автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Содержательная сущность оценочности (на материале английской лексики)

  • Год: 1984
  • Автор научной работы: Темкина, Вера Львовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Челябинск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Содержательная сущность оценочности (на материале английской лексики)'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Темкина, Вера Львовна

ВВЕДЕНИЕ. г. теоретические; предпосылки исследования

1.1 0 признаках: и. критериях оценочности

I-I.I*. Определения ж трактовки понятия "оценоч-ность". Оценочность как: лингвистическая категория.

I.I.2., Экспликация оценочности на языковых уровнях.

I.I.3. Место оценочности в семантической структуре слова.

1ЛЛ. Классификаций языковой оценки.

I-I.5. Модификации структуры оценочности.

1.2. « Методика, исследования! содержательного плана, оценочности.

Выводы.

2* содержательная: структура.оценочности

2„1 Интерпретация исследуемого материала! в терминах теории, оппозиций

2.2 Содержательные компоненты оценочности.

2.3 Индикаторы компонентов оценочности как инструмент построения еез семантического пространства

2.-4 Проверка полученных результатов . .Ю

2.5 Роль оценочности в системной организации словаря.

Выводы.

3. опыт построения фрагмента. учебного тезауруса.

3.1 Некоторые методы лексикографического описания

- з - .Стр.

3-2 Оценочный фрагмент учебного тезаурус®.

Выводы

 

Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Темкина, Вера Львовна

Исследование, содержательной стороны лексических единиц относится. к. числу- наиболее важных лингвистических проблем. И это неслучайно,, так. как: именно эта сторона; языка в диалектическом, единстве с его содержательными аспектами: составляет сущность языка. как универсального средства общения, и как самого верного, точного и могучего способа выражения мыслей и чувств /1.30/.

Большое1; количество монографических работ по семасиологии, появившихся в нашей стране и за рубежом, за последние несколько лет, например,. И.В.Арнольд /1.14,- I.I5; 1.16/, Н.Д.Арутюновой /1.18/, В.Г.Гака./1.43;: 1.44/, Р.С.Гинзбург /1.47; 1.48/, Г.В.Колшанско-го /1.81/, М.В.Никитина /1.104;. 1.105/, Э.Н.Ледниковой /1.97/, В.И.Перебейнос /1.110/, А.А.Уфимцевой /1.130; 1.131/, Д.Н.Икеле-ва /1.147;. 1.149/, ДЛича, /1.182/, Э.Лайзи/1.184/, Дж.Лайонза, /1-187г 1.188/ свидетельствуют об успешных попытках изучения содержательного аспекта: словарного состава языка различными путями, в частности, путем анализа семантических свойств лексических единиц: в отдельных подсистемах:, что позволяет выявить строение и функционирование) лексико-семантической системы: языка: в целом. Характерное для. современной лингвистики обращение к смысловой стороне: языковых категорий открывает широкие возможности для изучения категории оценочности и позволяет рассмотреть в новом; свете содержательный ее; аспект.

В настоящей работе, описывается категория оценочности в плане содержания и ее отражение в системе лексики современного английского языка;.

Актуальность. Оценочная лексика играет важнейшую роль в процессе общения. Оценка, как. лингвистическая категория выражается преимущественно с помощью слов, в семантической структуре которых закреплено оценочное значение. У.Вейнрейх /1.34/ справедливо относит категорию оценки к семантическим:универсалиям.

Категория оценки и ее роль в системе языка не получила однозначного освещения ни: в планез терминологии:, на в плане результатов анализа^ самой, сущности явления.

Имеющиеся работы, достаточно подробно освещая, характерные прагматические, грамматические и стилистические свойства оценочных лексических, единиц, почти не касаются, их собственно семантических признаков* Избранный для анализа пласт лексики образует микросистему/ слов. Познание семантической системы^ языка в: целом, невозможно без изучения большого числа; отдельных микросистем. В.И.Ленин указывал, что "отдельное не: существует иначе, как в. той связи., которая ведет к общему. Общее существует лишь в отдельном, через отдельное. Всякое отдельное есть /так или; иначе/ общее" /1.3, с.318/. Согласно марксистскому взгляду, на^ окружающий мир, все; явления реальной действительности взаимосвязаны! и взаимообусловлены, образуя, некоторую систему?/1.2, с.45; 1.5, с.396/. Утвердившийся в современном, языкознании вслед за Фердинандом де Соссюром взгляд на язык как на систему7, все члены которой взаимосвязаны и взаимозависимы /1.120, с.114/» переносит центр тяжести в лингвистических исследованиях на взаимодействие языковых элементов, друг с другом, на их отношения, на связен между ними. Все элементы языка существуют в силу/ противопоставления одних другим в определенных парадигматических и синтагматических связях. Тезис о системности лексики в настоящее^ время перестает быть теоретическим постулатом и превращается в действенный инструмент лингвистического анализа. Именно этим объясняется все. возрастающее число работ, в которых этот тезис является уже не; предпосылкой, а результатом исследования. Выявление, содержательной структуры оценочности. будет способствовать обнаружению системных, свойств лексики. Следовательно,, актуальность проблемы,, сформулированной в заглавии диссертации, определяется тем* что она вносит свой, вклад,в магистральную проблематику лексикологии. - изучение; и описание лексики языка как системы.

