автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Лирический роман Р.М. Рильке "Записки Мальте Лауридса Бригге"

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Шумакова, Мария Владиславна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Лирический роман Р.М. Рильке "Записки Мальте Лауридса Бригге"'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лирический роман Р.М. Рильке "Записки Мальте Лауридса Бригге""

На правах рукописи УДК 830(436)(092)82.08

ШУМАКОВА МАРИЯ ВЛАДИСЛАВНА

Лирический роман Р.М. Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге»

Специальность: 10.01.03 - литература народов стран зарубежья (европейская и американская литературы)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

1 р

Санкт-Петербург 2009

Ш^Мр

003467094

Работа выполнена на кафедре зарубежной литературы ГОУ ВПО «Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

ЖЕРЕБИН АЛЕКСЕЙ ИОСИФОВИЧ

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

БЕРЕЗИНА АДА ГЕННАДИЕВНА

Защита состоится 23 апреля 2009 года в 1(0 часов на заседании диссертационного совета Д 212.199.07 Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена по адресу: 199053, г. Санкт-Петербург, 1-я линия Васильевского острова, д. 52, ауд. 21.

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена по адресу: 191186, г. Санкт-Петербург, наб. реки Мойки, д. 48, к.5.

Автореферат разослан «2£) » 2009

кандидат филологических наук, доцент ПИГИНА НАТАЛЬЯ ВЛАДИМИРОВНА

Ведущая организация: Нижегородский государственный

лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова

Ученый секретарь диссертационного сове кандидат филологических наук, доцент

Общая характеристика работы

Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению прозаического произведения P.M. Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге» (1910) как особого жанрового образования - лирического романа. Интерес к проблемам лирической прозы, возникший в середине 50-х гг. 20 века, не ослабевает до сих пор. Термин «лирическая проза» возник в русской критике при обсуждении жанрового своеобразия книги О. Берггольц «Дневные звезды», а затем и книг В. Солоухина «Капля росы» и В. Катаева «Трава забвения». Различным проблемам теории лирического романа посвящены исследования Н.Т. Рымаря, А.П. Эльяшевича, Р. Фридмана, П.А. Йенсена и др. В большинстве работ, касающихся темы взаимодействия лирического и эпического в произведениях литературы, анализируются тексты русских и советских писателей (Б.О. Ахундова, A.A. Павловский, Б.О. Корман, Э.А. Бальбуров и др.). В зарубежном литературоведении наиболее значительный вклад в исследование вопроса о лирической прозе внес Р. Фридман.

Актуальность данной диссертации обусловлена тем, что «Записки Мальте Лауридса Бригге» рассмотрены как роман лирический. В литературоведческих исследованиях, так или иначе касающихся проблемы жанра произведения Рильке, сочетание слов «лирический роман» уже было озвучено и, в какой-то мере, закрепилось за «Записками Мальте Лауридса Бригге» (Р. Фридман). Однако не было написано еще такой работы, где подобная жанровая принадлежность произведения Рильке была бы доказана, а не декларирована.

Объектом исследования является лирический роман Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге» как особое жанровое образование.

Предметом исследования стала поэтика лирического романа Рильке.

Теоретической основой диссертации являются работы М.М. Бахтина (по проблеме героя), Ю.М. Лотмана, В.В. Кожинова, Н.Д. Тамарченко, В.А. Грехнева (по проблеме лирического сюжета), Н.Т. Рымаря и Р. Фридмана (по проблеме жанра).

Цель настоящего исследования состоит в определении и изучении особенностей лирического романа P.M. Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге». В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1. выделить характерные черты поэтики романа Рильке, проследив реализацию в нем философско-эстетической концепции поэта;

2. выявить особенности формы повествования в романе;

3. исследовать специфику сюжета «Записок»;

4. очертить образ героя романа Рильке, выявить особенности его облика;

5. определить семантическое ядро авторской концепции в романе;

6. проанализировать эволюцию темы детства в творчестве Рильке.

В ходе исследования применялись следующие методы: структурный, компаративистский, историко-теоретический, метод контекстуально-интерпретационного анализа.

Материалом исследования послужили произведения P.M. Рильке: «Записки Мальте Лауридса Бригге», сборники «Жертвы ларам», «Часослов», «Новые стихотворения», «Новых стихотворений другая часть», «Дуинские элегии», «Сонеты к Орфею», письма Рильке, его эссе об искусстве и Огюсте Родене; романы Й.П. Якобсена «Мария Груббе» и «Нильс Люне»; памятник древнерусской литературы «Слово о полку Игореве» и его перевод "Das IgorLied" Рильке; роман И.А. Гончарова «Обломов», сочинение Николая Кузанского «Игра в шар».

В ходе исследования сформулированы следующие положения, выносимые на защиту:

1. Лирический роман Рильке является особым жанровым образованием, в котором лирический элемент играет роль организующего начала. «Записки Мальте Лауридса Бригге» - произведение одновременно и лирическое и эпическое.

2. Роман Рильке является сюжетным произведением, но с сюжетом особого рода. В основе лирического сюжета романа Рильке лежит противопоставление понятий: лица и маски, любви действительной и ложной, жизни и смерти «по общей мерке» и «своей» жизни и смерти и других.

3. В отношении формы лирический роман Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге» во многом является откликом на произведения современной ему живописи и скульптуры. Под влиянием творчества Сезанна, произведений Родена у Рильке вырабатывается эстетика новой художественной формы.

4. Рильке преодолевает в своем романе традиционное представление о герое-объекте, как о средстве выражения авторских идей, явлении порожденном. Его герой становится порождающим началом, является одновременно и повествователем и героем своей повести.

5. В основе художественной реальности романа Рильке лежит тема детства, эволюция которой во многом определяет этапы творчества поэта (сборники «Жертвы ларам», «Часослов», «Новые стихотворения»), В романе «Записки Мальте Лауридса Бригге» преодолевается традиционное представление о сущности детства; образ ребенка и детские воспоминания обретают глубинные, уходящие в бесконечность перспективы значений.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые в отечественном литературоведении «Записки Мальте Лауридса Бригге»

исследуются как роман лирический; дается комплексный анализ этого произведения Рильке как явления лирической прозы; основное внимание уделяется не затронутым, в том числе и зарубежной критикой, вопросам о структуре героя у Рильке и особенностям формы повествования в романе; включенные в материалы диссертации памятник древнерусской литературы «Слово о полку Игореве» и перевод его "Das Igor-Lied" Рильке рассматриваются как эстетически значимые.

Практическая значимость работы состоит в возможности использования полученных научных результатов при изучении произведений лирической прозы других авторов. Подобное исследование может расширить представление о жанровой системе на рубеже XIX-XX веков.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что она уточняет представления современного литературоведения о феномене такого жанрового образования как лирический роман. А также вносит вклад в развитие теории лирической прозы и в историю изучения романа Рильке, его повествовательной формы, сюжета и образа героя.

Рекомендации по использованию результатов диссертационного исследования. Результаты настоящего исследования могут использоваться в лекциях и семинарах по европейской литературе рубежа XIX-XX веков и XX века. Полученные данные могут служить материалом для написания методических пособий и подготовки спецкурсов по интерпретации текста.

Апробация материалов диссертации проводилась на Межвузовских конференциях (2006, 2007, 2008), результаты исследования обсуждались на заседании кафедры зарубежной литературы в 2008 году. Основные положения работы изложены в опубликованных статьях.

Объем и структура диссертации: работа содержит 171 страницу и состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка из 275 наименований.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ ВВЕДЕНИЕ

Обосновывается выбор темы диссертационного исследования, формулируются его основные цели и задачи, дается краткая характеристика материала диссертации, а также излагаются методы анализа и структура работы.

ГЛАВА 1. ПОЭЗИЯ - ИСТОЧНИК ПРОЗЫ РИЛЬКЕ

1.1. «Слово о полку Игореве» u "Das Igor-Lied" Райнера Марии Рильке. Перевод Рильке интересует исследователя творчества поэта, прежде всего, как веха в истории его поисков нового прозаического языка, принадлежащего как прозе, так и поэзии. Русская литература оказалась для Рильке, безусловно, богатой областью для этих поисков.

Этот перевод ни в коей мере нельзя рассматривать, как нечто, стоящее особняком в творческом наследии поэта. Он стал шагом на пути становления поэтической прозы Рильке, опытом, необходимым для дальнейшего совершенствования поэтического языка, - практическим воплощением новой творческой эстетики.

Интерес Райнера Марии Рильке к памятнику древнерусской литературы неслучаен: поэт дважды побывал в России (1899 и 1900 гг.), основательно изучал русский язык, русскую литературу, историю и культуру, - считал Россию своей настоящей родиной, хотел здесь жить и работать.

До него предпринимались неоднократные попытки перевода «Слова». Однако именно перевод Рильке стал «каноническим» для культуры немецкого языка.

Новизна прочтения Рильке древнерусского памятника отразилась при переводе в сознательном изменении текста оригинала. Цель изменения - в

основном, на уровнях синтаксическом и лексическом - в том, чтобы сделать явной «душу» «Слова», чтобы эта «душа» проявилась в самой ткани переводного текста.

Рильке назвал свое переложение «Слова о полку Игореве» «Песнью» (Das Igor-Lied), более жестко организовав текст. Музыкальность, по мнению Рильке, черта «истинной» поэзии, поскольку мелодически проявляется «душа», - то, ради чего, собственно, и пишут поэты. Поэтому при переводе «Слова» Рильке и отдает предпочтение музыкальности перед точностью.

В своем переводе Рильке использует приемы, характерные для его собственной поэзии, ставя «Песнь» на грани прозы и поэзии. Звукоцентричность выступает здесь, как и во всем творчестве Рильке, в качестве основного принципа организации текста. Поэт то ставит под сомнение текст «Слова», то признает его, обнаруживая неоднозначность приятия памятника древнерусской литературы. Оригинальный текст «Слова» используется им, как язык, тогда как его собственный текст - это речь, существующая на материале этого языка.

Рильке по-своему «управляет» звуком и тишиной в тексте. Сократив большое число длинных предложений, поделив их на более мелкие, Рильке по-иному расставляет акценты в «Слове». Каждое новое, меньшее по длине, предложение интонационно выделяется, - в оригинале оно, существуя в составе единой синтагмы, звучало «тише», - Рильке привносит в текст маршевые тона.

Строя прозаический текст по принципу поэтического, поэт оживляет его, позволяя играть звучаниям. Ведь цель Рильке не рассказ о походе Игоря на половцев, но передача «музыки истории». Слово обретает в «Песне» самостоятельное значение, получая наибольшую выразительность вне ослабляющих его самостоятельность синтаксических норм, - оно уходит из-под власти синтаксиса.

1.2. От поэзии к прозе. Параграф посвящен анализу перенесения в творчестве Рильке методологии поэтического мышления в прозаический текст. Не сюжет определяет ход действия, здесь нет развернутого сюжета, понятого как цепь логически-обусловленных событий, роль организатора текста отдана слову.

Поэтическое становится конструктивным принципом романа Рильке. Основные приемы организации художественного текста, в которых этот принцип реализуется, следующие:

а) Парадигматизация текста, введение в него сети эквивалентностей (сходств и противопоставлений). Поэтическое в этом случае предусматривает господство парадигматического порядка, т.е. вневременной и внепричинной связи мотивов, над синтагматической упорядоченностью. У Рильке на некоторую последовательность событий накладывается вневременная сеть тематических сходств и контрастов, характерная для структуры поэтической. Ситуации, происходящие с героями «Записок», сами по себе являются парадигмами, за которыми стоит множество конкретных случаев (например, парадигма «своя смерть» объединяет множество различных смертей в романе).

б) Уход от немотивированности слова по отношению к обозначаемой им вещи, развертывание тропов и вообще буквальное понимании фигуральной речи. У Рильке можно наблюдать звуковое и тематическое развертывание мотивов. Например, мотив время - деньги развернут в рассказе Мальте о петербургском соседе Николае Кузьмиче.

в) Повышение значимости отдельного словесного или тематического мотива в силу его включенности в разного рода межтекстовые связи. «Записки» на первый взгляд кажутся произведением фрагментарным, разрозненным. У каждого последовательно появляющегося эпизода свой мотив: лица и маски, любви действительной и ложной, жизни и смерти «по общей мерке» и «своей» жизни и смерти и другие. Однако когда в тексте находится подобный мотив, происходит обогащение самого мотива

подтекстами и смежными мотивами. Тем самым повышается смысловая нагрузка мотива.

«Кусковая композиция» (Ю.Н. Тынянов) «Записок», делающая невозможным плавное развитие сюжета, принципиально важна для Рильке. Фрагмент как «отрывок» во время Рильке - явление в литературе уже не новое. Если у романтиков фрагментарность выступает стилем мышления, то Рильке фрагментарный принцип конструкции использует уже в новой функции. Фрагментарность - доминанта всей системы произведения Рильке: все элементы системы, формальные и содержательные, строятся по принципу фрагмента. У романтиков фрагментарность «шла изнутри» героя, отражая видение романтической личности, у Рильке фрагментарна сама действительность, фрагментарна по своей сути.

В его фрагменте всегда запечатлен момент перехода. Каждый фрагмент - пространство границы между различными явлениями, состояниями. И поскольку в жизни человека такие переходы, по Рильке, имеют место, они часты, но ими действительность не исчерпывается, хотя вся суть именно в них, то и изобразить необходимую Рильке картину действительности можно только фрагментарно. Фрагмент выступает у Рильке как форма познания и сообщения сокрытого.

1.3. «Записки Мальте Лауридса Бригге»: форма повествования.

Важную роль в процессе формирования эстетики новой художественной формы Рильке сыграли французская скульптура и живопись. Поэта интересует творчество Родена, с именем которого связан парижский период творчества Рильке. Его внимание привлекает и Сезанн.

Ретроспективная выставка Сезанна в октябре 1907 года, осветившая перспективы изменения нового искусства, произвела потрясающее впечатление на Райнера Марию Рильке. Своими картинами Сезанн настаивал на том, что произведение искусства не часть мира, но мир завершенный, замкнутый в собственных границах. Он дорожил завершенностью,

выстроенностью композиции, которая не допускает воображаемых «контекстов». Содержание картины заключено в самой композиции.

Знакомясь с творчеством Родена в Медоне, Рильке открывает специфику целостности его скульптур, которая становится открытием для поэта и играет важную роль в рождении формы «Записок»: Рильке, вслед за Роденом, видит задачу художника в создании из частей новых взаимосвязей, новых, более вечных единств. Так, в «Записках» между фрагментами текста отсутствуют очевидные связи; принимая во внимание влияние творчества Родена, можно говорить о намеренном фрагментарном построении текста с целью соединения фрагментов в новые единства и выявления новых взаимосвязей.

Рильке не приемлет «слово» в качестве связующего звена между человеческой душой и «великим континентом общей жизни». Человек не может быть вполне искренним в словах. Поэт уподобляет слова «грубым клещам», которые не могут пошевелить «нежнейшие колеса в большом механизме», без того, чтобы их не раздавить.

«Синтезирующий тип изложения» - от признака к сущности -характеризует роман Рильке. Вещь из внешнего мира входит во внутреннее пространство сердца Мальте через свой признак, актуальный для данной ситуации, через свой «голос». Мальте не стремится к тому, чтобы что-то назвать, дать чему-либо имя, скорее он этого избегает, даже в отношении людей: «Завершитель мира» (Бетховен), «Упрямец» (Ибсен), «Мой поэт» (Франсис Жамм). Рильке добивается эффекта «остранения», называя персонажа истории несвойственным ему именем, например, Альбрехта Валленштейна он называет «герцог Саганский», хотя этот его титул очень редко упоминается, Валленштейн более известен как герцог Фридлендский. Имя - лишь определенное слово, которое обозначает вещь или явление; Рильке уподобляет его маске, которая ведь может и износиться.

Когда в 1910 году роман Рильке впервые был опубликован в Германии, его новая форма оказалась непонятной для читателя. Лишь в 60-е годы отношение к нему изменяется. В «Записках» перестали видеть лишь

объединение отдельных фрагментов, - начинают думать, что они знаменуют собой прорыв традиционной формы.

ГЛАВА 2. ЛИРИЧЕСКИЙ ГЕРОЙ.

2.1. Герой в контексте лирического сюжета. В «Записках» обнаруживается особый сюжет, который характеризуется тем, что в нем рассказывается не о «рядовом событии» в числе многих других, но о Событии - «главном и единственном». Лирический сюжет несет в себе мгновенный ракурс на событие. В романе Рильке мгновенный ракурс на событие дополняется событием рассказывания о нем. Ситуация осложнена тем, что возникает разорванность между мгновенным откликом души на внешний предмет и самой внешней реальностью, отрефлексированной героем: единое событие раздваивается на произошедшее с героем событие и событие рассказывания. Складывается впечатление, что изображенный мир в романе Рильке отделен от воспринимающего этот мир сознания. Однако у Рильке мгновенный отклик души и повествование о реалии внешнего мира принадлежит одному человеку, герою романа. Таким образом, разорванность переносится внутрь героя, делая его самого носителем противоречий. Тем самым Рильке преодолевает односторонность в изображении События: «импрессионистское мироощущение» соединяется с мироощущением натуралистическим. Центр происходящего оказывается и внутри и снаружи одновременно.

В основе любого сюжета как движения концепции произведения лежит некое противоречие. По причине внефабульности лирического произведения «противоречие» здесь не часто выливается в прямое столкновение (конфликт) и зачастую имеет форму противопоставления понятий.

