автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Спонтанные монологи разного типа в коммуникативно-дискурсивном аспекте

  • Год: 2013
  • Автор научной работы: Хан, Наталья Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Спонтанные монологи разного типа в коммуникативно-дискурсивном аспекте'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Спонтанные монологи разного типа в коммуникативно-дискурсивном аспекте"

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

ХАН Наталья Анатольевна

СПОНТАННЫЕ МОНОЛОГИ РАЗНОГО ТИПА В КОММУНИКАТИВНО-ДИСКУРСИВНОМ АСПЕКТЕ (на материале Звукового корпуса русского языка)

Специальность 10.02.01 —русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 6 СЕН 2013

Санкт-Петербург 2013

005533554

005533554

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета ФГБОУ ВПО «Санкт-Петербургский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филологически наук, профессор

Наталья Викторовна Богданова-Бегларян

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Валентина Даниловна Черняк (ФГБОУ ВПО «Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена»)

кандидат филологических наук, научный сотрудник Капитолина Сергеевна Федорова (НОУ ВПО «Европейский университет в Санкт-Петербурге»)

Ведущая организация: ФГБОУ ВПО «Пермский

государственный гуманитарно' педагогический университет»

Защита состоится «19» сентября 2013 г. в 16 00 на заседании совета Д. 212.232.18 по защите докторских и кандидатских диссертаций при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., филологический факультет ФГБОУ ВПО Санкт-Петербургского государственного университета, ауд. 195.

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7/9).

Автореферат разослан « */ » ЯСггу&Ъ} 2013 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент ____-!■ с7""' с. В. Вяткина

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В современной лингвистике в последние годы неизменно сохраняется и даже усиливается интерес к устной, в том числе неподготовленной, спонтанной форме речи. Будучи наиболее разнообразным по форме представления и широко распространенным видом речевой деятельности человека, спонтанная речь по сей день остается все же недостаточно изученной.

Язык подвержен постоянным изменениям, источником которых зачастую является именно устная форма речи, ср.: «Все диахроническое в языке является таковым через речь. В речи источник всех изменений. <.,.> Факту эволюции [языка] всегда предшествует факт, или, вернее, множество сходных фактов в сфере речи» (Соссюр 1960; 325). Ср. также: «Наблюдение над языками показывает не только, как они функционируют сегодня, но также как изменяющиеся и противоречащие друг другу потребности говорящих постоянно действуют и незаметно формируют в рамках сегодняшних языков языки завтрашнего дня» {Martinet 1954: 125); «Язык изменяется именно потому, что он не есть нечто готовое (курсив мой. — Н. X.), а непрерывно создается в ходе языковой деятельности» (Косериу 1963: 184); «Языковая система <...> далека от того, чтобы быть "по определению в устойчивом равновесии"» (там же: 222); «Язык создается посредством изменения и "умирает" как таковой, когда он перестает изменяться» (там же\ 343), На определенном историческом срезе устная речь отражает не только состояние речи в целом, но и особенности того социума, которому принадлежит изучаемая речь.

Проводимые в настоящее время исследования показывают неоспоримое воздействие социальных характеристик говорящего на его спонтанную речь. Однако не менее важны в этом смысле и психологические особенности человека, такие как тип темперамента, уровень экстраверсии /интроверсии, уровень невротизма и некоторые др. Это ставит задачу проверить силу влияния психологических факторов на неподготовленную речь человека.

В предшествующие эпохи объектом лингвистических исследований чаще всего становилась диалогическая речь, описание которой восходит к таким именам, как Л. В. Щерба и JI. П. Якубинский. Еще в 20-ые годы XX века (почти сто лет назад) JI. П. Якубинский изучал диалог с коммуникативной точки зрения, a JI. В. Щерба рассматривал диалогическую речь как онтологически первичную, универсальную форму речевого общения, в которой «языковая жизнь бьется и кипит» (Щерба 1957: 126).

С середины 60-х годов XX века происходит переход от системно-структурных исследований к изучению языка в его живом функционировании, а вместе с этим

и к изучению устной речи. На материале записанных и расшифрованных записей (в первую очередь диалогов) Е. А. Земская, О. А. Лаптева, О. Б. Сиротинина, М. В. Китайгородская, Н. Н. Розанова и др. раскрывают особенности спонтанной речи. В то же время все больший научный интерес вызывает у исследователей устная монологическая речь, анализируемая в соотношении с социальными и психологическими характеристиками говорящих. Значительный вклад в описание и изучение

Н. Д. Светозаровой, Н. Б. Вольской, Н. И. Гейльман, П. А. Скрелина, психолингвистов Л. С. Выготского, Н. И. Жинкина, А. А. Леонтьева, А. Р. Лурии, социолингвистов Б. Н. Головина, Л. П. Крысина, Т. И. Ерофеевой, Е. В. Ерофеевой и мн. др. Однако некоторые вопросы изучения устного монолога все равно остаются не до конца выясненными.

Объектом настоящего исследования является устная спонтанная монологическая речь студентов-филологов, полученная в условиях эксперимента.

Как уже говорилось, на продуцирование устной спонтанной речи могут оказывать влияние как социальные, так и психологические факторы. В связи с этим предметом изучения является монологи разной степени спонтанности, записанные от информантов с различными социологическими и психологическими характеристиками (юноши / девушки; экстраверты / интроверты).

Целью настоящего исследования является лингвистический анализ устных спонтанных монологов, главным образом на коммуникативном и дискурсивном уровнях, с учетом типа устного монолога, а также некоторых социальных и психологических характеристик говорящего.

Для достижения поставленной цели в работе были решены следующие задачи: 1) подготовительный этап:

• формирование теоретической научной базы исследования;

• отбор текстов для чтения и пересказа, а также изображений для описания;

• подбор сбалансированной группы информантов (коренные петербуржцы, студенты-филологи, юноши и девушки в возрасте 20-21 года): психологическое тестирование по методике Г. Айзенка для определения экстравертности или интровертности информантов; обработка полученных данных;

• запись устных спонтанных монологов разных типов в исполнении отобранных информантов;

• перенос текстов в память компьютера и их расшифровка с представлением в орфографическом виде с простейшей интонационной разметкой;

е проведение эксперимента по пунктированию расшифрованных текстов с целью

выделения в них синтаксических единиц для дальнейшего анализа; • собственно анализ записанного материала: 2) исследовательский этап:

о выявление и систематизация ошибок разного типа в чтении как одном из

видов устного спонтанного монолога; о выделение коммуникативных стратегий и особенностей построения

монологов-пересказов и монологов-описаний; о анализ вставных конструкций во всех типах монологов; о отдельный анализ хезитационной конструкции (я) не знаю; О определение объема текстов в словах;

о анализ синтаксических параметров материала (типы «предложений» и особенности синтаксических связей в рамках сложных конструкций) (во всех типах монологов); о определение среднего темпа речи информантов с разными социальными и психологическими характеристиками (во всех типах монологов).

Основным материалом исследования послужили 56 расшифрованных текстов устных спонтанных монологов разного типа (чтение и пересказ сюжетного и несюжетного текстов, описание сюжетного и несюжетного изображений, рассказ на тему «Как вы проводите свободное время?»), записанных от восьми информантов. В качестве дополнительного материала были взяты тексты устной речи, входящие в состав сбалансированной части Звукового корпуса русского языка (ЗКРЯ).

В работе используется метод лингвистического эксперимента. При анализе материала в качестве основных применяются традиционные для лингвистических работ описательный и сравнительно-сопоставительный методы. В качестве дополнительных — метод эксперимента, слуховой анализ звучащей речи и систематизация материала.

Актуальность настоящего исследования заключается в том, что оно проведено в русле корпусного подхода, который является одним из ведущих в современной лингвистике. В центре научного интереса находится спонтанная монологическая речь, которая, в отличие от диалогической, изучена к настоящему времени существенно меньше. Данное исследование является также одним из шагов на пути к созданию давно необходимой грамматики речи.

Научная новизна работы состоит в том, что собранный для нее материал стал частью сбалансированной аннотированной текстотеки (CAT) в составе Звукового корпуса русского языка, что дает возможность анализировать его на фоне других исследований,

выполненных по сходной методике. Материал в работе целенаправленно анализируется с учетом разной степени спонтанности и лингвистической мотивированности ушной монологической речи, а также — впервые в рамках исследований материалов Звукового корпуса — при полной изначальной психологической балансировке состава информантов.

