автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Лексические средства выражения модального значения необдуманности действия в конструкциях с инфинитивом

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Волкова, Елена Петровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Лексические средства выражения модального значения необдуманности действия в конструкциях с инфинитивом'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексические средства выражения модального значения необдуманности действия в конструкциях с инфинитивом"

На правах рукописи

ВОЛКОВА Елена Петровна

ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ МОДАЛЬНОГО ЗНАЧЕНИЯ НЕОБДУМАННОСТИ ДЕЙСТВИЯ В КОНСТРУКЦИЯХ С ИНФИНИТИВОМ

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 2010

2 1 0КТ

004610642

Работа выполнена на кафедре современного русского языка Московского государственного областного университета

Научный руководитель: Шаповалова Татьяна Егоровна,

доктор филологических наук, профессор

Официальные оппоненты: Геймбух Елена Юрьевна,

доктор филологических наук, профессор (Московский городской педагогический университет)

Иванова Людмила Александровна,

кандидат филологических наук (Колледж предпринимательства № 11 г. Москвы)

Ведущая организация:

Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина

Защита состоится «21» октября 2010 г. в 15.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.155.02 по защите докторских и кандидатских диссертаций (специальности: 10.02.01 - русский язык, 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания [русский язык]) при Московском государственном областном университете по адресу: 105005, г. Москва, ул. Ф. Энгельса, д. 21а.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета (105005, г. Москва, ул. Радио, д. 10а).

Автореферат разослан «¿¿(¡»АС^/л

»2010 г.

Ученый секретарь Диссертационного совета доктор филологических наук профессор

В.В. Леденёва

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Модальность как фундаментальная языковая категория всегда привлекала внимание учёных-филологов. Однако в исследовании категории синтаксической модальности, в изучении ее сущности, в описании разновидностей модальной семантики и средств ее презентации ещё рано ставить точку.

Объектом диссертационного описания являются структура, семантика и синтаксические типы конструкций с модальным значением необдуманности действия.

В качестве лингвистического предмета исследования избраны особенности выражения модального значения необдуманности действия лексическими средствами в конструкциях с инфинитивом.

Языковой материал извлекался методом сплошной выборки из произведений классической и современной русской литературы.

Актуальность настоящего исследования обусловлена следующими факторами:

• не иссякающим в лингвистике интересом к изучению категории модальности;

• антропоцентризмом современного языкознания, который проявляется в акцентированном внимании лингвистов к рассмотрению любого явления языка с точки зрения говорящего субъекта;

• активностью употребления конструкций с модальным значением необдуманности действия в речи;

• необходимостью детального описания мало изученного модального значения необдуманности действия.

Работа осуществлена с целью выявления и классификации семантических типов конструкций с модальным значением необдуманности действия и их многоаспектного анализа.

Достижение данной цели предполагает решение конкретных задач:

3

1) определить модальное значение необдуманности действия в ряду значений этого типа;

2) выявить модальные глаголы, составляющие лексическое ядро и периферию семантического поля необдуманности действия;

3) охарактеризовать семантический субъект в исследуемых конструкциях;

4) выявить средства усиления и конкретизации модального значения необдуманности действия;

5) описать модели конструкций с модальным значением необдуманности действия.

Основная гипотеза диссертационного исследования заключается в следующем: в современном русском языке активно функционируют конструкции с особым модальным значением необдуманности действия, отличающиеся лексическими средствами от конструкций с другими модальными значениями.

Положения, выносимые на защиту:

1. Модальное значение необдуманности действия противоположно модальному значению желательности и возможности действия и может быть представлено как нецеленаправленное действие, противоречащее здравому смыслу.

2. В исследуемых конструкциях обязательным компонентом является модальный глагол с примыкающим к нему субъектным или объектным инфинитивом.

3. Конструкции с модальным значением необдуманности действия делятся на восемь семантических типов, каждый из которых имеет свои структурные особенности.

4. В усилении и конкретизации модального значения необдуманности действия участвуют второстепенные члены предложения.

5. Семантический субъект в конструкциях с модальным значением необдуманности действия может существенно влиять на содержание модальности предложения.

6. Исследуемые конструкции активно функционируют в речи. Они употребляются в качестве предикативных частей сложных предложений, могут являться двусоставными, определённо-личными, безличными, полными и неполными предложениями и быть оформлены как риторические высказывания.

Научная новизна диссертационного исследования определяется его актуальностью и целью и заключается в следующем:

• обосновано выделение модального значения необдуманности действия в конструкциях с инфинитивом;

• установлены ядерные и периферийные лексические единицы семантического поля необдуманности действия;

• определены семантические разновидности модального значения необдуманности, описаны их структурные особенности;

• выявлена роль семантического субъекта в представлении модального значения необдуманности действия;

• охарактеризованы актуализаторы модального значения необдуманности действия;

• исследована реализация модального значения необдуманности действия в разных синтаксических структурах;

• показана продуктивность употребления исследуемых конструкций.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что

комплексно проанализировано малоисследованное модальное значение необдуманности действия; выделены типы изучаемого модального значения; описаны основные средства уточнения модального значения необдуманности действия в конструкциях с инфинитивом.

Практическая значимость исследования заключается в анализе и описании большого и разнообразного материала текстов классической и современной литературы, реализующих употребление конструкций с модальным значением необдуманности действия.

Материалы работы могут быть рекомендованы к использованию в общем курсе «Современный русский язык. Синтаксис», в спецкурсах и спецсеминарах по вопросам грамматики русского языка, при разработке лекций по стилистике, при подготовке выпускных квалификационных работ, в школьных факультативных курсах, посвященных комплексному анализу текста.

Методами и приемами анализа являются: метод наблюдения, направленной выборки материала, метод элементарных статистических подсчетов, описание и интерпретация текстовых фактов, функционально-стилистический анализ, а также метод индукции - переход от конкретных наблюдений над языковыми фактами к систематизации, итоговым умозаключениям и обобщению.

Апробация результатов исследования.

Основные теоретические положения диссертации изложены в 10 научных статьях, в том числе в издании перечня ВАК РФ.

Материалы исследования обсуждались на заседании кафедры современного русского языка МГОУ, на аспирантском научном семинаре кафедры «Актуальные проблемы современной лингвистики». Автор принимал очное и заочное участие во всероссийских и международных научных конференциях (Воронеж, 2006; Мурманск, 2009).

Структура диссертации. Проблематика исследования обусловила структуру работы, которая состоит из предисловия, введения, двух глав, заключения и библиографического списка, включающего научную литературу, справочные и информационные издания, источники языкового материала.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ В предисловии обосновывается актуальность темы исследования; мотивируется выбор объекта изучения; определяются цель и задачи работы, методы и приёмы анализа языкового материала; формулируются исследовательская гипотеза и положения, выносимые на защиту; отмечается научная новизна диссертации; устанавливаются теоретическая и практическая значимость работы; представляется её апробация и структура; характеризуется языковой материал.

Во введении обобщён опыт изучения модальности в современной лингвистике. Категории модальности, относящейся к числу наиболее многозначных языковых категорий, уделяется внимание в трудах таких ученых, как Ш. Балли, В.В. Виноградов, Г.А. Золотова, П.А. Лекант, В.В. Бабайцева, Г.П. Немец, Н.Е. Петров,А.Б. Шапиро, Н.Ю. Шведова и многих других. Разработка теоретических и методологических концепций модальности привела к возможности рассмотреть конструкции, выражающие модальное значение необдуманности действия, и формирующие названное семантическое поле лексические средства.

В ПЕРВОЙ ГЛАВЕ «Структурно-семантические особенности выражения модального значения необдуманности действия в конструкциях с инфинитивом» семантика необдуманности рассматривается нами как модальное значение, репрезентирующее отношение к нецеленаправленному действию, как правило, не соответствующему чьим-либо желаниям, интересам; нецелесообразному с точки зрения его полезности, логичности, уместности в определённой ситуации, а также действию, противоречащему этическим нормам и приводящему к нежелательному или печальному результату.

Основным средством, выражающим модальное значение необдуманности действия, являются модальные глаголы, которые в сочетании с инфинитивом представляют «модальность, включённую в форму предиката» (В.В. Виноградов).

Нами выделено восемь семантических типов конструкций со значением необдуманности действия:

- необдуманность и невольность действия: Мишель был большой охотник до лошадей. Он вздумал сам объезжать молодого рысака. Тот понёс, начал бить и выбросил его из саней... (И. Тургенев);

- необдуманность действия с этической точки зрения: Матушка вышла из кабинета тоже вся красная в лице и объявила во всеуслышание, чтоб господина Слёткина ни под каким видом к ней вперёд не допускать; а коли Мартына Петровича дочери вздумают явиться - наглости, дескать, на это у них станет, - им также отказывать (И. Тургенев);

- необдуманность действия в данной ситуации: - Соли купить не на что, а ты придумала шелками шить! Припасы-то, поди-ко, денег стоят (П. Бажов);

- нежелательность выполнения необдуманного действия: - Но за что 'же я не приму её? Только бы не вздумала она [Анна Каренина] утешать меня! - думала Долли. - Все утешения, и увещания, и прощения христианские - всё это я уж тысячу раз передумала, и всё это не годится (Л. Толстой);

- предостережение от выполнения необдуманного действия: - Машина подождёт. А вот если вы вздумаете артачиться, то и вторую фару потеряете (Д. Калинина);

- запрет на осуществление необдуманного действия: - Побольше сиди дома, поменьше бывай на улице. И уж совершенно точно, не вздумай сунуться к этому шарлатану! К этому докторишке! (Д. Калинина);

- предположение о выполнении необдуманного действия: - Что ты, мой батюшка, там за страсти читаешь? Уж не вздумал ли ты пугать нас, отец мой? (А. Толстой);

- избегание необдуманного действия: Если ты живёшь в не столь отдалённых местах, то разве нельзя быть счастливым от мысли, что тебя не угораздило попасть в столь отдалённые? (А. Чехов)

8

Каждой семантической разновидности исследуемого значения присущи свои структурные особенности: облигаторными компонентами являются модальный глагол + субъектный или объектный инфинитив.

Как показало проведённое исследование, модальные глаголы вздумать, вздуматься и фразеологизмы чёрт (нелёгкая) дёрнул, прийти в голову составляют лексическое ядро семантического поля необдуманности действия.

На периферии этого семантического поля оказываются глаголы умудриться, ухитриться, придумать, выдумать, догадаться, покуситься, угораздить и фразеологизмы чёрт несёт, нелёгкая разнесла, взбрести в голову, которые не являются частотными. Модальные глаголы умудриться, ухитриться, придумать, выдумать, догадаться выражают семантику необдуманности имплицитно.

Ядерный глагол вздумать используется для оформления всех выделенных нами разновидностей модальной семантики необдуманности, за исключением значения избегания.