Так, прямого столкновения между персонажами романа Рильке нет, противоречие содержится в понятиях, которые сталкивает между собой Рильке. Результатом такого столкновения становится движение концепции произведения, которое и составляет сюжет «Записок». Не столкновения героя

и окружающей его действительности образуют сюжет «Записок», хотя именно благодаря герою и совершается Событие в романе Рильке.

Перед писателем встает проблема героя, который был бы способен адекватно выразить разлитый в действительной жизни смысл. Человек, воспитанный риторической культурой, привык смотреть на героя произведения как на «техническое средство изображения» идей автора. Рильке создает такого героя, который пишет сам себя, превращается в «устройство порождающее», а не порождаемое.

Ситуация с героем Рильке осложнена тем, что он является одновременно и субъектом и объектом повествования, носителем сознания и предметом изображения. Мальте Лауридс Бригге, как сложное единство, является лирическим «я», в том смысле, что он становится той формой, которую создает Рильке из своей эмпирической личности. В «Записках» побеждает установка на дистанцированность акта «созерцания»: чувствующее мир Я жаждет выявить себя в пространстве, покорить мир - «вещи» и «образы», -хотя и осознавая при этом постоянно, что все «внешнее» ему «родственно».

Мальте переживает внутреннее перевоплощение, открывает «другого» в самом себе. Он совмещает в себе две роли: роль рассказчика своей повести и роль ее героя. Рильке удается вывести такой сложносоставленный образ, поскольку Мальте в его романе, повествуя о своей жизни, «вплетается» в эту жизнь, - в отношениях с миром, другими людьми он не противостоит им. Мальте принимает эту жизнь, не выделяет себя в ней, а жизнь, в свою очередь, «ассимилирует» его себе как другого. В итоге, рассказчик становится героем.

Рильке находит такую позицию относительно своего героя, которая позволила ему «завершить» Мальте и одновременно сохранить взгляд на него изнутри, увидеть Мальте как субъекта, не превращая в объект.

В реализме середины XIX века разрабатываются формы объективного изображения героя как полностью отделенного от автора, развивающегося по своим внутренним законам самочинного субъекта. Рильке вносит в эту

форму новую деталь - повествователя, который объективно изображает себя как «другого». Герой Рильке «вдвойне» отделен от автора: во-первых, в романе четко обозначена позиция «вненаходимости» автора по отношению к Мальте (заметки на полях, примечания - это все, в чем автор позволяет себе проявиться), во-вторых, Мальте - герой отделен от Мальте - повествователя, ставшего автором для себя самого, воспринятого как «другой».

Ситуация в «Записках» осложнена особым пониманием отношений субъекта к объекту, «естественных отношений» личности к миру. В «Записках» это противоположение субъекта и объекта снято. Для Мальте все вокруг - субъекты, причастные его собственному «я». Основанием этого служит особый способ постижения себя и мира: не познание, но «проникновение». Состояние другого проникает в Мальте благодаря способности героя Рильке видеть и, видя, сопереживать.

Образ Мальте строится в соответствии с основной темой, проблемой, которую Рильке пытается разрешить. Главное внимание поэта привлекают пограничные состояния, - тема границы становится ведущей и формообразующей в романе, она подчиняет себе не только образный строй, поэтические приемы, используемые в «Записках», - ею во многом детерминирован и образ героя.

Связь между многочисленными пограничными пространствами, из которых и слагается ткань романа Рильке, распадается без объединяющего эти пространства элемента. Критики начала XX века такого объединяющего элемента в романе не видели, что явилось основанием для высказываний о рыхлости формы «Записок». Они «просмотрели» этот элемент не случайно. Традиционная формула «герой романа» определяет последовательность: сначала роман, затем герой, роман всегда больше героя. У Рильке же мы находим другое: «роман героя» (ср. «Записки Мальте Лауридса Бригге»). Рильке изменил значение своего героя, а его восприняли в рамках существующей литературной традиции.

2.2. Система персонажей. В произведениях литературы возможны различные принципы классификации, на основе которых формируются разнообразные системы персонажей. Также многообразны соотношения главных и второстепенных персонажей. Однако при всем многообразии этих соотношений существуют две основные тенденции, в русле которых сопоставляются главный герой и герои второго плана. Эти тенденции: центростремительная (иерархическая), при которой все второстепенные персонажи являются лишь «резонирующим фоном» для главного героя (как в средневековой рыцарской эпике или в «моногеройных» структурах у романтиков), и центробежная («демократическая»), при которой персонажи «фона» приравниваются к главным.

В романе Рильке обнаруживаются обе эти тенденции. «Моногеройность» сочетается здесь с центробежной структурой. Особенностью системы персонажей в «Записках» является то, что все персонажи появляются по мере становления личности лирического героя, как реализация его страхов, мыслей. Таким образом, все они - порождения сознания Мальте, его внутреннего мира. Таковы персонажи, возникающие на всех трех уровнях художественной реальности романа: в парижских эпизодах, в воспоминаниях детства, в пространстве истории и мифа. Однако, такое впечатление возникает лишь при первом прочтении романа.

Внимательный анализ текста позволяет увидеть более сложный характер отношений между внутренним и внешним в художественном мире Рильке. Безусловно, Мальте проецирует свое внутреннее состояние на окружающий мир, но неверным было бы утверждение, что внутреннее у Рильке всегда превалирует над внешним. Мальте во многом зависит от окружающего. Он герой «распахнутый миру» (образ распахнутого окна в «Записках» воплощает собой определяющий для поэтики романа Рильке принцип нарушения границ между внутренним и внешним). Внешнее, как болезнь, заполняет собой Мальте. Герой Рильке чувствует, что что-то «Большое» входит в него и растет там. Внутреннее и внешнее оказываются

тесно связанными, границы между персонажами и героем нарушаются, -стираются.

Имя Мальте вынесено в заглавие романа, как в «моногеройном» произведении. Мир появляется в «Записках» благодаря Мальте и через Мальте. Однако поскольку границы между различными явлениями (например, жизнь и смерть), людьми и вещами (например, эпизод с крышкой от жестянки), разными людьми (например, эпизод с Жаном де Дье) стираются, одно оказывается сходным с другим. Герой и «второстепенные» персонажи оказываются «в одной плоскости»: в романе нет первого и второго плана. Персонажи не противостоят главному герою, они проникают в него, а он - в них (как в эпизоде с человеком, страдающим эпилептическими припадками). Таким образом, отсутствие иерархии в ряду героев Рильке выражает его представление о «едином». Так, анализ системы персонажей позволяет понять авторскую позицию в отношении мира и человека в этом мире.

Наименее изученный и показательный персонаж Рильке, появление которого связывают обычно с русскими впечатлениями поэта, - Николай Кузьмич. Имя Николая Кузьмича созвучно имени философа Николая Кузанского, а философия Николая Кузанского, интерес к которому в немецкой культуре воскресили романтики, во многом близка лирической философии Рильке.

В романе «Записки Мальте Лауридса Бригге» идеи Николая из Кузы находят особое развитие. Понятие «единого» оказывается центральным у Николая и для творчества Рильке имеет принципиально важное значение. Николай Кузанский рассуждает о тождестве покоя и движения, что приводит к рассмотрению движения или покоя как безотносительных к состоянию самого тела. Он видит образ вечности в круге, не имеющем начала и конца. Ни одна точка круга «не больше начало, чем конец». Форма округлости оказывается самой удобной для непрестанности движения, и, если ей

сообщить движение, по своей природе она никогда не остановится. Образ «безупречного шара» возникает и на страницах романа Рильке.

В работе «Игра в шар» Николай Кузанский говорит о том, что покой можно рассматривать как движение с бесконечно большой скоростью. Эта идея поэтически воплощается в романе Рильке. Движение в «Записках» оказывается не только перемещением в пространстве. В романе имеет место и «внутреннее» движение, в котором идея тождества движения и покоя воплощена в полной мере.

Одним из основных принципов философии Николая Кузанского является принцип «все во всем» (своеобразное отражение идеи Анаксагора, который полагал, что каждая вещь содержит в себе все остальные вещи). Николай Кузьмич у Рильке пытается собрать минуты и секунды в целое, Мальте - минуты других жизней в целое своей. Николай Кузьмич после безуспешных попыток обращается к чужой поэзии, чтобы жить, Мальте пишет записки, «записывает» реальность, собирает себя из раздробленной жизни в целое посредством других. В этом главное назначение других: другие - путь к себе, к своей целостности.

Образ Николая Кузьмича перекликается и с образом Обломова в русской литературе. Основание для сопоставления - схожесть решения проблемы взаимодействия с реальностью. Николай Кузьмич становится знаком, отсылающим к русским смыслам. Образ Обломова входит в пространство «Записок». Метафизическое бездействие Обломова находит в романе Рильке свою вариацию.

Роман «Обломов» Рильке прочел лишь в 1916 году, через шесть лет после выхода в свет «Записок Мальте Лауридса Бригге». Таким образом, в случае Гончарова и Рильке речь идет скорее о «культурно-исторической телепатии» (М.М. Бахтин), «литературном припоминании» (А. Л. Бем), чем о прямом заимствовании.

Историческая непрерывность, с ее вчера, сегодня и завтра, заменяется у Рильке непрерывностью иного характера. Рильке становится одним из

первооткрывателей нового способа рождения художественной непрерывности. Гончаров в своем романе нащупывает столь актуальную для XX века проблему времени, его преодоления, но до конца так и не формулирует, оставляя ее на уровне сознания персонажа. Для Обломова, как и для Мальте, сама возможность дробить время противоестественна: он хочет выпасть из потока времени, чтобы не чувствовать зависимости от него.

Сопоставление с героем Гончарова обогащает трактовку образа у Рильке. Обломов незримо входит в систему персонажей романа.

2.3. Портрет героя и живопись импрессионизма. Эскизность, исчезновение характера, сюжета, фрагментарность, эмоциональный принцип организации материала - черты романа «Записки Мальте Лауридса Бригге» -позволяют говорить о связи творчества Рильке с импрессионизмом. Рильке было важно, что импрессионистический способ постижения действительности может преодолевать «сконструированность», заданность этой действительности.

Герой Рильке не наделен характером, в том смысле, который придавали этому слову еще греки, считавшие его резко очерченным, неповторимым пластическим обликом, который без ошибки распознается среди всех других. Мальте Лауридс Бригге вплетен в ткань произведения Рильке так, что мы не можем отчетливо выделить его в тексте. Образ подобного вплетения находим и в самом романе - это образ кружева, которое разворачивают Мальте и его мать. Сам облик Мальте Бригге становится загадкой. Подобно тому, как Мальте узнает давно забытое лицо матери в расплывчатых чертах тетки Брае, так и его собственный облик лишь проступает в романе.

С другой стороны, Мальте будто тает, в его образе обнаруживается незавершенность, открытость, конструктивная неполнота целого, располагающая к сотворчеству писателя и читателя. В этом можно уловить модернистское приведение художественной реальности к статусу коммуникативного события.

Рильке не является новатором в подобной «мерцающей» подаче героя. Несомненно влияние романтиков, отказавшихся от старой портретной манеры, пытавшихся передать в человеке, прежде всего, его душевную настроенность, общую музыкальную тональность. Противоречия в искусстве рубежа XVIII - XIX вв., противоречия, разрывавшие традиционный язык искусства, предвосхитили во многом и конфликты искусства XX века: новое понимание человеческой личности, ее осмысление и новый облик рождаются именно тогда. Принцип радикального двоемирия, свойственный романтическому сознанию, руководит Рильке при создании им своего героя. Столь же важной оказывается для него романтическая «натянутость до предела», «перенапряженность».

В «Записках» Рильке апеллирует к «лицу на одном портрете Мане», где нет ничего «мелкого, случайного». Эдуард Мане (1832 - 1883) своим искусством предвосхитил возникновение и стал одним из основоположников импрессионизма, оказал значительное влияние на искусство XX века.

Действительность предстает у Мане как «сплошная полнота смысла», не разорванная на мгновение и бытие, время и вечность. За поверхностью бытия Мане передает его глубину, изображая жизнь сплошной, преодолевая случайность, делая ее языком сущности. Именно Мане отчасти разрешает загадку образа Мальте. Главным, в чем Рильке наследует Мане, была именно портретная техника знаменитого француза, которую он использует, например, при написании портрета Э. Золя (1868 год). Также влияние на писательскую манеру Рильке оказал Мане 70-х годов (например, картина «Лодка - мастерская К. Моне» (1874 год)), когда художник отказался от использования чистого черного цвета, заменив его сочетанием отдельных мазков разного цвета.

В роли «чистых», спектральных цветов художников-импрессионистов у Рильке выступают фрагменты, на которые поэт разлагает «сложные тона» действительности. При этом, как и картины импрессионистов, текст Рильке

(и образ героя, который строится по тому же принципу, что и все произведение) целостен.

О герое Рильке никогда нельзя сказать с определенностью, кем он будет в следующем фрагменте текста, каким он предстанет перед читателем. В каждом эпизоде Мальте словно застывает в определенной позе, от эпизода к эпизоду позы сменяют друг друга, создается впечатление, что он все время движется, ему словно нельзя останавливаться, необходимо переходить из одного положения в другое. Мальте герой «текучий», в конце романа исчезающий, он будто растворяется в окутывающей его реальности, дематериализуется, обретает зыбкость очертаний. Таким образом, в портрете героя Рильке реализуются принципы импрессионистического искусства.

2.4. Философия детства. В параграфе рассматривается тема детства, которое предстает в творчестве P.M. Рильке (в качестве аналога универсального мифа Фрейда) точкой опоры в рушащемся мире развенчанной личности (Мах, Фрейд).

Своеобразие творчества австрийского поэта состоит в сопряжении мысли поэтической и философской. Философское содержание у Рильке не излагается, но порождается, сохраняя особенную «хрупкость» лирического.

Истоки концепции детства у Рильке можно найти в творчестве выдающегося датского писателя И.П. Якобсена, в его знаменитом романе «Нильс Люне» (1880). Своим романом Якобсен подводит Рильке к созданию собственной концепции детства; в «Нильсе Люне» ставятся вопросы, ответом на которые становится философия детства у Рильке. Герой романа Якобсена пытается найти точку опоры в этом мире, но не находит ее. У Рильке в качестве точки опоры выступает детство, воспоминания детства, которые помогают «нести жизнь, как она есть».

Тема детства постоянно звучит в произведениях Рильке - в стихах и прозе. Неоднократное обращение к этой теме позволяет говорить о важности детского периода жизни человека для поэта. На раннем этапе творчества у

Рильке еще не выработалась единая концепциях детства: он лишь вводит тему детства и ребенка в свои стихотворения, тем не менее, именно в этот ранний период закладываются основы будущей философии детства в творчестве Рильке.

В сборнике «Жертвы ларам» (1894-1895) детская тема едва намечена: нищее дитя («В соборе»), ряд детских могил на кладбище («Ангел»), нищий мальчик-жестянщик («Маленький «ОпкепПс»), детское лето на Гольке («В детстве»). Несмотря на немногочисленность примеров, можно указать на следующую особенность формирующегося у поэта образа ребенка: детское существование весьма безрадостно (детская нищета), лишь в воспоминаниях детство озаряет свет, счастье и сказка. Тема детских воспоминаний еще только намечается, не становится проблемой: в ранних стихотворениях еще не прочитывается настоятельная необходимость в этих воспоминаниях, Затем в творчестве Рильке происходит преодоление традиционного представления о сущности детства, образ ребенка и детские воспоминания обретают глубинные, уходящие в бесконечность перспективы значений.

В «Часослове» (1899-1903) проблема детских воспоминаний разрабатывается уже не абстрактно, а в тесной связи с человеком. Детство увидено, как необходимый элемент «неисчерпаемого круга» бытия («Очнувшись, я, дитя опять...»), а ребенок своим среди вещей, - он, подобно Францизску Ассизскому («Где тот, чья бедность мир превозмогла...»), нищ, свободен не только от обладания вещами, но и от предмнения об этих вещах. Вместо обладания ребенок постигает связь вещей, которые с ним сосуществуют.

В книгах «Новых стихотворений» (1903-1908) и в романе «Записки Мальте Лауридса Бригге» тема детства и образ ребенка достигают кульминации своего развития.

В стихотворении «Детство» (сборник «Новые стихотворения») Рильке четко определяет цель воспоминаний - возвращений в детство. Во-первых, возвращение к детству необходимо человеку для того, чтобы осмыслить его

как свое начало, не дать ему затеряться во времени. Во-вторых, человеку необходимо иногда возвращаться к детскому восприятию мира, к «мудрому детскому непониманию», обретать непосредственный взгляд на вещи.

В романе образ детства усложняется, обретая составную структуру. Так, в нем можно выделить реальный и воображаемый пласты, которые сосуществуют, хотя второй пласт часто является доминирующим, -происходит процесс дереализации образа детства. Воображаемый пласт воспоминаний позволяет взрослому человеку получить тот опыт, которого в реальности у него никогда не было.

В романе реализуется попытка схватить исчезающую реальность детства, которое находится уже на границе с нереальностью, и вводится фантастическое как качество этой реальности. Детство становится реальностью иного качества, реальностью возможного мира. Рильке видит детство не как нечто бывшее, ставшее воспоминанием и только, но как нечто становящееся, раскрывающееся во вселенную.

Фантастичность событий детства могла бы придать им сказочный характер, характер вымышленного, но вера Мальте в происходившее когда-то придает этим событиям мифологические черты. Мальте не воспроизводит прошлое, но остраняет его. Остранение (посредством введения фантастических элементов) позволяет детству оставаться живым. Благодаря своей мифологичности детство и существует как нечто живое. Оно некая эпоха псрвопредмстов и псрводействий человека.

