автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Структурно-семантические особенности простого предложения в островных западносредненемецких говорах Красноярского края

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Ермякина, Наталья Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Красноярск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Структурно-семантические особенности простого предложения в островных западносредненемецких говорах Красноярского края'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Структурно-семантические особенности простого предложения в островных западносредненемецких говорах Красноярского края"

На правах рукописи

Ермякина Наталья Александровна

Структурно-семантические особенности простого предложения в островных западносредненемецких говорах Красноярского края

специальность 10 02 04 - германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Барнаул-2007

003070315

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Красноярский государственный педагогический университет им В П Астафьева»

Научный руководитель кандидат филологических наук

доцент Дятлова Валентина Александровна

Официальные оппоненты доктор филологических наук

профессор Москалюк Лариса Ивановна

кандидат филологических наук

доцент Заречнева Валентина Александровна

Ведущая организация Хакасский государственный университет

им Н Ф Катанова

Защита состоится аэ мая 2007 года в час на заседании

диссертационного совета К 212 01101 в Барнаульском государственном педагогическом университете по адресу 656031 г Барнаул, ул Крупской, 108, ауд 402

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Барнаульского государственного педагогического университета по адресу г Барнаул, ул Молодежная, 55

Автореферат разослан апреля 2007 года

Ученый секретарь диссертационного совета Колесов И Ю

Реферируемое диссертационное исследование посвящено рассмотрению структурно-семантических особенностей простого предложения в устной речи носителей островных верхненемецких говоров

Функционирование диалектов в иноязычном окружении, в ситуации бытования отдельных этноязыковых групп в отрыве от основного этнического массива, давно является предметом пристального внимания диалектологов и историков языка (Born, Jakob 1990, Hundt 1992, Kanakin, Wall 1994, Clyne 1994, Rosenberg 1994, Домашнев 1990, 1998) Уникальность островных немецких диалектов на территории нашей страны, необходимость их тщательного и всестороннего изучения осознавалась и неоднократно подчеркивалась самыми видными отечественными филологами В М Жирмунский полагал, что их изучение очень важно для понимания диахронических процессов, ведущих к образованию общенационального языка Островные говоры, по его словам, являются своеобразной «лабораторией», позволяющей на относительно коротком и обозримом отрезке времени наблюдать процессы развития и смешения языков

Актуальность исследования определяется общеязыковедческой, историко-лингвистической и социолингвистической значимостью островной диалектологии Именно на материале колониальных говоров особо отчетливо проявляется соотношение экстра- и интралингвистических факторов, обусловливающих специфику развития языков и диалектов в их прошлом и современном состоянии

Немецкие говоры на территории нашей страны нуждаются в неотложном многостороннем описании и потому, что многие из них безвозвратно исчезают Это связано, во-первых, с уходом из жизни представителей старшего поколения - носителей языка, во-вторых, с продолжающейся эмиграцией этнических немцев в Германию, в-третьих, с постоянно увеличивающимися масштабами ассимилирующего воздействия русского языка на диалекты

Несмотря на достаточно долгую традицию, диалектология, в том числе, островная, занималась, в основном, фонетикой, лексикологией и морфологией, в то время как синтаксис до сих пор остается малоизученной сферой диалектологии и лингвистики Синтаксису островных немецких говоров на территории бывшего СССР посвящено лишь несколько работ отечественных исследователей (Г Г Едиг, Н А Пирогов, Н А Фролова, Н Н Степанова, И Г Гамалей, Н В Трубавина) Анализ указанных работ позволяет утверждать, что изучению простого предложения в речи носителей островных верхненемецких диалектов уделено недостаточно внимания

Объектом данного исследования является простое предложение в островных немецких говорах пос Первоманск, Ветвистый, Веселые ручейки Майского района Красноярского края, представляющих группу верхненемецких говоров, распространенных на территории России Как и большинство российско-немецких островных диалектов, говоры указанных поселков являются смешанными Они могут быть отнесены к западносредненемецкой диалектной зоне

Предметом исследования являются структурно-семантические особенности простого предложения в устной речи носителей рассматриваемых говоров

Цель работы заключается в описании и выявлении специфики построения и функционирования простых предложений в устной речи носителей западносредненемецких говоров Красноярского края в условиях продолжительной изоляции от основного этнического массива и длительного контактирования с русским языком

Достижению поставленной цели способствует решение следующих задач:

- описание структурно-семантических типов простого предложения в устной речи носителей данного говора,

- анализ особенностей порядка слов в различных типах простого предложения,

- выявление особенностей рамочного оформления простого предложения в творах и причин нарушения рамки,

- рассмотрение существующих в говорах способов отрицания,

- установление общих и отличительных черт рассматриваемых явлений в исследуемых островных говорах в сопоставлении с устной разговорной немецкой речью и литературным немецким языком,

- определение степени влияния русского языка на синтаксическую систему простого предложения в рассматриваемых островных немецких говорах

В рамках современного подхода к описанию народных говоров предполагается, помимо рассмотрения их языковых особенностей, оценка демографической и социолингвистической ситуации поселений (Москалюк 2002 Байкова 2004, Naidic 1997, Schmidt 1998)

Цель и задачи определили методику исследования. Накопление материала, в целом, происходило методом так называемого «полевого сбора» Помимо сплошной фиксации живой монологической и диалогической речи на магнитную ленту, использовался также переводной метод, когда информантам предлагались предложения для перевода с русского языка на диалект После технической обработки данных - записи материала в виде транскрибированных текстов и отдельных предложений - была проведена его классификация и систематизация При этом использовались дескриптивный, сравнительно-сопоставительный методы и метод количественного анализа Для получения данных социолингвистического порядка был использован метод анкетирования, который позволил исследовать речь широкого круга информантов с учетом различных социодемографических параметров пол, возраст, место рождения, уровень образования, род занятий, характер браков (чистый в этническом отношении или смешанный)

Материалом исследования послужили традиционно используемая анкета Венкера (однако, она в меньшей степени ориентирована на выявление синтаксических особенностей диалектов немецкого языка) и лингвистическая анкета, составленная автором, содержащая 140 предложений для перевода на

говор информантов и охватывающая практически все синтаксические явления в рамках простого предложения, имеющиеся в немецком литературном языке (например, разные способы выражения тех или иных членов предложения, порядок слов в различных типах простого предложения, рамочная конструкция и тд), магнитофонные и рукописные записи живой разговорной речи носителей говора пос Первоманск, Ветвистый, Веселые Ручейки, сделанные во время диалектологических экспедиций в Манский район в 2000 и 2003 гг К сбору лингвистического материала было привлечено 33 информанта Лингвистический корпус проанализированных синтаксических единиц насчитывает 7602 предложения Общая длительность аудиозаписей составляет 12 часов

Научная новизна исследования заключается в том, что до сих пор работ подобного рода в указанном регионе не проводилось Проведенное исследование является первой попыткой выявления на основе объективных данных особенностей синтаксической системы островных верхненемецких говоров Красноярского края на материале простого предложения

Теоретическая значимость. Результаты исследования способствуют дальнейшей разработке проблем диалектного синтаксиса Изучение синтаксиса отдельных диалектов или групп диалектов является необходимой предпосылкой для последующего обобщения и создания сопоставительной грамматики немецких диалектов и выявления общих тенденций их грамматического строя Всесторонний сопоставительный анализ структуры простого предложения в речи носителей островных говоров может дать ценный материал по самым различным вопросам, интересующим общее языкознание о внутренних законах развития языка, о характере процесса смешения родственных и неродственных языков, о влиянии иноязычного окружения на развитие структуры языка, о путях проникновения и способах адаптации иноязычных заимствований и т д

Практическая значимость работы определяется тем, что результаты проведенного исследования могут быть использованы при чтении лекций по курсам истории немецкого языка, теоретической грамматики, немецкой диалектологии, при выполнении курсовых и дипломных работ

На защиту выносятся следующие положения'

1 Структурно-семантические особенности простого предложения обусловлены спецификой исторического развития островных немецких говоров В условиях изоляции от основного языкового массива в системе простого предложения рассматриваемых говоров, с одной стороны, сохраняются архаичные явления, с другой стороны, происходит усвоение различных инноваций, связанных как с изменением своих языковых систем, так и с влиянием иноязычного окружения

2 Порядок слов в рассматриваемых говорах отличается от порядка слов литературного немецкого языка по нескольким параметрам а) по порядку следования элементов в составе двучленного и трехчленного глагольного сказуемого в простом предложении, б) по расположению главных и

вюростепенных членов предложения, в) по характеру грамматического оформления связей между членами предложения

3 В построении простого отрицательного предложения прослеживаются две тенденции 1) тенденция к мононегативности при отрицании общего смысла предложения с использованием частицы nicht, и 2) тенденция к полинегативности при местоименных и наречных показателях отрицательности

4 В говоре наблюдается тенденция к нарушению рамочного оформления простого предложения Отступления от рамочной конструкции могут быть объяснены действием следующих факторов реализацией коммуникативной или структурной функций порядка слов, особенностями устной разговорной речи, в тянием русского языка Длина предложения и семантика выносимого за рамку члена предложения также являются немаловажными факторами