В роли субъектного инфинитива выступает глагол, содержащий

нейтральную или негативную оценку действия, поведения, состояния,

отношения или восприятия. При безоценочном глаголе обязательно наличие

лексем, дающих отрицательную характеристику субъекта, его поступка, а

иногда объекта действия. В конструкциях с глаголом вздумать часто

встречаются маркеры, показывающие нежелательные или негативные

последствия необдуманного действия или поведения: [...] и когда вдруг кто-

нибудь вздумает оскорбить меня или станет отзываться непочтительно

об ней, я возьму его так, просто, за грудь, подниму аршина на два от земли

одной рукой и только подержу, чтоб чувствовал мою силу... (Л. Толстой.) В

роли субъекта выступает неопределённое лицо, так как автор высказывания,

являющийся объектом в этом контексте, готов наказать любого человека,

который позволит себе неэтичное поведение. Негативное отношение к

возможному необдуманному и непозволительному действию оформляется

9

при помощи глагола поведения оскорбить, а также лексемы непочтительно. Нежелательные последствия для субъекта переданы лексемами возьму за грудь, подниму аршина на два от земли, подержу.

Модальный глагол дёрнуть выражает отрицательное отношение к чему-либо и употребляется в составе фразеологизма с квазисубъектами чёрт, лукавый, нелёгкая, нечистая сила, выступающими каузаторами действия субъекта: - Чёрт меня дёрнул сесть за игру с этим мошенником! (Д. Калинина.) Фразеологизмы чёрт (нелёгкая) дёрнул, чёрт несёт, нелёгкая разнесла употребляются в конструкциях со значением невольности и необдуманности. Они содержат негативную коннотацию и могут самостоятельно выражать указанную семантику - мифологические существа являются квазисубъектами и «подталкивают» субъект к выполнению действия: Дёрнет же нечистая сила потаскаться по такой вьюге! (Н. Гоголь.) Для автора высказывания может быть важен каузатор действия, а не лицо-исполнитель. Необдуманное и невольное действие часто приводит к печальным или нежелательным последствиям: А бывало, мы его вздумаем дразнить, так глаза кровью и нальются, и сейчас за кинжал (М. Лермонтов).

Глаголы нести, разнести как компоненты фразеологизмов используются значительно реже для выражения значения невольности и необдуманности из-за ограниченности сочетаемости с понятиями, обозначающими мифические существа: Зурин слушал меня с большим вниманием. Когда я кончил, он покачал головою и сказал: «Всё это, брат, хорошо; одно нехорошо: зачем тебя чёрт несёт жениться?» (А. Пушкин.)

Модальный глагол угораздить используется в контекстах с семантикой необдуманности и невольности действия.: А вот Рита не занималась спортом никогда, нигде и ни в каком варианте. Поэтому нынешние испытания были для неё сродни пытке. Нетренированные мышцы ныли и стонали. Голова кружилась. Сердце колотилось.

- И как тебя угораздило отправиться в этот тур? - как-то спросила у неё Тата.

- Мама посоветовала. У неё подруга работает в туристической фирме. Вот она мне и устроила эту путёвочку (Д. Калинина). Глагол выражает негативную оценку. Субъект подчиняется «воле» обстоятельств и не пытается повлиять на сложившуюся ситуацию, это приводит к нежелательным последствиям.

Фразеологизм взбрести в голову с глаголом в форме сослагательного наклонения встречается в конструкциях со значением избегания: Этот номер телефона куплен на паспорт Анечки. Так что если бы кому-то из Мариных любовников взбрело в голову проследить за пей, он наткнулся бы на серьёзные препятствия. Да и зачем? Ведь Мара честно предупреждала, что она не свободна (Д. Калинина). Фразеологизм содержит отрицательную оценку. Возможное случайное и бессмысленное действие субъекта по отношению к объекту могло привести к нежелательным последствиям, но его удалось миновать.

Глаголы умудриться, ухитриться, придумать, выдумать, догадаться употребляются в примерах с семантикой необдуманности действия с этической точки зрения, необдуманного действия в определённой ситуации: Поведай нам, поведай миру, как ты ухитрился, дожив до шестидесятилетнего возраста, сохранить во всей неприкосновенности ум шестилетнего ребёнка? (А. Островский); Квартиру свою [Карандышев] вздумал отделывать, - вот чудит-то. В кабинете ковер грошевый на стену прибил, кинжалов, пистолетов тульских навешал: уж диви бы охотник, а то и ружья-то никогда в руки не брал (А. Островский). Модальные глаголы умудриться, ухитриться приобретают иронический оттенок. Они не могут самостоятельно выражать семантику необдуманности, а способны к этому только в контексте. К указанным глаголам примыкает субъектный инфинитив, в роли которого могут выступать как безоценочные глаголы, так и глаголы с отрицательной оценкой. Негативное отношение к субъекту и

11

нежелательные или негативные последствия его действия или поведения встречаются в высказываниях с данными глаголами. Наличие объекта может усиливать такое отношение.

Если в контексте нет лексических показателей семантики необдуманности действия, то модальные глаголы умудриться, ухитриться, догадаться могут оформлять значение возможности: Выбраться из подвала с помощью буксировочного троса оказалось не так-то просто. Ещё хорошо, что Леся догадалась навязать по всей его длине толстые узлы. Иначе неспортивным подругам вовек бы не вскарабкаться по гладкому канату (Д. Калинина); глагол придумать - семантику желательности: Наконец, он [Чичиков] пронюхал его домашнюю, семейственную жизнь, узнал, что у него была зрелая дочь, с лицом, тоже похожим на то, как будто бы на нём происходила по ночам молотьба гороху. С этой-то стороны придумал он навести приступ. Узнал, в какую церковь приходила она по воскресным дням, остановился всякий раз насупротив её, чисто одетый, накрахмаливши сильно манишку, - и дело возымело успех: пошатнулся суровый повытчик и зазвал его на чай! (Н. Гоголь.)

Модальный глагол покуситься используется в конструкциях для выражения семантики предостережения от выполнения необдуманного действия: - Любезный друг! Вы молоды и имеете пылкий характер. Послушайте человека, узнавшего на опыте, что значит пренебрегать вещами, коих мы не в состоянии понять и которые, слава богу, отделены от нас тёмной, непроницаемой завесой. Горе тому, кто покусится её поднять! Ужас, отчаянье, сумасшествие будут наградою его любопытства. Да, любезный друг, я тоже молод, но волосы мои седы, глаза мои впалы, я в цвете лет сделался стариком — я приподнял край покрывала, я заглянул в таинственный мир (А. Толстой). Глагол заключает в себе неодобрительную оценку и не нуждается в дополнительных маркерах для выражения указанного значения. Однако в контексте могут встречаться лексемы, передающие трагические последствия для субъекта, который осмелится

12

совершить действие. Объектом является некое загадочное и непонятное явление.

Фразеологизм прийти в голову употребляется для оформления значения необдуманности действия в данной ситуации: Подходя к Пиратскому бассейну, Синтия внезапно услышала справа от себя в зарослях колючего кустарника какой-то подозрительный шорох и даже сдавленный стон. Женщина пристально вгляделась в колючки, которые тут терпели из-за их красивых цветов и потрясающего аромата, но никого не увидела. «Померещилось», - успокоила себя Синтия. И в самом деле, кому могло прийти в голову гулять по зарослям колючек? Ведь есть же дорожки, которые специально проложены вдоль них (Д. Калинина). В роли субъекта выступает неопределённый деятель, который мог совершить действие. Употребление модального глагола мочь вносит в данную конструкцию значение предположения. Действие кажется странным в ситуации, переданной актуализатором дорожки специально проложены вдоль зарослей колючек.

Частицы в конструкциях с семантикой необдуманности усиливают данное значение и вносйт различные оттенки в предложения: - Ты не обижаться ли вздумала? Это очень мило! Ты знай, душа моя, я вправе думать о тебе всё, что хочу. Ты девочка с улш{ы, ты с мальчишками на салазках каталась (А. Островский).

Во ВТОРОЙ ГЛАВЕ «Реализация модального значения необдуманности действия в разных синтаксических структурах» описывается модальная семантика необдуманности в повествовательных, побудительных, вопросительных предложениях, в сложных синтаксических конструкциях; оценивается роль вводных компонентов и частиц в контекстах с модальным значением необдуманности действия.

Проведённый анализ языкового материала позволил выделить десять синтаксических типов конструкций с семантикой необдуманности:

- повествовательные восклицательные двусоставные конструкции: Смейтесь надо мной, я не сержусь, я этого заслуживаю. Я вас обезоружу, я сам вместе с вами буду смеяться над собой. Ведь смешно, действительно смешно. Бедняк, на трудовые деньги выучился трудиться: ну и трудись! А он вздумал любить! Нет, этой роскоши нам не полагается (А. Островский);

- повествовательные невосклицательные двусоставные конструкции: <...> он [Кузьма Остапович Хохленко] умудрялся появляться в самых неожиданных местах и в самый неподходящий момент (Н. Александрова);

повествовательные восклицательные неполные двусоставные конструкции: Надысь ко мне полицейский капрал какой-то наехал: «Я, мол, до вас, ваше благородие... (вишь, чем удивить вздумал!., я и сам знаю, что рождён благо...) имею до вас дело» (И. Тургенев);

- повествовательные невосклицательные неполные двусоставные конструкции: - А что, братцы, - проговорил он [молодой арестант], - ведь Газин-то сегодня догуляется до греха! ей-богу! когда гулять вздумал. Неравно осмиглазый приедет (Ф. Достоевский);

- повествовательные восклицательные безличные конструкции; Лерке надо купить батареек в котенка - дернул её [Машу Вепренцеву] чёрт привезти из очередной командировки этого самого котенка, который работал на батарейках, гнусно мяукал, махал хвостом и кивал головой, как припадочный! (Т. Устинова);

- повествовательные невосклицательные безличные конструкции: Угораздило же связаться с больной семьёй (Д. Донцова);

- побудительные восклицательные и невосклицательные определённо-личные конструкции: — Вы отвезли родственницу Козлову, —уточнила я. — Верно, <...> ей там хорошо, не вздумайте меня осуждать! Вы такого не переживали! (Д. Донцова); - Только не вздумайте распускать язык. Дама, желавшая погубить вашу дочь, пока еще очень могущественна (М. Серова);

вопросительные восклицательные неполные двусоставные конструкции: - Что? что ты сказал? «Ори еще больше»?., грубиянить вздумал! — закричал толстяк, весь побагровев (Ф. Достоевский);

- вопросительные невосклицательные двусоставные конструкции: Хотели вы Емельяна работой замучать, а я из окна вижу, как он каждый день идет домой, песни поет. Или вы надо мной смеяться вздумали? (Л. Толстой);

вопросительные невосклицательные безличные конструкции: Слушай, а тебя, часом, не угораздило бросить свою банку из-под пива в девушку? Ты же писал репортаж о празднике? (М. Серова.)

Наиболее частотными являются повествовательные предложения, в которых говорящий сообщает о необдуманном действии: Едва успели глуповцы поправиться, как бригадирово легкомыслие чуть-чуть не навлекло на них новой беды. Фердыщенко вздумал путешествовать. Это намерение было очень странное, ибо в заведовании Фердыщенка находился только городской выгон, который не заключал в себе никаких сокровищ ни на поверхности земли, ни в недрах оной (М. Салтыков-Щедрин).

При помощи восклицательной интонации выражаются чувства неодобрения, удивления, недоумения, недовольства, предположения и опасения: Бедняк, на трудовые деньги выучился трудиться: ну и трудись! А он вздумал любить! Нет, этой роскоши нам не полагается (А. Островский).

В предложениях с семантикой необдуманности всегда присутствует производитель действия, этим объясняется высокая частотность употребления двусоставных предложений: Анисим вздумал арендовать у соседнего помещика землю. Денег у него не было, но он думал сперва занять, а потом перевернуться на обмолоте (С. Есенин).

