автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Письма и послания Симеона Полоцкого

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Подтергера, Ирина Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Письма и послания Симеона Полоцкого'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Письма и послания Симеона Полоцкого"

Санкт-Петербургский государственный университет

На правах рукописи

Лс&с

Подтергера Ирина Александровна ^ 1 <~

ПИСЬМА И ПОСЛАНИЯ СИМЕОНА ПОЛОЦКОГО

Специальность 10.01.01 — русская литература

Автореферат диссертации на соискание ученой степепи кандидата филологических наук

Санкт — Петербург 2000

Диссертация выполнена на кафедре истории русской литературы филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета.

Научный руководитель —

доктор филологических наук, профессор Н.С. Демкова

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук С.И. Николаев кандидат филологических паук О.С. Сапожни:кова

Ведущая организация — Институт мировой литературы им. A.M. Горького РАН

Защита состоится

"Л" емса^гООО Г. в Л? часов на заседании диссертационного совета К 063.5/.42 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук в Санкт-Петербургском государственном университете по адресу. 199034, Санкт-Петербург, Университетская набережная, д.И. мд.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. М.Горького Санкт-Петербургского государственного университета.

Автореферат разослан /3 " МуЛУ]20001

Ученый секретарь Диссертационного совета

кандидат филологических наук, доцент А.И.Владимирова

Эпистолярное наследие Симеона Полоцкого — крупнейшего представителя восточнославянского барокко второй половины XVII в., первого профессионального московского поэта, проповедника, учителя царских детей, создателя Верхней типографии — до сих пор остается одной из существенных лакупв изучении его жизни и творчества. В рукописях второй половины XVII ~ !ачала XVIII в. сохранилось более двухсот прозаических писем и посланий, имеющих прямое или косвенное отношение к Симеону: это его собственные, т.е. составленные от его имени и подписанные им, частные письма, официальные прошения, ходатайства, челобитные; различного рода послания, написанные от имени других лиц; собранные и отредактированные им — вероятно, в качестве образцов — тексты частных писем его корреспондентов (в том числе, письма, адресованные самому Симеону); наконец, это царские и патриаршие грамоты, наличие которых в черновых рукописях Симеона Полоцкого заставляет задуматься над вопросом о том, кто был их составителем. Некоторые из этих текстов были известны еще со времен русского Просвещения и привлекались для комментирования фактов биографии Симеона Полоцкого, однако в совокупности они до сих пор не становились предметом специального исследования — ни источниковедческо-биографического, пи историко-литературного. Между тем, комплексное изучение писем и посланий Симеоиа Полоцкого позволяет ответить на некоторые спорные вопросы биографии знаменитого стихотворца, выявить несколько ранее не известных, по довольно любопытных эпизодов его жизни, а такте представить новые сведения о корреспондентах Симеона — видных украинских и белорусских литературных и общественных деятелях второй половины XVII столетия, установить новые факты, существенные для комментирования сложной культурной и политической ситуации второй половины XVII в. Подобное исследование раскрывает также еще одну грань литературного творчества Симеона Полоцкого — «сладкозвучный проповедник», «философ», «вития» и «пиит» был к тому гке искушенным в риторике эпистологра-фом: его письма и послания демонстрируют, насколько совершенно их автор освоил сложившуюся еще в античности эпистолярную теорию, и должны быть рассмотрены в общем контексте его творчества, а также в контексте литературной культуры московского, украинского и белорусского барокко второй половины XVII в., являясь новым, значительным этапом в истории русской и восточнославянской зпистолографии.

Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена как его значимостью для изучения жизни и творчества одного из самых ярких деятелей восточнославянского барокко второй половины XVII в., так и для более полного воссоздания историко-культурного и литературного облика эпохи.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые проводится комплексное исследование эпистолярного наследия Симеона Полоцкого, вводятся в научный оборот новые, до сих пор не опубликованные и не изученные тексты, обосновываются принципы их атрибуции и датировки; дается возможный на данном этапе работы историко-биографический и литературный комментарий; частные письма Симеона рассматриваются через призму антично-гуманистических традиций жанра дружеского послания, па фоне эпистолярной культуры восточнославянского барокко

второй половины XVII в. — наряду с письмами и посланиями деятелей круга Симеона и рукописными поэтиками Киево-Могилянской коллегии, содергкащими теорию составления писем; а также в общем контексте творчества Симеона Полоцкого — в контексте его стихотворных и ораторских произведений.

Предметом и материалом исследования стал корпус прозаических эпистолярных сочинений, сохранившихся в рукописях, которые содержат произведения и разнообразные записи (например, выписки из энциклопедических сборников, заметки о церковных праздниках и т.д.) Симеона Полоцкого — РГАДА. Ф.381. №390, РНБ.Р.ХУ1Ш, ГИМ. Синод, собр. №659, ГИМ. Синод, собр. №130,' а также отдельные письма, связанные с его именем, его деятельностью, по оказавшиеся в сборниках произведений его последователей или, наоборот, противников — ГИМ. Синод, собр. №48, БАН. 16.14.24,1 РНБ. Погод, собр. №1963. Все эти тексты — копии (за малым исключением — черновики) в автографах и в писцовых списках его собственных, подписанных, частных и официальных писем и посланий, царских и патриарших грамот, писем и посланий ведущих деятелей украинской, белорусской, московской церкви и культуры второй половины XVII в., с которыми Симеон состоял в переписке — Лазаря Барановича, Мефодия Филимоновича, Филофея Утчицкого, Варлаама Ясинского, Иоаипикия Галятовского, Иннокентия Гизеля, Феодосия Василевича (Баевского) и др. Письма написаны на трех языках — русском, польском, латинском. Большая часть русскоязычных писем объединена в письмовник — сборник образцовых эпистолий (давно известную рукопись ГИМ. Синод, собр. №130). Источниками диссертации стали, кроме того, книги из библиотеки Симеона Полоцкого — Сильвестра Медведева2 и рукописные поэтики Киево-Могилянской коллегии, хранящиеся в архивах РГАДА, ГИМ, НБУВ (Киев).

Цель диссертации — исследовать эпистолярное наследие Симеона Полоцкого, определить место его писем и посланий в русской литературной культуре XVII в., наметить пути и методы их дальнейшего исследования. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие вадачи:

1) па основе палеографического, кодикологического и текстологического анализов изучить рукописную традицию писем и посланий Симеона, выявить этапы его работы над письмовником; 2} обосновать принципы атрибуции к датировки текстов, дать общую характеристику

эпнетолярия Симеона, очертить круг его корреспондентов; 3) составить каталог всех писем и посланий, которые сохранились в перечисленных выше рукописях, имеющих прямое или косвенное отношение к Симеону Полоцкому;

1 Искрение благодарю Д.И. Сазонову, обратившую мое внимание на сохранившиеся в этой рукописи письма Симеона Полоцкого

1 В диссертации учитывается также ^атрибутированная и требующая дальнейшего изучения проск-тгльиая записка XVI! в., вложенная в книгу пол. шифром РГАДА. Б МОТ. №2765 (бьтшин —

4212). Благодарю И.В. Федорову, указавшую мне на этот текст.

4) дать историко-биографический комментарий к ряду писем и посланий, сопоставляя уже известные данные о Симеоне с фактами, представленными в его эпистолярном наследии, уточняя тем самым некоторые спорные моменты в картине его жизни;

5) исследовать частные письма Симеона Полоцкого и его корреспондентов как литературный факт, как явление риторической культуры, а стало быть, обрисовать основные грани восточнославянской эпистолярной культуры второй половины XVII в.; выявить, какими достоверными теоретическими сведениями об эпистолярном искусстве располагал восточнославянский барочный автор того времени (т.е. обратиться к риторикам и поэтикам Киеао-Могиляпской коллегии, к книгам из библиотеки Симеона Полоцкого — Сильвестра Медведева); рассмотреть частные письма Симесша Полоцкого и деятелей его круга с точки зрения антично-гуманистических требований, предъявляемых к гкаиру дружеского послания, а также сквозь призму поэтики барокко; наконец, изучить письма и послания Симеона в контексте его творчества — на фоне его стихотворений, проповедей, торжественных речей.

Исследование проводится методой комплексного филологического изучения памятников письменности, учитывающим текстологический, источниковедческий, историко-литературный, липгвостилистический и сравнительно-типологический аспекты. При работе с рукописями, при установлении этапов составления и редактирования Симеоном Полоцким письмовника, а отчасти и при разрешении проблемы атрибуции ряда текстов применяются палеографический и кодикологический анализы.

Научно-методологической и теоретической базой диссертации стали, прежде всего, работы ведущих отечественных и зарубежных «симеоповедов» и исследователей русского, украинского и белорусского литературного барокко XVII в. как современных, так и более раннего времени (А.И. Белецкого, Д. Чижевского, И.П. Еремина, Д.С. Лихачева, Р. Лужиого, А.Н. Робинсона, A.M. Папченко, П.А. Рол-лаида, А.Р. Хипписли, A.C. Елеонской, Б. Уленбруха, A.C. Демина, Л.И. Сазоновой, Р. Лахманн, В.И. Крекотеия, Д.С. Наливайко, В.П. Маслюка, С.И. Николаева, Л.А. Софроновой, Дж. Броджи-Беркофф, В. Кролля и ми. др.), исследования по теории и истории эпистолографии (И. Сикутриса, С. Скварчичской, В.А. Сметапипа, Л. Вишшчук, Д. Фрайдапка, К. Треде, Г. Хунгера, М. Маллет, Д.М. Булапипа, Н.В. Понырко, В.В. Калугина, Л. Перельмана и др.), а также по теории риторической культуры и поэтике барокко (Э.Р. Курциуса, Ч. Хернаса, В. Барпера, Г. Лаус-берга, С. Матхаузеровой, С.С. Аверинцева, П. Левин, И.А. Чернова, A.B. Липатова, A.B. Михайлова и др.).

Практическая значимость диссертации заключается в том, что ее материалы и выводы могут быть использованы при издании и комментировании произведений Симеона Полоцкого; при подготовке общих и специальных лекционных курсов и семи-иарских занятий по истории древнерусской, украинской, белорусской литератур; составлении пособий по истории литературы и культуры XVII в.; в научно-исследовательских работах, посвященных изучению восточнославянского барокко, ри-

торики и поэтики; а также в исследованиях, посвященных теории и истории эписто-лографии.

Апробация. Основные результаты исследования изложены в пяти статьях и в докладах на заседаниях аспирантского семинара кафедры истории русской литературы филологического факультета Санкт-Петербургского госуниверситета, на заседаниях Отдела древнерусской литературы ИРЛИ РАН (Пушкинский Дом) (21 апреля 1999 г. и 9 февраля 2000 г.), на пяти научных конференциях (Гродно, ГрГУ, апрель 1997 г.: «Взаимодействие литератур в мировом литературном процессе (проблемы теоретической и исторической поэтики)»; Лодзь, Лодзинский университет, Польша, ноябрь 1996 г.: «Tradycja i i ira-eneja: u'^tki ¡ motywy obiegowe w davenych literaturach slowiañskich»; Санкт-Петербург, СПбГУ (дважды), март 1999, март 2000: Межвузовская научно-методическая конференция преподавателей и аспирантов; и ИРЛИ РАН (Пушкинский Дом), июнь 1999: Научная конференция молодых ученых и специалистов «Вопросы славяно-русского рукописного наследия»).

Структура диссертации: работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка условных сокращений и двух приложений.

Основное содержание работы

Во Введении дается очерк изучения жизни и творчества Симеона Полоцкого, отсутствующий в современной историографии.3 Мы выделяем три основных эпохи «симеоповедения», которые, соответствуют трем основным этапам истории развития литературы и истории развития гуманитарной пауки.

Первая из этих эпох — мифориторическая (по терминологии А.В. Михайлова; риторическая — по Э.Р. Курциусу, традиционалистская — по С.С. Аверинцеву). Это — XVIII — самое начало XIX в. (период «слома» риторической культуры как таковой). Перед тогдашними историками, литераторами, деятелями русского Просвещения, выразившими свое различное и порой совершенно противоречивое отношение к Симеону Полоцкому, — перед В.Н. Татищевым, В.К.. Тредиаковским, С.Г. Домашнеэым, М.М. Херасковым, И.Ф. Богдановичем, Г.Ф. Миллером, А.И. Богдановым, Н.И. Новиковым, немецким профессором Московского университета Ф.Г. Баузе, Н.М. Карамзиным и даже С.Н. Глинкой — не стояло собственно научной задачи исследовать творчество Симеона Полоцкого, но важно было осмыслить его творческое наследие в контексте поэтики «общего места», собрать основные сведения о нем, с тем чтобы определить или даже оценить значение его деятельности на фоне просветительских идей того времеии, т.е. фактически поставить Симеона в ряд совре-

1 Краткое обобщение истории изучения гкиэпи н творчества Симеона Полоцкого в свое время было сделано П.Н.Берковым: Бсрков Л.Н. Рецензия: [Симеон Полоцкий. Избранные сочинения. Подготовка текста, статья и комментарии И.П.Еремина. Иэд-во Академии паук СССР. М.~-Л., 1953. 281 с. (Серия «Литературные памятники»)] // Изв. АН СССР. ОЛЯ. 1954. Т.13. Вып.З. С.297 — 303. — В диссертации мы значительно дополняем предложенный исследователем материал н предлагаем расставить несколько иные акценты а его понимании.

менпых литераторов-просветителей, чему как раз и способствовали его энциклопедическая эрудиция, «ученость», его педагогическая деятельность и дидактическая направленность его произведений.

Вторая эпоха — эпоха строгого документального историзма, стремления к фактографической точности, отказу от риторики. Она приходится на XIX — начало XX в. Крупнейшие ученые-историки, филологи, богословы того времени — Н.М. Костомаров, С.М. Соловьев, И.Е. Забелин, A.B. Горский и К.И. Невоструев, В.Ф. Пев-ннцкнй, ЛИ. Майков, архим. .Лесншд, П.М. Строев, Филарет (Гумнлевский), В.Е. Попов, И.А. Татарский, С. Брайловский, Н. Глокке, В.О. Эйигорн, С.Т. Голубев, В.О. Ключевский и др. — любой текст независимо от сто жанровой принадлежности и функциональной направленности, будь то служебный акт, грамота или литературное произведение, прежде всего воспринимали как историко-биографический факт, как документ, не принимая во внимание его литературную сторону, не учитывая условностей литературно-художественного контекста того времени.

Третья эпоха — исследование творческого наследия Симеона Полоцкого как литературного факта, как явления риторической словесной культуры. Это — XX в. Здесь следовало бы назвать имена ученых, работы которых как раз и стали для пас научно-методологической и теоретической базой: А.И. Белецкого, Д. Чижевского, И.П. Еремина, Р. Лужного и мн. др. У истоков подобного изучения стоял известный труп К.В. Харламповнча. Непосредственно с темой диссертации связаны статьи А.И. Белецкого, утверждавшего, что письмовник Симеона — плод его киевской учености; П.А. Ролланда, специально занимавшегося исследованием писем и посланий Симеона и опубликовавшего некоторые из них; Дж. Броджи-Беркофф, проанализировавшей одно из опубликованных П.А. Роллацдом писем как фант риторической образованности его автора, а также посвятившей ряд статей проблеме полили! 1гвизма в письмах восточнославянских барочных литераторов.

В соответствии с философско-методологической установкой той или иной эпохи проходило и изучение эпистолярпого наследия Симеоиа Полоцкого. Ученые последующих поколений, не учитывая иногда установки предыдущих эпох, повторяли, а порой и дополняли ошибки не только идеологического, но и фактографического характера. «История» некоторых наиболее распространенных ошибок рассматривается во Введении к диссертации, цель которого — на общем фоне истории изучения жизни и творчества Симеона Полоцкого показать, что уже известно о его письмах, как проводилось их исследование в то или иное время, какое значение придавалось им среди других произведений придворного стихотворца и казнодея, какой объем эпистолярия введен в научный оборот на сегодняшний день, какими представляются методы и пути дальнейшего изучения писем и посланий Симеона, что нового вносит в это изучение настоящая работа, каковы ее Цели и задачи.

Первая глава решает источниковедческие и текстологические проблемы. В пей исследуются рукописи, содержащие письма и послания Симеоиа Полоцкого; оговариваются принципы атрибуции и датировки текстов; составлен каталог всех сохранившихся в указанных выше рукописях прозаических эпистолярных произведений, так

или иначе связанных с придворной, общественной и литературной деятельностью Симеона.

Большой корпус писем и посланий Симеона Полоцкого представлен в трех давно известных рукописных сборниках, которые были составлены или, по крайней мере, начали составляться еще при его жизни. До сих пор не существует полного подробного описания этих рукописей, несмотря па то что они отражают целые этапы жизни Симеона, позволяют раскрыть новые грани его деятельности. Две рукописи — более ранние по времени, это: РГАДА: Ф.381. №390 и РЫБ. F.XVII.83. Третья — сборник образцовых эпистолнй ГИМ. Синод, собр. №130, он составлялся явно не без участия Сильвестра Медведева, ученика и сотрудника Симеона 11олоцкого, и датируется более поздним временем.

1) Сборник РГАДА. Ф.381. №390 имеет два названия: «Грамоты обрасцовые всякие» и «Собрате раэличиыхь епистолъ». До Симеона он принадлежал его па-ставнику и другу Игнатию Иевлевячу, игумену Полоцкого Богоянлепского монастыря, о чем свидетельствует владельческая запись. Несмотря на сплошную нумерацию страниц (она была сделана в конце XVIII в.), рукопись состоит из двух частей, помещенных под один переплет еще в XVII в. В первой части находятся материалы, связанные с Полоцким Богоявленским монастырем, датируемые до начала 60-х rr. XVII в. (мы предполагаем, что владельческая запись Игнатия Иевлевича имеет отношение только к этой первой части). Вторая часть сборника — русско-, польско- и латиноязычные письма самого Симеона Полоцкого и лиц, с которыми он был связан должностными обязанностями. Здесь собрано 41 послание, из них: 23 — польских, 2 — латинских, 16 — русских. Письма датируются 1664—1667 гг. Резко помечался почерк рукописи: все эпистолярные тексты, начиная с Л.96, переписаны характерным для черновиков Симеона ннсцоным почерком (западнорусской скорописью XVII в.). К эпистолярным и ораторским произведениям обеих частей рукописи сделаны примечания, в которых указано, где, когда и кем была произнесена речь либо когда н кому вручено письмо. Маргиналии к эпи-столиям выполнены одним почерком (тем же самым, что и в других черновиках Симеона). Таким образом, сделанные позже маргинальные пометы к письмам связывают обе части рукописи. Только одно из посланий этой рукописи (известное письмо Симеона его родному брату Луке, Л.102об.) представляет собой автограф Симеона Полоцкого, маргинальная помета к нему также выполнена рукой автора. Девять русскоязычных посланий второй части переписаны в «беловую» рукопись — ГИМ, Синод, собр. №130. Из любопытных материалов, представленных во второй части рукописи РГАДА следует указать, например, на дна латинских письма, адресованных Богдану Матвеевичу Хитрово и отправленных из Гамбурга (Л.114об.) и Амстердама (ЛЛ 114о6,—115). В обоих письмах соблюдаются формулы дружеского послаиия, но а то же время в них идет речь о выполнении торговых договоров между западными странами и Россией. Примечательно то, что во втором письме Б.М. Хитрово назван «шкаф-секретарем» Голландии («Sxkaph, Secretario Holandiae», Л.115).

2) Конволют PH Б. F.XVH.83 (прежний шифр: PH Б. F.XVH.161). Собранные здесь письма (всего 151 послание, из них: 113 — русских, 29 — польских. 9 — латинских) датируются 1664 — 1680 гт., однако ряд других материалов относится к более раннему времени. Содержащиеся в сборнике документы имеют прямое отношение к жизни и деятельности ученого поэта4. Это прижизненная рукопись Симеона Полоцкого, что мы, со своей стороны, можем подтвердить, датировав ее по фи-лигряпям. Самой ранней датой будет 1650 г.: па ЛЛ4, 22, 104, 109. 230 и др. чгт-л<о высвечивается гербовый щит с птицей, над щитом — картуш с буквами О LA

примерно как №949 в каталоге И.Каманина и О.Вигвицной'. В этом отношении обращает па себя внимание тот факт, что рукопись начинается проповедью о день святого Иоанна Крестителя на заутрени в храме Богоявления в Могилеве, произнесенной в 1649 г., о чем свидетельствует запись на латинском языке на Л. I (причем первые девять листов — автограф Симеона Полоцкого). Сохранившиеся в этом сборнике эпистолярные сочинения Симеона весьма разнообразны по жанрам: челобитные, официальные прошения, частные письма, царские и патриаршие грамоты и даже письма к самому Симеону Полоцкому. Примечательно то, что из всех представленных здесь посланий пи одно не принадлежит Сильаестру Медведеву. Однако его автограф встречается на Л.225. Кроме того, мы предполагаем, что Сильвестр пронумеровал рукопись. Как и в предыдущем сборнике, большая часть представленных здесь посланий — аккуратно переписанные копни, рукой Симеона Полоцкого вставлено несколько новых, черновых текстов. К письмам составлены маргинальные примечания, в которых называются имена отправителя и адресата и дата составления письма. Кроме эпистолярных сочинений, рукопись, как известно, содержит торжественные речи Симеона, его стихотворения, черновые записи по поводу церковных праздников, расположенные в алфавитном порядке выписки m сборников энциклопедического характера — Полиантей и т.д. Письма записывались на свободные места, поэтому периодически тексты писем обрывались и отыскивать их продолжения приходилось через несколько листов. «Проект» энциклопедии помогал ориентироваться в столь разнообразном рукописном материале: обрывая текст, переписчик указывал, на какой «словарной статье» следует искать его окончания. Почти что все русскоязычные письма переписаны в «беловую» рукопись.

3) Сборник ГИМ. Синол■ собр. №130 представляет собой письмовник, что уже пе-одножды отмечалось исследователями (архим. Савва, Л.Н. Майков, А.И. Белецкий). Собранные здесь русскоязычные письма (151 послание, из них: 117 — переписанных из двух предыдущих «черновиков», + одно переписано дважды, а 33 —

* Краткое описание этой рукописи было сделано в 1901 г., сразу же погле того, как она была куплена библиотекой. См: Отчет Императорской публичной библиотеки зе ¡900-1901 л. С( 1б., 1905. С.222-223. Из современных исследователей общую информацию о ней представили М.А. Робинсон и ЛИ. Сазонова, а также П.А.Ролланд, издавший 9 писем из этого сборника.

* Искрение благодарю В.М.Загребина, консультировавшего меня при установлении тииа этой филиграни.

зафиксированы только в втой рукописи) распределены по группам адресатов — церковных и мирских особ. Группы следуют друг за другом в иерархическом порядке — царские грамоты, потом патриаршие, частные письма патриархов, послания митрополитам и т.д. Описание рукописи было сделано Т.Н. Протасьевон, указавшей , что Сильвестр Медведев составил Оглавление к этому сборнику.

Кроме этих трех манускриптов, содержащих значительное число писем и посланий Симеона, отдельные его эпистолярные сочинения представлены в сборнике его собственных произведений н в других рукописях;

4) I ИМ. Синод, собр. №659 — черновой автограф «Вертограда многоцветного». Л279-279об. — опубликованная М.А. Робинсоном и Л.И.Сазоновой челобитная Симеона патриарху Иоакиму; А.В.Горский и К.И.Невоструев указали, по на ЛА 174 и 178 этой рукописи «вплетены отрывки из его чернового челобитья о возвращении земли .Николаевскому ... Карачевскому монастырю» (См.; СПб ФИРИ. Ф. 197. Ф. В.О.Ключеаского. №4. Л.28об.).6 Однако сейчас там этого текста пет.

5) ГИМ. Синод, собр. №48 — «Св. Григория Богослова 16 слов с толкованием Никиты Ираклийского», исправленные но греческому оригиналу учеником Епифания Славинецкого иеромонахом Евфнмнем Чудовским. Во вставленной в эту рукопись тетради рукой Симеона Полоцкого переписано два латипоязычных послания Лазаря Барановича Паисию Лигариду, далее следует автограф польскояэычного письма Симеона к Мефодню Филимоновичу и две писцовые копии грант царя Алексея Михайловича Вселенским патриархам.7 Листы во вставленной тетради пронумерованы, причем нумерация, как, впрочем, и другие палеографические данные, свидетельствует о том, что это недостающая в рукописи РНБ тетрадь.

6) БАН. 16.14.24 — Сборник второй половины XVII — начала XVIII в., среди прочих произведении в нем находится отрывок из рассказа о предсказании Симеоном Полоцким и Димитрием Ростовским рождения Петра I. Л.732—732о6. — автограф Симеона Полоцкого, два письма. Первое из них — черновик послания А.Л. Ордину-Нащокину от имени неизвестной женщины (в диссертации выдвигается и аргументируется предположение, что ею была жена доктора-немца Данилы Ильича фон Гадепа, в крещении принявшего имя Стефан Иевлевич). Второе — черновое' письмо П.П. Головину о выдаче подвод для сена. Имя отправителя не названо.

7) РНБ. Погод, собр. №1963 — сборник, среди прочих произведений содержащий черновики Сильвестра Медведева. Л.201 (1-й паг.) или 204 (2-й mir.) — автограф Сильвестра Медведева, от имени Симеона Полоцкого составлено письмо М.Г. Ромодановскому, На основании этого письма А. Прозоровский в свое время сделал вывод о том, что сам Симеон писем не писал, а поручал это дело своему ученику Сильвестру Медведеву. В наши дни эту мысль поддержал A.M. Панчепко.

'' Благодари! Л.И. Сазонову, указавшую мне на эту запись в неопубликованных черновиках Л.Н.Горского и К.И.Невоструева.

7 Горский A.B.. llceacmpyce K.U. Описание славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки, Отл.И: Писания святых отцеп. 2, Писания догматические и духовно-нравственные. М.,

1859. С.100-101.

8) РГБ (бывшее собр. Румянцевского музея, №376) — сборник черновых материалов Симеона Полоцкого. Здесь сохранился черновой вариант переписанной потом набело Грамоты иконописцам, которая была исследована Л.Н. Майковым и IO.I I. Дмитриевым. К сожалению, ни с этим текстом, ни с самой рукописью нам не удалось познакомиться de visu.

9) РГАДЛ. БМСТ. №2765 (прежний — 4212) -— старопечатная книга «Peregrinada abo Pielgrzymowanie (Jo zi^mie Swi^tey... M K.Rad/.iwila. Krakoivic. 1607» из библиотеки Симеона Полоцкого — Сильпеггра Медведева, В печатный текст вставлен обрывок бумаги с просительной запиской.

Палеографическое и текстологическое изучение перечисленных рукописей позволяет сделать вывод о том, что письма в них собирались целенаправленно. В большинстве случаев это копии писем. К.В. Харлампович, впервые обратив внимание на «черновые» и «беловые» рукописи с письмами Симеона и обозначив их как таковые, утверждал, что набело тексты переписывались без имен отправителя и адресата, вместо которых ставилось «имярек». Это не совсем так: имена были выпущены уже п черновых вариантах — как правило, на них указывают лишь маргинальные пометы, которые по большей части были составлены после того, как были собраны необходимые тексты писем, В пользу того, что примечания делались в большинстве случаен позже, говорят следующие палеографические особенности: по-иерпых, многие из ннх нагшеаны одним и тем ?ке писцовым почерком, характерным для черновиков Симеона — западнорусской скорописью XVII в., отметим, что этот почерк не имеет ничего общего с автографом Сильвестра Медведева (в нескольких весьма немногочисленных случаях примечания на полях делались самим Симеоном, что может быть доказано с большой долей вероятности): во-вторых, использовались одни и те ?ке чернила — темно-коричневые (если это не автограф Симеона), их цвет стабилен; в-третьих,- имена адресатов и даты в ряде случаев указаны с ошибками, иногда они перечеркнуты, изменены и перечеркнуты заново — автор не всегда точно помнил их. Однако некоторые маргиналии фактографически точны — упомянутые в них события и нх даты совпадают с достоверно известными историческими датами. Фактографическая точность свидетельствует о том, что человек, писавший либо диктовавший примечания, был очевидцем происшедшего. Поскольку, как уже указывалось выше, эти маргиналии сделаны и к белорусским письмам более раннего времени — 50-х — самого начала 60-х гг. XVII в., — их автором не мог быть Сильвестр Медведев. Кроме безусловных копий писем, переписанных аккуратно, без значительных помарок, сохранились такгке черновики новых текстов. Они выполнены рукой Симеона Полоцкого, даже в тех случаях, когда письма составлены не от его имени. Следов редакторской правки писем Сильвестром Медведевым во всех перечисленных рукописях нет. Однако в «беловую» рукопись (ГИМ. Синод, собр. №130) тексты переписывались с исправлениями либо с ошибками (вместо «въ пепел-Ь ипославныхъ», например, писец скопировал «въ пепелославныхъ»). Исправления касались всех языковых уровней — графико-фопетического, грамматического, стилистического, даже пунктуационного. Переписчик не был западноруссом и, более того, не владел пи польским, пи западно-

русскими языками. Об этом говорит то, что лишь в немногочисленных случаях полонизмы, украинизмы и белоруссиэмы переводились па русский язык (например, вместо чернового «чим-колвек», в беловой рукописи мы имеем «чимъ-либо»), по зачастую они совершенно не воспринимались писцом и воспроизводились с русифицированной ошибкой, в результате получились такие «перлы», как «о еашемъ» вместо «овшемъ и живот свой» и др. Еще один пример: переписчик не понял слово «завдячати», вместо него написал «завд» и оставил пустое место, очевидно, с тем чтобы позже вставить правильный вариант. Судя по всему, у пего была возможность проконсультироваться у «редактора» или составителя письмовника. Редакторская работа над письмовником не была закончена; более того, мы предполагаем, что она только начиналась: письма распределены по группам и переписаны набело, к ним составлено оглавление, но ничего больше — значительное число ошибок и даже элементарных описок не откорректировано. Примечательно то, что после каждой группы писем оставлялись свободные листы, с тем чтобы позже вставить новые тексты, как это делалось н при составлении других сборников Симеона Полоцкого.

В Первой главе диссертации ставится также под сомнение вопрос об автографе Симеона. На наш взгляд, в ряде современных работ путается собственно автограф с очень похожим на него западнорусским почерком. Однако и «лнттеральнгае», и «внелнтгеральпые» данные позволяют утверждать, что это почерк не одной руки. Образцы обоих почерков, как и образцы характерных писцовых почерков даются в / ¡рчложении.

Кроме того, в Первой главе составлен каталог писем и посланий, сохранившихся в перечисленных рукописях; в чем учтены также письма не сохранившиеся, но упоминаемые адресатами Симеона. Атрибуция и датировка проводятся в отношении каждого текста, когда в этом есть необходимость, т.е. когда приводятся явные биографические данные, называются имена или есть возможность сопоставить описываемое в тексте событие с известными историческими фактами.® Однако в любом случае атрибутировать то нлн иное письмо Симеону Полоцкому следует с большой долей условности. Тексты общего содержания и письма, составленные от имени других лиц, мы не атрибутировали принципиально. Составлены эти письма самим Симеоном или пет, вряд ли можно доказать совершенно однозначно (кого, например, считать автором послания, если по-латьши оно могло быть составлено I Таисием Аигаридом, а на русский язык переведено и, вполне вероятно, «усовершенствовано» Симеоном), кроме того, в этом пет необходимости. Достаточно того, что они попали в его черновики, в его письмовник, а значит — были обработаны им, что открывает нам еще одну грань его творческой деятельности.

Вторая глава посвящена изучению некоторых спорных моментов в биографии Симеона Полоцкого. В этой главе приводятся также новые биографические данные,

л Серьезным подспорьем для атрибуции оказывается открытое недавно завещание матери Симеона I !о\оикого: Горлсср М./О. Новые данные к биографии Симеона Полоцкого: завещание матери просветителя //Славяноведение. 1999. Н«2. С.37-47.

которые выявляются из переписки Симеона с его корреспондентами. Безусловно, обращаясь к письмам XVII в. следует быть осторожным и не всегда буквально воспринимать их содержание, помня о том, что словесная культура этого времени — культура риторическая, а соответственно совершенно реальные, достоверные на первый взгляд, вещи могут оказаться всего лишь устойчивой формулой, данью риторической традиции. С другой стороны, не следует совершенно пренебрегать упоминаемыми в частных — и тем более в официальных — письмах именами, событиями, датами.

Некоторые любопытные, до сих пор не известные биографические сведения сообщают сами рукописи с письмами и посланиями Симеона.

Гаи, например, в первой части сборника РГАДА выбывают интерес л mi момента, которые до сих пор не привлекали внимание исследователей, однако непременно должны быть учтены при реконструкции биографии Симеона Полоцкого и общей картины его жизни. Во-первых, это записи типа «а подпись ру ки писарское тымн сло-вы Констаитып Петрнщо писар места Полоцкого. Скорыкговал Сптпяповичи Петровский» (Л.62об.). «Скорыкговал» означает «корректировал». Подобная запись встречается также на .Л.бЗоб. и др. Она свидетельствует еще об одной «должности» Симеона в родной ему полоцкой обители. Во-вторых, маргинальные пометы, которые в ряде случаев представляют собой фактический, исторический комментарий. В диссертации мы перечисляем некоторые подобные примеры, не делан из них абсолютно никаких выводов. Однако маргиналиям в рукописях Симеона следовало бы посвятить отдельное исследование, они помогли бы раскрыть в том числе и новые биографические факты. Один пример. На АЛ.37о6.—38од. находится «Лист упомипалпый до гетмана <...> писаный от преосвящепиаго Калиста, епископа Полоцкаго и Внгеб-скаго». Маргинальная помета в конце этого письма сообщает: «А|пп|о 1661. AhrhsIí 29. P[r?ewielebny] Piolr Ciapimki podnosM P¡/zewielebneinu| huaz'm <далее зачеркнуто: Atuireiu, — И.П.> Jwanu ArtJr: Chowaiískiemu. Na Zarzeczu. Sloiqceniu z polk.mii Wielkiego Nowogroda y Pskowa. H[osu]d|a]ria Caria Alex/a Michaylowicza. efe. Кtóie wielk.i kl't"sk;\ poniesli. Tegoz rokii pod Kusilikami ele.» («1661 год. 29 августа. I Ipeoc-впщепнъш Петр Чапинскнй подносил преосвященному кия ню Иоанну Андреевичу Хованскому, па Заречье стоящему с полками Великого ! [опгорода и i Icitosa государя царя Алексея Михайловича и т.д., которые большое поражение потерпели в тот же год под Кушликами и т.д.»). Это совершенно достоверное историческое событие, оно описано не только у С.М. Соловьева. Точная дата, имена, место происходившего свидетельствуют о том, что автор маргиналии мог быть знаком с этим событием не понаслышке. Ни в коем случае не следует делать вывода о непосредственном участии Симеона в тогдашних военных действиях, по подобного рода примечания говорят о том. что они его затронули. К слову сказать, примерно в это ?ке время (в начале 60-х гг.) погиб его старший брат Сильвестр, о жизни которого мало что известно.

Весьма любопытное и до сих пор не привлекавшее внимание исследователей свидетельство для реконструкции общей картины жизни Симеона Полоцкого в Москве содержится в рукописи РНБ. F.XVII. 83. На Л.Юоб. старательно зачеркнута запись: «Jelenii portki kupit je[go] m[oSC¡ oy[ciecj Syrneon Silnianowicz Piotrowski,

kaznodzleia Potocki wyrostku swemu»' («Оленьи портки купил его милость отец Симеон Ситняпович-Петровский, проповедник Полоцкий, выростку своему»). Известно, что в Москве с Симеоном гкили сын (Михаил) и жена (Ирина Афанасьевна) его умершего брата Сильвестра. Очевидно, племяннику и предназначалась покупка. Примечательно то, что эта запись была сделана под письмом, датированным 25 июня 1666 г., а на следующем листе (Л.11) она была продолгкеиа: «\v tenze pogrzebiony star zec Evccflîii w monaslyru Spaskim, что за ^конпымъ рядомт.» («Тогда же погребен старец Евсевий в монастыре Спасском, что за Иконным рядом»). «Михална Сели-верстров» «келейник» Симеона Полоцкого, очевидно, всячески помогал ему. Он сопровождал, например, приехавшего из Могилева старца Клементия Демьянова: «Micliailo Syliwestiow starza Klementia wzial, a kak ¡ewo sproset i mnie iewo postawit, w toen y rospisalsia».10

Один из важных биографических документов, сохранившихся во второй части рукописи РГАДА — письмо Симеона Полоцкого Варлааму Ясинскому, в котором Симеон излагает причины своего приезда в Москву в конце зимы - начале весны 1664 г.: «<...> у oznayniuiqc о sobie, Zern z тоnastyra Polockiego przybyi na Moskwç priilie <разбивка в тексте письма, — И.П.> 4omae ella rzeczy irtonaslyrskich, po nieboszczyku Oycu Arciiiinandrycie Jgnacym Jewlewiczu pozostalych zyskania, które iuz odebrawszy, czekam suchey ilrogi y wygodney do powotu spokoynei;o occasiey. Na popieliskoc, wprawdzie, bo wszystek Potock wygorzal, — ad Patrios iejnak lares, gdzie niollius ceruical slomiane, a nizeli tu — labçdzie» (Л.'107об., «<...> и извещая о себе, что я из монастыря Полоцкого прибыл в Москву за день до Четыредесятпицы ради вещей монастырских, после покойника отца архимандрита Игнатия Иевлевича оставшихся, получения, которые уже получивши, ¡кду сухой дороги и удобного для спокойного возвращения случая. На пепелище, правда, так как весь Полоцк выгорел, — к отеческим, однако, гнездам, где мягче подушка соломенная, нежели здесь — лебяжья»). Это достаточно известный текст. На него обратил внимание еще С.Т. Голубев," а в наши дни это письмо было опубликовано ПА. Ролландом,'2 который вычислил и приблизительную дату приезда Симеона в Москву —■ 20 февраля 1664 г. 11ри всем при том биографы Симеона не обращают внимание па это тисьмо и до сих

4 Зпхтсь была ряэобраил после проведения экспертизы п ЛКИнМ I ЭД ОР PI Iii ( i В-котроль в

блии:пен ИК области спектра. ИКС-! светофильтр на камере -HOOil им)- Экспертиза показала и то.

