионализмы характеризуются отрицательно^ семантической валентностью. Э.Ханпира отличие неологизма от окказионализма усматривает в принадлежности неологизма языку, а окказио-т нализма - речи.

В тюркологии данная проблема, затрагиваемая в связи с разви- , тием семантики слов /А.Матгазиев/, в связи с заимствована дай и калькированием /Л.Г.Керимов, Х.Б.Кулиева/ и формированием терминологической системы /Р.Данияров/, рассматривается сквозь призму русской лингвистической науки, квалификация неологизмов производится по тем же критериям, что и в русском языкознании. Однако а некоторых работах встречаются и другие термины, например, Н.М. Худиев употребляет "лвкстеские неологизт" и "оккази8кальные неологизмы". .

В исследовании, посвященном диахроническому аспекту данной • проблемы в казахском языке, неологизмы определяются как новые слова и словосочетания с новым значением, возникающие в связи с исторически значимыми событиями в жизни народа определенного периода /Ш.Байтикова/. Данное толкование термина иллюстрируется заимствованиями /революция, совет/, аффиксально образованными словами /баскарма. сызгыш/, словосочетаниями /адеби кет, коллективт! ецбек/ и индивидуально-авторскими словами /совстан, алмалату/,' Приблизительно такое же понимание неологизмов характерно для многих исследователей казахского языка /.> С.Кенесбаев, Г.Мусабаев, С.Исаев, Г.Абуханов, К.Аханов, М.Сражиев/.

Издан первый "Словарь новых употреблений в казахском языке," (¿уда включены различные термины и терминологические словосочетания, экспрессивно-образные синонимы /жалаугер, музойнад/, слова "одноразового" употребления /базарман, а-ларман/.

Если подытожить все вышесказанное, то неологизм - /общеязыковые, лексические, лингвистические, новые слова, общеупотребительные/ - это новые наименования понятий, предметов, явлений, новые термины и терминологические словосочетания, связанные с общественно-политической, производственной, научной, хозяйственной и культурной сферами жизнедеятельности общества. А окказионализмы - группа новых слов, образованных по малопродуктивным и "нетипичным" моделям, -имеющих конкрвтнж авторов и выполняющих изобразительно-образную функцию. л

Мы считаем, что новые лексемы, обладающие "презумпцией новизны, возникшие в результате действия экстралингвистических и интралин-гвистических факторов и получившие письменную фиксацию, целесообразно обозначить термином "новообразование". Таким образом, сюда входят все слова и словосочетания, созданные для номинации и вторичной номинации преде/етоп, понятий и др., появившиеся в последние

- О -

10-15 лет в казахском литературном языке и еще не зафиксированные в нормативных лексикографических трудах.

В современном казахском литературном языке новообразования представляют процесс, широко охвативший все виды номинации материального мира. На наш взгляд, нецелесообразно резкое ограничение и установление жестких границ между общеязыковнми неологизмами и новыми словами, употребленными в языке произведений казахских писателей, достаточно указать на их функциональное предназначение.

Любой окказионализм в момент своего появления кажущийся неприемлемым,маргинальным, нетипичным, при прошествии некоторого времени может актуализоваться и войти в лексический состав литературного языка. Следовательно, эти единицы можно рассматривать как этапы одного процесса.

Среди них необходимо, во-первых, выделить те слова, субстан-тивы, созданные в качестве художественно-образного синонима уже существующих наименований и претендующие на вхождение в язык. Они отличаются своим функциональным предназначением, а именно: выполняют функции идентификации, конкретизации, детализации.

Во-вторых, в особую группу выделяются слова, образованные "вне модели", используемые с определенной авторско-стилпстической целью /функциональное предназначение/: избежать штампа, вызвать необходимую фонетическую или семантическую ассоциацию и т.д. Слова дэр1хана, тапсырыс, еркениет, выступающие сейчас как новообразования, впервые зафиксированные в произведениях С.Сойфуллина, Г.Мусрепова, С.Шаймерденова, отличаются своим функциональным предназначением от чисто индивидуально-авторских слов типа: урыпберме, саулаеу. тосулау, ертецгеш, цызгыш мгнез, которые непоспроизводимы.

Слова же, об"единенные термином "неологизм", выполняют интеллектуально-коммуникативную функцию, их функциональное предназначение - наименование новых реалий, в отдельных же случаях неологизмы создаются с целью уточнения, конкретизации, детализации уже бытующего наименования. Иначе говоря, могут быть случаи, когда функции неологизмов и окказионализмов стыкуются. С функциональной стороны, аббревиатуры /КазМУ, БУТ/, интернациональные термины, вошедшие через русский язык /бартер, брокер, менеджмент/, некоторые кальки /ак; алтын, кэг1лд!р отын/ и др. в синхронном срезе тоже новые слова.

