автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Социальная сеть "в контакте": лингвопрагматический аспект

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Марченко, Наталья Геннадьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ростов-на-Дону
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Социальная сеть "в контакте": лингвопрагматический аспект'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Социальная сеть "в контакте": лингвопрагматический аспект"

На правах рукописи

005051348

Марченко Наталья Геннадьевна

СОЦИАЛЬНАЯ СЕТЬ «ВКОНТАКТЕ»: ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Специальность 10.02.19 - теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

4 АПР ¿013

Ростов-на-Дону -2013

005051348

Работа выполнена на кафедре русского языка и теории языка ФГАОУ ВПО «Южный федеральный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Малащенко Валентин Прокофьевич

Официальные оппоненты:

Алексанова Светлана Арамовна,

доктор филологических наук, доцент, ФГБОУ ВПО «Кубанский государственный университет», филиал в г. Славянске-на-Кубани / кафедра русского языка, литературы и МП, профессор

Манаенко Геннадий Николаевич,

доктор филологических наук, профессор, ГБОУ ВПО «Ставропольский государственный педагогический институт» / кафедра теории и методики преподавания исторических и филологических дисциплин, профессор

Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Ростовский государственный экономический университет (РИНХ)»

Защита состоится «29» марта 2013 года в 12.00 на заседании диссертационного совета Д 212.208.17 по филологическим наукам при ФГАОУ ВПО «Южный федеральный университет» по адресу: 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Б. Садовая, 33, ауд. № 202.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГАОУ ВПО «Южный федеральный университет» по адресу: 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Б. Садовая, 33.

Автореферат диссертации разослан 13 года.

Григорьева Надежда Олеговна

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертационная работа посвящена изучению социальных сетей как новой формы коммуникации в Интернете и выполнена в рамках антропоцентрической макропарадигмы научных исследований.

Интернет-пространство сегодня является не только цифровым средством обмена информацией, но и коммуникативной платформой для пользователей. В Интернет-общении проявляется специфика функционирования языковых единиц, обусловленная потребностями передачи больших объемов разнообразной информации в условиях сверхбыстрой коммуникации. В рамках этого особого типа языкового существования сформировались своеобразные знаковые системы, использующие языковые и графические, вербальные и паравербальные средства. Одновременно с формированием виртуальной картины мира, в том числе и языковой, отражающей жизнь в пространстве Интернета с ее специфическими особенностями, происходит и изменение языковой личности. Виртуальная языковая личность, реализуясь в новом коммуникативном пространстве, конструирует собственную бинарную оппозицию реальный/виртуальный мир, коммуникативные модели оппозиции «реальность/виртуальность» начинают активно взаимодействовать, что закономерно приводит к изменению форм и средств ее репрезентации.

Таким образом, актуальность исследования обусловлена необходимостью разработки лингвопрагматического направления в изучении новой формы социальных коммуникаций и теоретического осмысления проблем функционирования языка на базе новой социально-коммуникативной практики.

В настоящее время речевая деятельность изучается с позиций не только лингвистики, но и социологии (Р.Т. Белл, М.С. Каган, А.Ю. Круглов и др.), психологии (А.Е. Войскунский, А.Е. Жичкина, A.A. Леонтьев и др.), философии (Е.В. Грязнова, М.К. Петров, B.C. Степин и др.). Возникновение и развитие новой коммуникативной среды - социальный фактор, который влияет на основные сферы использования языка, определяет новые формы коммуникации, новые формы речевого поведения (Г.И. Богин, A.A. Бурыкин, Н.Д. Голев, В.В. Дементьев, О.И. Ермакова, A.A. Зализняк, JI.A. Капанадзе, В.Г. Костомаров, Л.П. Крысин, О.П. Лаптева, М.Л. Макаров, О.Б. Сиротинина, И.П. Сусов, Е.Ф. Тарасов, Г.Н. Трофимова и др.) и новая форма презентации языковой личности в Интернете (Асмус Н.Г., Балкунова A.C., Гармашева Т.М., Голубева И.В., Калашникова A.A.. Левоненко O.A., Лутовинова О.В., и др.). Различные Интернет-тексты становятся объектом исследования отечественных лингвистов, изучающих компьютерную коммуникацию (М.Б. Бергельсон, E.H. Вавилова, E.H. Га-личкина, В.В. Горяева, О.В. Дедова, П.Е. Кондратов, К.В. Овчарова, М.С. Рыжков и др.). Вместе с тем в потоке лингвистических исследований, посвященных Интернет-коммуникации, пока не исследована специфика функционирования языковых средств, в том числе соотношения устной и письменной форм языка в спонтанной письменной речи, на материале социальных сетей.

Интернет-сервисы социальных сетей как динамичный социокультурный феномен уже XXI века стали важной коммуникационной составляющей Интер-

нета. Информация, публикуемая пользователями в социальных сетях, в краткие сроки вышла за рамки личной. В настоящее время практически любое значимое для социума (или конкретных микросоциумов) событие комментируется и оценивается в социальных сетях. Вместе с тем личное общение людей в больших масштабах переносится в сеть Интернет; общение с помощью электронных медиа начинает конкурировать с личным общением, телефонной связью.

Объектом диссертационного исследования является коммуникативный феномен социальной сети «ВКонтакте».

Предмет исследования - языковые средства экспликации социальной сети «ВКонтакте» в лингвопрагматическом аспекте.

Цель исследования - описание специфики функционирования языковых средств экспликации социальной сети «ВКонтакте» в лингвопрагматическом аспекте.

Поставленная цель исследования определила следующие конкретные задачи исследования:

- охарактеризовать взаимовлияние Интернет-опосредованного пространства и социальных сетей;

- выявить набор критериев, релевантных для социальной сети в системе смежных явлений;

- проанализировать специфику средств репрезентации спонтанной письменной речи в социальной сети «ВКонтакте»;

- описать статус как жанр социальной сети с учетом тематики и средств манифестации;

- предложить подходы к классификации Интернет-мемов в социальной сети «ВКонтакте», уточнить специфику их функционирования в социальной сети.

Гипотеза исследования. Опосредованная компьютером коммуникация в социальных сетях отличается спецификой использования языковых средств, а также графических обозначений; она ориентирована на визуальное и аудиаль-ное восприятие и находится в зоне формирующегося слоя спонтанной письменной речи, разнообразно отражающей закономерности устной речи на письме. Речь пользователей социальных сетей не только является способом коммуникации, но и продуцирует новые языковые средства, знаковые подсистемы, имеющие различную структуру: графическую, аббревиационную и т.д. Примером формирования новых типов единиц лингвокультурологии являются текстовые мемы.

Методологическая основа исследования. Общефилософская методология исследования основывается на принципах взаимосвязи явлений, системности, а также законах единства и борьбы противоположностей, перехода количества в качество.

Общенаучные методологические основы исследования представлены общелингвистическими положениями: I) о развитии и изменении языка в целом и отдельных его элементов (Т.В. Алтухова, Н.Г. Асмус, Н.Д. Голев, Горошко Е. И., Дедова О. В., Компанцева Л.Ф., Лутовинова О.В.. Седов К.Ф., Щипицина Л. Ю.,

Трофимова Г.Н.); 2) теории дискурса и лингвистики текста (М.М. Бахтин, К.Ф. Седов, Г.В. Токарев и др.).

Частнонаучная методология опирается на исследования в области теории дискурса (Н.Д. Арутюнова, В.И. Карасик, В.Б. Кашкин, M.J1. Макаров, Г.Г. По-чепцов, Е.Б. Ростоцкая, А.П. Чудинов и др.); лингвоперсонологии (Е.П. Белинская, Г.И. Богин, Т.Г. Винокур, O.A. Дмитриева, A.A. Залевская, В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, В.П. Нерознак, К.Ф. Седов, О.Б. Сиротинина, И.П. Сусов); прагмалингвистики (С.Г. Агапова, Г.Г. Матвеева); теории речевых жанров (М.М. Бахтин, М.Ю. Сидорова, Т.В. Шмелёва); дигитальной лингвистики (Е.И. Горошко, E.H. Вавилова, E.H. Гапичкина, М.С. Рыжков, Л.Ю. Щипицина, Ю.В. Шурина); виртуалистики (Р. Блад, А.Е. Войскунский, В. Волохонский, Е. Горный, М. Кастельс, У. Квик, С. Кришнамурти, Р. Лейбов).