что запись замазана позже чернилами тогогке состава, какими она была напигапа. Бллголпрш Д.О. Цыпкина, проводившего эту экспертизу.

111 Русско-белорусские связи во второй половине XVII в. (1667 — 1686 гг.): Сб. документов / Отв.

ред. Л.П. Игпатепко, Р.Г. Королева. Минск, 1972. С.112-113. №86.

" lo ujfwn С '.Т. Отзыв о сочинении В.О.Эйигорпа: Очерки из истории Малороссии и XVII s. —

I.(.'ношения малороссийского духовенства с московским правительством в царствование Алексея Михаиловича. M., 1899. СПб., 1902. C.Z9 (Отдельный сгтиск. из: Зап. ими. Академии наук по

ист.-фшол. отд-ниго. Cl IG-, 1902. Т.VI, №2. Отчет о сорок втором присуждении naiрад графа Уваром. С.87-137).

12 Rolland P.A. Correspondence between Г wo Capitis: Sinijaon Pobcki's Lrtlers to Vaibnm Jasyns'kyj (1664-1670) //Harvard Ukrainian Studies. 1993. Vol.XVII. №3/4. P.341-365.

пор ставят под сомнение вопрос о том, когда он приехал в Москву — в 1664 г. или 1663 г. Как правило, и единственной причиной его приезда называется сложная comí' алыго-политическая ситуация в Белоруссии, в Полоцке, где жить, тем более человеку промосковских взглядов, было невозможно. Единственным монографическим исследованием биографии Симеона Полоцкого остается сегодня магистерская диссертация И. Татарского. Свои наблюдения и выводы, в том числе по поводу приезда Симеона в Москву, ученый сделал во многом опираясь на анализ его стихотворений. Если до сих пор считаются авторитетными выводы, сделанные на основе стихотворных текстов, то почему же не следует принять во внимание письма?

Комплексное изучение писем и посланий Симеона Полоцкого позволяет несколько расширить уже имеющиеся сведения о его родственниках, в частности о его братьях: Луке Петровском и особенно Яне Шеремете.

Данные о Лукаше Петровском прокомментировал П.А. Роллаид. Добавим со своей стороны, что не оправдывается предположение Л.И. Сазоновой и М.А. Робинсона о том, что Лука мог быть профессором Ягеллонского университета. Исследователи обратили внимание па книгу из библиотеки Симеона Полоцкого — Сильвестра Медведева «Grammaticarimi ¡nstitutionum libri IV pío usu schol.uum NovodvorscianaiuH) in Alma Academia Novodvorsciani Gramm. Profess: Cracoviae, 1676 (РГАДЛ. БМСТ/Ин.1811, старый №3799», автор которой — магистр искусств, доктор философии и профессор грамматики Новодворской? коллегиума при Ягеллопском университете Лука Петровский." Ссора двух братьев — обвинение Симеоном Лукаша в отступничестве от православия — стала вероятным аргументом в пользу этой гипотезы. Однако Лукаш Пиотровский,14 известный польский филолог XVII в. (умер в 1679 г.), автор пользующегося большим авторитетом, многократно переиздаваемого грамматического трактата (в библиотеке Симеона было одно из очередных его изданий, тогда как первое вышло еще в 1634 г.), не имеет никакого отношения к полоцкому городскому писарю Лукашу Петровскому.

Что касается Яна Шеремега, то следует заметить, что в черновиках Симеона Полоцкого сохранилось несколько писем и посланий, отражающих, как он устраивал жизнь младшего брата. Некоторые нз этих текстов были указаны Л.И. Сазоновой и М.А. Робинсоном. У современных исследователей почти не вызывает сомнений тот (раит, что Ян Шеремет, Ивашка Емельянов сын и упоминаемый Симеоном его убитый родной брат иеромонах Исаакия — од по лицо. Любопытный, до сих пор не известный, по еще раз подтверждающий правильность этого отождествления документ, находится на Л. 16 черновой рукописи РНБ. Это отрывок: .вс'Ьмъ хотяй сиагтися Господь привлече на путь покаяшя, во святый Аггльсюн чипъ, единоутробна брага моего. Его же имамъ пып1з облекати. Умилосердися, благодетелю мой, извол отпустит иконописцеат! па божественную литург'но ради п-ЬнТя <...>». В диссертации мы обосновываем, каким образом этот текст связан с. Симгопом I [олонким и г его

11 Робинсон М.А.. Сазонова. Заметки к биографии и твпрчеппу С'нмгоиа 1 !олпцкогс> // РЛ. 19НЙ.

№4. СМ 38.

м Polski sWnik biograíW.iy. W.w; W-м; К.; Gdansk, l.(VI/„ 1931. T.26/3. 7..wyt 110. S.489- 490.

беспокойством за судьбу сводного брага. В ряд писем и посланий Симеона, хлопотавшего за устройство Яна (Иоанна) Шеремета, следует поставить еще один текст. На Л104об. во второй части рукописи РГАДА сохранился отрывок из письма, в котором упоминается некий «родной мой Ян» («Rodzony móy Jan») — он «устно поведает» («ore ienus opowie») об «успехах» автора послания («о powodzeníu moim»). К.В.Харлампович считал этот отрывок продолжением предшествующего ему русскоязычного письма Павлу, митрополиту Сарскому и Подонскому, и, вслед за Н.И. Новиковым исходя из того, что владельцем рукописи был Игнатий Иевлевич, атрибутировал письмо полоцкому игумену, который якобы убеждал митрополита Павла (тогда еще незначительного священника, по К.В. Харламповичу) помогать своему сыну Яну. Современные данные о брате Симеона Полоцкого позволяют совершенно иначе откомментировать отрывок и атрибутировать его Симеону. Во Второй главе мы приводим также примеры из польскоязычпых писем Симеона, в которых он передает приветы родственнику своему иеромонаху Исаакию или благодарит архимандрита (скорее всего, Филофея Сагайдачпого), «<...> ?.е na Rodaka mego Jsaakia raczysz niiec czule у Ь ska we oko Oycouskie <...>» (РНБ. Л.49, «<...> что з< i родственником моим Исаакием по-отцовски нежно и благосклонно присматривать изволишь <...>»).

В ходе работы с письмами Симеона, пытаясь откомментировать некоторые из них, мы натолкнулись на уже опубликованные документы, которые, как нам кажется, имеют отношение к его отчиму Емельяну Шеремету — это проезжие грамоты, выданные «торговому полочанипу Амельяпу Шырамету» (они датируются 30-ми гг. XVIJ в.).1' Мы приводим доводы, которые могут подтвердить наше предположение.

Во Втор ой главе диссертации составлен также комментарий к письмам, связанным с попытками Симеона Полоцкого всячески помочь приезжающим в Москву белоруссам, например, Кузьме Наумову сыну (к слову сказать, в 1657 г. в его присутствии было составлено завещание умирающей матери Симеона). Кроме того, достаточно подробно мы разбираем письма, связанные с упомянутым выше доктором-немцем Стираном Иевлевичем (Данилой Ильичем фон Гадеиом). Его сын учился в школе С.имеоиа Полоцкого. Сохранилась челобитная царю, в которой «дохтур Стенька »¡>он Гаданов» просит перевести в немецкую школу «сынишка моего Таньку».16 Отдельный раздел посвящен письмам, связанным с именем л?ке-митрополита Паисия Лигарида. Некоторые документы в черновиках Симеона Полоцкого заставляют задуматься о Tost, как они у него оказались. Яркий пример точу — материмы, связанные с событиями 1668 г., когда речь шла о возможности для царя Алексея Михайловича запять польский трон. В черновой рукописи Симеона (РНБ. F.XVII. 83. ЛЛ.290об.~ 293) сохранились копни писем польских панов, которые недоумевают, как распространили«) слухи об отречении от трона Яна Казимира и о кандидатах на польский престол. Судя по содержанию, эта переписка секретная. Биографы Паисия Лигарида (Г.А. Воробьев, 11. Пирлипг) связывают ее именно с его именем. Выбывает интерес и

'' Русско-белорусские спяаи: Сб. документов (1570—1667 гг.) / От ред. Л С. Абецедарский. Минск. 1963. С.124. №99; С. 144. №121.

Русско-белорусские спязн во второй пплог.ипг XV[l п. С.263—269. №180.

наличие в документах Симеона Полоцкого латиноязычпых грамот польского короля Яна Собесского.

Третья глава посвящена изучению письма как литературного факта. В пей исследуются частные письма Симеона и его корреспондентов в русле риторической традиции, т.е. через призму антично-гуманистического жанра дружеского послания, в контексте эпистолярной культуры того времени.

Письма и послания занимают особое место в литературной культуре восточнославянского барокко. Представители культурной элиты второй половины XVII в., барочные дидаскалы и полигисторы — Симеон Полоцкий и деятели его круга (впрочем, как и их идеологические противники — сторонники протопопа Аввакума, «ревнители древлего благочестия»), по словам А.М.Папчепко, «не подвизались па беллетристическом поприще»'7. Прозаическая составляющая их литературного наследия — это, по преимуществу, ораторская и эпистолярная проза. Рамки риторической теории не распространялись па художественный вымысел —■ зато строгие rationes dictandi prosaice оказались падежный ориентиром для восточнославянски;; ораторов, проповедников, эпистолографов, получивших риторическое образование. Место художественной прозы в литературе украинского, белорусского, московского барокко заняла проза риторическая, которую составили не только различного рода «орацин» — торжественные речи, «приветстза», проповеди, по и эпистолярные сочинения — частные письма, челобитные, грамоты.

Письма Лазаря Бараповича, Варлаама Ясинского, Симеона Полоцкого, Сильвестра Медведева, Антония Радивиловского, Иоапникия Галяговского и др. составляют отдельную яркую страницу литературной культуры того времени. Они отличаются своей филигранной риторической «выделкой», строгой стилистической отточенностью; насыщены аллегориями, изысканными метафорами, сравнениями; украшены цитатами из сочинений отцов церкви, книг Священного Писания, а также из произведений древних греческих и римских авторов — ораторов, философов, поэтов; наполнены мифологическими образами. Все это было вполне закономерным для выучеников Киево-Могиляпской коллегии и их последователей. Одна из .киевских «пиитик» того времени («Tractalus tres: l.Decliria; 2.De poesí; 3.De epistolis, 1686 — 1687 гг:) гласила: «Ничто почти <,..> так не занимает души смертных, особенно в этот век, как письмо, хотя оно постоянно было и находится в употреблении. Гот особенно и почитается за ученого, кто хорошо умеет написать письмо»13.

Западная Русь стала своего рода лабораторией русской литературы переходного периода. Это связано с той ролыо, которую играли Украина и Белоруссия в усвоении Московским государством западной культуры и образованности. Эпистоляр-пая проза на Украине достигла значительного расцвета уже в конце XVI — начале XVII в. Первая часть Третьей главы посвящена обзору украинской эпистолярной

17 Истоки русской беллетристики: Возникновение жанров сюжетного попсствовамия в древнерусской литературе / Отв. ред. Я.С.Лурье. Л., 1970. С.453 (разд. написан А.М.Папчепко).

Цнт. по: Петров //. О слопесиык пауках и литературных занятиях в Киевской академии от начала се до преобразования в 1819 году // ТКДЛ. 1868. }М. С.497.

культуры того времени и вопросу о том, как была представлена теория энистологра-(|>ни в Киево-Могилянской коллегии.

Ориентиром для Киево-Могилянских риторов стала антично-гуманистическая теория письма: сочинения классиков эпистолографии занимали не одну полку в библиотеке коллегии. Наряду с изданиями писем Цицерона (Cicero. Epistolarum libri tres, cilili M.I.Rhenio, с издания Joh.Sturniii. Lipsiae, 1657), Эразма Роттердамского (Etasmus Hoteiodamus. Epistolarum opus, coinpleclens universas quotquot ipse auctor un-quam evulgavit aut evulgalas voluit... Basileae, 1558) и др. здесь находились письма грекоязычпых авторов, например, Гиппократа, Демокрита, Диогена в оригинале и в латинском переводе (Epistolae Hippocralis, Democriti, Hcracliti, Diogeins, Cratetis, aliorunique ad eosdem. Nunc primum, editae graece simulac latine per E.Lubbinum. 1601; 'fiTCÚJToA.Kl ¿AAr|VlKai «Цофоаси, lioc est Epistolae glaccanicae multuae antiquorum íbetoium, oiatorum, piiilosopliomm, medicojum, theobgorum, regum ac impemtorum, aliorutn praestantissimorum virorum a I.Cuíacio magnam partem latinitatae donalae. Aureline Allobroguni, 1606)19. В риториках и поэтиках, созданных п степах Киево-Могнляпской коллегии, цитировались письма Плиния Младшего, Сенеки, св.Иеропима, Киприана, Петрарки, Полициано и др. В диссертации мы приводим примеры из рукописных киевских поэтик. Любопытно то, что в одной из них в качестве образцов приводятся уже письма Лазаря Бараиовича.

Серьезным подспорьем для знакомства восточнославянских барочных авторов с классическими «рецептами» эпистолярного искусства были книги из их библиотек. 1 еории и практике эпистолографии в библиотеке Симеона Полоцкого — Сильвестра Медведева посвящена вторая часть Третьей главы. Риторики, книги древних авторов и компендиумы из библиотеки Симеопа выдвигали традиционные требования краткости письма и простоты стиля, ориентировали на диалогическую природу эпистолярного жанра, знакомили с устойчивыми мотивами, а также со сложившимся еще в античности делением писем на различные роды (в сборнике «Loci communes», например, приводилась выписка на латинском языке из эллинистического письмовника «TÓJtoi 'emcToXilcot»; перечисленные типы писем и даже порядок их перечисления точно соответствовали греческому оригиналу). В книжной коллекции Симеона Полоцкого были представлены и образцы эпистолярного мастерства: письма «латинскаго хитрословия пачалпика» Цицерона; вымышленная переписка Сепе;«и с апостолом Павлом; эпистолярные произведения Энея Сильвия де Пикколомипн (Пия II), блестящего писателя-гуманиста, увенчанного в 1442 г. во Франкфурте лаврами poeta laureatus; Иоанна Юстиниана Критского; П. Фауста Андрелипа Фороливиеисиса и др. Маргинальные пометы в книгах свидетельствуют о том, что Симеон был их внимательным читателем, а цитаты из произведений мэтров эпистолографии^ говорят о

___________-V c^j

''' Крыловскии Л.С. Систематический каталог книг библиотеки Киевской духовной академии. 1.2: Словесность. Вьш.5: Иностранные литературы: восточная, классическая, ионых европейских народив и славянская. Отечественная литература. Эстетика и теория словесности. История искусств и литературы иностранной н библиография. История русской литературы и библиография. Киев, 1901.

С'. II. 12, 45.. др-

том, какое значение придавал письму знаменитый московский стихотворец, дндаскпл и полигистор.

Третья часть Третьей главы посвящена архитектонике письма и устойчивым эпистолярным мотивам. Еще античные авторы фундаментом частной переписки считали дружбу. С темой дружбы связан и ряд устойчивых эпистолярных мотивов, прежде всего трактовка письма как беседы двух разделенных расстоянием друзей. „Epístola est serino absentis ad absenlem» («Письмо — это беседа отсутствующего с отсутствующим»), — таково обычное определение эпистолярного ;каира в риториках и поэтиках Киево-Могилянской коллегии (НБУВ. 499/п.1729. Л.75о6.; НБУВ. 509/п.1718-11. Л.100; РГАДА. Ф.381. №1769. Л.67об.; ГИМ. Собр.Черткова №284. Л.222; и мм. др.). Эта дефиниция отразилась и в переписке выпускников коллегии. Симеон Полоцкий в первом письме из Москвы своему школьному другу Варлааму Ясинскому называет обмен письмами «w.aiemnymi literalneml coltoquiami», только они могут восстановить их старую дружбу («inveteiatam amicitiani») (РГАДА. Л.Ш7об.-108).

Восточнославянских барочных литераторов, писателей-монахов, связывали скорее отношения нравственно-религиозной близости, христианской, братской любви, нежели личной дружбы. В своих письмах они обычно называли друг друга братьями, а не друзьями. Гем не менее, тема дружбы не осталась не затронутой в их творчестве. Например, об интересе к этой теме Симеона Полоцкого свидетельствуют сделанные им выписки из древних авторов. В рукописи РГАДА. Ф.381. №1800. Л.69 в латинских записях Симеон, опираясь па авторитет «как греческих, так н римских историков», перечисляет общеизвестные образы друзей, их оказывается пять: к мифологическим парам Орест и Пилад, Ахилл и Патрокл, Те с ей и Пирифой, Дамон и Пифий добавлены Сципион и Лелий, о дружбе которых писал Цицерон. Симеон Полоцкий обращался к теме дружбы и в своих стихотворениях (в цикл «Вертоград многоцветный» вошли несколько стихотворений под названием «Друг»), и в речах (например, в рукописном сборнике ГИМ. Синод.собр.№229 сохранились образцы торжественных речей, обращенных к другу).

Филофронетические темы звучат и в собранных Симеоном, и в составленных им самим письмах. Гак, например, в рукописи ГИМ. Синод, собр. №130 на ЛЛ42 есть письмо, которое начинается с рассуждения о том, что «всяческих сокровищь дражанш есть друг благий человеку, разумом прэвящуся и путем правды боголшби-мыя шествовати прилЪжащу. Наипаче друг благоразумный и взаим любовь храиитн тщащиися: занеже таковаго мпожае пособствует едино слово, нежели пескудпо ие-смыслеппк разточаемое злато во время нужды». Отвечая Варлааму Ясинскому, Симеон пишет: «<...> z:\Ja tiiíq <...>, abym nie tytulowai dobvothieiem, a jakoz vicem pro vice non rependam tibi amice: jaki glos — takie echo» (РНБ. Л.296; «<...> просишь меня <...>, чтобы не называл <тебя> добродетелей, но как же <в свою очередь, или подобно тебе; букв. "рав11ь|м ,|а равное"> не воздам тебе, друг: какой голос — такое и эхо»). Заверения в дружбе встречаются, например, в анонимном письме, приведенном

в этой же рукописи на Л.332 об., которое подписало неким «предаиым другом» («addictus amicus»).

Поскольку письмо — это беседа двух друзей, которые разделены расстоянием (colloquium amicorum absentium), барочные литераторы «посещают* друг друга письмами. Симеон Полоцкий благодарил Лазаря Барановича, за то что тот «<...> во мпоз'Ь разстояпии и по долгом отсутствия времени помянул мя еси писанием твоим отеческим пос'Ьтити и благословением з братолюбным цЬловапием одарствити <...>» (РНБ. Л.бЗоб.). С этим мотивом связан и мотив письма-встречи разлученных друзей: друзья встречаются друг с другом посредством писем. «Пред Сретением Господним, когда Симеон сподобился срЪтить Христа, пришлось и мп'Ь повстречаться с пре-честпостыо твоею, Симеоном, хотя письменно».20 Сретенье — это встреча. Метафора «письмо-встреча» спровоцирована обстоятельствами известного праздника, который и стал поводом для составления письма. Модель реальных человеческих отношений переносится па мифологический, библейский уровень, адресат уподобляется святому, соответственно автор письма — самому Христу. Это было естественно для поэтики барокко, провозгласившей идею поэта-творца — «земного Бога». Не здесь учитывается и эпистолярная конвенция, эпистолярные принципы, трансформированные в соответствии с литературным вкусом эпохи. У гуманистов, например, хорошим тоном в письме считалась изысканная похвала адресату, сравнение его с. великими мужами древности (конечно, в целях captatio benevolentiae). С точки зрения этой традиции примечательно (иавч обращение Лазаря Барановича к Иннокентию Гизелю: «Без лести скажу, милостивый благодетель мой, что, кромЪ пречестпосги твоей, н'Ьт у пас другаго для этого дЬла Аристотеля <...>» (С.110). Но те же самые функции в письмах барочных полигисторов выполняли сравнения реальных людей с библейскими персонажами. Цитаты и образы из Священного писания не имели того значения, какое было свойственно им в традиционных в средневековой Руси апостольских посланиях. Они использовались в качестве риторических украшений, типичных эпистолярных exempla, а не как средство поучения. Доказательство тому — в отношении к Библии как к универсальному образцу, идеальному источнику любого сюжета, которое сложилось в восточнославянской литературе уже в XVI в. (В.В.Калугин, -Л.И.Сазонова).

Письмо для барочных авторов — «visit literalny», «литера посетигельпая», «wisit listowny», «listowna conferentia». Закономерно поэтому и то, что получение письма создает иллюзию зримого присутствия корреспондента, так называемую Ttapouaicc, соответственно, принимать письмо следует так же, как и самого его автора. Это отразилось в мотиве целования письма: «Благодарным сердцем приях и любезно сладкое дах твоему посланию цЬловапие, аки твоея святыни самому лицу пре-честиЬйшему <...>» (ГИМ. Л.76) « <...>благодарио прием, лобызаю сердцем [усты за растояние не могий] десницу пресвятости твоея и ко пречестным стопам ногу твоею припадая, творю за превеликую твою милость цЪлование <...>...» (Г'ИМ. Л.94об.).

2(1 I ]исьма преосвященного .Лазаря Барановича. С примечаниями. Изд-е 2-е. Чернигов, 1865. С.39. Далее ссылки на это издание приводятся в тексте в скобках с указанием номера страницы.

Письмо — утешение в болезни, лекарства души. Лазарь Барапович пишет архимандриту Слуцкому: «<...> живу в таких мЬстах, гд15 одно лекарство — терпЬпие. Покорно прошу не оставлять <...> частЬйшею перепискою» (С. 105). Либо пример из черновой рукописи Симеона I [олоцкого: «Горестпыя временный жизни воды в МеррЬ сего мира ничим же тоинко углагкденны бывают, елико взаимным любве соот-ветовапием», т.е. отпетом па письмо (РЫБ. Л.84-85об). С другой стороны, жалобы на немощь и болезнь, па несчастья, которые преследуют эписголографа, на жизненные трудности и беды также во многом ритуальны. Симеон 1 1олоцкин постоянно акцептирует внимание адресатов на своей немощи и нищете последней, называет себя «п конец обнищавшим». Лазарь Барапович пишет, что еле ходит, «повседневный огорчения и болЬзпи» совершенно не позволяют ему «подняться». он только и мысли г «что о могилЬ» (С. 18), утешает себя только тем, что «всякий дгнь» умирает (С.52). Стефан Яворский пишет Димитрию Ростовскому: «<...> еле жив хожу и спати отнюдь не могу <...> »2I .

Интересно и то, что отправление письма сопровождается каким-либо подарком, чаще всего — рыбой: «<...> и во показ милости своея одпрствопал мя еси рыбою лосос'Ьм <...>» (ГИМ. Л.89 об.). Рыба, как известно, — традиционный подарок эпистолографов (Д. Фрайдапк, Г. Хупгер, М. Маллет, Д.М. Булапин). Наконец, самой яркой приметой литературного письма является его «беспредметность», отсутствие какой-либо фактической информации (Д.М. Булапин). Лазарь Барапович пишет «к о<тцу> наместнику печерскому, июля 18 д<пя> 1672 г.»: «Никогда не были неприятными мпЬ письма твоей пречестпости; потому благоволи писать ко мпЬ часто. Если не мо;кем видЬться, то по крайней мере будем переписываться между собою, а когда не о чем будет писать нам, то есть давний готовый образец: если ты здоров, то и хорошо; я также здоров» (С.179).

Барочные литераторы осознавали свою принадлежность к высшей культурной элите, а в связи с этим и дидактическую пазпачепность своего искусства: Симеон собирал и редактировал письма и послания своих корреспондентов, с тем чтобы позже составить из них письмовник — сборник образцовых эиистолнй (ГИМ. Синод, собр. №130), а значит показать, кап следует писать письма. С другой стороны, письмовник был достаточно распространенным типом сборника на Руси XVII в. Кроме того, соединение произведений в сборник, создание «сводов» — одна из характерных черт поэтики барокко (A.B. Михайлов). Симеон Полоцкий создал стихотворные своды — «Вертоград многоцветный», «Рифмологиоп», он объединил в один сборник торжественные речи — ГИМ. Сипод.собр.№229, известны также сборники его проповедей — «Вечеря душевная» и «Обед душевный». Его сборник писем в этом отношении — закономерное явление культуры барокко, не нарушающее требования тогдашней московской литературной культуры, но даггсе отвечающее им. Эпистолярная культура XVII в. и в частности эпистолярная культура восточнославянского барокко давно нуждается в отдельном исследовании.

Письма митрополита Стесрана Яворского //ТКДА. 1866. Апрель. С.545.

8 Заключении подводятся итоги исследования, формулируются основные выводы, намечаются пути дальнейшего изучения писем и посланий Симеона Полоцкого.

Представленная диссертация — один из начальных этапов па пути исследования писем и посланий Симеона. Остаются неразрешенными многие вопросы, нерассмотренными многие рукописи. Одним из перспективных направлений при дальнейшем, более глубоком, изучении эпистолярного наследия видного московского стихотворца — как, впрочем, и всего его творчества — должно стать именно подробнейшее описание его рукописей, определение и сличение всех филигранен, детальный анализ других палеографических и кодикологическнх особенностей, в ряде случаев — графологическая экспертиза.

Отдельный раздел Заключения — письма и послания Симеона Полоцкого в контексте его творчества (его стихотворных и ораторских произведений). Эта часть во многом лишь намечена и остается темой нового исследования, точно также как еще предстоит более подробно изучить письма и послания Симеона в контексте московской эпистолярной культуры XVII в.

Завершая диссертацию мы оговариваем необходимость и трудности подготовки к изданию писем и посланий Симеона Полоцкого.

Образцы почерков и тексты писем и посланий представлены в Приложении к диссертации. Тексты передаются по лингвистическим правилам их издания, т.е. максимально воспроизводится рисунок рукописи. Это было необходимо в связи с языковыми особенностями писем и посланий Симеона, в связи с необходимостью сделать их объектом лингвистических исследований.

Нарушая жанровые рамки автореферата, приношу искреннюю благодарность моему учителю — доктору филологических паук, профессору Н.С. Демковой за постоянную заботу и помощь в работе над этой темой. Выражаю признательность преподавателям кафедры истории русской литературы Санкт-Петербургского госупивер-' ситета П.Е.Бухаркипу и М.В. Рождественской, всем сотрудникам Отдела древнерусской литературы Пушкинского Дома, а также С.И. Николаеву и ЛИ. Сазоновой за консультации и советы. Мой низкий поклон всем сотрудникам Рукописных отделов архивов и библиотек Санкт-Петербурга, Москвы, Киева, где мне приходилось работать с рукописями и старопечатными книгами. Сердечную благодарю моих дорогих учителей из Института Гете (Са.пкт-Петербург) за безотказные консультации в чтении и переводе немецких научных текстов, постоянную поддержку и опеку.

л А А

***

Основные положения диссертации изложены п следующих работах:

1). Эпистолярный жанр в литературе московского барокко второй половины XVII века (па материале посланий и писем Симеона Полоцкого) // Взаимодействие литератур в мировом литературном процессе: (Проблемы теоретической и исторической поэтики): Материалы мегкдуиарод?юй научной конференции. 15—17 апреля 1997 года. Гродно: В 2 ч. / Под ред. Т.Е.Автухович. Гродно. 1997. 4.1. С.59 — 64.

2). К вопросу о теории шистолографии в России XVII в. (по материалам библиотеки Симеона Полоцкого) // Or Ивана Грозного до Бориса 1 Ьстгриака: Статьи о русской литературе: Вып. 2 / Под ред. И.Н.Сухих. СПб.. 1998. С.18 — 32.

3). I ема дружбы в сочинениях Симеона I (олоикого (к вопросу об античных традициях в литературе московского барокко второй половины XVII в.) // Tratlycja i inwrncja: \V;\tki i motywy obifgowc w dawnycb lilcratmncli slowian.skicli: T<v.y mi^dzynarodowej konfemicji naukowej. Lötlz, 23—24.XI.1998 / Red. E.Malck. Lodz, 1998. S.26 - 29.

4). К Ronpocy о дружеском письме в литературе восточнославянского барокко второй половины XVII века (на материале переписки Симеона i Ьмонкого и деятели! его круга) // Материалы XXVI11 межвузовской научно-методического конференции преподавателей и аспирантов. Вып. 23: Секция укранинстинн. 15--22 марта 1999 г. С.-Петербург / Под ред. П.Е.Бухзркина. СПб., 1999. С.34 — 47.

5). Эпистолография sub specie rheloricae (к изучению писем н посланий Симеона Полоцкого) // Русская литература и риторическая традиция / Под ред. П.Е.Бухаркина. СПб., 2000. (В печати).

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Подтергера, Ирина Александровна

Введение.

ГЛАВА 1. Эпистолярное наследие Симеона Полоцкого: общая характеристика, рукописная традиция, проблемы атрибуции и датировки текстов

Каталог писем и посланий Симеона Полоцкого

ГЛАВА 2. К вопросу о биографии Симеона Полоцкого (по материалам эпистолярного наследия)

ГЛАВА 3. Эпистолография sub specie rhetoricae.

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Подтергера, Ирина Александровна

Симеон Полоцкий — одна из самых значительных фигур в восточнославянской культуре и книжности второй половины XVII в. Его литературная судьба была достаточно сложной и противоречивой. Полное признание и должную оценку творческое наследие первого профессионального московского поэта, проповедника, учителя царских детей, создателя Верхней типографии получило далеко не сразу. Современники относились к нему неоднозначно: образованность и незаурядная эрудиция приближенного к царю «ученого монаха» вызывали как восхищение,1 так и полное недоверие.2 Высокая оценка наряду со строгой критикой и резким неприятием ждали Симеона и в последующие эпохи: в XVIII в. в нем увидели реформатора русской литературы — но его стихотворения были названы примитивными; ученые XIX ст. ввели в научный оборот основной корпус произведений Симеона Полоцкого — но сошлись на мнении, что свой литературный талант он использовал для удовлетворения собственных честолюбивых целей, и сделали отнюдь не лестные выводы о его человеческих качествах. В полном отсутствии поэтического дарования обвинили Симеона историки литературы конца XIX - начала XX в. — времени, когда началось изучение его творческого наследия как литературного факта. Современным исследователям не приходится

1 Вопрос о том, как относились к Симеону его ученики и последователи, а также уважавшие его образованность зарубежные путешественники и деятели Просвещения, уже не однажды освещался в историко-литературных исследованиях, поэтому мы не приводим цитат, ограничиваясь общей информацией. См.: Bause Т. Oratio de Russia ante hoc saeculum non prorsum inculta, nee parum adeo de litteris earumque studiis mérita. M., 1796. P.44; Татарский И. Симеон Полоцкий: (Его жизнь и деятельность). Опыт исследования из истории просвещения и внутренней церковной жизни во вторую половину XVII века. М., 1886; Майков J1.H. Симеон Полоцкий // Майков J1.H. Очерки из истории русской литературы XVII и XVIII столетий. СПб., 1889. С.154; Сазонова Л.И. Поэзия русского барокко (вторая половина XVII-начало XVIII в.). М., 1991. C.16.

2 Как известно, наиболее ярко это отразилось в атрибутируемой Евфимию Чудовскому кн.: Остен. Памятник русской духовной письменности XVII века. (С портретом патриарха всероссийского Иоаки-ма). Казань, 1865. — Издатели отметили, что в рукописи «Остена» на полях, напротив текста, в котором проклинаются произведения Симеона, сделано примечание: «прелести Симеона Полоцкого» 4 сомневаться в том, какое значение имела деятельность Симеона Полоцкого для дальнейшего развития русской литературы, русской культуры. Однако более чем двухсотлетнее противоречивое отношение к личности и творческому наследию этого известнейшего московского автора XVII в., субъективные, но вошедшие в научный оборот оценки его произведений, не сохранившийся полностью,3 разбросанный по разным хранилищам и неописанный архив4 стали причиной того, что до сих пор не разрешены многочисленные вопросы, связанные с биографией, литературной и общественной деятельностью Симеона. Можно без преувеличения сказать, что на сегодняшний день творчество крупнейшего представителя восточнославянского барокко остается исследованным далеко не полностью, а существенная часть его произведений все еще не введена в научный оборот.5

Особенно актуальным представляется сегодня обращение к эпистолярному наследию Симеона Полоцкого. В рукописях

См.: Там же. С. 137).

Так, например, в 1812 г. погибла коллекция Ф.Баузе, в которой среди прочих были представлены и рукописи Симеона Полоцкого, что подтверждает ее Опись: Каразин В. Каталог славяно-российским рукописям (погибшим в 1812 году) профессора Баузе // ЧОИДР. 1862. Кн.2. Отд.\/. С.50. №74. — Общую информацию о коллекции см.: Рогов А.И. Сведения о небольших собраниях славяно-русских рукописей в СССР. М., 1962. С.230. №448.

4 Рукописи с произведениями Симеона Полоцкого хранятся в отечественных и зарубежных библиотеках и архивах: в Москве (РГАДА, ГИМ, РГБ), Санкт-Петербурге (PHI5, БРАН), Вене (Австрийская национальная библиотека. — См.: Birkfellner G. Glagolitische und kyrillische Handschriften in Österreich. Wien, 1975. S.166-170; Сазонова Л.И. 1) Симеон Полоцкий: Новые страницы творчества // Исследования по древней и новой литературе / Отв. ред. Л.А.Дмитриев. Л., 1987. С.199-205; 2) Ранние московские декламации Симеона Полоцкого в контексте конфликта царя Алексея Михайловича и патриарха Никона // Славяноведение. 1998. №2. С.61-88), Упсале (Славянское рукописное собрание библиотеки Упсальского университета. — См.: Birgegärd U. Johan Gabriel Sparwenfeld and the lexicon slavonicum: His contribution to 17th Century slavonic lexicography. Uppsala, 1985). — Каталога рукописей Симеона Полоцкого не существует.

5 Библиография научно-исследовательской литературы о Симеоне и список его изданных произведений (которые, к слову сказать, начали публиковаться еще при его жизни) был подготовлен Д.М.Буланиным и А.А.Романовой и опубликован в: Панченко А.М. Симеон Полоцкий // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып.З (XVII в.). СПб., 1998. 4.3: П - С. С.372-374 (библиография — Д.М.Буланин, А.А.Романова). — Этот список может быть пополнен изданием С.Н.Глинки: 1) Наставление царю Алексею Михайловичу <так! — И.П.> Симеона Полоцкого // Русский вестник / Изд. С.Глинка. 1909. 4.8. №11. Ноябрь. С.139-169; №12. Декабрь. С.280-315; 1810. 4.9. №2. Февраль (открывается портретом Симеона Полоцкого). С.1-22 (в дальнейшем — Наставление.)-, 2) Отрывки из рукописной Богословии Симеона Полоцкого, принадлежащей к наставлению царя Алексея Михайловича //Там же. 1810. 4.10. №4. Апрель. С.36-56; 4.11. №9. Сентябрь. С.51-86. 5 второй половины XVII - начала XVIII в. сохранилось более двухсот прозаических писем и посланий, имеющих прямое или косвенное отношение к Симеону: это его собственные, т.е. составленные от его имени и подписанные им, частные письма, официальные прошения, ходатайства, челобитные; различного рода послания, написанные от имени других лиц; собранные и отредактированные им — вероятно, в качестве образцов — тексты частных писем его корреспондентов (в том числе, письма, адресованные самому Симеону); наконец, это царские и патриаршие грамоты, наличие которых в черновых рукописях Симеона Полоцкого заставляет задуматься над вопросом о том, кто был их составителем. Некоторые из этих текстов были известны еще со времен русского Просвещения и привлекались для комментирования фактов биографии Симеона Полоцкого, однако в совокупности они до сих пор не становились предметом специального исследования. Между тем, письмо по своей природе может одновременно расцениваться и как исто-рико-биографический документ, и как произведение особого литературного жанра.6 В связи с этим комплексное изучение писем и посланий Симеона Полоцкого позволяет ответить на некоторые спорные вопросы биографии знаменитого стихотворца, выявить несколько ранее не известных, но довольно любопытных эпизодов его жизни, а также представить новые сведения о корреспондентах Симеона — видных украинских и белорусских литературных и общественных деятелях второй половины XVII столетия, установить новые факты, существен

6 См. об этом: Тынянов Ю.Н. Литературный факт // Тынянов Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино / Отв. ред. В.Л.Каверин, А.С.Мясников. М., 1977. C.255-270 (Впервые — 1924 г.); Sykutris [J], Epistolographie // RE. Stuttgart, 1931. Supplementbd.V. Col.186-216; Skwarczynska S. Teoria listu. Lwow, 1937. S.1-373 (ArchiwumTowarzystwa Naukowego we Lwowie. Dziat I. T.IX. Zeszyt 1); Бухаркин П.Е. Письмо //Литературная учеба. 1982. №1. C.237-239; Nickisch R.M.G. Brief. Stuttgart, 1991 (Sammlung Metzler. Bd.260). ные для комментирования сложной культурной и политической ситуации второй половины XVII в. Кроме того, подобное исследование раскрывает еще одну грань литературного творчества Симеона Полоцкого — «сладкозвучный проповедник», «философ», «вития» и «пиит», он был к тому же искушенным в риторике эпистолографом: его письма и послания демонстрируют, насколько совершенно их автор освоил сложившуюся еще в античности эпистолярную теорию, и должны быть рассмотрены в общем контексте его творчества, а также в контексте литературной культуры московского, украинского и белорусского барокко второй половины XVII в., являясь новым, значительным этапом в истории русской и восточнославянской эпистолографии.