Субъектом может быть говорящий, другое определённое лицо, группа

лиц: - <...> я умудрился сделать всё для того, чтобы мне никто не

поверил... (В. Ерофеев); Школьники не подозревали тогда, что этот

угрюмый, никогда не улыбавшийся господин, с журавлиной походкой и

15

длинным носом - сердцем сокрушался и болел о каждом из них почти так же, как о собственном сыне. Он однажды вздумал побеседовать с ними о Вашингтоне. «Юные питомцы!» - начал он, но при первых звуках его странного голоса юные питомцы разбежались (И. Тургенев); Дополнительное неудобство создавали господа спортсмены. Некоторые ловкачи умудрились уже с полудня перекочевать с места службы в клуб, где сменили мундир на теннисный костюм, или рубашку-джерси и брюки-гольф. Козловский смотрел на лоботрясов тяжёлым, осуждающим взглядом. Скоро заговорят пушки, а они ерундой занимаются. Да еще под ногами путаются, работать мешают (Б. Акунин).

В контекстуальных неполных двусоставных конструкциях с пропущенным подлежащим деятель выводится из контекста: - Дочь моего заклятого врага! Как ты [Раиса] дерзнула! Ещё обниматься вздумала (И. Тургенев). Необдуманность действия субъекта показана в последнем предложении контекста. Деятель определяется по первому предложению, в котором также дана его отрицательная характеристика и тем самым представлено объяснение того, почему говорящий считает действие субъекта неуместным.

Наличие большого количества безличных конструкций с семантикой необдуманности свидетельствует о том, что много событий, которые не поддаются человеческому контролю, чаще бывают для человека плохими, чем хорошими: День был прекрасный, и мне вздумалось пройтись пешком до большой дороги, покуда вытаскивали коляску. Дойдя до часовни, я очень устала и села отдохнуть, а так как, покуда собирались люди, чтоб вытащить экипаж, прошло около получаса, мне стало холодно, особенно ногам, потому что на мне были ботинки на тонких подошвах и я га промочила (Л. Толстой).

В этих конструкциях, как правило, присутствует значение воздействия стихийной силы, иногда сверхъестественной.

По структуре предложения, в которых представлена модальная семантика необдуманности действия, могут быть простыми, сложносочинёнными, сложноподчинёнными и бессоюзными: Хозяйка по ночам будила работниц и, как запоют петухи, сажала за дело. Работницам тяжело показалось, и они вздумали убить петуха, чтобы не будил хозяйки. Убили, им стало хуже: хозяйка боялась проспать и еще раньше стала поднимать работниц (Л. Толстой); Вот три лица на земном шаре, которые могут иметь влияние на Ивана Васильевича. Если же кто-либо другой, кроме указанных лиц, вздумает повлиять на Ивана Васильевича, он добьется только того, что Иван Васильевич поступит наоборот (М. Булгаков); Горемычная Ленка решилась, оказывается, на огромный шаг: она вздумала уйти из родительского дома (А Аверченко).

Конструкции со значением необдуманности могут употребляться как в придаточных предикативных единицах, так и в главных: Я, не раздумывая, дала ей адрес Ликиной мамаши, поблагодарила за помощь и быстренько, пока лаборантка действительно не вздумала вязать меня и тащить в милицию, ретировалась (М. Серова); Чёрт меня дёрнул зайти сегодня утром к одному знакомому, у которого ребёнок лежит в дифтерите (А. Чехов). Модальные глаголы со значением необдуманности имеют форму изъявительного наклонения, представляя объективный модальный план как реальность. Глаголы в форме сослагательного наклонения передают ирреальную модальность в объективном аспекте: Новообращённый Степан Алексеич, кажется, задушил бы меня, если б мне вздумалось сказать при нём что-нибудь непочтительно про Фому Фомича (Ф. Достоевский). Исследуемая конструкция используется в качестве придаточной предикативной единицы в сложноподчиненных предложениях с условными отношениями и выражает ирреальное единичное условие.

Глаголы в повелительном наклонении выражают просьбу или приказ,

адресованные собеседнику: <...> только, говорю, не вздумайте искать

[фотографии] - обыщетесь, не найдете... (В. Ерофеев.) Говорящий

17

обращается к собеседнику, который может осуществить необдуманное действие. Для привлечения внимания собеседника иногда используются вводные слова. Возможно наличие частиц с семантикой предостережения.

По нашим наблюдениям, вводные слова и частицы вносят в контексты со значением необдуманности оттенки неуместности, неуверенности, предположения, опасения, привлечения внимания собеседника: Ещё, чего доброго, ухаживать за ней [Машей Вепренцевой] вздумает, заморочит ей голову, а мне потом забот не оберёшься! (Т. Устинова); Ах ты чёртов кум этакий! Провались ты и с своею каморой! Вишь, чем потчевать вздумал! (А. Толстой)

Негативные последствия и печальный результат могут быть представлены в контексте: - Ну Таисия, ну шельма! Придумала гнилой товар с рук сбыть! Поздно ты приехал, мы уже по рукам ударили! (Д. Донцова.)

Вопросительные предложения с модальной семантикой необдуманности действия являются таковыми только по форме, а не по содержанию и рассматриваются в функциональном плане как повествовательные. В них «вопросительность формы не означает вопросительности семантики» (A.B. Канафьева). В таких конструкциях передаются чувства удивления и недоумения. Деятель может быть не назван или не определён: Интересно, кому это в голову пришло теплым маем в самой серединке цветочной, медовой, разнотравной Украины водрузить на комод цветы из пластмассы?! (Т. Устинова.) В структуре сложноподчинённого предложения с присловной связью необдуманное действие описано в придаточной предикативной единице, занимающей позицию субъектного распространителя, а интерес к информации высказывается в главной части. Используются лексемы, передающие нецелесообразность действия.

В вопросах-недовольствах (Е.В. Падучева) заключается недоумение

автора высказывания несвоевременным действием говорящего. В главной

предикативной единице сложноподчинённого предложения с временными

18

отношениями оформлено необдуманное действие, а в придаточной -ситуация, неблагоприятная для его выполнения: - Отчего ты теперь уезжать вздумал, когда парь тебя пожаловать изволил, с начальными людьми сравнял? (А. Толстой.)

Установлено, что вопросительные невосклицательные безличные конструкции содержат вопрос-предположение, вопрос-удивление (Е.В. Падучева). Возможно употребление вводных слов и частиц: - Ну, да, одним словом, неужели я мог вас обидеть тем, что невольно вздумалось мне к вам подойти?.. (Ф. Достоевский) По предположению говорящего, действие, выполненное им, кажется необдуманным его собеседнику. Это действие представлено в придаточной части. Функцию главного члена выполняет личный глагол в безличном употреблении с примыкающим к нему инфинитивом. Невольность данного действия передаётся обстоятельством образа действия. Употребление дополнения, выраженного местоимением в форме дательного падежа мне, усиливает семантику невольности. Возможное отношение собеседника к такой ситуации описано в главной предикативной единице.

Семантика необдуманности может быть оформлена во второй части, которая разъясняет содержание первой: Это была дама-конфетка и более ничего. Посему совершенно не понимаю, зачем вздумалось теперь тому же самому Ивану Матвеичу воображать в своей супруге нашу русскую Евгению Тур? (Ф. Достоевский.) В первом предложении контекста описана ситуация, при которой последующее поведение субъекта представляется необдуманным. Автор высказывания выражает чувство удивления, переданное при помощи «невопросительного» слова зачем.

В заключении подведены итоги работы, сформулированы основные выводы, подтверждающие выдвинутую гипотезу.

Многоаспектное описание разных синтаксических структур позволило

убедиться, что посредством активно используемых в художественных

текстах конструкций с модальным значением необдуманности передаётся

19

действие, как правило, нецеленаправленное, иногда невольное, но всегда неуместное и бесполезное.

Установлено, что важную роль в конструкциях с модальным значением необдуманности играют формы семантического субъекта, на основании которых можно выяснить, насколько неосознанно и невольно выполнено действие, а также актуализаторы, оформляющие или усиливающие данную семантику, указывающие на негативные или нежелательные последствия, отрицательное отношение к поступку субъекта.

Исследуемая тема остается актуальной и требует дальнейшего изучения. Перспективы исследования видятся в описании совмещения модальных значений необдуманности и невольности, необдуманности и невозможности, необдуманности и нежелательности.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Волкова Е.П. Типовые ситуации в рамках семантической модели «неожиданный результат» и отражающие их модальные глаголы // Русское слово и высказывание: рациональное и эмоциональное: Межвузовский сборник научных трудов. - М.: МГОУ, 2006. - С. 160-162.

2. Волкова Е.П. Семантические типы конструкций с модальным значением необдуманности действия в русском языке // Современная языковая ситуация и совершенствование подготовки учителей-словесников: Материалы VI Всероссийской научно-методической конференции. Часть 1. -Воронеж, 2006. - С. 134-137.

3. Волкова Е.П. Средства выражения модального значения необдуманности действия в конструкциях с инфинитивом // Русское слово, высказывание, текст: рациональное, эмоциональное, экспрессивное: Межвузовский сборник научных трудов, посвященный 75-летию П.А. Леканта. -М.: МГОУ, 2007. - С. 126-131.

4. Волкова Е.П. Структурно-семантические особенности конструкций со значением необдуманности действия // Русское слово и высказывание:

20

рациональное, экспрессивное и эмоциональное: Межвузовский сборник научных трудов. - М.: МГОУ, 2007. - С. 36-38.

5. Волкова Е.П. Особенности выражения модального значения необдуманности действия в конструкциях с инфинитивом II Вестиик Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». - № 1. - 2008. - М.: МГОУ. - С. 40-45.

6. Волкова Е.П. Выражение негативного отношения к необдуманному действию с точки зрения этики // Рациональное и эмоциональное в художественном тексте: Межвузовский сборник научных трудов. - М.: МГОУ, 2009.-С. 102-106.

7. Волкова Е.П. Необдуманность и невольность действия // Структурно-семантические параметры единиц языка и речи: Сборник научных статей. - Мурманск: МГГГУ, 2009. - С. 26-30.

8. Волкова Е.П. Предостережение от выполнения необдуманного действия // Русский язык в системе славянских языков: история и современность (выпуск III): Сборник научных трудов. - М.: МГОУ, 2009. -С. 65-69.

9. Волкова Е.П. Запрет на осуществление необдуманного действия // Слово в языке и речи: Международный сборник научных трудов в честь 70-летия доктора филологических наук профессора О. И. Литвинниковой. -Елец: ЕГУ им. И. А. Бунина, 2009. - С. 94-97.

10. Волкова Е.П. Необдуманность действия в данной ситуации // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: субъективность, экспрессивность, эмоциональность: Межвузовский сборник научных трудов. - М.: МГОУ, 2009. - С. 36-42.

Заказ №838. Объем 1 п.л. Тираж 100 экз.

Отпечатано в ООО «Петроруш» г. Москва, ул. Палиха-2а, тел. 250-92-06 www.postator.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Волкова, Елена Петровна

ПРЕДИСЛОВИЕ.

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. Структурно-семантические особенности выражения модального значения необдуманности действия в конструкциях с инфинитивом.

1.1. Необдуманность и невольность действия.

1.2. Необдуманность действия с этической точки зрения.

1.3. Необдуманность действия в данной ситуации.