Методы исследования. В работе использованы описательный метод, метод наблюдения, сопоставительный анализ, контекстуальный анализ, количественный анализ.

Материалом для исследования явились фрагменты текстов коммуникации в социальной сети «ВКонтакте» (в некоторых случаях привлекались также примеры из социальной сети «Facebook»), из которых нами были выделены неподготовленные высказывания Интернет-коммуникантов. Выбор обоснован тем, что социальная сеть «ВКонтакте» насчитывает наибольшее количество зарегистрированных пользователей и является лидирующим сервисом в России. Полученный методом сплошной выборки корпус примеров составил более 5000 текстовых фрагментов.

Положения, выносимые на защиту:

1. Социальные сети представляют собой открытое креативное пространство, генерирующее новые языковые формы и речевые новации для коммуникации, опосредованной Интернетом. Их особый статус как коммуникативного феномена в парадигме иных форм взаимодействия (чаты, форумы) подтверждается модификацией коммуникативных стратегий и тактик поведения языковой личности, что определяет изменения в функционировании единиц языковой системы, меняется соотношение устной и письменной форм речи, возникают новые речевые жанры.

2. Социальная сеть занимает особое место в системе виртуальной коммуникации как сервис, ориентированный на Интернет-опосредованное межличностное общение пользователей с целью формирования прочных социальных связей. Основными характеристиками социальных сетей являются: редукция анонимности в межличностном общении (выбор никнейма технически возможен, но в этом случае теряется «социальность» сети); наличие как синхронной (подобно чату, ICQ, IRC), так асинхронной коммуникации (подобно форуму, электронным письмам); особая репрезентация языковой личности пользователя в соцсети (языковая личность получила возможность регулярно обновлять «языковой гардероб» с помощью технически возможной только в социальных сетях системы мгновенных «статусов» и ежеминутных записей на персональной странице), специфический язык взаимодействия («смайлики», Инернет-мемы,

аббревиатуры); возникновение новых речевых жанров, характерных только для взаимодействия пользователей в социальной сети (тред, статус).

3. Система средств репрезентации спонтанной письменной речи включает графические и/или орфографические (выбор стиля и размера шрифта, нетрадиционная орфография («орфоАРТ»), так и в лексике (сочетание литературной и субстандартной лексики). В грамматике спонтанной письменной речи, за исключением литуративов и эмотиконов, специфических средств не обнаружено.

4. В социальной сети сформирован особый речевой жанр статуса, выполняющий функцию краткого «заголовочного» обозначения важной для пользователя информации. Языковая личность оценивает реальные события в вербальных координатах «здесь» и «сейчас». Статусы отражают социокультурные устремления языковой личности пользователя и в совокупности с комментариями к ним членов сообщества социальной сети формируют культурно-прагматический потенциал текстов социальной сети «ВКонтакте» в целом. Статус фиксирует коммуникативные установки пользователя, а комментарии демонстрируют социальную идентичность сети как сообщества. Функционально статус как речевой жанр ориентирован не только на поддержание контакта, но и на активизацию диалога.

5. Ключевой единицей передачи информации в Интернет-опосредованном общении является Интернет-мем, понимаемый в контексте меметики как медиально воспроизведенная единица информации, которая обладает необходимыми качествами для максимально быстрого и объемного воспроизведения в мировой сети.

Текстовые мемы русского Интернета представляют собой вариант современного сетевого тезауруса, обобщающего и содержащего важные феномены современного информационного общества, с его мифами, идеологиями, рекламным и клиповым мышлением. Мемы являются способом эффективного сокращения речевых усилий, поскольку само использование мемов в корректной ситуации подтверждает принадлежность собеседников к единому культурному контексту, в котором меметические знаки узнаются и расшифровываются без дальнейших разъяснений.

Научная новизна работы заключается в самом предмете исследования, в том, что впервые на материале социальных сетей русского Интернета комплексно проанализирована специфика использования языковых средств в Интернет-опосредованной коммуникации, выявлены тенденции взаимодействия форм устной и письменной форм речи в Интернет-коммуникации, описаны стратегии адаптации речевого поведения виртуальной языковой личности в социальной сети, выделен новый жанр социальной сети - «статус», описаны его дистинктивные признаки и охарактеризованы позиции данного жанра в системе смежных явлений, обоснована новая трактовка термина Интернет-мем, предложена структурно-семантическая классификация текстовых Интернет-мемов.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит вклад в развитие и оформление Интернет-лингвистики в качестве самостоятельного направления, а также в дальнейшем развитии теории дискурса (в частности, Интернет-дискурса) и лингвопрагматики; уточняет представления о

системе речевых жанров, обосновывает формирование спонтанной письменной речи в социальных сетях как коммуникативной среде, предлагаемые классифицирующие признаки применимы для анализа сходных явлений как в Интернет коммуникации в целом, так и в других видах коммуникации; углубляет знания о границах и объеме типизированных конструкций, функционирующих в социальной сети «ВКонтакте», что может послужить основой для исследования коммуникативного взаимодействия в социальных сетях, репрезентирующих иные лингвокультуры.

Практическая ценность работы обусловлена возможностью использования материалов и результатов исследования в курсах теории языка, стилистики, культуры речи, риторики, а также в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам теории и практики коммуникации, психолингвистики, компьютерной лингвистики, экологии языка.

Апробация работы. По материалам диссертационного исследования опубликовано девять статей, в том числе в изданиях, рекомендованных ВАК,-три статьи. Основные положения и результаты исследования обсуждались на ежегодных студенческих и аспирантских конференциях, на межвузовской конференции «Молодежь в науке» (Ростов-на-Дону, 2010), на V международной конференции «Язык. Дискурс. Текст» (Ростов-на-Дону, 2010), международной научно-практической конференции «Межкультурная коммуникация и СМИ» (Барнаул, 2010), международной заочной научно-практической конференции «Актуальные вопросы филологии и культурологи» (Новосибирск, 2010), конференции, посвященной 100-летию со дня рождения доктора филологических наук, проф. Г.В.Валимовой (Ростов-на-Дону, 2011).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, в которых решаются основные исследовательские задачи, заключения, библиографического списка, списка источников языкового материала.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность изучения социальных сетей русского Интернета, изложены объект и предмет исследования, цель и задачи исследования, принципы и методы исследования, сформулирована новизна, представлена теоретическая значимость и практическая ценность работы, сформулированы положения, выносимые на защиту, даны сведения об апробации и структуре работы.

В первой главе «Теоретические проблемы исследования форм существования языка в современной Интернет-коммуникации» дается определение социальных сетей как формы коммуникации, определяется содержание понятия, рассматриваются отличительные особенности, на основе которых они объективно выделяются из многообразного Интернет-пространства, описывается их текстовая специфика.

Одной из самых популярных форм коммуникации в Интернете являются социальные сети - онлайн-сервисы и веб-сайты, предназначенные для построения, отражения и организации социальных отношений. Социальные сети, притягивающие все больше пользователей, становятся своего рода «интернетом в

интернете», то есть имеют тенденцию к тому, чтобы стать приоритетом среди интернет-пользователей. История популярности социальных сетей насчитывает семь лет (с 2006 года в России), а специфика Интернет-опосредованного общения в социальных сетях становится новым объектом исследования современной лингвистики.

В работе отмечается, что коммуникация в социальных сетях вносит новые черты в научное понимание Интернет-опосредованной коммуникации, детерминируя пересмотр известных постулатов. Так, в многочисленных исследованиях подчеркивается, что, несмотря на многообразие форм Интернет-опосредованного общения, сама среда общения, в силу своеобразия носителя информации и способов ее передачи, стала важным объектом, определяющим и основные свойства коммуникации. Такими традиционно выделяемыми свойствами виртуального коммуникативного пространства стали: субъективность информации, интерактивность, гипертекстуальность, креативность, глобальность, анонимность, мозаичность (Н.Г. Асмус), опосредованность электронным сигналом (Т.В. Алтухова, Н.Б. Лебедева, E.H. Галичкина).