Таким образом, актуальность данного исследования обусловлена как его значимостью для изучения жизни и творчества одного из самых ярких деятелей восточнославянского барокко второй половины XVII в., так и для более полного воссоздания историко-культурного и литературного облика эпохи.

Научная новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые проводится комплексное исследование эпистолярного наследия Симеона Полоцкого, вводятся в научный оборот новые, до сих пор не опубликованные и не изученные тексты, обосновываются принципы их атрибуции и датировки; дается возможный на данном этапе работы историко-биографический и литературный комментарий; частные письма Симеона рассматриваются сквозь призму антично-гуманистических традиций жанра дружеского послания, на фоне эпистолярной культуры восточнославянского барокко второй половины XVII в. — наряду с письмами и посланиями деятелей круга Симеона 7 и рукописными поэтиками Киево-Могилянской коллегии, содержащими теорию составления писем; а также в общем контексте творчества Симеона Полоцкого — в контексте его поэтических и ораторских произведений.

Предметом и материалом исследования стал корпус прозаических эпистолярных сочинений, сохранившихся в рукописях, которые содержат стихотворения, проповеди, торжественные речи, разнообразные записи (например, выписки из энциклопедических сборников, заметки о церковных праздниках и т.д.) Симеона Полоцкого — РГАДА. Ф.381. №390, РНБ. F-.XVII.83, ГИМ. Синод, собр. №659, ГИМ. Синод, собр. №130; а также отдельные письма, связанные с его именем, его деятельностью, но оказавшиеся в сборниках произведений его последователей или, наоборот, противников — ГИМ. Синод, собр. №48, БРАН. 16.14.24,7 РНБ. Погод, собр. №1963. Все эти тексты — копии (за малым исключением — черновики) в автографах и в писцовых списках его собственных, подписанных, частных и официальных писем и посланий, царских и патриарших грамот, писем и посланий ведущих деятелей украинской, белорусской, московской церкви и культуры второй половины XVII в., с которыми Симеон состоял в переписке — Лазаря Барановича, Мефодия Филимоновича, Филофея Утчицкого, Варлаама Ясинского, Иоанникия Галятов-ского, Иннокентия Гизеля, Феодосия Василевича (Баевского) и др. Письма написаны на трех языках — русском, польском, латинском. Большая часть русскоязычных писем объединена в письмовник — сборник образцовых эпистолий (давно известную рукопись ГИМ. Синод, собр. №130). Источниками диссер

7 Искренне благодарю Л.И. Сазонову, обратившую мое внимание на сохранившиеся в этой рукописи письма Симеона Полоцкого. 8 тации стали, кроме того, книги из библиотеки Симеона Полоцкого — Сильвестра Медведева8 и рукописные поэтики Киево-Могилянской коллегии, хранящиеся в архивах РГАДА, ГИМ, НБУВ (Киев).

Как уже отмечалось, некоторые эпистолярные произведения Симеона Полоцкого были известны еще деятелям русского Просвещения. На протяжении трех веков их изучение проходило в общем контексте изучения жизни и творчества этого знаменитого придворного поэта — от создания культурного мифа о нем в XVIII столетии до трактовки его произведений с точки зрения современных нам концепций риторической словесной культуры. Именно поэтому история знакомства с письмами и посланиями Симеона неотделима от истории исследования его биографии и творчества в целом. Неизученность эпистолярной прозы «ученого стихотворца» стала причиной ряда ошибок в реконструкции общей картины его жизни, в трактовке отдельных сторон его деятельности. Однако отношение к письмам Симеона, как правило, всякий раз диктовалось отношением к его личности и к его наследию, определявшимся состоянием литературной науки в тот или иной период ее развития.

Ниже предлагается краткий историографический очерк «симеоноведения». В сущности, он имеет самостоятельное значение и отчасти выходит за пределы нашей темы. Однако в рамках настоящего исследования представляется необходимым хотя бы в общих чертах наметить основные этапы почти трехсотлетней истории изучения жизни и творчества Симеона Полоцкого, подвести некоторые итоги9, с тем чтобы в даль

8 В диссертации учитывается также неатрибутированная и требующая дальнейшего изучения просительная записка XVII в., вложенная в книгу под шифром РГАДА. БМСТ. №2765 (бывший — 4212). Благодарю И.В. Федорову, указавшую мне на этот текст.

9 Краткое обобщение истории изучения жизни и творчества Симеона Полоцкого в свое время было 9 нейшем — уже в ходе самого исследования — разобраться в ряде допущенных ранее и до сих пор распространенных ошибок, выявить их сущность, объяснить причины их появления, а главное — устранить их. Описать и обобщить опыт многочисленных предыдущих работ в области «симеоноведения» необходимо еще и потому, что настоящая кандидатская диссертация, предполагая комплексный анализ не отдельного произведения, а значительного числа пусть и небольших по объему текстов, становится в ряд других работ подобного рода,10 однако далеко не со всеми их авторами мы солидарны в подходе к изучению наследия Симеона Полоцкого. В этом смысле подведение итогов того, что уже сделано в «симеоноведении», с одной стороны, подчеркнет актуальность и новизну выбранной нами темы, с другой — позволит обозначить перспективы проводимого исследования, сформулировать его цели и задачи, обосновать методологию. Но в силу того, что предлагаемая работа посвящена конкретному жанру, было бы неуместно слишком подробно освещать всю историю изучения жизни и творчества Симеона Полоцкого, останавливаясь на мельчайших деталях, критикуя каждую уязвимую с нашей точки зрения сделано П.Н.Берковым: Верков П.Н. Рецензия: [Симеон Полоцкий. Избранные сочинения. Подготовка текста, статья и комментарии И.П.Еремина. Изд-во Академии наук СССР. М.-Я, 1953. 281 с. (Серия «Литературные памятники»)] // Изв. АН СССР. ОЛЯ. 1954. Т.13. Вып.З. С .297-303. — Мы значительно дополняем предложенный исследователем материал и предлагаем расставить несколько иные акценты в его понимании. (Сердечно благодарю моего научного руководителя — д.ф.н., проф. Н.С.Демкову, обратившую мое внимание на эту рецензию.)

10 Имеется ввиду ряд обобщающих диссертаций о жизни и творчестве Симеона Полоцкого: Тиганова Л.В. Литературно-художественная деятельность Симеона Полоцкого. Автореф-. дис. . канд. филол. наук. М., 1956; Пузиков В.М. Мировоззрение Симеона Полоцкого. Автореф. дис. . канд. философ, наук. Минск, 1958; Прашкович Н.И. Поэзия Симеона Полоцкого. Ранний период (1648-1664): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Минск, 1964; Калинин А.Д. 1) Мировоззрение и творчество Симеона Полоцкого: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1964; 2) Симеон Полоцкий: (Жизнь и творчество): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1967; Hippisley A.R. Simeon Polotsky as a representative of the baroque in Russian literature: Unpubl. D. Phiil. thes. Oxford, 1966; Rolland P.A. Aspects of Polotsky's Early Verse: (1648 - 1663). Ph. D. Diss. Indiana Univ., 1978; Uhlenbruch В. Simeon Polockijs poetische Verfahren — «Rifmologion» und «Vertograd mnogocvetnyj»: Versuch einer strukturalen Beschreibung). Diss. Bochum, 1979; Звонарева Л.У. Творчество Симеона Полоцкого: Истоки, традиции, влияния: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Минск, 1988; Игнатов В.К. Мировоззрение Симеона Полоцкого: (Белорусский период): Автореф. дис. канд. философ, наук. Минск, 1992.

10 исследовательскую позицию. Цель настоящего введения —■ выделить, обобщить и охарактеризовать основные этапы истории «симеоноведения», которые в то же время представляют собой основные подходы к изучению и трактовке литературной и общественной деятельности «ученого монаха», во многом обусловливающие восприятие и понимание его сочинений, в том числе эпистолярных; и уже на этом общем фоне показать, что известно о письмах Симеона, как проводилось их исследование в то или иное время, какое значение придавалось им среди других произведений придворного стихотворца и казнодея, какой объем эпистолярия введен в научный оборот на сегодняшний день, какими представляются методы и пути дальнейшего изучения писем и посланий Симеона и что нового вносит в это изучение настоящая работа.

•к "к "к

Научный» интерес к личности и творческому наследию «ученого поэта» возник в XVIII в.11 Это был именно интерес, который отразился не только в пересказывании легенд и исто

11 С одной стороны, мы говорим здесь именно о научном интересе, предполагающем выполнение определенного исследования — исторического, филологического и т.п., поэтому оставляем без внимания многочисленные высказывания о личности Симеона Полоцкого, принадлежащие отечественным деятелям культуры, тому же М.В. Ломоносову, одной из первых книг которого была «Псалтырь рифмотворная» (См., например: Серман И.З. «Псалтырь рифмотворная» Симеона Полоцкого и русская поэзия XVIII в. // ТОДРЛ. М.; Л., 1962. Т.18. С.214-232). Однако, с другой стороны, говорить об изучении русскими просветителями творческого наследия Симеона Полоцкого как о научном можно лишь весьма условно: были собраны определенные сведения о Симеоне, создан культурный миф о нем — собственно научные исследования появились, безусловно, только в XIX столетии. В этом отношении мы не согласны с A.C. Куриловым, проанализировавшим заметки о Симеоне Полоцком пяти литераторов XVIII в. (В.К. Тредиаковского, С.Г. Домашнева, М.М. Хераскова, И.Ф. Богдановича и Н И. Новикова) и на их основании сделавшим вывод о развитии историко-литературной мысли в это время. (См.: Курилов A.C. Симеон Полоцкий и русская историко-литературная мысль XVIII в. // Симеон Полоцкий и его книгоиздательская деятельность / Отв. ред. А.Н.Робинсон. М., 1982. С.318-333 (Серия «Русская старопечатная литература (XVI - первая четверть XVIII в.)»). — Можно говорить о накоплении знания, о попытке оценить творчество Симеона, но ни один из этих авторов не задавался целью исследовать произведения первого известного российского стихотворца. Наше намеренно подробное обращение к восприятию Симеона Полоцкого в XVIII ст. вызвано необходимостью осмыслить общую установку тогдашних филологов-литераторов, с тем чтобы далее объяснить ряд ошибок, допущенных исследователями (и прежде всего при изучении писем Симеона), не учитывающими позиции и задач авторов XVIII в.

11 рических анекдотов,12 но и в стремлении узнать как можно больше об известном учителе царских детей, придворном стихотворце, поэте-пророке, предсказавшем рождение Петра I и значение петровских преобразований для дальнейшей судьбы России,13 но в то же время латинствующем еретике, чьи произведения были прокляты патриархом Иоакимом и запрещены на малом церковном Соборе в 1689 г.14

12 Биографические предания, так называемые «анекдоты о писателях» — довольно распространенная жанровая форма в русской литературе середины XVIII в. См.: Морозова (Дробова) Н.П. 1) Биографические предания о русских писателях XVIII в. как историко-литературное явление // XVIII век: Проблемы историзма в русской литературе: Конец XVIII — начало XIX в. Л., 1981. Сб.13. С.275-283; 2) Типология анекдотов о русских писателях XVIII в. // Жанры словесного текста: Анекдот. (Учебный материал по теории литературы). Таллинн, 1989. С.11-29; 3) Русский писатель XVIII в. в биографических преданиях //XVIII век. СПб., 1991. Сб.17. С.162-168; Николаев С.И. Были ли писателями дети царя Алексея Михайловича // Николаев С.И. Литературная культура петровской эпохи. СПб., 1996. С.113 (Серия «Studiorum Slavicorum monumenta»),

13 Исследователи отмечают, что эта легенда о пророчестве была хорошо известна, например, Г.Р. Державину. В стихотворении «На пророчество Симеона Полоцкого и Димитрия Ростовского при рождении Петра Великого» он писал: Волхвы российски возвестили: «Рожденный отрок будет Петр, Сотрет невежеству, внутри изменам выю; Как громом, поразит и внешних он врагов И просветит всее, как света Бог, Россию».

Сбылся пророческий глас слов! Процитированное стихотворение впервые было опубликовано в 1791 г. в ноябрьском выпуске «Московского журнала». Я. Грот не оговаривает этого в примечаниях, однако, со своей стороны, мы можем предположить, что Державин явно ориентировался на недавно вышедшее из печати «Сказание о рождении, воспитании и наречении на всероссийский царский престол его царского пресветлого величества государя Петра Первого, находящееся в библиотеке его сиятельства графа Петра Борисовича Шереметева» (Изд. Библиотекарем В.Вороблевским. М., 1787. С.1-10) П.Н. Крекшина, значительное внимание которому уделил в свое время А.Н.Робинсон (Робинсон А.Н. Симеон Полоцкий — астролог// Проблемы изучения культурного наследия / Отв. ред. Г.В. Степанов. М., 1985. С.177-184; Записки новгородского дворянина Петра Никифоровича Крекшина II Сахаров Н. Записки русских людей: События времен Петра Великого. СПб., 1841. С.1-128). Державин Г.Р. Сочинения / С объяснит примеч. Я. Грота. Т.1: Стихотворения. Часть 1. СПб., 1864. С.444. — Указание на Державина см. в кн.: Письма русских писателей XVIII века / Отв. ред. Г.П.Макогоненко. Л., 1980. С.257 (комментарий И.Ф.Мартынова). — Примечательно то, что эту легенду учитывал А.С.Пушкин в «Истории Петра»: Пушкин A.C. ПСС. М., 1995. Т.10. С.15. —-О предсказании Симеоном рождения и деятельности Петра I см. : Леонид, архимандрит. К биографии Симеона Полоцкого // Древняя и Новая Россия. Ежемесячный исторический иллюстрированный сборник. Год второй. 1876. №4. С.398; Татарский И. Указ. соч. С. 126-127; Райков Б.Е. Очерки по истории гелиоцентрического мировоззрения в России: Из прошлого русского естествознания. Л., 1937. С.70-71; Голубев И.Ф. Забытые вирши Симеона Полоцкого //ТОДРЛ. Л., 1969. Т.24. С.254-259.

14 Известие об этом содержится в книге «Остен». В разделе «Слово поучателное святейшаго Иоа-кима, патриарха всероссийскаго» после хорошо известных и не однажды цитированных слов патриарха Иоакима о том, что Симеон Полоцкий печатал свои книги без патриаршего благословения, заявляется: «<.> данною нам властию от Всесвятаго Духа запрещаем всем православным сыновом, послушным архипастырства нашего, тех книг, яко подзор и ереси имущых, яко не благословенных, никакоже дерзати народно и в церквех прочитати — под церковною казнию, с:вященным — под извержением священства, людином же — под отлучением. Он же, Симеюн Полотский, написа слово особно в образе «О благоговейном в храме стоянии». <.> и тое слово его с теми же его книгами под запрещение полагаем, яко прелщающее и чюжестранное латинское мудрование в православную нашу Церковь вводящее». (Остен. С.138—139).

12

Легендарные сведения о Симеоне Полоцком, основанные на известиях о нем его идеологических противников, содержатся, например, в «Истории Российской» В.Н.Татищева,15 первого ученого русского историка,16 сподвижника Петра I. Симеон — заговорщик, подстрекавший своего ученика царя Федора Алексеевича устроить церковный переворот: «. умыслил учинить в Руси папу выше греческих патриархов и в Руси учинить четырех патриархов, где прежде были митрополиты, и 70 архиепископов и епископов, в папы призвать сверженного Никона, Иоакима патриархом в Новград и пр. <.>».17 С большим трудом московскому патриарху удалось предотвратить задуманное венценосцем и его учителем. Но в то же время В.Н.Татищев, сообщая еще одну легенду, объясняет, почему Симеон Полоцкий «с патриархом Иоакимом великую злобу имел»: предпоследний досинодальный русский патриарх был попросту неучем («<.> Иоакиму, яко нимало ученому <.>» все, что было изменено в церкви царем Федором Алексеевичем («<.> новое согласие пения ввел, а греческое демест

15 Как известно, сочинение В.Н.Татищева не принималось современниками, т.к. в нем не было «красивого рассказа». См. об этом: Соловьев С. Писатели русской истории XVIII века // Архив исто-рико-юридических сведений, относящихся до России / Изд. Н.Качаловым. М., 1855. Кн.2. 4.1. Отд.З. C.36; Робинсон А.Н. Историография славянского Возрождения и Паисий Хилендарский: Вопросы литературно-исторической типологии. М., 1963. С.72 (Доклады советской делегации. V Международный съезд славистов. София, сентябрь 1963).

16 Об «Истории» В.Н.Татищева как о явлении и продукте риторической словесной культуры своего времени см.: Bercoff G.B. 1) Rhetorical Reworking and Ideological Background in the «Istorija Rossijskaja» of V.N.Tatiscev// Europa Orientalis. 1988. T.7. P.339-360; 2) Królestwo Stowian: Historiografía Renesansu i Baroku w krajach stowiañskich. Izabelin, 1998. S.197-255 (Nauka o literaturze polskiej za granicq. T.lll)

17 Татищев B.H. Собр. соч.: В 8 т. Т.1: История Российская. Часть 1. Репринт с изд. 1962 г. М., 1994. С.381. — Эту легенду, по-видимому, именно вслед за В.Н.Татищевым (но не ссылаясь на него) фактически через 100 лет пересказывал С.М. Соловьев: «Есть известие, что Симеюн Полоцкий, не уживавшийся с Иоакимом, хотел употребить Никона орудием для его удаления и уговаривал своего царского ученика установить в России четырех патриархов на местах четырех митэополитов, в Новгороде, Казани, Ростове и Крутицах, послать Иоакима патриархом в Новгород, а Никона возвратить в Москву и папою» (Соловьев С.М. История России с древнейших времен: В 15 кн. М., 1962. Кн. VII. Т.13-14. С.259). В современном комментарии к «Истории» С.М. Соловьева указывается источник этой информации — Суздальское розыскное дело в Гос. Архиве. Розыски о царице Евдокии и ее сторонниках (РГАДА. Гос. архив. Разряд VI. Д.106-147), но в то же время оговаривается, что дело, которым пользовался историк, не установлено. — Примечательно и то, что эту легенду как достоверное известие пересказывает (со ссылкой на «Историю» В.Н.Татищева и на его же «Разговор о пользе наук и училищ») и комментирует Л.Н.Майков, с исследования которого начинается серьезное, документальное изучение жизни и творчества Симеона Полоцкого (См.: Майков П.Н. Указ. соч. С. 160).

13 венное оставил, поучения всенародные в церкви сказывать повелел <.>»), «весьма <.> противно показалось, за что он и учителя Симиона Полоцкаго яко еретика проклинал, а по кончине государя поучение в церквах запретил даже»).18

Несколько забегая вперед, сразу же отметим, что положение учителя царских детей надолго обеспечило интерес к личности Симеона со стороны историков, которые расценивали деятельность наследников российского престола с точки зрения их образования: в XVIII в., кроме В.Н.Татищева — Г.Ф.Миллер,19 далее, в XIX и XX вв. — Н.И.Костомаров,20 С.М.Соловьев,21 В.О.Ключевский,22 С.Ф.Платонов.23 Безусловно, каждый из этих авторов обращался к Симеону Полоцкому с позиций своего времени, учитывая все то, что было известно о нем в тот или иной период развития русской истории.

В XVIII в. появились, кроме того, и первые литературоведческие оценки поэзии Симеона, были составлены первые словарные статьи о нем, вышли из печати некоторые из его эпистолярных и драматических произведений.

18 Татищев В.Н. Указ. соч. С.381-382. —Легенда о невежестве патриарха была широко распространена, например, среди настроенных против него современников-старообрядцев. Они утверждали, что Иоаким обучился грамоте только после того, как принял монашество, т.е. в 1652 г., когда ему было уже за 30 лет: «<.> нырнул к Никону в новой его бесовской Иеросалим и тут начал учиться грамоте, и напился ту фарисейскаго кваса; а до того не знал он писания, разве азбуки, ни церкви ни чина церковнаго, и не разумел догмат святых отец наших древних, и ныне не знает <.>» (См.: Материалы для истории раскола за первое время его существования / Под ред. Н.Субботина. М., 1881. Т.6. С.227). — Этой легенде верили и некоторые исследователи, см., например: Шляпкин И.А. Св. Димитрий Ростовский и его время (1651 - 1709). СПб., 1891. С.140. — Однако Д.Савелов, один из потомков Иоакима, много лет собиравший сведения о патриархе, опровергает сведения о его «неучености» и в защиту своего предка пишет, что «историческая легенда вылила на память его потоки грязи, а историческая наука эту грязь не только не отмыла, но постаралась создать еще большее впечатление, собрав разбросанные комья в одно место» (СавеловД. Вековая несправедливость //Сб. статей, посвященных Л.М.Савелову. М., 1915. С.81-82, 88-90).

19 Миллер Г.Ф. Сочинения по истории России. Избранное. М., 1996. С.321 (Серия «Памятники исторической мысли»),

0 Костомаров Н.И. Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей. М., 1991. Кн.И. Вып.4-5. С.396-421.

21 Соловьев С.М. История России с древнейших времен. С.149-154 и др.

22 Ключевский В.О. Сочинения: В 9 т. М., 1988. Т.З. С.263-264.

23 Платонов С.Ф. Лекции по русской истории. СПб., 1997. С.432, 447, 449, 487 и др.

14

Необходимость создания теоретических трактатов по русской поэзии определила необходимость осмысления ее истории. Свое — порой различное — отношение к творческому наследию Симеона Полоцкого в середине - второй половине XVIII в. выразили тогдашние литераторы — В.К.Тредиаковский, С.Г.Домашнев, М.М.Херасков, занимавшиеся также литературной критикой, размышлявшие над вопросами теории литературы. Анализ их точек зрения был проведен А.С.Куриловым,24 поэтому здесь мы ограничимся лишь некоторыми обобщениями и замечаниями.

Для Тредиаковского, которому принадлежит, как отметил А.С.Курилов, «первое известие о поэтическом наследии» «ученого поэта» прошлого столетия, Симеон — «первый самый стихотворец <.> на славенском языке» не только «в Великой России», но и в «Малой России и в Белой Руси».25 «По польскому образцу» он переложил стихами «Псалтырь рифмотвор-ную». «В ней сие удивительно, — пишет Тредиаковский, — что и Святцы, или Месяцослов церьковный, состоящий в именах только святых, почитаемых в церькви на каждый день, сочинен также есть стихами».26 Кроме того, Симеон написал еще одну книгу — «Верт, или Вертоград, многоцветный его ж, Полоцка-го; превеликая рукописная книга, хранящаяся в императорской академической библиотеке, написана она 1678 года. Сия книга писана толь чистым и преизрядным письмом,27 что уже ныне

24 Курилов A.C. Указ. соч. С.318-333.

25 Цит. по: Там же. С.326. См. также: Тредиаковский В.К. О древнем, среднем и новом стихотворении российском // Ежемесячные сочинения к пользе и увеселению служащие. 1755. Июнь. С.521.

Цит. по: Курилов A.C. Указ. соч. С.326. См. также: Тредиаковский В.К. Указ. соч. С.522.

27 Л.И.Сазонова установила, что переписчиком «Вертограда многоцветного» был Кирюшка Никитин. Сазонова Л.И. Из палеографических наблюдений над рукописями «Вертограда многоцветного». Доклад на международной научной конференции: Первые Лихачевские чтения. «Христианство и древнерусская литература». 2 октября 2000 г.

15 таких рук у наших писцов не видно; упоминает о сей книге сам Полоцкий в предисловии на Псалтирь».28

Однако не все филологи XVIII в. оценивали творчество Симеона так же благосклонно, как В.К.Тредиаковский. С.Г.Домашнев, автор трактата «О стихотворстве» (1762),29 и М.М.Херасков, написавший «Рассуждение о российском стихотворстве» (1772),30 менее уважительно относились к заслугам «основоположника национальной, шире — «славенской», «стиховой поэзии».31 С.Г.Домашнев считал, что Симеон лишь дал «понятие о стихотворстве», но не был поэтом-художником.32 С точки зрения М.М.Хераскова, «творения» поэтов, подобных Симеону Полоцкому, «только что по имени были стихи», на самом же деле стихотворным переводом «Псалтыри рифмотворной» Симеон «оказал неважную услугу отечественной поэзии, которая довольно длительное время (начиная с правления Алексея Михайловича и кончая царствованием Петра Первого) создавалась не только без соблюдения «правил пиитических», но и без учета просодических, верси-фикационных <.> свойств русского языка. Это прямо сказалось на творчестве А.Д.Кантемира и раннего Гредиаковско-го».34

В то же самое время (в 60-е - 70-е гг. XVIII в.) сразу двумя литературными деятелями — тогда еще мало известным поэтом И.Ф.Богдановичем и уже успевшим насолить Екатерине

28 См. выше — прим. 26.

29 Домашнее С.Г. О стихотворстве // Полезное увеселение. 1762. Май. С.195-220; Июнь. С.221-243; Материалы для истории русской литературы / Изд. П.А.Ефремова. СПб., 1867. С.68-195 (Далее — Материалы.).

30 Херасков М.М. Рассуждение о российском стихотворстве // Русская литературная критика XVIII века: Сб. текстов / Сост., ред., вступит, ст. и примеч. В.И.Кулешова. М., 1978. С.276-283 (Серия «Библиотека русской критики»),

31 Курилов A.C. Указ. соч. С.326.

32 Домашнее С.Г. Указ. соч. С.235 (Материалы. С.190).

33 Херасков М.М. Указ. соч. С.278.

34 Там же. С.ЗЗО.

16

II журналистом-сатириком Н.И.Новиковым — была предпринята первая попытка обобщить все, что известно о творчестве столь знаменитого «ученого монаха». «Быть может, в анналах русской истории, — писал Богданович, — сохранилось несколько анекдотов о происхождении и жизни Симеона, ибо современные ему события довольно обстоятельно описаны, а этот поэт отнюдь не был той личностью, которой можно пренебречь.».35

Исследователи полагают, что параллельно с Н.И.Новиковым, а может и раньше его, к работе над словарем российских писателей приступил конференц-секретарь Санкт-Петербургской Академии наук, академик по кафедре поэзии и красноречия, сочинитель немецкоязычных стихотворений Я.Я.Штелин.36 Именно ему и было адресовано написанное не позднее 1772 г. письмо-статья Богдановича о Симеоне Полоцком: «Милостивый государь! — сообщал будущий автор «Душеньки». — Выполняя свое обещание, я посылаю Вам статью об одном из древних русских поэтов. Симеон Полоцкий, московский монах, переложил стихами книгу Псалмов и восемь песен, извлеченных из Священного писания <.>».37 Далее перечисляются все песни и говорится (без ссылки на Тредиаков-ского, но почти буквально повторяя его слова), что Симеон зарифмовал также Святцы, или Месяцеслов, к чему его подвигла «великая склонность к поэзии»: «<.> ему первому удалось зарифмовать Святцы, несмотря на то что имена святых гораздо больше приспособлены для рая, чем для версификации. Но не может ли монах свершить чудо? А у поэзии есть свои чуде

35 Письма русских писателей XVIII века . С.250.

36 Там же. С.256. Его записка, содержащая краткие словарные заметки о русских литераторах, была опубликована дважды: Записка Штелина II Москвитянин. 1851. №2. С.205-215; Материалы. С.161-167.

17 са».38 Все сведения о Симеоне Богданович черпал главным образом из «Псалтыри рифмотворной», но он упомянул и другие его произведения: «у этого монаха есть и . прозаические сочинения, напечатанные в его время, а потом запрещенные, ибо суеверный народ почитал истинными только отеческие книги, считая, что только они богодухновенны».39

Своеобразным итогом изучения и познания творчества Симеона Полоцкого в XVIII в.»40 А.С.Курилов считает статью Н.И.Новикова в его «Опыте исторического словаря о российских писателях».41 Здесь собрано все, что было известно о Симеоне в XVIII столетии: представлены некоторые фактические данные о его жизни и деятельности («. был прежде иеромонахом, жил в XVII веке и писал много стихами <.>. <. > умер в Москве и погребен в Заиконоспассжом монастыре в нижней церкви»); перечислены его поэтические и прозаические произведения, указаны даты их написания («Псалтырь, переложенная им в стихи, напечатана в Москве 1680 года <.>.42 Вертоград многоцветный, превеликая рукописная книга, сочинена 1668 <так! вместо 1678, — И.П.> года; Орел Российский <.> 1668 года, Глас последний ко Господу царя Алексея Михайловича <.> писана 1676 года. Все сии книги сочинены стихами. Есть еще сочинения его две прозаические книги: Обед духовный и Вечеря духовная, обе напечатаны в Москве, первая — 1681, а другая — 1683 года»); сообщается (причем,

37 Письма русских писателей XVIII века . С.248-251.

38 Там же. С.250.

39

Там же.

40 Курилов А. С. Указ. соч. С.332.

41 Новиков Н.И. Опыт исторического словаря о российских писателях. Из разных печатных и рукописных книг, сообщенных известий и словесных преданий. СПб., 1772. С. 166-167; Материалы. С.83. — В дальнейшем все цитаты приводятся именно по этим изданиям без специальных ссылок и оговорок.

42 Далее следует знакомая цитата из В.К.Тредиаковского (ссылку на которого Н.И.Новиков сделает ниже): «. особливого примечания достойно то, что и Святцы, или Месяцослов церьковный, состоящий только в именах святых, почитаемых в церькве на каждый день, сочинен также стихами».

18 к чести сего писателя»), что он был учителем Петра и даже предсказал его рождение; со ссылкой на В.К.Тредиаковского дается филологическая оценка творчества Симеона: «Стихи сего Полотскаго суть средняго Российскаго стихотворства, ко-тораго состав при нем точно, по мнению г.Тредиаковского, и утвердился. Во всех сочинениях его видна острота его разума, искусство и дух стихотворческий. В книге Глас последний достойно примечания, что он по приличию всем дал характеры, а может быть и подлинные поставил, и расположил ее как разговорами».

Исследователями давно установлено, что Н.И.Новиков как при составлении «Словаря», так и позже — при издании «Древней российской вивлиофики», работал в тесном контакте с ведущими учеными-историками и общественными деятелями своего времени — архивариусом Библиотеки Петербургской Академии наук А.И.Богдановым, директором Московского архива Коллегии иностранных дел Г.Ф.Миллером, автором «Истории российской с древнейших времен» князем М.М.Щербатовым и др. 43

Г.Н.Моисеева показала, что «одним из непосредственных источников «Опыта исторического словаря» Н.И.Новикова»44 явилось «Краткое ведение и историческое изыскание о начале и произведении вообще всех азбучных слов, которыми ныне весь свет пишет и ими всякое книжное сочинение составляет

43 Дербов ПЛ. Н.И.Новиков и русская история (к изданию «Древней российской вивлиофики») // Из истории общественного движения и общественной мысли в России / Под ред. И.В.Пороха и др. Саратов, 1968. Вып.2. С.3-27; Моисеева Г.Н. 1) Литературные и исторические памятники Древней Руси в изданиях Н.И.Новикова // ТОДРЛ. М.; Л., 1970. С.281; 2) Археографическая деятельность Н.И.Новикова // XVIII век: Н.И.Новиков и общественно-литературное движение его времени. Л., 1976. Сб.11. С.25-26; 3) Древнерусская литература в художественном сознании и исторической мысли России XVIII века. Л., 1980. С.60-63; Полонская И.М. Новые материалы об издательской деятельности Н.И.Новикова // Зап. Отдела рукописей Гос. Библиотеки СССР им.В.И.Ленина. М., 1977. Вып.38. С.215-223.

44 Моисеева Г.Н. Археографическая деятельность Н.И.Новикова. С.26.

19 ся, купно же при том со внесением истории и о наших российских азбучных словах. Описание, сочиненное чрез Андрея Богданова. В Санкт-Петербурге 1755 года».45 Некоторые словарные статьи Н.И.Новикова почти буквально повторяют текст А.И.Богданова (например, статьи «Адриан, святейший патриарх», «Иоаким, святейший патриарх», «Посошков Иван»).46 Но это, как будет показано далее, не имеет никакого отношения к статье «Полотский Симеон». Более тридцати лет прослужив в Библиотеке Петербургской Академии наук, А.И.Богданов прекрасно знал ее рукописные и старопечатные фонды. Для нас интересно то, что в его «Кратком ведении» указано более десяти сохранившихся в рукописях, а также опубликованных сочинений Симеона Полоцкого: книги проповедей «Обед душевный» и «Вечеря душевная», «Пастырское попечение», «Книга разных поучений на различныя потребы человеческия», «Вертоград многоцветный», «Рифмологион», «Псалтирь, стихами сочиненная», «Слово о благоговейном стоянии во храме Божии», «Инное слово о том же иным образом сочиненное», «Букварь Закона Божия и десятословии», «Разные его сочинения о преставлении царя Алексия Михайловича и на возшест-вие на престол царя Феодора Алексеевича приветствия» 47 Обращает на себя внимание тот факт, что списки Н.И.Новикова и А.И.Богданова не совпадают: Н.И.Новиков не называет более половины произведений из перечня А.И.Богданова, зато учитывает стихотворный сборник «Орел

45 Оно опубликовано в: Кобленц И.Н. Андрей Иванович Богданов (1692 - 1766): Из прошлого русской исторической науки и книговедения. М., 1958.

46 Моисеева Г.Н. Древнерусская литература в художественном сознании и исторической мысли России XVIII века. С.60-63.

47 Кобленц И.Н. Указ. соч. С. 156.

20 российский» и вместо обобщения «Разные его сочинения.» дает полное название «Гласа последнего».48

Следствием интереса к личности и творческому наследию Симеона Полоцкого в XVIII в. стала и публикация некоторых его произведений. В «Древней российской вивлиофике» Н.И.Новиков издал «Челобитную к царю Алексею Михайловичу от Симиона Полоцкаго»49 и две его «комидии»: «Комедию, притчу о блуднем сыне» и «Комедию о Навуходоносоре царе, о теле злате и о триех отроцех, в пещи сожженных».50 Публикация челобитной Симеона во второй половине XVIII ст. — начальный этап на пути знакомства с эпистолярной прозой «ученого поэта». В Первой главе настоящего исследования мы приводим аргументы, на наш взгляд, позволяющие связать с деятельностью Симеона Полоцкого еще несколько опубликованных Н.И.Новиковым в ДРВ писем. Эти тексты не подписаны Симеоном. Кроме того, как будет более подробно объясняться в палеографической части нашей работы, издаваемая рукопись принадлежала сначала игумену Полоцкого Богоявленского монастыря Игнатию Иевлевичу — другу и наставнику Симеона. Отсутствие подписи и владельческая запись полоцкого игумена и стали возможным поводом для Н.И.Новикова (или еще раньше для М.М.Щербатова, поставлявшего ему свои материалы для издания их в ДРВ51) приписать все эти послания Игнатию Иевлевичу. Но заметим, что издавая архивные доку

48 «Глас последний ко Господу царя Алексея Михайловича, к царевичу Феодору Алексеевичу, с наставлением, как в России царствовать; ко всем особам царского рода, к патриарху, к архиереям, к боярам и властям, к воинству и ко всем сынам Российского царства, с их ответами; а напоследок с присовокуплением двенадцати плачей о кончине помянутого царя».

4 Древняя российская вивлиофика, содержащая в себе собрание древностей росийских, до истории, географии и генеологии российских касающихся / Изд. Н.Новиковым. Изд-е 2-е, вновь испр., умноженное и впорядок хронологический по возможности приведенное. М., 1788. Ч.Ш. С.429. (Далее -ДРВ).

50 Там же. М„ 1789. 4.VIII. С.34-60; 158-169.