В романе не просто вводятся идеи и сведения из детских воспоминаний во взрослые размышления, а происходит взаимообмен: поэтому отношения между воспоминаниями детства и описаниями жизни взрослого Мальте можно охарактеризовать как осмос (взаимопроникновение), между ними есть как бы общая полоса. Воспоминания о детстве не обретают форму отдельных фрагментов «основного» текста, они вплетены в него, - вычленение, удаление их ведет к потере целого произведения.

Прошлое восполняется, перестает быть завершенным, бывшим, мертвым - и начинает быть. А для того, чтобы оно не пропало, чтоб не исчезло, как сгоревший дом Шулиных в романе, - детство надо исполнить, забыть, что оно прошлое, пережить заново.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1) Лирический элемент играет роль организующего начала при построении текста «Записок». В романе разрушаются традиционные причинно-следственные связи, которые служили объединяющим элементом в литературе, которой наследовал Рильке.

2) В романе Рильке действуют те же законы, что и в его поэзии.

3) В «Записках» обнаруживается особый тип сюжетосложения; Явление это коренится в особом понимании события в лирическом романе.

4) Рильке преодолевает в своем романе традиционное представление о герое-объекте, как о средстве выражения неких авторских идей, явлении порожденном. Его герой является порождающим началом.

5) В романе Мальте становится одновременно и повествователем и героем. Облик героя Рильке строится по законам импрессионистического искусства.

6) Познание предстает у Рильке как бессмысленный процесс. Оно замещается «проникновением», характеризующим состояние, при котором возможным становится воспринимать чужое «я» не как объект, а как другой субъект. На смену субъектно-объектным отношениям приходят отношения субъекта о-субъектные.

7) Образ детства является «программным» в произведениях Рильке, прослеживается на всех этапах творчества поэта. Воспоминания детства в «Записках» имеют смыслопорождающую функцию.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. Шумакова М.В. О форме «Записок Мальте JIaypudca Бригге» Райнера Марии Рильке // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. № 30 (67). - СПб.: Книжный дом, 2008. - С. 318-323. - 0,5 п.л.

2. Шумакова М.В. Образ героя романа P.M. Рильке «Записки Мальте JIaypudca Бригге» и живопись импрессионизма // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. № 38 (82). - СПб.: Книжный дом, 2008. - С. 399-403. -0,4 п.л.

3. Шумакова М.В. Возвращение в детство как художественный прием в романе P.M. Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге» // Тема детства в западноевропейской литературе. Материалы первой межвузовской научно-методической конференции, 21 октября 2006г. Выпуск 1. - СПб.: Изд-во писателей «Дума», 2007. - С. 24-30. - 0,5 пл.

4. Шумакова М.В. Лирический роман - «подлинная форма» или «норма новизны»? К вопросу о жанре «Записок Мальте Лауридса Бригге» Рильке // Жанр и литературное направление: Единство и национальное своеобразие в мировом литературном процессе. Материалы межвузовской конференции, 21-22 апреля 2007г. - СПб.: Изд-во писателей «Дума», 2007. - С. 38-40. - 0,2 п.л.

5. Шумакова М.В. «Слово о полку Игореве» и "Das Igor-Lied" Райнера Марии Рильке // Филологические записки: Сб.ст. - СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 2007. - С. 49-54. - 0,4 п.л.

6. Шумакова М.В. Философия детства P.M. Рильке // Детство как литературный дискурс. Материалы второй межвузовской конференции, 27 октября 2007г. - СПб.: Изд-во писателей «Дума», 2007. - С. 66-70. - 0,4 п.л.

7. Шумакова М.В. Герои бытия в русской и немецкой литературах: Илья Обломов и Мальте Лауридс Бригге II Компаративистика: история и современность. Материалы межвузовской конференции, 19-20 апреля. Выпуск 12. - СПб.: Изд-во писателей «Дума», 2008. - С. 93-94. - 0,2 п.л.

Подписано в печать 17.03.2009г. Формат 60x84 1/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 1,5. Тираж 100 экз. Заказ № 1119.

Отпечатано в ООО «Издательство "JIEMA"»

199004, Россия, Санкт-Петербург, В.О., Средний пр., д.24, тел./факс: 323-67-74 e-mail: izd_lema@mail.ru http://www.lemaprint.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шумакова, Мария Владиславна

Введение.

Глава 1. Поэзия - источник прозы Рильке.

1.1. «Слово о полку Игореве» и "Das Igor-Lied" Райнера Марии Рильке.

1.2. От поэзии к прозе.

1.3. «Записки Мальте Лауридса Бригге»: форма повествования.

Глава 2. Лирический герой.

2.1. Герой в контексте лирического сюжета.

2.2. Система персонажей.

2.3. Портрет героя и живопись импрессионизма.

2.4. Философия детства.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Шумакова, Мария Владиславна

Райнер Мария Рильке (1875-1926) - событие литературы, не только немецкоязычной. Нельзя переоценить его вклад в мировую литературу, в становление нового понимания и изображения действительности1.

Двадцать третьего октября 1958 года Шведская Академия словесности и языкознания присудила Нобелевскую премию по литературе Борису Пастернаку «за значительный вклад как в современную лирику, так и в область великих традиций русских прозаиков». Среди писем и заметок, относящихся к этой знаменательной дате, находим нечто примечательное: «Мне кажется, что сам я как будто не сделал ничего нового, чего хотели мои учителя и предшественники, наши великие романисты (и скандинавы), написав, может быть, моими руками, как будто зажег я свечу Мальте, стоявшую холодной, неиспользованной, и вышел со светом Рильке в руке из дома в темноту, во двор, на улицу, в гущу развалин. Подумай только, в своем романе он (как и Пруст) не находил применения для своего гениального проникновения, - и теперь, посмотри, - горы причин. жуткие, умоляющие предлоги творчества. Как действительность не для шуток, как трагична и строга она, и все же это - земная действительность, поэтическая определенность. И вот мы хотим плакать от счастья и трепета.»2. Так, оказывается, что «гениальное проникновение» Райнера Рильке незримо живет и в нашей литературе. Таким образом, его творчество вызывает интерес не только как феномен европейской литературы, во многом повлиявший на литературные метаморфозы в XX веке, но и становится необходимым звеном в работе исследователя литературы русской.

Причина постоянного интереса к творчеству Райнера Рильке кроется в том, что темой своих произведений он избрал во все времена актуальную проблему отношений человека и мира. В широком смысле этого слова. Сюда

1 М. Брион имел все основания сказать: «Еще не настало время определить все, чем Франция обязана Рильке, сказать: сколько книг не было бы написано, не будь «Записок Мальте Лауридса Бригге». Цит.по: Свасьнн К. А. Райнер Мария Рильке // Свасьян К.А. Голоса безмолвия. Ереван, 1984. С.93.

2 Ивинская О.В. В плену времени. Годы с Борисом Пастернаком. М., 1991. С. 160. входят отношения «я и мир», «я и Бог», «я и другой». Всю свою жизнь человек должен налаживать связи: с миром, с другими людьми и Богом.

Проблема отношений, так или иначе, выкристаллизовывается из любого литературного произведения, у Рильке же «отношения» выступают в чистом виде . Все остальное: проблемы лица и маски, видимого и скрытого, реального и выдуманного и многие другие, - лишь производные магистральной темы. Даже смерть, в которой человек традиционно привык видеть конец всяких отношений с миром,, становится у Рильке формой отношений между людьми еще живущими и уже не живущими. Именно поэтому Рильке так много пишет о ней. Смерть у него разрывает ненавистную поэту линейность исторического времени, выводит человека за рамки исторических отношений, которые, по Рильке, являют собой нечто эфемерное, поскольку, в его представлении, не существует людей, как народа, массы, а есть человек, как единица, и люди, как «россыпь единиц».

В мировой литературе есть множество гениальных творений, большинству понятных произведений, написанных для людей. Рильке же писал сложно4, для Человека: кажется невозможным прийти к Рильке коллективно, как это невозможно сделать в случае с другим немцем -Гёльдерлином, гений которого он превозносил.

А.Г. Березина, внесшая немалый вклад в исследование наследия P.M. Рильке, отмечает, что его творчество не укладывается ни в одно из литературных направлений рубежа веков, «ибо оно шире любого из них и оставляет все их позади себя, коснувшись каждого из них, от соприкосновения с каждым чем-то обогатившись»5. Краткая пора стилизаций и заимствований (1894-1899)6 в счет не идет. Исследовательница говорит о

3 A.B. Михаилов видел в этом некую «лабораторность», искусственность творчества поэта: Михайлов A.B. Из источника великой культуры // Золотое сечение. Der Goldene Schnitt. Австрийская поэзия XIX - XX веков в русских переводах. М., 1988. С. 31.

4 Об особой сложности произведений Рильке писал Вяч. Иванов: «Рильке <.> требует внимания, почти медитативного; ясный и простой сам по себе, он, однако, слишком неожидан в своих образах и слишком глубок, а порой и замысловат (притом же крайне скуп на слова), чтобы быть легко понимаемым.». Цит. по: Азадовский K.M. Вячеслав Иванов и Рильке: два ракурса //Русская литература. 2006. №3. С. 120.

5 Березина А.Г. Поэзия и проза молодого Рильке. Л., 1985. С.5.

6 Адмонн В.Г. Поэзия Райнсра Марии Рильке // Рильке P.M. Лирика. М.-Л., 1965. С. 16,20. зрелом Рильке, авторе «Часослова», «Новых стихотворений», «Записок Мальте Лауридса Бригге», «Дуинских элегий» и «Сонетов к Орфею». Сам поэт в 1920 году, подводя некоторый итог своих творческих исканий, замечает: «Для меня единственно возможным миром был открытый мир; я не знал другого. Чем я обязан России? Она сделала из меня того, кем я стал; из нее я внутренне вышел; все мои глубинные истоки - там! А чем я обязан Парижу и за что никогда не перестану быть ему благодарным? А другим странам? Я не могу, я не могу отказаться от чего-либо из этого.» .

К началу XX века Рильке занимает собственную эстетическую позицию, о вырабатывает «свое, незаемное» . И в этом «своем» молено проследить известную близость к литературе «венского стиля». Неслучайно Д.В.

Затонский причисляет Райнера Рильке, художника многонациональной культуры, именно к австрийским поэтам9. Здесь стоит отметить восприимчивость австрийской культуры к культурам других народов10. Гуго фон Гофмансталь считал эту особенность не только явлением эстетическим, но и, собственно, чертой австрийского отношения к жизни11. Рильке сочувствует поэтам «Молодой Вены», объединению, занявшему господствующее положение в австрийской культуре на рубеже веков. Он становится союзником направления, концепция которого созвучна его творческим исканиям.

Творчество писателей и поэтов «Молодой Вены» стало «центральным

12 событием эпохи модернизма» . Наиболее известными участниками группы стали: Артур Шницлер (1862-1931), Герман Бар (1863-1934), Гуго фон Гофмансталь (1874-1928), Петер Альтенберг (1859-1919). Возникновение «Молодой Вены» стало результатом антагонистических отношений немецкой и австрийской культур в конце XIX — начале XX века. Суть противоречий сводилась к следующему: восприятие берлинской натуралистической

7 Рильке P.M. Ворпсведе. Опост Роден. Письма. Стихи. М., 1971. С. 38.

8 Карельский A.B. О лирике Рильке //Рильке P.M. Лирика. Сборник. М., 1981. С. 9.

9 Затонский Д.В. Австрийская литература в XX столетии. М., 1985. С. 53.

10 См. об этом: Павлова Н.С. Природа реальности в австрийской литературе. М., 2005. С. 15.

11 Гофмансталь Г. фон. Избранное. Драмы. Проза. Стихотворения. М., 1995. С. 645.

12 Жеребнн А.И. На рубеже веков // Австрийская литература XX века. М., 2009. С. 5. эстетики, как общепризнанной в немецком культурном пространстве, сменяется ее критикой со стороны Вены. В Берлине зарождается «идея обновления немецкой культуры под лозунгом натурализма, первого из

1 ^ многочисленных течений, объединяемых понятием "модернизм"» . В Вене же идеи берлинского натурализма переосмысливаются, начинает казаться, что Германия не справилась с ролью вождя литературной революции, поэтому эстафету должны принять венцы, именно им предстоит «преодолеть натурализм».

Одним из создателей литературной группы «Молодая Вена» становится Герман Бар. В 1891 году он провозглашает: «Эстетика перевернулась. Художник больше не раб действительности, не инструмент для создания ее копий. Напротив, это действительность снова становится всего лишь материалом, которым художник пользуется, чтобы говорить о самом себе, в таинственных, суггестивных символах <.> Мы должны выразить ту заключенную в нас тайну, которая, как мы чувствуем и знаем, есть нечто иное, чем действительность»14. Таким образом, «преодоление натурализма» заключалось в перенесении акцента в творчестве художника с внешнего мира на внутренний.

Мироощущение венских декадентов созвучно настроениям Рильке. По Бару, жизнь, которая существует отдельно от нашего восприятия, - фикция. Путь писателя - «обнажить нервы» и впитывать, поскольку мир перестал быть объективным целым, распался на множество бессвязных фактов. Необходимо разорвать внешние, поверхностные связи, чтобы обнаружить связи глубинные. Проблема внешнего и внутреннего занимает и Рильке. В эссе о Родене (1907) поэт предлагает устранить границы между вещью, поверхностью и духом, внутренним содержанием вещи: «Не поверхность ли все то, что перед нами, все то, что мы воспринимаем, объясняем,

13 Там же. С. 4.

14 BahrH. Zur Überwindung des Naturalismus. Stuttgart, 1968. S. 37. истолковываем? И все, что мы называем духом, душой, любовью, - не легкие ли это изменения на маленькой поверхности близкого нам лица?»15.

Тоска о воссоединении с жизнью на новых, сущностных основаниях становится одной из основных тем романа Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге». В романе прослеживается мотив будущего преображения, который присутствует во всех текстах поэтов «Молодой Вены». При всей кажущейся трагичности бытия человека, показанной в «Записках», есть здесь место и надежде, хотя она и появляется только в конце романа: «Что знали они о нем? Его стало бесконечно трудно любить, он чувствовал, что это под силу лишь Одному. Но Он пока не хотел»16. Так, в слове «пока» здесь воплотились и трагизм настоящего, заключенный в одиночестве человека, и надежда на преображение в будущем.

И венцы, и Рильке чувствовали потребность в восстановлении развенчанной личности (Мах, Фрейд), на смену распадающемуся «я» должен прийти «новый человек». Процесс распада может быть остановлен путем приобщения человека к универсальному мифу (Фрейд); у Рильке такой точкой опоры в рушащемся мире становится детство.

Младовенцы разрабатывают новые принципы художественного изображения личности. А. Шницлер в своих произведениях («Лейтенант Густль», «Барышня Эльза») снимает оппозицию голоса повествователя и голоса персонажа. Таким образом, он «демонстрирует общую и чрезвычайно характерную тенденцию зарождающейся поэтики модернизма к пересмотру или разрушению границ, определявших классическую структуру

17 литературной реальности» . (Внутренний монолог у Шницлера является только частным случаем этой тенденции). В романе Рильке размываются границы между лирикой и эпикой; герой предстает как сложно составленное единство, в котором уживаются «я» и «другой». Повествование «Записок»

15 Рильке P.M. Указ. соч. С. 139.

16 Рильке P.M. Записки Мальте Лауридса Бригге // Проза поэта. Райнер Мария Рильке. М., 2001. С. 204. Все ссылки на это издание в дальнейшем будут приводиться в тексте диссертации в круглых скобках с указанием номера страницы.

Ь Жсребин А.И. Указ. соч. С. 21-22. дискретно, здесь нет последовательно развивающегося сюжета, в тексте не очевидны сцепления, которые подготавливали бы появление нового фрагмента текста. В «Записках Мальте Лауридса Бригге» Рильке находит адекватную форму для художественного воссоздания мира разрушенных связей, распавшейся личности, хаоса мироздания.

Творчество Рильке не назовешь малоисследованным. Именитые германисты и рядовые исследователи, так или иначе, интересовались им, делали предметом своих научных работ. Роман Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге» не стал здесь исключением. Скоро исполнится сто лет с того дня, когда была написана первая критическая работа о «Записках». На сегодняшний день об этом произведении существуют сотни книг и статей. Исследовалась их жанровая природа18, формально-содержательная сторона19.

С различных позиций изучался образ героя романа: в. соотношении с

20 21 биографией Рильке , в русле философии экзистенциализма . Другие герои романа также не остались без внимания22.

В нашем литературоведении исследователи работают в двух направлениях: рассматривают определенные темы и мотивы романа23 или

18 См., например: Duclmckova G. Rilkes "Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge" und Zeyers Prosa "Düm utonouci hvezdy" ("Das Haus Zum ertrinkenden Stern") // Rilke - Studien. Zu Werk und Wirkungsgescliichte. Berlin, Weimar, 1976. S. 177-196. Dembski T. Paradigmen der Romantheorie zu Beginn des 20. Jahrhunderts: Lukäcs, Baclitin und Rilke. Würzburg, 2000.

19 Füllcborn U. Form und Sinn der Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge. Rilkes Prosabuch und der moderne Roman // Materialien zu RM. Rilke "Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge". Frankfurt а. M., 1974. S. 175-198. Sokel W.H. Zwischen Existenz und Weltinnenraum: Zum Prozess der Ent-ichung im Malle Laurids Brigge //Probleme des Erzählens in der Weltliteratur. Stuttgart, 1971. S. 212-233.