1.4. Нежелательность выполнения необдуманного действия.

1.5. Предостережение от выполнения необдуманного действия.

1.6. Запрет на осуществление необдуманного действия.

1.7. Предположение о выполнении необдуманного действия.

1.8. Избегание необдуманного действия.

ВЫВОДЫ ПО 1 ГЛАВЕ.

ГЛАВА 2. Реализация модального значения необдуманности действия в разных синтаксических структурах

2.1. Повествовательные восклицательные двусоставные конструкции.

2.2. Повествовательные невосклицательные двусоставные конструкции.

2.3. Повествовательные восклицательные неполные двусоставные конструкции.

2.4. Повествовательные невосклицательные неполные двусоставные конструкции.

2.5. Повествовательные восклицательные безличные конструкции.

2.6. Повествовательные невосклицательные безличные конструкции.

2.7. Побудительные восклицательные и невосклицательные определённо-личные конструкции.

2.8. Вопросительные восклицательные неполные двусоставные и двусоставные конструкции.

2.9. Вопросительные невосклицательные двусоставные конструкции.

2.10. Вопросительные невосклицательные безличные конструкции.

ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ.

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Волкова, Елена Петровна

Модальность как фундаментальная языковая категория всегда привлекала внимание учёных-филологов. Однако в исследовании категории синтаксической модальности, в изучении ее сущности, в описании разновидностей модальной семантики и средств ее презентации ещё рано ставить точку.

Объектом диссертационного описания являются структура, семантика и синтаксические типы конструкций с модальным значением необдуманности действия.

В качестве лингвистического предмета исследования избраны особенности выражения модального значения необдуманности действия лексическими средствами в конструкциях с инфинитивом.

Языковой материал извлекался методом сплошной выборки из произведений классической и современной русской литературы.

Актуальность настоящего исследования обусловлена следующими факторами:

• не иссякающим в лингвистике интересом к изучению категории модальности;

• антропоцентризмом современного языкознания, который проявляется в акцентированном внимании лингвистов к рассмотрению любого явления языка с точки зрения говорящего субъекта;

• активностью употребления конструкций с модальным значением необдуманности действия в речи;

• необходимостью детального описания модального значения необдуманности действия;

• малой изученностью данного модального значения.

Работа осуществлена с целью выявления и классификации семантических типов конструкций с модальным значением необдуманности действия и их многоаспектного анализа.

Достижение данной цели предполагает решение конкретных задач-.

1) определить модальное значение необдуманности действия в ряду значений этого типа;

2) выявить модальные глаголы, составляющие лексическую основу семантического поля необдуманности действия;

3) охарактеризовать семантический субъект в исследуемых конструкциях;

4) выявить средства усиления и конкретизации модального значения необдуманности действия;

5) описать модели конструкций с модальным значением необдуманности действия.

Основная гипотеза диссертационного исследования заключается в следующем: в современном русском языке активно функционируют конструкции с особым модальным значением необдуманности действия, отличающиеся лексическими средствами от других модальных конструкций.

Положения, выносимые на защиту:

1. Модальное значение необдуманности действия противоположно модальному значению желательности и возможности действия и может быть представлено как нецеленаправленное действие, противоречащее здравому смыслу.

2. В исследуемых конструкциях обязательным компонентом является модальный глагол с примыкающим к нему субъектным или объектным инфинитивом.

3. Конструкции с модальным значением необдуманности действия делятся на восемь семантических типов, каждый из которых имеет свои структурные особенности.

4. В усилении и конкретизации модального значения необдуманности действия участвуют второстепенные члены предложения.

5. Семантический субъект в конструкциях с модальным значением необдуманности действия может существенно влиять на содержание модальности предложения.

6. Исследуемые конструкции активно функционируют в речи. Они употребляются в качестве предикативных частей сложных предложений, могут являться двусоставными, определённо-личными, безличными, полными и неполными предложениями и быть оформлены как риторические высказывания.

Научная новизна диссертационного исследования определяется его актуальностью и целью и заключается в следующем:

• обосновано выделение модального значения необдуманности действия в конструкциях с инфинитивом;

• установлены ядерные и периферийные лексические единицы семантического поля необдуманности действия;

• определены семантические разновидности модального значения необдуманности, описаны их структурные особенности;

• выявлена роль семантического субъекта в представлении модального значения необдуманности действия;

• охарактеризованы усилители и актуализаторы модального значения необдуманности действия;

• исследовано функционирование конструкций с модальным значением необдуманности действия в разных синтаксических структурах;

• показана продуктивность употребления исследуемых конструкций.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что комплексно проанализировано малоисследованное модальное значение необдуманности действия; выделены типы изучаемого модального значения; описаны основные средства усиления и уточнения модального значения необдуманности действия в конструкциях с инфинитивом.

Практическая значимость исследования заключается в анализе и описании большого и разнообразного материала текстов классической и современной литературы, реализующих употребление конструкций с модальным значением необдуманности действия.

Материалы работы могут быть рекомендованы к использованию в общем курсе «Современный русский язык. Синтаксис», в спецкурсах и спецсеминарах по вопросам грамматики русского языка, при разработке лекций по стилистике, при подготовке выпускных квалификационных работ, школьных факультативных курсах, посвященных комплексному анализу текста.

Методами и приемами анализа являются: метод наблюдения, направленной выборки материала, метод элементарных статистических подсчетов, описание и интерпретация текстовых фактов, функционально-стилистический анализ, а также метод индукции — переход от конкретных наблюдений над языковыми фактами к систематизации, итоговым умозаключениям и обобщению.

Апробация результатов исследования.

Основные теоретические положения диссертации изложены в 10 научных статьях, в том числе в издании перечня ВАК РФ.

Материалы исследования обсуждались на заседании кафедры современного русского языка МГОУ, на аспирантском научном семинаре кафедры «Актуальные проблемы современной лингвистики». Автор принимал очное и заочное участие во всероссийских и международных научных конференциях (Воронеж, 2006; Мурманск, 2009).

Структура диссертации. Проблематика исследования обусловила структуру работы, которая состоит из Предисловия, Введения, двух глав, Заключения и Библиографического списка, включающего научную литературу, справочные и информационные издания, источники языкового материала.

ВВЕДЕНИЕ

Категории модальности, относящейся к числу наиболее многозначных языковых категорий, посвящено большое количество работ. Эта категория является объектом исследования в трудах таких лингвистов, как Ш. Балли, В.В. Виноградов, Г. А. Золотова, П. А. Лекант, В. В. Бабайцева, Г. П. Немец, Н. Е. Петров, А. Б. Шапиро, Н. Ю. Шведова и многих других. Вопросы, связанные с модальностью, являются актуальными на каждом этапе развития лингвистической науки. «В языкознании нет единого мнения по самым основным вопросам, касающимся сущности этой категории <.>» [цит. по: Петров Н. Е., 1982, с. 5]. «Видимо, нет другой категории, о природе и составе частных значений которой высказывалось бы столько противоречивых мнений, как о категории модальности» [цит. по: Рагозина Е. В., 2008, с. 4].

В «Словаре лингвистических терминов» О. С. Ахмановой модальность определяется как «понятийная категория со значением отношения говорящего к содержанию высказывания и отношения содержания высказывания к действительности (отношения сообщаемого к его реальному осуществлению), выражаемая различными грамматическими и лексическими средствами, такими как формы наклонения, модальные глаголы, интонация и т. д.» [Ахманова О. С., 2007, с. 237].

В «Русской грамматике» термином модальность «называются разные явления, объединяемые тем признаком, что все они так или иначе -грамматически, лексически, интонационно выражают отношение говорящего к сообщаемому или сообщаемого к действительности» [РГ, 2005, т. 2, с. 214].

Основоположником учения о модальности в западноевропейской лингвистике стал Ш. Балли. Он утверждал, что «модальность - это душа предложения; как и мысль, она образуется в основном в результате активной операции говорящего субъекта. Следовательно, нельзя придавать значение предложения высказыванию, если в нем не обнаружено хоть какое-либо выражение модальности» [Балли Ш., 1955, с. 44]. В любом высказывании, по мнению Ш. Балли, можно выделить основное содержание (диктум) и модальную часть (модус), в которой выражается интеллектуальное, эмоциональное или волевое суждение говорящего в отношении диктума. Модальность в трактовке Ш. Балли выступает как синтаксическая категория, в выражении которой первостепенную роль играют модальные глаголы, содержащие «самые различные оттенки суждения, чувства или воли» (Балли Ш., 1955, с. 44].

В отечественной лингвистике основоположником учения о модальности является В. В. Виноградов. Он развил учение Ш. Балли о модальности и рассмотрел его применительно к предложению. В работе В.В. Виноградова «О категории модальности и модальных словах в русском языке» эта категория отнесена «к числу основных, центральных языковых категорий, в разных формах обнаруживающихся в. языках разных систем» [Виноградов В. В., 1975, с. 57]. Академик считал модальное значение, определяемое как «указание на отношение к действительности» [Виноградов В. В., 1975, с. 55], неотъемлемой принадлежностью всякого предложения. Он отмечал важное свойство категории модальности — обозначать «специфическое качество отношения к действительности - со стороны говорящего лица» [Виноградов В. В., 1975, с. 269]. Любое предложение и, шире, любое высказывание, письменное или устное, содержит в себе модальность, так как в каждой речевой единице всегда присутствует лицо говорящее. Его присутствие выражается в том, как говорящий субъект относится к тому, о чем сообщает. Это отношение может быть нейтральным, положительным или отрицательным. В двух последних случаях говорящий при посредстве различных языковых средств оценивает свое сообщение, что-то в нем акцентирует, соотносит с обстановкой речи, с источником своей информации, выражает уверенность или неуверенность в том, о чем он говорит. Весь этот широкий круг значений и представляет собой модальность.

Соединение инфинитива с глаголом выражает самые разные модальные значения: возможность, необходимость, долженствование, желание, намерение, стремление, готовность произвести действие, изъявление воли к осуществлению какого-нибудь действия, просьбу, повеление, приказание. Сюда же относятся «близкие к модальным» сочетания инфинитива с глаголами любить, опасаться, бояться, ненавидеть, выражающие эмоциональное отношение субъекта к действию [Виноградов В. В., 1975, с. 65].

В. В. Виноградов отмечал, что модальность, выражаемая вводными синтагмами, иного типа, чем модальность, включённая в форму предиката. Модальные краски и оттенки, «создаваемые вставкой или введением этих синтагм, образуют как бы второй слой модальных значений в смысловой структуре высказывания, так как они накладываются на грамматический грунт предложения, уже имеющего модальное значение» [Виноградов В. В., 1975, с. 70].

Данное положение послужило основанием для выделения двух типов модальности: объективной и субъективной.

А. Б. Шапиро называет два основных вида модальности с частичным выделением из них некоторых разновидностей:

1) реальную, при которой содержание предложения рассматривается как совпадающее с реальной действительностью; речь в данном случае идет о предложениях в утвердительной или отрицательной форме («Поезд опаздывает», «Поезд не опаздывает»);

2) нереальную со следующими разновидностями: а) условность («Были бы деньги — купил бы велосипед»), б) побудительность («Принеси газету»), в) желательность («Спокойной ночи!»), г) долженствование и близкие к ней возможность — невозможность («Не нагнать тебе бешеной тройки») [Шапиро А. Б., 1958, с. 23-24].