51 Моисеева Г.Н. 1) Литературные и исторические памятники Древней Руси в изданиях Н.И.Новикова. С.286-287; 2) Археографическая деятельность Н.И.Новикова. С.29-31; 3) Древнерусская литература

21 менты, Н.И.Новиков-журналист и не задавался целью исследовать их; его задача была, скорее, дидактическая и патриотическая нежели научная. В «Предисловии к первому изданию» он писал: «К тебе обращаюсь я, любитель Российских Древностей! для твоего удовольствия и познания предпринял я сей труд; ты можешь собрать с него полезные плоды и употребить их в свою пользу».52 Изданный им «Сборник документов касательно города Полоцка»53 представляет собой публикацию одной из самых значительных для изучения картины жизни и деятельности Симеона Полоцкого рукописей, которая потом на какое-то время (вплоть до конца XIX в.) исчезла из поля зрения исследователей и в результате не была учтена при первых попытках реконструкции биографии Симеона: ученые не однажды обращались к публикации Н.И.Новикова, переиздавали по ней некоторые тексты, изучали их, делали определенные выводы, доверяя проставленным в «Древней российской вив-лиофике», но далеко не всегда правильным именам и особенно датам, забывая об установке Н.И.Новикова: «. надеюсь я доставить любезным соотечественникам моим приятное, а вместе нужное и полезное чтение. <.> Что же касается до изъяснений некоторых темных и невразумительных мест, равномерно и критических примечаний, то не мог я еще пристув художественном сознании и исторической мысли России XVIII века. С.64-65.

52 ДРВ. М., 1788. 4.1. СЛ/1. — Несколько выше Н.И.Новиков замечал: «Не все у нас еще, слава Богу! заражены Францией; но есть много и таких, которые с великим любопытством читать будут описания некоторых обрядов, в сожитии Предков наших употреблявшихся; с неменьшим удовольствием увидят некое начертание нравов их и обычаев и с восхищением познают великость духа их, украшенного простотою. Полезно знать нравы, обычаи и обряды древних чужеземских Народов; но гораздо полезнее иметь сведение о своих Предках; похвально любить и отдавать справедливость достоинствам иностранных, но стыдно презирать своих соотечественников, а еще паче и гнушаться оными». См.: Там же. С.У-У\.

53 Его полное название — «Собрание жалованных грамот, царских указов, поздравительных речей и разных писем касательно города Полотска к духовным и светским людям в бытность оного под Российскою державою при государе царе Алексее Михайловиче, с 1654 по 1668 год» (См.: ДРВ. С.289-429).

54 Амвросий (Орнатский). История российской иерархии. М., 1811. Ч.З. С.441-456; 4.5. С.590-597; Витебская старина / Сост. и изд. А.Сапунов. Витебск, 1885. Т.4. С.650-655; и др.

22 пить к тому и при сем втором издании»55. Примечательно то, что именно как к документальному исследованию отнесся к публикации Н.И.Новикова даже К.В.Харлампович,56 в распоряжении которого находились не только тома ДРВ, но и сама рукопись. Приняв за достоверную атрибуцию Игнатию Иевлевичу письма митрополиту Сарскому и Подонскому Павлу (Л.104-104об.), исследователь сделал логический вывод о том, что записанный под этим письмом отрывок на польском языке является непосредственным продолжением предыдущего текста. В этом отрывке упоминается некий «родной мой» Ян («rodzony móy Jan»), который «устно поведает» («ore tenus opowie») о том, как обстоят дела у автора послания («о powodzeniu moim»). К.В.Харлампович считал «Яна» сыном митрополита Павла и утверждал, что Игнатий Иевлевич убеждал митрополита (тогда еще якобы священника, по мнению исследователя) заботиться о своем сыне. Современные данные позволяют с большой долей вероятности атрибутировать этот текст Симеону Полоцкому, беспокоящемуся о судьбе своего младшего сводного брата Яна Шеремета, о чем пойдет речь во Второй главе.

Век русского Просвещения, собрав основные сведения о Симеоне Полоцком, в сущности, создал культурный миф о нем, его образ — образ «ученого монаха», ведущего литератора своего времени, необычайно плодовитого автора, реформатора русской литературы (хоть его стихотворения были еще далеки от совершенства), просветителя. Своеобразный итог тому — не издания Н.И.Новикова, а отношение к Симеону литераторов, чья деятельность приходится на рубеж XVIII - XIX

55 ДРВ. 4.I. C.VIII-IX.

56 Харлампович К.В. Малороссийское влияние на великорусскую церковную жизнь. Казань, 1914. T.I.

23 вв. Н.М.Карамзин в «Пантеоне российских авторов» (1802 г.) достаточно критически оценив Симеона Полоцкого-поэта, признал необходимость обращения к его творчеству: он «<.> имел дар слова, который не есть дар красноречия, говорил и писал для современников, следственно не для нас; но как древние философы, описывая творение мира, всегда начинали с темного, неустроенного хаоса, так и философический исследователь нашего языка должен начать любопытный труд свой с произведений Симеона Полоцкого».57 Через несколько лет в 1808 г. Т.Мальгин в «Речи о состоянии в России древнего и новейшего народного просвещения» называл Симеона «Российским Фенелоном», знаменитым «того времени из ученых-словесников».58 А еще через год в «Русском вестнике» С.Глинки было издано упомянутое выше «Наставление царю Алексею Михайловичу»59 Симеона Полоцкого, в комментарии к

C.253.

57 Карамзин Н.М. Пантеон российских авторов // Карамзин Н.М. Избр. статьи и письма. М., 1982. С 67

Библиотека «Любителям российской словесности. Из литературного наследия»).

8 Мальгин Т. Речь о состоянии в России древнего и новейшего народного просвещения, читанная в торжественное годовое собрание имп. Российской Академии, бывшее 8 числа декабря 1808 г. // Сочинения и переводы, издаваемые Российскою Академиею, 4.IV. СПб., 1810. С.273. (Это указано в статье: Робинсон М.А., Сазонова П.И. Заметки к биографии и творчеству Симеона Полоцкого // РЛ. 1988. №4. С.141.) — Сравнение Симеона Полоцкого с Фенелоном, известным французским моралистом, «старшим преподавателем» герцога Бургундского (внука Людовика XIV), автором «Приключений Телемака», соответствует сложившейся в середине XVIII ст. традиции сопоставления отечественных писателей со знаменитыми европейскими деятелями культуры. Так, например, Н.П.Морозова отметила, что во второй половине XVIII - начале XIX в. распространяются литературные анекдоты, в которых известные отечественные литераторы по особенностям их творчества, а также по их литературной репутации сопоставляются с зарубежными авторами. И.Ф.Богданович, например, снискал славу «русского Лафонтена»:

Вот Русский Лафонтен, нежнейший Ипполит, Который Душенькой всех души веселит. (Морозова Н.П. Русский писатель XVIII века в биографических преданиях. С. 166. О Фенелоне см.: Михайлов АД. Роман Фенелона «Приключения Телемака». К вопросу об эволюции французского классицизма на рубеже XVII - XVIII вв. // XVII век в мировом литературном развитии / Под ред. Ю.Б.Виппера и др. М., 1969. С.270-298).

59 См. выше — прим.5. Невозможно однозначно идентифицировать опубликованные С.Н Глинкой тексты: Симеон Полоцкий не писал наставлений Алексею Михайловичу (тем более, когда тот был царевичем), но после смерти царя он наставлял его сына, царевича Федора Алексеевича (например, от имени самого умершего отца, царя Алексея, в «Гласе последнем»), кроме того, несколько раньше он был наставником царевича Алексея Алексеевича (с середины 1667 г. и до внезапной смерти первого наследника царского престола, произошедшей 17 января 1670 г.). Текст «Наставления» С.Глинка опубликовал по ныне утраченной рукописи из коллекции профессора Баузе: «Старинное название сей рукописи, находящееся у почтенного профессора Баузе, — заметил издатель, — есть следующее: Книжиц-А вопросомъ и отв^томъ, иже во юности сущим З'кло потребни суть. Я пред

24 которому особенно подчеркивались просветительский характер деятельности Симеона, «опытность» и «знание» царского наставника: «Хотя стихотворство и проза наша с того времени весьма переменились, — отмечал С.Глинка, — но сие не умаляет достоинства Полоцкого. Вкус также непостоянен, как и мода <в обоих случаях курсив С.Глинки. — И.П.>. Имея образец стихотворства в Ломоносове, мы все еще прибегаем то к белым, то к иным стихам. Внешняя часть, или состав речи, переменяется; истина и здравый смысл во все времена одинаковы. Мы увидим из сочинений Полоцкого, какое здравое и основательное понятие имел он о просвещении и как кратко и сильно умел изъясняться».60 В сочинениях Симеона Полоцкого С.Глинка нашел «такие же изящные мысли и изречения, какие видим в Сократе, Платоне, Цицероне, Боссюэте и Фенелоне»,61 «основательность <.> заключений» российского стихотворца лагаю в точности подлинник, освященный именами Полоцкого и царя Алексея Михайловича» (.Наставление. 4.8. №11. С.139-140). Как известно, собрание Баузе погибло еще в 1812 г., однако сохранилось его описание, в котором примечательно то, что указанная С.Глинкой рукопись обозначена как: «Наставление царевичу <так! курсив наш. — И.П.> АпексЬю Михайловичу учителя его Симеона Полоцкаго: несомнительно самый оригинал, бывший в руках сего государя, и по тому одному уже редчайшая рукопись, если бы и не была она, так как действительно, по содержанию своему ве-ликаго достоинства, в малом формате» (См.: Каразин В. Указ. соч. С.50). — Примечательно то, что сам Баузе, в составленной им в 1796 г. на латинском языке, упомянутой выше (см. прим.1) «Речи о России до этого столетия отнюдь не дикой, но весьма даже преуспевшей в науках и изучении оных» безошибочно называл Симеона наставником Федора Алексеевича, который «поэтов украсил весь-мейше, а прежде всего наставника своего Симеона Полоцкого, каковой первым Псалмы Давидовы заключил в стихи русские. Он же первый, говорят, речи священные к народу по памяти (наизусть) держал» (Poetas ornavit plurimum, inprimis magistrum suum Simeonem Polotzky, qui primus Psalmos Davidicos versibus incluserat Russicis. Iste etiam primus orationes sacras ad populum memoriter habuisse dicitur». См.: Bause T. Op. cit. P.43-44. — Просветительский характер деятельности Симеона Полоцкого С.Глинка подчеркивал и несколько раньше, в очерке «Феодор Михайлович Ртищев, безкорыст-ный сын отечества, любитель просвещения и друг человечества» (Русский вестник. 1809. 4.6. №4. Апрель. С.3-37): <«.> предки наши, — писал С.Глинка, — любили и уважали истинное просвещение; они никогда не спорили о том, что полезнее для людей: невежество или учение? Симеон Полоцкий, в Наставлении своем царю Алексею Михайловичу, спрашивая, что есть грамота или учение, отвечает: «Гоамота изобретена для существа, мыслию и словом одаренного. В ней заключаются ум и приятные искусства. Человек получил от Бога самовластие ума: произволу его предстоят жизнь и смерть, то есть просвещение и невежество <во всех случаях курсив С.Глинки. — И.П.>. Просвещение ведет к добродетели, невежество к злобе». Полоцкий, поучая таким образом порфирородного питомца своего, повторил слова Сократовы, который называл невежество душевною болезнию. Но Полоцкий не говорил: «Я только то знаю, что ничего не знаю». Он был уверен, что, служа Отечеству и человечеству, мы угождаем Божеству; и что все то, что может настаЕить человека в делах, полезных обществу, все то есть знание, благотворное для вождей и благодетелей народа» (Там же. С. 1920).

60 Наставление. 1809. 4.8. №11. С.139-141.

25

XVII в., утверждал далее С.Глинка, «не уступает ясности доводов Локка и Кондильяка».62 В своих педагогических воззрениях, по мнению С.Глинки, Симеон был близок «китайским нравоучителям», «Дидероту», Руссо, Вольтеру.63

Мы не можем согласиться с утверждением А.С.Курилова, согласно которому в суждениях о Симеоне Полоцком от Тре-диаковского до Новикова следует видеть развитие русской филологической науки, русской историко-литературной мысли.

XVIII столетие еще входит в хронологические рамки мифори-торической, по терминологии А.В.Михайлова (риторической, по Э.Р.Курциусу;64 традиционалистской, по С.С.Аверинцеву65), культуры, когда «все держится целым: поэзия — знание — мораль, так что это целостная система, если рассматривать ее прежде всего как систему знания»,66 когда «<.> между автором и реальностью, жизнью, опытом стоит миф мифоритори-ческой культуры».67 Разумеется, это касается не только литературных, художественных текстов, а отношения к слову как таковому, к восприятию этого слова, а соответственно к восприятию и пониманию знания. Перед деятелями русского Просвещения — от В.Татищева до С.Глинки — не стояло собственно научной задачи исследовать творчество Симеона Полоцкого, важно было составить некое представление об этом авторе, осмыслить его творческое наследие в контексте поэти

61 Там же. 1810. 4.9. C.16.

62 Там же.

63 Там же. 4.8. №12. C.294-306.

64 Curtius E.R. Europäische Literatur und lateinische Mittelalter. 10. Aufl. Bern; München, 1984. Имеется в виду основное положение теории Э.Р.Курциуса, согласно которому европейские литературы вплоть до рубежа XVIII -XIX вв. развивались как литературы риторического типа.

65 Аверинцев С.С. Древнегреческая поэтика и мировая литература // Аверинцев С.С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. М., 1996. С.146-157 (Серия «Язык. Семиотика. Культура»), (Впервые —1981).

6 Михайлов A.B. Античность как идеал и культурная реальность XVIII - XIX вв. // Михайлов A.B. Языки культуры: Учебное пособие по культурологии. М., 1997. С.512 (Серия «Язык. Семиотика. Культура»). (Впервые —1988). Ьг Там же. С.513.

26 ки «общего места»,68 собрать основные сведения о нем, с тем чтобы определить или даже оценить значение его деятельности на фоне просветительских идей того времени, т.е. фактически поставить Симеона в ряд современных литераторов-просветителей («Российский Фенелон»!), чему как раз и способствовали его энциклопедическая эрудиция, «ученость», его педагогическая деятельность и дидактическая направленность его произведений. Собственно научное изучение биографии и творчества Симеона Полоцкого началось в следующем веке. Примечательно то, что одним из первостепенных источников для реконструкции картины жизни придворного поэта оказались его письма.

Итак, XIX столетие — новая веха в «симеоноведении». Именно тогда появились до сих пор не утратившие своей научной ценности исследования о Симеоне Полоцком. Во-первых, ученые XIX в. обратились к материалам, собранным их предшественниками, во-вторых, они ввели в научный оборот новые документы, новые рукописи, новое осмысление документального, фактического материала. В первой половине XIX в. самыми существенными в постижении литературного наследия известного российского стихотворца, помимо того, что уже было указано выше, стали словарная статья Евгения Болховитинова69 и публикация М.Каченовским десяти челобитных Симеона (с единственным к ним комментарием: «Из современной рукописи. Имя автора и дух времени дают сим

68 <«.> этот тип поэтики, — пишет С.С.Аверинцев, — предстанет как аналог определенной, и при том весьма долговечной, стадии истории науки <.>». См.: Аверинцев С.С. Указ. соч. С.151.

69 Евгений (Болховитинов). Словарь исторический о бывших в России писателях духовного чина греко-российской церкви. 2-е изд. СПб., 1827. Т.2. С.210-218. — Е.Болховитинов пересказывает, кстати говоря, «татищевское известие»: «Но Полотский не боялся уже патриарха и смело всегда противоречил ему, а в отмщение замышлял даже не только его самаго низвергнуть, но и произвести переворот во всей российской иерархии. <.> Сей замысел, — говорит Татищев, — с великим трудом Иоа-ким мог отвратить» (См.: Там же. С.212-213).

27 письмам особую занимательность. Письмо 9-е, кажется, писано им же»).70 А начиная уже с 1850-х гг. исследованием его литературной и общественной деятельности занялось сразу же несколько знаменитых, а также менее известных сегодня историков и филологов, богословов того времени. Н.М.Костомаров,71 С.М.Соловьев,72 И.Е.Забелин,73 А.В.Горский и К.И.Невоструев,74 В.Ф.Певницкий,75 Л.Н.Майков,76 архимандрит Леонид,77 П.М. Строев,78 Филарет (Гумилевский),79 В.Е. Попов,80 И.А. Татарский,81 С. Брайловский,82 Н. Глокке,83 В.О. Эйн-горн,84 С.Т. Голубев,85 В.О. Ключевский86 и др., обратившись

70 Письма Симеона Полоцкого / Сообщ. М.М.Каченовского // Вестник Европы. 1828. №17. С.37-47 — «Письмо 9-е» написано от имени «Ивашки Емельянова сына», брата Симеона Полоцкого — Яна (Иоанна) Шеремета, но оно составлено точно также, как челобитные самого Симеона. Об атрибуции текстов речь впереди. — Что касается позиции В.Г.Белинского, она была продиктована принципом неприятия риторики, как отмечал П.Н.Берков: «В сознании Белинского Симеон Полоцкий — автор «варварских виршей»; когда Белинский хотел охарактеризовать чей-либо «слог допотопный, ископаемый», он упоминал слог Симеона». (Берков П.Н. Указ. соч. С.298).

71 См. выше — прим.20.

72 См. выше — прим.17, 21.

73 Книги, переписные книгам, которые по его указу святейшего патриарха в нынешнем в 198 году сентября в . день переписаны в Спасском монастыре за иконным рядом подле церкви в верхней кладовой полатке / Сообщ. И.Е.Забелина // ВОИДР. М., 1853. Кн.16. Отд.Ш. С.53-67; Забелин И.Е. Для биографии Сильвестра Медведева // Забелин И.Е. Опыты изучения русских древностей и истории. М., 1872. Т.1. С.194-202.

4 Горский A.B., Невоструев К.И. Описание славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки. М., 1859. Отд.II. 4.2. С.67—68, 98-102, 242-247 и др.; Отд.Н. Ч.З. С.210-238, 415-420, 835-841. Описания, не вошедшие в этот каталог рукописей Симеона см. в: Архив ФИРИ РАН (б. ЛОИИ). Ф.197 (В.О.Ключевского). №4. Некоторые незначительные сведения о Симеоне см. также в более ранней работе: [Горский A.B.] О духовных училищах в Москве в XVII столетии // Творения святых отцов в русском переводе. М., 1845. Т.З. Прибавления. С.173, 191. Певницкий В.Ф. Симеон Полоцкий // ПО. 1860. №10. С.193-232; №11. С.327-356.

76 Майков Л.Н. 1) Указ. соч. С.1-164 (Впервые в: Древняя и новая Россия. 1875. №9. С.6-24; №10. С.117-133; №11. С.212-229; №12. С.367-380); 2) Симеон Полоцкий о русском иконописании. СПб., 1889.

77 Леонид, архимандрит. Указ. соч. С.398.

78 Строев П.М. Библиологический словарь и черновые к нему материалы / Приведен в порядок и издан под ред. А.Ф.Бычкова. СПб., 1882. С.249-258.

79 Филарет (Гумилевский). Обзор русской духовной литературы. 3-е изд. СПб., 1884. С.245-248.

80 Попов В.Е. Симеон Полоцкий, как проповедник. М., 1886.

81 Татарский И.А. 1) Указ. соч.; 2) О Симеоне Полоцком: (Дополнительные замечания по поводу анонимной брошюры: «Личность и деятельность Симеона Полоцкого». Киев, 1887 г.) // Творения святых отцов в русском переводе. 1888. Т.2. Прибавления. С.601-668.

82 Брайловский С. Отношения чудовского инока Евфимия к Симеону Полоцкому и Сильвестру Медведеву: (Страничка из истории просвещения в XVII столетии) // РФВ. 1889. Т.22. №4. С.262-290.

83 Глокке Н. «Рифмотворная Псалтырь» Симеона Полоцкого и ее отношение к польской Псалтыри Яна Кохановского //Университетские известия. Киев, 1896. №9. С.1-18.

84 Эйнгорн В.О. Очерки из истории Малороссии в XVII в. I.Сношения малороссийского духовенства с московским правительством в царствование Алексея Михайловича. М., 1899. С.1002, 1019-1021 и др.

85 Голубев С.Т. Отзыв о сочинении В.О.Эйнгорна: Очерки из истории Малороссии в XVII в. — I.Сношения малороссийского духовенства с московским правительством в царствование Алексея Михайловича. СПб., 1902. С.23-33 (Отдельный оттиск из: Зап. имп. Академии наук по ист.-филол.

28 как к опубликованным ранее, так и к обнаруженным ими архивным документам, восстановили общую картину жизни и деятельности Симеона Полоцкого в историко-культурном контексте XVII в. Их исследования отличаются принципом буквализма, сугубо историческим подходом к изучаемому материалу, строгим документальным историзмом, стремлением к фактографической точности: любой текст независимо от его жанровой принадлежности и функциональной направленности — будь то служебный акт, грамота или литературное произведение — ученые XIX в. трактовали прежде всего как историко-биографический факт, как документ, не принимая во внимание его литературную сторону, не учитывая условностей литературно-художественного контекста той эпохи.87 Большое значение в этом смысле придавалось памятникам эпистолярного жанра.

Раньше других писем и посланий Симеона в центр внимания ученых попали опубликованные М.М.Каченовским десять челобитных придворного поэта. К ним обратился, например, Н.И.Костомаров, посвятивший Симеону Полоцкому, известному учителю Федора Алексеевича, царевны Софии и даже малолетнего Петра, целый раздел в написанной им «Русской истории в жизнеописаниях ее главнейших деятелей». Эти челобитные были интересны историку «не столько для характера Полоцкого, сколько по чертам тогдашнего порядка вещей»,88 однако на их основании он описал, так сказать, «социальное положение» Симеона в российской столице: «<.> прибыл в Моотд-нию. СПб., 1902. Т.IV. №2. Отчет о сорок втором присуждении наград графа Уварова. С.87-137).

86 См. выше — прим.22.

87 Эта проблема уже была поставлена в литературоведении, причем именно в отношении трактовки произведений Симеона Полоцкого. См.: Робинсон М.А., Сазонова Л.И. Заметки к биографии и творчеству Симеона Полоцкого // РЛ. 1988. №4. С.138; Сазонова Л.И. Поэзия русского барокко (вторая половина XVII - начало XVIII в.). М„ 1991. С.31-32.

86 Костомаров Н.И. Указ. соч. С.396.

29 скву и был помещен в Спасском монастыре за иконным рядом. С ним приехали его служители. Ему приказано было давать из дворца содержание <.>, несмотря на то что Симеону от самого государя назначено было содержание, Симеон принужден был несколько раз обращаться к царю с письмами и просить, чтоб ему выдавали то, что было положено. Таким образом, кроме содержания для себя и для своей прислуги, он просил, чтобы ему, согласно обещанию, выдавали дрова для зимней

89 стужи и корм его лошадям».

Итак, челобитные Симеона Полоцкого стали источником для реконструкции картины его жизни. Их прочтение было обусловлено описанным выше общим принципом документального историзма, который определял также отношение к литературной и общественной деятельности Симеона: «Он не довольствовался скромными келейными учеными трудами; — сообщал Н.И.Костомаров, — он беспрестанно напоминал о себе при дворе, кланялся государю, писал поздравительные стихи, восхваления всякого рода, и вошел в такую милость, что сделался учителем царевича Федора, а пред концом царствования Алексея Михайловича увеселял царя и его двор комедиями своего произведения».90 Исследователи XIX в. совершенно не принимали, а соответственно и не учитывали фактор риторики. В результате, следование древнего автора устойчивым формулам, которые требовала от него риторическая словесная культура, считалось нехудожественным, нетворческим, обычной пустой болтовней: «В 1667 году, в разгар борьбы против раскольников, — писал Н.И.Костомаров, — патриарх Иосиф <так! — И.П.> приказал напечатать составленную Симеоном

89 Там же. С.396-397.

90 Там же. С.397.

30 книгу под названием «Жезл православия» <безусловно, речь идет о «Жезле правления», — И.П.>. В длинном предисловии, исполненном болтовни, автор обращается с сильными воскурениями к архиереям вообще, восхваляя их великое значе

91 ние».

Подобным же образом относился к придворному стихотворцу С.М.Соловьев, для которого Симеон «Петровский-Ситианович»92 — наставник царевича Федора Алексеевича, ученый западнорусский монах, известный «более под именем Полоцкого по месту происхождения <.> ходячая энциклопедия, неутомимый борзописец, умевший писать обо всем, ловкий собиратель отовсюду чужих мнений и старающийся представить их занятно, заставить выучить их шутя».93

Фактографические выводы о характере Симеона на основании все тех же десяти челобитных сделал В.Ф.Певницкий: «внешнее положение Полоцкого в Москве было хорошо обеспечено со стороны правительства. Симеон старался еще более улучшить его. Он не был равнодушен к тленным <разбивка В.Ф.Певницкого, — И.П.> благам и считал неблагоразумным упускать из рук ту выгоду, какую могло доставлять ему его положение».94 Далее, пересказав эти челобитные, исследователь еще раз (вслед за Н.И.Костомаровым) «восстановил» общую картину жизни Симеона Полоцкого в Москве. К устойчивым риторическим формулам автор отнесся более уважительно и даже попытался оправдать Симеона, сославшись на дух времени: «. и просто хоть по миру должен идти, если царь не даст ему того, чего он просит. Эти нищен

91 Там же.

92 Об орфографии фамилии Симеона у различных исследователей см.: Робинсон МЛ., Сазонова Л.И. Указ. соч. С.134.

93 Соловьев С.М. История России с древнейших времен. С.149.

31 ские жалобы были обычны в то время; даже воеводы притворялись перед царем совершенными нищими, когда им надо было выпросить у него какую-нибудь милость».95

На этом общем фоне историко-биографического докумен-тализма, буквального прочтения любого текста появились первые специальные, монографические исследования о Симеоне Полоцком: «историко-литературный очерк» академика Л.Н.Майкова «Симеон Полоцкий» (1875 г.; второе дополненное издание — 1889 г.)96 и его же отдельный оттиск «Симеон Полоцкий о русском иконописании» (1889 г.), магистерская диссертация, «опыт исследования», профессора Московской Духовной академии И.Татарского «Симеон Полоцкий: (Его жизнь и деятельность)» (1886 г.), книга В.Е.Попова «Симеон Полоцкий как проповедник» (1886 г.).

В рамках нашей темы значительный интерес вызывают работы первых двух исследователей: и Л.Н.Майков, и И.Татарский обратились к рукописям Симеона, в том числе к рукописям, содержащим его эпистолярные сочинения. Надежным подспорьем для них оказались каталоги и описания фондов Синодальной библиотеки, выполненные арх. Саввой97 и А.В.Горским и К.И.Невоструевым.98 Арх. Савва указал, например, на рукопись №130 из коллекции этой библиотеки и очень точно определил ее «жанр» как письмовник — «Собрание царских и патриарших грамат <так! — И.П.>), писем и посланий частных лиц на разные случаи, разные стихотворения, епита

94

Певницкии В.Ф. Указ. соч. С.198.

95 Там же. С. 199.

96 Сам Л.Н.Майков жанр своего исследования определил как статью. Во втором его издании он объяснял: «Самая обширная из статей <курсив наш. — И.П.> настоящего сборника — о Симеоне Полоцком — была напечатана в 1875 году <.»>. См.: Майков J1.H. Симеон Полоцкий. C.V.

97 Арх. Савва (Тихомиров). Указатель для обозрения московской Патриаршей (ныне Синодальной) ризницы и библиотеки. Изд. 3-е, значительно дополненное, с приложением пояснительного словаря неудобопонятных слов и названий предметов, встречающихся в книге. М., 1858

98 См. выше — прим.74.

32 фии и проч. (нечто вроде письмовника <! — курсив наш, — И.П.>) <.>»." А.В.Горский и К.И.Невоструев подробнейшим образом среди прочих описали рукопись ГИМ. Синод, собр. №48, в которую вплетена посторонняя тетрадь с записанными в ней рукой Симеона письмами.100

Л.Н.Майков свое исследование биографии и творческой деятельности Симеона Полоцкого построил, главным образом, на литературных произведениях «ученого поэта» — стихотворениях, комедиях, проповедях; он учел также составленные Симеоном «Деяния Собора», «Жезл правления», его богословские труды («Венец веры кафолической») и издательскую деятельность. Эпистолярные сочинения Симеона Л.Н.Майков использовал минимально. Он указал на письмо из сборника РНБ. Собр. Погодина. №1963. Л.201 «<.> от 13-го мая 1678 года к князю Григ. Григ. Ромодановскому и к сыну его, князю Михаилу, участвовавшим в Турецкой войне, с выражением им пожелания одерживать победы над турками <.>».101 На самом деле, как будет показано в ходе дальнейшего исследования, подписанное от имени Симеона, это письмо по ряду причин не может быть атрибутировано ему, а скорее всего, было составлено Сильвестром Медведевым, среди черновиков которого оно и сохранилось.102 Л.Н.Майков также сделал вывод о том, что Симеон переписывался с игуменом Полоцкого Богоявленского монастыря «Гедеоном Утчитским»: «О совете Утчитскаго Симеону писать против протестантов см. в челобитной Павла

99Лрх. Савва (Тихомиров). Указ. соч. Отд.II. С.247.

100 Горский A.B., Невоструев К.И. Указ. соч. Отд.II. 4.2. С.98-102.

101 Майков J1.H. Симеон Полоцкий. С.136.

102 Факт наличия среди черновиков Сильвестра Медведева письма, составленного от имени Симеона Полоцкого, стал причиной для появления версии о том, что вместо самого Симеона письма составлял его ученик. Эту идею выдвинул А.Прозоровский, современник Л.Н.Мэйкоеш, а в наши дни поддержал А.М.Панченко. См.: Прозоровский А. Сильвестр Медведев: Его жизнь и деятельность. (Опыт церковно-исторического исследования) // ЧОИДР. M., 1896. Кн.З. Отд.IV. С.156; Панченко A.M. Русская стихотворная культура XVII века. Л., 1973. С.126.

33

Негребецкого на Яна Белободского, 1681 г. <.>».103 Однако здесь опять допущена ошибка, но уже другого порядка: перепутаны два корреспондента Симеона — очевидно, Гедеон Дро-нич, наставник названного монастыря, и Филофей Утчицкий, игумен той же обители. Л.Н.Майкову хорошо была известна рукопись ГИМ. Синод, собр. №130. В примечаниях, ссылаясь на Указатель «высокопреосв. Саввы», он сделал ценное замечание о том, что «<.> рукопись эта состоит исключительно из писаний Симеона <.>. Совершенно справедливо, что многие послания этого сборника имеют характер только образцов, годных для письмовника, но весьма многие суть копии с действительных посланий Симеона к разным лицам, или других лиц к нему, или, наконец, копии с документов, где о нем говорится <.>».104 Одно из эпистолярных сочинений этой рукописи — известную челобитную Лазаря Барановича царю Алексею Михайловичу, в которой архиепископ Черниговский и Новгородский просит, чтобы московским цензором его сочинений был назначен Симеон Полоцкий, — Л.Н.Майков опубликовал в «Русском Архиве» в 1875 г.105 Кроме того, исследователь обратился к ситуации спора о русском иконописании, развернувшегося во второй половине XVII в. Во-первых, он изучил окружную царскую грамоту 1669 г. из той же рукописи ГИМ. Синод. собр. №130. ЛЛ.172 - 173 и атрибутировал ее Симеону Полоцкому: «В этот же сборник Симеон вносил и разные гра

103 Майков Л.Н. Симеон Полоцкий. С. 136. — Исследователь имел ввиду следующее место из этой челобитной, адресованной, заметим, царю Федору Алексеевичу«<.> православия поборник града Полодска Богоявленскаго монастыря игумен Утчитский, охраняя нашу благочестивую веру, писал к другу <! — И.П> своему, благочестия защитителю, к Москве, к еремонаху Симеону Полоцкому, дабы он от той ереси <которую распространял Андрей Белободский, — И.П.> люторской и калвинской охранял благочестие <.>». См.: Памятники к истории протестанства в России / Собр. Дм.Цветов. М., 1888. 4.1. С.212.

104 Там же. С.141. То же самое см. в: Майков Л.Н. Симеон Полоцкий о русском иконописании. С.4.

105 Челобитная черниговского архиепископа Лазаря Барановича / Сообщ. Л.Н.Майковым // Русский Архив. 1875. №1. С.308-309.

34 моты, послания и письма, составленные им от имени и по поручению других лиц, к числу таких документов принадлежит и царская окружная грамота 1669 года об иконном письме».106 Во-вторых, Л.Н.Майков рассмотрел прошение Симеона к царю Алексею Михайловичу 1666/67 гг. «о принятии мер к улучшению иконописания в Московском государстве», которое «в виде чернового проекта» находится в сборнике РГБ. Музейное собр. Ф.178. №376. ЛЛ.12-20 (Л.Н.Майков предложил называть это прошение «памятной запиской», а саму рукопись считал «черновой записной книгой Симеона, куда он вносил разные свои заметки, выписки и наброски своих произведений»107). Большое значение Л.Н.Майков придавал и письмам, сохранившимся в описанном А.В.Горским и К.И.Невоструевым сборнике ГИМ. Синод.собр. №48. Он утверждал, что они имеют непосредственное отношение к Симеону, поскольку переписаны им (на самом деле, несколько из этих писем составлены от имени Лазаря Барановича). Именно поэтому, например, письмо последнего лже-митрополиту Паисию Газскому от 26 апреля 1664 г., в котором черниговский епископ просит Паисия Ли-гарида помочь «воспользоваться» царской милостью посылаемым в Москву инокам, Л.Н.Майков рассматривал как рекомендательное письмо, необходимое Симеону для того, чтобы его должным образом приняли в великороссийской столице. Тот факт, что среди упоминаемых в письме монахов108 Симеон не назван, не смутил исследователя: «Мы не сомневаемся, — за

106 Майков Л.Н. 1) Симеон Полоцкий. С.141; 2) Симеон Полоцкий о русском иконописании. С.4. — Из современных литературоведов к этому тексту обращались Ю.Н.Дмитриев и В.К.Былинин: Дмитриев Ю.Н. Теория искусства и взгляды на искусство в письменности Древней Руси // ТОДРЛ. М.; Л., 1553. Т.9. С.96-116; Былинин В.К. К вопросу о полемике вокруг русской иконописи во второй половине XVII в.: «Беседа о почитании икон святых» Симеона Полоцкого //ТОДРЛ. Л., 1985. Т 38. С.281-289.

107 Майков Л.Н. 1) С.142; 2) С.4.

108 Лазарь Баранович перечисляет имена семерых человек: <«.> 31ерИапит, е1 РМНррит, е1 РгосИо-гит, е1 Ыюапогет, е!Тутопет, е4 Рагтопат, е11\Псо1аит <.»> (Л.2 встав.)

35 являет он, — что в числе упоминаемых здесь чернецов находился и Симеон; хотя имя его и не названо в письме Лазаря, но самое письмо нашлось в рукописях Симеона, а он имел обычай заносить в свои записные тетради не только собственные черновые письма, но и чужие, до него касавшиеся, хотя бы не к нему писанные».109 Л.Н.Майков учел и опубликованные Н.И.Новиковым110 и М.М.Каченовским челобитные, прокомментировав их также в духе своего времени, т.е. подобно исследователям, чьи выводы были приведены выше: на основании челобитных он описал социальную картину жизни Симеона в Москве и сделал несколько замечаний по поводу «характера» этого «официального проповедника», соединившего «звание придворного стихотворца и драматурга»: «Поставив себя столь выгодно в глазах государя, привлекая к себе занимательностью своей беседы и приятностью своего обращения <.>, — писал Л.Н.Майков, — Симеон сумел приобрести себе и щедрые царские милости; почти с самого прибытия в Москву он, как мы знаем, жил на дворцовом содержании; келия его в Спасском монастыре <.> считалась богатейшей; он имел несколько человек прислуги и лошадей, а если по временам оскудевали средства его существования или за какую-либо новую с его стороны услугу ему не назначали награды, то он прибегал к своему эпистолярному искусству и подавал царю челобитья <.>».111

109 Майков Л.Н. Симеон Полоцкий. С. 13-14.

110 Надо заметить, что Л.Н.Майков первым обратился к челобитной, которая была опубликована Н.И.Новиковым. См.: Там же. С.43^5.

111 Там же. С.43. —Далее следует пересказ просьб, содержащихся в челобитных Симеона, с не всегда точными цитатами из них: <«.> то просил он о возобновлении погодного жалованья: «мне-де, твоему богомольцу, пищи и пития и прочих нужных, кроме твоего царскаго милосердия, взяти негде»; то бил челом о даче корму его лошадям с царских лугов и с житного двора или о присылке дров из царского запаса, так как прежде данные «изошли, а хлад и мраз наступают»; то ходатайствовал о настилке новой крыши на храме Всемилостивейшего Спаса (при монастыре, в котором жил) и о сооружении железных дверей к его, Симеонову, погребу; то хлопотал о даче жалованья своему брату, иноку Иоанну; то, наконец, прямо заявлял просьбу о награждении за литературные труды <.>» (См.:

36

Значительное число эпистолярных сочинений Симеона Полоцкого было введено в научный оборот И.Татарским, чья опубликованная магистерская диссертация112 до сих пор считается одним из самых авторитетных исследований в «симеоноведении». На сегодняшний день это фактически единственное полное подробное описание жизненного и творческого пути Симеона. К книге И.Татарского как к документальному исследованию, претендующему на достоверность излагаемого материала, по-прежнему обращаются историки литературы, порой даже не доверяя более новым данным.113 Однако уже современные И.Татарскому рецензенты отметили противоречивость и несостоятельность некоторых высказанных им предположений и выводов. П.Владимиров указал, например, на путаницу, вносимую И.Татарским в характеристику и описание исследуемого им материала, и на невнимательное отношение ученого к литературной стороне используемых им текстов,114 на то что «<.> все они рассматриваются как непосредственное выражение внутренней жизни <.>» Симеона.115 Не известный нам автор, имя которого скрыто за инициалами Г.Я.,116 яростный противник Симеона Полоцкого и всех «латинствующих» (а можно предположить, что и самого автора исследования117), сторонник и защитник «грекофилов» и пат

Там же. С.43-44).

