автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Синтаксис и просодия в системе средств дискурсивной связности текста

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Коротаев, Николай Алексеевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Синтаксис и просодия в системе средств дискурсивной связности текста'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Синтаксис и просодия в системе средств дискурсивной связности текста"

На правах рукописи

Коротаев Николай Алексеевич

СИНТАКСИС И ПРОСОДИЯ В СИСТЕМЕ СРЕДСТВ ДИСКУРСИВНОЙ СВЯЗНОСТИ ТЕКСТА

Специальность 10 02 19 - «Теория языка»

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

003485714

Москва 2009

003485714

Диссертация выполнена в Учебно-научном центре лингвистической типологии Российского государственного гуманитарного университета

Научный руководитель д филол наук, проф

Вера Исааковна Подлесская

Официальные оппоненты д филол н

Елена Владимировна Урысон

д филол н

Татьяна Евгеньевна Янко

Ведущая организация Филологический факультет

Московского государственного университета, кафедра теоретической и прикладной лингвистики

Защита диссертации состоится 23 декабря 2009 года в 15 30 на заседании диссертационного совета Д 212 198 08 при Российском государственном гуманитарном университете, 125993, ГСП-3, Москва, Миусская пл, д 6

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке РГГУ

Автореферат разослан 23 ноября 2009 года Ученый секретарь совета

Б Е Арманд

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Исследование посвящено анализу того, как в устной речи реализуются сложные синтаксические структуры, привычные лингвистам по изучению нормативного письменного языка, прежде всего — сложноподчиненные конструкции В центре внимания — взаимодействие синтаксических и просодических факторов, обеспечивающих существование такого рода единиц как сравнительно устойчивого класса и обусловливающих их поведение в устном русском монологическом дискурсе

Работа выполнена на корпусном материале, в русле дискурсивного анализа — одного из наиболее актуальных направлений современной лингвистики, оформившегося в самостоятельную дисциплину в 70-е годы прошлого столетия и продолжающего активно развиваться в наши дни Объектом его из учения является дискурс, понимаемый и как динамический процесс языковой деятельности, и как ее результат — готовый текст

Фундаментальным свойством любого естественного дискурса — вне зависимости от его таксономической принадлежности (о модусах, жанрах и прочих параметрах классификации дискурсов см, например, обзорную статью [Кибрик 2009]1) — является связность В частности, во всяком «правильном» дискурсе неизбежны повторные упоминания главных действующих лиц (референциальная связность), основных событий (событийная связность) и ряда других сущностей (см различные работы М Халлидея, Т Гивона и др ) Еще один важный вид связности — иерархическая связность С семантической точки зрения фрагменты дискурса связаны между собой неоднородно одни входят друг с другом в более тесные, непосредственные отношения, другие связаны только опосредованно — через объединение в более крупные составляющие На представлении текста как иерархического объекта построена одна из

1 Кибрик А. А- 2009 Модус, жанр и другие параметры классификации дискурсов // Вопросы языкознания, N2 2 -3-21

А

влиятельных концепций дискурсивного анализа — теория риторических структур У Манна и С Томпсон2

Поскольку в число минимальных единиц дискурса в первую очередь традиционно включаются простые предикации, или клаузы (см, среди прочих, работы У Чейфа об информационном потоке), грамматическое закрепление тесной семантической связи таких единиц приводит к образованию сложных предложении, или — в более общих терминах — полипредикативных конструкций Вопросам функционирования сложных синтаксических структур в устном модусе дискурса посвящена обширная литература — только на русском материале можно упомянуть работы [Лаптева 19763, Земская и др 19814, Miller, Weinert 19985] и многие другие Новизна предлагаемого исследования состоит в следующем

1) Анализ сложных синтаксических структур ведется в рамках общего подхода к описанию устного дискурса, разработанного исследовательской группой, в состав которой входил автор диссертации, и представленного в книге [Кибрик, Подлесская (ред) 2009]6 Особое внимание уделяется таким важным для данной концепции вопросам, как определение объема рассматриваемых конструкций в элементарных дискурсивных единицах, распределение иллокутивных и фазовых значений между составляющими конструкций, характер паузации

2) Последовательно претворяется в жизнь корпусный метод исследования За редкими исключениями все разбираемые в работе примеры содержатся в корпусе «Рассказы о сновидениях», а для каждого языкового явления известна его частотность относительно смежных явлений Проанализированный корпус обладает двумя важными особенностями Во-первых, он состоит преимущественно из монологических нарративных текстов,

2 Mann, W С, Matthlessen, С, Thompson, S А 1992 Rhetorical structure theory and text analysis // W С Mann, S A Thompson (eds) Discourse description Diverse linguistic analyses of a fund-raising text Amsterdam John Benjamins - 185-208

3 Лаптева О A 1976 Русский разговорный синтаксис. М Наука

4 Земская Б А, КитайгородскаяМ В, ШиряевЕ Н 1981 Русская разговорная речь Общие вопросы Словообразование Синтаксис М Наука

! Miller, J, Wemeit, R. 1998 Spontaneous spoken language Syntax and discourse Oxford Clarendon Press

6 Кибрик A A, Подлесская В И (ред ) 2009 Рассказы о сновидениях. Корпусное исследование устного русского дискурса М >:СК Далее везде — [Рассказы о сновидениях]

во-вторых, он снабжен подробной транскрипционной записью, в которой последовательно отмечаются ключевые просодические и дискурсивные характеристики составляющих рассказов Насколько нам известно, это единственный опубликованный корпус подобного рода на русском языке

3) Полипредикативные конструкции рассматриваются не как изолированный синтаксический феномен, а как явление, занимающее определенную область на шкале синтаксической и просодической интеграции клауз Активно привлекаются данные явлений из пограничных областей с одной стороны, осложненных монопредикативных структур, с другой стороны, сочетаний клауз (а также других единиц), связанных менее жесткой формальной связью

В качестве главной цели диссертационной работы было избрано рассмотрение в рамках принимаемой нами концепции анализа устного дискурса особенностей поведения в устной монотсгической речи ряда полипредикативных (в первую очередь — сложноподчиненных) конструкций и выявление того, какие синтаксические и просодические средства используются говорящими при формировании полипредикативных структур в усчовиях спонтанного рассказа При проведении исследования были поставлены следующие основные задачи

• предложить критерии выделения полипредикативных конструкций в устной речи как класса,

• сформулировать принципы деления полипредикативных конструкций на элементарные дискурсивные единицы,

• проанализировать просодическую структуру сложноподчиненных конструкций, предложить набор параметров для описания этой структуры, выявить связь между значениями этих параметров и семантико-синтаксическими классами конструкций,

• проследить, каким образом явления, рассмотренные на материале сложноподчиненных конструкций, могут реализовываться в более свободных дискурсивных фигурах

Материал исследования — массив устных текстов «Рассказы о сновидениях», собранный в конце 90-х годов XX века и легший в основу одноименной коллективной монографии, в написании отдельных глав которой принимал участие автор настоящей диссертации, — предопределил и основной его метод корпусный метод, основанный на многофакторном анализе реальных данных, выявлении доминирующих моделей и статистически значимых корреляций

Теоретическая значимость работы обусловлена выводами о природе объединения клауз в сложные комплексы в условиях устной речи Сделанные наблюдения вносят вклад в общую теорию устного русского дискурса и проливают новый свет на соотношение синтаксических и просодических факторов при построении и восприятии высказываний Сформулированные в диссертации принципы деления сложных конструкций на элементарные дискурсивные единицы можно использовать при транскрибировании устного дискурса, что одновременно указывает на один из способов практического применения результатов работы Кроме того, результаты диссертации могут представлять интерес для специалистов по дискурсивному анализу, корпусным исследованиям, работам по устной речи, синтаксису и просодии, использоваться при составлении соответствующих лингвистических курсов, а также в преподавании русского языка как родного или иностранного

Апробация работы состоялась в ходе докладов на следующих международных конференциях Первый междисциплинарный семинар «Анализ устной разговорной речи» АР'-2007, Санкт-Петербург, 29 августа 2007 г, Международная конференция «Диалог 2008», Бекасово, 4-8 июня 2008 г, Международная конференция «Корпусная лингвистика-2008», Санкт-Петербург, 6-10 октября 2008 г, Международная конференция «Диалог 2009», Бекасово, 27-31 мая 2009 г Основные положения диссертации были также представлены и многократно обсуждены при подготовке книги [Рассказы о сновидениях]

Структура работы Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения и списка использованной литературы

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Глава I. Основные понятия. Устный дискурс 11полппредикативные конструкции

Глава преследует двоякую цель Во-первых, в ней обсуждаются наибо!ее существенные для настоящего исследования термины и дискуссионные вопросы дискурсивного анализа, во-вторых, представляются ключевые положения разделяемой нами концепции описания устного русского дискурса и формулируется рабочее определение главного объекта исследования — полипредикативной конструкции Первая из этих задач решается в разделах 1.1 -15, в которых последовательно рассматриваются следующие вопросы дискурс как отдельный уровень языковой структуры, классификация дискурсивных типов, локальная и глобальная связность, теория риторической структуры как связующее звено между локальным и глобальным уровнями текстовой организации, основные дискурсивные функции просодии — интонации и паузации, принципы выделения минимальных единиц дискурса и статус предложения в устной речи Решению второй задачи посвящены разделы 1617

В разделе 1.6 дается краткое описание материала исследования, а также представляются основные элементы сформированной на его основе и примененной к нему системы транскрипции устного русского дискурса — принципов фиксации речевого потока в графической форме, выработка которых составляет одну из важных задач дискурсивного анализа как с практической, так и с теоретической точек зрения (см, в частности, [Du Bois et al 1992]7) «Рассказы о сновидениях» — это корпус устных рассказов детей и подростков от 7 до 17 лет об увиденном ими во сне Всего в корпусе содержится 129 рассказов, взятых от 73 рассказчиков, суммарная продолжительность звучания составляет чуть менее двух часов, общее число словоупотреблений — немногим более 14

7 Du Bois, J W, Schuetze-Cobum, S, Cunumng, S, faolrno, D 1992 Discourse transcription // Santa Barbara Papers m Linguistics, 4 Santa Barbara UCSB - 1-225

тысяч Ниже приведен небольшой отрывок одного из рассказов в транскрипционной форме (1) 055z8

5 8 6 (02) /Вышла с зтой \ка-ареты\ 71 7 (0 2) захожу в \ё-олку.

Наиболее важные положения используемой в диссертации системы дискурсивной транскрипции таковы

1. Транскрипты рассказов делятся на строки, каждая из которых представляет элементарную дискурсивную единицу (ЭДЕ) Непосредственно слева от транскрипционной записи каждой ЭДЕ проставлен ее порядковый номер в рассказе (в примере (1) — 6 и 7) Еще левее, перед порядковым номером строки, указывается время от абсолютного начала рассказа до начала данной строки (с точностью до десятых долей секунды) Типические ЭДЕ демонстрируют координацию между различными аспектами порождения дискурса — когнитивным, семантическим, синтаксическим, просодическим, физиологическим С содержательной точки зрения каждая ЭДЕ представляет собой минимальный шаг в порождении дискурса, вербализует то, что У Чейф назвал «фокусом сознания», — квант информации, одновременно удерживаемой говорящим в активном состоянии

Для выделения ЭДЕ в потоке речи используются два критерия просодический и семантико-синтаксический Согласно просодическому критерию ЭДЕ составляет отдельную интонационную единицу [Chafe 1994]', т. е характеризуется следующими типическими признаками единая организация с точки зрения частоты основного тона, наличие одного акцентного центра, ускоренное произнесение в начале и финальное продление в конце, понижение громкости произнесения от начала к концу, наличие пауз на границах Согласно семантико-синтаксическому критерию ЭДЕ равна простой клаузе Это —

* Здесь и далее в заголовке примера, взятого из корпуса, указывается порядковый номер рассказа Литера z означает, что рассказ записан от здорового информанта, литера л указывает на то что рассказ принадлежит падиенту с невротическим расстройством Слова записываются в стандартной орфографической форме, пунктирное подчеркивание обозначает редуцированное произнесение, написания вида а-а — повышенную длительность звука.

'Chafe, W 1994 Discourse, consciousness, and time Chicago University of Chicago Press

прототипический случай, охватывающий примерно две третьих всех ЭДЕ корпуса.