Изучаемая микросистема заслуживает внимания благодаря частотности входящих в нее слов, многие"; из- которых относятся к первой - второй тысяче самых частотных слов по словарю Торндай-ка - Лордна /3.10/.

Целью настоящего исследования! является системное описание категории, оценочности.

В связи, с этим основные задачи работы сводятся к изучению следующих проблем:

1. Определение; плана: содержания, категории оценочности путем выявления ее семантических составляющих /содержательных компонентов оценочности/ в результате: анализам совместного функционирования- оценочных лексических единиц в речи.

2. Построение семантического пространства оценочности.

3. Отражение категории, оценочности в системе учебного тезаь уруса.,

Объектом исследования в диссертации является, системность в сфере оценки, то есть оценочные компоненты в значениях оценочных слов и отношения мевду ними. Оценочный момент, то есть "наличие так называемой избирательной заинтересованности, которая заключается в преимущественном выделении одних объектов или: одних свойств, признаковг качеств предметов по сравнению с": другими" /1.160, с.4-5/ играет важную роль в процессе номинации /создания языковых знаков/. Одной из первых форм выражения действительности становятся свойственные человеку/ оценки. Исследование различных вопросов номинации, таким образом, невозможно без исследования оценочных квалификаций./1, 160, с.4-5/. Выбор данного объекта; исследования, обусловлен и. тем, что выражением оценок необходимо для любой из сфер коммуникации,, ибо "нельзя изучать деист вит ель но ев положение вещей, не квалифицируя, не оценивая его" /1.4, с.,240/.

Слова, попавшие; в орбиту исследования, обладала двумя признаками: во-первых, они содержали оценочность в своих концептуальных структурах - семантический признак^; во-вторых, учитывая, что совместная встречаемость семантически смежных лексических единиц: является, наиболее ярким, контекстом, материалом; исследования были лексические единицы, зафиксированные в таких контекстах /аллонимы и редупликаты/- функциональный признак. Поскольку объединение слов, ставших материалом: исследования, базируется на двух признаках - семантическом! и функциональном, эта группа; характеризуется нами как функционально-семантическая микросистема» в пределах лексической системы английского языка. Отбор слов для анализа происходил планомерно в том.смысле, что нас интересовали: только оценочные лексические единицы',, и только те из них, которые имеют тенденцию к совместной встречаемости с другими семантически смежными лексическими единицаг-ми, и стихийно в том смысле,, что мы регистрировали подобные контексты по мере их появления в сплошной выборке текстов. Это второе обстоятельство - стихийный характер попадания примеров' в картотеку - интересно тем,, что дает исследователю представление? о значимости" оценочных единиц!, в составе той или иной части

0 порядке включения или. невключения, конкретных лексических единиц в материал исследования см. с. 42-43. речи, то есть о частоте их встречаемости в реальных текстах. Выявляемые семантические признаки слон: подсказываются, множеством, речевых произведений разных авторов,, в чем проявляется, важный принцип опоры на коллективное знание значений слов носителями данного языка.

В картотеке имеются примеры на употребление оценочных слое за рамками, аллонимии и семантической, редупликации. Этот материал привлекается, для контроля полученных результатов.

Принятая процедура отбора! лексических единиц дает , с нашей точки зрения, более или менее: полное: представление не только о статусе оценочной лексики в языке,, но и о ее функционировании в речи.

Материал и методика исследования. Тео£етическойбазой для. проведения исследования явились работы современных советских и зарубежных лингвистов в области лексикологии и семантики.,

Экспершенталъную базу исследования составили} тексты современного английского языка /английская и американская, художественная литература XX века., около 23 тысяч страниц/, и. данные, полученные в ходе: анализа, словарных статей /толкования слов/ англо-английских толковых словарей /3*2; 3*3; 3.4; 3.5; 3.6; 3.7; 3.8; 3.9; 3.II; 3.I2; 3.13; 3.14/. Исследование проведено на базе? картотеки, содержащей 10 тысяч примеров, полученных методом сплошной выборки из текстов.