Однако наши наблюдения показали, что специфика социальных сетей состоит в том, что изменились социальные и технические условия общения: во-первых, социальные сети предназначены для общения с так или иначе знакомыми людьми, во-вторых, они представляют собой комбинированное пространство как для синхронной (приватная переписка пользователей, подобно чату), так и асинхронной коммуникации (персональная страница пользователя в контакте, подобно блогу / форуму), в-третьих, социальные сети обладают различными возможностями для обмена информацией (фото-, видео - и т.п.). Такое кардинальное изменение параметров коммуникативной среды и привело к тому, что в социальных сетях трансформируются или редуцируются основные характеристики Интернет-коммуникации. Так, привычные свойства виртуальной языковой личности (отсутствие достоверной / полной информации о коммуниканте, скрытость или искаженность физических и статусных параметров оказываются факультативными (но не строго обязательными, как в случае с чатом, IRC и пр.) для языковой личности социальной сети. Пользователь социальной сети, как правило, не аноним, он имеет реальную «семью» и «друзей», стандартное наполнение профиля пользователя социальной сети содержит анкетные данные (ФИО, какой вуз окончил, профессия, сфера деятельности) и даже фотографию. «Автор эксплицирован всегда, это связано с технической стороной общения: программное обеспечение сайта «В Контакте» автоматически подписывает автора «реплики» и размещает ссылку на его страницу. Соответственно автор оказывается не только «раскрыт», выявлен, но и находим, существует возможность обратной связи» [Алтухова Т.В., Лебедева Н.Б. Виртуальное общение: новый этап развития письменной коммуникации [Текст] // Т.В. Алтухова, Н.Б. Лебедева Виртуальное общение: новый этап развития письменной коммуникации // Вестник КемГУ. - 2012. - № 1 (4). - С. 105-111]. Соответственно, и образ адресата в соцсетях не вполне совпадает с характеристиками адресата в Интернете в целом: адресат не столько «конструируется» (термин М.Б. Бергельсон) автором сообщения, сколько сведения о нем, через текст, до-

полняют имеющийся образ реальной личности. Тем самым коммуникация в социальных сетях делает шаг к объединению виртуального общения с личным, а также общением в малых и больших социальных группах (класс, факультет, место работы и т.д.).

В связи с этим претерпевают изменения и такие базовые характеристики Интернет-общения, как статусное равноправие участников или неограниченность в выборе языковых средств.

Во второй главе «Взаимодействие устной/разговорной и письменной/книжной форм речи в спонтанной письменной речи социальных сетей» выявляется соотношение влияний устной и письменной речи на разных уровнях функционирования спонтанной письменной речи: фонетико-фонематическом, лексическом, грамматическом; дается характеристика способов речевых самопрезентаций языковой личности, описываются жанровые единицы, дается их развернутая типология, выделяется новый жанр, характерный для социальных сетей.

Стремясь организовать коммуникацию в предлагаемых обстоятельствах, языковая личность сознательно выбирает те средства, которые сделали бы коммуникацию более эффективной. Многообразие и разнопорядковость экстралингвистических факторов (синхронное и асинхронное, он-лайн и отсроченное общение, отсутствие перцептивного восприятия собеседника, личная и эмоциональная включенность в проблемы сообщества) определяют стратегию выбора речевых средств сетевыми коммуникантами.

Анализ языкового существования личности в социальных сетях выявил и позволил описать две разнонаправленные тенденции развития коммуникации: тенденция к передаче звучащей устной речи и тенденция к усложнению знака, «сугубо письменному» представлению информации, что позволило сделать обоснованный вывод о формировании нового варианта письменной речи -спонтанной письменной речи под влиянием двух форм речи - устной и письменной.

На уровне графики/фонетики первая из тенденций отражается в стремлении к передаче на письме фонетического облика слова, как транскрипцией (с предельными примерами в падонкаффском языке - ТАНЯ!!!! Хватить фты-кать фконтакт!!!! РАБОТАЙ!!!), так и шрифтовыми выделениями (усиление «дискурсивных тенденций» (термин Н.Д. Голева) письменной речи - КАПС ДЛЯ МУЖИКОВ). Вторая тенденция ведет, напротив, к нивелировке фонетического облика слова, выражающееся в графодериватологии: всевозможных сокращениях, знаковых вариациях (усиление «перлокутивных тенденций» (термин Н.Д. Голева) письменной речи - можно мне 4ю). В совокупности обе тенденции представляют стратегию нового, нетрадиционного/нестандартного письма, включающегося в более широкую стратегию карнавализации и языковой игры. Искажение фонетико-фонематического облика слов — типичный пример именно языковой игры, намеренного и неслучайного изменения привычных написаний.

На лексическом уровне влияние устной речи проявляется в отражении и фиксации на письме субстандартной лексики: обсценная лексика, жаргонизмы

и внелитературные фразеологизмы, шутливые, неформальные, обиходные слова и выражения, бытующие как среди молодежи, так и в социально-профессиональной, социально-корпоративной и других сферах (Вечером буду сливочный Baileys фигачить). Вместе с тем востребована и лексика книжного стилистического пласта: в социальных сетях, как и в Интернет-общении как таковом, употребительна терминология, общекнижная «высокая» лексика (хочу собрать за день аудиторию всех ведущих блогов и порталов вместе взятую, а также заполучить пять миллионов вожделенных лайков!!). Сочетание разностильной лексики связано с гибридным, устно-письменным характером спонтанной письменной речи, которая одновременно и отражает лексическое наполнение устной речи, и позволяет, в силу письменной формы общения, актуализировать общекнижную лексику.

Грамматика, как один из наиболее консервативных уровней языка, своеобразно отражает проблемы соотношения устного и письменного модусов в формировании спонтанной письменной речи. На грамматическом уровне последовательно передаются особенности спонтанного, «устного» формирования фраз и словоформ, - такие как неполнота, эллипсис, усиление фатики (...сейчас, как обычно! сидишь в вк. Ты...Начинаешь читать этот текст, возможно он покажется не таким классным, но всё же....). В то же время специфика передачи речи на письме приводит к возможности использования в Интернет-общении таких форм и оборотов, которые считаются принадлежностью книжного стиля (деепричастные обороты, сложные дополнения и пр.). Исследование грамматического пласта спонтанной письменной речи подтверждает создание в Интернете особой системы коммуникации, последовательно сочетающей определенные элементы грамматики разговорной и книжной речи.

Установлено, что в социальных сетях сохраняется, характерная для коммуникации в целом тенденция активизации и актуализации устного общения (орализация), что находит подтверждение и в современной фразеологии: «поболтать ВКонтакте»; «услышимся в сети». Стремясь восполнить утрату эмоциональности, этой важной составляющей компоненты устной коммуникации, языковая личность использует как широко известные приемы письменной речи, так и новые лингвистические и паралингвистические средства.

Тенденция к «орализации» общения в социальных сетях проявляется и на уровне жанровых форматов. В этом случае развертывание дискурса в равной степени обусловлено как экстралингвистическими условиями протекания взаимодействия, так и прагматическими установками языковой личности, что оказывает влияние на специфику инкорпорирования механизмов и способов культурного своеобразия той или иной общности.

Особое внимание во второй главе уделено новой форме речевой самопрезентации виртуальной языковой личности, новому жанру в Интернете в целом -статусу (запись на личной странице пользователя). Статус, как особый жанр самопрезентации, пока не становился предметом лингвистического исследования в научной литературе (в отличие от сообщений по типу форума, обсуждений и личной переписки), что обусловливает подробное изучение этого явления.

Юлия удалоеа

.хочу * теве,тебя, сто?«й, га тебя,от тебя пчгвето...

Дечъ роадгния: Родной город: Семейнс« положена:

Рпллпгрпы: Врдтья, грттрм?