В настоящее время в современном казахском литературном языке

наблюдается тенденция к образованию номинации с использованием внутренних ресурсов казахского языка. 3 связи с этим особую актуальность приобретает теоретическое обоснование неологии казахского языка. Ш считаем, что в задачи казахской неологин входит, в первую очередь, регистрация, 'учет новообразований, выявление факторов, обусловивших их появление, анализ способов их образования, определение путей нормализации новообразований.

Б. В кругу проблем неологии особое значение имеет разграничение новообразований и других лексических единиц. И здесь важен учет двух моментов: во-первых, уточнение времени появления данного новообразования; во-вторых, выявление языкового пространства, где создается, живет новообразование.

По мнению многих исследователей /Н.З.Котелова, Л.В.Розен/, конкретизация по параметру "время" - первый и основной определитель.

В каждом периоде развития языка есть свои узловые моменты, когда эволюционные изменения в словарном составе, грамматической системе наиболее четко прослеживаются. Одним из таких узловых моментов послеоктябрьского периода развития казахского литературного языка являются 1920-30 годы. Но мнению С.Исаева, именно в эти года были заложен!.} "основы терминологической системы и системы неологизмов современного казахского литературного языка".

В настоящее время казахский литературный язык, особенно его словарный состав, пережинает момент бурного развития. К сожалению, модели, типы новообразовании, возникших в период 1940-1950 годов, ни в лексикографических, ни в монографических трудах не указаны. Трудность представляет уточнение и "паспортизация" новообразовании, появившихся в языке после 1920-30 гг. С достаточной степенью точности можно установить "возраст" лишь тех новообразований, на которые чаще всего ссылаются в научно-популярных статьях, докладах, типа корермен, одтлрман, аялдама, балмуздац. Новообразования 1930-40, 1950-60 годов не были зарегистрированы в силу определенных обстоятельств. Для указанного периода была характерна все более расширявшаяся тенденция к пополнению словарного состава казахского языка через прямое, заимствование из других /в основном -из русского/ языков, тенденция к максимальному калькированию

/К.Мусаев/.

В последние 10-15 лет в развитии словарного состава казахского языка наметилась другая тенденция, а именно - всемерное использование для номинативных, коммуникативных функций внутренних возмож-

- 1и -

ностей, внутриязыковых средств. Бурное развитие, пополнение словарного состава казахского языка за последние 10-15 лет обусловило необходимость в изучении сущности, способов образования, процессов нормализации и вхождения новообразований, при этом все указанные вопросы должны рассматриваться'применительно к функциональным стиля).! языка.

Не умаляя значения языка научной и художественной'литератур, мы не можем отрицать тот факт, что в настоящее время в формировании новых лексико-грачматических форм казахского литературного языка доминирующую роль играет публицистически!; стиль, в основном язык периодической печати. Все вопросы, касающиеся культуры речи, терминологии, литературной нормы, кодификации, орфографии, ставятся и решаются именно в языке периодической печати, тем самым публицистический стиль выполняет функции регулятора и нормализатора языковых процессов, способствуя становлению, усовершенствованию других стилистических разновидностей языка.

Применительно к об"екту нашего исследования - новообразованиям - язык периодической печати выполняет следующие функции:

а/ образует новые номинации и предлагает вторичные■номинации для понятий, связанных с наукой, техникой, образованием, бытом и

др.; ■ 4

б/ использует все способы образования новых слов и сочетаний /расширение семантики слов, аффиксальные способы, словосложение, , словосочетание и др./,влияя на степень продуктивности некоторых из них;

в/ используя новообразования других функциональных стиле!:, язык периодической печати способствует расширению сфер их функционирования, и наоборот -.новообразования, созданные в языке газет и журналов, имеют возможность для употребления в других стилистических подсистемах;

г/ представляет возможность для выбора одного из вариантов номинаций;

д/ позволяет выявить частотность употребления новообразований;

е/ развивает деривационные, сочетаемостные свойства новообразований.

В. Процесс новообразования непосредственно связан с проблемами нормализации. Основанный на интуитивном восприятии принцип правильности/неправильности, а также критерий определения нормативности' по факту регистрации их в словарях /В.Г.Гак/ представляется нам не вполне надежным.

1

/

. - II - /

Мы предлагаем устанавливать еоотпетствие/нссос^тветствие новообразований нормам языка на основе трех взаимосвяз|анных принципов: 1/прмнципа актуальности; 2/принципа соответствия;,, 3/зстетического принципа.