Возможны и отклонения от указанного прототипа, наблюдающиеся при разпого рода рассогласованиях просодического и семантико-синтаксического критериев В частности, могут возникать малые ЭДЕ, синтаксический объем которых меньше клаузы (вынесенные топики, парцеллированные составляющие и др, подробнее см [Кибрик и др 2009 Ю8-152]10) Противоположные силы действуют при образовании больших ЭДЕ — слитных комплексов, содержащих более одной глагольной формы Проблематика больших ЭДЕ подробно рассматривается в разделах II2 и II 3 диссертации

2. С точностью до десятых долей секунды в транскриптах отмечаются паузы — абсолютные (записываются при помощи определенного количества приподнятых точек с постедующим указанием на точную длительность в скобках) и заполненные (вместо точек используются графемы э, м и ') Подробнее вопросы паузации разбираются в диссертации в главе III и разделе IV 1

3. Вслед за С В Кодзасовым [2001] мы разделяем две интонационные категории акцент, т е выделенное произнесение некоторой составляющей, связан с особым информационным или тема-рематическнм статусом составляющей, направление тона в акценте передает фазовые значения восходящий тон обозначает дискурсивную семантику не-конца и ожидания продолжения, нисходящий тон — семантику завершения, и т д В то же время в транскриптах акценты и движения тонов обозначаются совместно непосредственно перед акцентированным словом ставится знак, иконическим образом указывающий па движение тона в ударном слоге

Из всех акцентов, имеющихся в ЭДЕ, обычно выделяется один, передающий основную информационную нагрузку в рамках данного дискурсивного шага. Такой акцент называется главным, или несущим, в

10 Кибркх А А, Подпесскад В И, Коротяев Н А 2009 Неканонические явления // Рассказы о сновидениях. -102-176

"КодззсовС В 2001 Комбинаторные методы в фонологии Дис д-рафилол наук М МГУ

транскриптах он отмечается при помощи подчеркивания ударной гласной акцентированного слова

4 На конце ЭДЕ ставятся пунктуационные знаки, имеющие мало общего со стандартной письменной пунктуацией — они нетривиальным образом выражают тип иллокутивно-фазового значения ЭДЕ Чаще всего встречаются знаки «точка» и «запятая» Точка указывает на завершение иллокуции сообщения и чаще всего сопровождается нисходящим тоном в несущем акценте Запятая выражает значение стандартной иллокутивной незавершенности, при этом ЭДЕ, закрывающиеся запятой, могут иметь как восходящий, так и нисходящий тон в несущем акценте С различием между иллокутивными (такими, как точка) и не-иллокутивными (таким, как запятая) пунктуационными знаками связана используемая в работе трактовка термина предложение Под предложением понимается минимальная последовательность ЭДЕ, которая завершается на ЭДЕ, закрывающейся в транскрипции тем или иным иллокутивным пунктуационным знаком Предшествующие ей ЭДЕ называются нефинальными и входят с ней в одно предложение Подробнее о построении предложения в представленном выше понимании речь идет в разделе IV 2 диссертации

В разделе 17 с учетом основных пунктов, изложенных в предшествующих разделах, дается предварительное определение основного объекта диссертационного исследования — полипредикативной конструкции Полипредикативная конструкция — это частный случай соединения клаузальных ЭДЕ, при котором наличествующее между этими ЭДЕ семантическое отношение закреплено в лексико-грамматической и/или просодической форме Также в разделе приводится общая классификация межклаузальных отношений в дискурсе, включающая в себя конкатенацию (паратаксис), гипотаксис и включение (актантное и атрибутивное)

Глава II. Полипредиклтпвность в устном дискурсе выявление границ

В диссертации разделяется взгляд на полипредикативность как на градуальное явление, представленный, в частности, в известной работе [Lehmann 1988]12 Согласно этому взгляду, возможные варианты объединения нескольких пропозиций в один смысловой комплекс задают шкалу (или группу шкал) на одной границе континуума находятся сочетания клауз, связь между которыми лишена какого-либо формального выражения (соположение клауз), па противоположном полюсе — неразрывные комплексы, в которых одна из пропозиций «свернута» до уровня составляющей простой клаузы Между этими двумя крайними точками располагается большое количество промежуточных случаев, однако в рамках диссертации мы сознательно огрубляем картину, сводя все многообразие оформления межпропозициональных связей к трем типам простое соположение клаузальных ЭДЕ vs полипредикативная конструкция vs объединение пропозиций в рамках одной ЭДЕ

В главе рассматриваются три группы вопросов (1) как провести границу между полипредикативными конструкциями и случаями простого соположения клауз, (2) как отграничить полипредикативные конструкции от больших ЭДЕ, (3) как установить границы ЭДЕ внутри полипредикативных конструкций в неочевидных случаях

ii 1. полипредикативные конструкции ks. соположение клауз

В подразделе П.1.1 предлагаются три критерия полипреднкативпостн, уточняющие приведенное выше определение полипредикативной конструкции как такого соединения клауз, в котором содержательная связь между клаузами оформлена при помощи стандартных лексико-грамматических и/или просодических средств Группа ЭДЕ, связанных определенным семантическим отношением, квалифицируется как полипредикативная конструкция, если выполняется хотя бы одно га следующих трех условий

12 Lehmann, Ch. 1988 Towards a typology of clause linkage // J Haiman, S A Thompson (eds ) Clause combining in grammar and discourse Amsterdam - Philadelphia. John Benjamins -181-225

1) семантическое отношение оформлено при помощи союза или союзного

слова,

2) в зависимой клаузе употреблена специальная (обычно нефинитная) глагольная форма,

3) семантическое отношение является асимметричным, а связываемые им ЭДЕ входят в одно предложение

Первые два критерия описывают лексико-грамматическую интеграцию частей полипредикативных конструкций, третий — просодическую Для канонических (бесспорных) полипредикативных конструкций характерно одновременное выполнение просодического критерия и хотя бы одного из лексико-грамматических — см пример (2), в котором между ЭДЕ 22 и 23 имеется причинно-следственное отношение, выраженное при помощи союза потому что, и при этом обе ЭДЕ входят в одно предложение

(2) 016г

44 7 22 (1 3) {ОТКАШЛИВАНИЕ 0 3} • (1 0)/Мнеж постоянно' (0 4) не давали шумы на \у-улице с-слать

50 8 23 потому что (0 3) на' (0 3) на /улице было много \-машин,

В то же время в полипредикативных конструкциях может наблюдаться как просодическая интеграция при отсутствии лексико-грамматических сигналов семантической связности, так и противоположная ситуация — см соответственно примеры (3) и (4)

(3) 054г

48 3 31 чудоАмеленку /нашла

49 5 32 (0 7) чего-то я всё такое ~

51 0 33 (0 2) но /я ее не \взяла-з 521 34 мне воздуху уже не /хватило,

(4) 064п

130 7 53 (14) Тогда«/ (01) мой /кома-андир/меня /наградил /золот-той \медэ^лью 135 9 54 (0 3) Которая /стоил-ла /двести ^долларов

Таким образом, из числа полипредикативных конструкций исключаются

лишь такие сочетания клаузальных ЭДЕ. для которых не выполняется ни один из

предлагаемых нами критериев Речь идет как о типичных случаях соположения

клауз, в которых наличие и характер семантической связи устанавливается

исключительно на основании общего контекста и внеязыковых знаний, так и о некоторых менее очевидных примерах

(5) 091п

7 1 6 <и> вот /однажды (0 7) мы значит Лстоим в Лметро-о 10 0 7 Лждём -по-оезда

10 8 8 (Ну там нужно на Лметро было проезжать!)

В (5) для оформления межклаузалыюй связи (пояснительного отношения между группой ЭДЕ 6-7 и ЭДЕ 8) используются менее регулярные и хуже изученные средства, чем в примерах (2) - (4), — особая «аргументативная» интонация и дискурсивный маркер ну в строке 8 Следует признать, что исключение данного примера из числа полипредикативных конструкций достаточно условно

В подразделе П.1.2 отмечается характерная особенность полипредикативных конструкций в корпусе «Рассказы о сновидениях» семантические отношения в них чаще всего выражены эксплицитно — при помощи союзов или союзных слов

112. Полипредикативные конструкции vs большиеЭДЕ

Противопоставление полипредикативных конструкций и простого соположения клауз в целом сводимо к понятию интеграции в полипредикативных конструкциях клаузы связаны между собой значительно теснее Однако процесс интеграции может заходить и дальше — в этом случае образуются либо простые клаузы с пропозициональными выражениями типа это, либо слитные комплексы, содержащие в себе более одной глагольной формы и демонстрирующие как монопредикативные, так и полипредикативные свойства. Подобные комплексы мы называем большими ЭДЕ В разделе II2 рассматриваются основные типы явлений, ведущих к образованию таких комплексов, и для каждого из них приводятся критерии, отличающие соответствующие большие ЭДЕ от стандартных полипредикативных конструкций При этом решается не только теоретическая, но и практическая задача без последовательного разграничения этих двух классов языковых

выражений невозможно выполнить адекватную дискурсивную транскрипцию рассказов

В подразделе Н.2.1 анализируются сериальные конструкции —

большие ЭДЕ, в которых имеется (обычно) два глагола с совпадающими грамматическими характеристиками, но при этом описывается одна ситуация

(6) 071п

62 0 29 (1 7) сидишь Лтелевизор смотришь

Помимо высокой степени семантической интеграции сериализация предполагает дискурсивную неравноправность входящих в конструкцию глаголов один из них подвергается десемантизации и выступает в функции своего рода маркера образа действия Два этих содержательных фактора отличают случаи сериализации от сложносочиненных конструкций и случаев равноправного соположения клауз с совпадающими субъектами Для формального разграничения сериальных конструкций и конструкций двух последних типов в расчет принимались такие факторы, как наличие союза (не характерно для сериализации и типично для сочинения), интонационное оформление конструкции, линейное расположение актантов Более подробный анализ случаев сериализации в корпусе содержится в [Цуканова и др 2009]13

В подразделе П.2 2 рассматривается самый частотный тип больших ЭДЕ в корпусе — конструкции с бессоюзными инфинитивными зависимыми При членении на ЭДЕ контекстов с зависимыми инфинитивами за основу предлагается брать фактор наличия / отсутствия подчинительного союза Так, в следующем примере бессоюзная инфинитивная группа открыть глаза входит в одну ЭДЕ с синтаксически вершинным предикатом, а вводимый союзом чтобы инфинитив проснуться составляет отдельную ЭДЕ

(7) 101п

122 5 48 /я стараюсь это (0 4) открыть /глаза, 124 3 49 чтобы \проснръ|ся,

Принимая данную конвенцию, мы опирались на следующие соображения

13 Цуканова В Л, Коротаев Я А, Кибрик А А, Подлесская В И. 2009 Ссриалшация // Рассказы о сновидениях. - 249-254

Синтаксический фактор При наличии союза инфинитивное зависимое ведет себя подобно финитной зависимой клаузе, при отсутствии союза — подобно именной группе

Семантический фактор Инфинитивы, вводимые союзами, по большей части выражают по отношению к главной клаузе обстоятельственные значения (прежде всего — целевое), бессоюзные инфинитивы значительно чаще выражают то или иное объектное зпачение Широко известно (см, например, [Horie 2001]14), что объектные связи между языковыми единицами отражают большую степень их семантической интеграции, чем обстоятельственные

Просодический фактор В конструкциях с союзами вершинная и инфинитивная клаузы обладают просодической независимостью, тогда как в бессоюзных контекстах на сочетание синтаксически главного предиката и инфинитивной группы обычно приходится только один акцент Нарушения этого просодического канона связаны с явлениями фрагментации (парцелляцией, приращением и проч ), типичными для именных элементов в рамках простой клаузы

В подразделе II.2.3 обсуждаются случаи грамматикализации матричных предикатов в изъяснительных конструкциях — последовательного их понижения в дискурсивном статусе, приводящего к их превращению в маркеры тех или иных грамматических отношений Подобное явление зафиксировано во многих языках и, согласно имеющимся данным (см, например, [Hooper 197515, Diessel, Tomasello 20011б]), затрагивает в первую очередь предикаты с эпистемическими и эвиденциальными значениями С точки зрения членения на ЭДЕ необходимо уметь отличать грамматикализованные варианты соответствующих предикатов от почнозпачных На базе проанализированного корпуса эта задача в диссертации с максимальной полнотой решена для эпистемических конструкций, см раздел II3