20 Loock W.R. Rainer Maria Rilke, Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge: Interpretation. München, 1971. Kim B.-O. Rilkes Militärschulerlebnis und das Problem des verlorenen Sohnes. Bonn, 1973. Stephens A.R. Rilkes Malte Laurids Brigge, Strukturanalyse des erzählerischen Bcwusstseins. Bern - Frankfurt а M., 1974.

21 Jan von H. Rilkes Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge. Leipzig, 1938. Schiller D. Rainer Maria Rilke: "Die Aufzeichnungen des Malle Laurids Brigge" // Rilke - Studien. Zu Werk und Wirkungsgeschichte. Berlin, Weimar, 1976. S. 138-176. Oh Y. Distanz und Identification. Eine Studie über Robert Walswrs Roman "Der Gehülfe", Rainer Maria Rilkes "Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge" und Franz Kafkas "Das Schloss". Frankfurt a. M., 1987. >

22 Borcherdt H.-H. Das Problem des "verlorenen Sohnes" bei Rilke // Worte und Werte. Berlin, 1961. S. 24-33. Small W. Karl VI. - Aas und Heiliger. Zu Rilkes Malte - Roman // Rilke heute. Bezeichnungen und Wirkungen. Frankfurt а. M., 1975. S. 93-103.

23 Авсркина C.H. Мотивы «страха», «болезни» и «смерти» в романс P.M. Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге» // Нормы человеческого общения. Н.Новгород, 1997. С. 94. Ахтырская В.Н. Мотив бродячих акробатов в творчестве P.M. Рильке // Sludia germanica: Немецкоязычная литература XIX - XX вв. в современных исследованиях. СПб., 2004. С. 203-215. Коренева М.Ю. Некоторые принципы организации прозы P.M.Рильке // Вестник ЛГУ. Серия литературы и языка. 1983. №20. С. 110-112. Мамонова Е.Ю. Диалог смерти и рождения в романе P.M. Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге» // Традиции и взаимодействия в мировой литературе. Пермь, 2004. С. 122-130. единичные работы) анализируют «Записки» как целостное жанровое образование24. Написано много, но и сегодня «Записки Мальте Лауридса Бригге» вызывают немалый интерес25.

Причину повышенного интереса к роману следует искать, во-первых, в новой форме художественного изображения. Рильке оказывается у истоков литературной революции начала прошлого века . Во-вторых, как уже было сказано, в своем романе Рильке разрабатывает насущную и по сей день проблему отношений человека и мира. Основная причина этой проблемы, как считает Рильке, лежит в самом человеке, в чувстве страха, которое он испытывает по отношению ко всему новому, необъяснимому.

В «Письмах к молодому поэту» (1904) Рильке так формулирует эту идею: «.страх перед необъяснимым сделал беднее не только существование отдельного человека, и отношения человека к человеку стали благодаря ему бедными и как бы были вынуты из потока бесконечных возможностей на плоский берег, где уже ничего случиться не может. Не только наша леность повинна в том, что все отношения между людьми стали такими невыразимо однообразными и повторяющимися повседневно и у всех, в этом повинен и страх перед каким-нибудь новым, непредвиденным событием, с которым мы будто бы не сможем справиться. Но только тот, кто готов ко всему, кто не исключает из жизни ничего, даже самого загадочного, сможет утвердить

24 Павлова Н.С. Роман как лирический цикл // Европейский лирический цикл. М., 2003. С. 244-255. Павлова Н.С. Природа реальности в австрийской литературе. М., 2005.

25 Об этом свидетельствует хотя бы то, что роман Рильке снова и снова становится предметом исследования в диссертационных работах: Степанова Е.А. Проза P.M. Рильке: проблема героя и поэтика. Дис. .канд. филол. наук. М., 2004. Пигина Н.В. Интертекстуальность как фактор текстообразования в лирических циклах P.M. Рильке. Дис.канд. филол. наук. СПб., 2005. О «Записках», как и прежде, пишут как за рубежом, так и в России. См., например: Лсснсон Е.И. Принципы композиции в романе P.M. Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге» и повести Б.Л. Пастернака «Охранная грамота» // Русская германистика. Ежегодник Рос. Союза германистов. Т.2. М., 2006. С. 367-373. Абдулласва A.B. Сопоставительный анализ художественных средств выражения в поэтических произведениях раннего периода и прозаическом произведении «Записки Мальте Лауридса Бригге» P.M. Рильке // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизация преподавания иностранных языков. Тольятти, 2005, С, 173-178. Krings M. Selbstcntwürfe: zur Poetik des Ich bei Valéry, Rilke, Celan und Bcckctt. Tübingen, 2005. Linden P. Manuskript an den Rand geschrieben: Spiegelschrift und Marginalität in Rainer Maria Rilkes "Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Briggc". Tübingen, 2005.

26 Geschichte der deutschen Literatur. Von der Weimarer Republik bis 1945. Stuttgart, Düsseldorf, Berlin, Leipzig, 1995. S.51. живое отношение к другому человеку и исчерпать все возможности своего существования»27.

Можно сказать, что весь роман Рильке - это утверждение «живого отношения» к человеку.

Несмотря на огромное количество литературы по данному вопросу, исследователи и сегодня бьются над загадкой «Мальте». Здесь уместно вспомнить высказывание Ганса Йонаса о сущности научного исследования: «Мы рассматриваем явление исключительно в зеркальной комнате прежних истолкований, причем через последовательно наращивающуюся оптику. И тем не менее сразу же вслед за одной попыткой истолкования (не склонному к наивности исследователю прекрасно об этом известно) из достаточно богато засвидетельствованного явления могут извлекаться все новые и новые аспекты: оно может и даже должно подвергаться обсуждению вновь и вновь, становясь предметом никогда не умолкающего разговора. Не обязательно то, что было раньше, должно оказываться ложным (хотя, разумеется, бывать им оно может), новое же будет в лучшем случае частью саморазвивающейся

28 истины» .

Рильке сам осознавал особое положение «Записок» в контексте остальных своих произведений. После них в его творчестве наблюдается кризис формы и содержания. Роман занял «узловое место» не только в ученых трудах исследователей. «Записки» синтезируют все характерные на данном этапе проблемы творчества Рильке. Важным оказывается то, что проблемы эти осмысляются. Лирика вступает в союз с аналитическим мышлением, приобретая масштабность30. Происходит «перевооружение» лирики: характерным для нее становится не только сопереживание, но и осмысление, которое воплощается у поэта в формы особой философии бытия.

27 Рильке P.M. Письма к молодому поэту // Проза поэта. Райнер Мария Рильке. М., 2001. С. 276.

28 Йонас Г. Принцип ответственности. Опыт этики для технологической цивилизации. М., 2004. С. 17.

29 Ханмурзаев КГ. Комментарий //Рильке P.M. Избранная проза. М., 1988. С. 573.

30 См. об этом: Белинский В.Г. Собрание сочинений. В 13-тг. Т.5. М., 1954. С. 46.

Думается, что ближе всех других к пониманию оснований этой философии подошел М. Хайдеггер. В статье «Петь - для чего?!» в качестве ключевого слова, определяющего для творчества Рильке, он выделяет понятие «открытое», которое означает у Рильке «то, что не ставит преграды»31. На пути открытого ничего не может встретиться, поскольку «где происходит встреча, там возникает граница»32. Цель человека - быть в «открытом», из которого он исключен в силу своей ограниченности (человеку не дает быть в «открытом» его противопоставленность миру). Впускание в это «открытое» означает «втягиваться и встраиваться в лишенную просветов целостность тяг чистого натяжения»33.

Такое стремление к непрерывности, тотальной связности выразилось и в форме «Записок» и в структуре героя. Исследование, осмысление проблемы «открытого» сталкивается с лирическим переживанием героем действительности. Причем лирическое начало проявляется настолько сильно, что изменяется сама повествовательная структура «Записок», они считаются произведением со слабой сюжетной основой, - «роман в отрывках, без продолжающегося действия, без четкого окончания и без рассказчика в принятом смысле»34. Наличие в книге Рильке особого типа повествования, которое В.Г. Адмони называет «эмоционально мотивированным проблемноос музыкальным» , позволяет говорить о произведении Рильке как о прозе особой, лирической36.

Повышенный интерес к такому феномену литературы как лирическая проза наметился в нашем литературоведении в 60-80-е гг. XX века. Термин

31 Хайдеггер М. Петь - для чего?! // Рильке P.M. Прикосновение: Сонеты к Орфею. М., 2003. С. 194.

32 Там же. С. 195.

33 Там же. С. 195.

31 Цит. по: Лысснкова Е.А. Проза P.M. Рильке в русских переводах. М., 2004. С.94.

35 Адмони В.Г. Поэтика и действительность. Л, 1975. С.77.

36 Признаком такой «лирической прозы» исследовательница С.Н. Аверкина называет «специфическое лирическое многоголосие», под которым подразумевается развитие сюжета на четырех различных уровнях: уровне «парижского настоящего», воспоминаний, историко-литературных ассоциаций и религиозно-мифологнческом. Аверкина С.Н. Мотивы «страха», «болезни» и «смерти» в романе P.M. Рильке «Записки Мальте Лаурвдса Бригге» // Нормы человеческого общения. Тезисы докладов Международной научной конференции. Н. Новгород, 1997. С. 94. лирическая проза» возник в русской критике еще в середине 50-х годов . В большинстве работ, посвященных теме взаимодействия лирического и эпического в произведениях литературы, анализируются тексты русских и

38 советских писателей . Вопросу о соотношении лирического и эпического начал в немецкой литературе посвящена диссертация Н.Т. Рымаря39. В зарубежном литературоведении наиболее значительный вклад в исследование вопроса о лирической прозе внес Р. Фридман40. Объектом изучения у исследователя стали проблемы традиции в отношении жанра лирического романа, интенсивно распространившегося в литературе XX века, уходящего корнями в век XIX, его природа и формы.

К настоящему времени в области лирической прозы накоплен богатый

41 теоретическии материал , что позволяет по-новому взглянуть на, казалось бы, уже многократно исследованные произведения. К числу таких произведений относится и «повествовательная книга»42 Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге».

Несмотря на многообразие концепций, выдвигаемых учеными, изучающими феномен лирической прозы, можно выделить некоторые теоретические положения, основополагающие для исследования, предметом

37 При обсуждении жанрового своеобразия книги О. Берггольц «Дневные звезды», а затем и книг В. Солоухина «Капля росы» и В. Катаева «Трава забвения».

38 Ахундова Б. О «лирическом романе» А.П. Чехова // Литературные направления и стили. М., 1976. С.276-286. Павловский A.A. О лирической прозе (О. Берггольц и Вл. Солоухин) // Время. Пафос. Стиль. Художественные течения в современной советской литературе. М.-Л., 1965. С.247-271. Доля Т.Д Художественное своеобразие лирического стиля Ольги Берггольц // Ученые записки Ташкентского педагогического института. 1972. T.86. С. 189-198. Корман Б.О. Родовая природа рассказа Паустовского «Телеграмма» (К вопросу о специфике лирической прозы) // Жанр и композиция литературного произведения. 1976. Вып.2. С. 122-131. Бальбуров Э.А. Поэтика лирической прозы. 1960-1970-е годы. Новосибирск, 1985.

39 Рымарь Н.Т. Соотношение лирического и эпического в современном западногерманском романс. Дис. .канд. филол. наук. Куйбышев, 1978.

40 Freedman R. The lyrical novel. Studies in Hermann Hesse, André Gide and Virginia Woolf. Princeton, New Jersey, 1963.

41 Эльяшевнч А.П. О лиршюском начале в прозе II Звезда. 1961. №8. С. 189-202. Слуцкие М.Г. Лирическая проза. Откуда и куда? // Вопросы литературы. 1968. №11. С. 127-136. Сокол Л.Э. О своеобразии жанра лирической прозы // Ученые записки КГУ. Филол. науки. 1969. Вып. IV. С. 134-147. Федотова Л.П. К вопросу о жанрово-речевой специфике лирической прозы II Ученые записи! Московского педагогического института. 1971. Т. 451. 4.II.C. 157-166. Доля Т.Д. Из истории развития лирической прозы // Ученые записки Ташкентского педагогического института. 1972. T.86. С.55-65. Липин С.А. Сквозь призму чувств: О лирической прозе. М., 1978. Мазепа Н.Р. Стих и проза поэта. Киев, 1980.

42 Адмони В.Г. Указ. соч. С.77. которого становится произведение с синтетической жанровой формой, произведение лиро-эпического характера.

1. В лирической прозе поэтическая мысль раскрывается и лирическими средствами, и эпическими, преображенными под влиянием лирического начала.

2. В крупных жанровых формах лирической прозы, таких как лирическая повесть и лирический роман, фабула значительно редуцирована, событием становится только то, что вызывает цепь внутренних переживаний героя. Движение мысли и чувства лирического героя и составляет лирический сюжет произведения.

3. Лирическая проза стремится создать у читателя прежде всего непосредственные, «актуальные»43 ощущения, оказать эмоциональное воздействие. Это отражается на особой организации синтаксиса такого произведения.

4. Лирическое повествование отличается фрагментарностью, ослабленной событийной канвой, большая конструктивная нагрузка приходится на интонационно-речевую организацию, которая создает «мелодию»44 произведения. Основная емкость художественного смысла достигается лирическими средствами.

5. Главным законом повествовательной структуры становится «лирическое самораскрытие»45 главного героя.

6. Если в лирической прозе исчезают «самостоятельные герои», «главным предметом изображения становится «я» (тот, кто рассказывает)»; «конфликт переносится внутрь «я»»46.

43 Арутюнова Н.Д. О синтаксических типах художественной прозы // Общее и романское языкознание. М., 1972. С.1%.

41 Лейдерман Н.Д. Движение времени и законы жанра: Жанровые закономерности развития советской прозы в 60-70-е гг. Свердловск, 1982. С.26.

15 Бондарчук Е.М. Лирическая проза в историко-теоретическом освещении: Учебное пособие. Самара, 2002. С. 15.

46 Корман Б. О. О целостности литературного произведения и экспериментальный словарь литературоведческих терминов // Проблемы истории критики и поэтики реализма. Сб. ст. Куйбышев, 1981. С.53.

7. Главный герой — субъект сознания - выглядит одиночкой, его образ кажется единичным, но в лирической прозе в частном раскрывается всеобщее: единичный случай перерастает в символ.

8. И в характерах, и в сюжете резко возрастает «удельный вес материала, взятого из индивидуальной, невыдуманной человеческой жизни.»47.

9. Действительность предстает «не уже познанной, претворенной в гармонический мир вымысла и фантазии, а познаваемой, сохраняющей естественную беспорядочность действительных событий и фактов»48.

10.Дискретность событий оборачивается скрытым, глубинным единством, основанием которого является переживаемое чувство.

Эти основания являются теоретической базой нашего исследования. «Записки Мальте Лауридса Бригге» рассматриваются как роман лирический. Это не будет совершенно новым в области рилькеведения: в литературоведческих исследованиях, так или иначе касающихся проблемы жанра произведения Рильке, сочетание слов «лирический роман» уже было озвучено и, в какой-то мере, закрепилось за «Записками Мальте Лауридса Бригге»49. Однако не было написано еще такой работы, где подобная жанровая принадлежность произведения Рильке была бы доказана, а не декларирована.

В современном литературоведении существуют различные мнения относительно названия «лирический», применительно к прозе, и к жанру романа в частности. Наряду с понятием «лирическая проза»50 существует «поэтическая проза» или «чисто-эстетическая проза»51, «поэтизированная проза»52 и «динамическая проза»53. В нарратологии существует понятие

47 Затонскии Д.В. Роман и документ // Вопросы литературы. 1978. №12. С. 162.

Бальбуров Э.А. Поэтика лирической прозы. 1960-1970-е годы. Новосибирск, 1985. С. 100. 19 Freedman R. The lyrical novel. Studies in Hermann Hesse, André Gide and Virginia Woolf. Princeton, New

Jersey, 1963. P. 7, Аверкина C.H. Указ. соч. C.94. и др.

50 Кожевникова H.A. О типах повествования в советской прозе // Вопросы языка современной русской литературы. М., 1971. С. 97- 163.

51 Жирмунский В.М. Задачи поэтики // Жирмунский В.М. Вопросы теории литературы: Статьи 1916 - 1926. Л.? 1928. С. 17-88.

52 Тынянов Ю.Н. «Серапионовы братья» // Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. С. 132- 136.

53 Struve G. Soviet Russian Literature 1917-1950. Oklahoma, 1951. P. 46. орнаментальная проза»54. Орнаментализм коренится в миропонимании символизма и авангарда: в орнаментальной прозе модернизма и повествовательный текст, и изображаемый мир подвергаются воздействию поэтических структур, отображающих строй мифического мышления. Если для реалистической прозы характерно преобладание «фикционально-нарративного принципа с установкой на событийность, миметическую вероятность изображаемого мира, психологическое правдоподобие внешних и ментальных действий»55, то в эпоху модернизма в прозе реализуются принципы поэзии.

Вопрос о жанре «Записок» Рильке неоднократно ставился в многочисленных работах, посвященных его творчеству: начиная с момента публикации романа (1910 год) вплоть до настоящего времени исследователи пытались так или иначе классифицировать «Записки». Однако единого мнения относительно жанра этого произведения нет до сих пор: одни утверждают, что это роман (первый экзистенциалистский роман (В. Эмрих) или же первый постмодернистский роман58); автобиографическая исповедь, дневник, записки с элементами новеллы и притчи, то есть некая составная форма - Prosabuch (Ханмурзаев59, Степанова60), так в письмах обозначал свою книгу и сам Рильке61; ' Prosawerk'62, 'Tagebuchroman'63, 'Mischung von Roman und Tagebuch'64, 'Prosadichtung'65, 'seelenbiographische

54 Jensen P.A. The thing as Such: Boris Pil'njak's "Ornamentalism" // Russian Lilcraturc. 1984. Vol. 16. P. 81-100.

55 ШмвдВ. Нарратология. M., 2003. С. 263.