Принцип актуальности. Значительные события в общественной киаии, такие как усложнение производственных 'отношений, изменение статуса казахского языка, пробуждение национального самосознания -обусловили тенденцию к созданию номинаций с использованием внутренних ресурсов казахского языка. Так, общественно-социальные термины садауяттылык 'трезвость' , икемдтлтк 'гибкость', егемендтЛ1К 'суверенитет', жарты 'устав', жарльщ 'указ', кецес 'совет', терага 'председатель', _>Щ 'право' обязаны своим рождением и вторичным рожде-. пнем, образованием, расширением или изменением значения зкетра-лингвистическж Факторам. Сюда же можно отнести и такие слова, как цужат 'документ', атжениет 'цивилизация', акпарат 'информация', багдаплпка 'программа' и др. Все эти олова актуальны, поэтому они легко входят в лексический состав языка.

Принцип соответствия. По этому принципу каждое новообразование должно соответствовать а/семантической структурой основным свойствам обозначаемого предмета, б/ словообразовательной системе языка, в/етилистпческим ^ункцирм языковых стилей.

Принцип семантического соответствия важен прежде всего для новообразспани"■, возникших в результате изменения семантического об"ега слона или приобретения совершенно иного, нового значения. Суть данного принципа ч том, что в значениях номинативов должны быть отр-г'-еин наиболее су'остреннке свойства, яркие признаки обозначаемых предметов, явлений. В случае несоблюдения этого принципа возкшстот варианты нокиняциИ. В приведенных выше примерах жарта. гат>лик. торагя и др., сеюттическяп структура полностью совпадает оснспчпгл лрипнака'! обозначаешь понятий, что привело к быстрому приобретения :г• и статусч термина.

В последа гее »р":.:Г бчш предлп---ены для обозначения 'заказ'" ' новообразования Су: нм-пн-, бугырмпн. Слово .бу-'имтай обладает этнографически онршеоннну значением, а в слове буйырмап аЬ$икс -мал-чат;;е употребляется для образования слов с конкретной семантикой, для образования-.- существительных с абстрактно:-! . семантикой -ман употребляется редко. Понтону эти порообразования были отвергнуты как не отвечающие принципу семантжтеского соответствия. Вместо них утвердилось слово тапенрче, коипопонтм которого обладают- более прсяра«но '• сем&нтдяой.

( \

Наличие вариантов. отбасы/уйелмен/э.улет/жануя - для обозначения понятия 'с^мья' и их параллельное пока функционирование также об"ясняетоя ¡Нарушением принципа семантического соответствия.

Что касается, соответствия словообразовательной системе языка, явных нарушений этого принципа в новообразованиях не наблюдается. Только в тех стовах, которые появились под влиянием "речевой мода", особенно созданных путем словосложения, нарушается 'этот принцип. Напр., словообразовательная 'юрма -нама образует слова с семантикой 'написанное? /сапарнама, саяхатнама/. Появление слова таннама 'утренник' нарушает системно-словообразовательные связи языка.

Соответствие функциональным особенностям стилей тоже имеет важное значение. Напр., в вариациях отбасы/у;'елмен/эулет/жануя наблюдается стилистическое размежевание. Слово отбасц часто употребляется в языке периодической печати как самостоятельный номинатив, а также становится термином официального стиля /ср. Неке жане отбасы туралы кодекс/. А слово жалуя имеет экспрессивную окраску. Однако для составного наименования чаще других выступает слово аулет /ср. шагын еулеттг жатацхана/.

Возникновение новообразований в значительной мере обусловлено внутриязыковыми факторами: экспрессивностью, экономией языковых средств, стремлением к единообразию, что в наибольшей мере проявляется в языке периодики. Такие новообразования языка периодики как гарыш 'космос', айдар 'рубрика' серкесез 'рубрика', бе-зендгрме 'транспарант', таглымгер 'учитель', мерейтой 'юбилей' -возникли именно под влиянием стремления к экспрессивности, новообразования устазхана 'учительская', цабылхапа 'приемная', тын-ге^ 'целинник', дэртскер 'лектор', азаткер 'освободитель', сы-накша 'зачетная книжка' - обязаны своим рождением к единообразию и экономии языковых средств, а новообразования с -кагаз. -хат, -жай, -шам, -кал, -ады характеризуются единообразием в семантике к форме. Новообразования, отвечающие требованиям экспрессивности, ■ экономии, единообразия, также легче поддаются процессу нормализации, они в языке могут существовать и как образные синонимы, и как единственные терминологические наименования.

. Эстетический принцип. Согласно этому принципу новообразования не должны порождать у слушающего/читающего неприятные ассоциации, аналогии. Так, новообразование аларман 'покупатель' млеет преимущество /одно слово, возникшее для замены более неудобной

\

номинации сатнп алупи/, однако вызывает у памяти слушателя/читателя аналогию с ^разеосочетанием 'аларманга алтау.аз'. Новообразования жеттмдг пукте 'доступная точка', турашаптык 'гусарство', сплгнллсу 'дебаты', штрткт 'рецепт', зэ,узат«;ор 'генофонд' также порогу,апт неприятную ассоциацию или эмоцию.