Апробация работы Материалы и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры немецкого языка Красноярского государственного педагогического университета им В П Астафьева, региональной научно-практической конференции «Сохранение и взаимопроникновение национальных культур как фактор устойчивого развития Приенисейского края» (г Красноярск, 4-5 ноября 2003 г), а также Международной научной конференции «Немцы в Сибири история, язык, культура» (г Красноярск, 13-16 октября 2004 г) Основные положения работы изложены в восьми публикациях

Структура диссертации Диссертация объемом в 172 страницы состоит из Введения, двух глав, Заключения, библиографического списка и 6 приложений Количественные данные представлены в таблицах, включенных в текст работы

Во Введении обосновывается выбор темы исследования, определяются актуальность и новизна исследования, а также теоретическая и практическая шачимость, формулируются цель и задачи работы, объект, предмет и методы исследования, приводятся положения, выносимые на защиту, описывается структура диссертации

В первой главе излагаются теоретические предпосылки исследования, анализируются различные подходы к изучению предложения, рассматривается проблема определения основной синтаксической единицы применительно к устной разговорной речи, обосновывается используемая автором терминология, описываются основные признаки простого предложения в современном литературном немецком языке и в устной разговорной речи

Вторая глава посвящена описанию структуры и различных типов простого предложения в речи носителей островных верхненемецких говоров и выявлению их структурно-семантических особенностей В ходе проводимого анализа устанавливаются черты сходства и различия рассматриваемого явления с простыми предложениями современного литературного языка и разговорной речи, определяется степень влияния русского языка на структуру простого предложения исследуемого говора

В Заключении излагаются основные результаты исследования

Библиографический список включает 219 наименований работ отечественных и зарубежных авторов, в том числе 63 на иностранных языках

Приложения содержат сведения об основных респондентах, образцы речи информантов и образцы анкет

Основное содержание работы

В первой главе «Теоретические предпосылки и актуальные подходы к исследованию предложения» излагается теоретическая база исследования Центральной грамматической единицей синтаксиса является простое предложение Теория предложения является одной из наиболее противоречивых и проблематичных в общем языкознании Многоаспектность предложения, его принадлежность языку и речи, разнообразные функции, наличие константных и переменных компонентов усложняет проблему определения самого понятия «предложение» В разнообразных дефинициях предложения отразились представления тех или иных лингвистических школ, индивидуальный подход исследователей Многие из определений оказываются неоднозначными, а некоторые противоречат друг другу Тем не менее, в бопьшинстве случаев определения предложения основываются на двух постулатах традиционной лингвистики

1 Предложением является слово или группа слов, выражающих отдельную (не обязательно законченную) мысль

2 Предложение представляет собой основную единицу коммуникации

В данной работе за основу берется определение простого предложения «как единицы сообщения, которая, будучи образована по специально предназначенному для этого грамматическому образцу, обладает значением предикативности (т е категорией, которая целым комплексом формальных синтаксических средств соотносит сообщение с тем или иным определенным или неопределенным временным планом действительности) и своей собственной семантической структурой, обнаруживает их в системе формальных изменений и имеет определенную коммуникативную задачу, выражающуюся интонацией и порядком слов» [ЛЭС, 1990 395] Основными характеристиками простого предложения являются его синтаксическая структура, формирующаяся определенными словоформами (компонентами предикативной основы предложения) в их отношении друг к другу, его семантическая структура, порядок слов и интонация, члены предложения как компоненты предикативной основы предложения или ее распространители

Современная синтаксическая наука различает, с одной стороны, предложение как статическую структуру - словесно-грамматическое единство, компоненты которого всегда выполняют одну и ту же роль, и, с другой стороны, как динамическую структуру, отражающую с помощью своих специфических средств - словопорядка и интонации - «функциональную перспективу», «коммуникативное задание, возникающее в процессе речи» (В Г Адмони, В Г Гак)

Предложение как единицу речи принято называть высказыванием Высказывание обычно рассматривается как функциональная единица, равновеликая предложению, но отличающаяся от предложения тем, что анализ этой единицы преследует цель не вскрыть ее общую абстрактную схему синтаксической организации, но показать, как она связана с ситуацией, какими средствами и как эта ситуация описывается Речь идет об одном языковом образовании, рассматриваемом с разных сторон с точки зрения его системных свойств и с точки зрения его функционирования

Многими исследователями используется термин «предложение-высказывание», который показывает проявление в этой единице диалектического единства языка и речи (Н А Слюсарева, В И Иванова и др ) Предложение-высказывание - это объект, отдельные стороны, аспекты которого становятся предметом анализа С точки зрения языка этот объект -есть предложение, а с точки зрения речи - высказывание

В качестве основной единицы синтаксического анализа предложений устной разговорной речи носителей говоров в работе используются понятия «предложение» и «предложение-высказывание», которые употребляются в рамках данного исследования синонимично

В связи с тем, что объектом данного исследования выбрано простое предложение в островных верхненемецких говорач, единственной формой существования которых является устная разговорная речь, то закономерным представляется тот факт, что в нем проявляются многие признаки устной разговорной речи Наиболее значимыми из них на наш взгляд являются

- спонтанность,

- непринужденность,

- временная ограниченность в выборе языковых средств,

- ситуативная обусловленность,

- эмоциональность речи,

- конкретность адресата,

- широкое испольювание паралингвистических средств

Все это, несомненно, не может не оказывать влияния на структурную организацию предложения и его актуальное членение На синтаксическом уровне перечисленные особенности проявляются в наличии особых коммуникативных типов предложений, в использовании особого порядка слов, распространении парцеллированных и эллиптических конструкций, частых повторах, переспросах, частом использовании частиц, слов-предложений и междометных предложений вместо развернутых ответов и выражений эмоций Непринужденность проявляется в использовании анаколуфа и апозиопезиса, а также изолированных предложений, парентез, эпифраз и пролепсисов

Сходство многих синтаксических особенностей обиходно-разговорной и диалектной речи привело к тому, что диалектный синтаксис, несмотря на неоспоримую важность его изучения, оставался долгое время без достаточного внимания

Исследование диалектного синтаксиса имеет большое значение для сопоставительного изучения разных форм существования языка диалекта,

лигературною языка, а также «различных видов интердиалектальных образований», т е различных видов обиходно-разговорной речи

При исследовании специфики функционирования диалектных особенностей в островных говорах многие исследователи, как зарубежные (Р Rosenberg, D Stellmacher и др), так и отечественные (В А Дятлова, Л И Москалкж, Н А Пирогов, Н Н Степанова, Н В Трубавина и др ), указывают на необходимость выяснения того, являются ли эти особенности 1) результатом длительного контактирования говора с русским языком, 2) результатом влияния литературного немецкого языка или другого немецкого говора, 3) результатом внутридиалектного развития, либо 4) проявлением типологических языковых изменений, характерных для большинства немецких говоров, независимо от их окружения

Задачей второй главы «Особенности структурной организации и семантики простого предложения в западносредненемецких говорах Майского района Красноярского края» является описание структуры и различных типов простого предложения в речи носителей островных западносредненемецких говоров, проживающих на территории Красноярского края и выявление их структурно-семантических особенностей

Все рассматриваемые говоры исследуемого региона по своим основным чертам являются характерными представителями западносредненемецкой диалектной группы Их смешанный характер не вызывает сомнений

Описание структурных особенностей простого предложения проводится в рамках теории членов предложения

Структура простого предложения в устной речи носителей исследуемых говоров сходна в общих чертах со структурой предложения современного немецкого литературного языка Однако внутренние законы развития морфологического строя говоров, непринужденность, ситуативная обусловленность устного общения, высокая степень эмоциональной насыщенности устной речи, а также продолжительное неизбежное влияние русского языка придают ему ряд своеобразных черт, не свойственных предложению литературного языка Кроме того, диалект и литературный язык отличаются степенью динамичности Будучи языком бесписьменным, диалект менее нормирован и как следствие, более подвижен

Наблюдения над диалектной речью позволяют сделать вывод, что в предложении, вычленяемом из потока устной речи, могут встречаться все главные и второстепенные члены, которые выделяются традиционной грамматикой при анализе предложения современного немецкого литературного языка Однако в предложении данных говоров можно обнаружить и ряд особенностей, которыми оно довольно заметно отличается от предложения литературного языка в его устной форме

Проведенный анализ структурных особенностей простого предложения позволяет утверждать что строй предложения в устной речи немцев Манского района отличается от строя предложения литературного языка не столько возможностью или невозможностью выражения того или иного члена предложения той или иной частью речи, сколько специфическими способами

установления синтаксической связи между отдельными членами предложения Специфика способов синтаксической связи обусловливается особенностями морфологической системы рассматриваемых говоров

Подлежащее. Способы выражения подлежащего в говорах в основном те же, что и в современном немецком литературном языке Подлежащее может быть выражено существительным (25% всех зафиксированных случаев), чичным (33,9%) и указательным местоимением (14,5%), причем для говора характерно особое выделение подлежащего при помощи его повтора указательным местоимением

mam toxtar di vo unt draizi? kilome tar fon di ätat „Meine Tochter wohnt dreißig Kilometer von der Stadt entfernt "