56 См., например: Seifert W. Das epische Werk Rainer Maria Rilkes. Bonn, 1969. S. 143. Böhmer О. A. Sternslunden der Literatur: Von Dante bis Kafka. München, 2003. S. 71.

57 Литературная энциклопедия терминов и понятий / Ред. и сост. А.Н. Николюкин. М., 2001. С. 794.

58 Великие писатели XX века. М., 2002. С. 329.

39 Ханмурзаев К.Г. Комментарии // Рильке P.M. Избранная проза: Сборник / Сост. Н.С. Лигвинец. М., 1984. С. 583.

60 Степанова Е.А. Указ. сон. С. 10.

61 Rilke R.M. Briefe an seinen Verleger. Leipzig, 1936. S. 35,50, 62, 69.

62 Steiner J. Rainer Maria Rilke // Deutsche Dichter der Moderne. Ihr Leben und Werk. Berlin, 1975. S. 175.

63 Stephens A.R. Op. cit S. 13.

64 Martini F. Rainer Maria Rilke. Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge // Martini F. Das Wagnis der ' Sprache. Interpretation deutscher Prosa von Nietzsche bis Benn. Stuttgart, 1964. S. 139.

65 Ibid. S. 139.

Roman'66; другие отрицают принадлежность «Записок» к какому-либо

67 жанру .

Некоторые видят «Записки» как роман модернистский68. Нам же справедливым представляется утверждение А.Г. Березиной, что роман Рильке «стоит в начале эпохи модернистского романа»69. Он намечает пути этого романа, знаменует собой появление новой логики языка художественного произведения, «логики пространства»70, которая предполагает одновременное восприятие в пространстве произведения фрагментов, которые при последовательном чтении (с естественным ожиданием последовательных событий) кажутся не связанными друг с другом. Таким образом, перед читателем открывается уходящая вдаль перспектива постижения смысла художественного произведения. А такая емкость содержания, по мысли В.Г. Адмони, является свойством «подлинной лирической поэзии»71.

Бессмысленно было бы подходить к этому произведению Рильке с теми же мерками, что и к традиционному роману. Еще в 1904 году, рецензируя книгу норвежского писателя С. Обстфельдера (1866-1900) «Паломничества» ("Pilgerfahrten") , Рильке по сути сформулировал концепцию структуры своей будущей книги. Вслед за датским поэтом Вигго Штуккенбергом, издателем книги Обстфельда, Рильке называет «Паломничества» «не книгой, но началами книги» (nicht Bücher, sondern Buchaniange), «множеством бумаг с различными, снова и снова изменяющимися начертаниями» (immer wieder veränderten Aufzeichnungen); Рильке видит в этой книге «запутанность,

ТУ которая, в сущности, является движением» (die im Grunde Bewegung war) .

66 Martini F. Deutsche Literaturgeschichte von den Anfängen bis zur Gegenwart. Stuttgart, 1965. S. 485.

67 Рудницкий М.Л. Побуждение к прозе // Проза поэта. Раинер Мария Рильке. М., 2001. С. 9.

68 Kirsch R. Nachwort // Rilke R.M. Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge. Leipzig, 1982. S. 188.

69 Березина А.Г. «Кто нам сказал, что все исчезает?» // Рильке P.M. Собрание стихотворений. СПб., 1995. С. 24.

70 Фрэнк Д. Пространственная форма в современной литературе // Зарубеясная эстетика и теория литературы: XIX-XX вв. Трактаты, статьи, эссе. М., 1987. С. 199.

71 Адмони В.Г. Поэзия Райнера Марии Рильке // Рильке P.M. Лирика. М.-Л., 1965. С. 11.

72 Rilke R.M. Sigbjörn Obstfclder, Pilgerfahrten // Rilke R.M. Sämtliche Werke in 6 Bänden. Band 5. Frankfurt a. M., 1987. S. 657.

Традиционно в литературоведении имеет место революционно-эволюционный подход к развитию жанра романа: одна форма романа следует за другой и, одновременно, из-за меняющегося самосознания человека в мире в литературе происходит резкая смена прежних идеалов в области формы на новые, появление которых было подготовлено предшествующим развитием литературы.

Со второй половины XVIII века роман является ведущим жанром литературы. Развитие жанра идет в двух направлениях: с одной стороны, развивается событийный роман, в котором на первом плане оказывается изображение цепи событий (Филдинг, Смоллетт); с другой стороны, в 1740 -1780 годах в романах Ричардсона, Руссо, Стерна «повествование погружается в психологические глубины, теряет действенность»73, что ведет к рождению типичных для эпохи романтизма «лирических романов» 1800 -1810 годов «Рене» Шатобриана, «Дельфина» де Сталь, «Оберманн» Сенанкура, «Адольф» Констана.

В предисловии к «Адольфу» Констан подчеркнул, что в его повествовании «всего два действующих лица и ситуация остается неизменной»74. В.В. Кожинов указывает на то, что при такой неизменности ситуации роман превращается в нечто родственное лирической поэме в прозе . Через четверть века жанр романа выступает как «особый жанр» и располагается на первом плане европейской литературы. Во второй трети XIX века в роман входят голоса героев в форме диалога, что вызвало идею о драматизации эпоса в романе с целью преодоления односторонности предшествующей формы авторского повествования и установления формы объективной. Рубеж XIX - XX веков отмечен падением интереса к роману,

73 Кожинов В.В. Происхождение романа. М., 1963. С. 404.

74 Цит. по: Кожинов В.В. Указ. соч. С. 405.

75 Там же. С. 405.

76 Там же. С. 407. поскольку, как казалось, «из него исчезли характеры, <.> его герои не имеют собственного лица и индивидуальной манеры действовать»77.

Казалось, что привычная классическая форма романа исчерпала себя. Французские литераторы - А. Франс (1844-1924), Ф. Брюнетьер (1849-1906), Ш. Гюисманс (1848-1907) - считали, что роман может выжить только, если совершенно изменит свои принципы. Роман сравнивали с лирической поэзией - не в пользу романа. Некоторые исследователи говорят даже об уо атрофии всех жанров : писатели все реже используют жестко регламентированные структуры, поскольку такие структуры воспринимаются как анахронизм, а главными представителями в области жанра становятся гибкие «синтетические формы», которые сложно отнести к какому-нибудь определенному традиционному жанру.

В течение долгого времени вокруг жанра романа велись споры, которые, как показывает время, не были бесполезными. Исследовательница французской литературы на рубеже веков А.И. Владимирова считает, что результаты споров в большей степени обнаруживаются в эстетической теории, а не в художественной практике79; примером «результатов» в художественной практике Владимирова полагает произведения, положившие начало новому жанру во французской прозе: роман Алена-Фурнье (18861914) «Большой Мольн» (1913) и первый том эпопеи Пруста (1871-1922) «В поисках утраченного времени». Но Рильке читал Пруста в 1913 году, когда был издан первый том «Поисков», то есть после публикации своего романа.

Существует и другой подход, представленный в статье А.В. Михайлова «Роман и стиль»: исследователь последовательно доказывает, что наряду с эволюционным развитием романа каждый раз нам является его вечное рождение. «Многовековая история жанра обладает, несмотря на всю преемственность, рядом констант <.> роман каждый раз рождается и как бы заново производится на свет как жанр в поле действия таких констант.

77 Владимирова А.И. Франция на рубеже XIX и XX веков. Литература, живопись, музыка, театр. СПб., 2004. С. 82.

78 Чернец Л.В. Литературные жанры (проблемы типологии и поэтики). М., 1982. С. 5.

79 Владимирова А.И. Указ. соч. С. 88.

Строение романа - то, благодаря чему роман все же, несмотря на чрезвычайное многообразие своих воплощений, всегда узнаваем как таковой, а следовательно, определен, - есть «снятая» литературная история, ее

80 преодоление, ее итог» . Усложнение формы романа в литературе XX века

81 объективная необходимость» , поскольку усложняется сама мысль об

ПЛ истории, эпоха «многообразно рефлектирует историю» . Таким образом, стиль романа усложняется и углубляется за счет переработки стиля исторической фактичности, - «романное слово <.> все глубже проникает в реальную историческую действительность, <.> все полнее, все

83 многограннее анализирует ее» . «То, как именно войдет история в произведение, - утверждает A.B. Михайлов, - определяет его облик, склад,

84 стиль» .

Герой романа Рильке Мальте Лауридс Бригге «снимает историю», пропуская ее через себя; не он существует в истории, но она в нем. В романе речь не идет о людях, главное - это человек: «<.> нам вечно толкуют о массах, тогда как дело совсем не в толпе, а в том единственном, вокруг кого она теснилась.» (с. 27). История же — «житейская поверхность», затянутая такой «непереносимо скучной материей, что она смотрит гостиной мебелью, когда хозяева уехали на лето» (с. 27). Нет единой объективной истории, но есть жизни «россыпи единиц» (с. 28), в которых пребывает история.

В XIX веке впервые с такой ясностью почувствовал смещение акцента с истории на человека великий датский писатель Йене Петер Якобсен (1847— 1885), столь высоко чтимый Рильке. Главная героиня первого романа Якобсена Мария Груббе в ответ на высказывания мужа сестры Сти Гега об уединенной монашеской жизни произносит монолог, который крайне важен для понимания романа, да и того «нового», что привнес в литературу Якобсен и в чем ему наследовал Рильке, постигая «удивительную книгу о

80 Михайлов A.B. Роман и стиль // Теория литературных стилей. Современные аспекты изучения. М., 1982. С. 142.

81 Там же. С. 182.

82 Там же. С. 182.

83 Там же. С. 182.

84 Там же. С. 174. судьбе и страдании Марии Груббе»85: «<.> мировая жизнь представляется мне такой великолепной и прекрасной, что одна возможность участвовать во всех ее проявлениях — уже величайшее счастье! Все равно в чем бы это участие не было, - в горе или в радости, только бы я радовалась, страдала и плакала по-настоящему, не притворяясь, не надевая маски! <.> Я хочу раствориться в моей печали и сгореть вместе с моей радостью! <.> Мне бы хотелось быть на месте одного из славных полководцев Римской империи, -ехать на триумфальной колеснице по улицам города и сознавать в упоении, что победа и ликования - это я, что гордость и радостные клики народа, звуки труб, власть и слава - все сосредоточено в одном гремящем звуке моего имени!»86

Формула «Я - это история, история — это я» выплавляется у Рильке в новый тип повествования: повествование о действительности превращается в повесть самой действительности, которая выговаривает себя в слове. Человек не точка в бесконечной цепи исторических событий, в «Записках» человек предстает как средоточие всего: прошлого, настоящего и будущего.

Мальте Бригге в романе вспоминает: свое детство, события, связанные с его близкими, вспоминает людей, делавших историю, последние минуты их жизни. Таким образом, во-первых, через переживание любое событие включается в его план реальности, во-вторых, событие частной жизни равноценно событию жизни истории, но событию, лично сопережитому, а не существующему просто как факт истории, поскольку факты истории -фикция. Лично пережитое другим может стать своим, если это пережитое пережить самому. Со-бытие - форма присутствия истории в жизни героя Рильке. Эпизод с рассказом о смерти Жана де Дье - одна из загадок текста «Записок» - прекрасно иллюстрирует вышесказанное: «ОКан де Дье> вдруг вскочил, на время отложив смерть, я еще успел вынуть из петли

85 Рильке P.M. Ворпсведе. Опост Роден. Письма. Стихи. М., 1971. С. 250.

86 Якобсен Й.П. Мария Груббе. Роман из жизни датского общества XVII века. СПб., 1893. С. 168. удавившегося в его саду человека, непостижимым образом узнав о нем в муках агонии. Он тоже ратовал только за истину» (с. 135).

Известно, что Рильке жанр своей книги не определял как роман - на титульном листе издания 1910 года значится: «Записки (Die Aufzeichnungen) Мальте Лауридса Бригге». Среди ближайших предшественников Рильке подобный прецедент находим в литературе русской: избегая точного определения «Былого и дум», А.И. Герцен в письмах и предисловиях часто называл свое произведение «записками». У него это условный термин, «удобный именно своей нейтральностью»87.

Любопытно, что именно для австрийской литературы, для большинства авторов, характерна «показательная непринципиальность в вопросах жанрового определения собственных произведений»88. Например, у Ф. Грильпарцера (1791-1872) «Бедный музыкант» (1847) - и «рассказ», и «новелла»; а у А. Штифтера (1805-1868) «рассказом» или «повествованием» является любое произведение, объем которого от тридцати до семисот страниц. Л.Н. Полубояринова отмечает, что «подобное безразличие к

89 проблеме жанровой характеристики прозы» сохранилось и у следующего поколения писателей. Исследовательница приводит имена М. фон Эбнер-Эшенбаха (1830-1916) и П. Розеггера (1843-1918).

Как известно, жанровый подзаголовок вызывает у читателя

90 определенные жанровые ожидания : жанр - категория, предшествующая по отношению к содержанию, у Рильке же содержание творит форму, для которой еще нет адекватного ей названия. В 1903 г. американский последователь Б. Кроче, Дж. Спингарн, подчеркивал, что поэты просто выражают себя, и это выражение есть только их форма. Нет только «трех,

87 Гинзбург Л.Я. О психологической прозе. М., 1999. С. 222.

88 Полубояринова Л.Н. Поэтика австрийской прозы XIX века. Кемерово, 1995. С. 17. См. об этом также: Михайлов A.B. Варианты эпического стиля в литературах Австрии и Германии // Михайлов A.B. Языки культуры. М., 1997. С. 362.

89 Полубояринова Л.Н. Указ. соч. С. 17.

90 См. об этом: Поспелов Г.Н. Проблемы исторического развития литературы. М., 1972. С. 9. или десяти, или сотни литературных жанров; их столько же, сколько

91 индивидуальных поэтов» .

Явление «Записок» было классифицировано позднее, как уже было сказано, не единогласно. Через три года после публикации «Записок», в 1913 году, Ж. Мюллер, один из авторов «Новой литературной анкеты», анализируя эволюцию французского романа, выделил три основных его типа: драматический, синтетический и лирический. Драматический роман строится на конфликте, автор развивает и доказывает какую-нибудь идею. Синтетический роман построен на наблюдении и анализе, он охватывает более широкий круг событий, чем роман драматический, - здесь автор пытается выявить сложные связи, обнаруживающиеся в жизни. Новым Мюллер считает жанр лирического романа, где «несколько персонажей выражают то, как автор чувствует, понимает и оценивает жизнь, как он показывает в конкретном воплощении оттенки и противоречия своей души или беспокойство своего разума. Так лиризм, эстетическое проявление темперамента, выходит <.> за поэтические рамки, чтобы заимствовать более или менее полно форму романа» . Так, была сделана попытка ввести «лирический роман» в жанровую классификацию.

Цель нашего исследования — изучение специфики синтетического жанрового образования «Записок», отражения этой специфики в образе героя и философии романа, поскольку именно «лирико-философское мышление»93 автора является центром лирического романа. Таюке объектом наших изысканий являются собственно рильковские принципы творческого постижения действительности94.

К. Г. Ханмурзаев заметил, что Рильке в «Записках» «словно взялся сделать опись всего, что угрожает человеческому существованию, и показать

91 Цит. по: Чернец Л.В. Указ. соч.С. 51.

92 Владимирова А.И. Указ. соч. С. 81.

93 Штут С.М, Рассуждения и описания // Вопросы литературы. 1975. №10. С.39.

91 Ср.: «.жанровая номенклатура важна не сама по себе, но в той мере, в какой она проясняет, уточняет для нас принципы творческого постижения действительности». Гинзбург Л.Я. Указ. соч. С. 222.

95 г-» все невзгоды, которые выпадают на долю человека.» . В одном из черновых вариантов трактата «Что такое искусство?» Лев Толстой писал, что именно роман и является той свободной формой, «в которой есть место и свобода для выражения всего, что только переживает внутри и вовне человек.»96. Таким образом, можно утверждать, что выбор Рильке для своего произведения синтетической формы закономерен.

Роман Рильке стоит особняком не только в литературной традиции, существовавшей во времена поэта, но и во всем его прозаическом наследии. Ведь новеллы Рильке: «По жизни» (1898), «Две пражские истории» (1899), «Последние» (1901), «Истории о Господе Боге» (1906); книги об искусстве: «Ворпсведе» (1902), «Огюст Роден» (1903, 1907); дневники: «Флорентийский дневник» (1898), «Шмаргендорфский дневник» (1898-1900), «Ворпсведский дневник» (1900); стихотворения в прозе, многочисленные статьи, рецензии и письма, - все прозаическое наследие Рильке представляет собой явление иного качества, по сравнению с его романом97.

Именно с точки зрения качественного изменения, явившегося результатом поиска «более совершенных средств воссоздания

98 действительности» , и стоит рассматривать каждый элемент произведения Рильке. В основе этого рассмотрения лежит понятие «лирический роман», самая крупная и сложная форма лирической прозы99. «Романным» у Рильке оказывается сам подход к изображению действительности: «стремление выявить закономерности непосредственно наблюдаемой «неготовой действительности» <М.М. Бахтин> как некоего универсума»100.

В ходе исследования сформулированы следующие положения, выносимые на защиту:

95 Ханмурзаев КГ. Указ. соч. С.573.

96 Цит. по: Мотылева Т.Л. Роман - свободная форма. М., 1982. С.56.

