автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.02
диссертация на тему:
Роль фольклора в туркменском романе (А. Говшудов, Б. Кербабаев)

  • Год: 1994
  • Автор научной работы: Кербабаева, Айлар Бакиевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ашгабад
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.02
Автореферат по филологии на тему 'Роль фольклора в туркменском романе (А. Говшудов, Б. Кербабаев)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Роль фольклора в туркменском романе (А. Говшудов, Б. Кербабаев)"

ГБ ОД

АКАДЕМИЯ НАУК ТУРКМЕНИСТАНА ИНСТИТУТ ЛИТЕРА Г имени МАГТЫМГУЛЫ

На правах рукописи

КЕРБАБАЕВА Айлар Бакиевна РОЛЬ ФОЛЬКЛОРА В ТУРКМЕНСКОМ РОМАНЕ

(А. Говшудов, Б. Кербабаев)

Специальность: 10.01.02—современная национальная литература (туркменская литература), 10.01.09—фольклористика

автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

АШГАБАТ — 1994

АКАДЕМИЯ НАУК ТУРКМЕНИИ Г А К Л И Н С Т И Т У Т Л И ТчЕ Р А Т У Р Ч имени МЛ Г ТЫ М ГУЛ Ы

Ь'п пмппк ¡чтсяиси

ТПГ, «ОИМПф«* 1' ГгУИПСТОМ гог^п-

(\. Гопиудов, К. Корбабаер)

Опрпнолыюстъ : 10.01.02 - современная национальна1! литература (туркменская „-ткт?ратуса) ■ 10.01.09 - фольклористика

автореферат т'.гсгртр.лул на соискание ученой степени галдчдата фкяолст«пес1тк наук

Дис.ссрт£щиоинал раооть! выполнена на нафеДро русской лию-рагуры Факультета русской филологии Туркменского гссударствен-ного утшорситета им. Магтшгуди.

Ньуч<шб руководители: доктор фюкхл.наук

М.КурСанснхатов доктор филол.наук Е.Ыамьдлзоь

Гфщи.шлше оипои^пти: доктор .;шюл.иаук

А. :1АРА1'В '

киадкла! 4 ЙЛО я • ш-ул И^ЛуИгЫ иргаииаапия: А. КЛИи^ВА

'1у(>ем1;ис1;кЙ хюсударс-гииИмьЬ гй;.;ц11ч;гич1-1.:ки;; иисчйтут языке* и л'.;')оратурп км. Аоады

на заседании Специализированного сове-ш по зшкте диссертаций на соискание ученой сгеивни доктора, наук ь Института литературы иы.Мас-гшгулы АН Туршьюкжша. лдрвс: 744X0 лшсабат, Гоголя, 1г.."

о длссершиюй мслно сзм^смитк я ь Цьн1ралъной научъой ЛИ Туркменистана (Аь»>аеат, Гоголи, 15),

Аьторсфе! 1 чУ.-,осиа:!: ^ '■ \-3-ii .

Згдита состсплси " О&Й^/Рх^ I . ь часов

>С „ир^, ;с/;:,

(.си* 1л, . .:.••/,> .¿./.¿О—ОГН'!«¿К,.л у'1

O F Щ А Я ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТ U

Актуальность работа. Проблема взаимосвязи фольклора и литературы всегда являлась важной в истории литератур". Но в настоящее время эта проблема из разряда литературоведческих переходит в рмряд культурологических, становится одной из определяющих з национальном самосознании. Именно с обращением к народному творчеству связывает Салармурат Туркменбаши дальнейшее развитие туркменской нации:" Высокие чувства государственности, Рс)диннг преданности ей восходят от древнего Горкут Ата, туркменских Оеков, огувов, Гсроглы, Маг-тымгулы, Кемине и Молланепеса. Мы не должны забывать, что, говоря о возвращении к свсим истокам, поднятии авторитета туркмен и призналии их во всем мире, мы выражаем мечты и чаяния наших предков" (Туркменская искра. 16 декабря 1992 г.).

, Пробчома фольклоризма литературы продолжает оставаться а.чтугтльчой и в современном литературоведении. Принципы \¡o."i> кло[ ной традиции, народно-поэтические мотивы получают дальней П'ее развито в современной литературе, активно идет процесс творческой интерпретации фольклора.

Эволюцию фодьклсризма, способы взаимодействия литературы с фольклором можно проследить лииь в процессе изучения творчества конкретных писателей. В диссертационной работе мы обра-чаемся к. романам, ставЕим этапными в истории современной туркменской литературы. В них наиболее ярко проявились этапы взаимодействия фольклора R литературы з туркменском романе. Эго романы Ата Говгаудова "Внук Мергеяа" ("Мэхри-Веца") и "У подножья Копет-Дага" (. "Кепетдагьщ атегинде") и роман Берды Ксрба-баеза "Капля воды - крупица золота" ("СУв дамщэсн - алтын да неси"). Творчеству названных писателей посвящены несколько исследований, в которых литературоведы отмечали обращение писателей к. устному народному творчеству, но на наш взгляд, йроблсма ата евд полностью не раскрыта и ene не рая привлечет внимания исследователей.

Ц « л ь работы- на основе исследовании последних лет, посещенных проблеме ввпимосвяви литературы и фояькгор*. проследить эволюцию фольклоризма в туркменском романе, проанализировать функции фольклора в романах А.ГоЕкудсво'"Внук Мер~ гс:на" и "У поднохья-Копег-Даго" и романе В.Кербабаева "Капля годи - крупица ропота". Ршритъ влияние фольклорных мотивов, образов, каобраяктеяьннх средств на художеств«"яку* с*рук-

•гуру романа ii сделать выводы о логике отношений между лигера-турой к фольклором, о перспективах развития туркменской проаи.

U а у ч и а я а о в и а и ä. Данная работа в определенной мере восполняет пробел в исследовании, проблемы фольклорлз-¡¿ь туркменской литературы. Впервые рассмотрены уровни вваимос-вязи фольклора и литературы в туркменском романе. Прослежена -эволюция фслвклоризиа и намечены дальнейшие пути исследования . функций фольклора в современном туркменской романе.

11 р а и i й ч й с ü а и u i< а ч м и о с т ь работа состоит в том, что ее результаты могут быть испольйованы в преподавательской деятельности в общих и специальных курсах по теории и истории литературы на филологических факультетах, а гымв при написании ку{«овых и дипломных работ.