Подлежащее также часто выражено неопределенно-личным местоимением man (тэг) (6,8%)

mus тэг kraiza laodor das er uns hs rt „Man muß lauter schreien, damit er uns

hört "

dan kont тэг net finna „Man konnte ihn nicht finden ", другими местоимениями в субстантивном употреблении (4,4%) da volt uns kä пэг helva „Damals wollte uns keiner helfen ' Кроме существительных и местоимений в функции подлежащего могут выступать и другие субстантивированные части речи, а именно, субстантивированные имена прилагательные (0,6%), количественные и порядковые числительные в субстантивном употреблении (1,3%), субстантивированный инфинитив или инфинитивная группа (1,2%) dar klä пэ tu t bitar kraina „Der Kleine weint bitterlich " В большинстве случаев информанты избегают употребления субстантивированных причастий, заменяя их описательными конструкциями

da vunda mens is gastorva пах drai ta x "Der Verletzte ist nach drei Tagen gestorben "

Сказуемое. В предложении устной речи носителей описываемых говоров встречаются все виды сказуемого, которые выделяются в современном немецком литературном языке - простое и составное, глагольное и именное, вербально-номинальное, а также сказуемое, выраженное фразеологическим оборотом

Необходимо отметить, что в рассматриваемом говоре, как и во всех остальных немецких диалектах, в имперфекте употребляется лишь очень ограниченная группа глаголов, в которую входят модальные, претерито-презентные глаголы, а также глаголы sein, haben, kommen das va r grous „Es war groß "

grouza e balgartn hadn mai doia „Dort hatten wir einen großen Apfelgarten " mar musta arvaita recht mit kiaft "Wir mussten tüchtig aibeiten " Нам не удалось обнаружить форм плюсквамперфекта и футурума Для выражения будущности носителями говора используется преимущественно насюящее время Кроме того, нами зафиксировано использование глагола geben в значении «werden»

mä fiikal kept-an doktar "Mein Enkel wird Arzt "

При обозначении прошедшего времени, даже в связном рассказе, носители говора, как правило, отдают предпочтение перфекту, что совпадает с общей тенденцией к замене синтетических конструкций аналитическими, наблюдаемой не только в говорах, но и в литературном немецком языке Безличный пассив, достаточно широко распространенный в современном литературном языке, в зафиксированном нами материале представлен лишь единичными формами, В говоре эта конструкция, как правило, заменяется сочетанием одной из временных форм глагола в действительном залоге с личным местоимением 3-го лица множественного числа za (sie) или неопределенно-личным местоимением тэг (man)

im (in) klu p hu m zs k(s)tantst „Es wurde im Klub getanzt (Im Klub hat man getanzt "

Составное глагольное сказуемое, состоящее из личной формы глагола в сочетании с инфинитивом полнозначного глагола, в говоре может быть выражено

а) модальным глаголом в сочетании с инфинитивом полнозначного глагола, как и в литературном языке, полнозначный глагол выступает бен частицы «zu» -

га уэ darf тэг net „Man darf nicht rauchen",

б) десемантизированным глаголом tun в сочетании с инфинитивом полнозначного глагола, полнозначный глагол, как и в литературном языке, выступает без частицы «zu» -

tu cli? net fer?ts "Furchte dich nicht",

в) глаголами blaiva «bleiben», Ijraoxa «brauchen» в сочетании с инфинитивом полнозначного глагола -

braoxst net tsu fer^ts „Furchte dich nicht", blaip ste э unne „Bleib unten stehen",

г) глаголами anfaijgo «anfangen», ufhe гэ «aufhören» в сочетании с инфинитивом полнозначного глагола -

faijk an tsu arvaita „Fange an, zu arbeiten", es hert uf tsu snaia „Es hört auf zu schneien "

Именное сказуемое В собранном материале мы не обнаружили такой достаточно широко распространенный способ выражения сложного глагольного сказуемого, как сочетание глагола «haben» или «sein» с инфинитивом полнозначного глагола В подавляющем большинстве случаев функции выражения возможности или необходимости берут на себя модальные глаголы

В качестве связки в говорах выступает глагол ?ain «sein», реже haiso «heißen» и ve rn «werden» Глаголы «bleiben», «scheinen», используемые в литературном языке в качестве связки, в говорах в этой функции не используются

unzoro ber/э zain 1119t zo I10 x "Unsere Berge sind nicht so hoch " Глаголы, используемые в качестве связки, встречаются и в самостоятельной функции как полнозначные глаголы, например in gart3n is nnor arvait „Im Garten gibt es immer Aibeit",

В области согласования подлежащего со сказуемым говоры обнаруживают некоторые особенности и связаны они, прежде всего, с изменениями в их морфологическом строе

I ) В I лице единственного числа глагол не имеет окончания, лицо носителя действия выражается чисто аналитически То же касается и форм 1 липа единственного и множественного лица глагола zain «sein» В говорах они идентичны, показателем лица является только личное местоимение

in de гэ §tat ksnt iç kä am menä "Ich kannte niemanden in dieser Stadt ' iç zain hait mit da lait hirjk(3)fa n „Ich bin heute mit den Leuten hingefahren " mir zain ufkoma nox sibins in à un fsrtsiç m oktober mo nat „Im Oktober neunzehnhimderteinundvierzig sind wir in Sibirien angekommen "

Дополнение. В рассматриваемых говорах не используется целый ряд возможностей выражения дополнения Вследствие изменения падежной системы, в говорах отсутствует дополнение, выраженное существительным или местоимением в родительном падеже Невелико число прилагательных, которые могут иметь при себе дополнения Однако все основные виды дополнений, выделяемые в предложении современного литературного немецкого языка, встречаются и в данных говорах

Как известно, в немецком литературном языке прямое дополнение выражается формой винительного падежа В исследуемых говорах формы винительного и именительного падежей зачастую совпадают не только у существительных женского и среднего рода или во множественном числе, но и у существительных мужского рода Определение синтаксических функций падежной формы происходит в подобных случаях при помощи других средств синтаксической связи - порядка слов, ударения, интонации Форма прямого дополнения в говорах различна в зависимости от рода и числа и даже в зависимости от того, к какой части речи относится данное слово Так, в исследуемых говорах встречаются следующие разновидности прямых дополнений

а) прямое дополнение, выраженное личными местоимениями 1 и 2 лица единственного и множественного числа и личным местоимением 3 лица единственного числа женского рода в винительном надеже

miç lui m гэ raing(s)ru va in di stup "Sie haben mich ins Zimmer gerufen

б) прямое дополнение, выраженное указательным местоимением 3 лица единственного числа мужского и среднего рода

das vust iç gô net Das wusste ich gar nicht '

в) прямое дополнение, выраженное существительным мужского рода в винительном падеже, которое может совпадать по форме с именительным

iç hap main ра ра k(s)fra kt dar zol mir helvs "Ich habe meinen Vater gebeten, mu zu helfen "

г) прямое дополнение, выраженное существительным среднего и женского рода в единственном числе, а также существительным во множественном числе Формы винительного и именительного падежей во всех счучаях совпадают

max net tsu das fenstsr "Mach das Fenster nicht zu "

В функции косвенного дополнения наряду с дательным падежом выступает обобщенный субъектно-объектный падеж, совпадающий по форме с именительным падежом

dam man§ mus тэг helva "Dem Menschen muss man helfen", zo vas za уэ dam ta da „So was dem Vater sagen1"

У личных местоимений формой косвенного дополнения является дательный падеж

dar braona hunt dar mgf-dir niks „Der braune Hund tut dir nichts" Имена существительные женского рода и все формы множественного числа в функции косвенного дополнения выступают в общем субъектно-объектном падеже, совпадающем по форме с именительным и винительным падежами

ge э za k cjain ävester "Gehe, sage deiner Schwester"

Синкретизм падежной системы привел к тому, что в настоящее время в исследуемых нами говорах один и тот же предлог может быть связан как с дательным, так и с винительным падежом

Обстоятельство В немецких говорах Майского района встречаются все виды обстоятельств, выделяемых в современном литературном немецком языке обстоятельства места, времени, образа действия, сравнения, причины, следствия, цели, условия, а также модальное обстоятельство Способы выражения тех или иных видов обстоятельств имеют в говорах некоторые особенности Так, нам не удалось обнаружить широко используемые в литературном языке предложные инфинитивные группы в функции обстоятельств образа действия Их заменяют однородные сказуемые, соединяемые при помощи сочинения

dar is fortgafa n unt bot kä at'jo g(a)noma "Er ist fortgefahren, ohne Abschied zu nehmen "

В зафиксированном нами материале не содержится примеров причастия в функции обстоятельств образа действия Нам также не удалось обнаружить абсолютных конструкций в этой функции

Обстоятельство цели может быть выражено, как и в литературном немецком языке, инфинитивом или инфинитивной группой, однако, в говорах они чаще всего используются без частицы «zu» -

19 ?am hait mi da lait hiqg(a)fa n korn vekma уэ "Ich bin heute mit den Leuten lungefahren, Korn zu ernten "

mi? hu in ?a raing(3)ru уэ in di ätup adja numa fon main ta da "Ich wurde ins Zimmer gerufen, von meinem Vater Abschied zu nehmen "

Обстоятельство уступки в говорах редко выражается простым членом предложения Такому способу выражения носителями говоров предпочитаются целые предложения

vos dar net га 7t hör? 1 n net "Was immer er auch sagt, höre ihn nicht " vi das net ist 19 ha p 419 dox gern „Wie dem auch sei, ich liebe dich trotzdem " dar ist net 09^9 g(a)sunt un с}эг raoxt "Trotz semer schwachen Gesundheit fahrt er fort, zu rauchen "

Определение. Способы выражения определений, как согласованных, так и несогласованных, в исследуемых говорах, в основном, те же, что и в литературном немецком языке