Только в случае соответствия всем указанным принципам новообразования могут расширять сферу функционирования, увеличить частотность употребления, нормализоваться и тем самый»войти в лексический состав литературного языка.

По второй главе /"Факторы, порождающие новообразования и пути их образования"/ особо отмечается действие экстралингвистических факторов. Несомненно, основной причиной появления и широкой употребительности таких новообразований, как хук, 'право', бап. 'ста.т ья'/гор./, егемендтлтк 'суверенитет', жаргн 'устав', жарлыц 'указ' и др. является коренные изменения в жизни общества, в национальном самосознании людей.

Кроме экстралингвистичесиих Факторов, действуют и внутриязыковые Мкторы-стимулн, одним из которых являются фактор потребности. Любой функциональны!"' стиль языка, в том числе и язык периодической печати, который выполняет не только ломмуникативную, но и функцию прадаэтичоскуп, крайне нуждаются г. экспрессивно-образных егнопимах. уг результате язык периодики экспресаивно-окрашен-нне ял'-.-.'ентн транс.Нормирует в термины /ауиздыдтау 'конфронтация', колжаулык 'марионетка', гарнш 'космос'/, эмоционально-нейтральным слопан придает оттенок экспрессивности /бесенлхк 'разрядка', икемдьчп-с 'гибкость'/, на основе словообразовательных способов создает образные эквиваленты к издавна бытовавшим номинациям /ше-ру 'парад', тутушр • флагшток», елбасы ' президент', нуршашу 'фейерверк'/. П связи с г>тим я языке газет и журналов появляются и такие синожи/ч слов, которые не претендуют на вторичную номинацию, на цхо-.»д»чио п теруиносистсму~/адсбиеткер - эдебиетип, сынгер -сш-жы, т Я'ъг/гер - Стлгтр а дам, наэым жыр - поэзия и др./.

Среди внутриязыковых факторов, влияющих на водаикиовение__

новообразований1, выделяется тагаге рактор экономии. Действие фактора экономии наглядно прослеживается в терминологической системе. казахского языка. Так, наименования - сочетания слов, которые не просто именуют, а дают характеристику, постепенно начинают уступать место однословным наименованиям. Однословные наименования," образованные п»л" яД?тксалы!ым способом, или словосло-»т-пгеч, по ерав!:еп:п с у.'гэал.евннуи :!пн:.:е>!0рак;:я.7н обладает- бо-

лее высокими деривационными и: сочетаемостными свойствами. Ср.: мугалхмдер белмес! - устазхана, к,абылдау болмесл - цабылхана, сынац К1тапшасы - сынакша. В соответствии фактором экономии наименования, ^представляющие сочетание иоа^етного типа, все чаще пишутся слитно: ата тегх - ататек 'генеалогия', эулет тацбасы -э.улеттацба 'геральдика', щоныс то"ы - конысто" 'новоселье'.

' Отметим также влияние фактора аналогии, согласно которому наименования однотипных понятий и предметов оформляются однотипно, с помощь» одцих и тех же аг){шксоп, морфем, служебных слов", -хана:дерíхана 'аптека', дертсхана 'аудитория', гальшана 'лаборатория' , мейрамхала 'ресторан',- -нама: тарихнаг/а 'историография', халыкнама 'народоведение'; - цагаз: жолкагаз 'путевка', щ-лаадагаз 'квитанция'; цамцорцагаз 'ходатайство'; рудсатв;агаз, 'про-■пуск'; -жаи: кэрмежай 'выставочный зал', муражай 'музе"1' ,тургын-кай 'здание'; -ацн: сыйлыкакы 'премия', яэрдемак;ы 'денежное пособие', зейнетакы 'пенсия', етемацы 'компенсация' и др.

На новообразования влияет и языковая тенденция к именованию отдельного понятия отдельной лексемой. Так, стремление к дифференцированному обозначению понятий, нерасчлено:;но именуемых словом ескертктш 'памятник', обусловило возникновение слова кэдтгер в значении 'письменный памятник', аналогично для конкретизации понятий слова мура 'наследие', образовано слово мурагат■ Для указанных целей привлекаются архаизмы, диалектизмы, синонимы и др.