Анализируя категорию модальности с содержательной стороны, учёный приходит к следующему заключению: «Ничего общего со средствами выражения модальности в предложении не имеют те языковые средства, при помощи которых выражаются эмоции говорящего; а также экспрессивная окраска высказываний. Эмоциональностью могут сопровождаться предложения с самыми различными модальностями: утвердительная и отрицательная модальности могут быть окрашены эмоциями радости, сочувствия, приветливости и, наоборот, эмоциями печали, досады, сожаления; теми же и многими другими эмоциями могут сопровождаться и модальности побудительности, долженствования и пр.» [Шапиро А. Б., 1958, с. 26].

Исключая из содержания модальности экспрессивно-эмоциональные значения, А. Б. Шапиро отказывается от ее широкой трактовки, предложенной В. В. Виноградовым.

Н. Ю. Шведова выделяет субъективную модальность как «характеристику отношения к сообщаемому, экспрессивное выражение тех или иных эмоций говорящего по поводу содержания сообщения» [Шведова Н. Ю., 2003, с. 16].

Г. А. Золотова характеризует понятие модальности как выражение отношения в плане достоверности / недостоверности, реальности / ирреальности. Она выделяет три основных типа отношений, различающихся в семантико-синтаксическом плане [Золотова Г.А., 2005, с. 142].

Первый тип отношений характеризует модальное значение предикативной оси предложения, которое выражается в субъективно-объективном отношении содержания высказывания к действительности с точки зрения его реальности/ирреальности и называется основной (предикативной) или объективной модальностью. Главным грамматическим средством её выражения является категория наклонения [Золотова Г. А., 2005, с. 142].

Второй тип модальных отношений определяет отношение говорящего к содержанию высказывания и соответствует термину «субъективная модальность». Основным средством выражения этого аспекта модальности служат вводные (модальные) слова и сочетания слов со значением уверенности/неуверенности, предположительности [Золотова Г. А., 2005, с. 147,148].

Третий аспект модальности характеризует отношения между действием (предикативным признаком) и его субъектом.

Модальные отношения между субъектом и действием называются внутрисинтаксическими модальными отношениями, в отличие от первых двух типов отношений (внешнесинтаксических). Если внешнесинтаксические модальные отношения выражают отношения содержания высказывания к действительности, то внутрисинтаксические модальные отношения определяют отношения говорящего к содержанию высказывания [Золотова Г.А., 2005, с. 151-152].

Г. А. Золотова исключает из числа основных средств выражения модальности модальные типы предложений по цели высказывания: «Вопрос о правомерности признания повествовательных, вопросительных и побудительных предложений представителями основных модальных типов приходится решить отрицательно, поскольку коммуникативная целенаправленность высказывания не совпадает с модальным отношением к действительности, выраженным в этом высказывании» [Золотова Г. А., 2005, с. 145].

П. А. Лекант предлагает рассматривать модальность как единую синтаксическую категорию, содержательно формируемую тремя аспектами:

1) значением реальности/ирреальности как инвариантным модальным значением, обязательным для любого предложения вообще; универсальными грамматическими показателями этого значения выступают формы глагольного наклонения и интонация;

2) модальным значением достоверности / вероятности, которое выражается вводно-модальными конструкциями;

3) модальностью предиката, то есть противопоставлением «форм сказуемого (или главного члена односоставных предложений) по частным модальным значениям (возможности, желательности, долженствования, целесообразности и т. п.)» [Лекант П. А., 2002, с. 105].

Таким образом, «языковая модальность — обширное и сложнейшее языковое явление, ее признаки не умещаются в рамках одноплановой операции деления как какой-нибудь конкретной грамматической категории, хотя она традиционно называется категорией. Модальность - это целый класс, система систем грамматических значений, проявляющихся на разных уровнях языка и речи» [Петров Н. Е., 1982, с. 13]. «Широта и многоаспектная функциональная сущность модальности по праву определяют ей статус категории <.»> [Немец Г. П., 1991, с. 12].

Разработка теоретических и методологических концепций модальности привела к возможности рассмотреть конструкции, выражающие модальное значение необдуманности действия, и формирующие названное семантическое поле лексические средства.

Наша задача — охарактеризовать конструкции, выражающие модальное значение необдуманности действия. Представим терминологический аппарат, которым мы будем пользоваться для выполнения этой задачи.

Агенс — производитель глагольного действия, действователь [Касаткин Л. Л., Клобуков Е. В., Лекант П. А., 2004, с. 212].

Говорящий - лицо, являющееся источником, автором данного речевого акта (высказывания) [Ахманова О. С., 2007, с. 220].

Каузатор — компонент со значением воздействующего фактора (предмета или явления) [Золотова Г. А., 2006, с. 431].

Квазисубъект — ложный субъект, который не может быть соотнесён ни с каким понятием.

Объект - компонент с предметно-вещественным значением, подвергающийся действию или каузативному воздействию [Золотова Г. А., 2006, с. 431].

Предикат - мыслимое содержание, являющееся основой соотнесения высказываемого с действительностью и получающее языковое выражение в форме сказуемого [Ахманова О. С., 2007, с. 345].

Синтаксическое лицо - одна из основных категорий предложения, устанавливающая отношение высказывания к лицу говорящему, т. е. связывающая сообщение с самим говорящим [Касаткин Л. Л., Клобуков Е.В., Лекант П. А., 2004, с. 229].

Семантический субъект — носитель признака, действия, состояния [Касаткин Л. Л., Клобуков Е. В., Лекант П. А., 2004, с. 276].

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лексические средства выражения модального значения необдуманности действия в конструкциях с инфинитивом"

ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ

1. Нами выделено десять синтаксических типов конструкций со значением необдуманности действия: повествовательные восклицательные двусоставные конструкции, повествовательные невосклицательные двусоставные конструкции, повествовательные восклицательные неполные двусоставные конструкции, повествовательные невосклицательные неполные двусоставные конструкции, повествовательные восклицательные безличные конструкции, повествовательные невосклицательные безличные конструкции, побудительные восклицательные и невосклицательные определённо-личные конструкции, вопросительные восклицательные неполные двусоставные конструкции, вопросительные невосклицательные двусоставные конструкции, вопросительные невосклицательные безличные конструкции.

2. Наиболее частотными являются повествовательные предложения, в них говорящий сообщает о необдуманном действии и указывает на его необдуманность только при помощи лексических средств.

3. В побудительных предложениях, следующих за повествовательными по частотности употребления, выражаются просьба, совет или приказ.

4. Наименее частотны вопросительные предложения, которые являются таковыми лишь по форме.

5. При помощи восклицательной интонации передаются чувства неодобрения, удивления, недоумения, недовольства, предположения и опасения.

Восклицательные предложения употребляются значительно реже невосклицательных.

6. В предложениях с семантикой необдуманности всегда присутствует производитель действия, этим объясняется высокая частотность употребления двусоставных предложений.

7. Наличие большого количества безличных конструкций с семантикой необдуманности свидетельствует о том, что много событий, которые не поддаются человеческому контролю, чаще бывают для человека плохими, чем хорошими.

В этих конструкциях, как правило, присутствует значение воздействия стихийной силы, иногда сверхъестественной.

8. По структуре предложения могут быть простыми, сложносочинёнными, сложноподчинёнными и бессоюзными.

Предложения со значением необдуманности могут употребляться как в придаточных предикативных единицах, так и в главных.

9. Модальные глаголы со значением необдуманности употребляются как в форме изъявительного наклонения, представляя модальный план как реальность, так и в форме сослагательного наклонения, передавая ирреальную модальность. Глаголы в повелительном наклонении выражают просьбу или приказ, адресованные собеседнику.

10. Субъектом может быть говорящий, другое определённое или неопределённое лицо, группа лиц. В контекстуальных неполных двусоставных конструкциях с пропущенным подлежащим деятель выводится из контекста. Иногда наличествует мифологическое существо в подобных конструкциях.

11. Употребление вводных слов и частиц, вносящих оттенки неуместности, неуверенности, предположения, опасения, привлечения внимания собеседника, встречается в контекстах со значением необдуманности.

12. Негативные последствия и печальный результат могут быть представлены в контексте.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Подробное исследование лексических средств выражения модального значения необдуманности действия позволяет нам сделать следующие выводы.

Конструкции с модальным значением необдуманности действия активно используются в художественных текстах. Посредством этих конструкций передаётся действие, как правило, нецеленаправленное, иногда невольное, но всегда неуместное и бесполезное.

Система языковых средств, используемых для выражения модального значения необдуманности имеет ядерно-периферийную организацию. Эта семантика передаётся при помощи модальных глаголов, фразеологизмов в сочетании с субъектным или объектным инфинитивом, являющихся основным лексическим средством выражения данного значения, а также распространителей — дополнительных показателей семантики необдуманности. Как показало исследование языкового материала, некоторые модальные глаголы и фразеологизм, не содержащие негативной коннотации, оформляют указанное значение только в контексте.

Мы выделили восемь семантических типов конструкций с модальным значением необдуманности действия, описали их структурные особенности.

Важную роль в конструкциях с семантикой необдуманности играют формы семантического субъекта, на основании которых можно установить, насколько неосознанно и невольно выполнено действие. Субъект наличествует в подобных конструкциях, хотя не всегда может быть назван или определён. Он может быть активным деятелем — агенсом — или проявлять пассивность, полагаясь на 'волю' обстоятельств, 'списывая' часть вины за совершённое действие на мифологическое существо, заставившее его поступить таким образом. Объект в рассмотренных нами конструкциях не всегда присутствует и является необходимым для выражения семантики необдуманности.

Актуализаторы оформляют значение необдуманности вместе с глаголами или фразеологизмом, содержащими нейтральную оценку, или усиливают данную семантику, указывая на негативные или нежелательные последствия, отрицательное отношение к поступку субъекта.

При отсутствии маркеров необдуманности с безоценочными модальными глаголами выражается семантика желательности или возможности.

На основании анализа языкового материала нами выделено десять синтаксических типов конструкций с указанным значением.

По функциональному признаку модальную семантику необдуманности действия репрезентируют повествовательные, побудительные и вопросительные конструкции, которые рассматриваются нами в функциональном плане как повествовательные.

Эти конструкции могут выражать сообщение, просьбу, совет или приказ, а также различные эмоции.

По эмоциональной окраске предложения могут быть как вопросительными, так и невопросительными. Однако семантика необдуманности чаще выражается при помощи лексических средств, а не интонации.

По характеру семантического субъекта нами выделены двусоставные, неполные двусоставные, определённо личные и безличные конструкции.

Субъект присутствует во всех типах конструкций, но различается явной или скрытой выраженностью и степенью участия в выполнении необдуманного действия.

По структуре предложения могут быть как простыми, так и сложными - сложносочинёнными, сложноподчинёнными, бессоюзными и сложными многочленными. Использование конструкций с модальным значением необдуманности действия в составе сложного предложения помогает конкретизировать, объяснить информацию, мотивировать неуместность и бесполезность действия.

В сложноподчинённых предложениях значение необдуманности выражается в главных и придаточных предикативных частях. Как правило, в простых предложениях второстепенные члены выступают показателями или усилителями семантики необдуманности, а иногда отдельные предложения контекста, в сложных предложениях - предикативные единицы.