Распространенные определения, в отличие от литературного языка, в говорах практически не встречаются

В работе рассматриваются возможности структурной организации диалектного предложения в зависимости от его типа, а именно, способы оформтения простого повествовательного, побудительного, восклицательного и вопросительного предложений

Важнейшей особенностью диалекта является его «разговорный» характер, что предполагает возможные отклонения от норм письменного литературного языка Диалектная устная речь спонтанна, ситуативно обусловлена и эмоционально окрашена Порядок слов в говорах значительно свободнее, чем в современном немецком литературном языке, и предложение в них часто оказывается не так строго организованным

Повествовательное предложение В большинстве случаев (59,5%) развертывание повествовательного предложения начинается с подлежащего Дтя устной диалектной речи, вообще, и для рассматриваемого говора, в частности, характерно особое выделение подлежащего при помощи его повтора указательным местоимением

dar 1е гэг dar hat gasa kt 15 ?o! brirjga kraida „Der Lehret ließ mich Kreide holen '

Во многих случаях развертывание предложения начинается с различного рода дополнений (1 1,7%) и обстоятельств (15,5%)

uv-ain felt hu m ?э gakri za laot ura „Uber dem Feld ertonte ein lautes Hurra ,

1 пап hu m ksa kt "Man hat ihnen gesakt "

При обратном порядке слов подлежащее может быть в некоторых случаях оттеснено от изменяемой части сказуемого другими членами предчожения

Диалектная речь, как всякая спонтанная речь, изобилует союзами Союзы в начальной позиции выполняют в большинстве случаев функцию установления связи с предшествующей речью

un cjo hu m mir cjora gaarvaita uv-am feit „Und da haben wir dort auf dem Feld gearbeitet "

Доля предложений с союзом в начальной позиции составляет в связных рассказах около 11,3%

Подлежащее в говорах чаще всего находится в контактном расположении с изменяемой частью сказуемого Как и в современном немецком литературном языке, оно может располагаться в препозиции к изменяемой части сказуемого (при прямом порядке слов) и в постпозиции к нему (при обратном порядке)

Изменяемая часть сказуемого в простом повествовательном предложении занимает в говорах, как и в литературном немецком, как правило, второе место Если сказуемое двучленное, то оно образует глагольную рамку draos uf di Stro s is агар staik kah " Draußen ist es selu kalt"

В рассматриваемых немецких говорах достаточно часты случаи выдвижения изменяемой части сказуемого на первое место (7,5%) fa гэп пах cjoro als hu] „Manchmal fahren wir dorthin " Подобное расположение изменяемой части сказуемого вызвано, на наш взгляд, интерференцией синтаксических конструкций русского языка (русс разг «Можно везде гулять», «Ездим иногда туда»)

В говоре также нередки случаи постановки на первое место в предложении неизменяемой части сказуемого, а именно его смыслового элемента (причастия или инфинитива) (0,7%), особенно в связной речи (5,01%) goSaft ha р 19 sät bai da sai „Ich habe zuerts bei den Sauen gearbeitet", tsu e za va r niks „Zu essen hatten wir nichts", gsbo ra zain IQ in ä undraizi? "Ich bin 1931 geboren "

Расположение изменяемой части сказуемого на первом месте может быть объяснено несколькими причинами 1) желанием говорящего выделить смысловой элемент высказывания, 2) эмоциональным возбуждением говорящего, а также 3) калькированием аналогичной русской конструкции (русск «Родился я в »)

Что касается глагольно-сказуемостной рамки, то в исследуемых говорах очевидна стойкая тенденция к ее нарушению В зафиксированных нами примерах вынос за рамку составляет около 40% Нарушение глагольной рамки может быть вызвано целым рядом причин, а именно

а) акцентологическим весом входящих в состав предложения членов Чем весомее в смысловом отношении тот или иной член предложения, тем больше вероятность его выноса за рамку

тэг hu т govo nt т Saratof 111 tsvaite kolxos „Wir haben im zweiten Kolchos des Saratover Gebiets gewohnt",

б) природой самого второстепенного члена, в говорах за глагольную рамку регулярно выносятся предложные инфинитивы и предложные предикативные определения, а также сравнения с wie

dar vindar zaian тэг (ga)gai]g3 holts Snaida mit hsltsans su „Im Wmtei sind wir gegangen, Holz zu fallen, Holzschuhe an",

das kla t kfelt тэг be zar vi di andra „Das Kleid gefallt mir besser als die andeien",

в) в связи с недостаточной последовательностью развертывания мысли говорящим

in detsembar zain mai 111 lespromxos gatzoya dar vindar „Im Wintei, im Dezember sind wir nach Holzhandelsovchos gezogen "

Выноситься за рамку в говорах могут все члены предложения, включая именную часть составного именного сказуемого Таким образом, за глагольной рамкой в рассматриваемых говорах могут оказаться

а) подлежащее вместе с определениями (1,8%)

vil пах daitSlant, zain zo 11 „Sein Sohn will nach Deutschland fahren '

б) дополнения всех видов (31,9%)

zai net beis uf nur „Sei mir nicht bose" (предложное дополнение), zo vas za уэ dam ta tjs1 „So vas dem Vater sagen1" (косвенное дополнение).

19 zol ai? wos bngga tsu trirjga9 „Soll ich euch etwas zu trinken holen9" (инфинитивное дополнение),

в) различные обстоятельства вместе с определениями (51,5%)

im dora zain тэг in cji su la (ga)gariga bis in ф ä un fertsi? „Und dort sind wir m die Schule bis zum Jahre einundvierzig gegangen",

das gaplaodar hot тэг g(a)he rt fon hi r ,Das Gesprach hat man von hier gehört1,

г) именная часть трехчленного сказуемого (4,4%)

ver vil 1119t zain §ё unt juijk9 „Wer will nicht schon und jung sein7" es hat gasla ya zi van u r „Es hat sieben Uhr geschlagen " ven 19 imar kent blaiva jurjk' „Konnte ich immer jung bleiben1" В расположении второстепенных членов простого предложения говоров наблюдаются некоторые отличия от порядка слов в литературном немецком языке Эти особенности могут быть сведены к одной общей тенденции - более частому, по сравнению с литературным немецким языком, вынесению за рамку Согласованные определения в диалектных предложениях всегда стоят в препозиции к определяемому существительному

du bis-na gu da froint1 "Ein guter Freund bist du'"

Несогласованные определения могут стоять как в пре-, так и в постпозиции к определяемому существительному

тэг hu т dora axt jo г gele pt „Dort haben wir acht Jahre gelebt" ver hat gsstouls main korp mit flais9 „Wer hat mir meinen Korb mit Fleisch gestohlen9"

Вопросительное предложение.

Характерным отличием от литературного немецкого языка является построение общего вопроса в немецких говорах исследуемого региона В большинстве случаев (65,8%) он имеет прямой порядок слов, свойственный повествовательному предложению, поэтому основная роль в определении коммуникативной функции предложения отводится в данном случае интонации

du zi s dan grouza baom9 „Siehst du den großen Baum9" Положение второстепенных членов в простом вопросительном предложении, как правило, соответствует их положению в повествовательном предложении В некоторых случаях в общих вопросах изменяемая часть сказуемого может быть оттеснена с первого места второстепенными чпенами Это объясняется чаще всего эмоциональным возбуждением говорящего (его раздражением или возмущением)

fro ya kä тэг stela91 „Man darf doch Fragen stellen91"

Специальные вопросы имеют в основном тот же порядок, что и в литера!урном немецком Разница проявляется в том, что и здесь, несмотря на небольшой размер предложений, выносы за рамку второстепенных членов встречаются намного чаще

vo hat da higgabroxt dl papi ra9 „Wo hat er die Papiere hingelegt9" Очевидно, что выдвижение второстепенного члена на последнее место в предложении диктуется коммуникативными задачами высказывания

Побудительное предложение

По своей структуре простые побудительные предложения не отличаются от побудительных предложений литературного немецкого языка В большинстве случаев побудительные предложения в говорах, как и в литературном немецком, являются односоставными и включают в себя глагол в повелительном наклонении

horij cjox rna 1 entli?1 „Höre doch mal endlich1"

Кроме того, в рассматриваемых верхненемецких говорах также не редки побудительные предложения, имеющие структуру повествовательного и побудительные предложения с элиминированными главными членами

du vilst тэг nicht za уэ di vo rhait1 „Willst du nicht mir die ganze Wahrheit sagen1"

Как и в современном немецком литературном языке, основными средствами отрицания в немецких говорах Майского района Красноярского края являются частица net (1119t) "nicht", местоимение kä "kein", а также ряд других отрицательных местоимений и наречий

Основное назначение частицы net (ni9t) "nicht" - отрицание сказуемого Кроме того, она используется для отрицания всех выделяемых и противопоставляемых членов предложения, независимо от их лексико-грамматической связи

d3s vust 19 gö net (ni9t) „Das wusste ich gar nicht".