По мнению Н. В. Богдановой, трудно представить устную речь, не имеющую никакой мотивации к своему порождению. Любая речевая деятельность в той или иной

p.tptïpwit TTr\rmnTTwriVpTV*CT TjpwvrArnLTn* upvftmn.m m-uV -тп» i лттпрттАттсгалттги** па ттт.ттрйтттий

-----—-- --j---—j ~. ~.. .—«.-ч. s....."■* „——-----——*

выбор говорящим речевых средств, ср. также: «...в ходе формирования дискурса уже на стадии формирования коммуникативного намерения (следующей после появления мотива речи. — Я. X.) происходит настрой на ту или иную социально-коммуникативную ситуацию...» (Седов 2010: 187). Подобным стимулом (или мотивом) может выступить текст или изображение, которые испытуемым предлагается, соответственно, пересказать или описать, или вопрос, на который нужно более или менее развернуто ответить. В этом случае можно говорить о разной степени лингвистической мотивированности спонтанного монолога, под которой понимается «обусловленность такого спонтанного (вторичного) текста некоторым исходным (первичным), ставшим причиной его появления, давшим говорящему импульс для порождения речи» (Богданова 2006: 288). Под спонтанностью в настоящей работе понимается «степень импровизации говорящего или пишущего в процессе порождения речи, степень его свободы в выборе речевых средств и, соответственно, свободы вторичного текста от характеристик первичного» (Богданова 2006: 288). Таким образом, оба этих признака, спонтанность и мотивированность, напрямую зависят друг от друга: чем выше уровень мотивированности монолога, тем ниже степень его спонтанности, и, наоборот, чем меньше мотивированность, тем выше уровень спонтанности.

В теоретическом плане настоящая работа вносит вклад в изучение устной спонтанной монологической речи, а также отрабатывает, апробирует некоторые методические возможности исследования спонтанных монологов, входящих в сбалансированную часть Звукового корпуса русского языка.

Практическая значимость работы усматривается в том, что результаты настоящего исследования могут быть использованы в качестве дополнительного критерия при общей диагностике индивидуально-личностных свойств человека по его речи. Сами же записанные тексты можно использовать для составления речевой грамматики; в качестве учебных материалов неподготовленной устной речи студентов для работы как в русской, так и в иностранной аудитори (например, работа с аудированием и расшифровкой естественной звучащей речи).

Структура работы отражает ход исследования и включает введение, три главы, заключение, список принятых б работе сокращений, списки использованной литературы и словарей, а также ряд приложений. Первая глава посвящена обзору литературы по изучаемой проблематике, во второй описаны материал и методика исследования, третья глава носит собственно исследовательский характер. В приложениях содержатся использованные в эксперименте тексты-стимулы, расшифровки спонтанных монологов с интонационной и синтаксической разметкой, образец психологического тестя Г. Айзенка, а также данные о времени звучания записанного речевого материала.

Апробация работы. Основные идеи, положения и результаты диссертационного исследования обсуждались в докладах и сообщениях на различных научных конференциях в России, Эстонии и Германии:

1. X Межвузовская научная конференция студентов-филологов (Санкт-Петербург, апрель 2007 г.);

2. XI Межвузовская научная конференция студентов-филологов (Санкт-Петербург, апрель 2008 г.);

3. X межвузовская студенческая научная конференция «Студент - исследователь -учитель». Секция «Языковые картины мира разных народов» (Санкт-Петербург, апрель 2008 г.);

4. X Международная научная конференция молодых филологов (Таллинн, Эстония, февраль 2009 г.);

5. XI Международная научная конференция молодых филологов (Таллинн, Эстония, февраль 2010 г.);

6. XXXIX Международная филологическая конференция. Секция «Полевая лингвистика» (Санкт-Петербург, март 2010 г.);

7. XII Невские чтения «Язык и культура - основа общественной связности». Секция «Теория и практика русистики в стране и за рубежом» (Санкт-Петербург, апрель 2010 г.);

8. Международная научная конференция молодых филологов (Тарту, Эстония, февраль 2011 г.);

9. Международная конференция «Approaches to Slavic Interaction». (Потсдам, Германия, март 2011 г.);

10. XL Международная филологическая конференция (Санкт-Петербург, март 2011г.);

11. XIII Невские чтения «Коммуникация в условиях глобальной информатизации» (Санкт-Петербург, апрель 2011г.).

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность и научная новизна исследования, его теоретическая и практическая значимость, определяются объект и предмет анализа, формулируются дели и задачи работы.

Первая глава — «Устная спонтанная речь как объект разноаспектных исследований»— носит обзорно-теоретический характер и посвящена основным проблемам и спорным вопросам, с которыми сталкивается исследование устной спонтанной речи.

В главе рассматриваются принципиальные отличия устной, естественной, речи от кодифицированного, главным образом, письменного, литературного языка, на базе которого строится бо'а.лыпая часть лингвистических описаний. Несмотря на коммуникативную функцию и, преимущественно, диалогическую направленность речи в практике общения присутствует также и монологический тип речи. Однако вопрос существования последней как полноценной самостоятельной формы в научной среде носит дискуссионный характер. В связи с этим в одном из разделов настоящей главы рассматриваются различные точки зрения на эту проблему. Вслед за такими исследователями, как Н.В.Богданова; Е. А. Земская; И. М. Канакова; Н.В.Моисеева; Л. П. Семененко, Ю. М. Скребнев; А. А. Степихов и мн. др. в настоящей работе монолог выделяется в отдельный вид устной речи.

Понятие монолога в настоящем исследовании тесно связано с категорией спонтанности, которую традиционно используют в Ленинградской/Петербургской лингвистической школе. В трактовке термина спонтанность существуют определенные разногласия, которые можно свести к двум моментам: 1) спонтанная речь— та, которая возникает по собственной инициативе говорящего, без воздействия каких-либо внешних стимулов (понятия неподготовленности и спонтанности в данном случае разведены); 2) спонтанная речь — речь непродуманная, заранее не подготовленная, в которой проявляются одновременные процессы мышления и говорения. В настоящей работе под спонтанной понимается та речь, главным условием реализации которой является сс неподготовленность, выражающаяся на психолингвистическом (спонтанность речи относится к этапам речевой деятельности, начиная с замысла до ее реализации), дискурсивном (речевое поведение говорящего) и языковом уровнях (проявление спонтанности в фонетике, лексике, синтаксисе).

Следуя программе создания сбалансированной аннотированной текстотеки (CAT) в составе Звукового корпуса русского языка, все записанные устные тексты соответствуют

четырем коммуникативным сценариям, вполне типичным для повседневной монологической речи: чтение, пересказ, описание,рассказ.

В условиях выбранных типов коммуникативных сценариев важным фактором оказывается влияние исходного материала, то есть лингвистическая мотивированность, обусловленность лингвистических признаков вторичного (порожденного) текста-монолога характеристиками первичного. Для проверки влияния на спонтанную речь стспсни трудности коммуникативной задачи б исследование была также введена дифференциация исходных текстов-стимулов по признаку

сюжетность / несюжетность.

Необходимость учета роли человеческого фактора в изучении речевых явлений не вызывает сомнений, ведь «обладает ли индивидуум склонностью к рутине или у него имеются новаторские поползновения, присуща ли ему высокая культура, или он обнаруживает недостаточную образованность, флегматичен ли он, или, напротив, у него пылкий темперамент, правильно ли его произношение или нет, — все это отразится на его манере речи, на его parole» (Касарес 1958: 331). В лингвистической теории последних десятилетий произошел заметный сдвиг в сторону анализа устной формы речи, которая стала подробно рассматриваться не только лингвистами, но и учеными, работающими на границе двух наук, например, психолингвистами, социолингвистами. В связи с этим в разделах о социо- и психолингвистике в настоящей работе рассматриваются основные психологические и социальные характеристики, способные повлиять на речь говорящего. Из их числа в ходе анализа материала учитываются пол говорящего, а также экстраеертный или интровертный тип его личности.

Потребность в создании подходящих условий и соответствующего инструментария для анализа устной речи объясняет преимущества корпусного подхода, необходимого для решения задач описания, типизирования и анализа устной, живой речи. Материал настоящего исследования является одним из блоков сбалансированной части Звукового корпуса русского языка (речь студентов), что позволяет проверить на нем многие наблюдения, полученные ранее на другом материале этого корпуса.