Исследуемые нами предложения при определённых условиях могут демонстрировать потенциальную необдуманность действия, что является важным для говорящего, особенно если высказывание адресовано другому лицу, а также ирреальное действие, которое не осуществилось.

Использование вводных слов и словосочетаний, частиц в контекстах с модальным значением необдуманности может указывать на субъективно-модальное значение достоверности-недостоверности, эмоциональное отношение говорящего к действительности, оценку речевой ситуации, направленную на установление и поддержание речевого контакта.

На наш взгляд, значение необдуманности действия имеет основание занимать особое место в ряду других значений предикатной модальности.

Исследуемая тема остается актуальной и требует дальнейшего изучения. Перспективы исследования видятся в описании совмещения модальных значений необдуманности и невольности, необдуманности и невозможности, необдуманности и нежелательности.

 

Список научной литературыВолкова, Елена Петровна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Научная литература

2. Акимова Т.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка: Учебное пособие. М.: Высшая школа, 1990. - 168 с.

3. Алефиренко Н.Ф. Спорные проблемы семантики: Монография. — М.: Гнозис, 2005.-326 с.

4. Алисова Т.Б. Дополнительные отношения модуса и диктума // Вопросы языкознания. 1971. — № 1. - С. 54-64.

5. Алтабаева Е.В. Категория оптативности в современном русском языке: Монография. М.: МГОУ, 2002. - 230 с.

6. Алтабаева Е.В. Градация желания в оптативных предложениях // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». 2007. - № 1. — С. 5-8.

7. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы. 4-е изд., стереотипное. — М.: Эдиториал УРСС, 2005. — 384 с.

8. Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. 3-е изд. -М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 296 с.

9. Бабайцева B.B. Система односоставных предложений в современном русском языке: Монография. Научное издание. - М.: Дрофа, 2004.-512 с.

10. Баллы Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / под ред. Р. А. Будагова. М.: Иностранная литература, 1955. - 416 с.

11. Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. — Воронеж: ВГУ, 1985. — 180 с.

12. Васильев JI.M. Современная лингвистическая семантика: Учебное пособие. 2-е изд., доп. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 192 с.

13. Ваулина С. С. Эволюция средств выражения модальности в русском языке (XI-XVII вв.): автореф. дис. . д-ра филол. наук. Ленинград: ЛГУ, 1991.-38 с.

14. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. -М.: Изд-во «Наука», 1975. С. 53 - 87.

15. Виноградов iS.B. Основные вопросы синтаксиса предложения // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: Изд-во «Наука», 1975. - С. 254 - 294.

16. Виноградов В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове). — 4-е изд. -М.: Русский язык, 2001. 717 1. с.

17. Водяха A.A. Слово в эмоциональном контексте // Русское слово: сб. науч. тр. / науч. ред. Е. В. Брысина. Волгоград: Изд-во ВГИПК РО, 2007. -Вып. 1.-С. 67-77.

18. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. — 3-е изд., стереотипное. -М.: КомКнига, 2006. 280 с.

19. Востоков В.В. Система грамматических значений простого предложения в современном русском языке: Монография. — Арзамас: Изд-во АГПИ, 2000. -283 с.

20. Всеволодова М.В., Ященко Т. А. Причинно-следственные отношения в современном русском языке. 2-е изд. — М.: Изд-во ЛКИ, 2008. -208 с.

21. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -5-е изд., стереотипное. М.: КомКнига, 2007. — 144 с.

22. Геймбух Е.Ю. Интертекст в лирической прозаической миниатюре // Девятые международные Виноградовские чтения. Функционирование языка и речи: Сб. науч. тр. М.: МГЛУ, 2006. - С. 214-215.

23. Геймбух Е.Ю. Образ адресата в художественной структуре повести А. С. Пушкина «Барышня-крестьянка» // Система языка и языковое мышление / отв. ред. Е.Ф. Киров. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. -С. 379-385.

24. Герасименко Н.А. Типология двусоставного предложения // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». 2004. - № 4. - С. 8-13.

25. Герасименко Н.А. От предикатива к связке // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». -2006. — № 1. — С. 8-11.

26. Герасименко Н.А. Семантика и функционирование частицы как бы в прозе В. Катаева // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». — 2006. — № 2. — С. 33-36.

27. Герасименко Н.А. О русской синтаксической картине мира (к проблеме односоставности / двусоставности в грамматике) // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». 2006. - № 3. - С. 200-202.

28. Грамматика современного русского литературного языка / под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Изд-во «Наука», 1970. - 767 с.

29. Грамматические исследования'. Функционально-стилистический аспект. Морфология. Словообразование. Синтаксис / под ред. Д.Н. Шмелёва. М.: Изд-во «Наука», 1991. - 246 с.

30. Грепл М. О сущности модальности // Языкознание в Чехословакии. -М.: Прогресс, 1978. С. 277-301.

31. Григорьян E.JI. Безличные предложения и «русский менталитет» // Вопросы филологии. 2008. - № 2. - С. 11-19.

32. Добрушина Н.Р. Грамматические формы и конструкции со значением опасения и предостережения // Вопросы языкознания. 2006. - № 2.-С. 28-67.

33. Зеленщиков A.B. Пропозиция и модальность. — СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 1997. 242 с.

34. Зеленщиков A.B. Пропозиция и модальность: автореф. дис. . д-ра филол. наук. СПб.: Санкт-Петербургский гос. ун-т, 1997. - 40 с.

35. Зеленщиков A.B. Пропозиция и модальность. 2-е изд., доп. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 216 с.

36. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. 2-е изд., испр. -М.: КомКнига, 2005. - 352 с.

37. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. — 5-е изд., стереотипное. М.: КомКнига, 2007. - 368 с.

38. Иванова (Шилина) Л.А. 'Возраст' в структуре концепта «время» // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». 2007. — № 1. — С. 170-175.

39. Иванова (Шилина) Л.А. Детство как этап прошлого в жизни человека // Русское слово и высказывание: рациональное, экспрессивное и эмоциональное: межвуз. сб. науч. тр. -М.: МГОУ, 2007. С. 94-98.

40. Иванова Л.А. Религионимы, мифонимы и хрононимы как средства временной номинации в стихотворениях М. И. Цветаевой (до эмиграции) // Рациональное и эмоциональное в художественном тексте: межвуз. сб. науч. тр. М.: МГОУ, 2009. - С. 37-41.

41. Иванчикова Е.А. Синтаксис художественной прозы Достоевского / отв. ред. Г.А. Золотова. — 2-е доп. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. -288 с.

42. Исаченко О.М. Знаковая природа концепта «поведение» // Актуальные проблемы лексикологии и словообразования: сб. науч. тр. Серия II. Новосибирск: НГУ, 2007. - Вып. 10. - С. 53-64.

43. Канафьева A.B. О некоторых средствах выражения модальных и эмоциональных значений вопросительно-риторического предложения // Русское слово и высказывание: рациональное и эмоциональное: межвуз. сб. науч. тр. -М.: МГОУ, 2006. С. 132-135.

44. Канафьева A.B. О структурно-семантической парадигме риторических вопросов с местоимением что // Русское слово и высказывание: рациональное, экспрессивное и эмоциональное: межвуз. сб. науч. тр. -М.: МГОУ, 2007. С. 15-18.

45. Канафьева A.B. Риторическое высказывание в поэтическом тексте: форма, семантика, функции // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». -2007. -№1.- С. 45-47.

46. Канафьева A.B. Функционально-семантический аспект некоторых типов риторических высказываний // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». — 2008. № 4. - С. 3742.

47. Канафьева A.B. Модально-эмоциональные значения риторических высказываний с местоимёнными компонентами // Рациональное и эмоциональное в художественном тексте: межвуз. сб. науч. тр. М.: МГОУ, 2009.-С. 86-90.

48. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Изд-во «Наука», 1987.-261 с.

49. Кацнелъсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. — JL: Изд-во «Наука», 1972. 216 с.

50. Киселёва Т.Н. Типизированные лексические элементы с модальным значением в составе сложного и простого предложений: автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: МГПИ им. В. И. Ленина, 1982. -16 с.

51. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: Учебник. — 3-е изд., стереотипное. -М.: КомКнига, 2007. 352 с.

52. Козлова Р.П. Глагольное слово в лексической системе современного русского языка (на примере глаголов говорить-сказать). — М.: МПУ, 1994. —207 с.

53. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. 2-е изд., стереотипное. - М.: КомКнига, 2005. - 232 с.

54. Колшанский Г.В. Контекстная семантика: 3-е изд. - М.: Изд-во ЛКИ, 2007. -152 с.

55. Кручинина И.Н. Структура и функции сочинительной связи в русском языке / отв. ред. И.И. Ковтунова. 2-е изд., испр. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 216 с.

56. Крылова O.A. Коммуникативный синтаксис русского языка. 2-е изд., испр. и доп. -М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 176 с.

57. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова / отв. ред. Е.А. Земская. 2-е изд., доп. - М.: Изд-во ЛКИ, 2008. - 208 с.

58. Кукса И.Ю. Средства выражения побудительной модальности в русском языке XI-XTV вв.: автореф. дис. . канд. филол. наук. Тверь: 11 У, 1997.-24 с.

59. Лаврентьева КВ. О природе сложных предложений с присоединительными отношениями // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». -2007.-№2.-С. 58-65.

60. Латышева Н.В. Модальные значения ли-конструкций // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». 2007. - № 1. - С. 176-179.

61. Левицкий Ю.А. Основы теории синтаксиса: учебн. пособие. 3-е изд., испр. и доп. -М.: КомКнига, 2005. — 368 с.

62. Леденёва В.В. ЛСГ глаголов, обозначающих качественное состояние, в письмах Н. С. Лескова 90-х годов // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». -2006.-№2.-С. 88-90.

63. Лекант П.А. Семантика связок // Семантика лексических и грамматических единиц: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МПУ, 1995. - С. 87- 89.

64. Лекант П.А. К вопросу о модальных разновидностях предложения// Очерки по грамматике русского языка. — М.: Изд-во МГОУ, 2002.-С. 102-113.

65. Лекант П.А. Речевая реализация модального значения неодобрения// Очерки по грамматике русского языка. М.: Изд-во МГОУ, 2002.-С. 117-123.

66. Лекант П.А. Семантика вводных компонентов в тексте // Очерки по грамматике русского языка. -М.: Изд-во МГОУ, 2002. — С. 126-130.

67. Лекант П.А. Рациональное и эмоциональное в русском предложении // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». 2004. - № 4. - С. 34-38.

68. Лекант П. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке: Учебн. пособие. — 3-е изд., испр. и доп. — М.: Высш. шк., 2004.-247 с.

69. Лекант П.А. О грамматической форме безличного предложения в русском языке // Проблемы изучения односоставных предложений. Коллективная монография. -М.: Прометей, Ml И У, 2005. С. 108-110.

70. Лекант П.А. Модальное значение своевременности / несвоевременности действия // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: грамматика и текст: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МГОУ, 2005. - С. 3-5.

71. Лекант П.А. Модальная парадигма глагольных односоставных предложений в русском языке // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». 2006. - № 1. - С. 4248.

72. Лекант П.А. Категориальные и лексические аспекты синтаксической модальности И Русское предложение: компоненты с модальной, оценочной, экспрессивно-эмоциональной семантикой. М.: МГОУ, 2006.-С. 5-6.