Абстрактные имена существительные в говорах, как правило, отрицаются с помощью отрицательного местоимения „kein

hap kä atjkst for unzsr hunt "Habe keine Angst vor unserem Hund", Кроме отрицательной частицы net (ni9t) „nicht" и отрицательного местоимения kä "kein" в говорах в качестве показателя отрицания используются и другие средства, а именно

1) субстантивированное местоимение kä (kä пэг) в значении местоимений "keiner" и ' niemand" литературного языка, субстантивное местоимение niks ("nichts"), нередко эти местоимения выступают в сочетании с отрицательной частицей net (ni9t) -

19 hu m gö kä n (k3)kent in d3 ätat „Ich habe niemanden in diesei Stadt gekannt",

mam bru dar is (hi)naing9hupst in va гэг unt hot gö net gsdeiikt an niks „Mein Bruder ist ms Wasser gesprungen, ohne sich zu besinnen",

2) отрицательное наречие net ä mal в значении наречий "nie" и "niemals' литературного языка -

тэг va rn nox net ä mal in germa шэ „Wir waren niemals (noch nie) 111 Deutschland"

В рассматриваемых говорах довольно четко выступают две тенденции в построении отрицательного предложения тенденция к мононегативности при отрицании общего смысла предложения с использованием частицы net (nift) "nicht" и тенденция к полинегативности при местоименных и наречных показателях отрицательности

uns hot kä пэг net bolaidi?t „Niemand hat uns beleidet",

19 kont kä lotka nst fa ran un niks „Ich konnte Boot nicht fahren und (konnte) überhaupt nichts "

Эта основная тенденция характерна для многих немецких говоров Как и в других немецких говорах, полинегативность, как правило, не служит для выражения эмфазы отрицания По нашим наблюдениям, для усиления оприцательного смысла предложения в говоре используются лексические средства (частица go "gar"), интонация и порядок слов При соответствующих интонации и порядке слов отрицательный смысл предложения может быть подчеркнут как при одном, так и при нескольких показателях отрицательности

Вопрос о том, почему в рассматриваемых нами говорах гак широко употребляется полинегативность, однозначно решить достаточно сложно Очевидно, полинегативные предложения являются пережитками старой системы (средневерхненемецкой), которые могли получить в говорах, развивающихся в условиях иноязычного окружения и отсутствия влияния литературного языка, спонтанное развитие в сторону закрепления в качестве нормы С другой стороны, очевидно известное влияние русского языка, в котором полинегативность является нормой

Результаты практического исследования, осуществленного на материале простого предложения в диалектной речи этнических немцев Майского района Красноярского края, свидетельствуют о том, что с позиций структурно-семантического подхода простые предложения литературного немецкого языка и западносредненемецких говоров характеризуются сходными структурными и семантическими категориями Специфические особенности синтаксиса простого предложения обусловлены действием нескольких факторов дальнейшим развитием немецких говоров Поволжья в условиях интенсификации процесса смешения, устной формой существования говоров, социально-демографическим фактором, а также длительным контактом с русским языком

Полученные результаты способствуют более глубокому изучению проблем диалектного синтаксиса и открывают новые перспективные направления в дальнейших исследованиях указанной проблематики Интересными направлениями могут стать изучение простого и сложного предложений говоров с точки зрения прагматики, а также сопоставление полученных данных с материалами по родственным говорам на территории Германии

Основные положения исследования отражены в следующих публикациях

1 Ермякина, Н А Способы отрицания в говоре российских немцев Майского района Красноярского края [Текст] / Н А Ермякина II Вестник С ибирского государственного аэрокосмического университета им академика М Ф Решетнева - Красноярск, 2006 -№5(12) -С 103-107

2 Ермякина, Н А Историко-демографический и социолингвистический аспееты речевого поведения этнических немцев Майского района Красноярского края [Текст] /НА Ермякина // Лингвистическое образование и

межкультурная коммуникация проблемы, концепции, пути решения сгап.и четвертой всеросс науч -практ конф с междунар участием - Красноярск СибГТУ, 2003 - С 14-37

3 Ермякина, Н А Методика работы при сборе диалектного материала по исследованию говоров этнических немцев [Текст] / Н А Ермякина // Молодежь и наука - третье тысячелетие сб мат-лов межвуз научн фестиваля студентов, аспирантов и молодых ученых - Красноярск КРО НС «Интеграция», 2003 - С 133-134

4 Ермякина, Н А Этнические немцы Майского района история, культура, язык [Текст] / НА Ермякина // Сохранение и взаимопроникновение национальных культур как фактор устойчивого развития Приенисейского края мат-лы науч-практ конф - Красноярск Кларетианум, 2004 - С 212-216

5 Ермякина, HAK вопросу о порядке слов в диалектном предложении [Текст] /НА Ермякина // Немцы в Сибири история, язык, культура тезисы междунар науч конф - Красноярск РИО ГОУ ВПО КГПУ им R11 Астафьева, 2004 - С 144-149

6 Ермякина, HAK вопросу о порядке слов в диалектном прецожиши [Текст] / Н А Ермякина//Немцы в Сибири история, язык культура snn-ibi междунар науч конф - Красноярск РИО ГОУ ВПО КГПУ им !? 11 Астафьева, 2005 - С 171-175

7 Ермякина, НА Члены простого предложения в диалектной речи сибирских немцев [Текст] /НА Ермякина П Немцы в Сибири история, язык, культура маг-лы междунар науч конф - Красноярск РИО ГОУ BI10 КГПУ им ВП Астафьева, 2005 - С 176-187

8 Ермякина, Н А Особенности синтаксической системы немецких говоров [Текст] /'НА Ермякина // Немцы Сибири история и современность Mai-ты V междунар науч -практ конф - Омск Издательский дом «Наука», 2006 С 228-231

Подписано в печать д?.

Формат Р 60x84 Бумага типографская Гарнитура Тайме Печать офсетная Уел печ листов 1,2

Тираж 120 экз Заказ ________

Организационно-научный и редакционно-издатепьский отдел Сибирский юридический институт МВД России 660131, г Красноярск, ул Рокоссовского, 20

Отпечатано на участке оперативной поли! рафии Сибирского юридического института МВД России 660050 г Красноярск, ул Кутузова, 6

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ермякина, Наталья Александровна

Введение.

Глава 1. Теоретические предпосылки и актуальные подходы к исследованию предложения.

1.1. Подходы к определению предложения.

1.2. Функции предложения.

1.3. Аспекты предложения.

1.4. Структурная схема предложения.

1.5. Отношение предложения к языку и речи.

1.6. Разговорная речь и ее место в системе языка.

1.6.1. Синтаксические особенности устной разговорной речи

1.7. Проблема изучения диалектного синтаксиса.

1.7.1. Исторический аспект исследования синтаксиса российско-немецких говоров.

Выводы по первой главе.

Глава 2. Особенности структурной организации и семантики простого предложения в западносредненемецких говорах Майского района Красноярского края.

2.1. Историко-демографическая характеристика исследуемого района

2.2. Социолингвистическая характеристика носителей исследуемого говора.

2.3. Лингвистическая характеристика исследуемых говоров.

2.3.1. Особенности фонетической системы.

2.3.2. Морфологические особенности говоров.

2.4. Основные структурные черты немецкого простого предложения и их реализация в диалектной речи.

2.5. Члены предложения в диалектной речи носителей говоров.

2.5.1. Способы выражения подлежащего.

2.5.2. Способы выражения сказуемого.

2.5.3. Способы выражения дополнения.

2.5.4. Способы выражения обстоятельства.

2.5.5. Способы выражения определения.

2.6. Особенности порядка слов простого предложения в говорах

2.6.1. Порядок слов в повествовательном предложении.

2.6.2. Порядок слов в вопросительном предложении.

2.6.3. Порядок слов в побудительном предложении.

2.6.4. Порядок слов в восклицательном предложении.

2.7. Рамочное оформление предложения.

2.7.1. Отступления от рамочного оформления простого предложения в говоре.

2.7.1.1. Неполная рамка.

2.7.1.2. Потенциальная рамка.

2.8. Способы отрицания в говорах.

Выводы по второй главе.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Ермякина, Наталья Александровна

Диалекты - языковые системы, которые по различным причинам представляют для лингвистики особый интерес. Будучи региональными языками, не имеющими письменной формы, они в гораздо меньшей степени были подвержены влиянию стандартизации, чем литературный язык.

Функционирование диалектов в иноязычном окружении, в ситуации бытования отдельных этноязыковых групп в отрыве от основного этнического массива, давно является предметом пристального внимания диалектологов и историков языка (Born, Jakob 1990; Hundt 1992; Kanakin, Wall 1994; Clyne 1994; Rosenberg 1994; Домашнев 1990, 1998). Уникальность островных немецких диалектов на территории нашей страны, необходимость их тщательного и всестороннего изучения осознавалась и неоднократно подчеркивалась самыми видными отечественными филологами. В. М. Жирмунский полагал, что изучение этих говоров очень важно для понимания процессов, ведущих к образованию общенационального языка. Островные говоры, по его словам, являются своеобразной «лабораторией», позволяющей на относительно коротком и обозримом отрезке времени наблюдать процессы развития и смешения языков (Жирмунский 1956: 396).

Актуальность исследования определяется общеязыковедческой, ис-торико-лингвистической и социолингвистической значимостью островной диалектологии. Именно на материале колониальных говоров особо отчетливо проявляется соотношение экстра- и интралингвистических факторов, обусловливающих специфику развития языков и диалектов в их прошлом и современном состоянии.

Немецкие говоры на территории нашей страны нуждаются в неотложном многостороннем описании и потому, что многие из них безвозвратно исчезают. Это связано, во-первых, с уходом из жизни представителей старшего поколения - носителей языка; во-вторых, с продолжающейся эмиграцией этнических немцев в Германию; в-третьих, с постоянно увеличивающимися масштабами ассимилирующего воздействия русского языка на диалекты.