19 июня Ростовтма-Дону

встречается с Русланом Маковозом Руггкмй, Fngj^h

Гонариг Лдярл, Нинл, Дндтппмй Гнртплмл Мдркпял и Ли,- Мпгнсов кгрнмчг уярцрькп^ лпрнкй дымннкпяд^

Анастасия гулак, Марина Ярноаа, Дарья Иазнкоаа, Сергей Герасименко, Игорь Литвинов

Показать подробную

174 ф^т*>П>афм«

Рисунок 1. Статус.

Статус, находясь в инициальной, сильной, «акцентируемой позиции» указывает другому пользователю путь интерпретации всех последующих текстов страницы и на основе осознания коммуникативной ситуации в целом как способ установить психологический контакт с адресатом. Эта особенность статусов накладывает отпечаток и на их тематическую организацию.

Статусы в социальных сетях отражают довольно широкий круг вопросов и тематически объединяются в следующие группы:

1) статусы на нейтральные темы: погода, природа, фиксация культурных или спортивных событий, например:

«Теплые лужи под ногами, привкус арбуза на губах, безразличие ко дням недели и онлайн в 3 часа ночи... Прощай лето»;

Президент отменил зшшее время. Зима обиделась и огпметыа весеннюю погоду;

«Футбол- это те же шахматы, только фигурки там очень дорогие».

2) статусы на профессиональные темы, связанные с предметной компетенцией:

На фильм «Звонок» в кинотеатр пришли только учителя, потому что звонок — для учителя.

Народ хватит хавать за компом! Мне врач сказа% что это к хроническому гастриту приводит1.

До чего дошел прогресс, если даже дворник - теперь не дворник, а менеджер по благоустройству города:)

3) статусы, затрагивающие эмоциональную сферу личности (о любви, о грусти и пр.):

«Влюбленные часов ВКонтакте не наблюдают»

«Порой пишешь статус не для того чтобы 50 человек поставит like, а просто чтобы один человек прочитал это...»

«Я постепенно войта в тот возраст, когда понравившийся мальчик может оказаться не просто занят, а женат».

По структурной организации и семантическому наполнению все Интернет-статусы мы разделили на статусы-афоризмы и статусы-пословицы (вживление традиционных «оффлайновых» афоризмов и пословиц в Интернет-пространство), статусы-квазнафорнзмы и квазипословпцы (преобразования прецедентных текстов, имитирующие классические афоризмы и пословицы — термины А.П. Шумаковой) и собственно Интернет-статусы.

В основном, в статусы-афоризмы попадают фразы из прецедентных текстов. Словесная ткань статуса-афоризма не претерпевает каких-либо изменений, формальная сторона и первичный смысл этого сложного языкового знака в данной реализации консервативны.

Смысл афоризма, как правило, легкий, в меру нравственный и обязательно применим к конкретной жизненной ситуации. Если текст назидателен и слишком абстрактен, в качестве статуса его не выбирают (например, фраза Л.Толстого «нет величия там, где нет простоты, добра и правды» не вписывается в формат «статуса» по причине ее отвлеченности и высокой патетики). В основном, в статусы попадают цитаты из книг серии «Читать модно!», например: Чтобы быть счастливым, человеку нужна уверенность в завтрашнем дне, а чтобы быть влюбленным, нужна как раз неуверенность (Фредерик Бег-бедер «Любовь живёт три года»).

Статусы-пословицы стремятся передать универсальность, актуальность, обобщение признаков, отчуждение от момента речи и говорящего, категоричность, аксиоматичность, логичность связей между элементами: Лучше трудности в молодости, чем бедность в старости. Коль правда на твоей стороне, любого переспоришь. Особое место в соцсетях занимают статусы-квазнафорнзмы и квазипословпцы. По наблюдениям А.П. Шумаковой, в силу общности формы и функционирования пословицы и афоризма квазиафоризм и квазипословица также характеризуются сходством моделей и механизмов преобразования. Статусы являются «перевертышами», трансформированными из известных высказываний путем замены слов на противоположные. Статус-квазиафоризм и квазипословица - своеобразный вид загадки, когда угадываются известные крылатые фразы, цитаты, афоризмы, стихи, написанные наоборот, при этом один из пользователей сочиняет перевертыш, а другие дешифровывают исходную фразу (Мой дядя самых честных грабил, Друг познаётся в беде, а муж — в декрете) Коммуникативная установка подобных статусов — «на социальное единодушие и сдвиг «горизонта ожидания» при отгадывании» [Николаева Т. М. От звука к тексту [Текст] // Т.М. Николаева. — М., 2000]. Именно общий фонд знаний пользователей социальных сетей обеспечивает коммуникативную состоятельность стаусов-квазиафоризмов, под которой понимается их принципиальная разгады-ваемость членами своего социума. Можно сказать, что способность понять перевертыш является своего рода критерием принадлежности к особой касте, поэтому в качестве их прототипов используются, как правило, единицы, несущие в себе основы традиционной культурной информации. В статусах-квазиафоризмах и в статусах-квазипословицах отражены особенности современной русской речи, и стремление пользователей быть интересными для своих

собеседников, отсюда употребление сниженной или, напротив, книжной лексики: Кто пенится, тот хавает (Кто работает, тот и ест), «То, что женщине по душе - мужчине не по карману» («Что русскому здорово, то немцу смерть»).

Собственно Интернет-статусы (высказывания-коды, характерные только для сетевой среды) - статусы с умелыми инкрустациями конструкций, свойственных только пользователям цифровых средств и Интернета и, как следствие, являющимися определенным шифром и кодом для принятия новой виртуальной языковой личности в сообщество пользователей социальных сетей.

Собственно Интернет-статусы консолидируют пользователей путем употребления наименования реалий, концептообразующих для социальной группы активных пользователей высоких технологий:

«Какмтомы с Т9 дополняем друг друга. Он учит меня грамотности, а я его нехорошим словам...»

«Наконец, 1 января я поняла, зачем надпись ВКонтакте (это Вы)».

«Никогда не забывай про тех, кто был с тобой в трудную минуту — Гугл, Википедию и Переводчик».

Одно из важных отличий собственно Интернет-статусов от статусов-афоризмов заключается в том, что они не имеют закрепленного авторства, - это результат коллективного творчества сообщества, воспринимается как особый пароль: «я знаю ее мысли, и я думаю также — мы сообщество». Если афоризм — это умозаключение, то статус — это скорее «умопродолжение», открытое для редактирования и добавления. Интернет-статус приветствует любые изменения и варьирование формы/содержания. Именно поэтому некоторые Интернет-статусы имеют открытый финал, пунктуационно оформленный с помощью многоточия:

«Когда влюбляешься безответно, хочется просить прощения у всех тех, кто был безответно влюблен в тебя и...»

«Мы любим, но делаем вид, что нам пофиг. Мы равнодушны, а делаем вид, что...»

Необходимо отметить, что статус в соцсети также является способом групповой и личностной идентификации в системе координат общества в целом.

С помощью верно выбранного статуса пользователь создает себе имидж то веселого жизнерадостного оптимиста, то мудрого философа, то романтичной и лирической натуры.

Подобное варьирование «языкового гардероба» ежедневно конструирует новые образы виртуальной языковой личности

Цель этого процесса - обозначение и утверждение своего Я, достижение желаемой самоидентичности. Это и есть то, что хочет обрести пользователь, манифестирующий своими статусами собственную «продвинутость», современность, посвященность. Интернет - это пространство, где виртуальная языковая личность (в отличие от ее реального двойника) реализует потребность быть такой, какой хочет видеть себя в настоящий момент: оригинальной, эрудированной и остроумной, а статусы в этом случае являются надежным средством самопрезентации.

В третьей главе «Текстовые мемы в Интернет-общении: классификация и семиотика» рассматривается семиотика социальных сетей, проводится многоаспектное описание текстовых мемов, их классификация, выявляются особенности функционирования в социальной сети.