73. Лекант П.А. Предикативные аналитические формы инфинитива в современном русском языке // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: субъективность, экспрессивность, эмоциональность: межвуз. сб. науч. тр. — М.: МГОУ, 2009. С. 3-7.

74. Любомищенко Т.М. Предикативность и модальность неполных предложений в современном русском языке: автореф. дис. канд. филол. наук. Таганрог: ТГПИ, 1997. - 25 с.

75. Монина Т.С. Модели односоставных предложений: структура и семантика: Учебн. пособие. М.: МГГУ, 1993. - 109 с.

76. Нагорный И.А. Выражение предикативности в предложениях с модально-персуазивными частицами: Монография. Барнаул: Изд-во БГПУ, 1998.-131 с.

77. Немец Г.П. Актуальные проблемы модальности в современном русском языке / под ред. В.В. Казмина. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост, ун-та, 1991.-187 с.

78. Немец Г.П. Грамматические средства выражения модальности в русском языке. Харьков: Око, 1991. - 163 с.

79. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения: Учебн. пособие. — 2-е изд. — М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. — 168 с.

80. Орлова О.Е. Модальное значение нежелательности действия в структуре безличного предложения: автореф. дис. . канд. филол. наук. -Москва: МГОУ, 2008. 26 с.

81. Орлова O.E. Модальное значение нежелательности действия в структуре безличного предложения: дис. . канд. филол. наук. Москва, 2008.-171 с.

82. Орлова O.E. Семантика отторжения как проявление нежелательности действия // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». — 2008. — № 1. — С. 60-65.

83. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесённость с действительностью. М.: Изд-во «Наука», 1985. - 271 с.

84. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса: Материалы к трансформационной грамматике русского языка. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: КомКнига, 2007. 296 с.

85. Парамонов Д.А. Особенности грамматического выражения модальности в русском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук. М.: Гос. ин-т русского языка им. А. С. Пушкина, 1998. - 24 с.

86. Парамонов Д.А. Мономодальные и полимодальные элементарные предикативные единицы в современном русском языке // Вопросы филологии. 2008. - № 2. - С. 55-59.

87. Петров A.B. Безлично-модальные предложения в современном русском языке: автореф. дис. канд. филол. наук. — Архангельск: Поморский гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, 1999. 22 с.

88. Петров A.B. Безлично-модальные предложения И Русский язык в школе. 2004. - № 6. - С. 85-88.

89. Петров Н.Е. О содержании и объёме языковой модальности / отв. ред. Е.И. Коркина. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1982. - 161 с.

90. Петрушина М.В. Модальное значение неодобрения и его речевая реализация: дис. канд. филол. наук. Москва, 2005. - 257 с.

91. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении: Учебное пособие. 8-е изд. — М: Эдиториал УРСС, 2001. — 432 с.

92. Плунгян В.А. Модальность и наклонение // Общая морфология: Введение в проблематику: Учебн. пособие. 2-е изд., испр. - М.: Эдиториал УРСС, 2003.-С. 308-326.

93. Потебня A.A. Слово и предложение: Введение в теорию. — М: КРАСАНД, 2010. — 128 с.

94. Проблемы функциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании / отв. ред. A.B. Бондарко, С.А. Шубик. СПб.: Изд-во «Наука». - 2000. - 346 с.

95. Рагозина Е.В. Модальность вопросительных предложений в современном русском языке: дис. . канд. филол. наук. Калининград, 2008. -190 с.

96. Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. 2-е изд. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 192 с.

97. Розина Р.И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и современном сленге: глагол. М.: Издательский центр «Азбуковник», 2005. - 302 с.

98. Романова В.H. Выражение модального значения целесообразности / нецелесообразности действия в односоставных глагольных предложениях: автореф. дис. . канд. филол. наук. Москва: МГОУ, 2008. - 20 с.

99. Романова В.Н. Выражение модального значения целесообразности / нецелесообразности действия в односоставных глагольных предложениях: дис. канд. филол. наук. Москва, 2008. - 191 с.

100. Русская грамматика: научные труды / Н.С. Авилова, A.B. Бондарко, Е.А. Брызгунова и др.. Репринтное издание. - М.: РАН. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова, 2005. - Т. 1. - 784 с.

101. Русская грамматика: научные труды / Е.А. Брызгунова, К.В. Габучан, В.А. Ицкович и др.. Репринтное издание. — М.: РАН. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова, 2005. - Т. 2. — 712 с.

102. Сарайкина О,В. Семантика запрещения в перформативном высказывании // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». 2007. - № 2. - С. 95-98.

103. Свиридова Т.М. Оценочно-характеризующие компоненты в структурах с семантикой согласия и несогласия // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». — 2006.-№2.-С. 131-138.

104. Седельников Е.А. О грамматических категориях простого предложения в современном русском языке // Исследования по современному русскому языку. М.: Изд-во МГУ, 1970. - С. 212-226.

105. Синщына И.А. Выражение субъективных модальных значений в предложениях типа Ты мне не указчик и Человек не машина II Русское слово и высказывание: рациональное и эмоциональное: межвуз. сб. науч. тр. М.: МГОУ, 2006.- С. 139-144.

106. Синицына И. А. Выражение модальных значений в субстантивных двусоставных предложениях (ты мне не указчик, человек не машина): автореф. дис. канд. филол. наук. — М.: МГОУ, 2006. — 23 с.

107. Сиротинина О.Б. Лекции по синтаксису русского языка: Учебн. пособие. 3-е изд., доп. - М.: КомКнига, 2006. - 144 с.

108. СолганикГ.Я. Очерки модального синтаксиса: Монография. — М.: Флинта: Наука, 2010. 136 с.

109. Сомова М.В. Потенция безличной предикативной единицы в составе бессоюзного сложного предложения // Русское слово и высказывание: рациональное и эмоциональное: Межвуз. сб. науч. тр. — М.: МГОУ, 2006.-С. 153-157.

110. Стексова Т.Н. 'Невольность осуществления' как скрытая семантическая категория и её проявление. — Новосибирск: Изд-во НГПУ, 1998.-81 с.

111. СтепановЮ.С. Имена, предикаты, предложения (семиологическая грамматика) / под ред. д-ра филол. наук Ю.Н. Караулова. — 3-е изд., стереотипное. М.: Эдиториал УРСС, 2004. - 360 с.

112. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность. Т. 2. - Л.: Изд-во «Наука», 1990. - 262 с.

113. Тихонова В.В. Основные компоненты семантической структуры 'пространства' // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». 2006. - № 2. - С. 145-148.

114. Тихонова O.A. Модальное значение нежелательности в поэтических произведениях Иосифа Бродского // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: субъективность, экспрессивность, эмоциональность: Межвуз. сб. науч. тр. -М.: МГОУ, 2010. С. 30-33.

115. Топтыгина E.H. К вопросу о функционировании модификаторов предположения в сложном предложении // Русское слово и высказывание:рациональное и эмоциональное: межвуз. сб. науч. тр. М.: МГОУ, 2006.-С. 138-139.

116. Топтыгина E.H. О модальности поэтического текста // Рациональное и эмоциональное в художественном тексте: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МГОУ, 2009. - С. 22-24.

117. Топтыгина E.H. Функционирование модальных модификаторов в придаточном уступительном // Рациональное и эмоциональное в языке и речи: субъективность, экспрессивность, эмоциональность: межвуз. сб. науч. тр. М.: МГОУ, 2010. - С. 7-9.

118. Улуханов И. С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы её описания. 4-е изд. - М.: Изд-во ЛКИ, 2007. - 256 с.

119. Уфимцева A.A. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики / под ред. Ю. С. Степанова. — 3-е изд. М.: Эдиториал УРСС, 2009.-240 с.

120. Уфимцева A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная). -2-е изд. -М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. 88 с.

121. Фёдорова И.Р. Способы выражения значений ситуативной модальности в современном русском языке: На материале газет: автореф. дис. канд. филол. наук. Тверь: II У, 1997. - 22 с.

122. Фигуровская Г.Д. Синтаксические функции и семантика лексемы одновременно // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». 2007. - № 1. - С. 143-146.

123. Формановская Н.И. Стилистика сложного предложения.- 2-е изд., стереотипное. М.: КомКнига, 2007. — 240 с.

124. Халикова Н.В. Образность художественной прозы (на материале русской литературы). М.: МГОУ, 2004. - 160 с.

125. Хрычиков Б.В. Категория модальности, её объём и средства выражения в современном русском языке: автореф. дис. . д-ра филол. наук.- Днепропетровск: ДГУ им. 300-летия воссоединения Украины с Россией, 1986.-36 с.

126. Чаплыгина И.Д. Вводные компоненты в системе средств адресованности И Русское слово, высказывание, текст: рациональное, эмоциональное, экспрессивное: межвуз. сб. науч. тр., посвящённый 75-летию профессора П. А. Леканта. М.: МГОУ, 2007. - С. 49-52.

127. Черемисина М.И., Колосова Т.А. Очерки по теории сложного предложения / отв. ред. З.Д. Попова. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. - 226 с.

128. Чернова C.B. Модальные глаголы в современном русском языке: Семант. модель "замысел-осуществление замысла". Киров: Изд-во ВГПУ, 1996.-160 с.

129. Чернова C.B. Деятельность: лингвистический анализ. — Киров: Изд-во ВятГТУ, 2008. 213 с.

130. Чернявская H.A. Лексико-грамматический состав конструкций, выражающих семантику целесообразности нецелесообразности в русском языке: дис. канд. филол. наук. — Самара, 2000. - 264 с.

131. Чикина JI.K. Присловные и предложенческие связи в русском синтаксисе: Учебн. пособие / Л.К. Чикина, В.В. Шигуров. -М.: Флинта: Изд-во «Наука», 2009. 192 с.

132. Шапиро А.Б. Модальность и предикативность как признаки предложения в современном русском языке // Филологические науки. 1958.- № 4. — с. 20-26.

133. Шаповалова Т.Е. Категория синтаксического времени в русском языке. -М.: МПУ, 2000. 151 с.

134. Шаповалова Т.Е. Модально-временная характеристика безличных предложений // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». 2006. - № 2. - С. 166-168.

135. Шаповалова Т.Е. Семантика временной неопределённости в строе простого предложения // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». 2006. - № 1. - С. 76-79.

136. Шаповалова Т.Е. Слово только в народном рассказе Льва Толстого «Много ли человеку земли нужно» // Русское слово и высказывание: рациональное и эмоциональное: межвуз. сб. науч. тр. М.: МГОУ, 2006. — С. 7-9.

137. Шаповалова Т.Е. Презентация категории синтаксического времени в русском языке // Система языка и языковое мышление. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - С. 350-357.

138. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. — 3-е изд. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. 624 с.

139. Шаховский В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во ЛКИ, 2008. - 208 с.

140. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи // РАН Институт русского языка. Отв. ред. В. В. Виноградов. Изд. стереотипное. - М.: Азбуковник, 2003. - 378 с.

141. Шведова Н.Ю. Местоимение и смысл // Русский язык. Избранные работы. М.: Языки славянской культуры, 2005. - С. 445-543.

142. Шевякова И.А. Вопрос о модальной парадигме именных односоставных предложений // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». — 2006. — № 1. — С. 80-82.

143. Шилина JI.A. Современность как доминанта авторского ощущения времени («Поэт и время» М. Цветаевой) // Русское слово и высказывание: рациональное и эмоциональное: Межвуз. сб. науч. тр. М.: МГОУ, 2006. - С. 65-68.