14 Ноле, К 2001 Complement clauses 1! М Haspelmath (ed.) Language typology and language universale Vol 2 Berlin Walter deGruyter -979-993

"Hooper, J 1975 On assertive predicates H J Kimball (ed.) Syntax and Semantics, 4 N Y Academic Press. -91-124

16 Diessel, D, Tomasello, M 2001 The acquisition of finite complement clauses in English A corpus-based analysis//Cognitive Linguistics, 12-2 -97-144

Среди прочих явлений, ведущих к формированию больших ЭДЕ, стоит отметить предикатную редупликацию, глагольное наложение, образование неопределенных местоимений на базе слусинга Примеры и краткий анализ этих случаев приведены в подразделе II.2 4

ii.3. эпистемические конструкции

Под эпистемическими в рамках настоящего исследования понимаются моно- и полипредикативные конструкции, в которых наряду с описанием той или иной ситуации выражается одно из следующих значений

• эпистемическая гипотеза, т е оценка говорящим вероятности наступления или правдоподобности описываемой ситуации,

• эпистемическое ожидание, т е оценка соответствия случившейся или происходящей в момент речи ситуации имевшимся до этого вероятностным представлениям говорящего [Плунгян 2000 311]",

• указание на отнесение рассказываемого к миру снап

Так, в примере (8) выражается значение эпистемической гипотезы — при помощи грамматикализованного маркера кажется говорящий сигнализирует о своей неполной уверенности в том, что у него появилась новая машина (8) 01 lz

39 1 22 • (0 3) потом я' (0 2) \'это (0 6) стал' || (0 9) у меня уже' (0 1) другая кажется /машина стала,

Всякое языковое выражение, имеющие какое-либо из указанных значений, мы называем эпистемическим выражением (ЭВ) В состав эпистемической конструкции помимо ЭВ входит также его область действия — отрезок текста, содержащий предмет оценки или некоторую ситуацию из сна. В примере (8) это предикация у меня уже другая машина стала С точки зрения членения эпистемических конструкций на ЭДЕ интерес представляет следующий вопрос выделяется ли ЭВ в отдельную от своей области действия ЭДЕ или же они вместе составляют одну большую ЭДЕ9 В большинстве случаев ответ на этот

17 Плунгян В А 2000 Общая морфология Введение в проблематику М Эдиториал УРСС

18 Данное значение не относится к собственно эпистемическим оно входит в эвкденциальчую зону Однако граница между этими двумя классами значений весьма тонка, см, в частности Aikhenvald, A Y 2006 Eviden&ality Oxford Oxford University Press

вопрос равнозначен ответу на вопрос о том, образует ли эпистемическое выражение полноценную предикацию

Критерии деления на ЭДЕ были отдельно рассмотрены для трех типов зпнстемических конструкций конструкций с заведомо непредикативиыми ЭВ (по-моему, (как) будто (бы) и проч ), конструкций с ЭВ, представ тяющими собой матричные предикаты (в том числе — грамматикализованные в эпистемические маркеры, как в (8)), конструкций, в которых имеются предикативные ЭВ, не связанные со своей областью действия отношением синтаксического подчинения Наиболее интересен анализ эпистемических конструкций второго типа. Для определения моно-/полипредикативного статуса таких конструкций в диссертации предлагается использовать два набора критериев основной и дополнительный Приведем формулировки основных критериев

Факторы сохранения предикативности ЭВ (= факторы биклаузальности эпистечической конструкции)

а) наличие в эпистемической конструкции подчинительного союза или же наличие в ЭВ зависимых слов, помимо подлежащего, выраженного личным местоимением (синтаксический фактор),

б) наличие в ЭВ глагольной формы прошедшего или будущего времени (морфологический фактор)

Факторы утраты предикативности ЭВ (= факторы моноклаузальности эпистемической конструкции)

а) отсутствие в эпистемической конструкции подчинительного союза, а также отсутствие в составе ЭВ каких-либо зависимых слов (синтаксический фактор),

б) невозможность образования в рамках ЭВ формы прошедшего или будущего времени (морфологический фактор)

При выполнении обоих условий из первого набора ЭВ признается несомненно предикативным и выносится в отдельную ЭДЕ от своей области действия; эпистемическая конструкция признается полипредикативной (9) 048г

0 0 1 /Мне /приснилось, 0 8 2 что /я /ехала на \-поезде

При выполнении обоих условий из второго набора ЭВ признается очевидно непредикативным, не выделяется в отдельную ЭДЕ, а входит в одну большую ЭДЕ со своей областью действия — см строку 97 примера (10)

(10) 090п

140 9 95 (1 1) Говорю «А Лотода ты знаешь,

142 9 96 что мне её решила \мама'

144 0 97 (01) Может я её У-сама-а сделала?>

Подобные примеры в максимальной степени сближаются по своим

морфологическим и синтаксическим свойствам к эпистемическим конструкциям

с заведомо непредикативными ЭВ типа по-моему, отличаясь от них лишь

наличием застывшей глагольной формы

Если применение основных критериев не дает однозначного результата,

для принятия окончательного решения о предикативном или непредикативном

статусе ЭВ наряду с основными учитываются три дополнительных критерия

Согласно позиционному критерию расположение ЭВ перед своей областью

действия говорит в пользу его предикативного статуса и, соответственно, в

пользу его вынесения в отдельную ЭДЕ, расположение ЭВ после своей области

действия или внутри нее говорит против его предикативного статуса и,

соответственно, в пользу объединения этого ЭВ в одну ЭДЕ с его областью

действия Ср пример (8) выше (внутреннее положение ЭВ) с примером (11)

(начальное положение ЭВ)

(11) 065п

26 3 (0 3) мне /кажется, 3 4 4 что-кто-то-о (0 1) ко ыне 1подбира-ается

Согласно критерию ненулевой глагольной формы против

предикативного статуса ЭВ типа похоже, видно свидетельствует отсутствие

эксплицитно выраженной формы глагола-связки (ср с было/будет видно/похоже)

См следующий пример, где отсутствие глагольной связки при видно — наряду с

синтаксическим и позиционным критериями — говорит в пользу его

объединения в одну ЭДЕ с она подумала

(12) 094п

32 4 26 (0 5) /она видно подумала

33 8 27 что я за \ним \слрятался )

Наконец, согласно критерию предикативности обчисти действия еще одним фактором в пользу объединения ЭВ в одну ЭДЕ с ее областью действия может служить непредикативный характер последней — см строку 3 примера (13)

(13) 058г

0 0 1 <Так> значит мне /снится,

1 0 2 что я где-то на -приро-оде вот,

2 9 3 (0 3) (Кажется на /даче

4 2 4 но-о /я вот там ни разу не \быга-а'|

Всего в корпусе содержится 86 эпистемических конструкций с матричными предикатами, из них 66 были признаны биклаузальными, 20 — моноклаузальными Иными словами, грамматикализация матричного предиката в эпистемический маркер отмечена почти в четверти рассмотренных нами случаев

11.4 полипредикативные конструкции ii границы ЭДЕ

Определенную проблему при анализе полипредикативных конструкций может представлять установление границ между составляющими конструкции В разделе II 4 рассматриваются некоторые случаи подобного рода Один из них связан с поведением соотносительных местоимений (тот, там, тогда и др), которые в рамках сложноподчиненной конструкции могут располагаться как в главной, так и в зависимой клаузе (в составе неделимых местоименно-союзных комплексов то что, там где и проч ) По большей части место границы ЭДЕ определяется на просодических основаниях для проведения границы перед местоимением требуется выполнение двух условий — (а) сочетание соотносительного местоимения с подчинительным союзом / союзным словом произносится с одним акцентом или вообще без акцента, и (б) синтагма, предшествующая соотносительному местоимению в главной предикации, интонационно отделена от него

Основные результаты, содержащиеся в главе П, можно обобщить следующим образом

1. Несмотря на определенные трудности в применении традиционного понятия сложного предложения / полипредикативной конструкции к устному дискурсу, на материале «Рассказов о сновидениях» выделяется достаточно четкий класс языковых выражений, весьма «напоминающих» привычные для письменного языка структуры, хотя и отличающихся от них

2. С точки зрения степени семантической, синтаксической и просодической интеграции полипредикативные конструкции занимают промежуточное положение между простым соположением клауз и большими ЭДЕ —• слитными комплексами, включающими в себя более одной глашльной формы Для отграничения полипредикативных конструкций как четкого класса языковых выражений необходимо выработать определенные формальные критерии

3 Основные признаки, отличающие полипредикативную конструкцию от простого соположения клауз — это наличие союзов или союзных слов, наличие специальной формы глагола в зависимой клаузе, а также вхождение ЭДЕ в одно предложение (понимаемое в ссмантико-просодическом смысле)

4 Для разграничения полипредикативных конструкций и больших ЭДЕ в зависимости от типа конструкции используются различные критерии Образование больших ЭДЕ в первую очередь связано с утратой одним из глаголов большей части его предикативных свойств Наиболее подробно разобран случай эпистемических конструкций, для которых разработан набор из пяти критериев синтаксического, морфологического, позиционного, критерия ненулевой глагольной формы и критерия предикативности области действия

5. Границы между ЭДЕ в сложных конструкциях могут быть неустойчивы Важную роль в их определении играют не только синтаксические, но и просодические факторы

Глава III Просодическая организация

сложноподчиненных конструкций

В главе анализируются два аспекта просодической организации сложноподчиненных конструкций, содержащихся в корпусе19 Первый из них — длительность паузы на границе ЭДЕ, составляющих конструкцию (пограничная паузация), второй — тип акцентной схемы, понимаемой как сочетание движений тонов в несущих акцентах ЭДЕ, составляющих конструкцию Два указанных параметра рассматриваются как сами по себе, так и в связи друг с другом и с традиционным членением сложноподчиненных конструкций на объектные, определительные и обстоятельственные

111.1. семантико-синтлксические классы сложноподчиненных конструкций

Для 320 из 34В сложноподчиненных конструкций корпуса однозначно определяется принадлежность к одному из трех традиционно выделяемых семантшсо-синтаксических классов — объектному, определительному или обстоятельственному Некоторые примеры не укладываются ни в один из классов таковы, в частности, вводные конструкции с союзами как и насколько Кроме того, имеется ряд переходных случаев — конструкций, которые примерно с равным основанием можно отнести более чем к одному классу Чаще всего наблюдается смешение семантики и формальных свойств обстоятельственных и определительных конструкций, см ЭДЕ 16-17 следующего примера (14) 054z

26 3 15 i0 5) (/Я вообще плавать не \уме-ею

28 1 16 (0 4) Не \умела тогда,

29 3 17 когда мне это \снилось)

Прк дальнейших подсчетах подобные «гибридные» случаи относились сразу к нескольким семантико-синтаксическич классам С учетом этой оговорки количественное распределение конструкций по классам выглядит следующим

19 Сложноподчиненные конструкции выбраны в качестве объекта этой главы в первую очередь потому, что именно для них наилучшим образом работают критерии полипредикативности, рассмотренные в разделе II 1

образом объектные — 187 вхождений в корпусе, обстоятельственные — 111, определительные — 60 Кроме того, обстоятельственные клаузы примерно с равной частотой предшествуют главным предикациям или следуют за ними, тогда как объектные и определительные клаузы практически всегда располагаются после главной предикации

Ш.2. Пограничные паузы: общие данные

Наличие паузы на границах ЭДЕ — одна из характеристик так называемого идеального речепорождения [Clark, Clark 1977]20 Согласно данным корпуса, с паузы начинаются 62 7% всех ЭДЕ, что подтверждает мнение о каноническом статусе пограничной паузации в устном дискурсе Однако в сложноподчиненных конструкциях наблюдается противоположная тенденция пауза на границе клаузальных составляющих конструкции присутствует лишь в 32 9% случаев Вместе с тем вероятность появления паузы на внутренней границе сложноподчиненной конструкции все же выше, чем внутри одной строки паузы внутри ЭДЕ встречаются в 12% межсловных границ Таким образом, данные паузации можно считать формальным подтверждением интуитивного представления о том, что сложноподчиненная конструкция — это «уже» не один минимальный дискурсивный шаг, но при этом и «не совсем» два

Сходные закономерности действуют и для длительности пауз Среднее значение пограничной паузы в сложноподчиненных конструкциях составляет 0 2 секунды, а появление в них паузы от 0 5 секунды (среднее значение для всего корпуса) можно считать признаком серьезного отклонения от стандартной модели в стороны большей фрагментации

III3. пограш1чные паузы и семантжо-синтаксические классы

Ряд содержательных и формальных критериев указывает на то, что составляющие сложноподчиненных конструкций трех основных семантико-синтаксических классов проявляют различную степень внутреннего единства

к Claris Н Н, Clark, Е V 1977 Psychology and language N Y Harcourt Brace Jovanovich.