С другой стороны, несмотря на достаточно долгую традицию, диалектология, в том числе, островная, занималась, в основном, фонетикой, лексикологией и морфологией, в то время как синтаксис до сих пор остается малоизученной сферой диалектологии и лингвистики. Синтаксису островных немецких говоров на территории бывшего СССР посвящено лишь несколько работ отечественных исследователей (Г.Г. Едиг, Н.А. Пирогов, Н.А. Фролова, Н.Н.Степанова, И.Г. Гамалей, Н.В. Трубавина). Анализ указанных работ позволяет утверждать, что изучению простого предложения в речи носителей островных верхненемецких диалектов уделено недостаточно внимания. Синтаксис немецких говоров Красноярского края до сих пор не являлся объектом лингвистического исследования.

Объектом данного исследования является простое предложение в островных немецких говорах пос. Первоманск, Ветвистый, Веселые Ручейки Майского района Красноярского края, представляющих группу верхненемецких говоров, распространенных на территории России. Как и большинство российско-немецких островных диалектов, говоры указанных поселков является смешанными. Они могут быть отнесены к западносредненемецкой диалектной зоне.

Предметом исследования являются структурно-семантические особенности простого предложения в устной речи носителей рассматриваемых говоров.

Цель работы заключается в описании и выявлении специфики построения и функционирования простых предложений в устной речи носителей островных западносредненемецких говоров Красноярского края в условиях продолжительной изоляции от основного этнического массива и длительного контактирования с русским языком.

Достижению поставленной цели способствует решение следующих задач:

- описание структурно-семантических типов простого предложения в устной речи носителей данного говора;

- анализ особенностей порядка слов в различных типах простого предложения;

- выявление особенностей рамочного оформления простого предложения в говорах и причин нарушения рамки;

- рассмотрение существующих в говорах способов отрицания;

- установление общих и отличительных черт рассматриваемых явлений в исследуемых островных говорах в сопоставлении с устной разговорной немецкой речью и литературным немецким языком;

- определение степени влияния русского языка на синтаксическую систему простого предложения в рассматриваемых островных немецких говорах.

В рамках современного подхода к описанию народных говоров предполагается, помимо рассмотрения их языковых особенностей, оценка демографической и социолингвистической ситуации поселений (Москалюк 2000, 2002; Байкова 2004; Naidic 1997; Niebaum 1999 и др.).

Цель и задачи определили методику исследования. Накопление материала, в целом, происходило методом полевого сбора. Помимо сплошной фиксации живой монологической и диалогической речи на магнитную ленту, использовался также переводной метод, когда информантам предлагались предложения для перевода с русского языка на диалект. После технической обработки данных - записи материала в виде транскрибированных текстов и отдельных предложений - была проведена его классификация и систематизация. При этом использовались дескриптивный, сравнительно-сопоставительный методы и метод количественного анализа. Привлечение этих методов к анализу полученного лингвистического материала позволило рассмотреть обнаруженные явления более объективно и представить материал с достаточной наглядностью. Для получения данных социолингвистического порядка был использован метод анкетирования, который является самым распространенным и эффективным приемом исследования в этой области. Он позволил исследовать речь широкого круга информантов с учетом различных социодемографических параметров: пол, возраст, место рождения, уровень образования, род занятий, характер браков (чистый в этническом отношении или смешанный).

Материалом исследования послужили традиционно используемая анкета Венкера (однако, она в меньшей степени ориентирована на выявление синтаксических особенностей диалектов немецкого языка) и лингвистическая анкета, составленная автором, содержащая 140 предложений для перевода на говор информантов и охватывающая практически все синтаксические явления в рамках простого предложения, имеющиеся в немецком литературном языке (например, различные способы выражения тех или иных членов предложения, порядок слов в различных типах простого предложения, рамочная конструкция и т.д.), магнитофонные и рукописные записи живой разговорной речи носителей говора пос. Первоманск, Ветвистый, Веселые Ручейки, сделанные во время диалектологических экспедиций в Манский район в 2000 и 2003 гг. К сбору лингвистического материала было привлечено 33 информанта. Лингвистический корпус проанализированных синтаксических единиц насчитывает 7602 предложения. Общая длительность аудиозаписей составляет 12 часов.

Научная новизна исследования заключается в том, что до сих пор исследований подобного рода в указанном регионе не проводилось. Представленная работа является первой попыткой выявления на основе объективных данных особенностей синтаксической системы островных верхненемецких говоров Красноярского края на материале простого предложения.

Теоретическая значимость. Результаты исследования способствуют дальнейшей разработке проблем диалектного синтаксиса. Изучение синтаксиса отдельных диалектов или групп диалектов является необходимой предпосылкой для последующего обобщения и создания сопоставительной грамматики немецких диалектов и выявления общих тенденций их грамматического строя. Всесторонний сопоставительный анализ структуры простого предложения в речи носителей островных говоров может дать ценный материал по самым различным вопросам, интересующим общее языкознание: о внутренних законах развития языка, о характере процесса смешения родственных и неродственных языков, о влиянии иноязычного окружения на развитие структуры языка, о путях проникновения и способах адаптации иноязычных заимствований и т.д.

Практическая ценность работы определяется тем, что результаты проведенного исследования могут быть использованы при чтении лекций по курсам истории немецкого языка, теоретической грамматики, немецкой диалектологии; при выполнении курсовых и дипломных работ.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Структурно-семантические особенности простого предложения обусловлены спецификой исторического развития островных немецких говоров. В условиях изоляции от основного языкового массива в системе простого предложения рассматриваемых говоров, с одной стороны, сохраняются архаичные явления, с другой стороны, происходит усвоение различных инноваций, связанных как с изменением своих языковых систем, так и с влиянием иноязычного окружения.

2. Порядок слов в рассматриваемых говорах отличается от порядка слов литературного немецкого языка по нескольким параметрам: а) по порядку следования элементов в составе двучленного и трехчленного сказуемого в простом предложении; б) по расположению главных и второстепенных членов предложения; в) по характеру грамматического оформления связей между членами предложения.

3. В построении простого отрицательного предложения прослеживаются две тенденции: 1) тенденция к мононегативности при отрицании общего смысла предложения с использованием частицы nicht; и 2) тенденция к полинегативности при местоименных и наречных показателях отрицательности.

4. В говорах наблюдается тенденция к нарушению рамочного оформления простого предложения. Отступления от рамочной конструкции объясняются действием следующих факторов: реализацией коммуникативной или структурной функций порядка слов, особенностями устной разговорной речи, влиянием русского языка. Длина предложения и семантика выносимого за рамку члена предложения также являются немаловажными факторами.

Апробация работы. Материалы и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры немецкого языка Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева, региональной научно-практической конференции «Сохранение и взаимопроникновение национальных культур как фактор устойчивого развития Приенисейского края» (г. Красноярск, 4-5 ноября 2003 г.), а также Международной научной конференции «Немцы в Сибири: история, язык, культура» (г. Красноярск, 13-16 октября 2004 г.). Основные положения работы изложены в восьми публикациях.

Структура диссертации. Диссертация объемом в 171 страницу состоит из Введения, двух глав, Заключения, Библиографического списка и 6 Приложений. Количественные данные представлены в таблицах, включенных в текст работы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Структурно-семантические особенности простого предложения в островных западносредненемецких говорах Красноярского края"

Выводы по второй главе

Исследование структурно-семантических особенностей диалектной речи носителей западносредненемецких говоров Манского района Красноярского края и сопоставление результатов нашего исследования с данными, имеющимися в лингвистической литературе, посвященной синтаксису литературного и обиходно-разговорного немецкого языка позволили выявить ряд синтаксических особенностей, свойственных рассматриваемым говорам.

Отличительной чертой исследуемых говоров является то, что в связи с полным вытеснением родительного падежа отношения поссесивности выражаются аналитическими средствами, а именно предложной и беспредложной поссесивными конструкциями типа dem Binder seine Frau, das Kleid von der Mutter. Поссессивный датив представляет собой архаичную конструкцию, сохранившуюся в островных говорах благодаря отсутствию влияния со стороны литературного языка.

Редукция неударных конечных слогов в исследуемых говорах повлекла за собой разрушение грамматических флексий в гораздо большей степени, чем в литературном немецком языке, что привело к унификации падежной системы в группе существительного и существовании в говорах конкурирующих морфологических вариантов дательного и винительного падежей.

Вследствие унификации падежной системы в немецких говорах Красноярского края значительно ослаблена функция согласования как средства синтаксической связи в словосочетаниях и предложениях, даже в случае установления связи между подлежащим и сказуемым. Разрушение падежных флексий и редукция детерминативов существительных привели к тому, что ведущую роль в организации предложения отводится не морфологическим, а синтаксическим средствам - порядку слов, выступающему в форме примыкания, и ритмико-интонационным средствам.

Велико интерферирующее влияние контактирующего русского на грамматическую систему немецких говоров. На синтаксическом уровне наблюдается высокая степень изоморфизма диалектных синтаксических конструкций соответствующим русским, что проявляется, например, при обозначении дат или использовании предложных конструкций, не свойственных немецкому языку (напр., in zsksunaxtsiifta zain if uf pensja gaqga "neun-zehnhundertsechsundachtzig bin ich Rentner geworden")

Аналитические тенденции в рассматриваемых говорах проявляются более ярко, чем в литературном немецком языке. В исследуемых говорах широко представлена конструкция "tun + инфинитив полнозначного глагола" для обозначения настоящего времени и перфект - для прошедшего.