Когнитивные составляющие глобального сдвига в письменной менталь-ности, достаточно полно отражающиеся в спонтанной письменной речи в речевой практике пользователей социальных сетей, свидетельствуют о тенденции усиления визуачьного канала передачи информации. Примерами разворота Интернет-общения в сторону невербальности, визуальности является популярность эмотиконов, графических и креолизированных средств означения: демо-тиваторы, мемы, комиксы и тому подобные явления распространяются «вирусным» путем по социальным сетям и иным Интернет-каналам, завоевывая все новые темы и образы.

Основным фактором трансформации языка в социальной сети является экономия языковых средств. Именно экономия подталкивает ко вмещению все более содержательных объектов плана содержания (эмоции, настроения) во все более лаконичные объекты плана выражения (знаки). Коммуниканты глобальной сети уже имеют в своем распоряжении набор изобразительных, невербальных приемов (система эмотиконов).

Возникновение знаковой системы эмотиконов в медиа-пространстве - это, с одной стороны, способ языковой экономии в сети, а с другой стороны, способ усиления выразительности речи с помощью невербальных средств (кинесика, мимика, такесика).

Однако очевидно, что эмотиконы являются репрезентациями наиболее простых эмоций (улыбка, симпатия, хорошее настроение, восхищение, уныние); их роль в письменной коммуникации может быть сопоставлена по функции с ремарками автора в драматургических произведениях (типа «взволнованно», «улыбаясь» и пр.). Фактически эмотиконы являются одной из первых, примитивных ступеней реализации тенденции к иероглифизации общения в Интернет-коммуникации. С развитием и усложнением жанровой структуры Интернета и с расширением аудитории его пользователей формируются другие типы знаков, отличающиеся гораздо более богатой семантикой и высокой степенью экспрессивности — Интернет-мемы.

Интернет-опосредованная коммуникация в рамках социальных сетей, а именно молодежной социальной сети «ВКонтакте», характеризуется, прежде всего, холистической тенденцией в спонтанной письменной речи и высокой степенью иероглифизации. Всевозрастающий уровень иероглифизации демонстрирует новая знаковая система, созданная в рамках социальной сети, — система Интернет-мемов.

Термин Интернет-мем введен в 1976 г. Р.Докинзом в рамках социологии, где и были определены принципы и формы его существования. Однако для современной киберлингвистики он является абсолютно новым, и неправильно было бы редуцировать при исследовании этого нового явления такую дисциплину, как меметика, поскольку, на наш взгляд, понятие мема призвано сыграть центральную роль в новой парадигме гуманитарных наук.

В работе проанализированы и сопоставлены определения понятия «мем» в других, областях знаний для более точного описания их природы функций в современной лингвистике.

Автор термина «мем» Р.Докинз дает следующее определение: «Мем -это основная единица передачи культурной информации, то есть имитации» [Цит. по: Броуди, 2007, 29]. Данное толкование, послужившее основой научной дисциплины меметнки, представляется очень интересным выводом. Понимание термина «мем» Докинза способно предложить новый взгляд на давно известные вещи, взгляд методологически удобный, позволяющий исследовать историю человеческого развития на единых основаниях. Любая популярная фраза, идея, образ, мелодия, структура может быть определена как мем, и в этом отношении исследование культуры и языка получает новую единицу измерения, которой раньше не было создано.

Изучив те немногочисленные работы, которые существуют на сегодняшний день, связанные с Интернет-мемом в виртуальной коммуникации, мы пришли к выводу о возможности нескольких подходов к определению термина Ин-тернет-мем: узком и широком. Узкое понимание, которого придерживается, в частности, Ю.В. Шурина, заключается в интерпретации Интернет-мема как явления спонтанного популярности в Интернет-коммуникации любой информации или фразы посредством постоянного «тиражирования». В данной работе мы расширяем это определение и предлагаем понимать термин «Интернет-мем» как необходимый для закрытого сообщества Интернет-пользователей социальных сетей культурный код, призванный переключить режимы жизнь/сеть и ориентированный на мгновенное «запечатывание» персональных коммуникативных пресуппозиций в креолизованную или текстовую оболочку.

Таким образом, представляется, что Интернет-мем является сложным ментальным образованием, представляющим собой единицу информации, передаваемую посредством сети, содержащую вербальную часть (текст) и пара-лингвистическую (картинка) и совместно продуцирующую какую-либо идею он-лайн сообщества.

Интернет-мем является обязательно результатом творческого взаимодействия пользователей социальных сетей, соответственно Интернет-мем не предполагает закрепленного создателя.

Было установлено, что наиболее яркой особенностью Интернет-мема является его строгая ориентированность на краткое и динамичное высказывание, призванное заставить реципиента продолжить идею, дать свое завершение открытого финала. Анализируя все Интернет-мемы в социальной сети, мы обнаружили, что конститутивными признаками Интернет-мема можно назвать: несоответствие, чрезмерность, преднамеренное искажение, абсурдная модель языковой картины, установка на языковую игру при выборе лингвистических средств, отражение социокультурной общности пресуппозиций коммуникантов.

По результатам проведенного исследования нами выделено две группы Интернет-мемов: креолизованные мемы (картинка+текст) и собственно текстовые мемы.

Креолизованные Интернет-мемы имеют смысловую гомогенную систему, в которой выделяются различные структурные уровни - вербальный, визуальный (графический, «картинка», акустический и пр.) и музыкально-звуковой и играют роль диспенсера языкового материала в социальной сети. Именно креолизованные Интернет-мемы в некоторых случаях и являются платформой для создания узнаваемой фразы, которая становится впоследствии текстовым Ин-тернет-мемом и легко цитируется в сообществе социальной сети с нулевой степенью креолизации. Текстовые мемы, в свою очередь, могут как быть мотивированы креолизованным Интернет-мемом (текстовый мем «нельзя просто так взять и...»), так и иметь свободную этимологию - свободные тестовые мемы.

Рисунок 2. Креолизованный Интернет - мем

■ вяадячспа в к р... ов

8 1 к.. -- ^оли^ кгиию здаг^ . М^л? ¿грей«-: <-_>. 1

кецшты

Рецепт тйрта моизрт (№С) т

Рисунок 3. Мотивированный текстовый мем с нулевой креолизацией

Немотивированные (свободные) текстовые мемы могут быть цитатами из книг или фильмов, новостных выпусков или рекламных блоков, отголосками «падокаффского» языка (текстовый мем-выражение смеха «бугагашенъки») или «боярского» языка (текстовый мем «СМ] юсвельми гласно» или «боярский» ответ на «падонкоффское» «Аффтар жжет» - «Писарь возжегаше»). Облига-торный критерий таких мемов — реализация функции переключения «шифте-ров» «свой/чужой» виртуальной языковой личности и быть декодируемыми только в пределах одного сообщества — сообщества социальных сетей.

Комплексный семантико-этимологический анализ выявил, что текстовые мемы в социальной сети «ВКонтакте» имеют различные тематические области употребления: политика и социальная сфера, личная жизнь и пристрастия пользователей Интернета.

С точки зрения структурной организации можно в работе выделены следующие текстовые мемы: мемы-слова (фофудья, фотожаба), мемы-словосочетания (заяц Несудьбы, градус неадеквата), фразовые (когда мем составляет целую фразу, предложение: Я твой дом труба шатал). Естественно, границы между этими категориями подвижны; так, мем-словосочетание шата-тель труб имеет, как фразовый вариант Я твой дом труба шатал, так и синоним шататель, один из вариантов в сети становится наиболее употребительным.