В настоящее: время,: когда изучаются, главным образом, сущностные характеристики к особенности, языковых единиц, их место в глобальной системе языка, разрабатывается, в: первую очередь,, методика компонентного анализа. При исследовании нашего материала применялись логико-лингвистическая и лингвистическая, методики компонентного анализа, метод синтагматических оппозиций. Сущность последнег.о заключается в том, что информация о парадигматических отношениях: в лексике извлекается благодаря анализу значений лексических единиц, совместно функционирующих на синташатичесз-кой оси. Научная ценность данного подхода; заключается: в повышении объективности семасиологического анализа:.- Исследование выполнено в синхронном планез и имеет в- основном синтагматический характер- Парадигматика оценочных слов затрагивается лишь f той мере:,, в какой это было необходимо для подтверждения данных, полученных на уровне синтагматики.

Научная новизна. Основным результатом, является раскрытие содержательной сущности категории оценочности через набор семантических компонентов. Выявляется: микросистема; оценочности, ре^-левантная как: для парадигматического, так ш для синтагматического уровня. Оценочная лексика впервые изучается методом: синтагматических: оппозиций, дополняемым компонентным анализом» В определенной, степени новым является и сам материал:: если: предшественников интересовала оценочность в сфере определенной час> речи?",., то в данной работе к анализу привлекаются все знаменательные части речи,, что делает выводы более достоверными и более значимыми

Практическая значимость работы состоит в том,, что результаты исследования могут быть использованы в учебном процессе в; вузе: в лекционных курсах по лексикологии:,; спецкурсах и спецсе^ минарах по семасиологии и общему языкознанию /системное изучение лексики/., Фрагмент учебного тезауруса по оценочной лексике

Так,, оценочным прилагательным посвящены исследования Э.М.Мед-никовой /1„9б/ и А.В„Васильевой /1.33/, существительные изучала Г.Г .Кошель /1.83/, глаголы - В.А.Кузнецова /1.86/,, наречия и междометия - В»А.Мальцев /1,,94/ и: В.Н.Михайловская /1.98/. станет составной частью учебного пособия по обучению устной речи»

Объем и структура: работы. Диссертация, содержит 209 страниц машинописного текста и состоит из введения, трех глав и заключения, а также: библиографии,, включающей цитируемые научные труды советских и зарубежных авторов /216 наименований„ из них 56. на иностранных языках/, списка, использованной художественной литературы71 произведений:, списка, словарей /15 наименований/ и трех приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Содержательная сущность оценочности (на материале английской лексики)"

157 -Выводы

I. Оценочный фрагмент учебного тезауруса; основан на принципе учета, реальных семантических связей слов в языке и. полезен при изучении оценочной лексики,, во-первых, поскольку он дает расширенные данные о значениях и значимостях оценочных, слов, и во-вторых,, потому- что он помогает систематизировать уже существующие знания.

2. Данный оценочный фрагмент учебного тезауруса можно использовать в виде дополнения к разным вузовским учебникам,, поскольку в него входит, в основном, наиболее частотная лексика.

3., Систематизация знаний студентов и стереотипное восприятие информации об оценочных значениях лексических единиц происходит благодаря однородной подаче оценочной лексики.

4. Предлагаемый фрагмент тезауруса учебного типа может входить в качестве составной части в единый учебный идеографический словарь

5» Являясь составной частью единого учебного словаря-тезауруса, оценочный фрагмент этого идеографического словаря даст возможность в определенной мере нивелировать несоответствие, имеющееся между текстовым, лексическим материалом, комментариями. и. примечаниями, к текстам. Он дополняет сведения об оценочных значениях слов, представленных в учебнике, органично вплетаясь в структуру процесса обучения.

- 158

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Целью исследования явилось выяснение:; содержательной структуры оценочности. Оценочность понимается: как закрепленное в языке,., в частности, в концептуальной структуре слова, положительное или: отрицательное: отношение: субъекта к объекту номинации.

Отправным моментом в изучении оценочности является представление о лексике языка1 как макросистеме слов и об оценочной лексике как. микросистеме. В работе предпринята попытка? обнаружения системности в лексике и способов, которыми она может быть объективно описана^.

В исследовании применяется метод синтагматических оппозиций, дополняемый компонентным анализом, значений слов для объективного выявления тех интегральных и дифференцирующих элементов, из которых состоят концептуальные структуры, изучаемых оценочных слов. Вычленение, компонентов оценочности происходит, таким: образом, на основе общих и. различных элементов в дефинициях двух слов - головного слова и его противочлена: - аллонима; или редуп-ликата.