(см [Foley, Van Valm 198421, Thompson et al 2007]22 и др) Наибольшую степень внутренней интеграции демонстрируют части объектных конструкций, наименьшую — составляющие обстоятельственных конструкций Известно, что продолжительность пограничных пауз также связывают с понятием интеграции23 В разделе III3 проверялось следующее предположение, связывающее две эти группы наблюдений воедино среднее и медианное значения паузы, а также доля «длинных» пауз от 05 секунды на пути от объектных конструкций к обстоятечьственным должны посчедователъно нарастать, а доля нулевых пауз, напротив, последовательно понижаться

В целом гипотеза подтвердилась Как и ожидалось, рассмотренные параметры пограничной паузации действуют согласованно степень просодической интеграции последов атетьно ослабевает от объектных конструкций к конструкциям с препозитивными обстоятельственными зависимыми В то же время были обнаружены две тенденции, не укладывающиеся в первоначальную гипотезу Во-первых, препозитивные обстоятельства в массе своей отделены от главной клаузы значительно более длительной паузой, чем постпозитивные В диссертации высказывается предположение о том, что это связано не со степенью взаимной интеграции составляющих конструкции, а с прагматическими особенностями порождения синтаксически сложных структур При постпозиции обстоятельственного зависимого говорящий использует относительно короткую паузу как сигнал содержательной связности конструкции, восполняя отсутствие иных формальных признаков интеграции, в избытке наличествующих в случае препозиции зависимого

Во-вторых, в определительных конструкциях пограничные паузы в целом длиннее, чем в конструкциях с постпозитивными обстоятельственными клаузами Если же рассмотреть обстоятельственные конструкции с

21 Foley W, Van Valin, R D 1984 Functional syntax and universal grammar Cambridge Cambridge University Press

22 Thompson, S A, Longacre, R E, Hwang, S J J 2007 Adverbial clauses // T Shopen (ed) Language typology and syntactic description Vol 2 Complex constructions. Cambridge Cambridge University Press -237-300

"Cm Goldman-Eisler, F 1972 Pauses, clauses, sentences//Language and Speech, 15 -103-113

постпозицией и препозицией зависимой части как единый класс, то для этого класса основные параметры пограничной наузации примут практически такие же значения, что и для определительных конструкций Иными словами, на шкале просодической интеграции оба этих класса явно противопоставлены объектным конструкциям, но между собой различаются незначительно

ш.4. акцентные схемы

Под акцентной схемой мы понимаем сочетание движений тона в несущих акцентах составляющих конструкции Так, в примере (15) акцентную схему задают восходящий акцент на слове снилось и нисходящий акцент на слове дворе (15) 086п

6 0 3 (0 3) /-Сначала мне /снилось,

7 7 4 (0 3) что мы с /ребятами -играем во \дворе

В работе преимущественно рассматриваются акцентные схемы в конструкциях с постпозицией зависимой части Такое взаиморасположение составляющих, во-первых, встречается в корпусе значительно чаще, чем какое-либо другое, во-вторых, связано с максимальным разнообразием как в выборе синтаксического типа зависимого, так и в интонационно-коммуникативном оформлении Более 90% всех конструкций данного вида следуют одной из семи основных акцентных схем (отметим, что при определении акцентных конфигураций мы сознательно огрубляли некоторые реально наблюдаемые движения тона в акцентированных словах, приводя их к одному из двух прототипов — падению или подъему)

В примере (15) выше представлена самая частотная в корпусе акцентная схема 1 («подъем — падение») Она принадлежит к схемам адаптивного типа, в которых движение тона в несущем акценте вершинной предикации зеркально адаптируется к движению тона в несущем акценте синтаксически зависимой клаузы, при этом именно последний акцент выполняет функцию коммуникативного центра конструкции, указывая на ее место в локальной структуре рассказа. К этому же типу относится схема 2 («адаптивное падение — подъем»), используемая в ЭДЕ 4-5 следующего примера

(16) 064п

7 5 4 (1 8) Когда я \ус-слышала,

10 9 5 (0 6) что-оо /бомба гремит,

13 0 6 (1 8) то \я /побежала к командиру,

16 7 7 и\сказалаэто

По сравнению со схемой 1 в схеме 2 синтаксически главная предикация

имеет меньшую коммуникативную значимость подобная огласовка

тематической составляющей «асемантична и выполняет чисто оформительские

функции»24

В полной мере утрата синтаксически главной предикацией коммуникативной значимости проявляется в акцентных схемах с отсутствием несущего акцента в вершинной ЭДЕ В этом случае единственный несущий акцент в конструкции (при схеме 3 — нисходящий, при схеме 4 — восходящий) приходится на синтаксически зависимую предикацию — см, например, следующую конструкцию (схема 3)

(17) 117п

0 0 1 Снилось

0 3 2 что мы с /братом \одни дома,

Обратная тенденция — выравнивание коммуникативной значимости составляющих конструкции — наблюдается в акцентных схемах параллельного типа схеме 5 («падение — падение») и схеме 6 («подъем — подъем») В первой из них синтаксически главная предикация формирует самостоятельную рему, при этом максимальная степень интонационной равнозначности клауз достигается в том случае, когда внутри конструкции проходит граница предложения, т е когда вершинная ЭДЕ произносится с финальной интонацией

(18) 064п

130 7 53 •(14) Тогдаиг (0 1) мой /кома-андир /меня /наградил /золот-той Умеда-алью 135 9 54 (0 3) Которая /стоил-ла /двести \долларов

Особняком в нашей классификации стоит схема 7 (^подъем — вставочное

падение») В ней незавершенность сложноподчиненной конструкции,

указывающая на ее статус в рамках более протяженной иллокуции, маркируется

24 См Кодаков С В 2002 Фазовая символика тока // Н Д Арутюнова (ред.) Логический анализ языка. Семантика начала и конца М Икдрих.

только на вершинной ЭДЕ, тогда как синтаксически зависимая клауза, произносимая с парентетической интонацией, как бы «проваливается» между соседними информационно значимыми компонентами — см соответственно строки 10 и 11 следующего примера. (19) 086п

7 4 8 • (0 1) все х= ||/шли по ним,

8 5 9 а я \боалась

92 10 он очень сильно /шатался,

104 11 когда я \ходкла,

10 9 12. и /я всё время Задала с нега

Количественное распределение конструкций основных акцентных схем по

корпусу неравномерно Чаще других встречается схема 1, далее в порядке

убывания частоты следуют схема 5, схема 6, схема 2, схема 3, схема 7 и схема 4

Кроме того, как уже отмечалось выше, акцентные схемы различаются с точки

зрения относительной коммуникативной значимости составляющих

конструкции Максимальная степень относительной значимости вершинной

предикации реализуется при схеме 7, минимальная — при схемах 3 и 4 Более

полная картина представлена на рис 1

Рисунок 1 Основные акцентные схемы шкала относительной коммуникативной значимости составляющих сложноподчиненных конструкций

Схемы с отсутствии! Схемы Схеыы

несушрго азщехгта адздгпшного параллельного

в вершшшоц ЗЛЕ типа типа

а а а

( \ ( \ ( \

Схема 3, Схема 4 Схема 2 Схема 1 Схема 6 Схема 5

(нуль — (нуль — (адаптивное (подъеы — (подъем — (падение —

падение) подъем) падение — падгкне) подъем) падение) подъем)

Степень относительной коммуникативной значимости синтаксически вершинной ЭДЕ

111.5. акцентные схемы и семантико-синтаксическце классы

Конструкции трех основных семантико-сшггаксических классов различаются между собой по тому, как внутри конструкции распределяется дискурсивно более важная и менее важная информация Исходное предположение раздела Ш 5 состоит в том, что в объектных конструкциях распределение дискурсивно важной информации в целом смещено в сторону синтаксически зависимой составляющей, а в обстоятельственных — в сторону

вершинной предикации Была подвергнута проверке следующая гипотеза дочя акцентных схем, говорящих о низком коммуникативном статусе вершинной клаузы относительно зависимой части, должна быть наибольшей для объектных конструкций и наименьшей для обстоятельственных, а доля схем, говорящих о высоком коммуникативном статусе вершинной клаузы, — наименьшей для объектных конструкций и наибольшей дчя обстоятельственных

Данные корпуса гипотезу подтвердили Доля схем с отсутствием несущего акцента в вершинной ЭДЕ и адаптивных схем оказалась наименьшей в обстоятельственных конструкциях и наибольшей в объектных Доля схем параллельного типа и схемы 7 со вставочным падением, напротив, оказалась наименьшей в объектных конструкциях и наибольшей в обстоятельственных Вместе с тем необходимо отметить, что, как и в случае пограничной паузации (см раздел III3), определительные конструкции демонстрируют свойства, скорее сближающие их с обстоятельственными конструкциями, чем с объектными для каждого из типов акцентных схем его доля в определительных конструкциях ближе к доле в обстоятельственных конструкциях, чем к доле в объектных конструкциях

ш.6, акцентные схемы и пограничные паузы

Осталось выяснить, каким образом два основных параметра просодической организации сложноподчиненных конструкций связаны друг с другом непосредственно — вне зависимости от семантико-синтаксических классов Первоначальное предположение состояло в том, что чем меньше относительная коммуникативная значимость вершинной ЭДЕ, тем выше степень взаимной интеграции частей конструкции, т е тем ниже значения пограничной паузации

Данные корпуса, однако, демонстрируют, что предполагаемая корреляция наблюдается на уровне акцентных типов, но не на уровне конкретных схем Величина пограничных пауз, в самом деле, последовательно нарастает от схем с отсутствием несущего акцента в вершинной ЭДЕ к параллельному типу через

адаптивный, значения всех основных параметров при этом изменяются согласованно Однако отдельные схемы от указанного порядка отклоняются, причем достаточно существенно Таким образом, между двумя параметрами просодической организации сложноподчиненных конструкций, рассмотренными в главе III, существует явная взаимосвязь, однако ни один из них не определяет значения другого в полной мере

Подведем итоги главы Ш

1 В главе рассмотрены два параметра просодической организации сложноподчиненных конструкций величина пограничной паузы и тип акцентной схемы Первый из этих параметров призван отразить степень содержательной интеграции составляющих конструкции, второй — способ распределения между ними коммуникативной нагрузки

2 Паузы на границах ЭДЕ, входящих в сложноподчиненные конструкции, в целом значительно короче, чем на границах произвольных ЭДЕ Чаще всего сложноподчиненные конструкции и вовсе произносятся без пограничной паузы, тогда как наличие паузы длиной 0 5 секунды (среднее значение для всего корпуса) и более указывает на высокую степень просодической разъединенности

3. Из 283 конструкций с постпозицией зависимой части более 90% следуют одной из семи основных акцентных схем, каждая из которых понимается как определенное сочетание движений тона в несущих акцентах составляющих конструкцию ЭДЕ Акцептные схемы выстраиваются на шкале относительной коммуникативной значимости вершинной (= синтаксически главной) ЭДЕ Наименьший вклад в общий дискурсивный контекст вершинная ЭДЕ вносит в тех конструкциях, в которых используются схемы с отсутствием в ней собственного несущего акцента, наибольший — при использовании акцентной схемы, подразумевающей вставочное падение в синтаксически зависимой ЭДЕ На внутренней части шкалы располагаются акцентные схемы адаптивного и параллельного типов

4. Между двумя параметрами просодической организации имеется взаимосвязь конструкции с низкой коммуникативной значимостью вершинной

ЭДЕ в целом характеризуются более короткими пограничными паузами, чем конструкции с высокой коммуникативной значимостью вершинной ЭДЕ Однако эта корреляция не абсолютна она действует на уровне акцентных типов, но не всегда работает на уровне отдельных акцентных схем