Фразовые мемы состоят из законченного предложения (Горизонт завален - непараллельность линии горизонта на фотографии горизонтали на мониторе), является ироничным комментарием к любой неудавшейся фотографии, а в целом — знаком иронии в любой коммуникативной ситуации. Извините за неровный почерк - подобный фразовый мем представляет собой юмористическое указание на мешающие писать обстоятельства. Например: Продай бультерьера: злой, много ест! Извините за неровный почерк. Пишу в темноте, чтобы он не видел! и пр.). За стандартной воспроизводимой языковой формой Интернет-мема скрыт, как правило, иронический смысл, связанный с происхождением Интернет-мема или традицией его употребления. Фразовые мемы потенциально могут служить пополнением паремиологического состава языка, и имеют различное происхождение. В отличие от пословиц и поговорок, входящих в общеязыковой фонд, фразовые мемы являются по преимуществу принадлежностью интернет-сленга, понятного не каждому, а определенному кругу избранных. Однако распространение интернета (и в первую очередь увеличение числа пользователей социальных сетей) неизбежно ведет к тому, что спонтанная письменная речь интернета не только идет по стопам устной речи, но и сама впоследствии становится частью устного общения.

Весьма распространенный тип мемов — мемы-словосочетания. Мы сочли возможным разделить их по формальному принципу, согласно типам связи.

Как и фразовые мемы, мемы-словосочетания отражают тенденцию к кар-навализации общения, к языковой игре и каламбуру, свойственные для интернет-опосредованного общения. В мемах-словосочетаниях очевидны принципы построения мема: метафора: офисный планктон, луч любви; эпитет: кровавая гэбня; каламбур: зайчатки разума; всем бобра!; оксюморон: гламурный фа-

ишзм; бокс по переписке; нотариально заверенный скриншот; ночь с пятницы на понедельник; ирония над научным стилем: когнитивный диссонанс; пародирование Интернет-сленгов: няшные котики; гипербола: тринадцать миллионов педофилов. В то время как мемы-лексемы зачастую являются неологизмами (трололо - «весельчак, бачагур», покерфейсить - «не выдавать эмоций»), в ме-мах-словосочетаниях (подавиться мацой/слетать в Смоленск в значении «умереть»), как правило, используются общелитературные слова (примеры), которые подвергаются ироническому переосмыслению в духе языковой игры. Это еще раз подтверждает важный статус Интернет-мема одновременно как культурного знака и как результата коллективного творчества интернет-сообщества.

Мемы, представляющие собой отдельные слова, могут быть рассмотрены так же, как и лексика интернет-сленга. Вместе с тем мемы - это не совсем сленг: как и сленг, они являются объектами моды и «вирусного» распространения, однако, в отличие от лексических единиц сленга, обладают более объемной семантикой, в том числе коннотативной, что может быть связано с доступностью справочной информации в интернете. Любой мем имеет свою историю, которая является не только исторической справкой, но и мотивацией дня обогащения и понимания его значения. Специфика медийного опосредования приводит к обогащению семантики мемов: каждый из них является единицей гипертекста, виртуальной ссылкой на ситуацию своего создания.

Количественный анализ показал, что наиболее обширной группой мемов-лексем (65%) являются имена существительные {Капитан очевидность, поросенок Петр, Анонимус, Донки-хот, Ктулхе, Нерезиновск). Это одна из динамичных растущих групп: она обогащается заимствованиями, эрративами, окказиональными неологизмами, которые могут являться основой для словообразовательных процессов. Следующую по численности группу Интернет-мемов представляют собой мемы-прилагательные (15%), то есть прилагательные, обогащенные в интернет-языке дополнительной коннотативной семантикой (За-чотный, мшпшишный - славный, умилительный (восходит к междометию ми-мими) и пр.), и мемы-наречия, кореллирующие с группой мемов-прилагательных (ололошно - весело, няшно - вкусно, мило). Небольшой группой (13%) также являются мемы, употребляющиеся в функции частиц, постфиксов или вводных слов (киса куку; мшиши, ибо воистину; ку; десу).

Склонность к аббревиации и сокращению слов в интернет-общении является ярким отражением общей тенденции к экономии речевых усилий и к ие-роглифизации спонтанного общения. Эти аббревиатуры имеют статус мемов, так как, во-первых, распространяются «вирусным» путем языковой моды, во-вторых, заключают в себе определенное значение, в ряде случаев выходящее за рамки сокращаемых слов и представляющее собой концепт картины мира языковых личностей социальных сетей. К мемам-аббревиатурам (7%) примыкает консонантное письмо, запись без гласных; консонантное письмо, в силу сочетания в его принципах игрового начала и экономии речевых усилий, может впоследствии стать одним из регулярных принципов Интернет-орфографии, подобно падонкаффскому языку в период его популярности (ИМХО (от англ. т

my humble opinion, «по моему скромному мнению»), ЛОЛ (от англ. lough out loudly, «громко смеюсь»), ОМГ (от англ. Oh ту God, «О боже мой»).

Предложенная нами классификация текстовых мемов русского интернета на материале языка в социальной сети «ВКонтакте» в работе обобщена в нижеследующей таблице.

Таблица 1. Классификация текстовых Интернет-мемов

социальной сети «ВКонтакте»

Группа мемов Пример

Фразовые мемы Казалось бы, причем тут Лужков

Согласование урановые ломы

Мемы- Управление зайчатки разума

словосочетания Примыкание диагноз по юзерпику

Разные вида связи миллиард расстрелянных лично Статным

Собственные существительные Оттоле

Мелш- Нарицательные существительные Фофудья

слоеа Прилагательные мимимиишыи

Глаголы Пилить

Наречные Внезапно

Модальные Таки

Аббревиации ТКП

Текстовые мемы стали неотъемлемым признаком Интернет-опосредованного общения и выполняют функции современной паремиологии. Однако в отличие от пословиц и поговорок, вошедших в общеязыковой фонд, текстовые мемы являются по преимуществу принадлежностью Интернет-сленга. Вместе с тем, Интернет-пользователи, как правило, быстро осваивают систему меметических выражений с их семантикой и своеобразным узусом. Мемы распространяются по схеме моды, и потому в данный момент мемы, в частности текстовые, являются частотной единицей Интернет-опосредованного общения.

Корреляции виртуального мира Интернет-сообщества с внесетевой реальностью проявляются в тенденции к распространению мемов в другой сфере -в невиртуальном существовании языка. Например, лозунг рекламного баннера «Хочу фотоаппаратик» компании «Mediamarkt» - внесетевое воплощение популярного креолизованного Интернет-мема «Плачущий мем»/ «Cuteness Overload»). Также текстовые мемы могут терять ассоциативные связи с исходным креолизованным мемом, представленным в социальной сети, оставляя только комплексную семантику без этимологического пояснения (например, название песни рэпера Vient «И другого кэпа нет» является текстовым мемом, преодолевшим виртуальные барьеры популярного мема «Капитан Очевидность»).

Таким образом, проведенный анализ текстов социальных сетей подтверждает важный статус Интернет-мема одновременно как хранилища культурных знаков и как интеллектуального продукта коллективного творчества Интернет-сообщества. Более того, распространение Интернета (и в первую очередь увеличение числа пользователей социальных сетей) неизбежно ведет к тому, что спонтанная письменная речь Интернета не только идет по стопам устной речи, но и сама впоследствии становится частью устного общения

В заключении подводятся итоги работы и намечаются перспективы дальнейшего исследования социальных сетей и их дискурсивных особенностей.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

Научные публикации в изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки Российской Федерации

1. Марченко, Н.Г.Феномен статуса в социальной сети Интернет-коммуникации [Текст] / Марченко Н.Г.// Известия ЮФУ. Филологические науки. -2012. -№ 4 (0,5 п.л.).

2. Марченко, Н.Г. Социальная сеть как новая форма коммуникации в Интернет-пространстве [Текст] / Марченко Н.Г.// Казанская наука. — Казань, 2012. -№Ю (0,5 п.л.).

3. Марченко, Н.Г. Интернет-мем как хранилище культурного кода Интернет-сообщества [Текст] / Марченко Н.Г.// Казанская наука. - Казань, 2013. - №1 (0,5 п.л.).

Другие научные публикации

4. Марченко, Н.Г. Межкультурная коммуникация и СМИ (материалы к международной научно-практической конференции) [Текст] / Марченко Н.Г.// Барнаул, 2010 (0,4 п.л.).

5. Марченко, Н.Г. К вопросу о жанровой природе Интернет-коммуникации Тезисы научно-практической конференции «Молодежь в науке. [Текст] / Марченко Н.Г.// Ростов н/Д, 2010 (0,2 п.л).