Вторая глава— «Методика сбора и записи материала исследования. Информанты» — посвящена, в частности, принципам отбора и балансировки информантов. Для поиска дикторов с экстравертным или интровертным психотипом в работе использовался психологический тест Г. Айзенка (EPI). В результате сознательной выборки из нескольких десятков респондентов, а также обработки данных психологического теста, была сформирована сбалансированная группа из восьми информантов с общими социальными признаками: место рождения и основного

проживания (Ленинград /Санкт-Петербург), возраст (20-21 год), предполагаемый уровень речевой компетенции (УРК) (средний, средне-высокий); и различительными признаками: пол (мужчины/женщины), психологический тип (экстраверт/интроверт). Для записи речевого материала были выбраны два текста: сюжетный — рассказ М. Зощенко «Рубашка фантази» и несюжетный — отрывок из рассказа В. Г. Короленко «Река играет»; а также два изображения: сюжетное — комикс X. Бидструпа «Эликсир для волос» и несюжетное— репродукция картины К. Моне «Мост в Аржантее». Все записанные устные монологи были далее переведены в орфографический вид с простейшей интонационной разметкой (расстановка пауз, перебивов, паралингвистических компонентов, таких как <смех>, <кашель> и т. п.). В результате было записано и проанализировано 56 спонтанных монологов (по 7 текстов от 8 информантов), общим объемом 13 279 словоупотреблений. Общее время звучания всех монологов оставило 96 мин. 17 сек.

В третьей главе — «Лингвистический анализ устных спонтанных монологов» — представлен анализ полученного материала на коммуникативно-дискурсивном уровне.

Главу открывает раздел, посвященный анализу чтения как одной из разновидностей устной спонтанной речи. За основу анализа была взята типология ошибок, предложенная Е. М. Сапуновой (Сапунова 2009): ошибки замеченные и исправленные говорящим, ошибки замеченные и неисправленные, а также незамеченные и, соответственно, неисправленные. На материале настоящего исследования картина получилась следующая: около половины всех ошибок, допущенных информантами-филологами (46,8 %), не были ими даже замечены. Достаточно часто (36,5 %) ошибки все же были замечены говорящими и исправлены, а в 16,7 % случаев информанты, допустив ошибку в чтении, замечали ее, но оставляли неисправленной. О том, что ошибка была замечена, свидетельствует, в частности, наличие пауз хезитации или запинок в «точке сбоя», а также своеобразный комментарий «сложного места», ср.:

• резвые струи бежали толкались кружились / свернали-э-сь... / э воронками / развивались опять и опять (сверкались вм. сворачивались) (чт. несюж., инф. № 3, жен., экстр.);

• хотелось какую-нибудь рубашку покрасивей купить какую-нибудь этакую / фа... / ф.../фЭнтэзи наверно (чт. сюж., инф. № 7, жен., интр.).

Относительно ошибок на разных языковых уровнях можно сказать, что наиболее частыми оказались фонетические ошибки, в чтении как сюжетного, так и несюжетного текстов (свертывались воронкАми; из лесных дебрЕй; закончил вм. заскочил; не

пошатнувшими вм. не потонувшими и т. п.). В большинстве случаев это объясняется обилием незнакомых или уже устарсвших слов.

В ходе этой части анализа учитывались различия информантов по тендеру и психотипу: девушки допустили больше ошибок, чем юноши (59,6 vs. 40,4%); в речи экстравертов также было обнаружено больше ошибок, чем у интровертов (58,5 vs. 41,5 %).

В следующем разделе материал анализируется с точки зрения способа построения устных спонтанных монологов (пересказа и описания), с учетом текстообразующих элементов, использованных информантами в ходе речепроизводства. Анализ показал, в частности, что большинство пересказов, как сюжетного, так и несюжетного текста, информанты-студенты строили с позиции Я— читатель (передача тематического содержания первичного текста с выделением главной (доминирующей) темы и ее компонентов), ср.:

• рассказчик/нам/повествует о том что... (переск. сюж., инф. № 7, жен., интр.)1;

• все заканчивается тем что он // говорит что пена там как-то называется // на Ветлуге по-особому (несюж. текст, инф. № 6, муж., интр.).

Особенностью монологов-репродуктивов, построенных по стратегии Я— читатель, часто становится лаконизм, сводящий текст пересказа к изложению основных сюжетных узлов исходного текста:

• герой пошел в магазин и купил себе рубашку / для предстоящей вечеринки (4)2 / а-а/ чтобы // на него засматривались девушки (19) //Купил рубашку (1) и решил что-о / она не очень чистая и стоило бы ее простирнуть (18) // Пошел к прачке (3) // попросил к завтрашнему дню / чтобы было все сделано (17)// На следующий день (2) приходит и видит что рубашка / стала в три раза / меньше (переск. сюж., инф. № 3, жен., экстр.).

Преобладание в материале исследования данной стратегии (40,0% от общего количества репродуктивов) можно связать со специальностью испытуемых: все они студенты-филологи, для которых чтение различных текстов и вычленение в них основных содержательных компонентов — привычное, почти профессиональное, занятие.

Помимо изложения сюжетной линии и последовательности событий в тексте, испытуемые часто • дополняли пересказ собственными рассуждениями или предположениями, указывающими на их личную интерпретацию смысла текста:

• во-о-от а просыпается на самом деле он а-а / от плеска реки (1) потому что недалеко вот от того места где он / спал (1) э-э (1) река (12) / При этом насколько я понял он абсолютно не понимает почему (1) он вообще оказался около реки (1) но это странно (11) (переск. несюж., инф. № 4, муж., экстр.).

1 Здесь и далее все примеры атрибутированы: в скобках после текста указан тип монолога, номер информанта и его основные социально-психологические характеристики. Данный пример — фрагмент из сюжетного пересказа информанта № 7, женщины-интроверта.

2 Цифры в скобках обозначают количество экспертов, поставивших в данном месте точку в ходе эксперимента по пунктированию.

Второй коммуникативной стратегией, использованной говорящими для передачи содержания прочитанного текста, является стратегия Я — исследователь (27,5 %). Сравнительный анализ пересказов трех групп информантов из CAT (студентов-филологов, юристов и «компьютерщиков») показал, что данная коммуникативная стратегия в монологах студентов-филологов имеет очевидный филологический оттенок анализа:

(1) ну/текст ведётся э-э/от/первого лица (сюж. текст, инф. № 7, жен., шпр.);

(2) потом идет бурное описание-е / реки всех ее прелестей (2) // что за рекой // стоят сосны (1) /// что (9) / ну вот в принципе в этом заключается весь сюжет (16) // Ну там // очень много эпитетов / э-э / для описания // плесков этой реки (17) (переск. несюж., инф. № 7, жен., интр.);

(3) их соседи буквально там / в нескольких / сАжнях (1) или сажЕнях я так и не выяснил (8) (переск. несюж., инф. № 4, муж., экстр.);

В примере (1) испытуемый обращает внимание на грамматическую особенность пересказываемого текста (грамматический анализ); в (2) говорящий делает вывод об общем содержании отрывка и затем высказывается о стилистической стороне исходного текста, говоря об использованных автором средствах художественной выразительности (стилистический анализ). Наконец, пример (3) представляет собой своеобразный фонетический анализ, где информант замечает, что ему так и не удалось выяснить, как же правильно читается слово (используется элемент метакоммуникативности).

Были отмечены также переключения информантов на роли героев исходного текста: в данном случае можно говорить о стратегии Я— персонаж (с ее использованием построены 32,5 % всех проанализированных репродукгивов), при которой происходит полная идентификация говорящего как участника событий. Основная доля этой стратегии пришлась на пересказы сюжетного текста:

• приходит к прачке и говорит в чем дело (12) А она говорит а это ничего (1) это материал сейчас такой (8) ///я вот недавно бухгалтеру стирала так у него /а/ она вообще///с сорока сантиметров до пяти села (6) так что тебе еще повезло (16) (переск. сюж., инф. № 5, жен., интр.).

Четвертая стратегия — Я- наблюдатель — не встретилась в речи студентов ни разу. Однако по результатам других исследований сходного материала данная стратегия оказалась наиболее частотной в пересказах как информантов-юристов (63 %), так и информантов-«компьютерщиков» (78,6 %).

Анализ этой части материала с учетом социальных и психологических характеристик информантов показал, что в ходе пересказа женщины чаще, чем мужчины, переключались на роли персонажей (предпочитая при этом женскую роль прачки). Информанты-экстраверты почти в равном количестве использовали все три стратеги: Я—

исследователь, Я— читатель и Я— персонаж (30s4/34,7/34,7 % соответственно). У интровертов же более отчетливо проявились стратегия Я— читатель (47,0%); две другие стратегии: Я— исследователь и Я— персонаж —- использовались ими реже (23,5 и 29,4% соответственно).

В монологах-описаниях было выявлено три основных коммуникативных стратегии построения текста:

1) собственно описание:

• это озеро то ли река (7) и как бы они стоят с одной стороны (2) берег...(1) / с одной стороны реки (3) а на другом/ вот как раз /где зелень / где лес / там еще стоит небольшой домик (13) / И-и / эти два берега соединяет // мост (опис. несюж., инф. № 1, жен., экстр.);

2) домысливания и догадки:

• мост начинается // как это / с небольшой такой / как / не знаю / будочки / как / домик (7) / и / какой-нибудь там сторожевой живет или что-нибудь такое (15) (опис. сюж., инф. № 1, жен., экстр.).