5. Значения обоих параметров неслучайным образом распределены по конструкциям трех основных семантико-синтаксических классов В целом объектные конструкции четко противопоставляются определительным и обстоятельственным в них самые короткие паузы, выше всего доля акцентных схем, в которых минимальна коммуникативная значимость вершинной ЭДЕ, и ниже всего доля акцентных схем, в которых эта значимость максимальна

Глава IV. От иолипредикативносш к дискурсу:

РАСШИРЕНИЕ ОБЪЕКТА ИССЛЕДОВАНИЯ

Противопоставление между грамматикой и дискурсом достаточно условно согласно весьма распространенному взгляду, жесткие синтаксические комплексы возникают как результат конвенциализации явлений, регулярно встречающихся в «свободном дискурсе»23 Очевидно, что полипредикативные конструкции, синтаксические и просодические свойства которых были проанализированы в двух предыдущих главах, нельзя изучать в отрыве от других случаев объединения ЭДЕ в дискурсе В главе IV описываются результаты двух частных исследований первое из них касается ситуации отсутствия паузы на границе ЭДЕ, второе — способов построения иллокуции сообщения В каждом из них явления, типичные для полипредикативных конструкций, рассматриваются на более широком языковом материале

1V.1. Отсутствие пауз ¡¡л границе ЭДЕ

Отсутствие паузы на границе двух ЭДЕ — наиболее очевидный и часто встречающийся сигнал повышенной степени их семантической интеграции Всего в корпусе имеется 3959 границ ЭДЕ Из них не содержат пауз 1345, т е отсутствие пограничной паузы наблюдается в 37 3% релевантных случаев Один из них представлен в примере (20), в котором без пограничной паузы произносятся ЭДЕ 7 и 8 (20) 06 In

15 4 6 (0 9) Он показывал кр-расный Vcbmt 17 9 7 (0 6) Я/испугался,

19 2 8 и вышел н-на \улицуж

20 9 9 (2 2) но это еще не-е \о-очень страшно было

В (20) в сконцентрированном виде реализуется набор из четырех типичных свойств последовательностей ЭДЕ без пограничной паузы

• ЭДЕ 7 и 8 входят в одно предложение (так обстоит дело более чем в 90% всех случаев произнесения двух ЭДЕ без пограничной паузы),

23 См, например ВуЪее, J L, Hopper, Р (eds.) 2001 Frequency and the emergency of language structure Amsterdam John Benjamins

• ЭДЕ 7 и 8 представляют собой глагольные предикации (58 4% всех случаев),

• помимо того что между ЭДЕ 7 и 8 отсутствует пограничная пауза, ни одна из них также не содержит внутренних пауз (65% всех случаев),

• отрезок дискурса, произносимый без пограничных пауз, ограничивается двумя ЭДЕ (из 847 серий ЭДЕ без пограничных пауз более двух ЭДЕ содержится только в 313)

В то же время было обнаружено, что наряду с общими закономерностями на распределение пограничных пауз в рассказе влияют и индивидуальные особенности говорящих и/или общая просодическая стратегия построения рассказа Для выявления подобного рода стратегий в работе используется понятие коэффициента пограничной паузации (КПП) — процента границ ЭДЕ с паузой от всех границ ЭДЕ в рассказе Среднее значение КПП по 129 рассказам составляет 64 2%, основное ядро рассказов имеет КПП от 50% до 75%, однако встречаются и случаи более существенного отклонения от срединных значений Характерно при этом, что авторами девяти из 23 рассказов с КПП от 80% являются два говорящих, причем оба этих информанта свои рассказы строят по модели, предполагающей высокий КПП Противоположная модель, характеризуемая крайне низким (менее 45%) КПП, представлена в корпусе менее широко

1у.2 длина предложения как коммуникативный выбор говорящего

Каждый из собранных в корпусе личных рассказов представляет собой отдельную иллокуцию — иллокуцию сообщения Однако членение этой крупной иллокуции на более мелкие происходит неоднородно По данным корпуса, длина предложений в ЭДЕ варьирует от 1 до 30, иными словами, это параметр сугубо индивидуальный, отраж?ющий определенный •'омчучкатчвный выбор говорящего (о принимаемом в работе определении предложения см раздел I 6 выше)

Для более подробной оценки отдельных рассказов и, соответственно, выявления базовых стратегий говорящих, мы проанализировали каждый рассказ

по параметру соотношения в нем числа ЭДЕ, завершающихся пунктуационным знаком «точка», и числа ЭДЕ, завершающихся пунктуационным знаком «запятая» Напомним, что это пунктуационные знаки, служащие для указания соответственно на прототипическое завершение и протот ипиче с кую незавершенность иллокуции из всех ЭДЕ корпуса, принадлежащих рассказчикам, точкой или запятой завершаются 75 6% Для дальнейшего анализа мы исключили из рассмотрения 33 рассказа, в которых сумма точек и запятых составляет менее 70% от всех ЭДЕ В оставшихся 96 рассказах долю ЭДЕ с точкой от указанной суммы можно считать достаточно падежным показателем средней для данного рассказа длины предложения чем выше процент точек, тем меньше ЭДЕ содержится в предложении Медианное значение данного параметра для 96 рассказов равняется 33 3%, т е наиболее стандартна ситуация, при которой на одну точку в рассказе приходится две запятые В наибольшем числе рассказов искомый процент варьирует от 25 1 до 40 0, однако возможен и более существенный разброс значений Минимальная зафиксированная в корпусе доля точек от суммы точек и запятых для отдельного рассказа составляет 6 7%, максимальная — 71 4%

Была выявлена определенная зависимость процента ЭДЕ с точкой от длины рассказа, вернее — от суммы точек и запятых Общая закономерность состоит в том, что чем короче рассказ, тем в нем выше процент «точечных» ЭДЕ Ненулевая гипотеза корреляции между этими двумя параметрами была подтверждена результатом теста линейной корреляции Пирсона ^„ = -0 319, что по модулю больше гкрит = 0 262 для 96-элементного массива (р < 0 01) Таким образом, при построении коротких рассказов информанты предпочитают «рубленый» стиль изложения, а для рассказа сравнительно долгих историй статистически чаще используют технику «нанизывания запятых», приводящую к появлению длинных предложений

При помощи корреляционного анализа была также выявлена прямая зависимость между долей ЭДЕ с точкой и коэффициентом пограничной паузации при увеличении доли ЭДЕ с точкой растет доля границ ЭДЕ с паузой и наоборот {г?мп = 0 300 при гк7>ит = 0 262 для р < 0 01)

Заключение

К числу основных выводов работы относятся следующие

1 Дискурсивная связность устного текста регулируется сложным набором параметров, среди которых значимое место занимает соотношение синтаксической структуры и просодического оформления

2 Координация синтаксиса и просодии играет важную роль в членении речевого потока как на элементарные дискурсивные единицы (ЭДЕ), так и на более крупные составляющие

3 Взаимодействие синтаксических и просодических критериев позволяет очертить в устной речи класс полипредикативных конструкций и отличить их, с одной стороны, от простого соположения клауз, с другой стороны, от «больших» ЭДЕ

4 Просодическое оформление сложноподчиненных конструкций чувствительно к их членению на семантико-синтаксические классы Среди объектных, определительных и обстоятельственных конструкций неравномерным образом распределены значения пограничной паузации и типы акцентных схем Первый из этих параметров просодической организации предположительно связан со степенью интеграции составляющих конструкции, второй — со способом распределения коммуникативной нагрузки между составляющими

5 Ряд явлений, наблюдаемых в сложном синтаксисе, особым образом реализуется в «свободном дискурсе»

Основные результаты диссертационного исследования также отражены в следующих публикациях

1) Коротаев Н. А 2007 Сегментация полипредикативных конструкций в корпусах устных текстов конструкции с эпистемическими предикатами в корпусе «Рассказы о сновидениях» // Научно-техническая информация Серия 22 -30-37(0,7пл)

2) Коротаев Н. А. 2009 Пограничные паузы как мера просодической интеграции в устной речи случай сложноподчиненных конструкций // Вестник

РГГУ, №6 Серия «Языкознание» Московский лингвистический журнал Т 11 М РГГУ-105-116(0,5 пл)

3) Коротаев Н. А 2009 Просодическая организация сложноподчиненных конструкций // Кибрик А А, Подлесская В И (ред) «Рассказы о сновидениях» Корпусное исследование устного русского дискурса. М ЯСК -488-522(1,8пл)

4) Коротаев ILA. 2009 Отсутствие пауз на границах элементарных дискурсивных единиц опыт корпусного исследования // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог 2009» (Бекасово, 27-31 мая 2009 г) Вып 8 (15) М РГГУ, 2009 - 204-210 (0,6 п л )

5) Коротаев H.A., Кибрик A.A., Подлесская В.И. 2007 Полипредикативность и интеграция в устном нарративном дискурсе // Первый междисциплинарный семинар «Анализ устной разговорной речи» АР3-2007 СПб -14-20(0,5 п л)

6) Коротаев H.A., Подлесская В И 2008 Фразовая акцентуация в сложных предложениях с постпозитивными придаточными в русском языке опыт использования устного корпуса с просодической разметкой // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии по материалам ежегодной Международной конференции «Диалог 2008» (Бекасово, 4-8 июня 2008 г) Вып 7(14) М РГГУ - 234-240 (0,5 п л )

7) Коротаев Н. А., Кибрик А. А. 2008 Иллокуция сообщения в устных рассказах опыт корпусного исследования // Труды международной конференции «Корпусная лингвистика-2008» СПб СПбГУ - 214-220 (0,2 п л)

8) Коротаев Н. А., Кибрик А. А., Подлесская В. И. 2009 Осложнения канонической структуры на стыке моно- и полипредикативности // Кибрик А А, Подлесская В И. (ред) «Рассказы о сновидениях» Корпусное исследование устного русского дискурса. М ЯСК - 219-332 (6 п л )

Подписано в печать 20 11 2009

Заказ № 3127 Тираж -100 экз Печать трафаретная Типография «11-й ФОРМАТ» ИНН 7726330900 115230, Москва, Варшавское ш, 36 (499) 788-78-56 www autoreferat ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Коротаев, Николай Алексеевич

ВВЕДЕНИЕ.

I. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ. УСТНЫЙ ДИСКУРС И ПОЛИПРЕДИКАТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ.

1.0. ВВЕДЕНИЕ.и

1.1. ДИСКУРС КАК ОСОБЫЙ УРОВЕНЬ ЯЗЫКОВОЙ СТРУКТУРЫ.

1.2. ТИПОЛОГИЯ ДИСКУРСА: МОДУСЫ, ЖАНРЫ.

1.3. ВНУТРЕННЯЯ СТРУКТУРА ДИСКУРСА. НЕКОТОРЫЕ ПОДХОДЫ К ОПИСАНИЮ ДИСКУРСИВНОЙ СВЯЗНОСТИ.

1.4. ДИСКУРСИВНАЯ ПРОСОДИЯ.

1.5. МИНИМАЛЬНЫЕ ЕДИНИЦЫ ДИСКУРСА. СТАТУС ПРЕДЛОЖЕНИЯ В УСТНОЙ

РЕЧИ.

1.6. «РАССКАЗЫ О СНОВИДЕНИЯХ». СИСТЕМА ТРАНСКРИПЦИИ УСТНОГО РУССКОГО ДИСКУРСА.

1.7. ПОЛИПРЕДИКАТИВНОСТЬ В УСТНОМ ДИСКУРСЕ: РАБОЧЕЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ.

1.8. ЗАКЛЮ ЧЕНИЕ.

II. ПОЛИПРЕДИКАТИВНОСТЬ В УСТНОМ ДИСКУРСЕ: ВЫЯВЛЕНИЕ ГРАНИЦ.

11.0. ВВЕДЕНИЕ.

11.1. ПОЛИПРЕДИКАТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ VS. СОПОЛОЖЕНИЕ КЛАУЗ.

11.1.1. Критерии полипредикативности.

II. 1.2. Союзные средства оформления сложноподчиненных конструкций.

11.2. ПОЛИПРЕДИКАТИВНЫЕ КОНСТРУКЦИИ VS. БОЛЬШИЕ ЭДЕ.

JI.2.0. Вводные замечания.

11.2.1. Сериализация.

11.2.2. Присоединение инфинитивных зависимых.:.

11.2.2.1. Союзные vs. бессоюзные инфинитивные конструкции.

11.2.2.2. Семантика бессоюзных инфинитивных конструкций.