Апробация работы. Основные наложения работы догадывались и обсуждались на 2-ой научной конференции молоди* ученых АН 1уркменйстана (Ашгабат, 1Я77), Республиканской научно-теоретической конференции молоды* ученых Тур1шенил (Ail~ габат, 11)78), IV Всосоюаной тюркологической конференции (Ашга öaT.lüöö), V Республиканской конференции молодых филологов (Ашгабат, 198Ь.), на/чных конференциях про4.есоорско- преподавательского состава ТРУ ии.Магтымгули (Ашгабат, 1992, 1993).

Публикации. Основнцо г.ололения диссертации онуО-лш-кмшш а б научных работах.

Структура р а 6 о * и. Лиссертациониал работа с,д;гонт ив введения. двух.глав, заключения и списка литературы. Оодерлит 152 страниц машинописного текста и список литературы и& 164 наименований.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность темы, анализируется история вопроса, характеризуется литература по, исследуемой теме, формулируется цель и задача исследований.

Становление и развитие современной туркменской литературы Обусловлено рядом факторов,среди которых фольклорным и литературным традициям прошлого принадлежит особое место.Необходимо иметь в виду,что классическая туркменская литература сложилась «а базе фольклора. К началу XX века туркменскую письменную ли- ~ тературу представляли несколько позтов-импровизаторов (шахи-рсв), произведения которых распространялись изустно и мало чем ' отличались от творчества народных сказителей'^бахши).

В момент создания современной туркменской литературы туркменские писатели прежде всего обращаются к устному народному творчеству, во-первых, поскольку сами воспитывались на образцах народного творчества и имели его как образец художественного творчества, во-вторых, ориентируясь на читателей, вчерашних слушателей. Для доступности восприятия произведения писатели используют уже знакомые сюжеты и ханры.

Туркменский роман многим, обязан фольклору. Для первого поколения туркменских писателей' народное творчество не только историческая -память народа, но прежде всего выражение идейно-эстетических, художественных, философских воззрений народа.

Говоря о том, с чего начинается туркменский роман, прежде всего обратим внимание на то, что в устном народном творчестве широко бытовали прозаические жанры. Прозаические жанры, относящиеся к несказочной прозе (предания, легенды, анекдоты, устные рассказы), в туркменском фольклоре имеют глубокие традиции и представляют собой'зачатки реалистической прозы. В них разработан диалог,, сюхет и некоторые другие элемента прозаических жанров.

Кроме того, исследователи отмечают существование элементов психологической прозы. В классической туркменской литературе элементы психологической прозы встречаются, например, в деетанах "Зохра и Тахир", "Лейлл и Медхнун", но это только редкие крупицы прозы, которые в Судуяем дадут толчск для развития реалистической литературы. Прозаические отрезки выполняют не просто служебную функцию, связывая стихотворные тек-

- - о -

сты, но ь них переданы действия героев, они включают в себя диалог и высказывание-персонажей, авторскую оценку, черев них осуществляется развитие сюжета.

Таким оОрааом, проза фольклорных жанров, со всеми достоинствами и недостатками, была одйим из первых источников реалистической прозы в туркменской литературе.

исследование фольклоривма литературы предполагает рассмотрение разных форм обращения литературы к фольклору, получивших отражение в творчестве писателя, от включения фольклорных текстов в произведение литературы до различных косвенных влияний, аналогий, совпадений.

Литературоведы, занимающиеся этой проблемой, выделяют несколько этапов отношений литературы и фольклора. Например, Ю.Е.Ворев1 определяет начальную форму взаимосвязи литературы и фольклора как ваимство§ание - "перенесение элементов одной художественной системы (сюжетной схемы, обстоятельств, характеров героев, композиции) в-другую. В этом случае в новом произведении различимы черты источника. Однако заимствованные элементы сплавляются с новым колоритом". О подобном явлении пишет литовский литературовед В.Кубилюс2, определяя первый этап обращения литературы к фольклору как стилизацию: "Национальная литература еще не располагает своим, арсеналом, поэтому стилистика песни и сказки представляются как идеальная художественная форма". Этот первый этап обращения к фольклору литературовед Л.Бекиаова оценивает так: "Первый этап взаимосвязей литературы и фольклора - ученический. Он отмечен непосредственной - без глубокой творческой переработки (хотя и достаточно эффективным) - перенесением устно-поэтических мотивов и красок в Литературу, а иногда и механическим заимствованием, даже наивными подделками под фольклор"3.

■ Как видим, говоря о начальном этапе обращения литературы к фольклору, исследователи предлагают следующие обозначения: заимствование! стилизация, "механическое" заимствование. Эти термины не синонимы, а отмечаот различные формы взаимосвязи. Поэтому уточним содержание этих терминов в применении к настоящей работе. На наш взгляд, определение, которое дает Л.Беки-ьова "ученическому" периоду, соответствует термин копирование.

Ворев Ю.В. Эстетика. 3-е изд.,- М.; 1981,- С.220.

. Кубшпос В. Формирование национальной литературы - подражание или .художественная трансформация. Три шага литературы в фольклор.// Вопросы литературы. . 1976. N 8.- С.23.

. Векивова Л.А. От богатырского эпоса к роману: национальные художественные традиции и развитие повествовательных жанров. Черкесск; 107-1. 0.1/1?.

: Л.Бекизова выделяет следующие признаки: Без глубокой творческой переработки перенесение мотивов, механическое 8аимство-' .'ваше,. подделки под фольклор: Сравним с определением заимствования у Ю.Борева и увидим, что содержание этих термитов неадекватно, так как Ю.Борев указывает на то, что черты источника . только .различимы, появляется новый колорит, то есть речь идет : о степени переработки фольклорного материала. Грань между ко'. жированием и -заимствованием подвижна и зависит от уровня' мас-. терства писателя, от способности преодолеть диктат фольклорных элементов.

Таким образом, начальный, "ученический" период включает в себя два уровня обращения к фольклору. Первый - к о п и р о-в ан и е, второй - заимствование. Объединяет их главная черта - отношение к фольклорному произведению как идеальной художественной форме. Туркменская литература не миновала этот "ученический" период. Но молодая литература развива-■'Лась, совершенствовала свою собственную художественную систе-•' му, и вместе .с тем усложнялись ее связи с народным . творчеством. Литература избавлялась от копирования и заимствования и '»браталась к фольклору как мировоззрению народа, выражению моральных принципов и духовных ценностей.

' Поиск новых форм отношений-литературы и фольклора приводит к такой форме, как творческая интерпре-нация ф о л ь к л о р а. На этом этапе писатель уже обладает собственным индивидуальным стилем и отражает в творчестве духовную ситуацию своей эпохи и свое самосознание, аяеиен-'гы народной песни и сказки для него лишь изобразительный материал, который он использует в соответствии с логикой реяенил проблем. Эта форма взаимосвязи литературы и фольклора - 'одна из богатейших по своим возможностям. Фольклор привлекается не в качестве свидетельства о старине и прошлом быте или вкусе народа, даже не как материал для обновления языка и литературы. но как форма народной мысли, как выражение народного сознания, как путь к его познанию и как основа народной культуры. Туркменская литература достигла того уровня развития, когда писатели в изображении народной жизни и национального характера обрацаются к фольклору как выражению народного сознания.