И, наконец, на возникновение и форму новообразований определенное влияние оказывает так называемая "речевая мода", т.е. следование' определенной тенденции без достаточных оснований. В частности, как влияние речевой моды, моню рассматривать наблюдающуюся в последнее время замену вошедших в активное употребление, нормативных, заимствованных из других языков терминов и термипосочетании исконно казахскими словами: космокерхм 'коскограмма', г-азбагер 'автор', танык 'абстракт', ай дарм ан ' ta о Ь е р', тсб.олме 'кабинет', ту-бтртек у;агаз 'квитанция', таннама 'ертенгШк*, газарман 'каэуш'.. Некоторыми писателями и журналистами предлагаются свои варианты, однако большинство из них не отвечают либо критерию актуальности, наличию общественного спроса /напр., ойнн.тяй 'стадион'/, либо критерию соответствия /ср. термин окснеди'.;'ля и ere предлагаемый ок-валент косын/. либо критерию эстетического восприятия /напр., • салгыласу в значении 'дебаты'/.

В этой же главе во второй части анализируются^ способы создания новообразований,

В создании лексических новообразований принимает участие все способы словообразования.

I. Аффиксальный способ словообразования. Роль д.анного способа словообразования крайне важна. В период до последних 1015 лет в процессе создания нопообразовшшй активно участвовали аффиксы -льп'У-лтк, -ш/-ш / В.В.Виноградов, М.Б. Балакаез/. Для исследуемого же iiai.ni /1976-1991/ периода характерно вовлечение в процесс создания наряду с продуктивными и непродуктивных аффиксов. Особенно резко повысили свою словообразовательную продуктивность такие аффиксы, как -кер/-гер; -ым/-тм/-м, -иаЛ-'2 /с вариантами/, ч.;ан/-мен, -ис/-1с/-с . Они используются для создания однотипных наименований понятий, для рс идентификации, напр., -кер/-гер: саясаткер, толтмгер. таглш.п ир, тасхлгер, зангер; для конкретизации и дифференциации названий, напр,, -ым/-1м/-м: уарияланш, п^дда, кринлш, корсетШм, »этк!з!л1м,- тхркел!м; -ман/член: т»нязг.с>ян; -таЛ-мо: ягаталрма, дэйектеие. дэявлдеме; для создания однословных наименований п соответствии с фактором экономии языковых средетз, -кер/~г<эр: олатдауэ, айтыскер; ч/.а/-ые:

§-¿3:) тушримдама;. -ман/-г.'ен: алащан. Активно участвуют в создании новообразований и такие непродуктивные аффиксы, как -ындл/-{нд{/-ндх'. гШм!» корсот1ид{; -тас/-тес: сердитее, сух-баттос; -уыа/-№т ба>5лауш, туАгауыш; -цор: вэупатцор« кор. Отметим особо аффиксы -йщ/чи!к, чга/чве, которые в традиционном словообразовании трактовались как уменьшительно-ласкатоль-ные аффиксы /А.Искаксв/, в процессе создания новообразований они функционируют в качестве чисто словообразовательных средств, образуя новые слово.: синаюка, багдарыа, белтше, алкашц, саудашц. ■ Возросла словообразовательная продуктивность таких фиксов» как -хана, -нама, -паз.

Способ словосложения. Способом словосложения возникают новообразования нескольких разновидностей:

I.. Изафс-тныо сочетания под воздействием фактора экономии языковых средств превратился в сложные слова: ататец /ата тег!/, уерсерпс/жер серхг!/, елгацба /ел тацбасн/ •

Сочетания онрзделсшо- + определяемое, где определение конкретизирует несколько отплечепную семантику определяемого, такие переходят в разряд ело кии/, слов: -хат: сещмхат, жеделхат, дабылхат; -цагаз: туярц'аа, свнНщагао; -щи: эейнвтакы, этемака;

-шам: багдаршаы, гебешам, цалташам; -жай: кеоыеяай, мешай.

3, Переходя!4 в разряд сложных слов и устойчивые номинативные сочетания типа: .;аптесек, аяцжол, тУнемел^ап, жаяусоцпац, кадесыП, дэйексез, дере лез и др.

Следует оа.метить, что- из-за различий в трактовке даиньи; языковых единиц наблюдается разнобой и в их орфографическом оформлении, тем не менее можно констатировать, что наметилась тенденция к слигному написанию подобных сочетаний, выполняющих одну номинативную функцию.

Способ обр&йовО'па^ия парных слов. Парние слова - новообразования характеризуйте)' семантикой собирательности, обобщенности. Возникновение подобные единиц также можно расценивать как воздействие фактора экономии языковых 'средств: ацылпц-устаз, бестк-арба, дол-куйме. жедел-сауалдамг-, тацдау-балама, шеал-бейне и др.

Способ образования сл "'..метший. Среди новообразований казахского языка словосочетаний номинативного характера, употребляющихся как одна единица языковой системы, довольно много. Здось наблюдаем сочетания слов, соединенных изафетиим отношением /Агалар алкасы, уйдееттру кенест, есеп айнрымн/, связанных отношением примыкания /жулки кетеру, эле.уметтхк тапсырыс, жолады билет, жедел салым, керсетнццк журтс/, способом управления /ай^ындакка келт_Ь-руш!, жерге орналастырушы/. "

Третья глава - "Типология лексических новообразований современного казахского языка посвящена семантическому анализу новообразований.