Поставленная задача решается: в процессе синтагматического анализа, в ходе которого проводится, сопоставление концептуальных структур регулярно употребляющихся в речи бинарных оппозиций оценочных лексических единиц. Наиболее эффективными для этой цели оказались привативные и градуальные оппозиции, позволившие строить семантические уравнения. Результатом исследования этих оппозиций явилось вычленение составляющих: оценочности: - ее семантических компонентов. С помощью' привативных оппозиций выявлено шестнадцать самостоятельных компонентов оценочности.» Анализ градуальных оппозиций, подтвердив; правильность обнаруженных ранее; компонентов, привел, к вычленению» коннотаци-ОННОГО компонента Excessiveness :: Moderation, Характерной особенностью которого является, его "привязанность"' к другим компонентам в концептуальных структурах оценочных слов. Значимость содержательных: компонентов оценочности заключается в том, что каждый из них связан не с одним, а с несколькими словами-знаками. Таким образом, ограниченное число компонентов дает возможность описать план. содержания значительного количества лексических единиц. Список компонентов, составляющих содержательную сущность оценочности, открыт. С увеличением, объема, фактического материала могут быть выявлены и другие подобные компоненты оценочности.

Основой для систематизации компонентов оценочности служат их индикаторы. Сравнение различных компонентов оценочности в плане их содержательных: сущностей проводилось на основе их общих и дифференцирующих индикаторов.

При построении семантического пространства оценочности наиболее; релевантными оказались две величины — количество общих связей компонентов, и удельный вес; каждого' из них в сфере оце^ ночности. Семантическое пространство состоит из трех зон -центральной, промежуточной, и периферической. Локализация компонентов внутри семантического пространства эксплицирует степень их семантической аттракции.

Проведенное исследование убеждает в том, что оценочность и градация - это тесно связанные друг с другом семантические взаимоотношения лексических единиц* Можно констатировать существование промежуточного особого типа связж - градации оценочности. Градация при этом, рассматривается как количествен

160 ный признак качественной сущности - оценки.

Важнейшей задачей любого семасиологического исследования: является установление разных типов системных отношений,существующих внутри различных групп лексики* и выявление- объективных показателей, объединяющих слова: друг с другом., Существование оценочных отношений мезду лексическими единицами свидетельствует о системном характере лексического состава: языка., Оценочность объединяет лексические единицы в систему, каящое оценочное слово включено в сеть отношений с другими словами и реализует семантическое отношение.- оценочность, обусловленное спецификой оценочных значений данной лексической единицы.

Эта специфика: отражена в способе представления системных связей, каковым является, тезаурус. Оценочный фрагмент учебного тезауруса, приведенный в работе, основан на принципе учета реальных смысловых связей слов в языке и. речи и может входить в качестве составной части в единый учебный идеографический словарь. Эффективность его при изучении новой оценочной лексики состоит в том, что он; дает расширенные данные о значениях и значимостях оценочно-маркированных слов на фоне оценочно-нейтральных лексических единиц и тем самым; помогает систематизировать уже существующие у студента знания.

Принятая в диссертации методика выявления и описания семантических компонентов оценочности может оказаться эффективной как: при изучении микросистемы оценочности в одном языке, так и при. сопоставлении микросистем, двух и. более языков, что откроет новые возможности, для исследований в области сравнительной типологии. Полученные данные могут оказаться полезными и. в таких отраслях прикладной лингвистики, как; лексикография и методика преподавания иностранных языков.

-'161

 

Список научной литературыТемкина, Вера Львовна, диссертация по теме "Германские языки"

1. I. Энгельс Ф. Анти-Дюринг. Маркс К.г Энгельс Ф. Соч. 2-е изд.,, т.20, с.5-338.

2. Энгельс Ф. Диалектика природы. М.: Госполитиздат, 1955. - 328 с.

3. Ленин В.И. К вопросу о диалектике. Полн. собр. соч., т.29, с.316-322.

4. Ленин ВХ 0 либеральном и марксистском, понимании класг-совой борьбы. Полн. собр. соч.,, т.23, с.236-241.1.5» Ленин. В.И* Философские тетради. М.: Политиздат, 1973. - 673 с.

5. Авганова К.А. Синтаксические конструкции оценочной семантики. Дис. .канд. филол. наук. - М., 1975. - 155 с.

6. Авганова: Н»А. Некоторые средства выражения отношения говорящего к содержанию высказывания. Науч. тр.ДТГПЙ им. В.И. Ленина,, 1976, вып. I. Проблемы языкознания и теории английского языка-, с .141-152.

7. Азнаурова Э.С. Очерки по стилистике слова. Ташкент: Фан;, 1973. - 405 с»

8. Азнаурова. Э.С. Слово как объект лингвистической стилистики:; Автореф. дис. .,.докт. филол. наук. М., 1974. - 35 с»

9. Апресян. Ю.Д. К вопросу о структурной лексикологии. -Вопросы языкознания, 1969, 3, с.27-37.