11.2.2.3. Бессоюзные инфинитивные обороты как субклаузальные ЭДЕ.

11.2.3. Грамматикализация матричных предикатов в изъяснительных конструкциях.

И.2.4. Прочие явлеиия, ведущие к формированию больших ЭДЕ.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Коротаев, Николай Алексеевич

III. 1. СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ КЛАССЫ.129

III.2. ПОГРАНИЧНЫЕ ПАУЗЫ: ОБЩИЕ ДАННЫЕ.136

III. 3. ПОГРАНИЧНЫЕ ПА УЗЫ И СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ КЛАССЫ.140

III. 4. АКЦЕНТНЫЕ СХЕМЫ.146

III.4.0. Предварительные замечания.146

Ш.4.1. Основные акцентные схемы в конструкциях с простой постпозитивной зависимой частью.148

111.4.1.1. Акцентные схемы адаптивного типа.149

111.4.1.2. Акцентные схемы с отсутствием несущего акцента в синтаксически главной ЭДЕ.151

111.4.1.3. Акцентные схемы параллельного типа.151

111.4.1.4. Акцентная схема со вставочным падением.153

Ш.4.1.5. Основные акцентные схемы: обобщение.155

111.4.2. Основные акцентные схемы в конструкциях со сложной постпозитивной зависимой частью.157

111.4.3. Акцентные схемы в конструкциях с постпозицией зависимой части: итог.162

111.4.4. Акцентные схемы в конструкциях с препозицией зависимой части.164

III. 5. АКЦЕНТНЫЕ СХЕМЫ И СЕМАНТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ КЛАССЫ.165

III. 6. АКЦЕНТНЫЕ СХЕМЫ И ПОГРАНИЧНЫЕ ПА УЗЫ.169

III. 7. КОНСТРУКЦИИ СО СЛОЖНЫМИ СОСТАВЛЯЮЩИМИ: КОНТЕКСТ НЕЙТРАЛИЗАЦИИ РАЗЛИЧИЙ.171

III.8. ЗАКЛЮЧЕНИЕ.173

IV. ОТ ПОЛИПРЕДИКАТИВНОСТИ К ДИСКУРСУ: РАСШИРЕНИЕ ОБЪЕКТА ИССЛЕДОВАНИЯ.176

IV. 0. ВВЕДЕНИЕ.176

IV. 1. ОТСУТСТВИЕ ПА УЗ НА ГРАНИЦЕ ЭДЕ.177

IV. 1.1. Доминирующие модели.177

IV. 1.2. Коэффициент пограничной паузации.185

IV. 1.3. Смежные явления.188

IV. 2. ДЛИНА ПРЕДЛОЖЕНИЯ КАК КОММУНИКАТИВНЫЙ ВЫБОР ГОВОРЯЩЕГО.191

IV.3. ЗАКЛЮЧЕНИЕ.197

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.200

ЛИТЕРАТУРА.208

ВВЕДЕНИЕ

Исследование посвящено анализу того, как в устной речи реализуются сложные синтаксические структуры, привычные лингвистам в первую очередь по изучению нормативного письменного языка, прежде всего — сложноподчиненные конструкции. В центре внимания — взаимодействие синтаксических и просодических факторов, обеспечивающих существование такого рода единиц как сравнительно устойчивого класса и обусловливающих их поведение в устном русском монологическом дискурсе.

Работа выполнена на корпусном материале, в русле дискурсивного анализа — одного из наиболее актуальных направлений современной лингвистики, оформившегося в самостоятельную дисциплину в 70-е годы прошлого столетия (см. [van Dijk 1972, Labov 1972, Sacks et al. 1974, Givon (ed.) 1979, Николаева (ред.) 1978] и др.) и продолжающего активно развиваться в наши дни ([van Dijk (ed.) 1997, Schiffrin et al. (eds.) 2001, Макаров 2003] и проч.). Объектом его изучения этого лингвистического направления (а также ряда дисциплин из смежных областей знания: психологии, философии, литературоведения, социологии, логики и проч.) является дискурс, понимаемый и как динамический процесс языковой деятельности, и как ее результат — готовый текст [Кибрик 2003].

Одна из ключевых характеристик дискурса как феномена —■ его разнообразие, отражаемое в многочисленных классификациях дискурсивных типов и жанров (см., в числе прочих, работы [Бахтин 1953/1986, Biber 1989, Chafe 1982, Longacre 1983 , Кибрик 2009а]). Вместе с тем фундаментальным свойством любого естественного дискурса — вне зависимости от его классификационной принадлежности — является связность. В частности, всякий «правильный» дискурс предполагает стремление говорящего сделать его понятным для адресата (целевая направленность); кроме того, в нем неизбежны повторные упоминания главных действующих лиц (референциальная связность), основных событий (событийная связность) и ряда других сущностей (см. [Halliday, Hasan 1976, Gernsbacher, Givon (eds.) 1995, Kibrik 2001] и проч.).

Еще один важный вид связности — иерархическая связность. С семантической точки зрения фрагменты дискурса связаны между собой неоднородно: одни входят друг с другом в более тесные, непосредственные отношения, другие связан^ только опосредованно — через объединение в более крупные составляющие. О представлении текста как иерархического объекта см., в частности, работы [Mann, Thompson 1988, Mann et al. 1992].

Поскольку в число элементарных, минимальных единиц дискурса в первую очередь традиционно включаются простые предикации, или клаузы (см. [Ford, Holmes 1978, Levelt 1989, Chafe 1994, Croft 1995] и др.), грамматическое закрепление тесной семантической связи дискурсивных единиц приводит к образованию сложных предложений, или — в более общих терминах — полипредикативных конструкций. Вопросам функционирования сложных синтаксических структур в устном модусе дискурса (в частности — тому, насколько вообще применимы в этой сфере языковой деятельности традиционные понятия сложного предложения, подчинительной связи и т. д.) посвящена обширная литература — только на русском материале можно упомянуть работы [Лаптева 1976, Земская и др. 1981, Miller, Weinert 1998, Земская 2004] и многие другие. Новизна предлагаемого исследования состоит в следующем.

1) Анализ сложных синтаксических структур ведется в рамках общего подхода к описанию устного дискурса, разработанного исследовательской группой, в состав которой входил автор диссертации, и представленного в книге [Кибрик, Подлесская (ред.) 2009]. Особое внимание уделяется таким важным для данной концепции вопросам, как определение объема рассматриваемых конструкций в элементарных дискурсивных единицах, распределение иллокутивных и фазовых значений между составляющими конструкций, характер паузации и проч.

2) Последовательно претворяется в жизнь корпусный метод исследования (о корпусном методе в изучении дискурса см., например, [Biber et al. 1998]). За редкими исключениями все разбираемые в работе примеры содержатся в корпусе «Рассказы о сновидениях» (краткое описание корпуса можно найти в работе [Кибрик, Подлесская 2003], полная текстовая и аудиоверсии содержатся в книге [Кибрик, Подлесская (ред.) 2009]), а для каждого языкового явления известна его частотность относительно смежных явлений.

3) Рядом важных особенностей обладает сам анализируемый корпус. Во-первых, он состоит из преимущественно монологических нарративных текстов, тогда как в основной части предыдущих отечественных исследований большее внимание уделялось устным текстам диалогической природы (см., прежде всего, многочисленные работы научной группы под руководством

Е. А. Земской — [Земская (ред.) 1973, Земская, Капанадзе (ред.) 1978] и др.). в

Во-вторых, он снабжен подробной транскрипционной записью, в которой последовательно отмечаются ключевые просодические и дискурсивные характеристики составляющих рассказов. Насколько нам известно, это единственный опубликованный корпус подобного рода на русском языке.

4) Полипредикативные конструкции рассматриваются не как изолированный синтаксический феномен, а как явление, занимающее определенную область на шкале синтаксической и просодической интеграции клауз ([Goldman-Eisler 1972, Lehmann 1988] и др.). Активно привлекаются данные явлений из пограничных областей: с одной стороны, осложненных монопредикативных структур; с другой стороны, сочетаний клауз (а также других единиц), связанных менее жесткой формальной связью.

Таким образом, в качестве главной цели диссертационной работы было избрано рассмотрение в рамках принимаемой нами концепции анализа устного дискурса особенностей поведения в устной монологической речи ряда полипредикативных (в первую очередь -— сложноподчиненных) конструкций и выявление того, какие синтаксические и просодические средства используются говорящими при формировании полипредикативных структур в условиях спонтанного рассказа. При проведении исследования были поставлены следующие основные задачи:

• предложить критерии выделения полипредикативных конструкций в устной речи как класса; указать на морфосинтаксические и просодические свойства, отличающие эти конструкции (а) от произвольных последовательностей дискурсивных единиц / клауз, (б) от слитных комплексов, обладающих, несмотря на наличие более одной глагольной формы, моноклаузальной природой;

• сформулировать принципы деления полипредикативных конструкций на элементарные дискурсивные единицы;

• проанализировать просодическую структуру сложноподчиненных конструкций, предложить набор параметров для описания этой структуры, выявить связь между значениями этих параметров и семантико-синтаксическими классами конструкций;

• проследить, каким образом явления, рассмотренные на материале сложноподчиненных конструкций, могут реализовываться в более свободных дискурсивных фигурах.

Как уже было отмечено, материалом работы послужил корпус «Рассказы о сновидениях». Данный массив устных текстов был собран в конце 90-х годов XX века сотрудниками Московской медицинской академии им. И. М. Сеченова и лег в основу одноименной коллективной монографии [Кибрик, Подлесская (ред.) 2009], в написании отдельных глав которой принимал участие автор настоящей диссертации. Материал исследования предопределил и основной его метод — корпусный метод, основанный на многофакторном анализе реальных данных, выявлении доминирующих моделей и статистически значимых корреляций.

Теоретическая значимость работы обусловлена выводами о природе объединения клауз в сложные комплексы в условиях устной речи. Сделанные наблюдения вносят вклад в общую теорию устного русского дискурса и проливают новый свет на соотношение синтаксических и просодических факторов при построении и восприятии высказываний. Предложенные в работе критерии моно- / полипредикативности, а также сформулированные принципы деления сложных конструкций на элементарные дискурсивные единицы можно использовать при транскрибировании устного дискурса, что одновременно указывает на один из способов практического применения результатов работы. Кроме того, результаты диссертации могут представлять интерес для специалистов по дискурсивному анализу, корпусным исследованиям, работам по устной речи, синтаксису и просодии, использоваться при составлении соответствующих лингвистических курсов, а также в преподавании русского языка как родного или иностранного.

Апробация работы состоялась в ходе докладов на следующих международных конференциях: Первый междисциплинарный семинар «Анализ устной разговорной речи» АР3-2007, Санкт-Петербург, 29 августа 2007 г.; Международная конференция «Диалог 2008», Бекасово, 4-8 июня 2008 г.; Международная конференция «Корпусная лингвистика-2008», Санкт

Петербург, 6-10 октября 2008 г.; Международная конференция «Диалог 2009», Бекасово, 27-31 мая 2009 г. Основные положения диссертации были также представлены и многократно обсуждены при подготовке книги [Кибрик, Подлесская (ред.) 2009].

Наиболее важные результаты работы отражены в следующих публикациях:

1) Сегментация полипредикативных конструкций в корпусах устных текстов: конструкции с эпистемическими предикатами в корпусе «Рассказы о сновидениях» // Научно-техническая информация. Серия 2-2. 2007. - 30-37.

2) Пограничные паузы как мера просодической интеграции в устной речи: случай сложноподчиненных конструкций // Вестник РГГУ, №6. Серия «Языкознание». Московский лингвистический журнал. Т. 11. М.: РГГУ, 2009. -105-116.

3) Просодическая организация сложноподчиненных конструкций // А. А. Кибрик, В. И. Подлесская. (ред.) «Рассказы о сновидениях»: Корпусное исследование устного русского дискурса. М.: ЯСК, 2009. - 488-522.

4) Отсутствие пауз на границах элементарных дискурсивных единиц: опыт корпусного исследования // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог 2009» (Бекасово, 27-31 мая 2009 г.). Вып. 8 (15). М.: РГГУ, 2009.-204-210.