6. Марченко, Н.Г. Современный русский язык: система языка, речь, общение: Коллективная монография. [Текст] / Марченко Н.Г.// Ростов н/Д, 2010 (0,4 п.л).

7. Марченко, Н.Г. К вопросу о классификации речевых жанров Интернет-коммуникации. Проблемы современной филологии: Сборник статей, посвященный 100-летию со дня рождения доктора филологических наук, профессора Галины Васильевны Валимовой [Текст] / Марченко Н.Г.// Ростов н/Д, 2011 (0,4 п.л.).

8. Марченко, Н.Г. Языковые девиации в электронном речевом жанре. Актуальные вопросы филологии и культурологии: материалы международной заочной научно-практической конференции [Текст] / Марченко Н.Г.// Новосибирск, 2011 (0,5 п.л).

Подписано в печать 27 02.2013. Формат 60>'841/1б. Бумага офсетная. Печать офсетная. Физ. печ. л. 1,0. Тираж 100 экз. Заказ № 25.

НПО ПИ ЮФУ 344082, г Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая. 33.

 

Текст диссертации на тему "Социальная сеть "в контакте": лингвопрагматический аспект"

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

На правах рукописи

Марченко Наталья Геннадьевна

СОЦИАЛЬНАЯ СЕТЬ «ВКОНТАКТЕ»: ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Специальность 10.02.19 - теория языка

Научный руководитель доктор филологических наук, профессор Малащенко В.П.

СО

со 00

ю

со

со

т—

о см

о

СМ 00

™ см

Ростов-на-Дону -2013

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение................................................................................................................................................................................................................................3

Глава 1. Теоретические проблемы исследования форм существования

языка в современной Интернет-коммуникации..............................................................................................11

1.1. Интернет-коммуникация как особый вид общения........................................................................12

1.2. Проблема соотношения устной и письменной речи в лингвистических исследованиях..................................................................................................................................................................................................18

. 1.3. Семиотика Интернет-коммуникации........................................................................................................................26

1.4. Социальные сети в системе Интернет-опосредованной коммуникации... 30

Выводы по главе 1..................................................................................................................................................................................................34

- Глава 2. Взаимодействие устной/письменной формы речи и раз! оворно1 о/книжного стиля речи в спонтанной письменной

речи социальных сетей......................................................................................................................................................................................36

2.1. Фонетика и графика: эрративы. транскрипция, языковая игра....................................37

2.2. Лексика социальных сетей: от разговорной речи к созданию

новых типов знака....................................................................................................................................................................................49

2.3. Грамматика спонтанной письменной речи....................................................................................................58

2.4. Речевые жанры и способы репрезентации индивидуальности

15 соцсетях................................................................................................................................................................................................................66

2.5. Речевой жанр «статус» в социальной сети Интернет-коммуникации..............71

Выводы по главе 2..................................................................................................................................................................................................83

Глава 3. Текстовые мемы в Интернет-общении: классификация

и семиотика..............................................................................................................................................................................................................................85

3.1. Эмотиконы как традиционная знаковая система Интернет-коммуникации..................................................................................................................................................................................................86

3.2. «Интернет-мем» как новое явление знаковой системы Интернет-коммуникации..................................................................................................................................................................................................89

3.3. Вопросы классификации и типизации Интернет-мемов..........................................................95

3.4. Фразовые мемы..............................................................................................................................................................................................97

3.5. Мемы-словосочетания........................................................................................................................................................................104

3.6. Мемы-слова..........................................................................................................................................................................................................114

3.6.1. Мемы-существительные................................................................................................................................................116

ч

3.6.2. Мемы-глаголы..................................................................................................................................................................................123

3.6.3. Мемы-прилагательные......................................................................................................................................................125

3.6.4. Наречные мемы..............................................................................................................................................................................128

3.6.5. Модальные мемы (несамостоятельные части речи)........................................................129

3.6.6. Мемы-аббревиатуры и консонантное письмо..........................................................................131

Выводы по главе 3..................................................................................................................................................................................................135

Заключение..............................................................................................................................................................................................................................138

Библиография......................................................................................................................................................................................................................146

ВВЕДЕНИЕ

Диссертационная работа посвящена изучению социальных сетей как новой формы коммуникации в Интернете и выполнена в рамках антропоцентрической макропарадигмы научных исследований.

Интернет-пространство сегодня является не только цифровым средством обмена информацией, но и коммуникативной платформой для пользователей. В Интернет-общении проявляется специфика функционирования языковых единиц, обусловленная потребностями передачи больших объемов разнообразной информации в условиях сверхбыстрой коммуникации. В рамках этого особого типа языкового существования сформировались своеобразные знаковые системы, использующие языковые и графические, вербальные и паравербальные средства. Одновременно с формированием виртуальной картины мира, в том числе и языковой, отражающей жизнь в пространстве Интернета с ее специфическими особенностями, происходит изменение языковой личности. Виртуальная языковая личность, реализуясь в новом коммуникативном пространстве, конструирует собственную бинарную оппозицию «реальный/виртуальный мир»; коммуникативные модели оппозиции «реальность/виртуальность» начинают активно взаимодействовать, что закономерно приводит к изменению форм и средств ее репрезентации.

Таким образом, актуальность исследования обусловлена необходимостью разработки лингвопрагматического направления в изучении новой формы социальных коммуникаций и теоретического осмысления проблем функционирования языка на базе новой социально-коммуникативно й п р а к т и к и .

В настоящее время речевая деятельность изучается с позиций не только

лингвистики, но и социологии (Р.Т. Белл, М.С. Каган, АЛО. Круглов и др.),

психологии (А.Е. Войскунский, А.Е. Жичкина, A.A. Леонтьев и др.),

философии (Е.В. Грязнова, М.К. Петров, B.C. Степин и др.). Возникновение

з

и развитие новой коммуникативной среды - социальный фактор, который влияет на основные сферы использования языка, определяет новые формы коммуникации, новые формы речевого поведения (Г.И. Богин, A.A. Бурыкин, Н.Д. Голев, В.В. Дементьев, О.И. Ермакова, A.A. Зализняк, JI.A. Капанадзе, В.Г.Костомаров, Л.П. Крысин, О.П.Лаптева, М.Л.Макаров, О.Б. Сиротинина, И.П. Сусов, Е.Ф. Тарасов, Г.Н. Трофимова и др.) и новую форму презен тации языковой личности в Интернете (Н.Г. Асмус, A.C. Балкунова, Т.М. Гармашева, И.В. Голубева, A.A. Калашникова, O.A. Левоненко, О.В. Лутовинова и др.). Различные Интернет-тексты становятся объектом исследования отечественных лингвистов, изучающих компьютерную коммуникацию (М.Б. Бергельсон, E.H. Вавилова, E.H. Галичкина, В.В. Горяева, О.В. Дедова, П.Е. Кондратов, К.В. Овчарова, М.С. Рыжков и др.). Вместе с тем в потоке лингвистических исследований, посвященных Интернет-коммуникации, пока не исследована специфика функционирования языковых средств, в том числе соотношения устной и письменной форм языка в спонтанной письменной речи, на материале социальных сетей.

Интернет-сервисы социальных сетей как динамичный социокультурный феномен уже XXI в. стали важной коммуникационной составляющей Интернета. Информация, публикуемая пользователями в социальных сетях, в краткие сроки вышла за рамки личной. В настоящее время практически любое значимое для социума (или конкретных микросоциумов) событие комментируется и оценивается в социальных сетях. Вместе с тем личное общение людей в больших масштабах переносится в сеть Интернет; общение с помощью электронных медиа начинает конкурировать с личным общением, телефонной связью.

Объектом диссертационного исследования является коммуникативный феномен социальной сети «ВКонтакте».

Предмет исследования - языковые средства экспликации социальной сети «ВКон такте» в лингвопрагматическом аспекте.

4

Цель исследования - описание специфики функционирования языковых средств экспликации социальной сети «ВКонтакте» в лингвопрагматическом аспекте.