При этом к домыслам были отнесены также конструкции с прямой или косвенной речью, в которых информанты передают предполагаемые мысли / речь героев изображения, ср.:

• выплескивает эликсир / себе на голову (1) // и-и / ложится спать (14) // Как бы подумал что э-э // что там // какое-то действие должно быть // за ночь произойти (3) и ложится спать (6) (опис. сюж., инф. № 1, жен., экстр.);

3) комментирование-.

• потом он уже / похож буквально вообще непонятно на кого (10) то есть у него волосы (1) реально уже там ниже плечей (7) то есть такие они по меркам салонов красоты считаются м /уже длинными (6) то есть /это высокая цена (6) то есть (8) (кхе) // а-а (1) // вот (3) что (7) // а / ну да-да конечно (12) / (смеется) во-о-от (15) (опис. сюж., инф. № 4, муж., экстр.).

Сравнительный анализ монологов, составляющих материал настоящего исследования, показал, что речь человека может быть, с одной стороны, как наполненной или даже переполненной собственными соображениями относительно предмета описания, так и абсолютно этого лишенной. Так, неожиданным оказалось боСлыпее количество случаев комментирования в монологах информантов-мужчин по сравнению с женщинами, причем у мужчин они часто сопровождались разного рода объяснениями, чего совсем не было у женщин:

• значит у нас тут лес (4) //а-а в основном /лиственные /то есть (1) хвойных

(2) нет (1) //хвойных нет поэтому/ лес не смешанный (7) // следовательно зимой все листья опадут и-и / будет не так красиво (4) но при этом будет какой-то определенный (13) (опис. несюж., инф. № 4, муж., экстр.).

В ходе анализа этой части материала было отмечено, что информанты-интроверты реже, чем экстраверты, комментировали описываемое изображение, оставляя при этом собственные наблюдения за пределами монолога.

Довольно часто в материале настоящего исследования встречались вставные конструкции (ВК) разного типа. Однако одной из первых трудностей на пути к их анализу (как, впрочем, и многих других лингвистических явлений устной спонтанной речи) является своеобразный синкретизм, полкфункциональность многих форм. В некоторых случаях вставную конструкцию можно интерпретировать одновременно как вводную или как компонент простого или сложного «предложения», ср.:

• а помимо этого (смеется) он еще может видеть там скамейку / (смеется) кружку (11) я помню // еще столб (2) а на столбе написано а-а м... (переск. несюж., инф. № 4, муж., экстр.).

Как показал проведенный анализ, объем вставной конструкции в устной спонтанной речи может быть разным: от одного слова до целого вставного текста. Причем частое оформление ВК как самостоятельного «предложения» лишний раз подтверждает сделанное Н. В. Богдановой наблюдение, что «вставная конструкция в спонтанной речи является структурным элементом не отдельного "предложения", а текста в целом» {Богданова 2011:207).

С точки зрения характера передаваемой информации выявленные ВК удалось разделить, вслед за Н. В. Богдановой, на несколько групп.

1. Классические вставные конструкции (наиболее приближенные к традиционному варианту ВК, описанному в грамматиках русского языка):

• значит в это воскресенье //я ходил / со своими старыми ребятами (а) вот еще из команды водного поло еще из первой / мы ходили играть в э / бассейн // а // радиополитеха (5) / (б) это там недалеко от Светлановской площади (4) // в водное поло (7) //вот (10) (расск., инф. № 4, муж., экстр.);

2. Метакоммуникативные вставные конструкции— «...любое сообщение, имеющее своей целью комментарий, объяснение, констатацию или оценку человеком своих собственных коммуникативных действий» (Трунов 2004: 80). В нашем материале подобные ВК выражались разными способами:

• в вербализованном поиске нужного слова/выражения:

о мне нравится /// а-а // вести (2) // нет /лучше по-другому сказку (2) // мне нравится / э-э // такой свободный образ жизни когда (расск., инф. № 2, муж., экстр.);

• в виде комментария информанта по поводу особенностей своей речи:

о ой (смеется) уже на фальцет перешел (расск, инф. № 4, муж., экстр.) или относительно текста-стимула:

о ну вот // значит картинка (16) // Картинка-а (1) / на самом-то деле настолько же бессюжетна насколько был тот текст (опис. несюж., инф. № 4, муж., экстр.);

• в обращениях к экспериментатору:

о рубашка фан... // фантАзии // это так и надо да (спрашивает) / фантАзии (чт. сюж., инф. № 7, жен., интр.).

Представляется, что подобные метакоммуникативные вставные конструкции «оживляют» речь, так как в них часто выражаются эмоции, мысли говорящего. По результатам подсчетов, больше всего таких ВК встретилось в речи экстравертов (26,4 ув. 6,6 % у интровертов).

3. Дискурсивные вставные конструкции — выполняют роль текстовых маркеров. С одной стороны, они структурируют монолог, указывая на его начало, определенные этапы основного текста или конец, с другой — помогают информанту «вести» за собой слушателя. Выделяются дискурсивные ВК, обозначающие:

• начало монолога (стартовые):

о значит / описание начинается с того что;

о та-а-ак / эликсир для волос;

о в общем надпись / над / картинкой / гласит «Эликсир для волос» // иа-а / первом фрагменте...;

• этапы основного повествования (направляющие):

о я хожу во-первых в тренажерный зал / но это н-н / не так интересно / а вот // сейчас расскажу;

о свободное время убиваю на-а-а // общение какое-то // ну либо личное либо опять же этот контакт мерзкий // либо-о-о / либо я тренируюсь // ну хотя вот еще-э //можно сказать что я свободное время убиваю наверно на учебу;

• конец монолога (финальные):

о небо немножко // с облаками // но видно что погода хорошая /// во-о-от / ну в принципе /и всё //что я могу сказать про эту картинку.

4. Хезитационные вставные конструкции— не несут никакой дополнительной информации, однако оформляются так же, как и остальные ВК: как правило, встраиваются в середину «предложения» и не нарушают его грамматической структуры в случае удаления конструкции, ср.:

• мост начинается // как это / с небольшой такой / как / не знаю / будочки / как /

домик (опис. несюж., инф. № 1, жен., экстр.).

5. В классификации вставных конструкций Н. В. Богдановой выделяются также экстралингвистические ВК, которые не связаны ни с содержанием текста, ни с отношением говорящего к тексту или коммуникативному заданию, а только с той ситуацией, в которой проходит запись монологов, ср.:

* однажды когда он схватил кусок ливерной колбасы (1) / мальчишки пытались его поймать (3) II но он / залез / мигает II но он залез на / березу (10) и тогда они стали его трясти (переск. сюж., медик, жен.).

Здесь информант, очевидно, реагирует на мигающий огонек записывающего диктофона. Подобных примеров в материале настоящего исследования не обнаружилось.

Характерными именно для спонтанной речи являются последние четыре типа ВК — неклассические: метакоммуникативные, дискурсивные и хезитационные.

Отдельному анализу в работе была подвергнута конструкция (я) не знаю, представленная в нашей речи разными функциональными типами, в том числе и как хезитационная ВК Материалом для этого небольшого исследования послужили тексты, записанные от информантов-юристов (монологи-пересказы сюжетного и несюжетного текстов, а также рассказы) и информантов-студентов (монологи-описания сюжетного и несюжетного изображений). В общей сложности было проанализировано 176 спонтанных монологов из состава САТ, построенных по трем разным коммуникативным сценариям (чтение, пересказ, описание, расказ). В 176 текстах было выявлено 39 случаев употребления данной конструкции. Распределение их по типам текстов представлено в табл. 1.