В речи носителей немецких говоров Майского Района Красноярского края наблюдается стойкая тенденция к нарушению рамочного оформления простого предложения. Нарушения рамки происходит в 40,1 % случаев.

По форме почти 80 % парцеллятов составляют предложные словосочетания. С точки зрения традиционных членов предложения они могут выполнять функции всевозможных обстоятельств и прямых дополнений.

В процентном выражении парцелляты распределились следующим образом:

1. Обстоятельства - 51,4 %

2. Дополнения - 31,8 %

3. 2 и более обстоятельства (дополнения) 8,68%

4. Подлежащее -1,81%

5. Именная часть сказуемого - 4,44%

131

Заключение

Представители этнических немцев Майского района Красноярского края, поселившиеся в данном регионе в годы депортации, являются носителями смешанных поволжских говоров. По основным характеристикам они могут быть отнесены к западносредненемецкой диалектной зоне.

Находясь в условиях длительной изоляции от основного этнического массива, говоры сохранили некоторые архаичные явления в морфологическом и синтаксическом строе. С другой стороны, под воздействием контактирующего русского языка в них появляются новые элементы.

Наблюдения над диалектной речью позволяют сделать вывод, что структура простого предложения в устной речи носителей данных говоров сходна в общих чертах со структурой предложения современного немецкого литературного языка. Однако внутренние законы развития морфологического строя говоров, большая ситуативность, в которой протекает устное общение, высокая степень эмоциональной насыщенности устной речи, а также продолжительное неизбежное влияние русского языка придают ему ряд своеобразных черт, не свойственных предложению литературного языка. Кроме того, диалект и литературный язык отличаются степенью динамичности. Будучи языком бесписьменным, диалект менее нормирован и, как следствие, более подвижен.

Строй предложения в устной речи носителей исследуемых говоров отличается от строя предложения литературного языка не столько возможностью или невозможностью выражения того или иного члена предложения той или иной частью речи, сколько специфическими способами установления синтаксической связи между отдельными членами предложения. Из всех видов синтаксической связи в исследуемых говорах наибольшее распространение получило примыкание.

Характерным отличием диалектного предложения от норм литературного языка является более свободный, по сравнению с литературным языком, порядок слов. Рассматриваемые говоры демонстрируют отличия как в расположении главных и второстепенных членов простого предложения, так и в порядке следования элементов в составе двучленного и трехчленного сказуемого.

Проведенный анализ позволяет сделать вывод о том, что в исследуемых говорах порядок слов гораздо более свободный, чем в литературном языке. Основными факторами, делающими это возможным, являются интонация и конкретность речевой ситуации, которые обеспечивают удовлетворительное взаимопонимание даже при значительной рыхлости структуры предложения. Модификация расположения слов зависит от коммуникативного задания, которое они выполняют. При нейтральном порядке слов коммуникативно важное тяготеет к постановке в конце предложения, при эмфатическом порядке слов оно стремится занять начальные позиции.

В говорах наблюдается более широкое употребление аналитических конструкций сказуемого, нежели в литературном немецком языке. Вместе с тем в говорах наблюдается тенденция к нарушению рамочного оформления простого предложения. Отступления от рамочной конструкции объясняются действием следующих факторов: реализацией коммуникативной или структурной функций порядка слов, особенностями устной разговорной речи, влиянием русского языка, семантикой выносимого за рамку члена предложения. В качестве второстепенных факторов выступает длина предложения.

В построении простого отрицательного предложения прослеживаются две тенденции: 1) тенденция к мононегативности при отрицании общего смысла предложения с использованием частицы nicht; и 2) тенденция к полинегативности при местоименных и наречных показателях отрицательности.

Таким образом, полученные результаты исследования позволяют сделать общий вывод о том, что структурно-семантические особенности простого предложения в устной речи носителей западносредненемецких говоров

Майского района Красноярского края обусловлены взаимодействием нескольких факторов:

1) дальнейшим развитием немецких говоров Поволжья в условиях интенсификации процесса смешения;

2) устной формой существования говоров;

3) длительным контактом с русским языком, вследствие чего в говорах наблюдается высокая степень изоморфизма диалектных синтаксических конструкций соответствующим русским.

Полученные результаты способствуют более глубокому изучению проблем диалектного синтаксиса и открывают новые перспективные направления в дальнейших исследованиях указанной проблематики. Интересными направлениями могут стать изучение простого и сложного предложений говоров с точки зрения прагматики, а также сопоставление полученных данных с материалами по родственным говорам на территории Германии.

 

Список научной литературыЕрмякина, Наталья Александровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абрамов, Б.А. Теоретическая грамматика немецкого языка Текст. / Б.А. Абрамов М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1999. - 288 с.

2. Аванесов, Р.И. Материалы и исследования по русской диалектологии Текст. / Р. И. Аванесов. М.: Наука, 2002. - 287с.

3. Агапова, С.А. Отрицательные местоимения и наречия в свете теории актуального членения и сверхфразовых единств Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / С. А. Агапова. Иваново, 1999. - 19 с.

4. Адмони, В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка Текст. / В.Г. Адмони. М.: Изд-во лит-ры на иностранных языках, 1955.-391с.

5. Адмони, В.Г. Исторический синтаксис немецкого языка Текст. / В.Г. Адмони. -М.: «Высшая школа», 1963. 335 с.

6. Адмони, В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Система отношений и система построения Текст. / В.Г. Адмони. — Л.: «Наука», 1973. -366 с.

7. Адмони, В.Г. Система форм речевого высказывания Текст. / В.Г. Адмони. СПб.: Наука, 1994. -154 с.

8. Арсеньева, М.Г. Грамматика немецкого языка Текст. / М.Г. Арсенье-ва, Е. В. Гасилевич. -М.: 1966.

9. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-синтаксические проблемы Текст. / Отв. ред. Г.В. Степанов. М., 1976. - 382 с.

10. Античные теории языка и стиля Текст. / под ред. О.М. Фрейнберга. -М., Л.: Соцэгкгиз, 1936. 342 с.

11. Астахова, Л. И. Предложение и его членение: прагматика, семантика, синтаксис Текст. / Л. И. Астахова. Днепропетровск: Изд-во ДГУ, 1992.- 148 с.

12. Байкова, ОБ. Немецкие говоры Кировской области и особенности их вокализма: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / О.В. Байкова. -Киров, 2004. 213 с.

13. Баранникова, Л.И. О внутреннем (диалектном) членении языка Текст. / JI. И. Баранникова // Язык и общество. Саратов, 1967. - С.З -15.

14. Баранникова, Л.И. Взаимодействие социальных и структурных факторов в языке и речи Текст. / Л.И. Баранникова. Саратов, 1988. - с.

15. Баранникова, Л.И. Сущность интерференции и специфика её проявления Текст. / Л.И. Баранникова // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972.-С. 88-98.

16. Баротов, М.А. Языковая компетенция этнических немцев Северного Таджикистана Текст. / М.А. Баротов // Актуальные проблемы филологии в вузе и школе. Тверь, 1993. С.2-3.

17. Бархударов, Л.С. Структура простого предложения современного английского языка Текст. / Л.С. Бархударов. М.: Высшая школа, 1966. -200 С.

18. Белошапкова, В.А. Современный русский язык. Синтаксис Текст. / В.А. Белошапкова. -М.: Высшая школа, 1977. 112 с.

19. Бенвенист, Э. Уровни лингвистического анализа Текст. / Э. Бенвенист // Новое в лингвистике. Вып. 4, М.: Прогресс, 1965. С. 434-450.

20. Беренд, Н.Г. О смешении немецких диалектов в СССР Текст. / Н.Г. Беренд // Коммуникативно-функциональная характеристика языковых единиц. Омск, 1979. - С. 73-82.

21. Богданов, В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения Текст. / В.В. Богданов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1977. - 203 с.

22. Богуславский, И.М. Исследования по синтаксической семантике: сферы действия логических слов Текст. / И.М. Богуславский. М., 1985. -с. 23-26.

23. Бокк, А.К. Социолингвистические факторы и тенденции билингвизма (на материале немецких диалектов в СССР) Текст. / А. К. Бокк //

24. Структурно-семантические особенности немецкой разговорной и диалектной речи. Омск: ОГПИ, 1988. - С. 17-21.

25. Бондаренко, В. Н. Отрицание как логико-грамматическая категория Текст. / В. Н. Бондаренко. М.: Наука, 1983. - 211 с.

26. Бони, Р. А. Интерферирующее влияние русского языка на верхненемецкие говоры Сибирского языкового ареала (на лексико-грамматиче-ском уровне): автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Р. А. Бони. Одесса: ОГУ, 1982. - 18 с.

27. Бони, Р. А. Некоторые особенности немецко-русского билингвизма Текст. / Р.А. Бони // Вопросы диалектологии немецкого языка. Сб. научных трудов. Омск: ОГПИ 1983. - С. 18-24.

28. Булах, Н. А. Средства отрицания в немецком языке Текст. / Н. А. Булах. Ярославль, 1962. - 264 с.