Проблема литературы и фольклора была и остается одной из важнейших, в современном литературоведении. Большую роль в разработке этой проблемы сыграли работы Ю.Соколова, М.Азадовеко-го,В.Гусева, В.Казакова, П.Еыходцева, Л.Емельянова.

В туркменском литературоведении собран и основательно изучен многовековой художественный. :опыт народа. Жанровый, идейно-художественный, стилистический анализ устного поэтического народного творчества туркмен представлен в работах Б.А.Каррыева, А.Мирбададевой. Х.Г.Короглы, А. Дурдыевой, П.Ки-чикулова, Щ.ХаДмухаммедова, Б.Мамедязова, А.Баймурадова, К.Ильясовой,' А.Б.Каррыевой, С.Кутлыевой и других;

Проблема взаимосвязи литературы и фольклора затрагивается в некоторых работах о современной .'туркменской литературе: ' Д.Азимовой, Д.Аллакова. К.АхмеДярова и др. Творчеству названных писателей посвящены многочисленные исследования1-®, в которых литературоведы отмечали обращение пи-, сателей к устному народному творчеству, но на наш взгляд, проблема эта еще полностью не раскрыта и еще не раз. привлечет внимание исследователей. Роман В.Кербабаева "Капля воды - крупица золота" с точки врения взаимосвязи с фольклором, ранее не рассматр1шался. -

Верная глава посвящена анализу роли фольклора в романах одного из основоположников .туркменской прозы Ата Говщудова. В творчестве А.Говшудова Наиболее полно нашли свое отражение различные формы взаимодействия литературы и устного народного .творчества,характерные для периода зарождения молодого туркменского романа.

Аналив фольклориама романов А.Гоьшудова позволяет проследить, как происходит отбор фольклорного материала, как усложняется его роль в литературном произведении и позволяет наметить перспективы отношения литературы с .фольклором.

Оба романа АчГовшудова органически впитали в себя многие традиционные элементы фольклора. В оригинале романы носят тра-

Тангрыбердыев X.Т. Творческое мастерство .Берды Кербабаева. Автореф. дисс... канд.- филод. наук. Ашхабад. 1962. 29 С.

. Таймов А.Т.Роман Берды Кербабаева "Решающий шаг". .Автореф. „ дисс..-. канд. фидол. наук. Ашхабад. 1960. 1? С.

. Непесов 0. Монументальность в творчестве В.Кербабаева. Ав-тореф.дисс... канд. филод. наук. Ашхабад. 1984. 24 С.

. Амансахатов М. Проблемы социальной активности героя в туркменских романах на современную тему. Автореф. дисс... канд. филод. наук. Ашхабад. 1982. 24 С.

. Гуроансэхедов М. Б.Кербабаевиц "Айгытлы ■ эдим" романында психологизм.- Ашгабат. 1987. 110 С.

. Гурбансэхедов М. Туркмен романьщ кемала гелмеги.- Ашгабат. - 1двО> 328 С.

Дурдыев Т. Ата Говшудовыц раманлары. - Ашгабат; 1962.-„ 233 С.

. Жумаев М. Нанровое своеобразие романа Ата Кауюутова "Пер-ман".Автореф. дисс...канд. филол.наук. Ашхабад.1993. 21 С.

диционные названия "Мехри и Вепа" и "Бахар к Хошгельды" (первое название романа "У подножья Колет-Дата"). Вся структура романа "Мехри и Вепаи ориентирована на произведения фольклора,'и преддэ всего, дестана.как любовно-романтического, так и героического. В диссертационной работе рассматривается влияние народного творчества на сюжет и композицию романа, на создание образов героев.

■ В -романе Говшудова '-'Мехри и Вепа" ощущается идейно-художественная установка. на слияние двух жанровых равновидностей дестана: героическогр я романтического. Вычленение элементов того или другого вида, дестана проиллюстрирует поиски писателем форм взаимосвязи литературных элементов с фольклорными.

В романе Л.Говшудова завяакаведет к традиционной разлуке, не нарушая логики повествования, разворачивается в широкую картину аульной жизни тех лет- Заимствуя традиционный; ответный ход,писатель , дает ему социально-историческое объяснение. Мы определили три мотива, объясняющих разлуку героев в романе: во-первых,:социальнб-исуорическир причины, во-вторых, психологические, в-треТьих, .фольклорный мотив предопределенности судьбой. Реально^историческая действительность, которуп отображает писатель, . требует соответствующих форм осмысления и изображения, уровень эстетических взглядов писателя диктует , фольклорные законы отражения действительности'.

Необходимо отметить, как писатель усложняет сгягетную схему путем контаминации сюжетных элементов любовно-романтического и Героического дестанов.;; Наслоение элементов двух типов дестана в романе происходит в данном случае органично, не противоречит логике повествования, и жизненному материалу. :

Военные подвиги Вепа - это подвиги богатыря,' эпичэского героя * . ващитника' . Родины, таким, как он сложился а народном сознании. Вепа показывает чудеса, храбрости, достойные Гер-ог-лы; и писатель обнажает явную связь с эпическим героем, вводя эпиграф к главе,1 списывающей участие Вепа в Великой Отечественной войне, ив героического эпоса "Тер-оглы".

Одним ив обяаательных в героическом зпосе яаляется мотив боевого^ товарищества.'.' Оожетно эта дружба проявляется в совместных подвигах й спасении героями друг друга. В романе друж-. ба Вепа с Петром .-' традиционное боевое товарищество богатырей в эпосе* Сюжетно я композиционно группировка обрааов повторяет эпос - герои обяааныдруг другу жизнью и на этом строите* и друкба, и подружившись, они совершают совместные подвиги. Пафос интернациональной дружбы обогащает й оправдывает обратим*

к фольклорной ситуации. Функции традиционного мотива усложняются новой идейной нагрузкой.

В романе используется и мотивсвадебной поездки богатыря, в которой принимает, участие друг героя. Но перенимая еще один сюжетный ход А.Говшудов удачно подчиняет его художественной задаче: поступки героев отвечают требованиям характера, приобретет индивидуальные черты, в то время как. следующий заимствованный эпизод - встреча Мехри и Вева на фронте - выглядит неправдоподобным. Почему этот эпизод вызывает подобную оценку? Дело в том, что перед нами очередной пример, копирования, то,есть механического перенесения фольклорного эпизода с сохранением- его традиционной функции и необогащенного вторым планом.В дестане такая'встреча воспринимается . как логически завершающая сюжет. Она оправдана и в идейном, и в художественном плане: ореол сказочности, фантастики окружает героев от начала до конца повествования.