Таблица 1

Соотношение функциональных разновидностей конструкции (я) не знаю в разных типах

спонтанных текстов (в %)

Тип функции/конструкции Тип текста Всего

Переск. сюж. Переск. несюж. Опис. сюж. Опис. несюж. Рассказ

(1) Компонент словосочетания с зависимой падежной формой (не знаю их названия) - - - 7,7 - 7,7

(2) Предикативная основа с придаточным изъяснительным (не знаю что еще сказать) 2,6 5,1 15,4 17,9 - 41,0

(3) Предикативная основа с зависимым союзным словом (не знаю почему /вот) - - - - 2,6 2,6

(4) Заполнитель паузы хезиташш (я там (...) тне знаю / позагораю / покупаюсь) (абсУотн.) - 2,6 12,8 10,2 23,1 48,7

В таблице 1 слева указаны типы конструкций, в которых встретился компонент (я) не знаю. Указанные в таблицы относительные величины распределены также по типам текста. Таким образом, видно, что наиболее распространенной в спонтанной речи оказалась конструкция (я) не знаю в не свойственной кодифицированному языку функции

заполнителя паузы хезитации (48,7 % от общего количества ее употреблений). Наиболее употребительной исследуемая конструкция в данной функции оказалась в монологах-рассказах (23,1 %). Это можно объяснить тем обстоятельством, что такой тип монолога в наименьшей степени мотивирован каким-то исходным стимулом и потому наиболее спонтанен, и его структурные составляющие в наибольшей степени отражают спонтанный характер устной речи. Другим частотным случаем использования компонента (я) не знаю было употпебление его л составе кгтстттстши ппедикативная основа с ппидаточным

# 1 л * -1 *

изъяснительным (41,0%). В таблице 2 представлено распределение конструкции (я) не знаю по разным типам текста с учетом различия информантов по тендеру.

Таблица 2

Соотношение употребительности конструкции (я) не знаю в разных типах текстов с гендерной принадлежностью информантов (в %)

Информанты Тип текста Всего

Пересказ СЮЖ. Пересказ несюж. Описание СЮЖ. Описание несюж. Свободный рассказ

Юноши 2,6 - 12,8 20,5 10,3 46,2

Девушки - 7,7 15,4 12,8 17,9 53,8

Видно, что существенной разницы в количестве употреблений исследуемой конструкции юношами и девушками не наблюдается. Хотя несколько замечаний в отношении тендера говорящих все же можно сделать. Например, как для юношей, так и для девушек пересказ сюжетного текста оказался наиболее простым заданием, поскольку количество того, чего информанты «не знают», здесь минимально по сравнению с описанием несюжетного текста. В речи юношей исследуемая конструкция чаще употреблялась в описании несюжетного изображения (20,5 %). В речи девушек нет четких перепадов от одного типа текста к другому, но максимальное количество исследуемых конструкций в итоге оказалось в рассказах (17,9 %). В целом можно сказать, что, во-первых, одна синтаксическая конструкция способна выступать в спонтанной речи в различных функциях. Во-вторых, на частотность ее использования оказывает влияние тип коммуникативного сценария. И, наконец, в-третьих, конструкция (я) не знаю чаще употребляется испытуемыми не в тех функциях, которые свойственны и литературному языку (компонент словосочетания с зависимой падежной формой; предикативная основа с придаточным изъяснительным; предикативная основа с зависимым союзным словом), а в роли заполнителя паузы колебания, чего литературная речь попросту не предполагает, ср.:

• значит в этот день выходной / можно навестить / или какой-то вот <...> родственников там я не знаю / по поводу \ событий может быть весёлых (расск., инф.-жен.);

• возможно собрать /а-а-а своих друзей / с-с-с какой-нибудь там организовать / дикий пикник / а-а-м не знаю / с танцами / с музыкой (опис. несэтж., инф.-жен.).

Наличие подобной — объемной, вербализованной — паузы хезитации лишний раз подчеркивает спонтанный характер анализируемой устной речи. Хезитационный характер конструкции (я) не знаю часто подчеркивается с помощью дополнительных хезитационных маркеров, таких как ну; там; как бы, э-э и под., удлиненными паузами, повторами или обрывами структуры, которые соседствуют с исследуемой конструкцией или даже встраиваются в нее (в примерах выше подчеркнуты).

Общее число всех вставных конструкций в монологах экстравертов оказалось выше, чем у интровертов. По-видимому, информантам, относящимся к экстравертному психотипу, более свойственно вставлять в речь попутные замечания, наблюдения, комментировать текст-стимул или обращаться к экспериментатору, чем интровертам, остающимся строго в рамках коммуникативного задания. Большой разброс показателей в монологах юношей служит основанием для дальнейшей проверки влияния пола говорящего на использование вставных конструкций в устной речи.

Как показало сравнение функционирования вставных конструкций в разных типах спонтанных текстов, причиной почти полного отсутствия ВК в монологе информанта может также послужить характер самого коммуникативного сценария (например, чтения). Та же причина (тип коммуникативного сценария, в рамках которого строится спонтанный текст) может стать, наоборот, своеобразным стимулом к появлению большого числа вставных конструкций (например, описание сюжетного изображения).

Синтаксический анализ материала выявил, что монологи экстравертов в среднем в два раза больше монологов интровертов, во-первых, по объему текста в словах3, во-вторых, по количеству выделенных в нем «предложений». При этом количество слов в «предложении» у тех и других почти одинаково. Боа-льшими по объему оказались также устные монологи информантов-юношей, по сравнению с монологами девушек — в среднем в 1,5 раза (см. табл. 3-5).

Таблица 3

Количественные характеристики устных монологов экстравертов и интровертов

Объем Пересказ Описание Рассказ Среднее по всем монологам

Сюж. Несюж Сюж. Несюж.

Кол-во слов в 229V 147,2/. 278,5/ 151,5/ 591,7/ 279,5/

3 Под словом в настоящей работе понимается система словоформ, которые вычленяются в потоке речи как значимые отрезки. Словами не считались такие неречевые элементы, как э-э, м-м, а также обрывы и оговорки.

4 Через знак (/) приводятся показатели экстравертов и интровертов. В таблице 4 таким же образом обозначены данные в монологах юношей и девушек.

тексте 166,0 104,0 118,5 81,5 170,7 128,1

Кол-во 11,2/ 7.0/ 13.7/ 12.0/ 27.7/ 14,3/

«предложений» 9,0 5,7 8,5 6,0 7,7 7,3

Кол-во слов в 20,1/ 20,2/ 19,0/ 10,5/ 17,7/ 17,5/

«предложении» 18,9 18,7 16,2 16,2 21,8 18,4

Таблица 4

Количественные характеристики устных монологов юношей и девушек

Объем Пепесказ Описание Рассказ Среднее по всем монологам

Сюж. Несюж. Сюж. Несюж.

Кол-во слов в тексте 189/ 206,0 138,2/ 113,0 216,5/ 180,5 143,7/ 89,2 532,2/ 230,2 243,9/ 163,7

Кол-во «предложений» 9,7/ 10,5 6,2/ 6,5 12,0/ 10,0 10,5/ 7,5 23,2/ 12,2 12,3/ 9,3

Кол-во слов в «предложении» 19,9/ 19,1 21,3/ 17,5 17,5/ 17,5 13,6/ 13,0 21,2/ 18,3 18,7/ 17,1

Таблица 5

Количественные характеристики разных типов устных монологов

Объем Тип текста

Пересказ сюж. Пересказ несюж. Описание сюж. Описание несюж. Рассказ

Кол-во слов в тексте 197,5 125,6 198,5 116,5 381,2

Кол-во «предложений» 10,1 6,4 7,4 9,0 17,7

Кол-во слов в «предложении» 19,5 19,5 17,6 13,3 19,8

Рассказ, как наиболее спонтанный тип монолога, оказался и самым объемным — 381,2 слова. Ему противостоит описание несюжетного изображения с объемом в 116,5 слов, в нем же обнаружились и минимальные по длине «предложения» в 13,3 слова, в то время как в среднем по всем другим типам монологов «предложение» включает 19 слов.

Заметные трансформации произошли с исходными текстами (особенно с сюжетным) в ходе пересказа. В основном это проявляется в сокращении его изначального объема; в увеличении числа сложных «предложений» и количества предикативных единиц в их составе. Таким образом, при построении репродуцированного текста происходит одновременное упрощение и усложнение текста-стимула (см. табл. 6).

Таблица б

Количественные характеристики монологов-пересказов в сравнении с исходным текстом

Объем Тип текста

Исход, текст Пересказ

Сюж. Несюж. Сюж. Несюж.

Кол-во слов в тексте 390 339 197,5 125,6

Кол-во «предложений» 62 18 10,1 6,4

Кол-во слов в «предложении» 6,3 18,9 19,5 19,5

Кол-во МПЕ? (%) 82,2 44,4 12,3 19,6

Кол-во ППЕ (%) 9,7 55,5 87,6 78,4

Кол-во НПЕ(%) 8,0 - - 2,0

Кол-во ПЕ в ППЕ (%) 2,5 3,2 4,3 4,0

Представляется, что такой параметр исходного текста, как его сюжетность / несюжетность, оказал влияние на характер предикативной нагруженности «предложений» вторичного текста. Так, например, в пересказах и описаниях с сюжетным исходным текстом или изображением, по сравнению с несюжетными, меньше простых «предложений» и больше сложных.