Как отмечалось во второй главе, исконно казахские новообразования могут возникнуть как в результате изменения семантики, переосмысления уже готовой лексической единицы, так и в результате создания единицы, новой по форме и по семантике.

Семантические преобразования в аспекте словообразования рас-;сматрйвают как "семантическую деривацию" /Д.Шмелев/. Центральной проблемой теории семантической деривации является выявления наличия/отсутствия зависимости вторичного значения от первичного. В данной главе мы ограничиваемся анализом семантического сдвига слов, являющихся опорными компонентами лексических новообразований, в плане воздействия на семантический об"ем слова /расширение и сужение значений, специализация и терминологизация слов/.

Проведенный анализ позволяет выделить следующие группы новэ-обраэований:

1. Лексические новообразования с абсолютной семантикой.

2. Лексические новообразования, созданные путем семантической индукции.

3. Лексические новообразования, созданные путем расширения и сужения значений слов.

1. Лексические новообразования с абсолютной семантикой. К разряду таких слов относятся новообразования типа: кецес, жарльщ, торага, щк; и др. Эти термины являются классическими гримерами того, как архаизмы могут использоваться для обогащения словарного состава. Будучи активными элементами языка в 1920-30 гг., термины кецес, тер-ага, кугыдтц»! в силу ряда причин перешли в пассивный фонд языка, порой некоторые ио них относили к элементам пуризма. За последние 2-3 года эти слова вернулись в язык с первичной номинацией, сохраняя свою семантическую структуру, заменив интернациональные термины. Сюда же можно отнести слово кужат, эквивалент термина 'документ', который, по утверждению ушных, употреблялось в этом же значении в "Еабур- наме".

1хо параметру "время", конечно, они не обладают внешней новизной, но-актуализация их употребления ц указанном синхронном срезе дает право отнести их к группе лексических новообразований.

2. Лексические новообразования, созданные путем семантической индукции. Многие лексические новообразования, в основном социально-общественные термины, создаются под влиянием русского языка. Влиянии русского языка, как известно, рассматривается в Двух аспектах: заимствованно и калька.

Лсксичес.кая единица, которая передает значение иноязычного слова, характеризуется как семантическая калька, т.е. "получение слово;.!, нового, переносного значения под влиянием иностранного слова" /Д.Розенталь, Х.Толеикова/.

Мы согласим с К). Сорокиным, который утверждает, что под словами "калькирование" и "килька" нередко об"единяются различные •процесс1,! я явления, что требуется "отчетливое разграничение различного рода переводов иноязычных слов.и выражение.". Он утверждает, что под плиянием другого языка обычно происходит "... изменение значении и появление поп ого значения... семантическое видоизменение под воздействием иноязычного источника существующих в языке слов... совпадение по внутренне!': форме", и называет это явление семантической индукцией.

В некоторых лексических новообразованиях наблюдается влияние семантики иноязычного слова на семантическую структуру слов казахского языка, Чаще всего подвергаются семантическому видоиз-. менению социально-общественные термины. Нейтральные лексические единицы по своей семантике сближаются с иноязычными терминами: бэсевдгк 'разрядка', ахуал 'атмосфера', уагдаластыц 'договоренность', цайырымдялыц 'милосердие'« др.; приобретают экспрессивно-оценочный оттенок: бопса 'шантаж', кеудемсок;тык; 'амбиция', цолжаулыц 'марионетка' , кврсовдрлык 'нигилизм '. В таких случаях происходит неточный /некалькированный/ перевод, для дефиниции иноязычного термина подбирается один из семантических вариантов слова. Напр., слово кеудемсоцтыц, в казахском'' языке употребляемое в значениях "епербацандыц, ожарлын;, есерсоцтъщ " ДТТС, 5/, используется как эквивалент термина амбиция "чрезмерное, обостренное самолюбие" /СРЯ, I/, при этом происходит неточный перевод, т.е. для иноязычного термина используется одно из значений слова кеу-демсоцтык; /ср. есерсок;тык; 'грубость; 'неотесанность'/.

Семантическая индукция наблюдается в употреблении егемен /и' его дериваций/ в значении 'суверенитет', где для значения "полная независимость государства от других государств в его внутренних и внешних отношениях" /СРЯ, 1У/, используется переносное значение слова общенародного языка. {

К семантически индуцированным новообразованиям можно отнести параллели типа: АКдакар/К^аршакьш »Снегурочка', зкаяусок;пак;/ая^-жол 'тротуар', айыппул/айыпащ 'штраф', ете'ма^ы/царымацы 'компенсация', жолдорба/затцаптыц 'рюкзак' , где новообразования создаются путем приблизительного перевода иноязычного слова, - описательно, т.е. предназначение конкретного предмета, понятия описывается, характеризуется с помощью семантики существующих слов.