В дестане как романтическом, так и героическом. Присутствует эпизод - появление нового жениха. . Это обычно безнравственный, нечестный, человек, распускающий слух о смерти героя. В эпосе этот сюжет не разворачивался, функция его была обнажена - создать. очередное препятствие на пути влюбленных. А.Говшудов пытается преодолеть ваданность этой традиционной схемы, нейтрализовать ее. -Отталкиваясь от этого хода, -.появления нового жещиа,- разворачивает новую сюжетную линию,- рассказ о женихе Чазчи Чамане. Писатель дает социально-психологический портрет Чазчи, объясняет его безнравственное поведение. Но традиционные элементы' и условности народной поэтики в романе соблюдены - это неожиданное появление настоящего жениха, которым всегда ваканчивается этот эпизод в эпосе. Эту ситуацию писатель расписывает в традициях народного дестана. В романе поведение героя, запрограммированное схемой, противоречит логике характеров, жизненной ситуации, выглядит неправдоподобным. Герой ведет себя так, как ему положено себя вести, но положено, не по ваконам его характера, а по законам поведения того разряда героев, к которым он принадлежит.

В туркменской дестане встречается усложнение основного сюжета еа счет развернутого повествования о второстепенных героях. Так, ь дестане "Шасенем и Гариб" ответвляется линия • Гудь-.Нагадь и ходжи Ззбера, ь дестане "Хурлукга и Хемра" - линия'Хурзагпырав и казн.'

■ В отношении романа "Мехри и Вепа" можно говорить о влиянии атой сюжетной особенности туркменского дестана. Две сюжетные линии истории :хизни Курта Карта и Чашчи Чамана - пред-

ставляют собо^ ответвления от основной сюжетной линии романа. Но оба эти сютетз писатель стремится подчинить основной идее произведения.

Анализ сюжета и .композиции романа "Мехри и Вела" позволяет сделать следующие выводы: писатель привлек основные сюжетные мотивы, разработанные в.туркменском романтическом и героическом дестанах, и эта насыщенность фольклорными параллелями ярко раскрывает■как успехи, так и трудности, с которыми- столкнулся писатель. Одним,из открытий, на наш взгляд, является усложнение основного сюжета. Создание сложного сюжета, состоящего из многих линий, позволило писателю показать действительность, многопланово. Роман, начавшийся в дестанном ключе, превращается в роман, широко изображающий современную жизнь.

Вольсое влияние оказало устное народное творчестзо на создание' образов в романе. С одной стороны, Вепа включает в себя черты нового человека. С этой точки зрения обрав его наделен реальными социальными, национальными, историческими чертами. С другой стороны/ в нем четко просматриваются черты фольклорного героя. Героический дестан создал образ защитника своего народа, и образ этот включает в себя конкретный комплекс черт, которые определяются основной идеей, валоженной в образе. Поведение' Вепа на войне отвечает типическому образу народного героя. В образе Вепа совмещаются несколько фольклорных типов. Кроме названного образа идеального героя это еще и третий младиии сын, по традиции самый добрый, доблестный и бескорыстный человек. Дед Клыч Мерген выступает носителем народной мудрости,' является воспитателем Вепа. По своему этическому и художественному наполнению образ, Клыч Мергена соответствует образу Джигап.ч-бекз, деда Гер-оглы.

А.Товшудов пытается преодолеть зэданность характеров, показать характер е развитии. Наиболее удачен в этом плане характер Курта Карта. Его сознание, чувства на протяжении романа претерпевают изменения. Неунывающий весельчак, лзобитель пг/тки, даже несчастье он побеждает шуткой - этот обрав знаком сатирическим сказкам, анекдотам.

В фольклоре как носителе народной эстетики сложилось свое понимание зла. Всегда осуждались такие качества, как коварство, жадность, трусость, предательство. Например, "Илден айры-лянчан, жандак айрыл", "Небис адамы горе элтеп".И надо отметить, что в построении сюжета (дестан, сказка) и в раскрытии основной идеи (победа-добра)' эти герои, носители отрицательных качеств, выполняли важную роль.

В романе А.Говаудова' действую» несколько отрицательных героев - Хошли Молла," председатель ксцхоза, Чашчи Чаман, предатель Куванч. Все они отвечают народным представлениям о аде. обрисованным ь традициях народного творчества. Надо отметить односторонность в изображении отрицательных героев,. наделении их только/отрицательными чертами, . -сформировавшимися в народной эстетике. ■• •:. ■.'•.- ' ' . "'•'* "

.. Женские образы также отвечают представлениям, сзэжющимся & народной эстетике. .„••■

Итак,' фольклор воплотил черты народного Характера, имею-; щие всеобщее эначениевидеадьных героях; честность, мужество, патриотизм» благородство; в отрицательных' героях - ело, жад-" ность, подлость; Эти черты и представляют строительный материал для писателя. С одной стороны, все герои романа сохраняют. -.. прочные связи с народно поэтической традицией, с другой стороны, писатель делает попытку показать их в свете новых социаль-. но-психологических условий. В создании образов главных героев А.Говшудов больше зависит от фольклорных установок. Это связано и со следованием функциональной роди образа, и с диктатом вдейиой установки, существующих в народвом творчестве;. Второстепенные герои гораздо свободнее в этом плане и от этого живее. ':■„.-' '.'■•.-,.-.•.'• ••

•. Второй ромм А.Говшудова "У подножья Копет-Лага" представляет следующий этап обращения литературы к фольклору. Сю- ' жегная схема романа.развивается в.двух, направлениях: отношения Хошгельды с Еади и Хошгельды и Еахар. В сюжетно-композиционной схеме романа большую роль играют традиционные дестанные эле- -менты. Говоря и сюжетно-ксшозиционном построении романа "У подножья:Крпет-Дага", надо отметить прежде всего отступления от дестанной схемы. Писатель не отказывается от традиционной схемы, .»о. привлекает ее избирательно. Например, нарушение традиционного начала. Традиционный дестакный зачин в романе передай от лица автора ретроспективно. Подобная перегруппировка формальных эпизодов рассчитана не на разрыв с традиционной фольклорной информацией, заложеннойв этих эпизодах, . а чтобы при сохранении традиционных ассоциаций, избежать/повторов/ , обязательных преследовании консервативной дестанной схеме.