97 Что касается тем и мотивов, зародившихся еще в ранней прозе Рильке, то они, безусловно, «питают «Мальте» и художественные структуры поздней поэзии Рильке»: Баканидзе Н.Г. Ранняя проза P.M. Рильке. Тбилиси, 1992. С.21-22.

98 Утехин Н.П. Жанры эпической прозы. Л., 1982. С. 70-71.

99 Бондарчук Е.М. Указ. соч. С. 17.

100 Скобелев В.П. Слово далекое и близкое. Народ - герой - жанр. Самара, 1991. С.200.

1. Лирический роман Рильке является особым жанровым образованием, в котором лирический элемент играет роль организующего начала. «Записки Мальте Лауридса Бригге» - произведение одновременно и лирическое и эпическое.

2. Роман Рильке является сюжетным произведением, но с сюжетом особого рода. В основе лирического сюжета романа Рильке лежит противопоставление понятий: лица и маски, любви действительной и ложной, жизни и смерти «по общей мерке» и «своей» жизни и смерти и других.

3. В отношении формы лирический роман Рильке «Записки Мальте , Лауридса Бригге» во многом является откликом на произведения современной ему живописи и скульптуры. Под влиянием творчества Сезанна, произведений Родена у Рильке вырабатывается эстетика новой художественной формы.

4. Рильке преодолевает в своем романе традиционное представление о герое-объекте, как ' о средстве выражения авторских идей, явлении порожденном. Его герой становится порождающим началом, является одновременно и повествователем и героем своей повести.

5. В основе художественной реальности романа Рильке лежит тема детства, эволюция которой во многом определяет этапы творчества поэта (сборники «Жертвы ларам», «Часослов», «Новые стихотворения»). В романе «Записки Мальте Лауридса Бригге» преодолевается традиционное представление о сущности детства; образ ребенка и детские воспоминания обретают глубинные, уходящие в бесконечность перспективы значений.

В работе впервые представлен комплексный анализ романа «Записки Мальте Лауридса Бригге», основное внимание уделено не затронутым, в том числе зарубежной критикой, вопросам формы романа и особенностям образа героя Рильке; при анализе романа привлечены также: текст переложения Рильке «Слова о полку Игореве» - "Das Igor-Lied" - важный этап эволюции языка поэта, романы («Мария Груббе» и «Нильс Люне») и новеллы Й.П.

Якобсена, оказавшего значительное влияние на становление эстетики Рильке, статьи по искусству и рецензии поэта, весь корпус поэтических текстов Рильке, создание которых предшествовало появлению «Записок». Письма поэта вошли в круг исследуемых в работе текстов в качестве документального материала.

26

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лирический роман Р.М. Рильке "Записки Мальте Лауридса Бригге""

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Записки Мальте Лауридса Бригге» являют собой определенный перелом в основных традициях западноевропейской литературы. Роман Рильке стал предтечей модернистского романа в XX веке.

Рильке осознает ограниченность своего предшествующего творческого опыта в качестве познавательного инструмента. Само познание рассматривается им как бессмысленный процесс. В романе Рильке происходит замена: познание замещается «проникновением», которое характеризует состояние, при котором возможным становится воспринимать чужое «я» не как объект, а как другой субъект. На смену субъектно-объектным отношениям приходят отношения субъектно-субъектные. Участников таких отношений характеризует особый тип общения, принимающий в «Записках» форму взаимопроникновения на духовном уровне. Так общаться могут только избранные, одинокие скитальцы, бездомные мыслители. Таков способ общения героя Рильке с миром.

Лирический роман Рильке - произведение одновременно и лирическое и эпическое. «Готовый мир» возможно описать в категориях причинности и пространства; мир «становящийся», каким он предстает в «Записках» Рильке, логике причинно-следственных и пространственно-временных отношений противится. Текст перестает быть линейным. Его характеризует тотальная ацентричность построения, единственным организующим началом «Записок» становится лирический элемент, преображающий эпическую сторону романа.

В романе разрушаются традиционные причинно-следственные связи, служившие объединяющим элементом в литературе, которой наследовал Рильке. «Зрелый синтез», о котором Рильке писал в своей монографии о Родене, синтез, источником которого является сама жизнь, преодолевает рационалистическое разделение, осмысление ее по частям. В романе Рильке действуют те же законы, что и в его поэзии: в ограниченное, замкнутое входит безмерность.

Лирический элемент становится определяющим и при построении образа героя. Облик Мальте строится по законам импрессионистического искусства, а значит, и по законам искусства символистского, поскольку, у Рильке отсутствует четкая граница между этими явлениями.

Рильке, восприняв метод художественного изображения и постижения действительности импрессионистов, воплотил в своем романе двуединство субъективного и объективного. Подобно художнику-импрессионисту, в изображении своей картины мира Рильке исходит из объективной реальности, пропущенной через собственное восприятие. Так он утверждает новое ощущение подлинной реальности в литературе. В его творчестве рождается новое восприятие мира, которое основывается на том, что воспринимается сразу весь мир, а не отдельные предметы в этом мире.

Восприятие мира героем характеризуется ассоциативной многослойностью. Его способ постижения мировой действительности характеризуется многовариантностью ее прочтения, возведенной в принцип в эстетике символизма.

Сам герой у Рильке оказывается сложносоставленным: про него нельзя сказать однозначно, что он только герой, или повествователь, или только рассказчик. Рильке преодолевает в своем романе стандартное представление о герое, как о средстве выражения неких авторских идей, явлении порожденном. Его герой становится порождающим началом, что было новым в европейской литературе на рубеже веков. Так, Мальте Лауридс Бригге оказывается и героем «Записок» и повествователем в романе.

Сложность образа героя Рильке заключается еще и в том, что порождает он самого себя как «другого», в чем, несомненно, сказалось влияние русской литературной традиции, представленной Ф.М. Достоевским.

В «Записках» обнаруживается особый тип сюжетосложения. Явление это коренится в особом понимании события в лирическом романе. Отдельное событие теряет свое значение в бесконечной длительности времен. Ни одно из них не важнее другого. Отношения между такими событиями характеризуются уходящей во все стороны бесконечной связью. Сюжет романа составляет движение мысли и чувства Мальте. Художественная и смысловая организация произведения рассчитана на активность воспринимающего сознания читателя, что характерно для'литературы XX века.

Причину популярности «Записок Мальте Лауридса Бригге» следует искать, как кажется, прежде всего, в их форме, которая и определяет характер произведения искусства. Внешняя форма романа Рильке кажется разрозненной, повествование - дискретным. Только преодолев рационалистический подход к прочтению «Записок», можно постичь целостность этого романа. По мысли Рильке, границы, установленные разумом, - иллюзия, одно из заблуждений человечества. И именно разум человека устанавливает границы между фрагментами текста Рильке, поскольку ищет здесь связей лишь тематических. Рильке же развивает в романе не какую-то определенную тему, предметом его произведения является «целокупное единство» мира, представляющее собой сложносплетенное целое, где нет ' мелкого и случайного. Все здесь равноправно и равноценно. Рильке по видимости сужает читательский горизонт, лишая читателя постоянной необходимости думать о дальнейшем развитии событий, заставляя его остановиться и созерцать, вместе с Мальте и сквозь «призму Мальте»; но «сужение» оборачивается в результате видением всеединства мира.

Рильке оставляет в «Записках» «минимум действия», делая акцент на медитативном созерцании, которое способно открыть человеку скрытую от него истину. В этом сказывается лирический подход Рильке к изображению жизни. Действительность предстает перед нами в творчестве Рильке не сама по себе, а пропущенная через глубокие личные переживания писателя.

Новаторство Рильке заключается в том, что в своем романе он расширил возможности прозы. Фрагмент выступает у него как форма познания и сообщения сокрытого. Фрагментарная форма романа Рильке разрушает классическую форму романа XIX века. В «Записках» форма неразрывно связана с содержанием, содержание подсказывает форму. Рильке повышает и подчеркивает значение художественной формы, максимально сближая свою прозу с поэзией.

Своим творчеством Рильке настаивал на том, что художественному целому совсем не обязательно совпадать с эмпирической действительностью. Новые единства, сочетания, отношения возникают независимо от этой действительности, в самом произведении искусства. Ради создания этих новых отношений, новых единств и писал Рильке свой роман. Подобно Родену, который, по мысли Рильке, «подал знак всем искусствам», он пытался «упростить поверхность» .бытия, строго отбирая необходимое.

Немаловажное значение для постижения смысла романа Рильке имеет тема детства героя. Образ детства является «программным» в произведениях Рильке, прослеживается на всех этапах творчества поэта. В романе этот образ становится символом. Детство символизирует нечто устойчивое, неизменное, то, на что можно опереться. Воспоминания детства в «Записках» имеют смыслопорождающую функцию: вспоминая детство, человек укореняется в действительности. Детство является у Рильке началом космическим, организующим хаос взрослой жизни.

147

 

Список научной литературыШумакова, Мария Владиславна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. Das 1.or-Lied: eine Heldendichtung / Der altrussische Text mit der Übertragung von Rainer Maria Rilke und der neurussischen Prosafassung von D.S. Lichatschow. - Leipzig: Insel-Verlag, 1985. - 80S.

2. Rilke R.M. Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge. Leipzig: Insel-Verlag, 2002. - 270S.

3. Rilke R.M. Der Wert des Monologes // Rilke R.M. Sämtliche Werke in 6 Bänden. Band 5. Frankfurt а. M.: Insel Verlag, 1987. - S. 434 - 439.

4. Rilke R.M. Noch ein Wort über den 'Wert des Monologes' (Offener Brief an Rudolf Steiner) // Rilke R.M. Sämtliche Werke in 6 Bänden. Band 5. -Frankfurt а. M.: Insel Verlag, 1987. S. 439-442.

5. Rilke R.M. Sigbjörn Obstfelder, Pilgerfahrten // Rilke R.M. Sämtliche Werke in 6 Bänden. Band 5. Frankfurt а. M.: Insel Verlag, 1987. - S. 657-663.

6. Rilke R.M. Briefe an seinen Verleger. Leipzig: Insel-Verlag, 1934. -480S.

7. Rilke R.M. Briefe. Wiesbaden: Insel-Verlag, 1950. - 894S.

8. Rilke R.M. Über Dichtung und Kunst. Frankfurt а. M.: Suhrkamp, 1974. -320S.* *

9. Рильке P.M. Ворпсведе. Огюст Роден. Письма. Стихи. М.: Искусство, 1971. -456с.

10. Рильке P.M. Ворпсведе. Огюст Роден. Письма. Стихи. М.: Искусство, 1994. - 368с.

11. Рильке P.M. Дыхание лирики. Переписка с М. Цветаевой и Б. Пастернаком: Письма 1926 года. М.: АРТ-ФЛЕКС, 2000. - 300с.

12. Рильке P.M. Записки Мальте Лауридса Бриге // Проза поэта. Райнер Мария Рильке / Сост. М. Рудницкий. М.: Вагриус, 2001. - С. 12 -204.1. Je 5jC

13. Аверинцев С.С. Древнегреческая поэтика и мировая литература // Поэтика древнегреческой литературы. М.: Наука, 1981. - С. 3-14.

14. Аверинцев С.С., Андреев М.Л., Гаспаров М.Л., Гринцер П.А., Михайлов A.B. Категории поэтики в смене литературных эпох // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. М.: Наследие, 1994. - С. 3-38.

15. Аверкина С.Н. Мотивы «страха», «болезни» и «смерти» в романе P.M. Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге» // Нормы человеческого общения. Тезисы докладов Международной научной конференции, 16' 18 сентября 1997 г. Н.Новгород: Н. Новгород, 1997. - С. 94.

16. Адмони В.Г. Поэзия Райнера Марии Рильке // Рильке P.M. Лирика. -М.-Л.: Художественная литература, 1965. С. 5-24.

17. Адмони В.Г. Поэтика и действительность. Л.: Советский писатель, 1975.-312с.

18. Азадовский K.M. Вяч. Иванов и Рильке: два ракурса // Русская литература. 2006 - №3,- С. 115-127.

19. Азадовский K.M. P.M. Рильке переводчик «Слова о полку Игореве» // Культурное наследие Древней Руси. - М.: Наука, 1976. - С. 217-224.

20. Азадовский K.M., Чертков Л.Н. Русские встречи Рильке // Рильке P.M. Ворпсведе. Огюст Роден. Письма. Стихи. М.: Искусство, 1971. - С. 357-385.

21. Азадовский K.M. P.M. Рильке и Л.Н. Толстой // Русская литература. -1969.-№1.-С. 129-151.

22. Андреев JI.Г. Импрессионизм = Impressionisme: Видеть. Чувствовать. Выражать. М.: Гелиос, 2005. - 320с.

23. Артемова С.Ю. Ролевая лирика // Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий / Ред. Н.Д. Тамарченко. М.: Изд-во Кулагиной; Intrada, 2008. - С. 214-215.

24. Арутюнова Н.Д. О синтаксических типах художественной прозы // Общее и романское языкознание. М.: МГУ, 1972. - С. 189-199.

25. Ахтырская В.Н. Мотив бродячих акробатов в творчестве P.M. Рильке // Studia germanica: Немецкоязычная литература XIX XX вв. в современных исследованиях / Ред. А.Г. Березина. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 2004. - С. 203-215.

26. Ахундова Б.П. О «лирическом романе» А.П. Чехова // Литературные направления и стили. М.: МГУ, 1976. - С. 276-286.

27. Байдаулетова Ж.А. Концепция единого бытия в поэзии P.M. Рильке. Алматы: КГНУ им. Аль-Фараби. 34с.

28. Баканидзе Н.Г. Ранняя проза P.M. Рильке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1992. - 26с.

29. Бальбуров Э.А. Поэтика лирической прозы. 1960-1970-е годы. -Новосибирск: Наука, 1985. 131с.

30. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М.: Художественная литература, 1975. - 504с.

31. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / Сост. С.Г. Бочаров. -М.: Искусство, 1979. 424с.

32. Белинский В.Г. Собрание сочинений. В 13-тг. Т.5: Статьи и рецензии 1841-1844 гг. М.: АН СССР, 1954. - 863с.

33. Белобратов A.B. «Свое» и «чужое» в романе P.M. Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге» // На пути к произведению: К 60-летию Николая Тимофеевича Рымаря: Сб. ст. Самара: Самарская гуманитарная академия, 2005. - С. 253- 264.

34. Березина А.Г. «Кто нам сказал, что все исчезает?» // Рильке P.M. Собрание стихотворений. СПб.: Биант, 1995. - С. 3-35.

35. Березина А.Г. Париж в письмах Рильке 1903 года // Зарубежная мемуарная и эпистолярная литература. Вып.З. Л.: Изд-во ЛГУ, 1987. - С. 49-59.

36. Березина А.Г. Поэзия и проза молодого Рильке. Л.: Изд-во ЛГУ, 1985. -183с.

37. Березина А.Г. Фрагмент P.M. Рильке «Толстой». Из материалов к роману «Записки Мальте Лауридса Бригге» // Австрийская литература ХГХ-ХХ веков. СПб.: Изд-во СПбГУ. 1995. - С. 24-38.

38. Берков П.Н. Переводы «Слова о полку Игореве» на западноевропейские языки // Ученые записки ЛГУ. Серия филологических наук. Вып. 11.- 1941. -№76. С. 320-334.

39. Берковский Н.Я. О мировом значении русской литературы. Л.: Наука, 1975.- 184с.

40. Берковский Н.Я. О романтизме и его первоосновах // Проблемы романтизма. Сб. ст. М.: Искусство, 1971. - С. 5-18.

41. Берковский Н.Я. Романтизм в Германии. СПб.: Азбука - классика, 2001.-512с.

42. Бланшо М. Рильке и потребность в смерти // Бланшо М. Пространство литературы. -М.: Логос, 2002. С. 119-162.

43. Бодрийяр Ж. Система вещей / Пер. с фр. С.Н. Зенкина. М.: Рудомино, 1995.-174с.

44. Бондарчук Е.М. Лирическая проза в историко-теоретическом освещении: Учебное пособие. Самара: Самарский университет, 2002. -36с.

45. Бочаров С.Г. Филологические сюжеты. М.: Языки славянских культур, 2007. - 653с.

46. Брандес Г. Предисловие // Якобсен Й.П. Мария Груббе. Роман из жизни датского общества XVII века. СПб: М. Ледерле и К0, 1902. - С. 3-11.

47. Бродский И.А. Сочинения / Ред. Я.А. Гордин. Том 5. СПб.: Пушкинский фонд, 1999. - 375с.

48. Бройтман С.Н. Теория литературы: Учебное пособие. В 2-х тт. / Под ред. Н.Д. Тамарченко. Т.2: Историческая поэтика. М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 368с.

49. Бройтман С.Н. Три концепции лирики (проблема субъектной структуры) // Известия РАН. Серия литературы и языка. 1995. - Т.54. - №1. - С. 18-29.

50. Буланин Д.М. Рильке P.M. // Энциклопедия «Слова о полку Игореве». Т.4. СПб.: Дмитрий Буланин, 1995. - С. 214-216.

51. Вайман С.Т. Бальзаковский парадокс. М.: Советский писатель, 1981. -366с.

52. Вайман С.Т. Неевклидова поэтика: работы разных лет. М.: Наука, 2001.-479с.

53. Вайнштейн О.Б. Индивидуальный стиль в романтической поэтике // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. -М.: Наследие, 1994. С. 392-430.

54. Великие писатели XX века. М.: Мартин, 2002. - 463с.