5) (соавт. А. А. Кибрик, В. И. Подлесская, 10. В. Дараган, 3. В. Ефимова, А. О. Литвиненко, В. Л. Цуканова) Проблема сегментации устного дискурса и когнитивная система говорящего // Первая российская конференция по когнитивной науке. Тезисы докладов. Казань: КГУ, 2004. - 107-109.

6) (соавт. А. А. Кибрик, В. И. Подлесская) Полипредикативность и интеграция в устном нарративном дискурсе // Первый междисциплинарный семинар «Анализ устной разговорной речи» АР3-2007. СПб, 2007. - 14-20.

7) (соавт. В. И. Подлесская) Фразовая акцентуация в сложных предложениях с постпозитивными придаточными в русском языке: опыт использования устного корпуса с просодической разметкой // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: по материалам ежегодной Международной конференции «Диалог 2008» (Бекасово, 4-8 июня 2008 г.). Вып. 7 (14). М.: РГГУ, 2008. - 234-240.

8) (соавт. А. А. Кибрик) Иллокуция сообщения в устных рассказах: опыт корпусного исследования // Труды международной конференции «Корпусная лингвистика-2008». СПб: СПбГУ, 2008. - 214-220.

9) (соавт. А. А. Кибрик, В. И. Подлесская) Осложнения канонической структуры: на стыке моно- и полипредикативности // А. А. Кибрик, В. И. Подлесская. (ред.) «Рассказы о сновидениях»: Корпусное исследование устного русского дискурса. М.: ЯСК, 2009. - 219-332.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения и списка использованной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Синтаксис и просодия в системе средств дискурсивной связности текста"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В основании диссертационного исследования лежало представление о дискурсе как о комплексном явлении, включающем в себя, с одной стороны, динамический процесс речепорождения, с другой стороны, статический результат этого процесса — готовый текст. В обоих этих аспектах дискурс характеризуется связностью, причем имеет смысл различать по крайней мере два ее вида: локальную и глобальную. Глобальная связность обнаруживается на уровне крупных элементов дискурса: эпизодов в рассказе, реплик в диалоге, абзацев в письменном тексте; локальная связность действует на уровне минимальных единиц дискурса и их объединений в более сложные составляющие. В работе преимущественно рассматривались вопросы локальной связности; вместе с тем при описании общего устройства дискурса мы следовали теории риторической структуры У. Манна и С. Томпсон, в которой не предусматривается жесткого разделения на локальный и глобальный уровни.

Центральным понятием при анализе локальной структуры дискурса является элементарная дискурсивная единица (ЭДЕ) — своего рода минимальный «строительный блок» дискурса, элементарный шаг в его порождении. Квантованность дискурсивного потока наиболее ярко проявляется в условиях устной неподготовленной речи, в которой семантико-синтаксическому членению сопутствует (а иногда и «перечеркивает» его) просодическое. Именно взаимодействие синтаксических и просодических параметров порождения устной речи и интересовало нас в первую очередь. В связи с этим отнюдь не случаен выбор в качестве основного объекта исследования полипредикативных конструкций', это как раз тот класс языковых выражений, внутренняя целостность которых регулируется сложным набором взаимосвязанных грамматических и просодических факторов.

В главе I был дан обзор основных терминов и принципиальных подходов к описанию дискурса как явления, а также были изложены ключевые понятия принимаемой в работе концепции описания устного русского дискурса. Стоит отметить, что круг общетеоретических вопросов, решаемых в рамках дискурсивного анализа, необычайно широк — это обусловлено как отсутствием единой парадигмы «дискурсивного знания», так и крайним разнообразием самого объекта изучения. В нашем обзорном изложении из всей сложной мозаики, которую составляют проблемы и методы современного дискурсивного анализа, мы остановились на следующих пунктах: дискурс как отдельный уровень языковой структуры; классификация дискурсивных типов; локальная и глобальная связность, теория риторической структуры как связующее звено между локальным и глобальным уровнями текстовой организации; основные дискурсивные функции просодии — интонации и паузации; принципы выделения минимальных единиц дискурса и статус предложения в устной речи.

Материалом исследования стал устный корпус «Рассказы о сновидениях», краткая характеристика которого также приведена в главе I. На основе данного массива текстов разработана система транскрипции устного дискурса, подробное описание которой содержится в коллективной монографии [Кибрик, Подлесская (ред.) 2009]. С одной стороны, эта система выступает своего рода отправным пунктом работы, поскольку все примеры, приводимые в тексте диссертации, представлены в транскрипционной записи. С другой стороны, она до некоторой степени является и объектом работы, поскольку некоторые ее положения проясняются в диссертации (что, в частности, указывает на один из способов практического применения полученных результатов). Основные принципы данной транскрипционной системы были проиллюстрированы в разделе 1.6: это членение дискурсивного потока на ЭДЕ, фиксация пауз, определение акцентированных слов и движений тона в них, выявление иллокутивно-фазовых значений ЭДЕ.

На базе объясненных транскрипционных обозначений и стоящих за ними содержательных представлений о порождении устной речи в главе I были даны два принципиальных для всей работы определения — предложения и полипредикативной конструкции. Под предлоэюением в рамках настоящей работы понимается последовательность ЭДЕ, последняя из которых демонстрирует семантико-синтаксические и просодические признаки завершения иллокуции. Под полипредикативной конструкцией — такой способ объединения клаузальных ЭДЕ, при котором наличествующее между этими ЭДЕ семантическое отношение закреплено в лексико-грамматической и/или просодической форме.

Целью главы II стало уточнение приведенной выше рабочей формулировки. В главе решались три группы задач, каждая из которых связана с понятием границы: (1) как провести границу между полипредикативными конструкциями и случаями простого соположения клауз; (2) как отграничить полипредикативные конструкции от больших ЭДЕ — слитных комплексов, содержащих в себе более одной глагольной формы, но при этом обладающих преимущественно моноклаузальной природой; (3) как установить границы ЭДЕ внутри полипредикативных конструкций в неочевидных случаях. Из этих трех задач наибольшее внимание было уделено первым двум (см. разделы II. 1 - II.3), так как их решение позволяет найти место полипредикативных конструкций на шкале содержательной и формальной интеграции клауз. Основные результаты, полученные в данных разделах, можно суммировать следующим образом.

А. Предложены критерии разграничения полипредикативной конструкции и простого соположения клауз. Согласно лексико-грамматическим критериям для полипредикативной конструкции характерно наличие союзов/союзных слов и/или наличие специальной (в первую очередь — нефинитной) глагольной формы в зависимой клаузе. Согласно просодическому критерию ЭДЕ, составляющие полипредикативную конструкцию, входят в одно предложение. Применение этих критериев (полипредикативной конструкцией признавалась такая последовательность ЭДЕ, для которой выполняется хотя бы один из сформулированных признаков) позволило выделить класс языковых выражений, в высокой степени соответствующий интуитивному представлению о полипредикативности как закреплении семантических отношений между клаузами в жесткой языковой форме. Необходимая оговорка состоит в том, что данная методика значительно лучше работает на материале сложноподчиненных конструкций, чем для сочинения клауз.

Б. Перечислены основные явления, ведущие к образованию больших ЭДЕ, для каждого из соответствующих типов больших ЭДЕ указаны формальные отличия от близких к ним на парадигматическом уровне полипредикативных конструкций. В числе этих факторов — произнесение анализируемого отрезка дискурса в рамках одного интонационного контура, фонетическая, морфологическая и семантико-синтаксическая редукция одного из глаголов, отсутствие формальных показателей семантической связи — союзов и союзных слов.

В. Отдельно рассмотрены пути образования больших ЭДЕ в эпистемических конструкциях (раздел II.3). В этом разделе последовательно реализован метод многофакторного анализа: предложена процедура выявления моно-/биклаузальности эпистемической конструкции, включающая в себя два набора критериев. В основной набор, при помощи которого удается формализовать наиболее явные различия, входят синтаксический и морфологический критерий; в дополнительный набор, привлекаемый для анализа менее очевидных случаев, — позиционный критерий, критерий ненулевой глагольной формы и критерий предикативности области действия. В итоге около четверти всех эпистемических конструкций с матричными глаголами были квалифицированы как моноклаузальные, т. е. использованная в них эпистемическая глагольная форма была признана грамматикализованным маркером.

Таким образом, на шкале внутренней интеграции полипредикативные конструкции располагаются между соположением клауз (низкая степень интеграции) и большими ЭДЕ (высокая степень интеграции). При этом формальные критерии интеграции имеют различное логическое устройство. Если значения таких параметров, как степень десентенциализации потенциально зависимой клаузы и степень грамматикализации предиката в потенциально главной клаузе (см. [Lehmann 1988]), последовательно нарастают от одного полюса шкалы к другому, то признак «степень лексико-грамматической выраженности семантической связи» принимает максимальные значения в центре шкалы, т. е. для полипредикативных конструкций.

Градуальный подход к описанию языковых явлений был реализован и в главе III, в которой анализировалась просодическая организация сложноподчиненных конструкций. В главе была предпринята попытка определить формальные корреляты для двух несомненно континуальных различий — в степени просодической интеграции составляющих конструкции и в способе распределен ия коммуникативной нагрузки между составляющими. Первый из этих параметров — величина п ограничной паузы, второй — ти п акцентной схемы. Поскольку в главе рассматривались исключительно сложноподчиненные конструкции, нас также интересовал вопрос о том, изменяются ли значения этих двух параметров в зависимости от принадлежности конструкции к объектному, определительному или обстоятельственному классу, и если да — то каким образом. Были получены следующие результаты:

• как и предполагалось, на границах ЭДЕ, соответствующих внутренним границам полипредикативных конструкций, паузы встречаются значительно реже и в целом они ощутимо короче, чем на границах произвольных ЭДЕ;

• пограничные паузы в объектных конструкциях короче, чем в определительных и обстоятельственных — этот результат вполне согласуется с представлением о максимально тесном характере объектной связи. При этом, однако, любопытно, что в препозитивных обстоятельственных конструкциях наблюдаются более длинные пограничные паузы, чем в постпозитивных, а в определительных — едва ли не более длинные, чем в целом в о бстоятел ьственных;

• подавляющее большинство конструкций с постпозицией зависимой части устроено по одной из семи акцентных схем, каждая из которых понимается как сочетание движений тона в несущих акцентах ЭДЕ, составляющих конструкцию;

• по характеру взаимосвязи тоновых движений акцентные схемы попарно группируются в три типа: параллельный, адаптивный и с отсутствием несущего акцента в вершинной ЭДЕ. Отдельное место в классификации занимает схема со вставочным падением в зависимой составляющей, не имеющая парадигматической пары;

• акцентные схемы и типы схем определенным образом ранжируются на шкале относительной коммуникативной значимости составляющих конструкции. В схемах с отсутствием несущего акцента в вершинной ЭДЕ (левый полюс шкалы) коммуникативный центр конструкции максимально смещен к синтаксически зависимой части, в схеме со вставочным падением (правый полюс) — к синтаксически вершинной составляющей. Схемы адаптивного типа располагаются ближе к левому полюсу шкалы, схемы параллельного типа — ближе к правому;

• акцентные схемы, характеризуемые низкой коммуникативной значимостью вершинной составляющей, широко представлены в объектных конструкциях и весьма редки в обстоятельственных. Акцентные схемы с высокой коммуникативной значимостью вершинной составляющей, напротив, регулярно встречаются в определительных и обстоятельственных конструкциях и почти не используются в объектных;

• расположение типов акцентных схем на шкале относительной коммуникативной значимости также коррелирует со степенью просодической интеграции, определяемой в терминах пограничной паузации. Схемам с высокой степень коммуникативной значимости вершинной ЭДЕ свойственны более продолжительные паузы, чем схемам с низкой коммуникативной значимостью вершинной ЭДЕ. Однако данная тенденция не реализуется на материале отдельных акцентных схем.

В главе IV были намечены пути расширения объекта исследования: от жестких синтаксических комплексов мы перешли к рассмотрению более свободных сочетаний ЭДЕ. По характеру поставленной задачи глава IV в определенном смысле противопоставлена главе II, которая была посвящена выявлению свойств полипредикативных конструкций, отличающих их от других типов объединения клаузальных единиц в дискурсе. В главе IV, напротив, был реализован единый подход к анализу дискурсивных отрезков различной внутренней природы. При этом по типу рассмотренных явлений эта глава смыкается уже с главой III: в ней мы также стремились выявить то, каким образом глубинные факторы порождения высказываний проявляются в их просодической структуре.