112 Татарский И. Симеон Полоцкий.

113 Этим грешит, в частности, биографическая статья о Симеоне Полоцком, помещенная в таком солидном издании, как «Словарь книжников и книжности Древней Руси». Ряд сообщаемых здесь фактов (начиная с отчества Симеона), давно устарел, получив опровержение в новых документальных свидетельствах: Панченко A.M. Симеон Полоцкий. С.362-372.

114 Владимиров П. Два новые исследования о Симеоне Полоцком // ЖМНП. 1887. 4.250. №4. С.327-329.

115 Там же. С.325.

116 Г.Я. Личность и деятельность Симеона Полоцкого: (по поводу сочинения о нем И.Татарского). Киев, 1887.

117 Строгий Зоил XIX в. не просто критикует ряд положений И.Татарского, профессора Московской Духовной академии, но стремится задеть его, оскорбить, обвиняя в антинаучности: «Мы не находим в его исследовании критической проницательности и исторического чутья или смысла; но в особенности зловредное влияние на доброкачественность исследования оказали неуважение к истине, не

37 риарха Иоакима, будучи отрицательно настроенным против «предмета» исследования как такового и уверенным в том, что жизнь и деятельность Симеона в принципе не достойны изучения,118 в своем субъективном, резко полемическом и даже тенденциозном отзыве на книгу о Симеоне сделал довольно серьезное замечание: «<.> г.Татарский совсем не затрагивает вопроса о том, весь ли письменный материал, заключающийся в бумагах Симеона, есть произведение его пера, или же можно предполагать, что туда могли попасть сочинения других лиц, например, его ученика и друга Сильвестра Медведева».119 Эти замечания существенны и в отношении того, как подходит исследователь к эпистолярному наследию московского литератора второй половины XVII в.

Еще Л.Н.Майков, сетуя, замечал, что «<.> г. Татарский <.> тщательно проверил содержание моей <Л.Н.Майкова, — И.П.> статьи по подлинным рукописям Симеона, которые хранятся в Московской Синодальной библиотеке <.>».120 Одна из этих рукописей — ГИМ. Синод, собр. №130 — уже упоминавшийся письмовник Симеона Полоцкого. В общей сложности, достаток беспристрастия и неустойчивость нравственных суждений автора». См.: Там же. С.З.

118 Он заявлял, например, что «Симеон Полоцкий и по воспитанию, и по образованию, и по национальному характеру, и по обстоятельствам своей жизни, был человеком, не заслуживающим доверия» (Там же. С. 15).

119 Там же. С.83. — Безусловно, это замечание было вызвано также субъективными причинами, стремлением доказать бессмысленность изучения творчества Симеона Полоцкого: «Будучи библиофилом, он мог просто переписывать чужие произведения для пополнения своей библиотеки» (Там же. С.8). — И.Татарскому пришлось защищать Симеона и самого себя перед реакционно настроенным критиком: Татарский И. О Симеоне Полоцком. С.601-668. — Нападки Г.Я. исследователь обозначил как «жалкие изветы пошлой пасквили» (Там же. С.605).

120

Майков Л.Н. Симеон Полоцкий. С.\/1. —Далее Л.Н.Майков пишет, что сам он в 1875 г., когда впервые писал о Симеоне, еще не был знаком с этими рукописями непосредственно, однако «мне очень приятно заявить здесь, что эта проверка подтвердила точность фактов и верность соображений, изложенных в моей статье, так что г. Татарский мог воспользоваться ею как руководящим пособием в своей магистерской диссертации; такое внимание к моему труду было для меня тем неожиданнее, что г. Татарский вовсе не упоминает о моей статье в своей книге» (Гам же.). — Второе издание «статьи» Л.Н.Майкова было значительно дополнено «новыми данными из рукописных источников», с которыми исследователь познакомился позже (Там же). — Этим замечанием Л.Н.Майкова воспользовался и Г.Я.: <«.> пренебрежение к литературе предмета у г.Татарского показное: он многое за-имствоввал из монографий о Симеоне Полоцком и не только не процитировал заимствований, но совсем и не упомянул об этих монографиях и о сочинителях их» (См.: Г.Я. Указ. соч. С.2).

38

И.Татарский использовал порядка шестидесяти (из более чем 150-ти) сохранившихся в ней писем и посланий, атрибутировав их Симеону без каких-либо обоснований и доказательств. Самым надежным аргументом в пользу этой атрибуции стал у И.Татарского факт наличия писем в рукописи Симеона Полоцкого (а то, что рукопись ГИМ. Синод, собр. №130 принадлежит исключительно Симеону и являет собой его «бумаги», для И.Татарского было аксиомой).121 На этом основании исследователь пришел также к выводу, что Симеон Полоцкий составлял письма от имени других лиц, в том числе от имени царя: «<.> некоторые из находящихся здесь бумаг, составленных от имени государя, попали сюда именно потому, что они были написаны для него Симеоном. Таковы, например, <.> послания царя Алексея Михайловича к восточным патриархам, находившимся на пути их следования в Москву <.>»122 (См.: ЛЛ.22-28об.). Однако же И.Татарский наверняка сознавал, что не все представленные в этой рукописи тексты могли быть составлены самим Симеоном Полоцким. Атрибутируя, к примеру, придворному литератору такое известное эпистолярное сочинение как «Послание ко бывшему патриарху Никону, обхуж-дающему чрез писание си книгу, именуемую "Мечь духовный"», исследователь замечал: «Послание это находится в бумагах Симеона и, судя по языку, можно думать, что оно, если и не написано вполне одним Симеоном, то, по крайней мере, было обработано им относительно окончательной своей редак

121 Еще один аргумент И.Татарский привел в своем ответе на критику Г.Я.: все произведения Симеона Полоцкого, сохранившиеся в его автографах, подписаны им <современные исследования показы вают, что это далеко не так, — И.П.>, Сильвестр Медведев самым добросовестным образом копиро вал подпись Симеона, «спрашивается теперь, каким же образом может возникнуть вопрос о принад лежности их Симеону, когда так прекрасно известен самый их автограф со всеми их черновыми по марками?» (Татарский И. О Симеоне Полоцком. С.620).

122 Он же. Симеон Полоцкий. С.115.

39 ции».123 Нельзя сказать, что И.Татарский был совершенно неправ в вопросах атрибуции (несколько забегая вперед, отметим, что атрибутировать письма Симеону Полоцкому всякий раз следует с известной долей условности). Тем не менее, исследователю второй половины XIX в., ему еще не была известна рукопись РНБ. Р.XVII.83124 — «черновик» письмовника, — маргинальные пометы которой сохранили относительно125 реальные имена авторов писем и их адресатов, не вошедшие потом в «беловик». Вот один яркий пример. И.Татарский рассуждает о том, что «<.> Симеон употреблял все зависящие от него средства, чтобы создать себе прочные и благоприятные отношения в среде лиц высшего церковного круга <.>»,126 для чего исполнял различные поручения церковных иерархов. В качестве подтверждения этого исследователь приводит сохранившееся в рукописи ГИМ. Синод, собр. №130. ЛЛ.91-92 письмо митрополиту Сибирскому и Тобольскому Корнилию, автор которого — Симеон, по И.Татарскому, — извещает высокую духовную особу «<.> об исполнении им возложенного на него поручения относительно поднесения даров царю Алексею Михайловичу по случаю его вторичного брака».127 Однако весьма любопытно то, что в рукописном сборнике РНБ. Р.XVII.83. Л.116об. этот же самый текст подписан Кондратием Ивановичем Луниным: «Самъ сый всяких благъ твоему святителству

123 Там же. С. 154.

124 Она была введена в научный оборот в первое десятилетие XX в. КБ.Харламповичем, о чем речь пойдет ниже.

125 Мы допускаем оговорку, поскольку, как нам удалось установить, маргинальные пометы были проставлены позже и не всегда соответствуют реальному положению вещей.

126 Татарский И. С.114. — Как и большинство исследователей XIX в., И.Татарский также обвинял Симеона Полоцкого <«.> в свойственной его родному краю льстивой и вкрадчивой манере в обращении», оправдывая «напыщенную хвалебность» и «риторическое воодушевление» его стихотворений одиночеством их автора в «чуждой ему среде», которое понуждало его «поневоле искать себе поддержки в личном внимании к нему государя и окружающих его знатнейших вельмож» (Там же. С.335-336).

127 Там же. С. 114.

40 върный желатель и рабъ присный. КондратУй 1оаннович Лу

19Я нинъ».

И.Татарский датировал ряд текстов, тем самым существенно пополнив хронологическую сторону биографии Симеона Полоцкого. Однако некоторые установленные исследователем даты вызывают большие сомнения, одна из причин которых заключается опять же в разнице фактов, сообщаемых «беловой» и «черновой» рукописями. Палеографическое изучение обеих рукописей показывает, что писец не всегда правильно разбирал почерк «черновика», он допускал ошибки даже в копировании скорописной буквенной цифири, а «беловая» рукопись не была отредактирована Сильвестром Медведевым (о чем пойдет речь в Первой главе). Этими данными не располагал исследователь прошлого столетия, который к тому же, датируя тот или иной текст в современном летоисчислении, нередко игнорировал принятое в XVII в. сентябрьское начало года.

Наши замечания не имеют целью умалить значимость монографии И.Татарского, которая, входя в научную парадигму своего времени, при всем при том стала одним из важнейших и серьезнейших исследований жизни и творчества Симеона Полоцкого, прежде всего потому, что задачей автора было «<.> установить отчасти новый взгляд на личность и общее историческое значение деятельности Симеона <.> или, по крайней мере, освободить его от того несправедливого заплевания, которое традиционно перешло в науку от его противников

128 Кондратий Лунин упоминается в приходно-расходных книгах за 1660 - 1664 гг.: «Приход и расход сусальному листовому золоту, что куплено в Оружейную палату у Кодратья Лунина, 7169 г. <1661 — И.П.>. Расходные статьи состоят исключительно из записей о выдаче золоте на отделку знамен». См.: Описание записных книг и бумаг старинных дворцовых приказов 1613 - 1725 гг. / Сост. А. Викторов. М., 1883. Вып.2. С.435.

41 I ъ- ;' ^{ Исследователь достиг свое^И^егтй^ не случайно столь резкой была критика его книги. Уже упоминавшийся Г.Я., к слову сказать, прокомментировал и многие из разобранных И.Татарским письма Симеона. Комментарий соответствовал духу времени и задачам критики Г.Я. Характерна в этом смысле интерпретация десяти опубликованных челобитных: «Даже придворные, по-видимому, не любили и не уважали Симеона или даже относились к нему с пренебрежением. А иначе как объяснить то, что Симеону иногда прекращали выдачу положенного ему от царя содержания, так что ему приходилось упрашивать об этом казначея, притом не всегда с успехом, — и даже подавать челобитные самому царю?».130

И. Татарскому на основании эпистолярных текстов удалось довольно обстоятельно очертить круг общения ведущего поэта XVII столетия. Однако И. Татарский располагал только русскоязычными письмами Симеона Полоцкого. К его польско-латинским посланиям в самом начале XX в. обратился С.Т. Голубев.131 В своей рецензии на книгу В.О. Эйнгорна132 в качестве возможного дополнительного материала для изучения сложной политической ситуации XVII в., для характеристики исторических деятелей того времени он привел переводы отрывков из некоторых частных писем Симеона, сохранившихся в рукописи РГАДА. Ф.381. №390. С.Т. Голубев фактически заново ввел эту рукопись в научный оборот. Он обратился также и к другим рукописям из коллекции Московской Синодальной Типографской библиотеки и тем самым значительно расширил

129 Татарский И. О Симеоне Полоцком. С.606.

130 Г.Я. Указ. соч. С.48. —Для Г.Я. Симеон Полоцкий — <«.> Молчалин с его пресловутыми добродетелями — умеренностью и аккуратностью, которые, по словам Чацкого, стоят всех прочих, разумеется в житейском отношении» (Там же. С.50).

131 Голубев С.Т. Указ. соч. С.23-33, (См. выше — прим.85).

132 Эйнгорн В.О. Указ. соч. (См. выше — прим.84).

42 тогдашние представления о «раннем периоде» жизни Симеона.133 С.Т. Голубев, например, документально подтвердил предположение И. Татарского, что Симеон учился как минимум в «двух высших учебных заведениях», вторым из которых была Виленская иезуитская коллегия;134 заметил, что литературная деятельность Симеона началась достаточно рано — еще в 40-е гг. XVII в.,135 т.е. годы его обучения в Киево-Могилянской коллегии; установил, что светское имя Симеона было Самуил; обнаружил документы, свидетельствующие о том, где и когда Симеон принял монашество; выявил факт ареста Симеона в Полоцке 14 апреля 1659 г., сделал несостоятельный сегодня вывод о смерти отца Симеона между 1660 и 1663 гг.136

Представленные в рукописи РГАДА. Ф.381. №390 письма С.Т. Голубев обозначил как письма московского периода жизни Симеона Полоцкого. Примечательно в этом отношении то, что самым ранним сохранившимся его письмом — датировать которое можно было бы началом 60-х гг. XVII в. — исследователь считал адресованный Игнатию Иевлевичу текст из рукописной «Практической риторики» Симеона137 (РГАДА. Ф.381. №1791). Однако М.А. Робинсон и Л.И. Сазонова показали, что этот документ не является произведением эпистолярного жанра.138 С.Т. Голубев сделал краткий обзор некоторых польско-латинских частных писем Симеона Полоцкого и на их основа

133 Любопытно то, что сам С.Т. Голубев руководствовался скромным желанием «<.> принести и от себя некую, хотя бы и малую лепту в сокровищницу наших исторических знаний» (Голубев С.Т. Указ. соч. С.23).

134 Этот вывод был сделан на том основании, что среди бумаг Симеона сохранились конспекты гек-ций преподавателей Виленской иезуитской коллегии Казимира Кояловича и Владимира Рудзинского. (Там же. С.27).

35 Сохранился стихотворный Акафист Пресвятой Богородице Симеона, датированный им самим 1648 г. (Там же).

13 Там же. — Этот вывод был опровергнут М.А. Робинсоном и Л.И. Сазоновой, которые рассмотрели «Плач сына» по своему отцу как обычное риторическое упражнение. См.: Робинсон М.А., Сазонова Л.И. Указ. соч. С.138. — См. также: Сазонова Л.И. Поэзия русского барокко. С.31-32.

137 Голубев С.Т. Указ. соч. С.24.

138 Робинсон М.А., Сазонова Л.И. Указ. соч. С.138.

43 нии пришел к заключению о том, какую важную роль играл Симеон «при сношениях малороссийского духовенства с московским правительством»,139 фактически будучи посредником между виднейшими представителями украинской и белорусской церкви и царским двором. Перед С.Т. Голубевым не стояло задачи исследовать все эти послания, он стремился лишь обратить на них внимание историков. Однако ученые последующих поколений цитировали письма Симеона именно по переводам С.Т. Голубева, а не по самой рукописи. Причем парадокс заключается в том, что научная традиция XX в. подошла к этим переводам необоснованно выборочно. Так, например, был забыт отрывок из хорошо известного современным исследователям письма Симеона Полоцкого Варлааму Ясинскому (Л.107об.), в котором обозначены причины и дата приезда Симеона в Москву. Само письмо не однажды цитировалось со ссылкой на С.Т. Голубева, но столь важный биографический факт с завидным постоянством обходился стороной.

В первые десятилетия XX в., когда Симеона Полоцкого по-прежнему продолжали обвинять в полном отсутствии поэтического дарования (по словам, например, такого крупнейшего историка литературы, как А.Н. Пыпин, Симеон «в сущности его литературного характера не представил бы ничего исключительного в Киеве <.> Его особенное историческое значение заключается в том, что он стал ученым литературным деятелем в Москве»140), появились исследования И.М.Тарабрина141 и К.В.Харламповича.142

139 Голубев С. Т. Указ. соч. С.28.

140 Цит. по: Верков П.Н. Указ. соч. С.299.

141 Тарабрин И.М. 1) Новые данные о Симеоне Полоцком // Древности: Труды Славянской комиссии имп. Московского археологического общества. М., 1902. Т.З. Протокол заседания №38. С.14 - 15 2) Апокрифический элемент в «Вертограде» Симеона Полоцкого // Там же. Протокол заседания №43. С.23 - 24; 3) О составителях вирш к лицевой Библии Пискатора // Там же. М., 1907. Т.4. Протокол

44

К сожалению, современные литературоведы имеют возможность познакомиться лишь с краткими резюме нескольких докладов И.М. Тарабрина, специально занимавшегося изучением биографии и творчества Симеона Полоцкого. В рамках нашей темы интересно то, что И.М. Тарабрин первым обратился к челобитной Симеона к патриарху Иоакиму по поводу расследования жестокого убийства своего родного брата иеромонаха Исаакия143 (ГИМ. Синод, собр. №659. Л.279-279об.). Несмотря на неправильный исторический комментарий,144 исследователь впервые выдвинул окончательно подтвердившееся теперь предположение о том, что «этот брат Полоцкого одно лицо с его братом Иваном, о котором Симеон упоминает в письмах к царю Алексею Михайловичу».145

В 1901 г. Императорской публичной библиотекой была куплена рукопись, современный шифр которой РНБ. Р.XVII. 83.146 Ее первым исследователем стал К.В. Харлампович, обозначивший этот сборник как «черновик» Симеона Полоцкого и указавший, что письма отсюда переписывались набело в рукопись ГИМ. Синод, собр. №130.147 Письма интересовали К.В. Харламповича прежде всего как историко-биографический документ. Вслед за С.Т. Голубевым также обратившись к польско-латинским посланиям, сделав выборочные переводы из них и прокомментировав ряд писем в контексте политической заседания №89. С.61 - 62.

142Харлампович КВ. Малороссийское влияние на великорусскую церковную жизнь. Казань, 1914. T.I.

143 Тарабрин И.М. Новые данные о Симеоне Полоцком. С. 15.

144 Современные историки литературы более широко и документально совершенно иначе прокомментировали описанную в челобитной ситуацию и издали сам текст: Робинсон М.А., Сазонова ЛИ. Указ. соч. С.141.

145 Тарабрин И.М. Новые данные о Симеоне Полоцком. С. 15. — Более подробно речь об этом пойдет во Второй главе настоящей работы. И.Н. Тарабрин под «письмами царю» имеет ввиду опубликованные М. Каченовским челобитные Симеона.

146 Отчет Императорской публичной библиотеки за 1900 - 1901 гг. СПб., 1995. С.222-223.

147 Харлампович КВ. Указ. соч. С.387-388.

45 ситуации того времени,148 К.В. Харлампович еще более широко охарактеризовал круг корреспондентов Симеона и лиц вместо которых он, как можно предполагать, составлял письма: «Достаточно назвать имена тех лиц, для которых Полоцкий был живой, так сказать, хрестоматией и живым письмовником, чтобы представить, какие широкие знакомства завел он на Москве и на какие круги общества влиял. Лично он вел корреспонденцию с многими великороссами. Он писал мм. Феодосию Белгородскому, Лаврентию Казанскому, Корнилию Сибирскому, архиепископу Рязанскому Илариону, архим. Иоакиму Чудов-скому, Успенскому протопопу Мих. Савину, кн. Ю.П. Трубецкому, Гр. Гр. и Мих. Гр. Ромодановским, Ив. Север. <так! — И.П.> Хитрово, Богдану Матвеевичу Хитрово, Ордину-Нащокину и др. Сочинял он для царевичей Алексея Алексеевича, Феодора Алексеевича, для пп. Макария, Паисия, Иоаса-фа, Иоакима, мм. Феодосия Белгородского, Паисия Газского, Илариона Рязанского, Питирима Новгородского, Павла Сарско-го, еп. Иоакима Диаковича, Успенского протопопа Михаила, архид. Павла Алеппского, диак. Арсения Собольца, диак. Аристарха, кн. Ф.Ю. Ромодановского, какого-то Никиты Ксенофон-товича, кн. Петра Ивановича, Гавр. Ст. Докторова, Авраама Хитрово, Кондратия Лунина и мн. др.».149

Для нас принципиально важно то, что К.В. Харлампович, пожалуй, одним из первых заговорил о литературной стороне писем и посланий Симеона Полоцкого, под пером которого «<.> деловые документы облекались в форму красноречивых литературных произведений».150 Исследование творческого наследия Симеона Полоцкого как литературного факта, как

148 Там же. С.379—395, 422-425 и др.

149 Там же. С.387-388.

46 явления риторической словесной культуры — достижение XX в.

Начиная с 20-х гг. нового столетия произведения Симеона стали изучаться в контексте современной ему восточно- и западнославянской словесной культуры, а с 50-х гг. XX в. — как явление культуры украинского, белорусского, московского барокко, ведущим представителем которого и был назван Симеон Полоцкий. В этой связи научно-методологической и теоретической базой нашей диссертации стали работы ведущих отечественных и зарубежных «симеоноведов» и исследователей русского, украинского и белорусского литературного барокко XVII в. как современных, так и более раннего времени: А.И. Белецкого,151 И.П. Еремина,152 Д. Чижевского,153 Р. Лужно-го,154 Д.С. Лихачева,155 А.М. Панченко,156 А.Н. Робинсона,157 А.Р.

150 Там же. С.387.

151

Белецкии А.И. 1) Стихотворения Симеона Полоцкого на темы из всеобщей истории // Сб. статей в честь проф. В.П.Бузескула. Харьков, 1914. С.587-668 (Сборник Харьковского историко-филологического общества. Т.21); 2) Из начальных лет литературной деятельности Симеона Полоцкого // Сб. статей в честь академика А.И.Соболевского. Л., 1928. С.264-267 (СОРЯС. Т. 101. №3, 3) Повествовательный элемент в "Вертограде" Симеона Полоцкого // Сборник статей к 40-летию ученой деятельности акад. А.С.Орлова. Л., 1934. С.326-334.

152 Еремин И.П. 1) Поэтический стиль Симеона Полоцкого //ТОДРЛ. М.; Л., 1948. Т.6. С.125-153; 2) К истории русско-украинских литературных связей в XVII веке // Там же. 1953. Т.9. С.291-296.

153 Óizevskij (Tschizewskij) D. 1) Aus zwei Welten: Beitráge zur Geschíchte der slavisch-westlicnen literarischen Beziehungen. s'-Gravenhage, 1956; 2) Vergleichende Geschichte der slavischen Literaturen. Berlín, 1968. Bd.1.

154 tuzny R. 1) Pisarze kr^gu Akademii Kijowsko-Mohylañskiej a literatura polska: Z dziejów zwi^zków kulturalnych polsko-wschodniostowiañskich XVII-XVIII w. Kraków, 1966 (Z:eszyty Naukowe Uniwersy'etu Jagielloñskiego. CXLII Prace Historycznoliterackie. Zeszyt 11); 2) Literatura polska w Rosji w wieku XVII i XVIII // O wzajemnych powiqzaniach literackich polsko-rosyjskich. Wrocfaw, 1969. S.36-64; 3) Dav/ne pismiennictwo ukraiñskie a polskie tradycje literackie // Z dziejów stosunków literackich polsko-ukraiñsk ch. Wrocfaw, 1974. S.7-36.

155 Лихачев Д.С. 1) Развитие русской литературы X-XVII вв.: Эпохи и стили. Л., 1973; 2) Поэтика древнерусской литературы. 3-е изд. М., 1979.

156 Панченко А.М. 1) Русская стихотворная культура XVII века. Л., 1973; 2) Русская культура в канун петровских реформ // Из истории русской культуры: В 5 т. Т.З: (XVII - начало XVIII века) / Сост. А.Д.Кошелев. М., 1996. С.9-261 (Серия "Язык. Семиотика. Культура"); 4) История и вечность в системе культурных ценностей русского барокко //ТОДРЛ. Л., 1979. Т.34. С. 189-199.

157 Робинсон А.Н. 1) Борьба идей в русской литературе XVII века. М., 1974; 2) Закономерности движения литературы барокко (Статья первая) //Wiener Slavistisches Jahrbuch. Wien. 1980. Bd.26. S.149-175; 3) Закономерности движения литературы барокко: Место Симеона Полоцкого в русском литературном процессе (Статья вторая) // Ibid. 1981. Bd.27. S.63-85; 4) Симеон Полоцкий и русский литературный процесс// Симеон Полоцкий и его книгоиздательская деятельность / Отв. ред. А.Н. Робинсон. М., 1982. С.7-45 (Серия «Русская старопечатная литература (XVI - первая четверть XVIII в.)») 5) Вместо введения. Идеологические закономерности движения литературы барокко // Развитие барокко и зарождение классицизма в России XVII - начала XVIII в. / Отв. ред. д.ф.н. А.Н. Робинсон. М.,

47

Хипписли,158 П.А. Ролланда,159 Р. Лахманн,160 Б. Уленбруха,161 A.C. Елеонской,162 A.C. Демина,163 С.И. Николаева,164 Л.И. Ca

165 зоновой и мн. др.

Отдельно следует отметить исследования, которые имеют непосредственное отношение к теме диссертации. Это статьи А.И. Белецкого, утверждавшего, что письмовник Симеона Полоцкого — плод и закономерный результат его киевской учености;166 М.А. Робинсона и Л.И. Сазоновой, атрибутировавших ряд писем Симеону и на их основании сделавших ряд биогра

1989. С.4-26.

158 Hippisley A.R. 1) The Emblem in the Writings of Simeon Polockij // The Slavic and East European Journal. 1971. Vol.15. №2. P. 167-183; 2) Simeon Polotsky's Library // Oxford Slavonic Papers. 1983. Vol.XVI. P.52-61; 3) The Poetic Style of Simeon Polotsky. Birmingham, 1985 (Birmingham Slavonic monogr. №16); 4) The „Emblimata" of Simeon Polotskij // The European Emblem: Selected Papers from the Glasgow Conference 11-14 August 1987. Leiden; New York, 1990. P.117-128 (Symbola et Emblemata. Vol.2); 5) А Jesuit Source of Simeon Polotsky's «Vertograd mnogotsvetnyi» // Oxford Slavonic Papers. 1994. N.S. Vol.27. P.23-40.

159 Rolland P.A. 1) Aspects of Polotsky's Early Verse: (1648-1663). Ph. D. Diss. Indiana Univ., 1978 2) Three Early Satires by Simeon Polotsky//The Slavonic and East European Review. 1985. Vol.63. №1. P.1-20. — Ниже будут названы и статьи П.А. Ролланда о письмах Симеона Полоцкого.

160 Lachmann R. 1) Die Tradition des ostroumie und das acumen bei Simeon Polockij // Slavis ;he Barockliteratur. I / Hrsg. von D.Tschizewskij. München, 1970. S.41-59 (Forum Slavicum. Bd.23); 2) Rhetorik und Kulturmodel // Slavistische Studien zum VIII.Internationalen Slavistenkongress in Zagreb 1978 / Hrsg. von J.Holthusen, W.Kasack, R.OIesch. Köln; Wien, 1978. S.280-298; 3) Kanon und Gegenkanon in der russischen Kultur des 17. Jahrhunderts // Kanon und Zensur: Archäologie der literarischen Kommunikation // Hrsg. A. Und J.Assmann. München, 1987. Bd.II.

161 Uhlenbruch B. 1) Op. cit; 2) Emblematik und Ideologie: Zu einem emblematischen Text Simeon PolocKijs II Slavische Barockliteratur. II / Hrsg. R.Lachmann. München, 1983. S.155-128 (Forum Slavicum Bd.54)

162 Елеонская A.C. Русская ораторская проза в литературном процессе XVII века. М., 1990.

163 Демин A.C. 1) Русские старопечатные предисловия и послесловия 1660-1670-х годов (формирование литературы массового назначения) // Тематика и стилистика предисловий и послесловий / Под ред. А.С.Демина. М., 1981. С.254-271 (Серия «Русская старопечатная литература (XVI -первая четверть XVIII в.)»); 2) «Жезл правления» и афористика Симеона Полоцкого // Симеон Полоцкий и его книгоиздательская деятельность / Отв. ред. А.Н.Робинсон. М., 1982. С.60-92 (Серия «Русская старопечатная литература (XVI - первая четверть XVIII в.)»); 3) О художественности древнерусской литературы: Очерки древнерусского мировидения от «Повести временных лет» до сочинений протопопа Аввакума. М., 1998 (Серия «Язык. Семиотика. Культура»).

164 Николаев С.И. Польская поэзия в русских переводах. Вторая половина XVII - первая треть XVIII века. Л., 1989.

165 Сазонова Л.И. 1) Поэзия русского барокко (вторая половина XVII - начало XVIII в.); 2) Библия в зеркале русской поэзии XVII века // Biblia а kultura Europy / Red. M.Kamiriska, E.Mafek. Lodz, 1992. T.2. S. 195-199; 3) Ранние московские декламации Симеона Полоцкого в контексте конфликта царя Алексея Михайловича и патриарха Никона // Славяноведение. 1998. №2. С.61-88; 4) Литература средневековой Руси в контексте Slavia Orthodoxa: теоретические и методологические проблемы исследования жанров // Славянские литературы. Культура и фольклор славянских народов. XII Международный съезд славистов (Краков, 1998). Доклады российской делегации / Отв. ред. С.В.Никольский. М., 1998. С.5-21.

166 Бтецький O.I. Симеон Полоцький та украшське письменство XVII-ro BiKy // Ювтейний зб1рник на пошану академта Д.1.Багал1я. 3 нагоди амдесятоТ р1чниц1 життя та п'ядесятих роковин науковоТ дальности. КиУв, 1927. С.636-648.

48 фических замечаний и уточнений;167 П.А. Ролланда, специально занимавшегося изучением писем и посланий Симеона и опубликовавшего несколько текстов;168 Дж. Броджи-Беркофф, обратившейся к одному из опубликованных П.А. Ролландом писем и рассмотревшей его как явление риторической культу

169 ры, а также на материале эпистолярного наследия исследовавшей особенности и закономерности использования макаронического языка барочными литераторами.170

Канадский славист П.А. Ролланд — первый, кто поставил проблему комплексного изучения писем и посланий Симеона Полоцкого как таковую. Но письмо для П.А. Ролланда — это, прежде всего, документ. Во всех указанных публикациях исследователь использует частные письма Симеона как дополнительный источник для изучения картины жизни ведущего московского литератора XVII в., выходца из Белоруссии, выученика Киева. П.А. Ролланд обращает внимание и на литературную сторону публикуемых им писем, но это остается лишь на уровне отдельных замечаний о стиле письма, его риторической оболочке.

Дж. Броджи-Беркофф, наоборот, построчно «прокомментировала» письмо Симеона Ф. Баевскому, проана

167 Робинсон М.А., Сазонова Л.И. Указ. соч.

168 Rolland P.A. 1) «Dulce est et fumos videre patriae» <sic! — И.П.> - Four Letters by Simiaon Polacki // Harvard Ukrainian Studies. 1985. Vol.IX. №1/2. P.166-181; 2) «Nieskoro» prawi < monsztuk do tych 1гф otrzymacie»: On Lazar Baranovyc's «Truby sloves propovidnych» and their Non-publication in Moscow // Journal of Ukrainian Studies. Edmonton, 1992. №XVII, 1/2. P.205-216; 3) Correspondence between Two Capitals: Simjaon Polacki's Letters to Varlaam Jasyns'kyj (1664-1670) II Harvard Ukrainian Studies. 1S93. Vol.XVII. №3/4. P.341-365; 4) «. ad Patrios Jednak Lares» — Four Letters of Simjaon Polacki to Phi-lotheos Utchytski and Gedeon Dronich // Canadian Slavonic Papers. 1995. Vol.XXXVII. Nos.3-4. Sept-Dec. P.393-414.

169 Brogi-Bercoff G. Plurilinguism in Eastern Slavic Culture of the 17th Century. The Case of Simeon Polockij // Slavia. Pr., 1995. Roc.64, ses.1/2. P.3-14.

170 Brogi-Bercoff G. 1) Zum literarischen Gebrauch der Mischsprache im Ostslavischen Bereich im 17.-18. Jh. II Ricerche slavistiche. 1996. Vol.XLIII. S.183-208; 2) О языковой ситуации в Великом княжестве Литовском и в России (конец XVI - начало XVIII века) // Studia Russica / Отв. ред. А. Золтан. Будапешт, 1999. T.XVII. С.11-22; 3) Z zagadnien röznic kulturowych na ziemiach wschodniosiowianskich na przyktadzie trojj^zycznych dziet Stefana Jaworskiego // Barokw Polsce i w Europie Srodkowo-Wschodr lej. Drogi przemian i osmozy kultur / Pod red. J. Pelca, K. Mrowcewicza, M. Preisa. W-wa, 2000. S.69-83.

49 лизировав «риторические и лингвистические способы, которыми достигается литературное совершенство этого сокровища барочной культуры и выражаются чувства его творца».171 Внимательно рассмотрев содержание письма и его композицию, Д.Б. Беркофф пришла к выводу о «совершенстве его структуры», о строгом соответствии риторической схеме: в композиции письма «можно выделить "exordium", "narratio", "petitio" и "conclusio". Exordium продолжается narratio, которое вводится афоризмом "Homo proponit, Deus disponit", за narratio следует petitio (confirmatio), которое начинается со слов "Bym chc¡at skrzydfa.", далее — confutatio ("Prawda i to, ze Dulce est et tumos videre patriae."), и наконец, conclusio. Т.е. соблюдена полная риторическая схема".172 Кроме того, Д.Б. Беркофф обратила внимание на стилистическую отделку письма, указав использованные Симеоном метафоры, аллегории, контрастные сравнения, хиастические оппозиции, различные цитаты (из книг Библии, Псалтири, а также из произведений древних и средневековых авторов - Овидия, Фомы Кемпийского). Все это позволило ей определить письмо Симеона к Баевскому как «совершенный образец риторической выучки и знания классических и ренессансных традиций».173 Несколько забегая вперед, отметим, что этот вывод применим вообще ко всем письмам и посланиям Симеона Полоцкого.

Итак, подведем некоторые итоги. О Симеоне пишут давно и много: в истории изучения его жизни и творчества можно выделить три эпохи, которые соответствуют трем основным этапам истории развития литературы и истории развития гуманитарной науки: эпоха мифориторическая (XVIII - начало XiX

171 Ibid. P.3-4.

172 Ibid. P.8.

50 вв.), эпоха строгого документального историзма (XIX - первые десятилетия XX в.), эпоха исследования произведений Симеона как литературного факта, как явления риторической словесной культуры. Однако до сих пор не все произведения Симеона Полоцкого введены в научный оборот, до сих пор не решены многочисленные проблемы, связанные с его биографией и общей картиной жизни.

Одной из наименее изученных областей творчества Симеона при всей своей известности до сих пор остается его эпистолярий: письма не систематизированы, общий объем эпистолярного наследия не описан, не выявлена его содержательная сторона (жанровое разнообразие, литературные традиции), не определено место писем и посланий Симеона среди других его произведений, а шире — в словесной культуре восточнославянского барокко XVII в. Круг этих вопросов и определил цель настоящей диссертации, для достижения которой необходимо поставить следующие задачи:

1) на основе палеографического, кодикологического и текстологического анализов изучить рукописную традицию писем и посланий Симеона, выявить этапы его работы над письмовником;

2) обосновать принципы атрибуции и датировки текстов, дать общую характеристику эпистолярия Симеона, очертить круг его корреспондентов;

3) составить каталог всех писем и посланий, которые сохранились в перечисленных выше рукописях, имеющих прямое или косвенное отношение к Симеону Полоцкому;

4) дать историко-биографический комментарий к ряду писем и посланий, сопоставляя уже известные данные о Симео- .

51 не с фактами, представленными в его эпистолярном наследии, уточняя тем самым некоторые спорные моменты в картине его жизни;

5) исследовать частные письма Симеона Полоцкого и его корреспондентов как литературный факт, как явление риторической культуры, а стало быть, обрисовать основные грани восточнославянской эпистолярной культуры второй половины XVII в.; выявить, какими достоверными теоретическими сведениями об эпистолярном искусстве располагал восточнославянский барочный автор того времени (т.е. обратиться к риторикам и поэтикам Киево-Могилянской коллегии, к книгам из библиотеки Симеона Полоцкого - Сильвестра Медведева); рассмотреть частные письма Симеона Полоцкого и деятелей его круга с точки зрения антично-гуманистических требований, предъявляемых к жанру дружеского послания, а также сквозь призму поэтики барокко; наконец, изучить письма и послания Симеона в контексте его творчества — на фоне его стихотворений, проповедей, торжественных речей.