На основе проведенного анализа было также установлено, что интроверты примерно в 1,6 раза чаще использовали в своих монологах монопредикативные конструкции, для речи же экстравертов более характерными оказались полипредикативные. Различия в речи юношей и девушек менее показательны, однако можно все же отметить, что простые «предложения» несколько преобладают у девушек, а сложные — у юношей.

Было также выявлено, что наиболее распространенным типом связи в речи интровертов является бессоюзие, в речи экстравертов подобного преобладания одного конкретного типа связи не обнаружено. В речи информантов, как юношей, так и девушек, почти поровну используются сочинение, подчинение и бессоюзие.

Заключительным этапом настоящего исследования материала было определение темпа речи информантов. Под темпом речи обычно понимается скорость произнесения таких элементов речи, как, звуки, слоги, слова. Темп речи может измеряться либо числом таких элементов, произносимых в единицу времени (чаще всего— в секунду), либо их средней длительностью. В собственно фонетических исследованиях за единицу измерения

5 МПЕ— монопредикативная единица, ППЕ— полипредикативная единица, НПБ— непредикативная единица.

темпа речи берется количество слогов в секунду (сл./с), в иных целях возможны и менее точные единицы (количество слов в минуту — сл./мин). В таблицах 7, 8, 9 приведены данные о количестве слов, произнесенных информантами в минуту в разных типах устных монологов.

Таблица 7

Темп речи экстравертов и интровертов (в сл./мин)

Тип текста

Инф-ты Чт. сюж Чт. несюж. Переск. сюж. Переск. несюж. Опис. сюж Опис. несюж Рассказ Сред.

Экстр. 134,7 130,5 138,3 100,5 144,0 113,4 130,0 127,3

Интр. 134,1 131,4 119,0 89,0 106,6 76,2 95,1 107,3

Таблица 8

Темп речи юношей и девушек (в сл./мин)

Тип текста

Инф-ты Чт. сюж Чт. несюж. Переск. сюж. Переск. несюж. Опис. сюж. Опис. несюж Рассказ Сред.

Юн. 141,5 139,6 132,1 94,2 127,8 104,1 113,8 121,8

Дев. 127,3 122,2 124,9 95,1 122,5 85,5 111,1 112,6

Таблица 9

Средний темп речи всех информантов в разных типах спонтанных монологов (в сл./мин.)

Тип текста

Чтение сюж. Чтение несюж. Переск. сюж. Переск. несюж. Опис. сюж. Опис. несюж. Рассказ

Средний темп речи 134,4 130,9 . 128,5 94,6 125,1 94,8 112,5

Из таблиц видно, что в целом юноши говорят быстрее девушек, особенно проявилась эта разница в темпе чтения — первые читают быстрее вторых (причем данные по темпу чтения у юношей превышают даже типично высокие показатели). Темп чтения экстравертов и интровертов оказался почти одинаков, но при этом и те, и другие несколько превысили границу типично высокого темпа. В других же типах устных монологов (пересказах, описаниях, рассказах) темп речи экстравертов выше, чем интровертов: в среднем +28,1 сл./мин. Если сравнивать эти показатели с темпом, типичным для спонтанного говорения (120 сл./мин) (Фонетика спонтанной речи 1988), то можно заключить, что экстраверты говорят несколько быстрее обычного (125,2 сл./мин) (+5,2), интроверты — заметно медленнее обычного (97,1 сл./мин) (-22,9).

Помимо разницы в произнесении монологов с сюжетным или несюжетным исходным текстом (темп первых выше темпа вторых), различия обнаружилась и во всех типах монологов в целом: самым быстрым (и, по типологии спонтанных монологов, наиболее лингвистически мотивированным) оказалось чтение сюжетного текста, далее по убыванию— чтение несюжетного текста, пересказ сюжетного, описание сюжетного изображения, рассказ, описание несюжетного изображения и на последнем месте — мурууКяз нссЮ/Кбтпогс тгкста.

В заключении формулируются основные выводы исследования, легшие в основу положений, выносимых на защиту. Выводы и положения, основаны на результате настоящего исследования и не исключают дальнейшей проверки и дополнений. Основные положения, выносимые на защиту

1. Тексты устных спонтанных монологов представляют собой уникальный материал, требующий разработки/апробации новых методик анализа и расширения терминологической базы для их исследования.

2. Монолог-пересказ и монолог-описание могут выстраиваться по разным коммуникативным стратегиям, выбор которых обуславливается такими факторами, как сюжетность или несюжетность исходного текста, а также психотип говорящего.

3. Сюжетность/несюжетность исходного стимула (текста или изображения) оказывают также влияние на следующие характеристики устного текста: объем спонтанного монолога и «предложений» в словах; предикативную нагруженность «предложений», частоту использования в них разных типов связи и разного рода выставных конструкций, общий темп речи. .

4. Отличительными чертами речи экстравертов и интровертов (в рамках проведенного исследования) можно считать следующие:

• темп чтения у экстравертов выше, чем у интровертов;

• монологи экстравертов объемнее в словах;

• интроверты выстраивают устный монолог, как правило, в рамках одной коммуникативной стратегии, в отличие от экстравертов, которые используют разные;

• экстраверты добавляют в свою речь личные наблюдения и комментарии;

• метакоммуникативные конструкции, как показатель личностного начала, чаще обнаруживается в речи экстравертов. Объем такого рода вставок варьирует от одного слова до целого текста;

» в речи экстравертов преобладают полипредикативные единицы, в речи интровертов - монопредикативные единицы;

• темп чтения у экстравертов выше, чем у интровертов.

5. Отличительными чертами речи юношей и девушек (в рамках проведенного исследования) можно считать следующие:

• темп речи юношей в целом выше, чем у девушек. Особенно отчетливо эта

риЗииЦи проявилась Ни МиТбрПилд 'иуи!'^

• в чтении девушки допускают больше ошибок, чем юноши;

• девушки в ходе пересказа чаще меняют избранную коммуникативную стратегию.

6. Социальные и психологические характеристики говорящего не всегда последовательно проявляются в речи. Однако все обнаруженные различия в речи экстравертов и интровертов, юношей и девушек еще раз убеждают в необходимости учета психосоциальных характеристик говорящих при анализе их устной спонтанной речи.

Основные положения работы отражены в следующих публикациях:

1) Хан, Н. А. О психолингвистическом изучении живой речи / Н. А. Хан // X Межвузовская научная конференция студентов-филологов. — СПб., 2007.— С. 145-146.

2) Хан, Н. А. Неподготовленное чтение как вид речевой деятельности говорящих с различными психологическими характеристиками / Н. А. Хан IIXI Межвузовская научная конференция студентов-филологов. — СПб., 2008. — С. 24-25.

3) Хан, Н. А. Анализ устного монолога низкой степени спонтанности (с учетом психологических характеристик говорящего) / Н. А. Хан // Материалы XXXVII международной филологической конференции. Выпуск 21. Полевая лингвистика. Интегральное моделирование звуковой формы естественных языков. 10-15 марта 2008 года / Отв. ред. А. С. Асиновский, науч. ред. Н. В. Богданова. СПб., 2008. - С. 91-104.

4) Хан, Н. А. Спонтанная речь и психологический аспект ее изучения / Н. А. Хан // Вестник студенческого научного общества РГПУ им. А. И. Герцена. Выпуск 9. Книга 2. Общественные и гуманитарные науки. — СПб., 2008. — С. 136-140.

5) Хан, Н. А. О психолингвистическом изучении живой речи / Н. А. Хан // БШсЦа 51а\чса IX. Сборник научных трудов молодых филологов, — Таллинн, 2010. — С. 377-391.

6) Хан, Н. А. Метакоммуникация в спонтанной речи / Н. А. Хан /У Studia Slavica X. Сборник научных трудов молодых филологов. — Таллинн, 2011. — С. 333-346.

7) Хан, Н. А. Лексика как отражение психологического портрета говорящего в монологе-описании (на материале Звукового корпуса русского языка) / Н. А. Хан И «Approaches to Slavic Interaction». University of Potsdam. Conference, March 16-18, 2011, University of Potsdam. Abstracts. - Potsdam, 2011. - Pp. 18-19.

8) Хан, H. А. Особенности компрессии репродуцированного текста в зависимости от психологических характеристик говорящего / Н. А. Хан // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 9. Филология. Востоковедение. Журналистика. — СПб., 2011. — Выпуск 1. — С. 147-152.

9) Хан, Н. А. Конструкция (я) не знаю в русской спонтанной речи: соотношение разных функциональных типов / Н. А. Хан // Мир русского слова — СПб., 2012. - Выпуск 3. - С. 24-29.