Поставленная цель исследования определила следующие конкретные задачи исследования:

- охарактеризовать взаимовлияние Интернет-опосредованного пространства и социальных сетей;

- выявить набор критериев, релевантных для социальной сети в сис теме смежных явлений;

- проанализировать специфику средств репрезентации спонтанной письменной речи в социальной сети «ВКонтакте»;

- описать статус как жанр социальной сети с учетом тематики и средств манифестации;

- предложить подходы к классификации Интернет-мемов в социальной сети «ВКонтакте», уточнить специфику их функционирования в социальной сети.

Гипотеза исследования. Опосредованная компьютером коммуникация в социальных сетях отличается спецификой использования языковых средств, а также графических обозначений; она ориентирована на визуальное и аудиальное восприятие и находится в зоне формирующегося слоя спонтанной письменной речи, разнообразно отражающей закономерности устной речи на письме. Речь пользователей социальных сетей не только выступает способом коммуникации, но и продуцирует новые языковые средства, знаковые подсистемы, имеющие различную структуру: графическую, аббревиационную и т.д. Примером формирования новых типов единиц лингвокультурологии являются текстовые мемы.

Методологическая основа исследования. Общефилософская методология исследования основывается на принципах взаимосвязи явлений, системности, а также законах единства и борьбы противоположностей, перехода количества в качество.

Общенаучные методологические основы исследования представлены общелингвистическими положениями: 1) о развитии и изменении языка в целом и отдельных его элементов (Т.В. Алтухова, Н.Г. Асмус, Н.Д. Голев, 12.И. Горошко, О.В. Дедова, Л.Ф. Компанцева, О.В. Лутовинова, К.Ф. Седов, 1.11. Трофимова, Л.Ю. Щипицина); 2) теории дискурса и лингвистики текста (М.М. Бахтин, К.Ф. Седов, Г.В. Токарев и др.).

Частнонаучная методология опирается на исследования в области теории дискурса (Н.Д. Арутюнова, В.И. Карасик, В.Б. Кашкин, MJ1. Макаров, Г.Г. Почепцов, Е.Б. Ростоцкая, А.П. Чудинов и др.); лит воперсонологии (Е.П. Белинская, Г.И. Богин, Т.Г. Винокур, O.A. Дмитриева, A.A. Залевская, В.И. Карасик, Ю.Н. Караулов, В.11. Нерознак, К.Ф.Седов, О.Б. Сиротинина, И.П. Сусов);

прагмалингвистики (С.Г. Агапова, F.f. Матвеева); теории речевых жанров (М.М. Бахтин, М.Ю. Сидорова, Т.В. Шмелёва); дигитальной лингвистики (E.I-I. Вавилова, Е.И. Горошко, E.H. Галичкина, М.С. Рыжков, J'l.10. Щипицина, 10.В. ЕЦурина); виртуалистики (Р. Блад, А.Е. Войскунский, В. Волохонский, Е. Горный, М. Кастельс, У. Квик, С. Кришнамурти, Р. Лейбов).

Методы исследования. В работе использованы описательный метод, метод наблюдения, сопоставительный анализ, контекстуальный анализ, количественный анализ.

Материалом для исследования послужили фрагменты текстов коммуникации в социальной сети «ВКонтакте» (в некоторых случаях привлекались также примеры из социальной сети «Facebook»), из которых нами были выделены неподготовленные высказывания Интернет-коммуникантов. Выбор обоснован тем, что социальная сеть «ВКонтакте» насчитывает наибольшее количество зарегистрированных пользователей и является лидирующим сервисом в России. Полученный методом сплошной выборки корпус примеров составил более 5000 те ксто вы х фра гм е нто в.

Положении, выносимые на защиту:

1. Социальные сети представляют собой открытое креативное пространство, генерирующее новые языковые формы и речевые новации для коммуникации, опосредованной Интернетом. Их особый статус как коммуникативного феномена в парадигме иных форм взаимодействия (чаты, форумы) подтверждается модификацией коммуникативных стратегий и тактик поведения языковой личности, что определяет изменения в функционировании единиц языковой системы, соотношении устной и письменной форм речи, возникновение новых речевых жанров.

2. Социальная сеть занимает особое место в системе виртуальной коммуникации как сервис, ориентированный на Интернет-опосредованное межличностное общение пользователей с целью формирования прочных социальных связей. Основными характеристиками социальных сетей являются: редукция анонимности в межличностном общении (выбор никнейма технически возможен, но в этом случае теряется «социальность» сети); наличие как синхронной (подобно чату, ICQ, IRC), так асинхронной коммуникации (подобно форуму, электронным письмам); особая репрезентация языковой личности пользователя в соцсети (языковая личность получила возможность регулярно обновлять «языковой гардероб» с помощью технически возможной только в социальных сетях системы мгновенных «статусов» и ежеминутных записей на персональной странице), специфический язык взаимодействия («смайлики», Интернет-мемы, аббревиатуры); возникновение новых речевых жанров, характерных только для взаимодействия пользователей в социальной сети (тред, статус).

3. Система средств репрезентации спонтанной письменной речи включает графические и/или орфографические (выбор стиля и размера шрифта, нетрадиционная орфография («орфоАРТ»), а также лексические (сочетание литературной и субстандартной лексики). В грамматике спонтанной письменной речи, за исключением литуративов и эмотиконов, специфических средств не обнаружено.

4. В социальной сети сформирован особый речевой жанр статуса, выполняющий функцию краткого «заголовочного» обозначения важной для пользователя информации. Языковая личность оценивает реальные события в вербальных координатах «здесь» и «сейчас». Статусы отражают социокультурные устремления языковой личности пользователя и в совокупности с комментариями к ним членов сообщества социальной сети формируют культурно-прагматический потенциал текстов социальной сети «ВКонтакте» в целом. Статус фиксирует коммуникативные установки пользователя, а комментарии демонстрируют социальную идентичность сети как сообщества. Функционально статус как речевой жанр ориентирован не 'только на поддержание контакта, но и на активизацию диалога.

5. Ключевой единицей передачи информации в Интернет-опосредованном общении является Интернет-мем, понимаемый в контексте меметики как медиально воспроизведенная единица информации, которая обладает необходимыми качествами для максимально быстрого и объемного воспроизведения в мировой сети.

Текстовые мемы русскоязычного сегмента Интернета представляют собой вариант современного сетевого тезауруса, содержащего и обобщающего важные феномены современного информационного общества, с его мифами, идеологиями, рекламным и клиповым мышлением. Мемы являются способом эффективного сокращения речевых усилий, поскольку само использование мемов в корректной ситуации подтверждает принадлежность собеседников к единому культурному контексту, в котором меметические знаки узнаются и расшифровываются без дальнейших разъяснений.

Научная новизна работы заключается в самом предмете

исследования, в том, что впервые на материале социальных сетей

русскоязычного сегмента Интернета комплексно проанализирована

специфика использования языковых средств в Интернет-опосредованной

коммуникации, выявлены тенденции взаимодействия устной и письменной

8

форм речи в Интернет-коммуникации, описаны стратегии адаптации речевого поведения виртуальной языковой личности в социальной сети, выделен новый жанр социальной сети - «статус», описаны его дистинктивные признаки и охарактеризованы позиции данного жанра в системе смежных явлений, обоснована новая трактовка термина «Интернет-мсм», предложена структурно-семантическая классификация текстовых Интернет-мемов.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно вносит вклад в развитие и оформление Интернет-лингвистики в качестве самостоятельного направления, а также в дальнейшее развитие теории дискурса (в частности, Интернет-дискурса) и лингвопрагматики; уточняет представления о системе речевых жанров, обосновывает формирование спонтанной письменной речи в социальных сетях как коммуникативной Среде, предлагаемые классифицирующие признаки применимы для анализа сходных явлений как в Интернет-коммуникации в целом, так и в других видах коммуникации; углубляет знания о границах и объеме типизированных конструкций, функционирующих в социальной сети «ВКонтакте», что может послужить основой для исследования коммуникативного взаимодействия