Поставленным целям и задачам соответствуют методология предлагаемого исследования и его структура. Работа проводится методом комплексного филологического изучения памятников письменности, учитывающим текстологический, источниковедческий, историко-литературный, лингвостилисти-ческий и сравнительно-типологический аспекты. При работе с рукописями, при установлении этапов составления и редактирования Симеоном Полоцким письмовника, а отчасти и при разрешении проблемы атрибуции ряда текстов применяются палеографический и кодикологический анализы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка условных сокращений и двух при

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Письма и послания Симеона Полоцкого"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Эпистолярий Симеона Полоцкого — одна из значительнейших частей его творческого наследия. Е»удучи возможным источником для реконструкции биографии ведущего деятеля восточнославянского барокко XVII в., его письма и послания отражают еще одну яркую страницу литературной культуры того времени.

Как указывал Д.М. Буланин, в XVII в. письмо стало «одним из ведущих жанров русской литературы».1 Письма составлялись всеми: царями и самозванцами, государственными деятелями и церковными иерархами, писателями и просто светскими людьми, частными лицами, не имеющими прямого отношения к литературной деятельности. Складывались отдельные эпистолярные ритуалы, уместные в той или иной ситуации.

Так, переписка была необходимым элементом придворного этикета. Царь Михаил Федорович за время своего недлительного путешествия на богомолье в Троице-Сергиев монастырь постоянно извещал патриарха Филарета о своем здоровье и приезде в различные «станы». В его торжественных, «чинных» письмах фактически не было никакой информации, они составлялись дьяками по определенной официальной схеме и состояли из приветственных выражений, сообщений о здоровье и благополучии и упоминаний о новом населенном пункте, в котором путники останавливались на отдых. Важно то, что писались эти письма очень часто: почти каждый день отсылал Михаил Федорович весточку Филарету и почти каждый день получал ответное послание. Н.В. Понырко замечала по этому поводу, что частота переписки — факт необычайно зна

1 Буланин Д.М. Античные традиции в древнерусской литературе XI - XVI вв. München, 1991. С. 136, 209-213 (Slavistische Beiträge. Bd.278).

188 чимый, «это начало того пышного "урядства" и церемониальное™, которые особенно разовьются при дворе сына Михаила Федоровича, Алексея Михайловича <.>».2

Именно в письмах особенно ярко проявился литературный талант «всея Великия, и Малыя, и Белыя России самодержца» Алексея Михайловича Романова. Сохранилась довольно обширная его переписка: В.К. Зиборов и C.B. Лобачев отметили, что «известно свыше ста посланий царя его родным и близким ему людям. Самое раннее относится к 1646 г., а самое позднее написано за год до кончины государя».3 Алексей Михайлович «в совершенстве» владел «эпистолярным каноном», «излагал свои мысли простым и ясным языком, при этом любил пофилософствовать <.>».4 Рассказывая стольнику Афанасию Ивановичу Матюшкину про соколиную охоту, царь наполнял свои письма охотничьими терминами. Утешая казанского воеводу Никиту Ивановича Одоевского после кончины его сына, Алексей Михайлович цитировал «целые разделы из житий святых».5 Его письма к родным — «ценнейший источник по истории русско-польской войны»: в каждом из них дается «краткий отчет о передвижении русских войск и военных столкновениях».6

М.Д. Каган отметила, что «в правилах придворного этикета» составлялись и письма женщин — матери Михаила Федоровича инокини Марфы (в миру Ксении Ивановны Шестовой) и

2 Понырко Н.В. Михаил Феодорович // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып.З (XVII а.). Часть 2: И-О. СПб., 1993. С.358.

3 Зиборов В.К., Лобачев C.B. Алексей Михайлович //Там же. Часть V. А-3. СПб. 1992. С.70

4 Там же. С.71.

5 Там же. С.70-71.

6 Там же. С.71. — Значительный интерес вызывает и переписка царя с патриархом Никоном; особенно любопытен в этой связи так называемый «Статейный список». См. о нем: Душечкина Г.В. Царь Алексей Михайлович как писатель: (Постановка проблемы) // Культурное наследие Древней Руси: Истоки. Становление. Традиции. М., 1978. С.184-188.

189 его второй жены, царицы Евдокии Лукьяновны Стрешневой.7 Во время «хождений» царской семьи на богомолье Марфа и Евдокия писали Филарету, извещая его о здоровье (своем и Михаила Федоровича), о самом путешествии, испрашивали молитвенного благословения на дальнейший путь. Их послания невелики по объему, однотипны и мало чем отличаются друг от друга, а также от писем царя, да и писались-то они фактически каждый день. Таким образом, говоря словами М.Ц. Каган, «ритуал эпистолярного этикетного общения прочно вошел в быт царской семьи» в XVII в.8

Однако не только члены царского дома подвизались на поприще эпистолографии. Известны письма и грамоты патриархов (Филарета, Иоасафа I, Иосифа, Никона, Иоасафа II, Ио-акима Адриана),9 а также лиц духовного звания и просто монахов. Своими посланиями знамениты первый архиепископ Холмогорский и Важеский Афанасий,10 митрополит Ростовский и

7 Каган М.Д. 1) Марфа // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Часть 2. С.337-342; 2) Евдокия Лукьяновна Стрешнева // Там же. Часть 1. С.283. — О переписке царской семьи см. также: Вгеюег М. Zur Geschichte des russischen Privatbriefes in der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts. Bonn, 1964.

8 Каган М.Д. Евдокия Лукьяновна Стрешнева. С.283. — Переписка царя как необходимый элем знт придворной жизни ясно ощущалась и самозванцами (причем стиль царских писем, с их точки зреьия, должен быть особенным). Так, например, эпистолярная проза составляет основную часть творческого наследия Тимошки Акундинова, одиннадцатого русского самозванца, человека образованного и литературно одаренного. Сохранились его письма и послания к подьячему Конюхову, к дубровниц-кому князю Милутину, к русскому резиденту Василию Унковскому и др. адресатам. Акундинов выдавал себя за законного наследника московского престола, а соответственно и свои письма стилизовал как «царские», он даже выработал якобы эпистолярный стиль монарха: придумал «некий "царссий язык" — макаронический, ритмизованный, изобилующий метафорами» (как писал о нем A.M. Панчен-ко). См.: Панченко A.M. Акундинов (Акиндинов, Анкидинов, Анкудинов) Тимофей Демидович // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Часть 1. С.54. — См. также: Мошин В.А. Из переписки самозванца Тимошки Акундинова // ТОДРЛ. Л., 1964. Т.24. С.309-313.

9 Письма русских государей и других особ царского семейства, изданные Археографическою ко-миссиею. М., 1848. Т.1; Акты, собранные в библиотеках и архивах Российской империи Археографическою экспедициею Академии наук. СПб., 1836. Т.З. С.401^Ю5. №264; Т.4. №№155, 161; (Никольский А.) Материалы для истории русско-церковной полемики против лютеранства в первой половине XVII столетия // Православный собеседник, издаваемый при Казанской Духовной академии. 1861. Кн.2. С.242-243; Аполлос. Начертание жития и деяний Никона, патриарха Московского и всея России. 4-е изд. М., 1845; Гиббенет H.A. Историческое исследование дела патриарха Никона. СПб., 1882-1884. 4.1-2; ПЛДР. XVII век. Книга первая. М., 1988. Т.10. С.514-522, 669-674; Николаевские П. Материалы к истории раскола XVII века // Христианское чтение. 1891. 4.2 (сентябрь - октябрь). С.389-396; Елеонская A.C. Русская публицистика второй половины XVII в. М., 1978. С.99-100; Гаери-лов А. Литературные труды патриарха Иоакима. СПб., 1872.

10 Грамоты патриарха Адриана и архиепископа Холмогорского Афанасия о Соловецком монастыре // ПДПИ. СПб., 1873. Вып.З. С.9-38.

190

Ярославский Иона Сысоевич.11 Суздальский священник Никита Пустосвят в течение нескольких лет писал челобитную в защиту старой веры (ту самую, которую дьякон Федор назовет «великой»).12 Монах Чудова монастыря Иов обращался в 1696 г. к царям Иоанну и Петру, сравнивая одного с луной, а другого с солнцем.13

Этикетным моментом», как считает A.M. Панченко, возможно было и «сочинение "прощальных писем" перед уходом в юродство».14 Интересно в литературном отношении письмо Стефана Трофимовича Нечаева, галицкого юродивого. A.M. Панченко отмечал, что оно «построено как диалог, в котором мать вопрошает своего сына, пеняет ему, что бросил семью, а тот объясняет свое решение: он будет юродствовать «не простоты ради», т.е. не от скудости ума, а из презрения к мирским благам <.>»;15 это письмо — «как бы прощальный завет умирающего (он настойчиво называет себя мертвецом), а мать голосит над ним как над покойником».16 Важно и то, что Нечаев писал «открытое письмо», рассчитывал, что не одна мать будет читать его. Это подтверждает мысль о том, ч го «прощальные письма» юродивых суть не документы, но «особый жанр древнерусской литературы».17

Известны также письма людей, занимавших различные государственные должности, вельмож: стольника Ивана Ивановича Бегичева,18 первого русского канцлера, главы Комиссии

11 Там же. С. 118-120.

12 Челобитная расколоучителя Суздальского попа Никиты // ЧОИДР. 1902. Кн.2. Отд.IV. С.34-35.

13 Прошение монаха Иова к царям Иоанну и Петру Алексеевичам // Странник. 1861. Январь. С.143-145.

14 Панченко A.M. Нечаев Стефан Трофимович И Словарь книжников и книжности Древней Руси. Часть 2. С.378-379; Лихачев Д.С., Панченко A.M., Понырко Н.В. Смех в Древней Руси. Л., 1984. С.205-213.

15 Панченко A.M. Нечаев Стефан Трофимович. С.379.

16 Там же.

17 Там же.

18 Яцимирский А.И. Послание Ивана Бегичева о видимом образе Божием // ЧОИДР. 1898. Кн.2 (1Н5).

191 по составлению Уложения 1649 г. Никиты Ивановича Одоевского,19 дипломата Афанасия Лаврентьевича Ордина-Нащокина20 и др. Отдельное место в эпистолярной культуре XVII в. принаждежит письмам старообрядцев и расколоучите-лей: Аввакума,21 Авраамия,22 Ивана Неронова,23 боярыни Морозовой,24 княгини Урусовой,25 Федора Иванова.26

В XVII в. появляются любовные письма (например, послания подьячего тотемской приказной съезжей избы Арефы Ма-левинского27 или царевны Софии Алексеевны28); стихотворные

- 29\ послания (эпистолии поэтов приказнои школы ); распространю няются письмовники; популярными становятся пародии, литературно-публицистические подделки и художественные произведения, написанные по эпистолярной схеме: «Послание дворянина к дворянину» Фуникова, пародирующее дружеское письмо,31 Грамота москвичей и Грамота смольнян, а также построенная по образцу грамоты историко-публицистическая по

Разд.П. С.1-13.

19

Переписка царя Алексея Михайловича с боярином князем Никитою Ивановичем Одоевским // Москвитянин. 1851. Кн.2. №2. С.202-204; №14. С.146-151.

20 Галактионов И.В. Ранняя переписка А.Л.Ордина-Нащокина (1642-1645 гг.). Саратов, 1968.

21 Житие протопопа Аввакума, им самим написанное и другие его сочинения / Подгот. текста и коммент. H.K. Гудзия, В.Е. Гусева, Н.С. Демковой, A.C. Елеонской, А.И. Мазунина. Иркутск, 1979: Челобитные, письма, послания. С.131-228. — Н.М. Герасимова соотносит с апостольскими посланиями и самое «Житие» протопопа Аввакума. См. об этом: Герасимова Н.М. Поэтика «жития» протопопа Аввакума: Учебное пособие. СПб., 1993. С.71-72.

22 Материалы для истории раскола за первое время его существования / Под ред. Н Субботина. М„ 1876-1895. Т.VII. С.417-427; T.VIII. С.365-370.

23 Там же. Т.1. С.34-40, 51-69, 119-123, 223-224, 240-245.

24 ПЛДР. Т. 10. С.580-585, 697-701.

25 Там же. С.587-597, 701-703.

26 Там же. М., 1989. Т.11. Книга вторая. С.485-502, 681-686.

27 Панкратова Н.П. Любовные письма подьячего Арефы Малевинского // ТОДРЛ. М.; Л., 1962. Т 18. С.364-369.

28 Устрялов Н. История царствования Петра Великого. СПб., 1858. Т.1. С.382-384. Прил.Х.

29 Приказная школа поэтов была открыта и исследована A.M. Панченко. См.: Панченко A.M. Русс<ая стихотворная культура XVII в. Л., 1973. С.34-77. —Д.М. Буланин отметил литературную значимость этих эпистолярных по сути произведений: <«.> виршевые письма были литературной игрой по преимуществу, что резко отделяло их от деловой переписки, и от душеполезных посланий церковных иерархов». См.: Буланин Д.М. Указ. соч. С.211.

30 Демин A.C. 1) Демократическая поэзия XVII в. в письмовниках и сборниках виршевых посланий // ТОДРЛ. М.; Л., 1965. Т.21. С.74-79; 2) Отрывки из неизвестных посланий и писем XVI—XVII вв. // Там же. С. 188-193; 3) Вопросы изучения русских письмовников XV-XVII вв.: (Из истории взаимодействия литературы и документальной письменности) // Там же. 1964. Т.20. С.90-99.

31 Буланин Д.М. Указ. соч. С.211-212.

192 весть о приходе к власти Романовых (Грамота утвержденная об избрании на Московское государство Михаила Федоровича Романова),32 вымышленная переписка турецкого султана,33 «Калязинская челобитная»,34 «Послание о Хмеле».35

Все это говорит о том, что письма и послания в XVII в. стали «литературным фактом». Более того, эпистолярные произведения не в меньшей степени, чем произведения собственно художественные, характеризуют язык и стиль той эпохи, ее ведущие направления. В этом отношении отдельной страницей в московской эпистолярной культуре XVII в. стали письма и послания барочных «дидаскалов» и «полигисторов» — Симеона Полоцкого и деятелей его круга. Их эпистолярные сочинения, так же как и их стихотворения, речи, проповеди, подчинялись эстетическим требованиям барокко. Исследование поэтики писем Симеона — задача еще одного исследования. Заметим лишь, что в них можно обнаружить следование тем же риторическим принципам, каковые были обнаружены при анализе его поэтических произведений: «<.> разного рода повторы, антитезы, контраст, парадоксы, параллелизмы, градация, асиндетон, столкновение прямого и переносного, метафорического значения слова, а также приемы, использующие грамматический и фонетический уровень языка <.>, игру

32 Дробленкова Н.Ф. «Новая повесть о преславном Российском царстве» и современная ей агитационная патриотическая письменность. М.; П., 1960. С.19, 32, 53-83, 102-106, 223-234; Белокуров С.А. Утвержденная Грамота об избрании на Московское государство Михаила Федоровича Романова. Текст с вариантами, подписями, указателем и предисловием // ЧОИДР. 1906. Кн.З (218). С.1-100.

33 ПЛДР. XVII век. Кн.II. С.16-25, 587-593; Каган М.Д. 1) Легендарная переписка Ивана Грозного с турецким султаном как литературный памятник первой четверти XVII в. // ТОДРЛ. М.; Л., 1957. Т 13. С.242-272; 2) Русская версия 70-х гг. XVII в. переписки запорожских казаков с турецким султаном // Там же. М.; Л., 1958. Т.14. С.309-315; 3) Легендарный цикл грамот турецкого султана к европейским государям — публицистическое произведение второй половины XVII в. // Там же. М.; Л., 1958. Т 15. С.225-250.

34 ПЛДР. Т.11. С.211-214, 608-609.

35 Там же. С.244—249, 616-617.

193 омонимами и омофонами <.>, этимологические фигуры <.>»36 и т.д.

Первоочередной задачей является сегодня подготовка комментированного издания писем и посланий Симеона Полоцкого. Однако подобного рода издание не может быть осуществлено без решения целого ряда чисто научных проблем.

Прежде всего, это полное археографическое и палеографическое описание рукописей, содержащих эпистолярные произведения Симеона: необходимо сличить как собственно палеографические, так и текстологические данные. Казалось бы, стемма списков рукописей, в которых представлены письма и послания Симеона, не настолько сложна: письма из «черновиков» РГАДА. Ф.381. №390, РНБ. Р.XVII 83, ГИМ. Синод. собр. №48, РГБ. бывшее собр. Румянцевского музея, №376 были переписаны в «беловик» ГИМ. Синод, собр. №130. Однако открытыми остаются следующие вопросы:

1) что объединяет перечисленные черновики Симеона и как они оказались разными рукописями либо как они вошли в состав различных рукописных сборников, не имеющих прямого отношения к Симеону Полоцкому;

2) как было показано в Первой главе, большинство писем в «черновиках» — писцовые копии, в этой связи логично было бы поставить вопрос об их оригиналах;

3) несмотря на реальные сложности, необходимо изучить дальнейшую рукописную традицию писем и посланий Симеона, использование собранных и составленных им образцов его учениками и последователями;

4) в книгах из библиотеки Симеона Полоцкого — Сильвестра Медведева, содержащих классические примеры эписто

36 Сазонова Л.И. Поэзия русского барокко. М., 1991. С.57.

194 лярного жанра, сохранились рукописные маргинальные пометы (чаще всего это значки «N13», « + » либо галка) — используются ли «помеченные» места в самих текстах писем Симеона.

Сложной, но необходимой задачей представляется также создание полного историко-биографического и литературного комментария к письмам и посланиям Симеона, а также их датировка. Насколько это возможно, следовало бы расставить точки над «¡» и в вопросе атрибуции писем, составленных от имени других лиц.

Подготовка комментированного издания и обстоятельное исследование писем и посланий Симеона Полоцкого в контексте его творчества, а также в контексте московской и восточнославянской литературной культуры того времени открывают новые возможности для более полного освещения литературной и общественной деятельности одной из самых значительных фигур в восточнославянской культуре и книжности второй половины XVII в., для понимания его роли в истории развития русской литературы.

195

 

Список научной литературыПодтергера, Ирина Александровна, диссертация по теме "Русская литература"

1. ГИМ. Собр. Черткова. №284.

2. ГИМ. Чудовское собр. №300.

3. PTAflA. BMCT/Mh.108-10 (Epistolae diversorum philosophorum, oratorum, rhetorum: Graece: Ps.1-2 / Eid. Marcus Musurus. Venezia, 1499).

4. PTAflA. BMCT/Mh.434 (In novum opus novae polyantheae CL.V. losefhi Langii Caesare-Montani).

5. PTAflA. BMCT/Mh.1246 (Rhetorica inventions et dispositionis, illustrata et locupletata quam plurimis exemplis sacris et philosophicis <.> a Matthaeo Dressero. Basileae, 1573).

6. PTAflA. BMCT/Mh. 1629 (Loci communes, sive Floriiegium rerum et materiarum ex auctoribus vetustis: theoloois, philosophis, oratoribus, historicis, poetis etc. sacris et profanis selectarum. Argentorati, 1624).

7. РГАДА. БМСТ/Ин.1754 (Epithetorum loan. Ravisii Textoris Nivernensis <.>. Basileae, 1602).

8. РГАДА. БМСТ/Ин.1992 (De arte rhetcrica libri tres, ex Aristotele, Cicerone et Quinctiliano (sic! И.П.) praecipue depromti auctore Cypriano Soarez sacerdote Societatis Jesu. Dantisci, 1645).

9. РГАДА. БМСТ/Ин.2051 (M.Tullii Ciceronis Epistolae ad familiares. Amsterdami, 1632).

10. РГАДА. БМСТ/Ин.2052-2053 (M.Т.Ciceronis Epistolae I bri tres. Basileae, 1554).

11. РНБ. Собр. Погодина. №1963.

12. СПб ФИРИ. Ф.11. Рукописи Археографической комиссии. №20.198

13. СПб ФИРИ. Ф. 197. Ф. В.О.Ключевского. №4.1.. Научно-критическая и справочная литература

14. Аверинцев С.С. Судьбы европейской культурной традиции в эпоху перехода от античности к средневековью // Из истории культуры средних веков и Возрождения / Отв. ред. В.А.Карпушин. М., 1976. С.17-64.

15. Аверинцев С.С. Поэтика ранневизантийской литературы. М., 1997. (Впервые 1977).

16. Аверинцев С.С. Древнегреческая поэтика и мировая литература // Аверинцев С.С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. М., 1996. С.146-157 (Серия "Язык. Семиотика. Культура"). (Впервые 1981).

17. Аверинцев С.С. Риторика как подход к обобщению действительности // Аверинцев С.С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. М., 1996. С.158-190 (Серия "Язык. Семиотика. Культура"). (Впервые 1981).

18. Аверинцев С.С. Античный риторический идеал и культура Возрождения // Аверинцев С.С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. М., 1996. С.347-363 (Серия "Язык. Семиотика. Культура"). (Впервые 1984).

19. Аверинцев С.С. Литературные теории в составе средневекового типа культуры // Аверинцев С.С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. М., 1996. С.229-243 (Серия "Язык. Семиотика. Культура"). (Впервые 1986)199

20. Аверинцев С.С. Античная риторика и судьбы античного рационализма // Аверинцев С.С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. М., 1996. С.115-145 (Серия "Язык. Семиотика. Культура"). (Впервые 1991).

21. Азбучный указатель имен русских деятелей. СПб., 1888. 4.1-2 (Сб. имп. Рус. ист. о-ва. Т.62).

22. Акты, относящиеся к истории Западной России, собранные и изданные Археографическою комиссиею. 1668-1672 гг. СПб., 1877. Т.IX.

23. Аннушкин В.И. Каталог русских рукописных риторик XVII-XVIII веков (часть первая) // РТТОРТКА Риторика: Специализированный проблемный журнал о человеческой речи. 1996. №1(3). С.162-171.

24. Античная поэтика. Риторическая теория и литературная практика / Отв. ред. М.Л.Гаспаров. М., 1991.

25. Античная эпистолография: Очерки / Отв. ред. М.Е.Грабарь-Пассек. М., 1967.

26. Античные риторики / Собр. текст., ст., комм, и общ. ред. проф. А.А.Тахо-Годи. М., 1978 (Серия "Университетская библиотека").

27. Античные теории языка и стиля / Под общ. ред. О.М.Фрейденберг. М.; Л., 1936.

28. Аристотель. Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Категории. Минск, 1998 (Серия "Классическая философская200мысль").

29. Аристотель и античная литература / Отв. ред. М.Л.Гаспаров. М., 1978.

30. Аскоченский В. Киев с древнейшим его училищем акаде-миею. Киев, 1856. 4.1.

31. Бабичев Н.Т., Боровский Я.М. Словарь латинских крылатых слов / Под ред. Я.М.Боровского. М., 1997.

32. Барокко в славянских культурах / Под ред. А.В.Липатова,

33. A.И.Рогова, Л.А.Софроновой. М., 1982.

34. Баткин Л.М. Итальянские гуманисты: стиль жизни, стиль мышления. М., 1978 (Серия "Из истории мировой культуры ).

35. Баткин Л.М. Итальянское Возрождение: проблемы и люди. М., 1995.

36. Баткин Л.М. Петрарка на острие собственного пера. Авторское самосознание в письмах поэта. М., 1995 (Чтения по истории и теории культуры. Вып.12).

37. Безбородько Н.И. Язык латинских трактатов украинских философов XVII века. Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Киев, 1972.

38. Белецкий А.И. Стихотворения Симеона Полоцкого на темы из всеобщей истории // Сб. статей в честь проф.

39. B.П.Бузескула. Харьков, 1914. С.587-668 (Сборник Харьковского историко-филологического общества. Т.21).

40. Белецкий А.И. Из начальных лет литературной деятельности Симеона Полоцкого // Сб. статей в честь академика А.И.Соболевского. Л., 1928. С.264 267 (СОРЯС. Т.101. №3).

41. Белецкий А.И. Повествовательный элемент в "Вертограде" Симеона Полоцкого // Сборник статей к 40-летию ученой деятельности акад. А.С.Орлова. Л., 1934. С.326 334.

42. Белоброва O.A. Симеон Полоцкий — автор вирш к гравю201рам Библии Маттиаса Мериана // ТОДРЛ. СПб., 1996. Т.49. С.526-528.

43. Белокуров С.А. Из духовной жизни московского общества XVII в. М., 1902.

44. Белорусский просветитель Франциск Скорина и начало книгопечатания в Белоруссии и Литве / Преде, редкол.

45. A.А.Сидоров. М., 1979 (Федоровские чтения. 1977).

46. Берков П.Н. Овидий в русской литературе XV11-XV111 вв // Вестник Ленинградского университета. №14. История. Язык. Литература. 1973. Вып.З. С.88-92.

47. Бессонов П.А. Типографская библиотека в Москве: Исторический очерк. М., 1859.

48. Б1бл1я: ФакЫмтьнае узнауленне Б1бли, выдадзеьай Францыскам Скарынаю у 1517-1519 гг. Мшск, 1990. Т.1.

49. Библиотека А.А.Матвеева (1666-1728) / Сост. И.М.Полонская и др. М., 1985 (1986).

50. Библиотека Московской Синодальной типографии. Вып.1: Сборники / Сост. А.Орлов. М., 1896.

51. Библиотека Павла митрополита Сарского и Подонского и книги, имущество Епифания Славинецкого / Сообщ.

52. B.М.Ундольского // ВОИДР. М., 1850. Кн.5. Отд.III. С.65-83.

53. Бтецький O.I. Симеон Полоцький та украшське письменство XVII-ro BiKy // Ювтейний зб1рник на пошану академка Д.1.Багал1я. 3 нагоди амдесятоТ р1чниц1 життя та п'ядесятих роковин науковоУ д1яльности. Кшв, 1927. С.636-648.

54. Бтодщ I.K. Киево-Могилянська академ1я в icTopiï схщнослов'янських л1тералрних мов. КиУв, 1979.

55. Богданов А.П. Перо и крест: Русские писатели под церковным судом. М., 1990.202

56. Богданов А.П. От летописания к исследованию: Русские историки последней четверти XVII века. М , 1995.

57. Ботвинник М. Лаврентий Зизаний. Минск, 1973.

58. Браиловский С.Н. Один из "пестрых" XVII столетия: Историко-литературное исследование в двух частях с приложениями // Зап. имп. Академии наук. СПб., 1902. Т.5. С.367-481.

59. Бубнов Н.Ю., Демкова Н.С. Вновь найденное послание из Москвы в Пустозерск "Возвещение от сына духовнаго ко отцу духовному" и ответ протопопа Аввакума (1676 г.) // ТОДРЛ. Л., 1981. Т.36. С.127-150.

60. Буганов В.И. Бунтари и правдоискатели в русской православной церкви. М., 1991.

61. Будовниц И.У. Словарь русской, украинской, белорусской письменности и литературы до XVIII века. М., 1962.

62. Буланин Д.М. Некоторые трудности изучения биографии древнерусских писателей // РЛ. 1980. №3. С.137-142.

63. Буланин Д.М. Переводы и послания Максима Грека. Неизданные тексты. Л., 1984.

64. Буланин Д.М. Письмовники // Словарь книжников и книжности Древней Руси (вторая половина XIV-XVI вв. Л., 1989. Вып.2. 4.2. С.188-193.

65. Буланин Д.М. Античные традиции в древнерусской литературе XI-XVI вв. München, 1991 (Slavistische Beiträge. Bd.278).

66. Буланина T.B. Риторика и философия в Киево-Могилянской академии // РЛ. 1984. №2. С.215-220.

67. Буланина Т.В. Риторика в Древней Руси. Сведения о теории красноречия в русской письменности XI-XVI веков: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1985.203

68. Буланина T.B. Материалы для полного инвентаря курсов риторики и философии Киево-Могилянской академии // XVIII век. Русская литература XVIII века в ее связях с искусством и наукой. П., 1986. Сб.15. С. 122-131.

69. Буланина Т.В. Первое в славянских литературах определение искусства ритора и трех родов красноречия // Старобългарска литература. 1987. Кн.20. С.95-111.

70. Буланина Т.В. К вопросу о датировке первой русской "Риторики" // Публицистика и исторические сочинения периода феодализма / Отв. ред. Е.К.Ромодановская. Новосибирск, 1989. С.36-57 (Археография и источниковедение Сибири).

71. Булгаков Макарий. История Киевской академии. СПб., 1843.

72. Бухаркин П.Е. Образ адресата в письмах из Франции к П.И.Панину // Вестник ЛГУ. История. Язык. Литература. №20. 1980. Вып.4. С.40-45.

73. Бухаркин П.Е. Письма русских писателей XVIII века и развитие прозы (1740-ые 1780-ые годы): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1982.

74. Бухаркин П.Е. Письмо // Литературная учеба. 1982. №1. С.237-239.

75. Былинин В.К. К вопросу о полемике вокруг русской иконописи во второй половине XVII в.: „Беседа о почитании икон святых" Симеона Полоцкого // ТОДРЛ. Л., 1985. Т.38. С.231-289.

76. Былинин В.К. О дате рождения Симеона Полоцкого // ТОДРЛ. Л., 1985. Т.39. С.367-370.

77. Былинин В.К. Poesía docta Симеона Полоцкого // Естественнонаучные представления Древней Руси: Счисление лет. Символика чисел. "Отреченные книги". Астрология. Минера204логия / Отв. ред. Р.А.Симонов. М., 1988. С.246-260.

78. Былинин В.К., Звонарева Л.У. Поэзия Симеона Полоцкого // Симеон Полоцкий. Вирши / Сост., подг. текстов, вступ. ст. и коммент. Л.Звонаревой, В.Былинина. Минск, 1990. С.5-20.

79. Владимиров П. Два новые исследования о Симеоне Полоцком // ЖМНП. 1887. 4.250. №4. С.324-337.

80. Волков С.С. Стилевые лексико-фразеологические средства деловой письменности XVII века: (На материале челобитных): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Л., 1980.

81. Волков С.С. Лексика русских челобитных XVII века Формуляр, традиционные этикетные и стилевые средства. П., 1974.

82. Володарский В.М. Письмо Эразма Роттердамского Эобану Гессу. (Вступительная статья, перевод с латинского и комментарий) // Эразм Роттердамский и его время / Отв. род. Л.С.Чиколини. М., 1989. С.275-277.

83. Вомперский В.П. Риторики в России XVI1-ХЧ/111 вв. М., 1988.

84. Воробьев Г.А. Паисий Лигарид: (1662-1666) // Русский Архив. 1893. Кн.1. С.5-32, 447.

85. Воссоединение Украины с Россией. Документы и материалы: В 3 т. Т.II: 1648-1651 годы. / Сост. П.П.Гудзенко, М.К.Козыренко, А.П.Лола, И.Л.Бутич, М.Г.Репецкая. М., 1954.

86. Выголексинский сборник / Изд. подгот. В.Ф.Дубровина, Р.В.Бахтурина, В.С.Голышенко. М., 1977.

87. Галактионов И.В. Ранняя переписка А.Л.Ордина-Нащокина (1642-1645 гг.). Саратов, 1968.

88. Галятовський I. Наука, албо способ зложеня казаня // Галятовський I. Ключ розумшня / Пщготувала до видання КП.Четга. КиТв, 1985. С.211-241 (Сер1я публщистичноТ та205полем1чноТ л1тературы "Пам'ятки украТнськоТ мови").

89. Гаспаров М.Л. Античная риторика как система // Гаспаров М.Л. Избранные труды: В 3 т. М., 1987. Т.1. С.556-539. (Серия "Язык. Семиотика. Культура").

90. Гаспаров М.Л. Поэзия и проза поэтика и риторика // Гаспаров М.Л. Избранные труды: В 3 т. М., 1987. Т.1. С.524-555. (Серия "Язык. Семиотика. Культура").

91. Гаспаров М.Л. Средневековые латинские поэтики в системе средневековой грамматики и риторики// Гаспаров М.Л. Избранные труды: В 3 т. М., 1987. Т.1. С.590-660. (Серия "Язык. Семиотика. Культура").

92. Г-в С. О составе библиотеки Петра Могилы // Киевские епархиальные ведомости. 16 апреля 1876 г. №8. Отд. второй. С.253-262. 1 мая 1876 г. №9. Отд. второй. С.299-306.

93. Глокке Н. «Рифмотворная Псалтырь» Симеона Полоцкого и ее отношение к польской Псалтыри Яна Кохановскогс // Университетские известия. Киев, 1896. №9. С.1-18.

94. Голенищев-Кутузов И.Н. Гуманизм у восточных славян (Украина и Белоруссия): Доклады сов. делегации. V Международный съезд славистов (София, сентябрь 1963). М., 1963.

95. Голенищев-Кутузов И.Н. Итальянское Е^озрождение и славянские литературы XV-XVI вв. М., 1963.

96. Голенищев-Кутузов И.Н. Барокко и его теоретики // XVII век в мировом литературном развитии / Отв. ред. Ю.Б.Виппер и др. М., 1969.

97. Голенищев-Кутузов И.Н. Средневековая латинская литература Италии. М., 1972.

98. Г оленищев-Кутузов И.Н. Романские литературы: Статьи и исследования. М., 1975.206

99. Голубев С. История Киевской духовной академии. Вып.1: Период домогилянский. Киев, 1886.

100. Голубев С. Киевский митрополит Петр Могила и его сподвижники: В 2 т. Киев, 1883-1898.

101. Голубев С. Киевская академия в конце XVII и начале XVIII столетий. Киев, 1901.

102. Горбач В.И., Горцев В.М. Симеон Полоцкий: (к 275-летию со дня смерти) // Известия АН БССР. 1955. №4 С.19 33.

103. Гордеев М.Ю. Новые данные к биографии Симеона Полоцкого: завещание матери просветителя // Славяноведение. 1999. №2. С.37-47.

104. Горнфельд А. Эпистолярная литература // С.921-925.

105. Горский A.B. Несколько сведений о Паисии Лигариде до прибытия его в Россию // Творения святых отцов в руссюй переводе. 1862. Прибавления. 4.21. С.133-148.

106. Горский A.B., Невоструев К.И. Описание славянских рукописей Московской Синодальной библиотеки. М., 1859. Отд.II. 4.2.

107. Горфункель А.Х. Андрей Белобоцкий поэт и философ конца XVII - начала XVIII в. // ТОДРЛ. М.; Л., 1962. Т. 18. С.188-213,

108. Горфункель А.Х. "Великая наука Раймунда Люллия" и ее читатели // XVIII век. М.; Л., 1962. Сб.5. С.336-348.207

109. Горфункель А.Х. "Пентатеугум" Андрея Белобоцкого: (Из истории польско-русских литературных связей) // ТОДРЛ. М.; Л., 1965. Т.21. С.39-64.

110. Горфункель А.Х. Гуманизм и натурфилософия итальянского Возрождения. М., 1977.

111. Гребенюк В.П. Эволюция поэтических символов российского абсолютизма (от Симеона Полоцкого до М.В.Ломоносова) // Развитие барокко и зарождение классицизма в России XVII начала XVIII в. / Отв. ред. А.Н.Робинсон. М., 1989. С.188-200.

112. Грицай М.С., Микитась В.Л., Шолом Ф.Я. Давня украшська л1тература / За ред. проф. М.С.Грицая. КиТв, 1978.

113. Грицкевич В.П. Медико-биологические взгляды Симесна Полоцкого // Клиническая медицина. 1959. №11. С. 136 138.

114. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. VI., 1984.

115. Г.Я. Личность и деятельность Симеона Полоцкого: <;по поводу сочинения о нем И.Татарского). Киев, 1887.

116. Дандамаев М.А. Вавилонские писцы. М., 1983.

117. Данилов В.В. Некоторые приемы художественной речи в грамотах и других документах Русского государства XVII века // ТОДРЛ. М.; Л., 1955. T.XI.

118. Деметрий. О стиле // Античные риторики / Собр. текстов, статьи, комментарии и общая редакция проф.А.А.Тахо-Годи. М., 1978. С.237-285.

119. Демин A.C. Вопросы изучения русских письмовников XV

120. XVII вв. (Из истории взаимодействия литературы и документальной письменности) // ТОДРЛ. М.; Л., 1964. Т.20. С.90-99.

121. Демин A.C. О литературном значении древнерусских письмовников // РЛ. 1964. С.165-170.

122. Демин A.C. Русские письмовники XV-XVII вв.: (к вопрос/ о русской эпистолярной культуре): Автореф. дис. . канд. сэи-лол. наук. Л., 1964.

123. Демин A.C. Отрывки из неизвестных посланий и писем XVI-XVII вв. // ТОДРЛ. М.; Л., 1965. Т.21. С.188-193.

124. Демин A.C. "Жезл правления" и афористика Симеона Полоцкого // Симеон Полоцкий и его книгоиздательская деятельность / Отв. ред. А.Н.Робинсон. М., 1982. С.60-92 (Серия "Русская старопечатная литература (XVI первая четверть XVIII в.)").

125. Демин A.C. О художественности древнерусской литературы: Очерки древнерусского мировидения от "Повести временных лет" до сочинений протопопа Аввакума. М., 1998 (Серия "Язык. Семиотика. Культура").209

126. Дениско Л.М. Б1блютека КшвськоТ духовно! академи та 'и б1блютекарк Автореф. дис. . канд. ¡ст. наук. К., 1997.