10. Апресян 10.Д. Лексическая семантика; Синонимические средства языка* М.: Наука, 1974., - 367 с.

11. Апресян Ю.Д. Английские синонимы и синонимический словарь. В кн.: Англо-русский синонимический словарь.-М., 1979, с.500-543. * ^- 162

12. I3. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. /Учеб. пособие для пед. ин-тов и фак.иностр. яз./ М. : Изд-во лит. на иностр. яз., 1959 -351 с.

13. Арнольд И.В. Дифференциальные, семантические признаки. В кн.,:. ХУШ Герценовские чтения. Филол. науки: Тез. докл./ЛГПИ им. А.И.Герцена., Л., 1965, с.110-112.

14. Арнольд И.В. Оппозиции в семасиологии. Вопросы языкознания, 1966, . 2,, е.I06-II0.

15. I6. Арнольд И.В. Семантическая структура, слова; в современном английском языке и. методика ее: исследования. Л.- Просвещение-:, 1966.г 192 с.

16. Г7., Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.:: Просвещение,- Ленингр., отд-ние,; 1973.; - 304 с.

17. Г. 18» Арутюнова Н.Д. Предложение1, и его смысл: Лексико-семан-тические проблемы- М.:: Наука, 1976 -383 с.

18. I9. Арутюнова Н.Д. Логические теории: значения. В кн. г Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976,. с.92-118.

19. Арутюнова- Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения. — В кн.: Аспекты семантических исследований.

20. М.:: Наука, 1980,. с. 156-249.

21. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969. - 605 с. с

22. Г.22. Байер Л.Н. Характерологическая лексика французского языка: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М.,, 1972. - 31 с.

23. Балли Ш. Французская стилистика./ Пер. с франц. К.А. Долинина. -М.:. Изд-во иностр. лит-ры, 1961. 394 с.

24. Барлас Л.Т. Об отношении, стилистической окраски- и эмоциональных оттенков слова к его лексическому значению. В- 163 кн.: Вопросы лексики и фразеологии современного русского языка: Сб. науч. тр., Ростов н/Д, 1968,. с.146-153.

25. Бархударов С.Г., Новиков Л.А. Каким должен быть учебный словарь. Русский, язык за рубежом,. I97Ir 3, с.46-50.

26. Беломорец В.П. Изменение в составе оценочно—характеристической лексики в русском языке советской эпохи. Дис. „.канд. филол., наук. - Днепропетровск, 1975. - 240 с.

27. Бенвенист Э. Общая лингвистика. /Пер., с франц. -М„: Прогресс, 1974. 446 с.

28. Берлизон С.Б. Ласкательная лексика и фразеология в современном английском языке. В кн.; Вопросы романо-герман-ского языкознания: Материалы межвузовской конференции. Челябинск, 1969, с.14-17.

29. Берлизон С.Б. Компаративные фразеологические единицы -средства выражения экспрессии и эмоциональной оценки /на мат. совр. англ. яз./. В кн.: Проблемы семасиологии и лингвостилистики, вып Г. Рязань, 1973, с. 1-72.

30. Будагов Р.А. Определяет ли принцип экономии развитие и функционирование; языка. Вопросы языкознания, 1972, I, с.17-36.

31. Булыгина Т.В. Грамматические оппозиции /к постановке^ вопроса/. В кн.:; Исследования по общей теории грамматики. Mrl: 1968, с.Г75-231.,

32. Вайгла Э.А. Эмоциональная лексика современного русского языка и. проблемы ее перевода /на русско-эстонском материале/. Дис. .канд. филол. наук. - Тарту, 1977. - 215 с.

33. Гинзбург Р.С., 0 взаимосвязи лингвистического и экстралингвистического в лексике,. Иностр. яз. в школе, 1972, 5Г с.14-19.

34. Гинзбург Р.С. Значение, слова и методика компонентного анализа. Иностр. яз. в школеr 1978, 5, с.21-26.

35. Гюббенет И.В. Проблема словесной реакции на ситуацию /на материале прилагательных/., Дис., .канд. филол. наук. -М., 1973. - 207 с.

36. Девкин В.Д. К проблеме немецкой разговорной речи- 1бб\лексики и синтаксиса/, Дис. . .докт. филол. наук. - М., 1974. - 359 с.

37. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика. М.: Международные отношения, 1979. - 256 с.

38. Денисов П.А. Основные проблемы теории лексикографии. -Дис. .,.докт. филол. наук. -М., 1976. 367 с.