10) Хан, H.A. Заметить/не заметить, исправить/не исправить: анализ ошибок неподготовленного чтения (на материале Звукового корпуса русского языка) /Н.А.Хан //Русская филология. 23. Сборник научных трудов молодых филологов. - Тарту, 2012. - С. 208-215.

11) Хан, Н. А. Звуковой корпус как материал для анализа русской речи. Коллективная монография. Часть 1. Чтение. Пересказ. Описание / Авторы: Н. В. Богданова-Бегларян (Богданова), И. С. Бродт, В. В. Куканова, О.В.Павлова (Ильичева), Е. М. Сапунова, И. А. Суббота, Н. С. Филиппова, Н. А. Хан, В. М. Чуйко и др. / Отв. ред. Н. В. Богданова-Бегларян. - СПб., 2013. - 532 с.

Хан Наталья Анатольевна

Спонтанные монологи разного типа в коммуникативно-дискурсивном (на материале Звукового корпуса русского языка)

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Подписано в печать

Тираж 100 экз.

Отдел новых учебных технологий СПбГУ 199034, Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 11

 

Текст диссертации на тему "Спонтанные монологи разного типа в коммуникативно-дискурсивном аспекте"

Санкт-Петербургский государственный университет Филологический факультет Кафедра русского языка

СПОНТАННЫЕ МОНОЛОГИ РАЗНОГО ТИПА В КОММУНИКАТИВНО-ДИСКУРСИВНОМ АСПЕКТЕ

(на материале Звукового корпуса русского языка)

Специальность 10.02.01 —русский язык

ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель Доктор филологических наук, профессор Н. В. Богданова-Бегларян

Сан кт-Петерб ург

На правах рукописи

04201361148

Хан Наталья Анатольевна

ОГЛАВЛЕНИЕ

ОГЛАВЛЕНИЕ.......................................................................................................2

ВВЕДЕНИЕ.............................................................................................................5

ГЛАВА 1. УСТНАЯ СПОНТАННАЯ РЕЧЬ КАК ОБЪЕКТ РАЗНОАСПЕКТНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ.......................................................14

1.1. Язык-речь...........................................................................................14

1.1.1. Устная и письменная формы речи...............................................17

1.1.2. Основные жанры устной речи: монолог и диалог......................24

1.2. Категория спонтанности в устной речи..................................................30

1.2.1. Типология спонтанных монологов................................................34

1.2.2. Уровень спонтанности и лингвистической мотивированности как характеристики устного спонтанного монолога.......................37

1.2.3. Сюжетность и несюжетность как дополнительные характеристики устного монолога.....................................................43

1.3. Социолингвистический аспект изучения речи.......................................44

1.3.1. Социальные характеристики, влияющие наречь человека.......46

1.3.2. Гендерный фактор.........................................................................54

1.4. Психолингвистический аспект изучения речи.......................................57

1.4.1. Типы темперамента......................................................................63

1.4.2. Экстраверсия / интроверсия.........................................................64

1.5. Корпусный подход к изучению устной речи..........................................67

1.6. Полевая лингвистика.................................................................................72

1.7. Выводы.......................................................................................................73

ГЛАВА 2. МЕТОДИКА СБОРА И ЗАПИСИ МАТЕРИАЛА ИССЛЕДОВАНИЯ. ИНФОРМАНТЫ............................................................75

2.1. Материал исследования............................................................................75

2.1.1. Лингвистическая балансировка материала................................75

2.1.2. Характеристика первичных текстов..........................................77

2.2. Отбор информантов..................................................................................83

2.2.1. Социологическая балансировка состава информантов.............84

2.2.2. Психологическая балансировка состава информантов.............85

2.2.3. Метаданные информантов...........................................................88

2.3. Методика записи речи информантов. Опыт лингвистического эксперимента.....................................................................................................89

2.4. Общая характеристика речевого материала...........................................92

ГЛАВА 3. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ УСТНЫХ СПОНТАННЫХ МОНОЛОГОВ......................................................................................................93

3.1. Анализ текстов на коммуникативно-дискурсивном уровне.................93

3.1.1. Особенности чтения как одного из типов устного спонтанного монолога..................................................................................................93

3.1.2. Коммуникативные стратегии в монологах-пересказах..........102

3.1.3. Коммуникативные стратегии в монологах-описаниях............127

3.1.4. Вставные конструкции во всех типах устных монологов.......148

3.2. Синтаксические особенности устных спонтанных монологов..........191

3.3. Темп речи.................................................................................................213

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.................................................................................................220

СПИСОК ПРИНЯТЫХ В РАБОТЕ СОКРАЩЕНИЙ...............................224

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.....................................226

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ...........................................253

ПРИЛОЖЕНИЕ 1..............................................................................................254

СЮЖЕТНЫЙ ТЕКСТ....................................................................................254

НЕСЮЖЕТНЫЙ ТЕКСТ...............................................................................255

ПРИЛОЖЕНИЕ 2..............................................................................................256

СЮЖЕТНОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ....................................................................256

НЕСЮЖЕТНОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ...............................................................257

ПРИЛОЖЕНИЕ 3..............................................................................................257

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ТЕСТ Г. АЙЗЕНКА (ЕР1)....................................258

ПРИЛОЖЕНИЕ 4..............................................................................................260

РАСШИФРОВКИ УСТНЫХ МОНОЛОГОВ..............................................260

ПРИЛОЖЕНИЕ 5..............................................................................................286

ВРЕМЯ ЗВУЧАНИЯ РЕЧЕВОГО МАТЕРИАЛА

ВВЕДЕНИЕ

В современной лингвистике в последние годы неизменно сохраняется и даже несколько усиливается интерес к устной, в том числе неподготовленной, спонтанной форме речи. При этом, будучи наиболее разнообразным по форме представления и широко распространенным видом речевой деятельности человека, спонтанная речь по сей день остается все же недостаточно изученной.

Язык подвержен постоянным изменениям, источником которых зачастую является именно устная форма речи, ср.: «Все диахроническое в языке является таковым через речь. В речи источник всех изменений. <...> Факту эволюции [языка] всегда предшествует факт, или, вернее, множество сходных фактов в сфере речи» (Соссюр 1977: 130). Ср. также: «Наблюдение над языками показывает не только, как они функционируют сегодня, но также как изменяющиеся и противоречащие друг другу потребности говорящих постоянно действуют и незаметно формируют в рамках сегодняшних языков языки завтрашнего дня» (.Martinet 1954: 125); «Язык изменяется именно потому, что он не есть нечто готовое (здесь и далее в цитатах курсив автора. — Н. X.), а непрерывно создается в ходе языковой деятельности» (Косериу 1963: 184); «Языковая система <...> далека от того, чтобы быть "по определению в устойчивом равновесии"» (там же\ 222); «Язык создается посредством изменения и "умирает" как таковой, когда он перестает изменяться» (там же: 343). На определенном историческом срезе устная речь отражает не только состояние речи в целом, но и особенности того социума, которому принадлежит изучаемая речь.

Проводимые в настоящее время исследования показывают неоспоримое воздействие социальных характеристик говорящего на его спонтанную речь. Однако не менее важны в этом смысле и психологические особенности человека, такие как тип темперамента, уровень экстраверсии/интроверсии, уровень невротизма и некот. др. Это ставит

задачу проверить силу влияния психологических факторов на неподготовленную речь человека.

В предшествующие эпохи объектом лингвистических исследований чаще всего становилась диалогическая речь, описание которой восходит к таким именам как Л. В. Щерба и Л. П. Якубинский. Еще в 20-ые годы XX века (почти сто лет назад) Л. П. Якубинский изучал диалог с коммуникативной точки зрения, а Л. В. Щерба рассматривал диалогическую речь как онтологически первичную универсальную форму речевого общения, в которой «языковая жизнь бьется и кипит» (Щерба 1957а: 126).

С середины 60-х годов XX века происходит переход от системно-структурных исследований к изучению языка в его живом функционировании, а вместе с этим и к изучению устной речи. На материале записанных и расшифрованных диалогов Е. А. Земская, О. А. Лаптева, О. Б. Сиротинина и др. раскрывают особенности спонтанной речи (см., например: Земская 1979, 1981, 1988; Лаптева 1976, 1982, 2001; Сиротинина 1974, 1992, 1997; и мн. др.). В то же время все больший научный интерес вызывает у исследователей устная монологическая речь, анализируемая в соотношении с социальными и психологическими характеристиками говорящих. Значительный вклад в описание и изучение монологической спонтанной речи внесли работы фонетистов Л. В. Бондарко (см. Бондарко и др. 1991; Бондарко 1998), Н. Д. Светозаровой, Н.Б.Вольской, Н. И. Гейльман (Фонетика спонтанной речи 1988), психолингвистов Л.С.Выготского СВыготский 1982), Н. И. Жинкина (.Жинкин 1960, 1964, 1982), А.А.Леонтьева {Леонтьев 1969, 1970, 1997), А. Р. Лурии (.Лурия 1975), социолингвистов Б.Н.Головина (,Головин 1969), Л. П. Крысина (Крысин 1989), Т.И.Ерофеевой (Ерофеева Т. 1991, 1995), Е.В.Ерофеевой (.Ерофеева Е. 2005) и мн. др. Однако некоторые вопросы изучения устного монолога все равно остаются не до конца выясненными.