144. Шмелёв Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке. 2-е изд., стереотипное. — М.: КомКнига, 2006. -152 с.

145. Шмелёва Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности // Актуальные проблемы русского синтаксиса: Сб. науч. тр. -М.: Изд-во Московск. ун-та, 1984. Вып. 1. - С. 78-100.

146. Шпет Г.Г. Внутренняя форма слова: Этюды и вариации на темы Гумбольта. 3-е изд., стереотипное. - М.: КомКнига, 2006. — 216 с.

147. Шутун Е.В. Структура, семантика и текстообразующие функции безлично-инфинитивных предложений: автореф. дис. . канд. филол. наук. -М.: МГОУ, 2008.-21 с.

148. Щербатюк Э.Е. Категория модальности со значением уверенности- неуверенности и средства её выражения в русском языке: На материале произведений JI. Н. Толстого: дис. канд. филол. наук. Тамбов, 2002. - 171 с.

149. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М.: Изд-во «Наука», 1974.- 256 с.

150. Южакова Ю.А. О реализации категории тождества в русском языке // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». 2006. - № 2. - С. 183-187.

151. Юрченко B.C. Очерк по философии грамматики. Саратов: Изд-во СПИ, 1995. - 69 с.

152. Юрченко B.C. Философия языка и философия языкознания: Лингвофилософские очерки / отв. ред. Э.П. Кадькалова. 3-е изд. — М.: Изд-во ЛКИ, 2008. - 368 с.

153. Справочные и информационные издания

154. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 4-е изд., стереотипное. - М.: КомКнига, 2007. - 576 с.

155. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка: около 1900 словообразовательных единиц. 2-е изд., испр. — М.: ACT: Астрель, 2005. - 636 с.

156. Золотова Г.А. Синтаксический словарь: Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. — 3-е изд., стереотипное. М.: Эдиториал УРСС, 2006.-440 с.

157. Касаткин JI.JI. Современный русский язык: Словарь-справочник: Пособие для учителя / Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобуков, П.А. Лекант / под ред. П.А. Леканта. М.: Просвещение, 2004. - 304 с.

158. Красных В.И. Словарь сочетаемости: глаголы, предикативы, прилагательные и причастия: около 1200 лексических единиц. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Астрель: ACT, 2005. - 302 с.

159. Куршова А.Д. Новый фразеологический словарь русского языка: более 8000 фразеологизмов. М.: Русский язык - Медиа: Дрофа, 2009. - 778 с.

160. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева, 2-е изд., доп. М.: Советская энциклопедия, 2002. - 686 с.

161. Лопатин В.В., Лопатина Л.Е. Иллюстрированный толковый словарь современного русского языка. М.: Эксмо, 2007. — 928 с.

162. MAC — Словарь русского языка: В 4-х тт. I под ред. А. П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. - М.: РАН, Ин-т лингвистических исследований: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999. — Т. 1. — 702 с.

163. MAC — Словарь русского языка: В 4-х тт. / под ред. А. П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. - М.: РАН, Ин-т лингвистических исследований: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999. - Т. 3. - 752 с.

164. MAC — Словарь русского языка: В 4-х тт. / под ред. А. П. Евгеньевой. 4-е изд., стер. — М.: РАН, Ин-т лингвистических исследований: Рус. яз., Полиграфресурсы, 1999. — Т. 4. — 800 с.

165. НОСАРЯ — Новый объяснительный словарь синонимов русского язы-ка / под общ. руководством акад. Ю.Д. Апресяна. — 2-е изд., испр. и доп. М.; Вена: Языки славянской культуры: Венский славистический альманах, 2004.-1488 с.

166. ОСРЯ Объяснительный словарь русского языка: Структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы: Около 1200 единиц / Гос. ин-т рус. яз. им.

167. A.C. Пушкина; В.В. Морковкин, Н.М. Луцкая, Г.Ф. Богачёва и др. / под ред.

168. B. В. Морковкина. 2-е изд., испр. - М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство ACT», 2002. - 432 с.

169. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 72500 слов и 7500 фразеологических выражений. М.: РАН. Ин-т рус. яз.: Российский фонд культуры, 1992. - 960 с.

170. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов / Д. Э. Розенталь, М. А. Теленкова. М.: ООО «Издательский дом «ОНИКС 21 век»: ООО «Издательство «Мир и Образование», 2003. - 623 с.

171. Русские глагольные предложения: Экспериментальный синтаксический словарь / под общ. ред. проф. Л.Г. Бабенко. — М.: Флинта: Наука, 2002.-464 с.

172. РСС — Русский семантический словарь'. Толковый словарь, систематизированный по классам слов и значений / под общей ред. Н. Ю. Шведовой. М.: РАН. Ин-т рус. яз.: Азбуковник, 2003. - Т. 3. - 630 с.

173. Источники языкового материала

174. Аверченко А.Т. Московское гостеприимство: Рассказы. — СПб.: Издательская Группа «Азбука-классика», 2010. — 320 с.

175. Акунин Б. (Чхартишвили Г.Ш.) Смерть на брудершафт. Младенец и черт: роман-кино. М.: ACT: ACT МОСКВА, 2010. - 265, [23] с.

176. Александрова H.H. Бочка чёрной неблагодарности. — М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2009. 320 с.

177. Бажов 77.77. Сочинения в 3-х тт. Т. 1. — М.: Правда, 1986. 351 с.

178. Бажов П.П. Малахитовая шкатулка: Сочинения в 3-х тт. Т. 2. — М.: Правда, 1986. 350 с.

179. Бажов П.П. Уральские были: Сочинения в 3-х тт. Т. 3. — М.: Правда, 1986. 333 с.

180. Булгаков М.А. Собрание сочинений. В 5-ти тт. Т. 4. — М.: Художественная литература, 1990. — 686 с.

181. Булгаков М.А. Зойкина квартира: Пьесы. СПб.: Издательский Дом «Азбука-классика», 2008. - 304 с.

182. Булгаков М.А. Морфий: Рассказы, повесть. СПб.: Издательская Группа «Азбука-классика», 2009. - 192 с.

183. Булгаков М.А. Спиритический сеанс: Рассказы, фельетоны, очерки 1920-х гг. СПб.: Издательская Группа «Азбука-классика», 2009. - 224 с.

184. Булгаков М.А. Собачье сердце: Повести. СПб.: Издательская Группа «Азбука-классика», 2010. - 256 с.

185. Гоголь Н.В. Петербургские повести. М.: Правда, 1981. - 208 с.

186. Гоголь Н.В. Библиотека мировой новеллы. М.: «Звонница-МГ», 1997.-352 с.

187. Гоголь Н.В. Тарас Бульба. Повести. СПб.: Издательский Дом «Азбука-классика», 2007. - 320 с.

188. Гоголь Н.В. Вечера на хуторе близ Диканьки. СПб.: Издательский Дом «Азбука-классика», 2008. — 304 с.

189. Даль В.И. Упырь: Страшные легенды, предания и сказки. СПб.: Издательская Группа «Азбука-классика», 2009. - 176 с.

190. Донцова Д.А. Ромео с большой дороги. М.: Эксмо, 2009. - 384 с.

191. Донцова ДА. Дед Снегур и Морозочка: Роман. М.: Эксмо, 2010. —384 с.

192. Донцова Д.А. Золотое правило Трёхпудовочки: Роман. — М.: Эксмо, 2010.-352 с.

193. Достоевский Ф.М. Повести и рассказы в 2-х тт. Т. 1. М.: Художественная литература, 1956. — 583 с.

194. Достоевский Ф.М. Повести и рассказы в 2-х тт. Т. 2. — М.: Художественная литература, 1956. — 687 с.

195. Достоевский Ф.М. Белые ночи: Повести. СПб.: Издательская Группа «Азбука-классика», 2009. — 320 с.

196. Достоевский Ф.М. Чужая жена и муж под кроватью: Избранная проза. СПб.: Издательская Группа «Азбука-классика», 2010. - 368 с.

197. Ерофеев В.В. Русская красавица. СПб.: Издательская Группа «Азбука-классика», 2010. - 288 с.

198. Есенин С.А. Собрание сочинений. В 3-х тт. Т. 2. М.: Правда, 1970. -447 с.

199. Калинина Д.А. Казино «Пляшущий бегемот». М.: Эксмо, 2009.352 с.

200. Калинина Д. А. Фанат Казановы. -М.: Эксмо, 2009. 320 с.

201. Калинина ДА. Дай! Дай! Дай!: Роман. М.: Эксмо, 2010. - 384 с.

202. Калинина Д. А. Третья степень близости. — М.: Эксмо, 2010. -320 с.

203. Короленко В.Г. Избранное. М.: Правда, 1979. - 544 с.

204. Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений. В 4-х тт. Т. 4. — М.: Художественная литература, 1958. — 594 с.

205. Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений. В 2-х тт. Т. 1. М.: Правда, 1988.-720 с.

206. Лермонтов М.Ю. Собрание сочинений. В 2-х тт. Т. 2. М.: Правда, 1990. -704 с.

207. Островский А.Н. Пьесы. -М.: Московский рабочий, 1974. 624 с.

208. Приставкин А.И. Кукушата. М.: СП «Квадрат», 1995. - 686 с.

209. Пушкин A.C. Капитанская дочка. Проза. — М.: Художественная литература, 1984. — 287 с.

210. Салтыков-Щедрин М.Е. История одного города. Современная идиллия. Сказки. -М.: Современник, 1985. — 718 с.

211. Серова М.С. Скала эдельвейсов. М.: Эксмо, 2009. - 320 с.

212. Серова М.С. Тринадцать капель от иллюзий: Повесть. М.: Эксмо, 2009.-320 с.

213. Толстой А.К. Собрание сочинений. В 4-х тт. Т. 2. М.: Правда, 1980.-398 с.

214. Толстой Л.Н. Детство. Отрочество. Юность. М.: Правда, 1981.496 с.

215. Толстой А.Н. Эмигранты: Повести и рассказы. — М.: Правда, 1982. —560 с.

216. Толстой Л.Н. Собрание сочинений. В 12-ти тт. Т. 2. — М.: Правда, 1984.-495 с.

217. Толстой Л.Н. Собрание сочинений. В 12-ти тт. Т. 7. М.: Правда, 1984.-494 с.

218. Толстой JI.H. Собрание сочинений. В 12-ти тт. Т. 8. М.: Правда, 1984.-479 с.

219. Толстой JI.H. Собрание сочинений. В 12-ти тт. Т. 11. М.: Правда, 1984.-573 с.

220. Толстой JI.H. Собрание сочинений. В 12-ти тт. Т. 12. — М.: Правда, 1984.-510 с.

221. Тургенев КС. Избранное. -М.: Правда, 1982. — 608 с.

222. Тургенев И. С. Записки охотника. — М.: Художественная литература, 1984. 254 с.

223. Тургенев КС. Накануне. СПб.: Издательский Дом «Азбука-классика», 2008. - 224 с.

224. Устинова Т.В. Саквояж со светлым будущим. М.: Эксмо, 2009.384 с.

225. Чехов А.П. Лошадиная фамилия: сборник. — М.: ACT: ACT МОСКВА, 2007. 363, 5. с.

226. Щербакова Г.Н. Справа оставался городок. М.: Эксмо, 2010. — 256с.