Семантическая индукция - закономерное -явление при билингвизме в зонах параллельного существования разных языков.

3. Лексические новообразования, характеризующиеся изменением семантического об"ема слова /расширение и сужение значений слов/. Изменение■семантики характеризует все новообразования. Это наблюдается и в. аффиксальных новообразованиях, и в сложных словах, и в составных наименованиях, в последних семантические изменения претерпевает основной определительный компонент, иногда оба компонента. Во всех случаях происходит специализация и терминологизация слов', .некоторые разряды слов начинают перемещаться от общего к конкретному.

"Для специализации и терминологизации слов вы?^иРае'гся "0П0Р-ный" номинативный признак слова из общенародного /языка> диалектизма, архаизма и др., при этом семантическая ст^кт^Ра СЛОва не распадается, но на первый план выходит сема, явл**вшаяся Ра1е0 Фоновой, второстепенной. / •

В некоторых новообразованиях сохраняется п/Р®"1^ связь между первичными и вторичными значениями, напр., эцг/.1мелесУ 'собеседование', асаба 'тамада', аппарат 'информация'/. это сл°в° используется в атом же значении в языках некоторых ТЮРКСКИХ народов/, жацгырту 'реставрация', ауысым 'смена', гаузальм 'тиР^'» л1м 'прописка'. ^ I

В целом ряде случаев многие слова, по;!шостыо 0ТХ0ДЯ от пеР~ вичного значения, приобретают новую семант ику' Здесь происходит сначала процесс метафориаации, затем слов/0 переходит в разряд тер-миносистемы. Ярким примером этого может СЛУЖ™ процесс семантического сдвига слова салауат, которое изн?"1ЧальН0 Употреблялось как религиозный! термин /"мацтау рет1Чде э-лтылатын дуга" - АТС/, затем оно становится одной из функционально-стилистических едингад языка газеты в составе словосочетаний тиг1'Д салауатты устаз, салауат-ты сез и др., со значением, "опытный, показательный, образцовый". Именно это переносное-значение стало опорой для появления новобра-зования салауаттылык; в значении 'трезвость'.

Слово, становящееся опорой новообразования, по "сошествии времени заменяя интернациональный термин или кальку, сначала употребляется как экспрессивный синоним существующего слова, затем вследствие высокой частотности теряет свою экспрессивную окраску и переходит в разряд термина уже с нейтральным оттенком, полностью отодвинув в пассивный словарный фонд существовавшее слово. Так,приобрели статус тердина слова гарии, айдар, зхлзала, которые отодвинули термины космос, рубрика, жер думпуг в пассивный фонд языка. Появление деривационных, форм слова гарыш /гарышкер, гарыш-жай/, расширение круга сочетаемости /умдыш гарышкер, цосали^ га-рымкер/ и высокая частотность употребления способствовало вхождению слова гарыш и в язык официального стиля.

Многие слова общенародного языка, диалектизмы, архаизмы, этнографические названия, элементы экспрессивной лексики претерпевают интенсивную специализации и переходят в разряд терминосисте-мы. Следует оговорить, что такие новообразования первоначально сопровождаются; пояснением /в скобках дается их существующий экви-

I .

Г~ ^ - 20 -

валент, толкование/}, и определенной степенью экспрессив-

ности. Затем под вли янием тенденции к максимальному использованию внутренних ресурсов |это едозо подхватывается всеми типами газет и журналов /если оно^ отвечает вышеуказанным критериям нормы/, вследствие чего повьшц^,^ частотность употребления и постепенно стирается экспрессивно расШрЯется круг сочетаемости.

Напр., \

- из общенародного чязыка. ацщл /синошм 'лацат'/ - в значении 'катакомба', сургтн в зн.._ачении »катаклизм', салым 'вклад' /отсюда салымшы 'вкладчик', '^ех.ел салым »срочный вклад'/;

- этнографические на\звания. цолуздтк 'сувенир', а также кэ_-Вё./в составе сложного сл!ова кэдесый 'сувенир'/, ышел/й составе сложного слова мушелтой' .Ю(5илси'/•

- экспрессивные синонй..^. тавдав; /в сочетании ак; тандадтар 'белые пятна'/, мелтек /в с.ЛОвОСЛОЖенИ1, модтекаудан 'микрорайон'/;

- архаизмы: бибг /в словс1СЛОКении медбиб! 'медсестра/, же-рдгец 'реликвия', 'памятник', . ,-..-..:гат 'материал';

- диалектизмы: айлак 'гав^ь', апптма"; 'лак' и др.