Объектом настоящего исследования является спонтанная устная монологическая речь студентов-филологов, полученная в условиях эксперимента.

Как уже говорилось, на продуцирование устной спонтанной речи могут оказывать влияние как социальные, так и психологические факторы. В связи с этим основным предметом изучения являются монологи разной степени спонтанности, записанные от информантов, студентов-филологов, с различными психосоциальными характеристиками (юноши / девушки; экстраверты / интроверты).

Целью настоящего исследования является лингвистический анализ устных спонтанных монологов, главным образом на коммуникативно-дискурсивном уровне, с учетом типа монолога, а также некоторых социальных и психологических характеристик говорящего.

Для достижения поставленной цели в работе были решены следующие задачи:

1) подготовительный этап:

• формирование теоретической научной базы исследования;

® отбор текстов для чтения и пересказа, а также изображений для описания;

• подбор сбалансированной группы информантов (коренные петербуржцы, студенты-филологи, юноши и девушки в возрасте 20-21 года): психологическое тестирование по методике Г. Айзенка для определения экстравертности или интровертности информантов; обработка полученных данных;

• запись устных спонтанных монологов разных типов в исполнении отобранных информантов;

• перенос текстов в память компьютера и их расшифровка с представлением в орфографическом виде и с простейшей интонационной разметкой;

® проведение эксперимента по пунктированию расшифрованных текстов с целью выделения в них синтаксических единиц для анализа;

2) исследовательский этап:

• выявление ошибок разного рода в чтении как одном из видов устного спонтанного монолога;

® выделение коммуникативных стратегий и особенностей построения монологов-пересказов и монологов-описаний;

• анализ вставных конструкций во всех типах монологов;

• отдельный анализ хезитационной конструкции (я) не знаю;

® определение объема текстов в словах;

• анализ синтаксических параметров материала (типы «предложений» и особенности синтаксических связей в рамках сложных конструкций) (во всех типах монологов);

• определение среднего темпа речи информантов с разными социальными и психологическими характеристиками (во всех типах монологов).

Основным материалом исследования послужили 56 расшифрованных текстов устных спонтанных монологов разного типа (чтение сюжетного и несюжетного текстов, пересказ сюжетного и несюжетного текстов, описание сюжетного и несюжетного изображений, рассказ на тему «Как Вы проводите свое свободное время?»), записанных от восьми информантов (13 279 словоупотреблений, 96 мин 17 сек звучания). В качестве дополнительного в работе был привлечен следующий материал:

• расшифровки блока «Один речевой день» (ОРД) из состава Звукового

корпуса русского языка (ЗКРЯ);

• спонтанные монологи из сбалансированной аннотированной текстотеки

(САТ) в составе ЗКРЯ (тексты, записанные от информантов-юристов,

медиков, «компьютерщиков» и еще одной группы студентов —

филологов и нефилологов) (подробнее о количественных

характеристиках материала см. разделы 1.5 и 2.4).

Для решения поставленных задач в работе используются различные методы: психологическое тестирование — для поиска и отбора информантов с необходимыми характеристиками; традиционные для лингвистических работ описательный и сравнительно-сопоставительный методы, включающие анализ, обобщение и интерпретацию полученных данных, а также сравнение результатов с выводами других исследований. В качестве дополнительных применяются также методы лингвистического эксперимента и слухового анализа при работе с расшифровками устной звучащей речи.

Актуальность настоящего исследования заключается в том, что оно проведено в русле корпусного подхода, который является одним из ведущих в современной лингвистике. В центре научного интереса находится спонтанная монологическая речь, которая, в отличие от диалогической, изучена к настоящему времени существенно меньше. Данное исследование является также одним из шагов на пути к созданию давно необходимой грамматики речи, так как полученные в работе результаты отражают особенности спонтанного речепроизводства на разных уровнях. Кроме того, в работе делается ряд наблюдений над особенностями речи юношей и девушек, экстравертов и интровертов, что может быть использовано в таких актуальных в настоящее время направлениях, как социо-и психолингвистика.

Научная новизна работы состоит в том, что собранный для нее материал стал частью сбалансированной аннотированной текстотеки в составе Звукового корпуса русского языка. Это дает возможность анализировать его на фоне других исследований, выполненных по сходной методике. Материал в работе целенаправленно анализируется с учетом разной степени спонтанности и лингвистической мотивированности устной монологической речи, а также — впервые в рамках работ над Звуковым

корпусом — при полной изначальной психологической балансировке состава информантов.

В теоретическом плане настоящая работа вносит вклад в изучение устной спонтанной монологической речи и создание грамматики русской речи, а также отрабатывает некоторые методические возможности исследования спонтанных монологов, входящих в сбалансированную часть Звукового корпуса русского языка.

Практическая значимость исследования заключается в том, что оно отрабатывает методики анализа речевого материала, предложенные в других работах, сделанных на базе Звукового корпуса. Результаты настоящего исследования могут быть использованы в качестве дополнительного критерия при общей диагностике индивидуально-личностных свойств человека по его речи. Сами же записанные тексты можно использовать для составления речевой грамматики, необходимой для описания реального функционирования речи; в качестве учебных материалов для работы как в русской, так и в иностранной аудитории.

Структура работы отражает ход исследования и включает введение, три главы, заключение, список использованной литературы и ряд приложений. Первая глава посвящена обзору литературы по изучаемой проблематике, во второй описаны материал и методика исследования, третья глава носит собственно исследовательский характер. В приложении содержатся использованные в эксперименте тексты-стимулы, расшифровки спонтанных монологов с интонационной и синтаксической разметкой, образец психологического теста Г. Айзенка, а также данные о времени звучания записанного речевого материала.

Апробация работы. Основные идеи, положения и результаты диссертационного исследования обсуждались в докладах и сообщениях на различных научных конференциях в России, Эстонии и Германии: 1) X Межвузовская научная конференция студентов-филологов (Санкт-Петербург, апрель 2007 г.);

2) XI Межвузовская научная конференция студентов-филологов (Санкт-Петербург, апрель 2008 г.);

3) X межвузовская студенческая научная конференция «Студент — исследователь — учитель». Секция «Языковые картины мира разных народов» (Санкт-Петербург, апрель 2008 г.);

4) X Международная научная конференция молодых филологов (Таллинн, Эстония, февраль 2009 г.);

5) XI Международная научная конференция молодых филологов (Таллинн, Эстония, февраль 2010 г.);

6) XXXIX Международная филологическая конференция. Секция «Полевая лингвистика» (Санкт-Петербург, март 2010 г.);

7) XII Невские чтения «Язык и культура — основа общественной связности». Секция «Теория и практика русистики в стране и за рубежом» (Санкт-Петербург, апрель 2010 г.);

8) «Approaches to Slavic Interaction» (Потсдам, Германия, март 2011 г.);

9) XL Международная филологическая конференция (Санкт-Петербург, март 2011г.);

10) Международная научная конференция молодых филологов (Тарту, Эстония, февраль 2011 г.);

11) XIII Невские чтения «Коммуникация в условиях глобальной информатизации» (Санкт-Петербург, апрель 2011г.).

Основные положения работы отражены в следующих публикациях

автора:

1) О психолингвистическом изучении живой речи //X Межвузовская научная конференция студентов-филологов. - СПб., 2007. - С. 145-146;

2) Неподготовленное чтение как вид речевой деятельности говорящих с различными психологическими характеристиками // XI Межвузовская научная конференция студентов-филологов. - СПб., 2008а. - С. 24-25;

3) Анализ устного монолога низкой степени спонтанности (с учетом психологических характеристик говорящего) // Материалы

XXXVII международной филологической конференции. Выпуск 21. Полевая лингвистика. Интегральное моделирование звуковой формы естественных языков. 10-15 марта 2008 года / Отв. ред. А. С. Асиновский, науч. ред. Я В. Богданова. - СПб., 20086. - С. 91-104;

4) Спонтанная и речь и психологический аспект ее изучения // Вестник студ