55. Владимирова А.И. Франция на рубеже XIX и XX веков. Литература, живопись, музыка, театр. СПб.: Изд-во СПБГУ, 2004. - 150с.

56. Гайденко П.П. История новоевропейской философии в ее связи с наукой: Учебное пособие для вузов. М.: ПЕР СЭ; СПб.: Университетская книга, 2000. - 456с.

57. Гамзюкайте Р. Протагонист романа Ивана Гончарова «Обломов» в свете опыта интеллектуальных героев' Томаса Манна // Studia Germanica: Немецкоязычная литература в современных исследованиях / Ред. А.Г. Березина. СПб.: СПбГУ, 2004. - С. 325-337.

58. Гаспаров M.J1. Поэзия и проза поэтика и риторика // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. - М.: Наследие, 1994. - С. 126-159.

59. Гвардини Р. Конец нового времени // Самосознание культуры и искусства XX века. Западная Европа и США. М.-СПб.: Университетская книга, Культурная инициатива, 2000. - С. 169-227.

60. Гинзбург Л.Я. О психологической прозе. -М.: nSTTRADA, 1999. 414с.

61. Гиршман М.М. Ритм художественной прозы. М.: Советский писатель, 1982.-367с.

62. Голенищев-Кутузов И.Н. Райнер Мария Рильке // Голенищев-Кутузов И.Н. От Рильке до Волошина. Журналистика и литературная критика эмигрантских лет. М.: Русский путь, 2005. - С. 46-68.

63. Гончаров И.А. Собрание сочинений в шести томах. Т. IV. М.: Правда, 1972. -526с.

64. Гончаров И.А. Собрание сочинений в шести томах. Т. VI. М.: Правда, 1972. - 552с.

65. Гофмансталь Г. фон. Избранное. Драмы. Проза. Стихотворения / Сост. и пред. Ю. Архипова, ред. и коммент. Э. Венгеровой. М.: Искусство, 1995.-846с.

66. Грехнев В.А. Лирический сюжет // Грехнев В.А. Мир пушкинской лирики. Н. Новгород: Н. Новгород, 1994. - С. 160-179.

67. Грешных В.И. Ранний немецкий романтизм: фрагментарный стиль мышления. Л.: Изд-во ЛГУ, 1991. - 144с.

68. Гулыга Е.В. Несколько слов о прозе Райнера Марии Рильке (этюд) //1. М .

69. Стилистика художественной речи. Вып. П. Л.: ЛГПИ им. Герцена, 1975.-С. 85-93.

70. Гуляева Т.П. Творчество Райнера Марии Рильке в диалоге с культурами России и Франции. Автореф. дис. . канд. культурологии. Саранск, 2006. - 19с.

71. Гучинская Н.О. История зарубежной (немецкой) литературы: (P.M. Рильке, Г. Гессе, Ф. Кафка, Т. Манн). Лекции. СПб.: Образование, 1993. - 57с.

72. Делез Ж., Гватгари Ф. Что такое философия? / Пер. с франц. и послесл. С.Н. Зенкина. М.: Институт экспериментальной социологии; СПб: Алетейя, 1998. - 288с.

73. Днепров В.Д. Идеи времени и формы времени. Л.: Советский писатель, 1980. - 598с.

74. Днепров В.Д. Черты романа XX века. М.-Л.: Советский писатель, 1965.-548с.

75. Добренко Е.А. Кризис романа // Вопросы литературы. 1989. - №6. -С. 3-34.

76. Доля Т.Д. Из истории развития лирической прозы // Ученые записки Ташкентского пединститута. 1972. - Т.86. - С.55-65.

77. Доля Т.Д. Художественное своеобразие лирического стиля Ольги Берггольц // Ученые записки Ташкентского педагогического института. -1972.-Т.86.-С.189-198.

78. Ерофеева Л.А. Метафорические репрезентации доминантных концептов в поэтической картине мира P.M. Рильке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Саратов, 2007. - 23с.

79. Жеребин А.И. Вена versus Берлин. Спор о модернизме на фоне петербургского мифа // Две империи три столицы. Культурно-исторические параллели и взаимодействия в конце XIX - начале XX вв. Будапешт: Венгерский институт русистики, 2006. - С. 47-60.

80. Жеребин А.И. Вертикальная линия. Философская проза Австрии в русской перспективе. СПб.: Mipb; ИД СПбГУ, 2004. - 304с.

81. Жеребин А.И. На рубеже веков // Австрийская литература XX века. -М.: ИМЛИ РАН, 2009. С. 3 - 25.

82. Жеребин А.И. Новеллы Артура Шницлера в контексте русской культуры // Шницлер А. Барышня Эльза. Сб. новелл. СПб.: Северо-Запад, 1994.-С. 5-21.

83. Жеребин А.И. Тайный код русской германистики (к истории сравнительного метода) // Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Т.1. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - С.11-29.

84. Жирмунский В.М. Введение в литературоведение. Курс лекций. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 464с.

85. Жирмунский В.М. Задачи поэтики // Жирмунский В.М. Вопросы теории литературы: Статьи 1916 1926. - Л.: Academia, 1928. - С. 1788.

86. Иванов B.B. Избранные труды по семиотике и истории культуры: Т. П: Статьи о русской литературе. М.: Языки русской культуры, 2000. -879с.

87. Иванов В.В. Избранные труды по семиотике и истории культуры: Т. Ш: Сравнительное литературоведение. Всемирная литература. Стиховедение. М.: Языки русской культуры, 2004. - 814с.

88. Иванов В.И. По звездам. Борозды и межи / Вступ. ст., сост. и примеч.

89. B.В. Сапова. М.: Астрель, 2007. - 1137с.

90. Ивинская О.В. В плену времени. Годы с Борисом Пастернаком. Воспоминания. Вильнюс: Изд-во Союза писателей Литвы, 1991. -272с.

91. Йонас Г. Принцип ответственности. Опыт этики для технологической цивилизации. / Пер. с нем., предисл., примечания И.И. Маханысова. -М.: Айрис-пресс, 2004. 480с.

92. Карельский A.B. Драма немецкого романтизма. М.: Медиум, 1992. -336с.

93. Карельский A.B. О лирике Рильке // Рильке P.M. Лирика: Сборник. -М.: Прогресс, 1981. С. 5-38.

94. Карельский A.B. От героя к человеку: Два века западноевропейской литературы. М.: Советский писатель, 1990. - 400с.

95. Кожевникова H.A. Из наблюдений над неклассической («орнаментальной») прозой // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. — 1976. Т. 35,- С. 81-100.

96. Кожевникова H.A. О типах повествования в советской прозе // Вопросы языка современной русской литературы. М.: Наука, 1971.1. C. 97-163.

97. ЮЗ.Кожинов В.В. Происхождение романа. М.: Советский писатель, 1963.-438с.

98. Кожинов В.В. Сюжет, фабула, композиция // Теория литературы. Основные проблемы в историческом освещении. Роды и жанры литературы. М.: Наука, 1964. - С. 421-427.

99. Кон И.С. Возрастной символизм и образы детства // Кон И.С. Социологическая психология. М.: Московский психолого-социологический институт; Воронеж: Изд-во НПО «МОДЭК», 1999. -С. 422-441.

100. Коренева М.Ю. Некоторые принципы организации прозы P.M. Рильке // Вестник ЛГУ. Серия литературы и языка. 1983. - №20. - С. 110— 112.

101. Коренева М.Ю. Синтактико-стилистические принципы построения прозы Райнера Марии Рильке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1983.- 16с.

102. Коренева М.Ю. Стилистические особенности «осложненного» предложения в прозе P.M. Рильке // Анализ стилей зарубежной художественной и научной литературы. Л.: Изд-во ЛГУ, 1985. - С. 58-66.

103. Корман Б.О. О целостности литературного произведения и экспериментальный словарь литературоведческих терминов // Проблемы истории критики и поэтики реализма. Сб. ст. Куйбышев: КГУ, 1981.-С. 39-54.

104. ПО.Корман Б.О. Родовая природа рассказа Паустовского «Телеграмма». (К вопросу о специфике лирической прозы) // Жанр и композиция литературного произведения. 1976. - Вып. 2. - Калининград: КГУ,-С. 122-131.

105. Кубарева Н.Т. Зарубежная литература последней трети XIX начала XX века. - М.: Московский лицей, 2004. - 208с.

106. Кузанский Н. Собрание сочинений в двух томах / Пер. и ред. В.В. Соколова и З.А. Тажуризиной. Т.1. М.: Мысль, 1979. - 488с.

107. Кузанский Н. Собрание сочинений в двух томах / Пер. и ред. В.В. Соколова и З.А. Тажуризиной. Т.2. М.: Мысль, 1980. - 471с. ■

108. Куликова З.П. Повтор как средство экспрессивности и гармонизации поэтических текстов М. Цветаевой и P.M. Рильке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2007. - 24с.

109. Леенсон Е.И. Поэтика автобиографической прозы Б.Л. Пастернака и традиции P.M. Рильке. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Тверь, 2007. - 24с.

110. Леенсон Е.И. Принципы композиции в романе P.M. Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге» и повести Б.Л. Пастернака «Охранная грамота» // Русская германистика. Ежегодник Рос. союза германистов. Т.2. - М., 2006. - С. 367-373.

111. Лейдерман Н.Л. Движение времени и законы жанра: Жанровые закономерности развития советской прозы в 60-70-е гг. Свердловск: Средне-Уральское книжное издательство, 1982. - 256с.

112. Литвинец Н.С. Комментарии // Рильке P.M. Лирика: Сборник. М.: Прогресс, 1981. - С. 401-507.

113. Литвинец Н.С. Проза поэта // Рильке P.M. Избранная проза. Сборник / Сост. Н.С. Литвинец. -М.: Радуга, 1988. С. 5-30.

114. Липин С.А. Сквозь призму чувств: О лирической прозе. М.: Советский писатель, 1978. - 288с.

115. Лихачев Д.С. Литература эпохи «Слова о полку Игореве» // Памятники литературы Древней Руси. XII век. М.: Художественная литература, 1980. - С. 5-22.

116. Лотман Ю.М. О поэтах и поэзии. СПб.: Искусство - СПб., 1999. -848с.

117. Лотман Ю.М. Об искусстве. СПб.: Искусство - СПб., 2000. - 704с.

118. Лысенкова Е.А. Проза P.M. Рильке в русских переводах. М.: ООО «Азбуковник»; ООО «ИТИ Технологии», 2004. -216с.

119. Магомедова Д.M. Поэтика символизма // Поэтика: словарь актуальных терминов и понятий / Ред. Н.Д. Тамарченко. М.: Изд-во Кулагиной; Intrada, 2008. - С. 227 - 228.

120. Мазепа Н.Р. Стих и проза поэта. Киев: Наукова думка, 1980. - 184с.

121. Мамонова Е.Ю. Диалог смерти и рождения в романе P.M. Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге» // Традиции и взаимодействия в мировой литературе. Пермь: ТЕГУ, 2004. - С. 122-130.

122. Мамонова Е.Ю. Образ ребенка в романе Р.-М. Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге» // Мировая словесность для детей и о детях. 4.2. - Вып.9. - М„ 2004. - С. 332-336.

123. Мамонова Е.Ю. Стадии сюжетного развития романа P.M. Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге» // Пушкинские чтения. Филология в XXI веке. СПб.: ЛГОУ, 2004. - С. 248-250.

124. Ман де П. Аллегории чтения. Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 1999. - 368с.

125. Мастера искусства об искусстве: Искусство конца XIX начала XX века / Под ред. И.Л. Маца и Н.В. Яворской. В 5-ти тг. Т.5/1. - М.: Искусство, 1969. - 448с.

126. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М.: Наука, 1976. - 407с.

127. Микушевич В.Б. Жалобное небо // Рильке P.M. Ворпсведе. Огюст Роден. Письма. Стихи. -М.: Искусство, 1971. С. 427-447.

128. Михайлов A.B. Варианты эпического стиля в литературах Австрии и Германии // Михайлов A.B. Языки культуры. Учебное пособие по культурологи. М.: Языки русской культуры, 1997. - С. 339-376.

129. Михайлов A.B. Из истории характера // Михайлов A.B. Языки культуры. Учебное пособие по культурологи. М.: Языки русской культуры, 1997. - С. 176-210.

130. Михайлов A.B. Из источника великой культуры // Золотое сечение. Der Goldene Schnitt. Австрийская поэзия XIX XX веков в русских переводах. -М.: Радуга, 1988. - С. 5-37.

131. Михайлов A.B. Обратный перевод. М.: Языки русской культуры, 2000. - 852с.

132. Михайлов A.B. Проблема характера в искусстве: живопись, скульптура, музыка // Михайлов A.B. Языки культуры. Учебное пособие по культурологи. М.: Языки русской культуры, 1997. - С. 211-268.

133. Михайлов A.B. Роман и стиль // Теория литературных стилей. Современные аспекты изучения. -М.: Наука, 1982. С. 137-203.

134. Могилянский А.П. Неизвестная заметка Н.Г. Устрялова о «Слове о полку Игореве» // Труды отдела древнерусской литературы. Т. 14. -M.-JL: Изд-во АН СССР, 1958. - С. 96-101.

135. Мотылева Т.П. О времени и пространстве в современном зарубежном романе // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1974. - С. 186-200.

136. Мотылева Т.Л. Роман свободная форма. - М.: Советский писатель, 1982.-400с.

137. Музиль Р. Речь о Рильке // Музиль Р. Малая проза: Избранные произведения в 2-х тт. / Пер. с нем., пред. А. Карельского, сост. Е. Кацевой. Т.2. М.: Канон-пресс-Ц, Кучково поле, 1999. - С. 380-395.

138. Hey строев В.П. Литературные очерки и портреты. М.: Изд-во Московского университета, 1983. -264с.

139. Неусыхин А.И. Основные темы поэтического творчества Рильке // Рильке P.M. Новые стихотворения. Новых стихотворений вторая часть. М.: Наука, 1977. - С. 420 - 444.

140. Орлицкий Ю.Б. Взаимодействие стиха и прозы: типология переходных форм. Дис. .доктора филол. наук. Донецк, 1992. - 456с.

141. Ортега-и-Гассет X. Мысли о романе // Вопросы литературы. 1991. -№2.-С. 82-128.

142. Павлова Н.С. «Записки Мальте Лауридса Бригге» P.M. Рильке как образец романной прозы XX века // На пути к произведению: К 60летию Николая Тимофеевича Рымаря: Сб. ст. Самара: Самарская гуманитарная академия, 2005. - С. 233-252.

143. Павлова Н.С. Поэтическая речь Райнера Марии Рильке // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2007. - Т. 66. -№1. - С. 28-41.

144. Павлова Н.С. Природа реальности в австрийской литературе. М.: Языки славянской культуры, 2005. - 312с.

145. Павлова Н.С. Роман как лирический цикл // Европейский лирический цикл. Материалы международной научной конференции; 15-17 ноября 2001г. — М.: Российский государственный гуманитарный ун-т, 2003. -С. 244-255.

146. Павлова Н.С. Типология немецкого романа. 1900-1945. М.: Наука, 1982.-280с.

147. Павловец М.Г. Становление художественной системы Б.Л. Пастернака и творчество P.M. Рильке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1997.-17с.

148. Павловский A.A. О лирической прозе (О. Берггольц и Вл. Солоухин) // Время. Пафос. Стиль. Художественные течения в современной советской литературе. M.-JL: Наука, 1965. - С.247-271.

149. Панджикидзе М.Г. Австрийский импрессионизм и грузинская проза I четверти XX века. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Тбилиси, 1989. -24с.

150. Пахомова И.В. Творчество P.M. Рильке в аспекте связей с русской литературой «Серебряного века»: концепция любви. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2007. - 22с.

151. Петросов К.Г. Теоретический и историко-литературный аспекты изучения проблемы лирического героя // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1989. - Т.48. - №1. - С. 3-16.

152. Пигина Н.В. Интертекстуальность как фактор текстообразования в лирических циклах P.M. Рилысе. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -СПб., 2005,- 19с.

153. Полубояринова JI.H. Поэтика австрийской прозы XIX века: Учебное пособие. Кемерово: КГУ, 1995. - 101с.

154. Полубояринова Л.Н. Поэтика «Вещи» в прозе Адальберта Штифтера. Две редакции «Записок моего прадеда» // Австрийская литература XIX XX веков. - СПб.: Изд-во СПбГУ, 1995. - С. 3-13.

155. Поспелов Г.Н. Лирика среди литературных родов. М.: Изд-во Московского университета, 1976. - 208с.

156. Поспелов Г.Н. Проблемы исторического развития литературы. М.: Просвещение, 1972. - 271с.

157. Ратгауз Г.И. Райнер Мария Рильке (Жизнь и поэзия) // Рильке P.M. Новые стихотворения. Новых стихотворений вторая часть. М.: Наука,1977.-С. 373-420.

158. Рильке и Россия: Письма. Дневники. Воспоминания. Стихи / Под ред. K.M. Азадовского. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2003. - 656с.

159. Рымарь Н.Т. Введение в теорию романа. Воронеж: ВГУ, 1989. -270с.

160. Рымарь Н.Т. О жанровой природе романа Г. Белля «Групповой портрет с дамой» // Проблемы истории критики и поэтики реализма. -Вып. 5. -Куйбышев: КГУ, 1980. С. 156-171.

161. Рымарь Н.Т. Современный западный роман: проблемы эпической и лирической формы. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1978. - 128с.

162. Рымарь Н.Т. Соотношение лирического и эпического в современном западногерманском романе. Дис. .канд. филол. наук. Куйбышев,1978.-227с.

163. Рудницкий М.Л. Лирика P.M. Рильке 1890-1910 годов. К проблеме становления поэтического стиля. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1976.-25с.