Для вторичной но1 инации предметов, понятий, для которых до этого времени использовались иноязычные термины, используются слова пассивного словарного'фонда, напр., рэмгз 'символ' /рр. мем-лекеттгк рамтз 'государственный символ'/, кесепе 'мавзолей', жа-дагай ' плал!'. куп сер 'кожаная куртка', дандауыр 'скальпель ', ужым 'коллектив', хашя 'пометка'.

Семантика ряда слов используется для передачи внутренними ресурсами языка значения русских заимствований на -ка, употребляемых обычно только в казахской разговорной речи типа: зачетка, трубка. Для этой цели используются все типы словообразования: сына юна 'зачетка', уулакша 'трубка'. Акдакар 'Снегурочка'■

В последнее время наблюдается тенденция сдвига семантики некоторых лексем от конкретного значения к общему. Так, в сложных словах с компонентами -акр, -к;агаз, -сез, -тану, -хат и др., происходит расширение семантики. Напр., ады в значении "оплата", выступая одним из компонентов ряда сложных слов, приобретает значение 'оплачиваемое', 'все то, что связано с денеядаи сродства-ми' : зейнетакы 'пенсия', етемады 'компенсация', журтмацы 'плата за проезд', уардемакы 'пособие» и др. Такое явление характерно для слов, где одним из компонентов выступают к;;>-газ: камкор;^а- ' газ 'ходатайство', сеп!мцагаз 'доверенность', иулацдагаз 'кви-

танция'; -жай: кэрмежди 'выставочный зал', муражай 'музей', т/ргынжай 'жилое здание'. С помощью оти-с лексем идентифицируются названия одинаковых понятий, предметов.

В языке периодической печати иногда наблюдается употребление семантики слов, не полностью раскрывающие дефиницию существующего термина активного употребления. Так, на страницах газет и журналов употреблялись слова жауЬар для термина шедевр, суц-гат 'живопись', улгаи 'комитет', нисан 'планета', нурзия 'проза', нааым жыр 'поэзия', которые имеют затемненную семантику, и которые трудно попять без пояснения, без контекста.

В этой же главе все слова, подвергающиеся семантическому анализу, рассматриваются и л аспекте литературной .нормы,

В заключении работы подытаживаются основные результаты исследования и определяются направления дальнейших изысканий в области казахской неологии.

Содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Кдз1рг1 ыерзхмдх баспасаз т1Л1нщ лексикалыд дурамы жа-йинда. - В кн.: Вопросы тюркского языкознания//Мдтериалы I межреспубликанской' конференции молодых лингвистов-тюркологов• -Алма-Ата: Наука, 1935.-о.176-101.

2. Об изучении языка казахской периодической печати. - Сб.: Актуальные проблемы общественных наук// Материалы республиканской конференции молодах ученых. - Алма-Ата: Наука, 1986. - с. 78-79.

3. Жарасшши тапса жаца соз. - газ. "Дна Т1л:'.'- 1590, 12 апреля. *

4. Ана тIлIц - арнц бул. - газ. "Семей тацы". - 1986, 27 февраля.

5. Цазац лексикасыпдагн жаца долданыстар. - Словарь новых слов. - Алма-Ата: Наука, 1905. - В соавторстве.

6. Назад лексикаснндагы жаца долданыстар. - Словарь новых слов. - Алма-Ата: Наука, 1990. - В соавторстве.

7. Страничка новых слов, - газ. "Ана тглг".

- Новые слова Т1лаыар, жарияланым, безенд!рме, бетесеп, торага и др. - 1990, 22 марта.

- Новые слова егемендДк, мадсатнама, бейрэсгмдер, дойексез, мерейтой, йаргы и др. - 1990, 29 марта.

- Новые слова Дарханшайым, иел!к дагаэ,.мойынтумар, дулад-далдан, жецтлгек и др. - 1990, 26 июля.

- Новыо слова балама нег1з, ганыш, тунемел, цалбагай, шам-жаедыш, цастумсык;, газцагар и др. - 1991, 16 августа.

- Новые слова айлабуйым, аспансерпс, ацтавдацтар, жадыгат, жуктеме, гултегеурш и др. - 1991, 24 мая.

- Новые слова кесене, кэдесый, сэнгер, елтацба, еркениет и др. - 1991, 15 ноября. .

- Новые слова эуежай, кунтгзбе, кауЬ.ар, аявдон, ауысым и др. -1991, 15 сентября.

- Новые слова к;осар терага, еахнагер, танснрыс и др. - 1991, 29 ноября. .

- Новые слова буйырман, керсетхмдхк ж.урхс, мейрамхана, шыгарым-паздьщ, кекейкез и др. - 1991, 29 ноября и др.

ЗАКАЗ 73

ТИРАЖ 100

Оглс|»тамо «а рятопривте ИГЛ АН Республики Казахстан