Эти элементы работают Да ассоциации с дестаиои, предопределяют отношения героев романа. Йэ ваксну дестаииого повествования между влеблеииыки постоянно возникают препятствия, мешая им соединиться до истечения положенного срока. Здесь уместно привести следующий пример ив "Гер-оглы",в котором раскрывается философско-эстетическое вначеиие разлуки героев. Влюбленный

Гер-оглы торопится встретиться с возлюбленной, но на пути ему встретился старик, который останавливает Гер-рглы: "Хайт, хайт, оглум, гайт яман пэлиеден1 Сенгынанманы, гыссанманы, ажыкмаяы, сувсамзны, перизат бармы сана." - Ине гвэлесе шири-худа пири." ("Постой, постой, сын мой. Оставь скверные помыслы. Разве можно обрести пери, не пережив горе и волнения, не испытав голода'и жажды?" - Глянул Гер-оглы - да это же его покровитель"). Таким образом, здесь дается мотивировка этого традиционного сюжетного хода - человек должен завоевать и выстрадать право на любовь и счастье. г

. Заканчивается роман по всем правилам традиционного деста-на - соединением и свадьбой героев, как символом торжества справедливости.и любви. 1

В передаче чувств й переживаний героев писатель обрад1ает-ся к фольклорным средствам и способам, в том числе сюда относятся и мотивировки поступков героев. Обращаясь к фольклорным средствам раскрытия внутреннего мира персонажей, А.Говшудой использует их как идеальный образец. Например, внутренняя речь оформляется и передается как это принято в прозаических отрывках дестана. Обычно внутренняя речь по объему коротка, передает только одно наблюдения й не несет в себе индивидуальной психологической информации о герое.. Чаде всего,она состоит из одного,реже - нескольких предложений, оформляется словами "он думал, он подумал". Иногда внутренняя речь усложняется пословицей, которая поясняет мысль. Подобные формы включения прямой речи объясняются спецификой устного повествования и особенностями жанра. Внутренняя речь в романе также статична, как в фольклорном произведении.

Большую роль в изображении персонажа играет его портрет. Существуют традиционные языковые штампы, возникшие на основе эстетических понятий народа о красоте, о безобразном. В деста-не передается детальное изображение внешности героя, но дается оно вне психологических процессов, не связано с внутренними переживаниями героя. __

В романе "У подножья Копет-Дага" А.Говшудов преодолевает эту традицию, усложняет портрет характером персонажа, во много нарушая закон фольклорной эстетики. Правде всего, это описание внешности Едли. Здесь писатель подчеркивает сознательный отказ от традиционной внешности отрицательного персонажа. Если » фольклоре чаще всего добро - прекрасно, ано - отвратительно, то писатель усложняет образ отрицательного персонажа, наделяя его приятной наружностью. В романе А.Говиудова интересен к портрет Покгена. В отличие от портрета в фольклорном пройввв-

дении, портрет в романе дается не целиком, а разбросан по деталям, которые возникают как необходимые проявления черты характера, чувства, состояния.

Особо надо оговорить портрет женских героинь, которые наименее разработаны в романе. Здесь сказывается влияние фольклора, где женский портрет играл однозначную роль - внушить любовь герою, поэтому существующий штамп-портрет обслуживал всех дестанных героинь. В дестане индивидуализированный портрет не нужен, в то время как литературном произведении внешность-штамп снижает достоверность образа;

Роман "У подножья Копед-Дага" - решительный шаг вперед в освоение фольклорной традиции. Заимствования из устного народного творчества подвергаются реалистическому анализу, образы ■ Выявляются в действии, в конкретно-чувственной форме. При всей зависимости от фольклора, роман представляет собой произведе-' ние, написанное с позиций реалистической литературы. Заимствование как тип обращения к фольклорному наследию дает более разнообразные возможности для проявления творческой самостоятельности писателя, свидетельствует о критическом подходе к фольклорному наследию, а это вначит, что формируется новое .художественное сознание, что является залогом дальнейшего развития туркменской прозы.

- - йторая глава посвящена анализу функций фольклора в романе Б. Кербабаева "Капля воды - крупица волота". Начиная анализ фольклориама романа, отметим, что доминирующим в романе является принцип историзма как основной идейно-эстетический подход в изображении действительности, и фольклор, включенный в роман, подчинен этой доминанте.

Роман "Капля воды - крупица волота" посвящен важному этапу в кивни народа, строительству Каракумского канала, или как он назван в произведении - Большого кайала. Для писателя фоль- . кдор - выражение мировоззрения народа,, его мечты и чаяний, поэтому обращение к фольклору в романе закономерно.

Среди многочисленных функций, которые выполняет народ-ков творчество, важной является участие 'в раскрытии идейно-художественного содержания романа. В этом плане исключительное »иаченив приобретает название романа - пословица "Капля воды -Крупхца »олота", она наиболее полно передает кровную связь происходящих преобразований с народным, национальным сознанием. Псслоанца. давзая название роману, проходит в качестве 4№Кпюгява через »се повествование, смысл ее раскрывается и в •ШРЖач». а ? реальном вреиени, связывая их воедино.

Кроме названной пословицы в раскрытие идейно-художествен-• ного содержания произведения активно участвуют другие фоль- ч клорные элементы. Например, в романе звучит легенда, по которой пески уподобляются дракону, стерегущему воду. С включением этой легенды и основная тема романа - наступление на пустыню, начинает звучать в двух планах: реалистическом и эпическом, фольклорном, которые тесно переплетаются между собой.

Эпические образы помогают передать процесс переосмысления происходящего народным сознанием, .показать монументальность событий. Образ дракона-влечет за собой образ богатыря, побеждающего дракона. Надо отметить, что фольклорный образ богатыря и дракона не превращается в однозначный ставол добра и зла. ■ Обогалйясь авторским содержанием, прелс.млляаь через конкретгше ситуации, этот образ служит раскрытия идейного содержания -романа.

Одна из наиболее важных функций фольклора в проивбедеиии

- участие в создании образа человека. Писатель широко припле-1 кает элементы устного творчества для раскрытия самих равных сторон' характера персонажей. Фольклор помогает в создании портрета, писатель обращается к приемам устного творчества,говоря о внешности Артыка.

Кроме характеристики героя, приведенные сравнения несут в себе второй план - Артык рисуется как носитель народных идеалов; главное в этих сравнениях не только оседание фольклорного колорита; писатель подчеркивает близость, знутренжо» общность Артыка с эпическими героями, в которых влолсен положительный идеал народа.