127. Денисов Л.И. Православные монастыри Российской империи. М., 1908.

128. Державин Г.Р. Сочинения. Т.1: Стихотворения. Часть I / С объяснит, примеч. Я.Грота. СПб., 1864. 812 с.

129. Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов / Ред. и авт. вступ. ст. А.Ф.Лосев; Пер. с древнегреч. М.Л.Гаспарова. М., 1998 (Серия "Классическая философская мысль").

130. Дмитриев Ю.Н. Теория искусства и взгляды на искусство в письменности Древней Руси // ТОДРЛ. М.; Л., 1953. Т.9. С.96 116.

131. Дневные записки святого чудотворца Димитрия, митрополита Ростовского. М., 1781.

132. Дорошкевич В.И. Новолатинская поэзия Белоруссии и Литвы. Первая половина XVI в. Минск, 1979.

133. Дробленкова Н.Ф. "Новая повесть о преславном Российском царстве" и современная ей агитационная патриотическая письменность. М.; Л., 1960.

134. Елеонская A.C. Русская публицистика второй половины XVII. М., 1978.

135. Елеонская A.C. Концепция личности у славянских гуманистов // Славянские литературы: X Международный съезд славистов. София, сент. 1988 г. Доклады советской делега210ции / Отв. ред. П.А.Николаев. М., 1988. С.98-113.

136. Елеонокая A.C. "Слова" о милости в рукописном сборнике XVII в. // Литература и искусство в системе культуры / Отв. ред. Б.Б.Пиотровский. М., 1988. С.230-235

137. Елеонская A.C. Новые тенденции в развитии ораторской прозы // Развитие барокко и зарождение классицизма в России XVII начала XVIII в. / Отв. ред. А.Н.Робинсон. М., 1989. С.104-117.

138. Елеонская A.C. "Обед душевный" и "Вечеря душевная" Симеона Полоцкого в историко-литературном процессе // Развитие барокко и зарождение классицизма в России XVII -начала XVIII в. / Отв. ред. А.Н.Робинсон. М., 1989. С.170-188.

139. Елеонская A.C. Русская ораторская проза в литературном процессе XVII века. М., 1990.

140. Еремин И.П. Поэтический стиль Симеона Полоцкого // ТОДРЛ. М.; Л., 1948. Т.6. С.125-153.

141. Еремин И.П. К истории русско-украинских литературных связей в XVII веке // ТОДРЛ. М.; Л., 1953. Т.9. С.291-296.

142. Еремин И.П. Симеон Полоцкий поэт и драматург // Симеон Полоцкий. Избранные сочинения / Подгот. текста, статья и комментарии И.П.Еремина. М.; Л., 1953 (Серия "Литературные памятники").

143. Жебелев С.А. Апостол Павел и его послания. Пг., 1922.

144. Живов В.М. Религиозная реформа и индивидуальное начало в русской литературе XVII в. // Из истории русской культуры: В 5 т. T.3:(XVII начало XVIII века) / Сост. А.Д.Кошелев. М., 1996. С.460-485 (Серия "Язык. Семиотика. Культура").

145. Живов В.М., Успенский Б.А. Метаморфозы античного язычества в истории русской культуры XV11-XV111 вв. // Антич211ность в культуре и искусстве последующих веков: Материалы научной конференции, 1982 г. / Под общ. ред. И.Е.Даниловой. М., 1984. С.204-285.

146. Житие Аввакума и другие его сочинения / Сост., вступ. ст. и коммент. А.Н.Робинсона. М., 1991 (Б-ка рус. худож. публицистики).

147. Забелин И.Е. Для биографии Сильвестра Медведева // Забелин Я.Е. Опыты изучения русских древностей и истории. М., 1872. Т.1. С.194-202.

148. Забелин И.Е. Царь Алексей Михайлович: (Его письма и урядник охоты) // Забелин Я.Е. Опыты изучения русских древностей и истории. М., 1872. Т.1. С.203-280.

149. Забелин И.Е. Домашний быт русских цариц в XVI и XVII столетиях. Новосибирск, 1992.

150. Заборовский Л.В. Католики, православные, униаты: Проблемы религии в русско-польско-украинских отношениях конца 40-х-80-х гг. XVII в. Документы. Исследования. Часть I: Источники времени гетманства Б.М.Хмельницкого. М., 1998.

151. Зализняк A.A. Текстовая структура древнерусских писем на бересте // Исследования по структуре текста / Отв. ред. Т.В.Цивьян. М., 1987. С.147-181.

152. Запаско Я., 1саевич Я. Пам'ятки книжкового мистецтза. Каталог стародруюв, виданих на УкраУш. Книга перша (15 741700). Льв1в, 1981.

153. Захара I.C. Стефан Яворский. Льв1в, 1991.

154. Звонарева Л.У. Гуманистические традиции белорусской литературы XVI в. в творчестве Симеона Полоцкого // Исторические традиции духовной культуры народов СССР и современность: Сб. науч. трудов / Отв. ред. В.М.Русановский. Киев, 1987. С.80-81.

155. Звонарева Л.У. Творчество Симеона Полоцкого: Истоки, традиции, влияния: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Минск, 1988.

156. Звонарева Л.У. Библейские мотивы в творчестве Симеона Полоцкого // Герменевтика древнерусской литературы / Отв. ред. А.А.Косоруков. М., 1992. Сб.4. С. 165-179.

157. Звонарева Л.У. Экфрасис в книгах Ф.Скорины и поэзии Симеона Полоцкого // Великою ласкою: Францишек Скорбна в традициях славянского просветительства. М., 1994. С.52-58.

158. Зеньковский С.А. Русское старообрядчество. Духовные движения семнадцатого века. München, 1970 (Forum Slevi-cum. Bd.21).

159. Зубарев Д. Краткое описание примечательных книг и рукописей, находящихся в Архиве при Мастерской Оружейной палаты // ВЕ. 1827. №14. С.81 102; №15. С.161 - 184; №16. С.241 - 264.

160. Зубов В.П. К истории русского ораторского искусства конца XVII первой половины XVIII в.: Русская люллиансная литература и ее назначение // ТОДРЛ. М.; Л., 1960. Т. 16. С.288-303.

161. Иван Вишенский. Сочинения / Подгот. текста, ст. и ком-мент. И.П.Еремина. М.; Л., 1955 (Серия "Литературные памятники").

162. Игнатов В.К. Мировоззрение Симеона Полоцкого: (Белорусский период): Автореф. дис. . канд. философ наук. Минск, 1992.

163. Из истории русской культуры: В 5 т. Т.З: (XVII начало XVIII века) / Сост. А.Д.Кошелев. М., 1996 (Серия "Язык. Семиотика. Культура).213

164. Инока Фомы слово похвальное о благоверном великом князе Борисе Александровиче / Сообщ. Н.П.Лихачева. СПб., 1908 (ОЛДП; ПДПИ. Т.168).

165. Исследования и материалы по древнерусской литературе. Вып.З.: Русская литература на рубеже двух эпох: (XVII -начало XVIII в.) / Отв. ред. А.Н.Робинсон. М., 1971.

166. История литератур западных и южных славян. T.I: От истоков до середины XVIII века / Отв. ред. А.В.Липатов. М., 1997.

167. История русской переводной художественной литературы: В 2 т. / Отв. ред. Ю.Д.Левин. СПб., 1995 (Bausteine zur slavischen Philologie und Kulturgeschichte Rheihe A: Slavistische Forschungen. Noue Folge Bd. 13(73)).

168. Каждан А.П. Корабль в бурном море: К вопросу о соотношении образной системы и исторических взглядов двух византийских писателей // Из истории и культуры средних веков и Возрождения. М., 1976.

169. Калинин А.Д. Мировоззрение и творчество Симеона Полоцкого: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1964.

170. Калинин А.Д. Публицистика Симеона Полоцкого // Учен, зап. Московского обл. пед. ин-та. 1964. Т.140: Каф. методики русского языка и литературы. Вып.10. С.247-253.

171. Калинин А.Д. Симеон Полоцкий: (Жизнь и творчество): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1967.214

172. Калугин В.В. Лингвистические декларации протопопа Аввакума в аспекте библейской теории языков // Biblia а kultura Europy / Red. М. Kamiñska, E.Matelk. Lódz, 1992. Ñ.1. S.208-215.

173. Калугин B.B. Андрей Курбский и Иван Грозный: (Теоретические взгляды и литературная техника древнер/с-ского писателя). М., 1998 (Studia Philologica).

174. Каменский A.B. Судьба и труды историографа Герарда Фридриха Миллера (1705 1783) // Миллер Г.Ф. Сочинен ия по истории России. Избранное. М., 1996. С.347 - 416 (Серия «Памятники исторической мысли»).

175. Каптерев Н.Ф. О греко-латинских школах в Москве в XVII веке до открытия Славяно-Греко-Латинской академии // Годичный акт в Московской Духовной Академии 1-го октября 1889 года. М., 1889.

176. Карпачев A.M. Войны середины XVII первой четверти XVIII в. Хозяйство города // Полоцк: Ист. Очерк / Отв. ред. П.Т.Петриков. 2-е изд., перераб. и доп. Мн., 1987. С.59-69.

177. Клибанов А.И. Духовная культура средневековой Руси. М., 1996.

178. Клосс Б.М. Максим Грек переводчик повести Энея Сильвия "Взятие Константинополя турками" // Памятники культуры: Новые открытия: Ежегодник 1974. М., 1975. С.55-61.

179. Ключевский В.О. Сочинения: В 9 т. М., 1988. Т.З.

180. KHira Беларуси 1517 1917: Свод. Каталог / Склад. Г.Я.Галенчанка и С.Х.Александров1ч. Мн., 1986.

181. Книжные центры Древней Руси: XVII век. Разные аспекты исследования / Отв. ред. Д.С.Лихачев. СПб., 1994.

182. Кобленц И.Н. Андрей Иванович Богданов (1692 1766): Из прошлого русской исторической науки и книговедения. М., 1958. 216 с.

183. Кобленц И.Н. Источники и деятели русской библиографии XV XVIII вв. М., 1991. 136 с.

184. Козловский И. Сильвестр Медведев: Очерк из истории русского просвещения и общественной жизни в конце XVII века. Киев, 1895.

185. Козловский И. Ф.М.Ртищев. Историко-биографическое исследование. Киев, 1906.

186. Козловский И.П. Первые почты и первые почтмейстеры в Московском государстве. Опыт исследования некоторых вопросов из истории русской культуры во второй половине XVII века. Варшава, 1913. Т.1.

187. Конан У.М. Полацк1 курс Паэтыю М.К.Сарбеускага (16181627 гг.) // Весф АН БССР. Серыя грамадскгх навук. 19^2. №1. С.113-122.

188. Копанев А.И. Письмо Сильвестра Медведева к Симеону Полоцкому // Вопросы социально-экономической истории и источниковедения периода феодализма в России. Сб. статей216к 70-летию A.A.Новосельского. М., 1961. С.281-283.

189. Костомаров Н.И. Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей: В 3 кн. М., 1995. Кн.II. Вып.4,5.

190. Котошихин Г. О России в царствование Алексея Михайловича. / Отв. ред. Н.В.Устюгов. СПб., 1906.

191. Крекотень B.I. КиТвська поетика 1637 року // ГПтературна спадщина КиУвськоТ Pyci i украТнська л1тература XVI-XV111 ст. / Вщ. ред. О.В.Мишанич. КиТв, 1981. С. 118-154.

192. Крыловский A.C. Систематический каталог книг библиотеки Киевской духовной академии (бывшей Полоцкой униатской библиотеки). Киев, 1906.

193. Лавровский Л.Я. Несколько сведений для биографии Паисия Лигарида, митрополита газского // Христ. чт. 1839. №11-12. С.672-736.

194. Лазарчук P.M. Дружеское письмо второй половины XVIII века как явление литературы: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1972.217

195. Лахманн Р. Два этапа риторики „приличия" (decorum -риторика Макария и "Искусство риторики" Феофана Прокопо-вича // Развитие барокко и зарождение классицизма в Росс ии

196. XVII начала XVIII в. / Отв. ред. А.Н.Робинсон. С.149-169.

197. Лебедев А. Рукописи Церковно-археологического мусея имп. Киевской духовной академии. Саратов, 1916. Т.1.

198. Левин П. Барокко в литературно-эстетическом сознании преподавателей и слушателей русских духовных училищ

199. XVIII в. // Wiener Slavistisches Jahrbuch. Wien, 1977. Bd.23. S.180-198.

200. Леонид, архимандрит. К биографии Симеона Полоцкого // Древняя и Новая Россия. Ежемесячный исторический иллюстрированный сборник. Год второй. 1876. №4. С.398.

201. Липатов A.B. Литературный облик польского бароккс и проблемы изучения древнерусской литературы // Славянсюе барокко: Историко-культурные проблемы эпохи / Под род. А.И.Рогова, А.В.Липатова, Л.А.Софроновой. М., 1979. С.39-98.

202. Липатов A.B. Древнеславянские письменности и общеевропейский литературный процесс. К проблеме исследования литератур как системы // Барокко в славянских культурах / Под ред. А.В.Липатова, А.И.Рогова, Л.А.Софроновой. М., 1982. С.14-77.

203. Липатов A.B. История европейской литературы и славянские литературные общности: Диалектика универсального и национального //Славяноведение. 1997. №1. С.54-59.

204. Литературные манифесты западноевропейских классицистов / Под ред. Н.П.Козловой. М., 1980 (Серия "Университетская библиотека").218

205. ГПтературна спадщина КшвськоТ Pyci i украшська л1тература XV1-XVI11 ст. / Вщ. ред. О.В.Мишанич. Кш'в, 198' .

206. Лихачев Д.С. Любовное письмо XVII века // Учен. зап. Ле-нингр. гос. пед. ин-та им. А.И.Герцена. 1948. Т.67. С.38-39.

207. Лихачев Д.С. Развитие русской литературы X-XVII ев.: Эпохи и стили. Л., 1973.

208. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. 3-е изд. М., 1979.

209. Лихачев Д.С. Великий путь: становление русской литературы XI-XVII вв. М., 1987.

210. Лихачев Д.С. Барокко в русской литературе XVII в. // Лихачев Д.С. Историческая поэтика русской литературы. Смех как мировоззрение и другие работы. СПб., 1997. С.431-480

211. Лихачев Д.С. Возрастание личностного начала в литературе XVII в. // Лихачев Д.С. Историческая поэтика русской литературы. Смех как мировоззрение и другие работы. СПб., 1997. С.404-430.

212. Лихачев Д.С., Панченко A.M., Понырко Н.В. Смех в Древней Руси. Л., 1984.

213. Лойко O.A. Скорина / Авториз. пер. с белорус. Г.Бубноза. М., 1889 (Серия "Жизнь замечательных людей").

214. Луппов С.П. Книга в России в XVII веке: Книгоиздательство. Книготорговля. Распространение книг среди различных слоев населения. Книжные собрания частных лиц. Библиотеки. Л., 1970.219

215. Луцкая Ф.И., Сидорова И.М. Истоки и основные линии ла-тиноязычной литературы XVI-XVIII вв. на Украине и в России // Вест. Харьков, ун-та. Филология. Харьков, 1979. №133. Вып.12.

216. Любарский Я.Н. Михаил Пселл: личность и творчество К истории византийского предгуманизма. М., 1978.

217. Люзняк М.М. У истоков творчества Симеона Полоцкого: „Учительные мотивы" поэта. Львов, 1993.

218. Люстров М.Ю. Послание в русской поэзии XVIII в. // Герменевтика древнерусской литературы / Отв. ред. Е.Б.Рогачевская. М., 1998. Сб.9. С.407-470.

219. Мазилу Д.Х. УкраУнська бароккова литература та сприйняття MOTHBiB античности // Romano-Slavica. XXI. Referate comunic^ri prezentata la Cel de-al IX-lea Congres international al slavi§tikor (Kiev, 6-14 septembrie 1983). Bucureçti, 1983.

220. Майков Л.H. Симеон Полоцкий // Майков Л.H. Очерки из истории русской литературы XVII и XVIII столетий. СПб., 1889. С.1-164.

221. Майков Л.Н. Симеон Полоцкий о русском иконописании. СПб., 1889.

222. Макогоненко Г.П. Письма русских писателей XVIII в и литературный процесс // Письма русских писателей XVIII века / Отв. ред. Г.П.Макогоненко. Л., 1980. С.3-41.220

223. Маркасова Е.К. К вопросу о соотношении древнерусской литературной традиции и поэтики польского барокко в виршах Симеона Полоцкого // ТОДРЛ. 1996. Т.50. С.144-148.

224. Маслов С.И. Библиотека Стефана Яворского. Киев, 1914 (Чтения в Историческом обществе Нестора-летописца. Кн. XXIV. Вып.2. Отд.2).

225. Маслов С.И. Кирилл Транквиллион-Ставровецкий и его литературная деятельность: Опыт историко-литературной монографии. Киев, 1984.

226. Маслюк В.П. Латиномовш поетики i риторики XVII -першоТ половини XVIII ст. (спроба опису i реконструкций // Л1тературна спадщина КиТвськоУ Pyci i украТнська л1тература XVI-XVIII ст. / Вщ. ред. О.В.Мишанич. КиТв, 1981. С.101-117.

227. Материалы для истории раскола за первое время его существования / Под ред. Н.И.Субботина. М., 1895. Т.IX.

228. Матхаузерова С. Две теории текста в русской литературе XVII в. // ТОДРЛ. Л., 1976. Т.31. .271-284.

229. Матхаузерова С. Древнерусские теории искусства слоза. Praha, 1976 (Acta Universalis Carolinae Philologica. Monographia. T.63).

230. Матхаузерова С. Барочный славизм // ТОДРЛ. СПб., 1996. Т.50. С.149-154.

231. Мединський G.M. Братсьм школи УкраТни i Bmopycii в X\/l-XVII стол¡ттях. К., 1958.

232. Мещерский Н.А. Существовал ли эпистолярный стиль в Древней Руси? Из заметок о грамотах на бересте // Мещерский Н.А. Избранные статьи. СПб., 1995. С.39-44.

233. Мещерский Н.А. Новгородские грамоты на бересте сак памятники древнерусского литературного языка // Мещерский Н.А. Избранные статьи. СПб., 1995. С.88-107.221

234. Мещерский H.A. К изучению языка и стиля новгородских берестяных грамот // Мещерский H.A. Избранные статьи. СПб., 1995. С.108-147.

235. Миллер Г.Ф. Сочинения по истории России. Избранное. М., 1996. 448 с. (Серия «Памятники исторической мысли»).

236. Миллер Т.А. Античные теории эпистолярного стиля // Античная эпистолография: Очерки / Отв. ред. М.Е.Грабаоь-Пассек. М., 1967. С.5-25.

237. Миллер Т.А. Письма Платона и Исократа // Античная эпистолография: Очерки / Отв. ред. М.Е.Грабарь-Пассек. М., 1967. С.26-58.

238. Миллер Т.А. Образы моря в письмах каппадокийцев и Иоанна Златоуста: (Опыт сопоставительного анализа) // Античность и современность: К 80-летию Ф.А.Петровского. М., 1972.

239. Миллер Т.А. Аристотель и античная литературная теория // Аристотель и античная литература / Отв. ред. М.Л.Гаспаров. М., 1978. С.5-106.

240. Михайлов A.B. Античность как идеал и культурная реальность XVIII-XIX вв. // Михайлов A.B. Языки культуры. Учебное пособие по культурологии. М., 1997. С.509-521 (Серия "Язык. Семиотика. Культура").

241. Михайлов A.B. Отражения античности в немецкой культуре конца XVIII начала XIX века // Античность в культуре и искусстве последующих веков: Материалы научной конфе222ренции, 1982. М., 1984. С.179-195.

242. Михайлов A.B. Диалектика литературной эпохи // // Михайлов A.B. Языки культуры. Учебное пособие по культурологии. М., 1997. С.13-42 (Серия "Язык. Семиотика. Культура").

243. Михайлов A.B. Поэтика барокко: завершение риторической эпохи // Михайлов A.B. Языки культуры. Учебное пособие по культурологии. М., 1997. С.112-175 (Серия "Язык. Семиотика. Культура").

244. Мицик Ю. Маловщомий лист митрополита Петра Могили // П.Могила: богослов, церковний i культурний д1яч / Bifl. род. А.Колодний, В.Климов. Кшв, 1997. С.190-1 92.

245. П.Могила: богослов, церковний i культурний дтч / Е¡д. ред. А.Колодний, В.Климов. КиУв, 1997.

246. Моисеева Г.Н. Литературные и исторические памятники Древней Руси в изданиях Н.И.Новикова // ТОДРЛ. М.; П., 1970. С.276 293.

247. Моисеева Г.Н. Археографическая деятельность Н.И.Новикова // XVIII век: Н.И.Новиков и общественно-литературное движение его времени. Л., 1976. Сб.11. С.24 -36.

248. Моисеева Г.Н. Роль Киево-Могилянской академии в развитии восточнославянской литературы // Роль Киево-МогилянськоУ академП' в культурному еднанш слов'янсы их народ1в / Bifl. ред. В.М.Русашвський. КиТв, 1988. С.151-156

249. Мончева Л.Н. Апостолическое письмо в становлении художественно-эстетической традиции средневековой литературы // ТОДРЛ. Л., 1989. Т.42. С.188-199.

250. Морозов A.A. Симеон Полоцкий и проблемы восточнославянского барокко // Барокко в славянских культурах / Под223ред. А.В.Липатова, А.И.Рогова, Л.А.Софроновой. М., 1932. С.170-190.

251. Морозов Б.Н. Частное письмо начала XVII в. История русского языка. Памятники XI-XVIII вв. М., 1982.

252. Назаревский A.A. О литературной стороне грамот и других документов Московской Руси начала XVII века. Киэв, 1961.

253. Назарук М.Й. Украшська етстолярна проза кшця XV? -початку XVII ст.: Автореф. дис. . канд. фтол. наук. Ки'в, 1994.

254. Наливайко Д.С. Киево-Могилянська академт i Свропе // BceceiT. 1972. №7.

255. Наливайко Д.С. КиУвсьш поетики XVII початку XVIII ст // Л1тературна спадщина КиТвськоТ Pyci i укра'шська л1тература XVI-XVIII ст. / Вщ. ред. О.В.Мишанич. КиТв, 1981. С.155-195.

256. Николаев С.И. Польская поэзия в русских переводах. Вторая половина XVII первая треть XVIII века. Л., 1989.

257. Николаев С.И. Литературная культура Петровской эпохи. СПб., 1996 (Studiorum slavicorum monumenta).

258. Никольский М. Русские выходцы из заграничных школ в XVII столетии // Православное обозрение. М., 1862 (ноябрь); 1863 (февраль-март).

259. Новейший, самый полный и подробный письмовник, или Всеобщий секретарь. Б.м.: Изд-во "Синтаксис", 1986.224

260. Новиков Н.И. Опыт исторического словаря о российских писателях. Из разных печатных и рукописных книг, сообщенных известий и словесных преданий. СПб., 1772. 264 с.

261. Оболенский М.О. О переводе князя Курбского сочинений Иоанна Дамаскина // Библиогр. записки. 1858. Т.1. №12.

262. Описание государственного архива старых дел / Сост. П.Иванов. М., 1850.

263. Описание государственного Разрядного архива, с присовокуплением списков со многих хранящихся в оном любопытных документов / Сост. П.Иванов. М., 1842. Приложения. С.1 452.

264. Описание рукописей Синодального собрания (не вошедших в описание А.В.Горского и К.И.Невоструева) / Сост. Т.Н.Протасьева. М., 1970. 4.1. С.24-25.

265. Описание рукописей собрания Черткова /Сост. М.М.Черниловская, Э.В.Шульгина. Новосибирск, 1986.

266. Описание Патриаршей библиотеки 1718 года // Русский Архив. 1864. №3. Приложение. Стлб.1 -32; №4. Приложение. Стлб. 33 48.

267. Описание рукописей Чудовского собрания / Сост. Т.Н.Протасьева. М., 1980.

268. Остен: Памятник русской духовной письменности XVII зека. Казань, 1865.

269. Отчет Императорской публичной библиотеки за 1900-1901 гг. СПб., 1905. С.222-223.

270. Памятники позднего античного ораторского и эпистол,яр-ного искусства 11-\/ века / Отв. ред. М.Е.Грабарь-Пассек. VI., 1964.

271. Памятники средневековой латинской литературы IV-\/11 веков / Отв. ред. С.С.Аверинцев, М.Л.Гаспаров. М., 1998.225

272. Панченко A.M. Слово и Знание в эстетике Симеона Полоцкого (на материале "Вертограда Многоцветного") // ТОДРЛ. Л., 1970. Т.25. С.232-241.

273. Панченко A.M. Русская стихотворная культура XVII века. Л., 1973.

274. Панченко A.M. Русская культура в канун петровских реформ // Из истории русской культуры: В 5 т. T.3:(XVII -начало XVIII века) / Сост. А.Д.Кошелев. М., 1996. С.9-261 (Серия "Язык. Семиотика. Культура").

275. Панченко A.M. История и вечность в системе культурных ценностей русского барокко // ТОДРЛ. Л., 1979. Т.34. С.189-199.

276. Певницкий В.Ф. Епифаний Славинецкий один из главных деятелей русской духовной литературы в XVII в. // ТКДА. Киев, 1861. Кн.8-10.

277. Певницкий В.Ф. Симеон Полоцкий // Православное обозрение. 1860. №10. С.193-232; №11. С.327-356.

278. Переписка дьяка Третьяка Васильева / Сообщ. А.Н.Попов // ВОИДР. 1851. Т.IX. С.1-29.

279. Переписка Ивана Г розного с Андреем Курбским I1 Отв. ред. Д.С.Лихачев. Текст подготовили Я.С.Лурье и Ю.Д.Рыков. Репринтное воспроизведение текста издания 1981 г. М., 1993.

280. Переписная книга домовой казны патриарха Никона, составленная в 7166 году по повелению царя Алексея Михайловича / Сообщ. И.Д.Беляева // ВОИДР. М., 1852. Кн. 15. Отд.II. С.1-136.

281. Перетц В.Н. Исследования и материалы по истории старинной украинской литературы XVI-XVIII вв.: В 4 т. П., 1926. Т.1 (Сб. отд. русск. яз. и слов. АН СССР). 176 е.; Л., 1928. Т.2; М.; Л., 1962. Т.4.

282. Перетц В.Н. Брань как прием у польских и украинских полемистов XVI-XVII вв.

283. Петров Н.И. О словесных науках и литературных занятиях в Киевской академии от начала ее до преобразования в 1819 году // ТКДА. 1866. №7. С.305-330; №11. С.343-388; №12. С.552-569; 1867. №1. С.82-118; 1868 №3. С.465-525.

284. Петров Н.И. Описание рукописей Церковно-археологического музея при Киевской духовной академии. Киев, 1975-1879. Вып.МИ.

285. Петров Н.И. Описание рукописных собраний, находящихся в городе Киеве. М., 1891-1904. Вып.МИ.

286. Петров Н.И. Киевская академия во второй половине XVII века. Киев, 1895.

287. Петров Н.И. Акты и документы, относящиеся к истории Киевской академии: В 5 т. К., 1904-1908.

288. Петров Н.И. Очерки по истории украинской литературы XVII и XVIII вв. Киев, 1911.

289. Пирлинг П. Паисий Лигарид: Дополнительные сведения из римских архивов // РС. 1902. Т.109. С.337-351

290. Письма Марка Туллия Цицерона к Аттику, близким, брату Квинту, М.Бруту: В 3 тт. / Пер. и комм. В.О.Горенштейна. М., 1994 (Серия "Античная классика").

291. Письма митрополита Стефана Яворского / Сообщ. <Ф.Терновский> //ТКДА. 1866. №4. С.539-555.

292. Письма Плиния Младшего / Отв. ред. А.И.Доватур. 2-е изд. М., 1984 (Серия "Литературные памятники").

293. Письма преосвященного Лазаря Барановича. С примечаниями. Изд. 2-е. Чернигов, 1865.

294. Письма русских государей и других особ царского семейства / Под ред. М.А.Оболенского. М., 1896. Т.5.

295. Письма русских писателей XVIII века / Отв. ред. Г.П.Макогоненко. Л., 1980.

296. Письма Сильвестра Медведева / Сообщ. С.Н.Брайловского. СПб., 1901 ( ОЛДП; ПДГ1И. Вып.144).

297. Письма Симеона Полоцкого / Сообщ. М.М.Каченовского // Вестник Европы. 1828. №17. С.37-47.

298. Плюханова М.Б, Символ корабля в русской словесности XVII века // Semiotics and the History of Culture. In Honor of Jurij Lotman. Columbus; Ohio, 1988.

299. Понырко Н.В. Учебники риторики на Выгу // ТОДРЛ. П., 1981. Т.36. С.154-162.228

300. Понырко Н.В. Эпистолярное наследие Древней Руси, XI-XIII вв.: Исследования, тексты, материалы. П., 1992 (Серия "Литературные памятники").

301. Понырко Н.В. Эстетические позиции писателей выговской литературной школы // Книжные центры Древней Руси: XVII век. Разные аспекты исследования / Отв. ред. Д.С.Лихачев. СПб., 1994. С.104-112.

302. Попов В. Симеон Полоцкий, как проповедник. М., 1886.

303. Попов М.М. Панеприк Крщоновича Лазарю Барановичу -невщоме чершпвське видання 80-х ромв XVII в. // Ювшейьий збфник на пошану академка Д.1.Багал1я. 3 нагоди амдесягоУ ртниф життя та п'ядесятих роковин науковоУ д1яльносги. КиУв, 1927. С.668-697.

304. Попова Т.В. Византийская эпистолография // Византийская литература / Отв. ред. С.С.Аверинцев. М., 1974. С.181-230.

305. Попова Т.В. Фиктивное письмо как литературный ж&нр (Поэтика образа героя, сюжета и жанра) // Античная поэтика. Риторическая теория и литературная практика / Отв. ред. М.Л.Гаспаров. М., 1991. С.181-215.

306. Прашков1ч М.1. Беларуская паэз1я канца XVI пачатку XVII ст. // Весц1 АН БССР. Сер. грамадсмх навук. 1964. №2. С.78-88.

307. Прашкович Н.И. Поэзия Симеона Полоцкого. Ранний период (1648-1664): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Минск,2291964.

308. Прашкович Н.И. Из ранних декламаций Симеона Полоцкого: ("Метры" и "Диалог краткий") // ТОДРЛ. М.; П., 1965. С.29-38.

309. Проблемы литературной теории в Византии и латинском средневековье / Отв. ред. М.Л.Гаспаров. М., 1986.

310. Прозоровский А. Сильвестр Медведев: (Его жизнь и деятельность). Опыт церковно-исторического исследования // ЧОИДР. М., 1896. Кн.2. Отд.IV. С.1-148; Кн.З. Отд.IV. С.149-378; Кн.4. Отд.IV. С.379-606.

311. Прокопович Феофан. Фтософсьм твори: В 3 т. КиУв, 19 79. Т.1.

312. Пузиков В.М. Мировоззрение Симеона Полоцкого: Авго-реф. дис. . канд. философ, наук. Минск, 1958.

313. Пушкарев Л.Н. Симеон Полоцкий // Жуков Д.А., Пушкарев Л.Н. Русские писатели XVII в. М., 1972. С.197-334 (Серия "Жизнь замечательных людей").

314. Пушкин A.C. ПСС: В 10 т. М., 1957. Т.5.

315. Рабинович В.Л. Ученый человек в средневековой культуре // Наука и культура / Отв. ред. В.Ж.Келле. М., 1984. С.199-234.

316. Радишевський Р.П. Лазар Баранович украУнсыий письменник I сусптьно-пол1тичний д1яч XVII ст. в оmi нцi сучаснимв // Роль Киево-МогилянськоТ академп в культурному еднанш слов'янських народ1в / Вщ. ред. В.М.Русашвський. КиТв, 1988. С.93-100.

317. Развитие барокко и зарождение классицизма в России XVII начала XVIII в. / Отв. ред. А.Н.Робинсон. М., 1989.

318. Резанов В.И. К истории русской драмы. Школьные действа XVII-XVI11 вв. и театр иезуитов. М., 1910.230

319. Резанов В.И. К истории русской драмы. Экскурс в область театра иезуитов. Нежин, 1910.

320. Резанов В.И. К истории русской драмы. Поэтика М.К.Сарбевского. Нежин, 1911.

321. Резанов В.И. К вопросу о старинной драме: Теория школьных «декламаций» по рукописным поэтикам // ИОРЯС. 1913. Т.48. Кн.1.

322. Рейтенфельс Я. Сказания о Московии // Утверждение династии / Андрей Роде. Августин Мейерберг. Самуэль Кол-линс. Яков Рейтенфельс / Сост. А.Либерман. М., 1997. С.231-406 (Серия "История России и Дома Романовых В мемуарах современников. XVI1-ХХ вв.").

323. Ржига В.Ф. Боярин-западник XVI века (Ф.И.Карпов) // Учен. зап. Института истории Российской ассоциации на/ч-но-исследовательских институтов общественных наук. М., 1929. Т.4. С.39-48.

324. Робинсон А.Н. О преобразовании традиционных жанров как факторе восточноевропейского литературного процесса в переходный период {ХУ\-ХУ\\\ вв.) // ИОЛЯ. М., 1969. Т.г8. Вып.5. С.408-414.

325. Робинсон А.Н. Политическое и эстетическое значение ранней поэзии Симеона Полоцкого (1656 г.) // РИМо1од1са. Исследования по языку и литературе. Памяти акад. В.М.Жирмунского. Л., 1973. С.299-307.231

326. Робинсон А.Н. Борьба идей в русской литературе XVII века. М., 1974.

327. Робинсон А.Н. Закономерности движения литературы барокко (Статья первая) // Wiener Slavistisches Jahrbuch. Wien. 1980. Bd.26. S. 149-175.

328. Робинсон А.Н. Закономерности движения литературы Марокко : Место Симеона Полоцкого в русском литературном процессе (Статья вторая) // Wiener Slavistisches Jahrbuch. Wien. 1981. Bd.27. S.63-85.

329. Робинсон А.Н. Симеон Полоцкий и русский литературный процесс // Симеон Полоцкий и его книгоиздательская деятельность / Отв. ред. А.Н.Робинсон. М., 1982. С.7-45 (Серия "Русская старопечатная литература (XVI первая четверть XVIII в.)").

330. Робинсон А.Н. Воинствующая грамматика и текст (XVII в.) // Русский язык. Функционирование грамматических категорий текст и контекст. Виноградовские чтения XII-XIII / Отв. ред. д.ф.н. Н.Ю.Шведова. М., 1984. С.112-134.

331. Робинсон А.Н. Вместо введения. Идеологические закономерности движения литературы барокко // Развитие барокко и зарождение классицизма в России XVII начала XVIII в. / Отв. ред. д.ф.н. А.Н.Робинсон. М., 1989. С.4-26.

332. Робинсон М.А., Сазонова J1.И. Заметки к биографии и творчеству Симеона Полоцкого // РЛ. 1988. №4. С.134-141.

333. Рогов А.И. Проблемы славянского барокко // Славянское барокко: Историко-культурные проблемы эпохи / Под ред.

334. A.И.Рогова, А.В.Липатова, Л.А.Софроновой. М., 1979. С.З-'2.

335. Роль Киево-МогиляньскоТ академп в культурному едначш слов'янських народ1в: 36. наук. праць / Вщ. ред.

336. B.М.Русашвський. Кшв, 1988.232

337. Ротар И. Епифаний Славинецкий, литературный деятель XVII в. // Киевская старина. 1900. №10. С.1-38; №11. С.189-217; №12.С.347-400.

338. Роспись ректоров Академии Киевской с начала заведения оной до нынешних времен с показанием, кто и когда там были и куда оттуда выбыли, где и когда скончались // Московский любопытный месяцеслов на 1776 г. М., 1776. С.109-120.

339. Рукописи Археографической комиссии / Описал Н.Барсуков. СПб., 1882.

340. Русская историческая библиотека, издаваемая Археографическою комиссиею. СПб., 1878. Т.5; 1889. Т.11.

341. Русская силлабическая поэзия XVII-XVIII вв. / Вступ. ст., подгот. текста и прим. А.М.Панченко. Л., 1970 (Библиотека поэта. Большая серия).

342. Русский феодальный архив XIV первой трети XVI в. VI., 1987. Ч.З.

343. Русско-белорусские связи: Сб. документов (1570 16 67 гг.) / Отв. ред. Л.С.Абецедарский, М.Я.Волков. Мн., 1963.

344. Русско-белорусские связи во второй половине XVII в. (1667-1686 гг.): Сб. документов / Отв. ред. А.П.Игнатенко, Р.Г.Королева. Мн., 1972.

345. Русское православие: Вехи истории / Науч. ред. А.И.Клибанов. М., 1989.

346. Савва, архимандрит. Указатель для обозрения московской Патриаршей (ныне Синодальной) ризницы и библиотеки. Изд. 3-е, значительно доп., с приложением пояснительного словаря неудобопонятных слов и названий предметов, встречающихся в книге. М., 1858.