39. Долгих Н.Г. О трех направлениях в разработке метода компонентного анализа применительно к лексическому материалу. Науч. докл. высш. школы. Филол. науки, 1974, 2, с.105-111.

40. Долинин К.А. Стилистика французского языка. JI.: Просвещение. Ленингр. отд-ние, 1978. - 342 с.

41. Егоров А.О. Системный подход, и его применение в лекси-ко-секантических исследованиях:. Методические, указания для спецкурса по лексикологии. Магнитогорск, 1983. - 19 с.

42. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка. В кн.: Новое в лингвистике, вып. I. М., I960, с.264-389.162., Еремин Н.Л. Принципы построения системы учебных толковых словарей. Дис. .канд. филол. наук. - Л., 1979.-258;с.

43. Ефимов А.К. Стилистика: художественной речи. М.: Изд-во Моск. ун-та;, 1957. - 448 е.,

44. Журавлев А.П. Звук и смысл:. Кн. для внеклас. чтения /УШ -X кл./. -М.: Просвещение, 1981. 160 с

45. Заботкина. В.й. Образование; новых предикатных лексико-семантических вариантов существительных в современном английс- 167 ком языке: Автореф. дис., .„канд., филол. наук. Минск, 1979. - 24 е.

46. Звегинцев В.А. Экспрессивно-эмоциональные элементы и значение слова. Вест. МГУ, сер. Филология, 1955,, I, с.,69-81.

47. Зевахина Т.О. Компонентный анализ как метод выявления семантической структуры слова:, Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1979. - 29 с.

48. Зубов А.В. О языковых средствах выражения категории оценки в современном английском языке /на материалах англо-американской прессы/. Дис. .канд. филол. наук. - 193 с.

49. Ивин А.А. Основания логики оценок. М.: Изд-во МГУ, 1970. - 224 е.,1.7I. Капанадзе Л.А. Лексика современного русского литературного языка. М.:: Просвещение,, 1968. - 139 с.

50. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М„: Наука, 1976. - 355 с.173., Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка/ АН СССР. Ин-т языкознания., М.: Наука, 1981. - 363 е., %

51. Карпухина Н.К. Имена лица: с коннотативными компонентами значения в современном английском языке. Науч.тр./ ЛГУ, 1978, вып.2. Системное описание лексики германских языков, с.54-59.

52. Кацнельсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение. — М.;: Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1965. 110 с.1.76,. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. -Л.:, Наука, Ленингр. отд-ние, 1972. 216 с.

53. Киселева Л.А. Некоторые проблемы изучения эмоционально-оценочной лексики современного русского языка. Науч. тр./- 168

54. Кошель Г»Г. Оценочные предикатные номинации в современном английском языке : Автореф. дис» .канд. филол, наук.- М», 1980. 27 с.

55. Кузьмин С.С. Оценочность в английской фразеологии и контекст :: Автореф. дис. .канд. филол. наук. М., 1980,- 19с.

56. Лайонз Д. Введение в теоретическую лингвистику./ Пер. с англ. В.А.Звегинцева. -М.:. Прогресс, 1978. 543 е.,

57. Лукьянова^Н.А. 0 соотношении понятий экспрессивность, эмоциональность, оценочность. Науч. тр./Новосибирского Гос. Ун-та. Актуальные: проблемы лексикологии, и словообразования^ 1976,, вып.5, с.3-21.

58. Медникова; Э.М. Проблемы и методы исследования словарного состава: Автореф- дис. .докт. филол. наук. М.,, 1972.- 51 с.- 170

59. Михайловская ВЛ» Некоторые лексические, средства выражения эмоциональности, в современном английском языке: Авто-реф., дис. .канд., филол. наук. Л., 1966. - 21 с.

60. Г. 109., Павлова Н.М. Эмоциональные значения в лексикографическом, отражении /на материале- английского языка/.: Автореф. дис. .канд., филол. наук. М., 1971. - 22 с.

61. Г.117. Саидов С. Модальные слова в немецком и узбекском, языках : Автореф. дис. .канд. филол. наук. Ташкент, 1964. -20 с.

62. II8. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: йзд-во лит-ры на иностр. яз., 1956. - 260 с.

63. I40. Худяков И.Н. Об эмоционально-оценочной лекйике. -Науч. докл. высш. школы. Филол. науки, 1980, 2,. с.79-82.,

64. I46. Шаховский В.И. К проблеме трансляции коннотативных компонентов переводимой единицы содержания текста, оригинала. -Тетради переводчика, 1980, вып. 17,, с.25-36.