Атрык.в романе носитель эпических, мотивов, с ним связан фольклорный пласт произведения. Через образ Артыка осуществляется связь времени в романе, связь современности с историей народа. Глазами Артыка мы видим строительство канала как бы через привму вековой истории народа. Эпический подтекст придает образу идейно-художественную нагрузку, с ним связан фольклорной эпический план романа. Артык мыслит народными ' фольклорными образами: это он рассказывает легенду о'драконе,' он сравнивает мааяны, роющие канал, со сказочными дзвами, видит строителей сказочными богатырями.

Бабалы, сын Артыка - ато не продление одного образа во времени, а личность, сложившаяся в других условиях. Если с Ар-тыком связана героико-романтическая линия романа, то с Бабалы

- реалистическая. Но и в раскрытии этого образа писатель часто обращается к элементам устно-поэтического творчества, вольклер

выполняет здесь иную функцию. Например, мир лирических переживаний героя раскрывается в народно-поэтических образах.

В плане отношения к фольклору интересен образ верного друга Бабалы - шофера Нуры. Его образ соотносится с героями народных анекдотов. Мы не можем провести явных параллелей с ' определенным героем фольклора, но связь эта прослеживается с ' помощью различных аналогий. Это и Джапбаки, и молла Насреддин, это и веселая jnyiKa, основанная на реализации ые.тафор, > «ли словесная перепалка со смешными намеками, иносказаниями. , В данном случае народные анекдоты и сатирические сказки,вставленные в роман, наиболее ярко передают механизм комедийного восприятия, с точки грения национальных особенностей юмора, и создают образы народных любимцев, несущих положительный идеал, и персонажей отрицательных. Неунываемость, -жизнелюбие, любовь к шутке - это роднит Нуры с героями народных анекдотов. Это неотъемлемые черты народного характера. Но перёд нами не копирование анекдотических ситуаций, а проявление национального восприятия комического самим писателем. Именно в этом проявляется трансформация, глубинное переосмысливание фольклорного наследия.

Идейно-эстетическая близость к фольклору сказывается ив обрисовке отрицательных персонажей. Понятие зла, как оно слонялось, в народной эстетике. отвечает, авторскому. Коварство, клеветничество, жадность - осуждались и высмеивались народом.

В романе это-традиционное проявление зла выполняет важную роль, получает индивидуальное наполнение. Муррук Гашиев - ответственный. за снабжение строителей, занимается спекуляцией, другими грязными дедами. Он не рав оставляет строителей отдаленных участков без воды, ¿умает только об обогащении, не испытывает стыда,- только страх. Если в проивведении фольклора проявление ала играло сюжетную роль, то писателя прежде всего интересует психология поведения человека, совершившего своего рода преступление. Перед нами как естественные производные зла выступает такие черты, как трусость,, изворотливость, хитрость, ■•лайме спасти себя,даже если для этого надо очернить невинов-хых, расчет на высоких покровителей, ложь. Писатель, обращаясь к оккхаоеАсл эгнческо* категории, развивает ее, усложняет. ; мроонмфхиирует в образах, показывает зло в конкретной ситуа-un,» отлкчие от его абстрактного проявления в фольклоре.;Опи-рмсь яа народные эстетические взгляды, писатель создает par »облачают* сСрааы. в которых традиционное представление о еле грмюфороруется в реалистически ооэдаиных характерах, раскры-ШК1 с релмстмчесюй точностью.

Как видим, сюжетное сходство и сходство типов отрицательных персонажей обращает на себя внимание. У.Абдуллаев в книге "Литература и современность" так объясняет сходство героев и сюжетных ситуаций в романах А.Атаджанова "Твои знакомые" (Сердар Шадыевич) и Х.Деряева "Свящейный очаг" (Атаджан): "В живни есть схожие друг с другом типы. Они могут привлечь внимание не только двух, но и большего числа писателей. И вряд ли есть что-нибудь удивительное в появлении двух разных произведений, в которых действуют на редкость схожие друг с другом типы".

На наш взгляд, корни этого сходства (а речь идет уже не о д'вух романах) не так просты. Перед нами не просто совпадение жизненных ситуаций, а уже художественное явление, которое можно объяснить влиянием фольклорной традиции.! Во-первых, уровень типизации отрицательных героев в современных произведениях туркменских писателей во многом совпадает с фольклорной традицией, нравственное наполнение образа отрицательных героев отвечает народному сознанию и выражается в нарушении кон'-1 кретных нравственных норм, закрепленных в народной морали, в пословицах. Во-вторых, отрицательный герой по-прежнему является носителем определенных сюжетных функций, разработанных в народном творчестве.

Писатели, отталкиваясь от разработанных в фольклоре образов, пытаются прослёдить социальные,психологические, нравственные истоки отрицательных характеров, ищут мотивировки их поступков, то есть поднимают эти традиционные образы яа более высокую в художественном плане ступень. И тем не менее влияние фольклорных традиций ощущается сильно. И нас интересует именно эта сторона современной туркменской литературы'.

Характерной чертой фольклорного мира является гармоническая уравновешенность противоположностей. Именно в этом законе художественного сознания фольклора находит объяснение традиционный счастливый конец,уравновешенность отрицательного и положительного начал в жизни. Закон этот рожден требованием народной эстетики - добро всегда побеждает эло. Но зло необходимо, чтобы добро могло проявить себя и восторжествовать. И сходство, отмеченное У.Абдулдаевым, объясняется стремлением к гармонической уравновешенности: положительный персонаж - отрицательный персонаж. А способы сюжетного разрешения этой уравновешенности разработаны в традиционном плане. Кроме того, художественный мир, смоделированный в фольклорных произведениях, имеет установку на-узнавание, повторение.

Таким образом, можно сделать вывод, что сходство типов отрицательных персонажей, сюжетных функций, одинаковое разре-

шение всех противоречий в произведениях современных туркменских прозаиков есть ни что иное, как стремление к гармонической целостности, которая реализуется по законам фольклорного художественного мира. Исходя из этого мы видим, что проблема влияния фольклора на литературу в современной туркменской прозе занимает очень важное место и еще вдет своего полного, разрешения.

Неотъемлемой чертой характеристики жизни и психологии людей является быт. В романе "Капля воды - крупица золота" этой стороне народной жизни уделено особое внимание. Обращение к фольклору и этнографии только как элементу быта само по себе у писателя довольно редко. Местный колорит, специфика отношений, конкретные условия быта помогают созданию образов, участвуют в развитии, действия. Писатель не просто описывает те или иные обряды или обычаи туркмен, но преломляет их через конкретные жизненные условия, характеры. Когда в жизни народа происходят коренные изменения, то и обычаи, связанные с конкретными формами быта, не могут оставаться без изменений. В данном случае писателя интересует взаимодействие обряда и времени, измене-, ния,-происходящие в сознании людей.