В главе были рассмотрены два аспекта этой структуры: ситуация произнесения последовательности ЭДЕ без пограничной паузы и способ построения базовой для всех рассказов иллокуции — иллокуции сообщения. Оба они связаны с определенными речевыми стратегиями говорящих, с одной стороны, реализуемыми во всем корпусе, с другой стороны, варьирующими от рассказа к рассказу. Два этих фактора определили и общий подход к учету изучаемых явлений: наряду с описанием содержательных свойств были использованы методы статистического анализа. Были выявлены следующие закономерности:

• произнесению последовательности ЭДЕ без пограничной паузы чаще всего сопутствует вхождение этих ЭДЕ в одно предложение, их принадлежность к глагольным клаузам и отсутствие в них внутренних пауз. Кроме того, длина подобных последовательностей варьирует от двух ЭДЕ до девяти, но короткие последовательности встречаются существенно чаще;

• доля границ ЭДЕ, сопровождающихся паузой, в рассказах корпуса колеблется от 23.3% до 100%, причем для основной массы рассказов этот показатель находится в пределах 50% - 70%. Выход за границы пика нормального распределения во многом связан с речевыми особенностями отдельных говорящих;

• при построении иллокуции сообщения наиболее стандартна ситуация, когда одной ЭДЕ, произносимой с «точечным» падением, предшествуют две иллокутивно незавершенные ЭДЕ, произносимые с «интонацией запятой». В то же время имеются и иные стратегии: в ряде рассказов реализована техника «нанизывания запятых», приводящая к появлению сверхдлинных предложений, другие рассказы, напротив, состоят преимущественно из крайне коротких (одна-две ЭДЕ), «рубленых» иллокуций;

• данные корреляционного анализа показали, что доля «точечных» ЭДЕ в рассказе неслучайным образом связана (а) с общим числом ЭДЕ, закрывающихся пунктуационными знаками «точка» и «запятая», (б) с долей границ ЭДЕ, сопровождаемых паузой. В первом случае наличествует обратная корреляция (чем длиннее рассказ, тем ниже в нем доля точек), во втором — прямая (чем выше доля точек, тем выше и процент границ с паузой).

Подводя итог диссертационной работе, мы бы хотели еще раз подчеркнуть ее главную методологическую установку — мысль о необходимости комплексного учета данных синтаксиса и просодии при анализе живой устной речи. Как мы старались продемонстрировать в предыдущих главах, взаимодействие этих двух уровней порождения дискурса играет решающую роль при членении речевого потока на ЭДЕ; при формировании полипредикативных конструкций и их отличии от ряда близких, но содержательно отличающихся способов объединения ЭДЕ; при построении иллокуции сообщения. В каждом из этих типов единиц действуют свои синтаксические и просодические закономерности, обусловленные различной степенью дискурсивной связности.

В заключение укажем наиболее очевидные направления дальнейшей работы в русле представленного в диссертации подхода к изучению устного дискурса. Во-первых, способы просодической организации, рассмотренные нами на примере сложноподчиненных конструкций, было бы интересно проанализировать также на материале сложносочиненных контекстов и — далее — произвольных последовательностей ЭДЕ. Во-вторых, напрашивается сопоставление данных рассмотренного нами корпуса с устными корпусами иных дискурсивных жанров. Решение этой задачи позволило бы установить, какие из выявленных в работе закономерностей обусловлены особенностями неподготовленного личного рассказа как жанра, а также возрастом информантов, а какие отражают универсальные свойства устного дискурса.

 

Список научной литературыКоротаев, Николай Алексеевич, диссертация по теме "Теория языка"

1. Апресян Ю. Д. 1978. Языковая аномалия и логическое противоречие // Tekst. J^zyk. Poetika. Zbior studiow. Wroclaw — Warszawa — Krakow — Gdansk: Ossolineum. - 129-151.

2. Арутюнова H. Д. 1990. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия. 136-137.

3. Баранов А. Н., Крейдлин Г. Е. 1992. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания, 2. 84-99.

4. Бахтин М. М. 1953/1986. Проблема речевых жанров // М. М. Бахтин. Литературно-критические статьи. М.: Художественная литература. 428472.

5. Бондарко Л. В. 1977. Звуковой строй современного русского языка. М.: Просвещение.

6. Брызгунова Е. А. 1977. Звуки и интонация русской речи. М.: Русский язык.

7. Брызгунова Е. А. 2003. Интонация и синтаксис // В. А. Белошапкова. (ред.) Современный русский язык. М.: Азбуковник. 869-903.

8. Гальперин И. Р. 1981. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука.

9. Гиндин С. И. 1977. Советская лингвистика текста. Некоторые проблемы и результаты (1948 1975) // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т. 36, №4.- 348-361.

10. Горелов И. Н., Седов К. Ф. 1998. Основы психолингвистики. М.: Лабиринт.

11. Гренобль Л. 2008. Синтаксис и совместное построение реплики в русском диалоге // Вопросы языкознания, № 1. 25-36.

12. Груздева Е. В. 2006. Способы введения темы в русском языке // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Труды международной конференции «Диалог 2006». Бекасово, 31 мая 4 июня 2006 г. - 124-128.

13. Гумбольдт В. фон. 1984. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс.

14. Дараган Ю. В. 2000. Функции слов-«паразитов» в русской спонтанной речи // Труды Международного семинара «Диалог'2000» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. Т. 1. Теоретические проблемы. 67-73.

15. Ефимова 3. В. 2006. Референциальная структура нарратива в японском языке (в сопоставлении с русским). Дис. . канд. филол. наук. М.: РГГУ.

16. Зализняк Анна А. 2006. Многозначность в языке и способы ее представления. М.: ЯСК.

17. Зализняк А. А., Падучева Е. В. 1975. К типологии относительного предложения // Семиотика и информатика, 6. 51-101.

18. Земская Е. А. (ред.) 1973. Русская разговорная речь. М.: Наука.

19. Земская Е. А. 2004. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. М.: Флинта.

20. Земская Е. А., Капаиадзе JI. А. (ред.) 1978. Русская разговорная речь. Тексты. М: Наука.

21. Земская Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. 1981. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М.: Наука.

22. Златоустова JI. В. 1981. Фонетические единицы русской речи. М.: Изд-во Московского университета.

23. Калинина Е. Ю., Толдова С. Ю. 1999. Атрибутивизация // А. Е. Кибрик, (ред.) Элементы цахурского языка в типологическом освещении. М.: Наследие.

24. Кибрик А. А. 2003. Анализ дискурса в когнитивной перспективе. Дис. . д-ра филол. наук. М.: Ин-т языкознания РАН.

25. Кибрик А. А. 2008а. Есть ли предложение в устной речи? // А. В. Архипов, JI. М. Захаров, А. А. Кибрик и др. (ред.) Фонетика и нефонетика. К 70-летию Сандро В. Кодзасова. М: ЯСК. 104-115.

26. Кибрик А. А. 20086. Просодический портрет говорящего как инструмент транскрибирования устного дискурса // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. Вып. 7 (14). По материалам международной конференции «Диалог'2008». М.: ИППИ РАН. 185-191.

27. Кибрик А. А. 2009а. Модус, жанр и другие параметры классификации дискурсов // Вопросы языкознания, 2. 3-21.

28. Кибрик А. А. 20096. Просодические портреты говорящих // А. А. Кибрик, В. И. Подлесская. (ред.) Рассказы о сновидениях: Корпусное исследование устного русского дискурса. М.: ЯСК. 478-487.

29. Кибрик А. А., Подлесская В. И., Коротаев Н. А. 20096. Неканонические явления // А. А. Кибрик, В. И. Подлесская. (ред.) Рассказы о сновидениях: Корпусное исследование устного русского дискурса. М.: ЯСК. 102-176.

30. Кибрик А. А., Подлесская В. И. 2003. К созданию корпусов устной русской речи: принципы транскрибирования // Научно-техническая информация. Серия 2-6. 5-11.

31. Кибрик А. А., Подлесская В. И. 2009. Общие принципы транскрибирования устного дискурса // А. А. Кибрик, В. И. Подлесская. (ред.) Рассказы о сновидениях: Корпусное исследование устного русского дискурса. М.: ЯСК. 49-54.

32. Кибрик А. А., Подлесская В. И. (ред.) 2009. Рассказы о сновидениях: Корпусное исследование устного русского дискурса. М.: ЯСК.

33. Кобозева И. М. 1999а. О двух типах вводных конструкций с парентетическим глаголом // Е. В. Рахилина, Я. Г. Тестелец. (ред.) Типология и теория языка: От описания к объяснению. К 60-летию А. Е. Кибрика. М.: Языки русской культуры. 539-543.

34. Кобозева И. М. 19996. О критериях иллокутивной самостоятельности частей сложного предложения // Труды Международного семинара «Диалог'99» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. 133-137.

35. Ковтунова И. И. 1976. Современный русский язык: порядок слов и актуальное членение. М.: Просвещение.

36. Кодзасов С. В. 1996а. Комбинаторная модель фразовой просодии // Просодический строй русской речи. М.: Ин-т русского языка РАН. 85-123.

37. Кодзасов С. В. 19966. Фонетическая база данных ИРЯ РАН как источник просодических сведений // Просодический строй русской речи. М.: Ин-т русского языка РАН. 124-141.

38. Кодзасов С. В. 1996в. Законы фразовой акцентуации // Просодический строй русской речи. М.: Ин-т русского языка РАИ. 181-204.

39. Кодзасов С. В. 2000. Фонетическая символика пространства (семантика долготы и краткости) // Н. Д. Арутюнова (ред.). Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры.

40. Кодзасов С. В. 2001. Комбинаторные методы в фонологии. Дис. . д-ра филол. наук. М.: МГУ.

41. Кодзасов С. В. 2002. Фазовая символика тона // Н. Д. Арутюнова, (ред.) Логический анализ языка. Семантика начала и конца. М.: Индрик.

42. Кодзасов С. В. 2009. Исследования в области русской просодии. М.: ЯСК.

43. Корабельникова Е. А. 1997. Сновидения при невротических расстройствах у детей и подростков. Дис. . канд. мед. наук. М.: ММА им. Сеченова.

44. Коротаев Н. А. 2004. Предикатные повторы в устных рассказах о сновидениях // Обработка текста и когнитивные технологии. Труды 7-й Международной конференции «Когнитивное моделирование в лингвистике». Москва — Варна. 319-329.

45. Коротаев Н. А., Кибрик А. А., Подлесская В. И. 2009. Осложнения канонической структуры: на стыке моно- и полипредикативности //

46. А. А. Кибрик, В. И. Подлесская. (ред.) Рассказы о сновидениях: Корпусное исследование устного русского дискурса. М.: ЯСК. 219-332.

47. Красильникова Е. В. 1990. Имя существительное в русской разговорной речи. Функциональный аспект. М.: Наука.

48. Кривнова О. Ф. 1975. Составляющая несущего тона в структуре мелодической кривой фразы // Исследования по структурной и прикладной лингвистике. М.: Изд-во Московского университета. 71-82.

49. Кривнова О. Ф. 1989. Интонационное членение как средство управления процедурой смыслового распознавания // Экспериментальная фонетика. -112-124.

50. Кривнова О. Ф. 1997. Моделирование и синтез фразовой интонации на основе особых точек тонального контура // Труды Международного семинара «Диалог'97» по компьютерной лингвистике и ее приложениям. -161-164.

51. Кривнова О. Ф. 2007. Ритмизация и интонационное членение текста (опыт теоретико-экспериментального исследования). Дис. . д-ра филол. наук. М.: МГУ.

52. Кривнова О. Ф., Чардин И. С. 1999. Паузирование при автоматическом синтезе речи // Теория и практика речевых исследований (АРСО-99). М.: МГУ.

53. Крылова О. А., Максимов Ю. Л., Ширяев Е. Н. 1997. Современный русский язык. Теоретический курс. Синтаксис. Пунктуация. М.: Изд-во РУДН.

54. Лаптева О. А. 1976. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука.

55. Ли Ч. Н., Томпсон С. А. 1982. Подлежащее и топик: новая типология языка // НЗЛ. Вып. XI. М.: Прогресс.

56. Литвиненко А. О., Коротаев Н. А., Кибрик А. А., Подлесская В. И. 2009а. Конструкции с цитацией, или «чужой речью» // А. А. Кибрик,63