65. Berlin: de Cruyter, 1959. 922 s./ / / / /1167. Doroszewski W. Wsrod slow, wrazen' i mysli.-Warszawa:

66. Художественная литература;

67. Aldridge J. The Hunter. M.: Foreign Languages Publishing House, 1958. - 247 p.

68. Barstow S. A Kind of Loving. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1967. - 272 p.

69. Barstow S. A Raging Calm. L.: Corgi Books. Transworld Publishers, 1971. - 382 p.

70. Braine J. Room at the Top.—M.: Foreign Languages Publishing House, 1961. 272 p.

71. Canning V. The Rainbird Pattern. London and Sydney: Pan Books, 1972. - 240 p.

72. Canning V. Birdcage. L.: Pan Books, 1980. - 216 p.

73. Carter D. Tomorrow is with us. M.: Foreign Languages Publishing House, 1953. - 333 p.

74. Carter D. Fatherless Sons. M.: Foreign Languages Publishing House, 1957. - 607 p.

75. Chandler R. The Big Sleep. N.Y.: Pocket Books, 1967. - 220 p.

76. Chandler R. The High Window. London and Sydney: Pan1. Books, 1979. -.192 p.

77. Chandler R. Farewell, my Lovely. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1982. - 252 p.

78. Christie A. Hickory, Dickory, Dock. L.: Fontana Books, 1965. - 191 p.

79. Christie A. The Mysterious Mr.Quin. L.: Pontana Books, 1965. - 255 p.

80. Christie A. A Caribbean Mystery. London and Glasgow: Collins/Pontana Books, 1967. - 158 p.

81. Christie A. Selected Stories. M.: Progress Publishers, 1969. - 333 P.

82. Christie A. The Moving Finger. L.: Fontana Books, 1971. - 160 p.

83. Christie A, Hallowefen Party. L.: Fontana Books/Collins, 1972. - 192 p.

84. Christie A. The Man in the Brown Suit. L.: Triad/ Panther Books, 1978. - 189 p.

85. Christie A. The Mystery of Kingfs Abbot. M.: Vyssaja Skola, 1980. - 229 p.

86. Christie A. The Dumb Witness. L.: Fontana Books, 1965. - 196 p.2.21• Christie A. Crooked House. L.: Fontana Books, 1967. - 191 p.

87. Cronin A.J. Hatter's Castle. M.: Foreign Languages Publishing House, 1963. - 668 p.

88. Dahl R. Someone Like You. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1975. - 269 p.

89. Dahl R. Over to You. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1977. - 158 p.

90. Dahl R. Kiss Kiss. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1978. - 232 p.

91. Dickens M. One Pair of Hands. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1976. - 220 p.

92. Dreiser Th. An American Tragedy. V.I. M.: Foreign Languages Publishing House, 1951. - 431 p.

93. Dreiser Th. The Titan. M.: Foreign Languages Publishing House, 1957. - 603 p.

94. Durrel G. The Whispering Land.-JI.: Просвещение, Jle— нингр. отд-е, 1979. 207 с.

95. Faulkner W. Absalom, Absalom. M.: Progress Publishers, 1982. - 413 p.

96. Fitzgerald F.S. Selected Short Stories. M.: Progress Publishers, 1979. - 357 p.

97. Galsworthy J. The White Monkey. M.: Foreign Languages Publishing House, 1953. - 298 p.

98. Galsworthy J. End of the Chapter. M.: Foreign Languages Publishing House, 1960. - 602 p.

99. Galsworthy J. The Man of Property. M.: Progress Publishers, 1974. - 383 p.

100. Golding W. Lord of the Flies. The Pyramid. Envoy Extraordinary .-M. : Progress Publishers, 1982. 496 p.

101. Greene G. The Quiet American. M.: Foreign Languages Publishing House, 1959. - 225 p.

102. Greene G. The Confidential Agent. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1965. - 300 p.

103. Greene G. Travels With My Aunt. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1976. - 176 p.

104. Hailey A. In High Places. L.: Pan Books, 1970.- 427p.- 183

105. Hemingway E. A Farewell to Arms. M.: Progress Publishers, 1976. - 320 p.

106. Huxley A. Crome Yellow. M.: Progress Publishers, 1979. - 278 p.

107. Huxley A. Island. L.: Granada Publishing, 1979. -336 p.

108. Jerome K. Jerome. Three Men in a Boat to Say Nothing of the Dog.-Second Edition. M.: Higher School, 1976. - 158 p.

109. Joyce J. Dubliners. A Portrait of the Artist as a Young Man. M.i Progress Publishers, 1982. - 588 p.

110. Lawrence D.H. Lady Chatterley's Lover. Harmonds-worth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1970. - 680 p.