164. Рудницкий М.Л. Побуждение к прозе // Проза поэта. Райнер Мария Рильке / Сост. М. Рудницкий. М.: Вагриус, 2001. - С. 5-11.

165. Свасьян К.А. Райнер Мария Рильке // Свасьян К.А. Голоса безмолвия.- Ереван: Советакан грох, 1984. С. 62-91.

166. Сильман Т.И. Заметки о лирике. Л.: Советский писатель, 1977. -224с.

167. Скобелев В.П. Слово далекое и близкое. Народ герой - жанр. -Самара: Книжное издательство, 1991. - 280с.

168. Слово о полку Игореве / Под ред. А.Н. Чудинова. 3-е исправленное издание. СПб.: И. Глазунов, 1898. - 163с.

169. Слуцкие М.Г. Лирическая проза. Откуда и куда? // Вопросы литературы. 1968. - №11. - С. 127-136.

170. Сокол Л.Э. О своеобразии жанра лирической прозы // Ученые записки КГУ. Филол. науки. 1969. - Вып. IV. - С. 134-147.

171. Соколова Т.В. От романтизма к символизму. Очерки истории французской поэзии. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2005.- 308с.

172. Спивак P.C. Русская философская лирика. 1910-е годы. И. Бунин, А. Блок, В. Маяковский: Учебное пособие. М.: Флинта: Наука, 2005. -408с.

173. Степанова Е.А. Проза P.M. Рильке: проблема героя и поэтика. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 2004. 17с.

174. Тамарченко Н.Д., Тюпа В.И., Бройтман С.Н. Теория литературы: Учебное пособие. В 2-х тт. / Под ред. Н.Д. Тамарченко. Т.1: Теория художественного дискурса. Теоретическая поэтика. М.: Издательский центр «Академия», 2004. - 512с.

175. Толмачев В.М. Утраченная и обретенная реальность // Наоборот: Три символистских романа / Сост. и поел. В.М. Толмачева. JI.: Республика, 1995. - С. 432-441.

176. Топоров В.Н. Ахматова и Блок: К проблеме построения поэтического диалога: «блоковский» текст Ахматовой. Berkeley: Berkeley Univ. Press, 1981.-124c.

177. Тынянов Ю.Н. Литературная эволюция: Избранные труды. М.: Аграф, 2002. - 496с.

178. Тынянов Ю.Н. «Серапионовы братья» // Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. -М.: Наука, 1977. С. 132-136.

179. Успенский Б. А. Поэтика композиции. СПб.: Азбука, 2000. - 352с.

180. Утехин Н.П. Жанры эпической прозы. Л.: Наука. Ленинградское отделение, 1982. - 184с.

181. Федотова Л.П. К вопросу о жанрово-речевой специфике лирической прозы // Ученые записки Московского пединститута. 1971. - Т. 451. -Ч. П.-С. 157-166.

182. Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. М.: Лабиринт, 1997. -448с.

183. Фрэнк Д. Пространственная форма в современной литературе // Зарубежная эстетика и теория литературы: XIX XX вв. Трактаты, статьи, эссе / Сост. и ред. Г.К. Косикова. - М.: Изд-во Московского унта, 1987.-С. 194-213.

184. Хайдеггер М. Петь для чего?! // P.M. Рильке. Прикосновение: Сонеты к Орфею: Из поздних стихотворений. - М.: Текст, 2003. - С. 179-228.

185. Хайдеггер М. Разъяснения к поэзии Гёльдерлина / Пер. с нем. Г.Б. Ноткина. СПб.: Академический проект, 2003. - 320с.

186. Халитова Н.Е. Проза поэта: жанровые и родовые характеристики (к методологии исследования) // Филологические этюды. 2001. - Вып. 4. -С. 132-135.

187. Ханмурзаев К.Г. Комментарий // Рильке P.M. Избранная проза. Сборник / Сост. Н.С. Литвинец. -М.: Радуга, 1988. С. 572-628.

188. Хольтхузен Г.Э. Райнер Мария Рильке сам свидетельствующий о себе и своей жизни. Челябинск: Урал LTD, 1998. - 394с.

189. Чернец Л.В. Литературные жанры (проблемы типологии и поэтики). -М.: Изд-во Московского университета, 1982. 192с.

190. Шкловский В.Б. О теории прозы. М.: Совтеский писатель, 1983. -384с.

191. Шмид В. Нарратология. М.: Языки славянской культуры, 2003. -312с.

192. Шмид В. Проза как поэзия. СПб.: ИНАПРЕСС, 1998. - 352с.

193. Шпенглер О. Закат Европы. Очерки морфологии мировой истории. Т.1. Гештальт и действительность / Пер. с нем., вступ. ст. и примеч. К.А. Свасьяна. -М.: Мысль, 1998. 668с.

194. Шпенглер О. Закат Европы. Очерки морфологии мировой истории. Т.2. Всемирно-исторические перспективы / Пер. с нем., вступ. ст. и примеч. К.А. Свасьяна. М.: Мысль, 1998. - 606с.

195. Шпенглер О. Закат Европы // Самосознание культуры и искусства XX века. Западная Европа и США. М.-СПб.: Университетская книга, Культурная инициатива, 2000. - С. 25-76.

196. Штут С.М. Рассуждения и описания // Вопросы литературы. 1975. -№10. - С.38-72.

197. Эльяшевич А.П. Лиризм. Экспрессия. Гротеск. (О стилевых течениях в литературе соц. реализма). Л.: Художественная литература. Ленинградское отделение, 1975. - 360с.

198. Эльяшевич А.П. О лирическом начале в прозе // Звезда. 1961. - №8. -С. 189-202.

199. Эсалнек А.Я. Актуальные задачи изучения жанров // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 1985. - №1. - С. 311.

200. Эткинд Е.Г. Материя стиха. СПб.: Гуманитарный союз, 1998. -506с.

201. Яворская Н.В. Сезанн в кругу своих современников // Поль Сезанн. Переписка. Воспоминания современников. М.: Искусство, 1972. - С. 3-46.

202. Якобсен И.П. Мария Груббе. Роман из жизни датского общества XVII века / Пред. Г. Брандеса. СПб.: М. Ледерле и К0, 1893. - 269с.

203. Якобсен И.П. Нильс Люне. М.: Художественная литература, 1976. -173с.

204. Якобсен Й.П. Новеллы. Одесса: Коммерческая типография Б. Сапожникова, 1902. - 180с.

205. Bahr Н. Dialog vom Tragischen. Berlin: Fischer, 1904. - 151 S.

206. Bahr H. Zur Überwendung des Naturalismus: Theoretische Schriften, 1887-1904. Stuttgart: Kohlhammer Verlag, 1968. - 244S.

207. Belmore H.W. Rilke's craftsmanship: An analysis of his poetic style. -Oxford: Blackwell & Mott, 1954. 234p.

208. Betz M. Über die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge // Materialien zu R.M. Rilke "Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge" / Hrsg. von H. Engelhardt. Frankfurt а. M.: Suhrkamp Taschenbuch Verlag, 1974. - S. 157-172.

209. Böhmer O. A. Sternstunden der Literatur: Von Dante bis Kafka. -München: Verlag C.H. Beck, 2003. 184S.

210. Borcherdt H.-H. Das Problem des "verlorenen Sohnes" bei Rilke// Worte und Werte. Bruno Markwardt zum 60. Geburtstag. Berlin: Walter de Gruyter & CO., 1961. - S. 24-33.

211. Davis M.F. Writing the mother in the 'Notebooks of Malte Laurids Brigge': Therhetoric of adjection // Germanic review. Washington, 1993. -Vol.68. - №4.-P. 156-166.

212. Dembski T. Paradigmen der Romantheorie zu Beginn des 20. Jahrhunderts: Lukäcs, Bachtin und Rilke. Würzburg: Königshausen und Neumann, 2000.-45IS.

213. Duchäckovä G. Rilkes "Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge" und Zeyers Prosa "Dum utonouci hvezdy" ("Das Haus Zum ertrinkenden Stern") // Rilke Studien. Zu Werk und Wirkungsgeschichte. - Berlin, Weimar: Aufbau-Verlag, 1976. - S. 177-196.

214. Eifler M. Die subjektivische Romanform seit ihren Anfängen in der Frühromantik: ihre Existenzialität und Anti-Narrativik am Beispiel von Rilke, Benn und Handke. Tübingen: Niemeyer, 1985. - 138S.

215. Emrich W. Der Universalismus der deutschen Romantik // Akademie der Wissenschaften und der Literatur. 1964. - №1. - S. 3-22.

216. Engel M. Nachwort // Rilke R.M. Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge / Hrsg. und Komment, von M. Engel. Stuttgart: Philipp Reclam jun., 1997.-S. 319-350.

217. Freedman R. The lyrical novel. Studies in Hermann Hesse, Andre Gide and Virginia Woolf. New Jersey, Princeton: Princeton University Press., 1963.-294p.

218. Fülleborn U. Form und Sinn der Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge. Rilkes Prosabuch und der moderne Roman // Materialien zu R.M. Rilke "Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge" / Hrsg. von H.

219. Engelhardt. Frankfurt a. M.: Suhrkamp Taschenbuch Verlag, 1974. - S. 175-198.

220. Geschichte der deutschen Literatur. Von der Weimarer Republik bis 1945. Stuttgart, Düsseldorf, Berlin, Leipzig: Reclam, 1995. - 191S.

221. Glaser H., Lehmann J., Lubos A. Wege der deutschen Literatur: Eine geschichtliche Darstellung. Frankfurt a. M., Berlin: Ullstein, 1986. - 698S.

222. Gorner R. Rainer Maria Rilke: Im Herzwerk der Sprache. Wien: Zsolnay, 2004.-343S.

223. Graßhoff H. Nachwort // Das Igor-Lied: Eine Heldendichtung. Leipzig: Insel-Verlag, 1985. - S. 65-77.

224. Grimm S. Sprache der Existenz: Rilke, Kafka und die Rettung des Ich im Roman der klassischen Moderne. Tübingen, Basel: Francke, 2003. - 396S.

225. Gronicka A. von. Rainer Maria Rilkes Übersetzung des "Igor-Liedes" (Slovo) // Rilke-Studien. Zu Werk und Wirkungsgeschichte. Berlin, Weimar: Aufbau - Verlag, 1976. - S. 130-153.

226. Grote K. Der Tod in der Literatur der Jahrhundertwende: der Wandel der Todesthematik in den Werken Arthur Schnitzlers, Thomas Manns und Rainer Maria Rilkes. Frankfurt a. M., Berlin, Bern, New York, Paris, Wien: Lang, 1996.-202S.

227. Hamburger K. Philosophie der Dichter: Novalis, Schiller, Rilke. -Stuttgart: Kohlhammer, 1966. -280S.

228. Harney J., Sturm J. Zur Igorlied Rezeption in deutschsprachigen Raum und bei den Sorben // Zeitschrift für Slawistik. X. Internationaler Slawistenkongreß. - Bd. 33. - Berlin: Akademie-Verlag, 1988. - S. 272286.

229. Heftrich E. Die Philosophie und Rilke. Freiburg, München: Alber, 1962. -158S.

230. Ivanov V. Dichtung und Briefwechsel aus dem deutschsprachigen Nachlass / Hrsg. Von M. Wachtel. Mainz: Liber - Verlag, 1995. - 317S.

231. Jan von H. Rilkes Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge. Leipzig: J.J. Weber, 1938. - 107S.

232. Jens W. Die Revolution der deutschen Prosa // Jens ,W. Statt einer1.teraturgeschichte. Pfullingen: Verlag Günter Neske, 1962. - S. 109-133.

233. Jensen P.A. The thing as Such: Boris Pil'njak's "Oraamentalism" // Russian Literature. 1984. - Vol. 16. - P. 81-100.

234. Kiermeier-Debre J. Nachwort // Rilke R.M. Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge. München, 2002. - S. 259-266.

235. Kim P.-O. Rilkes Militärschulerlebnis und das Problem des verlorenen Sohnes. Bonn: Bouvier, 1973. - 285S.

236. Kirsch R. Nachwort // Rilke R.M. Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge. Leipzig: Verlag Philipp Reclam jun., 1982. - S. 179-189.

237. Klein J. Die Struktur von Rilkes Malte // Wirkendes Wort. 1951/52. -№2.-S. 93-103.

238. Klemm I. Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge // Deutscher Romanführer / Hrsg. von Imma Klemm. Stuttgart: Kröner, 1991. - S. 396399.

239. Krießbach M. Rilke und Rodin: Wege einer Erfahrung des Plastischen. -Frankfurt a. M.: Lang, 1984. 160S.

240. Klings M. Selbstentwürfe: zur Poetik des Ich bei Valéry, Rilke, Celan und Beckett. Tübingen: Francke, 2005. - 263S.

241. Liu H. Suche nach Zusammenhang R.M. Rilkes "Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge". Frankfurt a. M.: Lang, 1994. - 216S.

242. Linden P. Im Manuskript an den Rand geschrieben: Spiegelschrift und Marginalität in Rainer Maria Rilkes "Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge". Tübingen: Francke, 2005 - 308S.

243. Loock W.R. Rainer Maria Rilke, Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge: Interpretation. München: Oldenbourg, 1971. - 120S.

244. Magr C. R.M. Rilke und Musik. Wien: Amandus - Verlag, 1960. - 228S.

245. Martini F. Deutsche Literaturgeschichte von den Anfangen bis zur Gegenwart. Stuttgart: Alfred Kröner Verlag, 1965. - 670S.

246. Martini F. Rainer Maria Rilke. Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge // Martini F. Das Wagnis der Sprache. Interpretation deutscher Prosa von Nietzsche bis Benn. Stuttgart: Ernst Klett Verlag, 1964. - S. 133-175.

247. Martini F. Literaturische Form und Geschichte. Stuttgart: Metzler, 1984. - 240S.

248. Oh Y. Distanz und Identification: Eine Studie über Robert Walsers Roman "Der Gehülfe", Rainer Maria Rilkes "Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge" und Franz Kafkas "Das Schloss". Frankfurt a. M.: Lang, 1987.-360S.

249. Peters H.F. R.M. Rilke. Masks and the man. Seattle: Seattle Univ. of Washington press, 1960. - 226p.

250. Petersen J.H. Der deutsche Roman der Moderne: Grundlegung, Typologie, Entwicklung. Stuttgart: Metzler, 1991. - 424S.

251. Ryan J. Umschlag und Verwandlung. Poetische Struktur und Dichtungstheorie in R.M. Rilkes Lyrik der mittleren Periode (1907-1914). -München: Winkler, 1972. 170S.

252. Saalmann D. Rainer Maria Rilkes "Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge". Bonn: Bouvier, 1975. - 116S.

253. Schiller D. Der Einsame und seine Welt // Rilke R.M. Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge. Leipzig: Dielerich'sehe Verlagsbuchhandlung, 1984.-S. 213-254.

254. Schiller D. Rainer Maria Rilke: "Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge" // Rilke Studien. Zu Werk und Wirkungsgeschichte. - Berlin, Weimar: Aufbau-Verlag, 1976. - S. 138-176.

255. Schwerte H. Maltes Angst: Zu Rilkes "Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge" // Sprachkunst. Wien, 1994.' - Jg. 25. - H.2. - S. 309319.

256. Seifert W. Das epische Werk Rainer Maria Rilkes. Bonn: H. Bouvier u. CO. Verlag, 1969.-342S.

257. Singer H. Rilke und Hölderlin. Köln - Graz: Böhlau-Verlag, 1957. -180S.

258. Small W. Karl VI. Aas und Heiliger. Zu Rilkes Malte - Roman // Rilke heute. Bezeichnungen und Wirkungen. - Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1975.-S. 93-103.

259. Small W. Rilke Kommentar zu den Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge. - Chapel Hill: Univ. of North Carolina Press, 1983. - 175S.

260. Sokel W.H. Zwischen Existenz und Weltinnenraum: Zum Prozess der Ent-ichung im Malte Laurids Brigge // Probleme des Erzählens in der Weltliteratur. Stuttgart: Ernst Klett Verlag, 1971. - S. 212-233.

261. Stahl A. Rilke Kommentar, zur erzählen sehen Prosa, zu den essayistischen Schriften und zum dramatischen Werk. - München: Winkler Verlag, 1979.-287S.

262. Staiger E. Grundbegriffe der Poetik. Zürich: Athlantis Verlag, 1959. -256S.

263. Steiner J. Rainer Maria Rilke // Deutsche Dichter der Moderne. Ihr Leben und Werk / Hrsg. von Berno von Wiese. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 1975.-S. 161-185.

264. Stephens A.R. Rilkes Malte Laurids Brigge, Strukturanalyse des erzählerischen Bewusstseins. Bern - Frankfurt a. M.: Lang, 1974. -269S.

265. Struve G. Soviet Russian Literature 1917 1950. - Oklahoma: Univ. of Oklahoma Press, 1951.-414S. .

266. Vietta S. Die literarische Moderne. Eine problemgeschichtliche Darstellung der deutschsprachigen Literatur von Hölderlin bis Thomas Bernhard. Stuttgart: Metzler, 1992. - 462S.

267. Vogt A. Ärztliche Betrachtung über "Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge" von Rilke // Materialien zu Rainer Maria Rilkes "Die

268. Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge" / Hrsg. von H. Engelhardt. -Frankfurt a. M.: Suhrkamp Taschenbuch Verlag, 1974. S. 134-156. 275. Walzel O. Das Wortkunstwerk. Mittel seiner Erforschung. - Darmstadt: Wiss. Buchges, 1973. - 348S.