В романе подробно описывается свадьба, один из наиболее живописных обрядов со множеством традиционных ритуалов, в котором наиболее ярко проявляется специфика отношений между людьми. Ни один ив свадебных обрядов не остается без комментария, когда авторского, , когда от лица героев. Перед нами две свадьбы, следующие .одна ва другой, но ни в чем не повторяющие друг друга. Для писателя важно пропустить героя через.этнографический материал, и тогда происходит сложное художественное взаимодействие - этнографический материал получает социально-нравственную оценку, характер героев раскрывается еще с одной стороны.

Кроме того в диссертации рассматривается включение в роман таких фольклорных какров как анекдот; пословицы и поговорки, устный рассказ, загадка, топонимическое предание, песня. Анализируется также обращение писателя к выразительным средствам, свойственным устному народному тьорчеству: сравнения, олицетворения, иносказания и др. ' , '

Творческое отношение к фольклорным элементам выявляет гкбкссть этих элементов во взаимосвязи с литрратурным текстом. Ха{>ахтег связи народно-поэтического творчества и литературного Продвижения разнообразен - это и прямое обращение к фольклору, »клх'Ченне в текст произведения. Фольклорных поэтических об-

разов и создание на основе традиционных образов оригинальных, самобытных.

Элементы народного творчества выполняют самые разнообразные функции: это познавательный материал - свидетельство о жизни и • быте народа, это идейная Ценность - морально-нравственные ценности народа формируют авторский идеал, эстетическая ценность - участие в композиции произведения, раскрытии его идейно-художественного содержания.

В Заключении приведены основные итоги исследования.

В развитии туркменской литературы важную роль играет устно-поэтическое творчество народа, составная часть национальной культуры. Художественная литература берет своё начало из устного народного творчества, являющегося ее основой. В период становления литературы естественно и исторически оправдано обращение писателей к тем художественно - изобразительным средствам, которые сформированы в устном народном творчестве й понятны его народу. . .

Современная туркменская литература не утрачивает связей с устным народным творчеством, а совершенствует и развивает их. Этот процесс имеет перед собой большие перспективы.

Выше показано, что обращение литературы к устному народному творчеству носило характер ученический на первоначальной стадии в период зарождения и становления литературы.:' Роман А.Говшудова "Мехри и Вепа" - яркий пример взаимосвязи на этом этапе развития литературы. В роман полностью перенесена сюкет-но-композиционная схема дестана, группировка образов, наблюдается соответствие характеров главных и второстепенных персонажей характерам, разработанных в народном творчестве. В романе использованы все основные, характерные мотивы туркменского фольклора. Все события получают эстетическую оценку, сформировавшуюся в народном творчестве. . Сюже.тно-композиционная схема дестана ограничивает творческую самостоятельность писателя, влияет на оригинальность произведения, так как вместе 'с ней переносится основной художественный принцип фольклорггого произведения: отсутствие типического характера, персонаж.выступает как носитель функционально-назывных определений.1 Писатель пользуется фольклорными приемами И средствами создания характера. Все это объясняется тем, что писатель воспринимает устное народное творчество как идеальную художественную форму. На этой ступени общественного развития эстетический уровень фольклорных произведений соответствовал уровню сознания читателей и в полной мере удовлетворял их духовные потребности.

При всей насыщенности фольклорным материалом эта форма взаимосвязи представляет наименее разнообразные функции фоль- 1 клора в литературном произведении,. поскольку роль этих элемен- , тов в романе совпадает с их ролью в произведениях- фольклора, придавая литературному произведению полуфольклорный вид'. В романе фольклорные элементы часто проявляются однопланово, вызывая прямые ассоциации с народным дестаном. Все это свидетельствует о том, что эстетическое освоение новой действительности на этом этапе находится в предела« фольклорного сознания. Но в момент становления туркменской литературы подражание как форма взаимосвязи литературы и фольклора Исторически оп-.равдана и сыграла свою положительную рать. Роман "Мехри и Ве-па" А.Говшудова наиболее колоритный пример этой формы обращения литературы к устному творчеству.

Наиболее интересной является следующая ступень в развитии литературы и ее отношений с народным творчеством. Эту ступень развития демонстрирует второй роман А.Говшудова "У подножья Копет-Дага". Такая форма., взаимосвязи фольклора и литературы как заимствование дает больший простор для творческой самостоятельности писателя. На первый план в романе выступает задача литературного произведения: образ современника, события сегодняшнего дня со всеми характерными для него проблемами и конфликтами. Фольклорные элементы подвергаются творческой переработке, наполняются новым содержанием. Но при заимствовании многие фольклорные приемы и средства .все еще выполняют свои формальные функции. , Например, писатель пользуется приемами создания образа, разработанными в устно-поэтических произведениях, и эти приемы и способы заменяют ему еще не разработанные d молодой литературе собственные приемы. В романе "У подножья Копот-Дага" ярко проявляется стремление писателя пробиться к герою, создать полнокровный, развивающийся характер.

По-прежнему фольклорные элементы ' принимают участие . в оформлении композиций' романа, но их - организационная роль ослаблена за счет многочисленных литературных деталей.

На следующем этапе развития литературного процесса изменяется факторы, обуславливаете обращение литературы к фоль-iysopy. Фольклор перестает быть идеальной художественной формой проиэьедекил, так как литература уже освоила своя художественную систему. Устное нарслное творчество-призвано решать иные, öcu&e сложные валачи. Этот процесс исчерпывающе представлен в роман» Б.Кербабаеяа "Каг-ля веды - крупица золота". Писателя кятересукт б н<х-х\г.ч:м творчестве как его художественные качестве. так к ние в нем народного мировоззрения и лиз-

ценного опыта. Писатель 'обращается к фольклорному материалу не столько, как к средствам изображения действительности, но в первую'очередь как одному из основных источников познания народной жизни. Усложняются отношения фольклорного и литературного материала.

Устно-поэтический материал, к которому обращается писатель, очень разнообразен. Трудно назвать какой-либо жанр туркменского фольклора, который бы не участвовал в романе. Многочисленны и функции фольклора в романе. Он мажет служить средством изображения народной жизни, окружающей действительности, создании национального колорита, может выполнять композиционные функции, участвовать в организации повествования. Фольклор привлекается в создании образов героев, используется для создания речевых 'характеристик, народно-поэтические выразительные средства придают единство стилю произведения.

Таким образом, фольклор на стадии творческой интерпретации а литературном произведении является важнейшим источников и содержательной я поэтической структуры литературного произведения.

ПУЯЛ!КЛДИУ. Основные положения диссертации изложены а следующих работах:

1.Кербабаева A.B. Б.КербабаеЕИН "Сув дзмдасы - алтын дане-си" рсманында фольклор.// Совет эдебияты. 1977. N 3.