111. London J. Martin Eden.—M.: Foreign Languages Publishing House, 1954. 433 p.

112. London J. The People of the Abyss. M.: Foreign Languages Publishing House, 1957. - 260 p.

113. London J. White Fang. M.: Foreign Languages Publishing House, 1971. - 275 p.

114. Mc Donald P.D. Death Trap. U.Y.: Gold Medal Books, 1957. - 192 p.

115. Making it All Right J Modern English Short Stories. -M.: Progress Publishers, 1978. 458 p.

116. Matthews K. Cardboard Lover. U.Y.: Hillman Books, 1961. - 176 p.

117. Maugham W.S. The Moon and Sixpence. M.: Progress Publishers, 1972. - 240 p.

118. Maugham W.S. Theatre. M.: Международные отношения, 1979. - 287 с.

119. Maugham W.S. Cakes and Ale: or The Skeleton in the

120. Cupboard, M.: Progress Publishers, 1980. - 237 p.

121. Mitchell M. Gone with the Wind. L.: Pan Books, 1974. - 1011 p.

122. Murdoch I. The Sacred and Profane Love Machine. -Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1976. 365 p.

123. Uorris P. The Octopus. H.Y.: Bantam Books, 1958. -438 p.

124. O'Hara J. Ten Horth Frederick. N.Y.: Popular Library, 1957. - 408 p.

125. Parker G. The Darkness of the Morning. M.: Progress Publishers, 1978. - 280 p.

126. Priestley J.B. Angel Pavement. M.: Progress Publishers, 1974. - 504 p.

127. Priestley J.B. Bright Day .-Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1980. 305 p.

128. Roth Ph. When She Was Good. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1971. - 250 p.

129. Salinger J.D. The Catcher in the Rye. M.: Progress Publishers, 1979. - 246 p.

130. Spark M. The Ballad of Peckham Rye. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1979. - 142 p.

131. Spark M. Memento Mori. Harmondsworth (Midd'x) etc: Penguin Books, 1979. - 220 p.

132. Steinbeck J. The Grapes of Wrath. M.: Progress Publishers, 1978. - 529 p.

133. Stone I. The Greek Treasure: A Signet Book. H.Y.: Hew American Library, 1976. - 497 p.

134. Stories Selected by Chandler Brossardi Wives and Lover's. N.Y.: A Dell Book, 1965. - 253 p.- 185

135. Stout R. Too Many Cooks. N.Y.: Spivak, 1938. - 126 p.

136. Wells H.G. The Time Machine. The Invisible Man: Short. StoriesJ Essays. M.: Progress Publishers, 1981. - 510 p.

137. Williams T. Three by Tennessee (Plays). N.Y.: Hew American Library, 1976. - 296 p.3. Словари

138. Allen's Synonyms and Antonyms. /By P.S.Allen. N.Y., London: Harper, 1938. - 427 p.

139. The Concise Oxford Dictionary. Oxford: University Press, 1956. - 1064 p.

140. The Merriam-Webster Dictionary. N.Y.: Pocket Books, 1974. 848 p.

141. The New Bantam English Dictionary. N.Y.: Bantam Books, 1979. - 1076 p.3»5. New Gem Dictionary. /Ed. by J.B.Foreman. London, Glasgow: Collins, 1968. - 628 p.

142. Oxford Advanced Learners Dictionary of Current English./ By A.S.Hornby. Oxford: University Press, 1978. - 1055 p.

143. Oxford Student's Dictionary of Current English. /By A. S.Hornby and Christina Ruse. Oxford: University Press, 1978.- 774 p.

144. The Pocket Oxford Dictionary of Current English. /Ed. by J.B.Sykes. Oxford: The Clarendon Press, 1978. - 1055 p.

145. Roget's International Thesaurus. /Ed. by Th.J.Crowell.- U.Y.: Crowe11 and Co., 1958. 1194 p.

146. The Teacher's Word Book of 30,000 Words by E.L.Thorn-dike and I.Lorge. N.Y.: Teachers College, Columbia University, 1959. - 274 p.

147. Thorndike Barnhart Comprehensive Desk Dictionary./ Ed. by C.L.Barnhart, v.v. 1-2. - N.Y.: Doubleday and Co., 1957. - 1359 p.

148. Webster's Dictionary of Synonyms. Springfield: G. and C. Merriam Co., 1942. - 907 p.

149. Webster's New School and Office Dictionary. Cleveland and New York: The World Publishing Company, 1958. - 900p.

150. Webster's New World Thesaurus. /Ed. by Ch.Laird. -N.Y.: A Meridian Book, 1971. 678 p.

151. Англо-русский словарь. /Сост. В.К.Мюллер. М.: Советская энциклопедия, 1969. - 912 с.- 187