347. Садов А.И. Обзор языка папы Григория I (по его письмам). Пг., 1916.233

348. Сазонова Л.И. Сильвестр Медведев редактор Симесна Полоцкого ("Вертоград многоцветный") // Теория и история литературы (К 110-летию со дня рождения академика А.И.Белецкого) / Отв. ред. Н.Е.Крутикова. Киев, 1985. С.87-96.

349. Сазонова Л.И. Симеон Полоцкий: Новые страницы творчества // Исследования по древней и новой литературе / Отв. ред. Л.А.Дмитриев. Л., 1987. С.199-205.

350. Сазонова Л.И. Поэзия русского барокко (вторая половина XVII начало XVIII в.). М., 1991.

351. Сазонова Л.И. Библия в зеркале русской поэзии XVII века // Biblia a kultura Europy / Red. M.Kamiñska, E.Maiek. tódz, 1992. T.2. S. 195-199.234

352. Сазонова Л.И. Ранние московские декламации Симесна Полоцкого в контексте конфликта царя Алексея Михайловича и патриарха Никона // Славяноведение. 1998. №2. С.61-88.

353. Сапунов А. Исторические судьбы Полоцкой епархии. Витебск, 1889.

354. Сапунов Б.В. Античная литература в русских библиотеках XVII в. и московское барокко // Русские библиотеки и их читатель (Из истории русской культуры эпохи феодализма). М., 1983. С.70-80.

355. Седельников А.Д. «Послание от друга к другу» и западнорусская книжность XV в. // Изв. АН СССР: сер.7. Отд. гуманитарных наук. 1930. №4. С.223-238.

356. Сенека Л.А. нравственные письма к Луцилию / Отв. ред. М.Л.Гаспаров. Репринтное воспроизведение текста издания 1977 г. М., 1993 (Серия «Литературные памятники»).

357. XVII век в мировом литературном развитии / Отв. ред. Ю.Б.Виппер и др. М., 1969.

358. Сивокшь Г.М. Давш украТнсьм поетики. X., 1960.

359. Симеон Полоцкий. Жезл правления. М., 1667.

360. Симеон Полоцкий. Обед душевный. М., 1681.

361. Симеон Полоцкий. Вечеря душевная. М., 1683.

362. Симеон Полоцкий. Вирши / Сост., подг. текстов, вступ. ст. и коммент. Л.Звонаревой, В.Былинина. Минск, 1990. С.5-2С.

363. Симеон Полоцкий. Избранные сочинения / Подг. текста,235ст. и коммент. И.П.Еремина. М.; .П., 1953 (Серия «Литературные памятники»).

364. Симеон Полоцкий и его книгоиздательская деятельность / Отв. ред. А.Н.Робинсон. М., 1982 (Серия «Русская старопечатная литература (XVI первая четверть XVIII в.)»).

365. Славянское барокко: Историко-культурные проблемы эпохи / Под ред. А.И.Рогова, А.В.Липатова, Л А.Софроновой. VI., 1979.

366. Сменцовский М.Н. Братья Лихуды: Опыт исследования из истории церковного просвещения и церковной жизни конца XVII и начала XVIII веков. СПб., 1899.

367. Сметанин В.А. Эпистолография. Свердловск, 1970.

368. Сметанин В.А. Из истории эпистолографии // ВИ. 1971. №1. С.212-216.

369. Сметанин В.А. Эпистология поздней Византии. Постановка проблемы и обзор историографии // Античная древность и средние века. Свердловск, 1977. Вып.14. С.60-76.

370. Сметанин В.А. Эпистология поздней ЕЗизантии, проэлов-сис (конкретно-историческая часть) // Античная древность и средние века. Свердловск, 1978. Вып.15. С.60-82.

371. Соболевский А.И. Западное влияние на литературу Московской Руси XV-XVII веков // ВАИ. СПб., 1899. Вып.11.

372. Соболевский А.И. Переводная литература в Московской Руси XIV-XVII вв.: Библиографические материалы. СПб.,2361903.

373. Соколов П. Первый придворный стихотворец из воспитанников Московской Заиконоспасской школы в своих письмах и стихотворениях // ЧОЛДП. 1886. №6. С.581-634.

374. Сотниченко П.А. К истории библиотеки Киево-Могилянской академии // История становления и развития академических библиотек: Сб. науч. трудов. М., 1987. С.87-114.

375. Софронова Л.А. Об анализе литературного произведения эпохи барокко // Советское славяноведение. 1975. №5.

376. Софронова Л.А. Поэтика славянского театра XVII-XV'III веков. М., 1981.

377. Софронова Л.А. Принцип отражения в поэтике барокко // Барокко в славянских культурах / Под ред. А.В.Липатоза, А.И.Рогова, Л.А.Софроновой. М., 1982. С.102-169.

378. Софронова Л.А. Старинный украинский театр. М., 1996.

379. Софронова Л.А., Липатов A.B. Барокко и проблемы истории славянских литератур и искусств // Барокко в славянских культурах / Под ред. А.В.Липатова, А.И.Рогоза, Л.А.Софроновой. М., 1982. С.3-13.

380. Сочинения итальянских гуманистов эпохи Возрождения (XV век) / Под ред. Л .М.Брагиной. М., 1985 (Серия «Университетская библиотека»),

381. Спафарий Николай. Эстетические трактаты / Подгот. текстов и вступит, статья О.А.Белобровой. Л., 1978.

382. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка. СПб., 1893. Т.1.

383. Станчев К. Жанр, стиль и модус в средневековой литературе православных славян: методологические и терминологические проблемы. Napoli, 1998 (Contributi Italiani al XII Con237gresso Internatzionale Degli Slavisti).

384. Старинный малорусский письмовник: "Книга глаголемая Листовня" / С предисловием Б.Д.Гринченко. Чернигов, 190'i.

385. Стельмашенко М.А. Петр Скарга: (Историческое исследование). Киев, 1912.

386. Стратий Я.М., Литвинов В.Д., Андрушко В.А. Описание курсов философии и риторики профессоров Киево-Могилянской Академии. Киев, 1982.

387. Строев П.М. Списки иерархов и настоятелей монастырей Российской империи. СПб., 1877.

388. Сулима М.М. Teopifl в1ршування на УкраТш в XVI-XVII ст. (спроба опису i реконструкцп) // Л'|тературна спадщина КиТвськоТ Pyci i УкраТнська лкература XVI-XVIII ст. / Вiд. ред. О.В.Мишанич. КиТв, 1981. С.101-117.

389. Сумароков А.П. / Публикация В.П.Степанова // Письма русских писателей XVIII века / Отв. ред. Г.П.Макогоненко. П., 1980. С.66-223.

390. Сумма М.М. Теор|'я в|'ршування на УкраТш в XVI-XVII ст. (спроба опису i реконструкцп) // Л1тературна спадщина КиТвськоТ Pyci i украТнська л1тература XVI-XVIII ст. / В ¡д. ред. О.В.Мишанич. КиТв, 1981. С.101-117.

391. Сумцов Н.Ф. Иоанникий Галятовский. (К истории южнорусской литературы XVII века) // Киевская старина. Ежемесячный исторический журнал. 1884. Т.VIII. Январь. С.1-20. Февраль. С.183-205. Март. С.371-390. Апрель. С.565-588.

392. Сумцов Н.Ф. Лазарь Баранович. (К истории южнорусской литературы семнадцатого столетия). Харьков, 1885.

393. Сумцов Н.Ф. Иннокентий Гизель. (К истории южнорусской литературы семнадцатого столетия). Киев, 1884.

394. Тарабрин И.М. Новые данные о Симеоне Полоцком //238

395. Древности: Труды Славянской комиссии имп. Московского археологического общества. М., 1902. Т.З. Протокол заседания №38. С.14-15

396. Татарский И. Симеон Полоцкий: (Его жизнь и деятельность). Опыт исследования из истории просвещения и внутренней церковной жизни во вторую половину XVII века. М., 1886.

397. Татарский И. О Симеоне Полоцком: (Дополнительные замечания по поводу анонимной брошюры: "Личность и деятельность Симеона Полоцкого". Киев, 1887 г.) // Твореьия святых отцов в русском переводе. 1888. Т.2. Прибавления. С.601-668.

398. Татищев В.Н. Собр. соч.: В 8 т. Т.1. История Российская. Часть 1. Репринт с изд. 1962 г. М., 1994. 500 с.

399. Творогов О.В. Задачи изучения устойчивых формул Древней Руси // ТОДРЛ. М.; Л., 1964. Т.20.

400. Тематика и стилистика предисловий и послесловий / Год ред. А.С.Демина. М., 1981 (Серия "Русская старопечатная литература (XVI первая четверть XVIII в.)").

401. Тиганова Л.В. Литературно-художественная деятельность Симеона Полоцкого. Автореф. дис. . канд. филол. наук. VI., 1956. 19 с.

402. Титов Д.И. Акты и документы, относящиеся к истории Киевской академии. Отд.З. Т.1-4. К., 1910-1913

403. Титов Д.И. Императорская Киевская духовная академия в ее трехвековой жизни и деятельности (1615-1915). К., 1915.

404. Тодд III У.M. Дружеское письмо как литературный жанр в пушкинскую эпоху / Пер. с англ. И.Ю.Куберского. СПб., 1994 (Серия "Современная западная русистика").

405. Толстой Н.И. Slavia Orthodoxa и Slavia Latina общее и различное в литературно-языковой ситуации // Толстой НИ. Избранные труды. Т.2: Славянская литературно-языковая ситуация. М., 1998. С.30-42 (Серия "Язык. Семиотика. Культура").

406. Топоров В.Н. Московские люди XVII века (к злобе дня; // Из истории русской культуры: В 5 т. T.3:(XVII начало XVIII века) / Сост. А.Д.Кошелев. М., 1996. С.346-379 (Серия "Язык. Семиотика. Культура").

407. УкраУнське л1тературне барокко: Зб1рник наукових праиь / Вщ. ред. О.В.Мишанич. Кипв, 1987.

408. Успенский Б.А. Царь и Бог: Семиотические аспекты сакрализации монарха в России // Успенский Б.А. Избр. труды. Т.1: Семиотика истории. Семиотика культуры. М., 1994. С.110-218 (Серия "Язык. Семиотика. Культура"). (Впервые -1987).

409. Успенский Б.А. Отношение к грамматике и риторике в Древней Руси (XVI-XVII вв.) // Литература и искусство в системе культуры / Отв. ред. Б.Б.Пиотровский. М., 1988. С.208-224.

410. Успенский Б.А. Раскол и культурный конфликт XVII века // Успенский Б.А. Избр. труды. Т.1: Семиотика истории. Семиотика культуры. М., 1994. С.333-367 (Серия "Язык. Семиотика. Культура"). (Впервые 1992).

411. Успенский Б.А. Царь и патриарх: харизма власти в Росс ии (Византийская модель и ее русское переосмысление). VI., 1998 (Серия "Язык. Семиотика. Культура").

412. Утверждение династии / Андрей Роде. Августин Мейер-берг. Самуэль Коллинс. Яков Рейтенфельс / Сост. А.Либерман. М., 1997 (Серия "История России и Дома Рома240новых В мемуарах современников. XVII-XX вв.").

413. Фаль С., Харнейм Ю., Штурм Г. Адресат и отправитель в древнерусских письмах // ТОДРЛ. СПб., 1997. Т.50. С. 1 13132 (Пер. с нем. Е.Г.Водолазкина).

414. Федотова М.А. К вопросу об эпистолярном наследии Димитрия Ростовского // ТОДРЛ. СПб., 1996. Т.49. С.388-399.

415. Федотова М.А., Круминг A.A. Святой Димитрий Ростовский и его переписка с монахом Феологом Чудовским, справщиком Печатного Двора // Святой Димитрий, митрополит Ростовский: Исследования и материалы. М., 1994. С.108-137 (Филевские чтения. Вып.IX).

416. Феномен Петра Могили: Бюграф1я. Д1яльшсть. Позицгя / Вщ. ред. В.Климов. КиТв, 1996.

417. Филарет (Гумилевский). Обзор русской духовной литературы. 3-е изд. СПб., 1884.

418. Филиграни XVII века по рукописным источникам ГИМ: Каталог / Сост. Т.В.Дианова, Л.М.Костюхина. М., 1988.

419. Филиграни XVII века по старопечатным книгам Украины и Литвы: Каталог / Сост. Т.В.Дианова. М., 1993.

420. Филонов А.Г. Русские учебники по теории прозаических сочинений. Статья первая // ЖМНП. Апрель. 1856. С.1-60.

421. Флоровский A.B. Чехи и восточные славяне. Очерки по истории чешско-русских отношений (X-XVIII вв.). Praha, 1947. Т.П.

422. Флоровский Г. Пути русского богословия. Paris, 1983.

423. Фонкич Б.Л. Греческо-русские культурные связи в XV-XVII вв. М., 1977.

424. Фонкич Б.Л. Греческое книгописание в России в XVII в // Книжные центры Древней Руси: XVII век. Разные аспекты исследования / Отв. ред. Д.С.Лихачев. СПб., 1994. С.18-63.241

425. Харлампович К.В. Западнорусские православные школы XVI и начала XVII века, отношение их к инославным, религиозное обучение в них и заслуги их в деле защиты православной веры и церкви. Казань, 1898.

426. Харлампович К.В. Малороссийское влияние на великорусскую церковную жизнь. Казань, 1914. Т 1.

427. Харитонов B.C. 1ван Вишенський i розвиток ¡дей европейського гумашзму // Штературна спадщина КиТвсьхоТ Pyci i украТнська л1тература XVI-XVIII ст. / Вщ. ред. О.В.Мишанич. КиТв 1981. С.196-222.

428. Хижняк З.И. Киево-Могилянская академия. К., 1988.

429. Хроники Смутного времени / Конрад Буссов. Арсений Елассонский. Элиас Геркман. "Новый летописец" / Сост. А.Либерман. М., 1998 (Серия "История России и Дома Романовых В мемуарах современников. XVII-XX вв.").

430. Цветаев Дм. Памятники к истории протестанства в России. 4.1 // ЧОИДР. М., 1883. Т.III.

431. Центральный государственный архив древних актов: Путеводитель / Под ред. С.К.Богоявленского. М., 1946. 364 с.

432. Цицерон М.Т. О старости. О дружбе. Об обязанностях / Изд-е подготовили: В.О.Горенштейн, М.Е.Грабарь-Пассеь и С.Л.Утченко. Репринтное воспроизведение текста изд-я 1974 г. М., 1993 (Серия "Литературные памятники").

433. Цицерон М.Т. Три трактата об ораторском искусстве / Пер. с лат. Ф.А.Петровского и др. / Под ред. М.Л.Гаспароза. М., 1972.

434. Челобитная черниговского архиепископа Лазаря Барано-вича / Сообщ. Л.Н.Майковым // Русский Архив. 1875. №11. С.308 309.242

435. Чемерицкий В.А. Скорина и становление белорусской литературы // Белорусский просветитель Франциск Скорина и начало книгопечатания в Белоруссии и Литве / Преде, ред-кол. А.А.Сидоров. М., 1979.

436. Черкасова А.Г. Словообразование имен существительных в языке произведений эпистолярного стиля середины -второй половины XVII в.: Автореф. дис. . канд. филол наук. Л., 1966.

437. Черкасова А.Г. Эмоциональные и экспрессивные образования в частной переписке второй половины XVII в. // Учен, зап. Новг. пед. ин-та. 1966. T.XI. С. 166-184.

438. Чернов И.А. Из лекций по теоретическому литературоведению. I.Барокко: литература / литературоведение (специальный курс). Тарту, 1976.

439. Чижевський Д.1. 1стор1я украТнськоТ лггератури (зщ початмв до доби реал1зму). Тернопть, 1994.

440. Шляпкин И.А. Св. Димитрий Ростовский и его время (1651-1709). СПб., 1891.

441. Штейн A.J1. Четыре века испанской эстетики // Испанская эстетика: Ренессанс. Барокко. Просвещение. М., 1977.

442. Эйнгорн В. Речи, произнесенные Иоанникием Галятов-ским в Москве в 1670 г. М., 1895.

443. Эйнгорн В.О. Очерки из истории Малороссии в XVII в. I.Сношения малороссийского духовенства с московским правительством в царствование Алексея Михайловича. М., 1899.

444. Эразм Роттердамский. Философские сочинения. М., 1989 (Памятники философской мысли).

445. Эразм Роттердамский и его время / Отв. ред. Л.С.Чиколини. М., 1989.

446. Юсим М.А. Книги из библиотеки Симеона Полоцкогс -Сильвестра Медведева // ТОДРЛ. СПб., 1993. Т.47. С.3 12327.

447. Яворский Стефан. Риторическая рука / Пер. с лат. Ф.Поликарпова. СПб., 1878 (ОЛДП. Т.XX. №26)

448. Янин В.Л. Я послал тебе бересту. Изд. 3-е. М., 1998 (Серия „Язык. Семиотика. Культура").

449. Allgemeine deutsche Biographie. Leipzig, 1884. Bd.19.

450. Angyal A. Slavische Barockwelt. Leipzig, 1961.

451. Barner W. Barockrhetorik: Untersuchungen zu ihren geschichtlichen Grundlagen. Tbbingen, 1970.

452. Bauer B. Apostelgeschichte. Berlin, 1850.244

453. Bedaux J.B. Emblem and Emblematic Poem in the Work of Simeon Polockij // Miscellanea Slavica: To honour the memory of J.M.Meijer. Amsterdam, 1983. P.53-72.

454. Bednarsky D. Ex abundantia enim cordis os loquitor: Dymytrij Tuptalo's Ukrainian Sermons and the Kievan Rhetorical Model // Journal of Ukrainian Studies. Edmonton, 1992. №17, 1/2. P.217-243.

455. Beheim-Schwazbach F. Libellus Tiepi cpi-ieveiag qui Demetrii nomine inscriptus est, quo tempore compositus sit. Kiliae, 1890.

456. Bercoff G.B. Plurilinguism in Eastern Slavic Culture of he 17th Century. The Case of Simeon Polockij // Slavia. Pr., 1995. Roc.64, ses.1/2. P.3.

457. Biblia a kultura Europy / Red. M.Kamihska, E.Matek. Lodz, 1992. T.1,2.

458. Bieckowski T. Antyk Biblia - Literatura // Problemy literatury staropolskiej. Ser.1. Wroclaw etc., 1972. T.1.

459. Breioer M. Zur Geschichte des russischen Privatbriefes in der ersten Hälfte des 17.Jahrhunderts. Bonn, 1964.

460. Der Brief im Zeitalter der Renaissance / Hrsg. von F.J.Worstbrock. Weinheim, 1983 (Mitteilung der Kommission für Humanismusforschung. Bd.9).

461. Burckhardt J. The Civilization of the Renaissance in Italy / Tr. S.G.C.Middlemore. New York, 1958. Vol l.

462. Caplan H. Of eloquence. Studies in ancient and mediae/al rhetoric. Ithaca London, 1970.

463. Cizevsky D. Outline of Comparative Slavic Literature. Boston (Mass.), 1952.

464. Cizevskij D. Aus zwei Welten: Beiträge zur Geschichte der slavisch-westlichen literarischen Beziehungen. s'-Gravenhaje,2451956.

465. Cizevsky D. Zur Stilistik der altrussischen Literatur. Topik // Festschrift für Max Vasmer. Wiesbaden, 1956. S. 105-112.

466. Cizevsky D. History of Russian Literature from the Eleventh Century to the End of the Baroque. s'-Gravenhage, 1960.

467. Cracraft J. Theology at the Kiev Academy During Its Golcen Age // Harvard Ukrainian Studies. 1984. Vol.VIII. №1/2. P. 71 -80.

468. Curtius E.R. Europäische Literatur und lateinische Mittelalter. 10.Aufl. Bern; München, 1984.

469. Demetrii et Libanii qui feruntur Tutioi etuotoAikoi et 'ETiiöToAi|j,aioi xoiPaKi:i1P8<; / Ed. V.Weichert. Lipsiae, 1910 (Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorjm Teubneriana).

470. Diplomata statuaria a Patriarchis Orientalibus Confraternitati stauropigianae Leopoliensi a.1586-1592 data, cum aliis litteris coaevis et appendice. Leopoli, 1895. T.2.

471. Dyck J. Ticht-Kunst. Deutsche Barock-Pcetik und rhetorische Tradition. 2 Aufl. Berlin; Zürich, 1966.

472. Epistulae Senecae ad Paulum et Pauli ad Senecae / Ed. C.V.Barlow. Roma, 1938.

473. Exler O. The Form of the Ancient Greek Letter. A Study in Greek Epistolography. Washington, 1923.

474. Europäische Barockrezeption / Hrsg. von K.Garber. Wiesbaden, 1991.

475. Freydank D. Zu Wesen und Begriffsbestimmung des russischen Humanismus // ZfSI. Berlin, 1968. Bd.13. Lfg.1. S.98-108.

476. Freydank D. A.M.Kurbskij und die Epistolographie seiner Zeit246

477. ZfSI. Berlin, 1976. Bd.21. Lfg.3. S.319-333.

478. Freydank D. Zwischen griechischer und lateinischer Tradition: A.M.Kurbskijs Rezeption der humanistischen Bildung // ZfSI. Berlin, 1988. Bd.33. Lfg.6. S.806-815.

479. Gajecky G. The Kiev Mohyla Academy and the Hetmanate; // Harvard Ukrainian Studies. 1984. Vol.VIII. №1/2. P.81-92.

480. Gerlo A. Erasmus von Rotterdam: Sein Selbstporträt in seinen Briefen // Der Brief im Zeitalter der Renaissance / Hrsg. von F.J.Worstbrock. Weinheim, 1983. S.7-24 (Mitteilung der Kommission für Humanismusforschung. Bd.9).

481. Goldblatt H. Notes on the Text of Ivan Vysens'kyj's Epistle to the Renegade Bishops // Harvard Ukrain an Studies.1994.Vol.XVIII. №1/2. P.47-75.

482. Gregorii I papae registrum epistolarum / Ed. P.Ewald ind L.M.Hartmann. Berlin, 1887-1893. T.1-2 (Monumenta German ae histórica).

483. Hartfelder K. Philipp Melanchton als Praeceptor Germani ae. Berlin, 1889 (Monumenta Germaniae paedagogica. Bd.7).

484. Hausmann F.R. Francesco Petrarcas Briefe an Kaiser Karl IV. als „Kunstprosa" // Der Brief im Zeitalter der Renaissance /247

485. Hrsg. von F.J.Worstbrock. Weinheim, 1983. S.60-80 (Mitteilung der Kommission für Humanismusforschung. Bd.9).

486. Herding O. Aspekte der Korrespondenz Jakob Wimpfelings // Der Brief im Zeitalter der Renaissance / Hrsg. von F.J.Worstbrock. Weinheim, 1983. S.155-172 (Mitteilung der Kommission für Humanismusforschung. Bd.9).

487. Hernas C. Barok. Warszawa, 1998 (Seria „Wielka histcria literatury polskiej").

488. Hippisley A.R. The Emblem in the Writings of Simeon Polockij // The Slavic and East European Journal. 1971. Vol. 15. №2. P.167-183.

489. Hippisley A.R. Simeon Polotsky's Library // Oxford Slavonic Papers. 1983. Vol.XVI. P.52-61.

490. Hippisley A. The Poetic Style of Simeon PoSotsky. Birmingham, 1985 (Birmingham Slavonic monogr. №16).

491. Hippisley A.R. The „Emblimata" of Simeon Polotskij // 1 he European Emblem: Selected Papers from the Glasgow Conference 11-14 August 1987. Leiden; New York, 1990. P.1 !7-128 (Symbola et Emblemata. Vol.2).

492. Hippisley A.R. A Jesuit Source of Simeon Polotsky's „Vertograd mnogotsvetnyi" // Oxford Slavonic Papers. 19 34. N.S. Vol.27. P.23-40.

493. Hunger H. Aspekte der griechischen Rhetorik von Gorgias bis zum Untergang von Byzanz. Wien, 1972.

494. Hunger H. Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner. München, 1978. Bd.1. S.197-239 (Byzantinisches Handbuch im Rahmen des Handbuchs der Altertumswissenschaft. Fünfter Teil).

495. Jenny B.R. Die Amerbachkorrespcndenz. Von der humanistischen Epistolographie zur bürgerlichen Briefstellerei //248

496. Der Brief im Zeitalter der Renaissance / Hrsg. von F. J.Worstbrock. Weinheim, 1983. S.204-225 (Mitteilung der Kommission für Humanismusforschung. Bd.9).

497. Jerg E. Vir venerabilis. Untersuchungen zur Titulatur der Bischöfe in den ausserkirchlichen Texten der Spätantike als Beitrag zur Deutung ihrer öffentlichen Stellung. Wien, 1970 (Wiener Beiträge zur Theologie. Bd.26).

498. Karlsson G. Formelhaftes in Paulusbriefen? // Eranos. 19 56. Vol.54. S.138-141.

499. Koskenniemi H. Studien zur Idee und Phraseologie des griechischen Briefes bis 400 n.Chr. Helsinki, 1956 (Annales Academiae Scientiarum Fennicae. Ser.B. T.102. №2).

500. Keyes C.W. The Greek Leter of Introduction // The American Journal of Philology. 1935. T.56, №1. P.28-44.

501. Kristeller P.O. Studien zur Geschichte der Rhetoric und zjiti Begriff des Menschen in der Renaissance. Göttingen, 1981 (Bamberger Schriften zur Renaissanceforschung)

502. Kukulski L. Wprowadzenie // Sobieski J. Listy do Marysiecki. Warszawa, 1970. S.9-22.

503. Lachmann R. Die Tradition des ostroumie und das acun en bei Simeon Polockij // Slavische Barockliteratur. I / Hrsg. von D.Tschizewskij. München, 1970. S.41-59 (Forum Slavicum. Bd.23).

504. Lachmann R. Rhetorik und Kulturmodel II Slavistische Studien zum VIII.Internationalen Slavistenkongress in Zagieb 1978 / Hrsg. von J.Holthusen, W.Kasack, R.OIesch. Köln; Wien, 1978. S.280-298.

505. Lachmann R. Die „problematische Ähnlichkeit" Sarbiewskis Traktat De acuto et arguto im Kontext concettistischer Theor en des 17.Jahrhunderts // Slavische Barockliteratur. II / Hrsg.249

506. R.Lachmann. München, 1983. (Forum Slavicum. Bd.54).

507. Lachmann R. Kanon und Gegenkanon in der russischen Kultur des 17.Jahrhunderts // Kanon und Zensur: Archäologie der literarischen Kommunikation // Hrsg. A. Und J.Assmann. München, 1987. Bd.II.

508. Lausberg H. Handbuch der literarischen Rhetorik. E ne Grundlegung der Literaturwissenschaft. München, 1960. Bd.1-2.

509. Lausberg H. Elemente der literarischen Rhetorik. München, 1987.

510. Lewin P. Recepcja literatury polskiej tlumaczonej w Rosj; w wieku XVII i pierwszej polowie wieku XVIII // Slavia Orientaiis. 1966. №1. S.101-111.

511. Lewin P. Drama and Theater at Ukrainian Schools in he Seventeenth and Eighteenth Centuries: The Bible as Inspirât on of Images, Meanings, Style, and Stage Productions // Harvard Ukrainian Studies. 1984. Vol.VIII. №1/2. P.93-122.

512. Luzny R. The Kiev Mohyla Academy in Relation to Pohsh Culture // Harvard Ukrainian Studies. 1984. Vol.VIII. №1/2. P.123-135.

513. Manitius M. Geschichte der Lateinischen Literatur des Mittelalters: III Bd. München, 1964-1965.

514. Marx B. Zur Typologie lateinischer ESriefsammlungen in Venedig vom 15. zum 16.Jahrhundert // Der Brief im Zeitalter der Renaissance / Hrsg. von F.J.Worstbrock. Weinheim, 1933. S.118-154 (Mitteilung der Kommission für Humanismusforschung. Bd.9).

515. Monumenta Confraternitatis stauropigianae Leopoliens-is. Leopolis, 1899. T.1.

516. Mullett M. The Classical Tradition in the Byzantine Lette // Byzantium and the Classical Tradition. University of Birmingham. Thirteenth Spring Symposium of Byzantine Studies. 1979. Birmingham, 1981. P.75-93.

517. Murphy J.J. Alberic of Monte Cassino: Father of he Medieval Ars Dictaminis //American Benedictine Review. 19 71. Vol.22. P.129-146.

518. Murphy J.J. Rhetoric in the Middle Ages. Berkeley; Los Angeles, 1974

519. Obremski K. Biblia i antyk od teorii starszenstwa do teorii wyzszosci // Biblia a kultura Europy / Red. M.Kamiris<a, E.Matek. Lodz,1992. T.1. S.45-51.251

520. Pernal A.B. Six Unpublished Letters of Bohcan Khmel'nyts'kyi (1656-1657) // Harvard Ukrainian Studies. 1932. Vol.VI. №1. P.217-232.

521. Peter H. Der Brief in der Römischen Literatur. Leipzig, 19C1.

522. Picchio R. Models and Patterns in the Literary Tradition of Medieval Orthodox Slavdom // American Contributions to he Seventh International Congress of Slavists. The Hague; Pa is, 1973. Vol.2. P.439-467.

523. Picchio R. The Impact of Ecclesiastic Culture on Old Russ an Literary Technique // Medieval Russian Culture. Berkeley; Los Angeles; London, 1984. P.247-279.

524. Pritsak O. The Kiev Mohyla Academy in Ukrainian History // Harvard Ukrainian Studies. 1984. Vol.VIII. №1/2. P.5-8.

525. Pylypiuk N. Eucharisterion. Albo, Vdjacnost'. The F rst Panegyric of the Kiev Mohyla School: Its Content and Historical Context // Harvard Ukrainian Studies. 1984. Vol.VIII. №1/2. P.45-70.

526. Rhetores graeci / Ed. Ch.Walz. 1834 (Stuttgartiae et Tubingae-Londini-Lutetiae. Vol.3).252

527. Rolland P.A. Aspects of Polotsky's Early Verse: (1648-1663). Ph. D. Diss. Indiana Univ., 1978.

528. Rolland P.A. "Dulce est et fumos videre patriae" <sic! — И.П.> Four Letters by Simiaon Polacki // Harvard Ukrain an Studies. 1985. Vol.IX. №1/2. P.166-181.

529. Rolland P.A. Three Early Satires by Simeon Polotsky // The Slavonic and East European Review. 1985. Vol.63. №1. P. 1-20.

530. Rolland P.A. "Nieskoro" prawi "monsztuk do tych tr^b otrzymacie": On Lazar Baranovyc's "Truby sloves propovidny :h" and their Non-publication in Moscow II Journal of Ukrain an Studies. Edmonton, 1992. №XVII, 1/2. P.205-216.

531. Rolland P.A. Correspondence between Two Capitals: Simjaon Polacki's Letters to Varlaam Jasyns'kyj (1664-1670 // Harvard Ukrainian Studies. 1993. Vol.XVII. №3/4. P.341-365.

532. Roseno A. Die Entwicklung der Brieftheorie von 1655-17 )9. Würzburg, 1933.

533. Sarbiewski M., tubieriski S. Korespondencja Macieja Kazimierza Sarbiewskiego ze Stanislawem tubiensk m. Warszawa, 1986.

534. Sarnowska-Temeriusz E. Zarys dzieöw poetyki od starozytnosci do kohca XVII w.). Warszawa, 1985.

535. Sevcenko I. The Many Worlds of Peter Mohyla // Harvard Ukrainian Studies. 1984. Vol.VIII. №1/2. P.9-44.

536. Simeon Polockij. Vertograd mnogocvëtnyj. Vol.1: "Aaron -"Dëtem blagoslovenie" / Ed. by A.Hippisley and L.I.Sazono /a.253

537. Köln; Weimar; Wien, 1996 (Bausteine zur slavischen Philologie und Kulturgeschichte. Reihe B: Editionen. N. F., Bd.10/1).

538. Skrine P.N. The baroque: Literature and culture in seventeenth century Europe. L., 1978.

539. Skwarczyriska S. Teoria listu. Lwöw, 1937. S. 1-373 (Archiwum Towarzystwa Naukowego we Lwowie. Dzial I. T.iX. Zeszyt 1).

540. Slavische Barockliteratur. I / Hrsg. D.Tschizewskij. München, 1970 (Forum Slavicum. Bd.23).

541. Slavische Barockliteratur. II / Hrsg. R.Lachmann. München, 1983 (Forum Slavicum. Bd.54).

542. Sobieski J. Listy do Marysienki / Oprac. L.Kukukki. Warszawa, 1970.

543. Sobieski J. Kopczyk szcz^sliwej wiktorii wiederiskiej z listöw kröla Jana III i krölewej Marysienki tudziez z diariuiza krölewicza Jakuba Sobieskiego usypany / Wst^p i wybör A.A.Witusik. Lublin, 1983.

544. Sonnino L.A. A handbook to sixteenthcentury rhetoric. New Jork, 1968.

545. Steinkühler H. Die Theorie der Rede in Russland zu Beg nn des 17.Jahrhunderts. Die Makarij-Rhetorik im europäischen Kontext // Slavische Barockliteratur. II / Hrsg. R.Lachmann. Mbnchen, 1983. S. 153-177. (Forum Slavicum. Bd.54).

546. Sykutris J. Epistolographie // Paulus Real-Ericyclopadie der classischen Altertumswissenschaft / Supplementbd. V. Stuttgart, 1931. Col.186-216.

547. Thraede K. Grundzüge griechisch-römischer Brieftopik. München, 1970 (Zetemata Monographien zur klassischen Altertumswissenschaft. H.49).254

548. Tschizewskij D. Die slavistische Barockforschung // Die Welt der Slawen. I. 1956. №3.

549. Tschizewskij D. Umkehrung der dichterischen Metaphern, Topoi und anderer Stilmittel // Die Welt der Slaven. Jahrgang VI (1961). H.4. S.337-354.

550. Tschizewskij D. Vergleichende Geschichte der slavischen Literaturen. Berlin, 1968. Bd.1.

551. Uhlenbruch B. Emblematik und Ideologie: Zu einem emblematischen Text Simeon Polockijs // Slavische Barockliteratur. II / Hrsg. R.Lachmann. München, 1983. S.155-128 (Forum Slavicum. Bd.54).

552. Warnke F.J. Versions of baroque: European literature in he seventeenth Century. New Häven; L., 1972.

553. Wichowa M. Pisarstwo Jana Ostroroga (1565-1622). Lodz, 1998.

554. Winniczuk L. Epistolografia: taciriskie podr^czniki epistolograficzne w Polsce w XV-XVI wieku. Warszawa, 1952 (Biblioteka Meandra.19).

555. Ziemann F. De epistularum graecarum formulis sollemnibus quaestiones selectae. Halis, 1911 (Dissertationes philologicae2551. Haienses. Vol.XVIII).

556. Zilliacus H. Untersuchungen zu den abstrak en Anredeformen und Höflichkeitstiteln im Griechischen. Helsingfors, 1949 (Societas Scientiarum Fennica. Commentationes Humanarum Litterarum 15, 3).

557. Zilliacus H. Anredeformen // Jahrbuch für Antike und Christentum. 1964. Bd.7. S.168-182.256

558. СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ АЕ — Археографический ежегодник

559. ВАН — Библиотека Российской Академии наук (С.-Петербург) ВАИ — Вестник археологии и истории, издаваемый Археологическим институтом

560. ВИД — Вспомогательные исторические дисциплины ВОИДР — Временник Общества истории и древностей российских. М., 1849-1857. Кн. 1-25

561. ГИМ — Государственный Исторический музей (Москва) Дианова — Дианова Т. А. Филиграни XV11—XV111 в. «Голова нута». М., 1997

562. ДК — Дианова Т. В., Костюхина Л. М. Водяные знаки рукописей России XVII в. М., 1980

563. Лихачев — Лихачев Н. П. Бумага и древнейшие бумажные мельницы в Московском государстве. СПб., 1891 МГПИ им. В. И. Ленина — Московский государственный педагогический институт им. В. И. Ленина (ныне Московский государственный педагогический университет)

564. НБУВ — Научная библиотека им. Вернадского Академии Наук Украины

565. СлРЯ XI—XVII вв. — Словарь русского языка XI—XVII вв. VI., 1975-1997257

566. Соболевский — Соболевский А. И. Переводная литература Московской Руси XIV—XVII веков. СПб., 1903

567. СОРЯС — Сборник Отделения русского языка и словесности имп. Академии наук

568. СПбГУ — С.-Петербургский государственный университет ТОДРЛ — Труды Отдела древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинский Дом) Российской Академии наук

569. Тромонин — Корнилий Тромонин. Изъяснение знаков видимых в писчей бумаге. М., 1844

570. Хивуд (Heawood) — Heawood Е. Watermarks mainly of the 17-th and 18-th centuries. Hilwersum, 1950

571. ЧОИДР — Чтения в Обществе истории и древностей российских1. Г / / ' х--' / /1. < ^ {

572. Санкт-Петербургский государственный университетг- о1. На правах рукописи

573. Подтергера Ирина Александровна ПИСЬМА И ПОСЛАНИЯ СИМЕОНА ПОЛОЦКОГО

574. Специальность 10.01.01 — Русская литература