З.Кербабаева А.Б. Рель фольклора в романах А.Говиудова.//!I конференция молодых ученых АН Туркменистана. Тез. докладов. Ашгабат. 197?. С.63-65.

3.Кербабаеьа А.Б. Фольклорно-этнографический материал в романе "Капля воды - крупица золота " Б.Кербабаева.// Республиканская научно-теоретичекая конференция молодых ученых Туркмении. Тез.докладов. Ашгабат. 1978". -С.53.

4.Кербабаева A.B. Зуккции фольклора а романах А.Говшудо-аа.// Известия АН ТССР. Серия общ.наук. 1978. N -1. -С.43--19.

Б.Кербабаева A.B. О приемах создания комического эффекта з современной туркменской прозе.// Вопросы советской тюркологии. Йзд-ео АН Туркменистана. Асгабат. 1985. -С.216-217.

б.Кербабаева A.B. Эволюция фоль ¡торизма, в. туркменской романе.//В кн.: Фольклорные традиции в туркменской литература. Изд-во ТГУ им. Мзгтымгулы. 1993 (в печати).

А. Б. Кербабаеваньщ филология ылымларыныц кандидаты диен алымлык дерецесннн алмак учин "Туркмен романында фольклорын ролы (А.Говиудов, Б.Кербабаев)" диен темада язан дисеортапион ишинид

АННОТАЦИЯМИ

10.01.02 -- хэзирки ваман милли эдебияты (туркмен здебия-ты), 10.01.03 - фольклористика.

Диссертация 1994-шци йылын .............. сагат .......

Туркменистан ЫА-ныц Магтымгулы адьшдакы эдебият институтынын Йерителешдирилен советинде гораляр.

Адрес: 744000 Ашгабат, Гоголь кочеси,15.

И ш. и н а к т у а л л ы г ы. Фольклор билен эдебиятыц езара багланышыгы меселеси эдебият тарыхында элмыдама мехум болуп дурярды. Эмма хэзирки эаманда бу меседе эдебияты еврениш ылмындан медениети евренише гечйэр хем-де ез миллилиги душун-меклигин эсасы кесгитлейвдси боляр.

Салармырат Туркмэнбапы туркмен миллстиниц мундан бейлрки есуиини хут халк дередидилиги билен багланшпдыряр: 'Тадым Горку т атадан, туркмен беглеринден, огузлардан, Героглыдан хем Магтымгулыдан, Сейдиден хем Кеминеден, Молланепесден. гелйзн гайратлы туркмен рухы бизин калбымыза девлет ве девлетлилик, вагак ве ватанперверлик салыпдыр. Бу гун биз аслыкыза доланма-лы, туркмени дунйз танатмалы, туркмени дунйэ дере^есине чыкар-малы, туркмени дунйэ дере^есиадэки гатнашклар дерегцесине чы-кармалы диенимизде, илки билен, ез бейик ата-баба рухумызы ор>-тачыкяряндыгымыэы унутмалы дэл" ("Туркменистан", 1992-нжи йылын 16-нды декабри).

Эдебиятыц фольклоривм меселеси хэзирки заман эдебияты еврениш нлмында хем актуал болуп галяр. Фольклорчылык дзплэринин. принципдери, халк иахыраналык эхенлерй хэзирки ваман эдебия-ткндг, мундан бейлеки есушере эе боляр. ■

Фольклориамин эволюииясыны, эдебиятын фольклор билен еза-ра 7зснр эдии усулларыны дине конкрет яэыдыларьщ дереди-тилиги-ки овренмек процосипде ыэарламак мумкинднр. Диссертациок жде биз хэвирки заыан туркмен эдобиятыкин тарыхында деродилон романхара йуЕС.еннарис. Оларда туркмен рсманында эдебият билек фольклсрыц езара тэсир эдил: эталлары хас айдыц герунйэр. Бу

A.Грмкдэвын "Мэхри-Bena" ве "Копетдагын этегшше" хем п-?

B. Kf^.ciíkVbHH "Рук дам^асы - алтын дзнеси" роианларыдур. Аду í.aisaj; «ftvaoisapbiH дяредидадигкне бирнгче ылмы барлаглор 6А-.

пеллчды. Ом liíwy СА^гаглсгдз эдебияты варекидалер язкгилар^''-:

с^алийиа хал;; двредюкшшгине йузленйэндиклершш беллэп гечил-дирлер, гмма бизин иикиримизче, бу меселе энтек долы йузе чы-кариланск хем-де ене энчёме алымларыц унсуни озуке чекер. Озал Б. Кербабаикин, "Сув дамдасы - алтын данеси" романы фольклор Силен йзара багланышык нукдай назардан середилмэндир.

И в и Ч максады - здебиятын ве фольклорйч езара багланышыгы меселелерине багышлап со.чкы йылларда гечирилен дерьевлерич зсасында туркмен романында фольклоризмич эволюцик-сыны ызарлачак, А.Говкудовыц "Мэхрк-Вепа" ье "Копетдагын зте-гинде" хем-де В.Кербабаевиц "Сув дамдасы - алтын дэнеси" ро-манларьшда фюльклорын функцияларьжи анашзлемекдир. Романыц чеперчилнк гурлушына фольклор эхецлериниц, образларыныд, ие-киллендириш сериоделершшч тасирнни беян зтмекдир ве здебият билен фолыслсрыч арасындакы гатнашыкларыц логикасы хем-де туркмен прозасынид всуш перспективалары бэрасъшда нетидо чы-кпрмакдйр.

Ы л м ы т а з е л и к. 2у из гург:мен эдебиятындА фольклоризм меселесиниц илми т&йдан барланилышыниц етмезчили-гини Оолли бир дере?г(еде долдуряр. Туркмен романында эдебинтиц фольклор билен езара баглакииигьшын дередесн илгашди гезек гиздел гечирилйзр. Фольклоризмиц эволюциясы ызарланяр хем-де хазирки зам;ш туркмен романында фольклорыц функцияларыныц дер-нолмегинид мундан сонракы еллары белленилип гечилйэр.

Я й и н практики эхмиети. Иииц нети-й.елерини филология факульгетлеринде эдебиятьщ тесриясы ве та-рыхы боонча умуми ве йерителсвдирилек курсларда, мугаллымчы-лык исинде, ондан бавга-да курс хем диплом ишлери языланда, уланип Оолар.

Яшин г у р л'у а к. Диссертацией ип гирииден, нкл оапдан, *,емлемеден хем эцебият списогындан ыбарат. Ишиц дузу-минде машинкада явылан текстич" 152 сахыпасы хем-де здебият списогында 164 саки ат бар.