29. Вайнрайх, У. Одноязычие и многоязычие Текст. / У. Вайнрайх // Новое в лингвистике. М., 1972. Вып. VI. - С. 25-60.

30. Ванников, Ю. В. Синтаксис речи и синтаксические особенности русской речи Текст. / Ю. В. Ванников. М., 1979.

31. Василькина, JI.B. О некоторых особенностях синтаксиса русских говоров Мордовии Текст. / JI.B. Василькина // Проблемы современного синтаксиса: теория и практика. М.: МАНПО, 2002. - С. 119 - 124.

32. Вежбицкая, А. Семантические примитивы Текст. / А. Вежбицкая // Семиотика. М.1983.

33. Вейлерт, А. А. Немецкий островной диалект и литературный стандарт (на основе количественных характеристик) Текст.: автореф. дис. . д-ра. филол. наук : 10.02.04 / А. А. Вейлерт. Л., 1990. - 35 с.

34. Виноградов, В. В. Основные вопросы синтаксиса предложения (на материале русского языка) Текст. / В.В. Виноградов // Избранные труды. Исследования по русской грамматике / В. В. Виноградов. М., 1975 -С. 254-294.

35. Володина, Г. И. Описание простого предложения с позиций семантического синтаксиса Текст. / Г. И. Володина // Семантические и грамматические аспекты высказывания. Новосибирск, 1991. - С. 41-47.

36. Гак, В. Г. Высказывание и ситуация Текст. / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики. 1972. М.: Наука, 1972. - С. 349 - 372.

37. Гак, В. Г. Теоретическая грамматика французского языка: Синтаксис Текст. / В. Г. Гак. М, 1986 - 378 с.

38. Галочкина М.В. Сложноподчиненное предложение с однословной главной или придаточной частью в немецкой разговорной речи Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / М. В. Галочкина. Уфа, 1998.- 18 с.

39. Гамалей, И. Г. Оформление начальной позиции простого предложения в севернобаварском говоре с. Ямбург Алтайского края Текст. / И. Г. Гамалей // Вопросы диалектологии и истории немецкого языка. Омск, 1981. - С.67 - 73.

40. Гамалей, И. Г. Оформление центрального сектора простого предложения в севернобаварском говоре Алтая Текст. / И. Г. Гамалей // Вопросы диалектологии немецкого языка Омск, 1983. - С. 48 - 60.

41. Ганиева, И. Ф. Синтаксическое описание устного спонтанного текста возможности, анализ, результаты Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / И. Ф. Ганиева. - Уфа, 1998. - 19 с.

42. Гийом, Г. Принципы теоретической лингвистики Текст. / Г. Гийом. -М, 1992.-453 с.

43. Глаголев Н. В. Языковая экономия и языковая избыточность в синтаксисе разговорной речи Текст.: дис. канд. филол. наук : 10.02.19 / Н. В. Глаголев. М, 1967. - 324 с.

44. Девкин, В.Д. Немецкая разговорная речь. Синтаксис и лексика Текст. /В. Д. Девкин. -М.: Междунар. отн-я, 1979. -256 с.

45. Долгова, О. В. Синтаксис как наука о построении речи Текст. / О. В. Долгова.-М., 1980.-273 с.

46. Домашнев, А. И. Пути развития немецкой «островной» диалектологии в СССР (К изучению немецких «островных» диалектов) Текст. / А. И. Домашнев // Известия АН СССР. Серия лит-ры и языка. 1990. - Т. 49. №3.-С. 248-255.

47. Домашнев, А. И. К исследованию языка российских немцев Текст. / А. И. Домашнев // Известия АН СССР. Серия лит-ры и языка. 1995. -Т. 54. - С. 79-86.

48. Дятлова, В. А. Тенденции развития морфологического строя контактирующих верхненемецких диалектов в условиях иноязычного окружения: автореф. дис. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / В. А. Дятлова. -Л., 1988.-21 с.

49. Едиг, Г.Г. Нижненемецкий говор Алтайского края: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 Текст. / Г. Г. Едиг. М.,1971. - 33 с.

50. Едиг, Г.Г. Очерки по синтаксису нижненемецкого говора Алтайского края Текст. / Г. Г. Едиг. Омск: Зап.-Сиб. Книжн. Изд-во, 1969. - 200 с.

51. Елоева, Ф.А. Проблемы языковой интерференции Текст. / Ф. А. Елое-ва, А. Ю. Русаков.-Л., 1990.

52. Ермякина, Н.А. К вопросу о порядке слов в диалектном предложении Текст. / Н. А. Ермякина // Немцы в Сибири: история, язык, культура: тез. междунар. науч. конф. Красноярск: РИО ГОУ ВПО КГПУ им. В.П. Астафьева, 2004. - С. 144-149.

53. Ермякина, Н.А. Члены простого предложения в диалектной речи сибирских немцев Текст. / Н. А. Ермякина // Немцы в Сибири: история, язык, культура: мат-лы междунар. науч. конф. Красноярск: РИО ГОУ ВПО КГПУ им. В.П. Астафьева, 2005. - С. 176-187.

54. Ермякина, Н.А. К вопросу о порядке слов в диалектном предложении Текст. / Н. А. Ермякина // Немцы в Сибири: история, язык, культура: мат-лы междунар. науч. конф. Красноярск: РИО ГОУ ВПО КГПУ им. В.П. Астафьева,2005.-С. 171-175.

55. Ермякина, Н.А. Особенности синтаксической системы немецких говоров Текст. / Н. А. Ермякина // Немцы Сибири: история и современность: мат-лы V международной науч.-практ. конф. Омск: Издательский дом «Наука», 2006. - С. 228-231.

56. Есперсен, О. Философия грамматики Текст. / О. Есперсен. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958. - 404 с.

57. Жирмунский, В.М. Проблемы колониальной диалектологии Текст. / В. М. Жирмунский. // Язык и литература. JL: Иэд-во АН СССР, 1929. -Т.З.-С. 179-220.

58. Жирмунский, В.М. Немецкая диалектология Текст. / В. М. Жирмунский. M.-JL: Изд-во Академии Наук СССР, 1956. - 636 с.

59. Жлуктенко, Ю. А. Лингвистические аспекты двуязычия Текст. / Ю. А. Жлуктенко. Киев: Изд-во КГУ, 1974. - 438 с.

60. Жукова, Н.А. Иллокутивная семантика и функции актуального членения отрицания not: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Н.А. Жукова. Иваново, 1995. - 19 с.

61. Звегинцев, В.А. Предложение и его отношение к языку и речи Текст. / В. А. Звегинцев. -М.: МГУ, 1976. 307 с.

62. Земская, Е. А. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис Текст. / Е. А Земская, М.В. Китайгородская, Е.Н. Ширяев. -М.: Наука, 1981.-276 с.

63. Золикова, Л. А. О понятиях второстепенных членов предложения (дополнение и обстоятельство) Текст. / Л. А. Золикова // Семантическая интерпретация простого предложения. Иркутск, 1983. - С.136-143

64. Золотова, Г. А. О регулярных реализациях моделей предложения Текст. / Г. А. Золотова // Вопросы языкознания. 1969, №1. - С.69-73.

65. Золотова, Г. А. Монопредикативность и полипредикативность в русском синтаксисе Текст. / Г. А. Золотова // Вопросы языкознания. 1995. -№2.-С. 99-109.

66. Иванова, В. И. Введение в языкознание: синтаксис и семантика простого предложения: Уч. пособие Текст. / В. И. Иванова. Тверь: Твер. гос. ун-т, 2002. - 87 с.

67. Иванова, В. И. Предложение, высказывание: системно-функциональный аспект: дис. д-ра филол. наук : 10.02.19 Текст. / В. И. Иванова. -Тверь, 2001.

68. Ившин, В. Д. Синтаксис речи современного английского языка (Смысловое членение предложения) Текст. / В. Д. Ившин. Ростов н/Д: Феникс, 2002. - 320 с.

69. Каминер, Г. А. Особенности грамматических норм немецкой разговорной речи : дис. канд. филол. наук : 10.02.04 Текст. / Г. А. Каминер. -Горький, 1985.-208 с.

70. Кибрик, А. Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания Текст. / А. Е. Кибрик. М., 2001. - 358 с.

71. Киршнер, В. Т. Характеристика двуязычия у немцев, проживающих в Кокчетавской области Казахской ССР Текст. / В. Т. Киршнер // Коммуникативно-функциональная характеристика языковых единиц. -Омск, 1989.-С. 53-63.

72. Ковин, В.А. К вопросу о структурной организации сложноподчиненных предложений с придаточными дополнительными в немецкой разговорной речи Текст. / В. А. Ковин // Структурные аспекты романо-германского языкознания. Киров, 1979. С. 62-71.

73. Копчук, Л.Б. Национальная и региональная вариативность лексики и фразеологии современного немецкого языка Текст. / Л. Б. Копчук. -СПб.: Образование, 1999. 169 с.

74. Кочергина, В.А. Введение в языкознание: Материалы по курсу востоковедов Текст. /В.А. Кочергина. М.,1970. - 234 с.

75. Кржижкова, Е. Заметки о месте негации в языковой структуре Текст. / Е. Кржижкова // Единицы разных уровней грамматического строя языка.-М., 1979.-С. 187-205.

76. Крушельницкая, К. Г. Грамматические значения в плане взаимоотношения языка и мышления Текст. / К. Г. Крушельницкая // Язык и мышление. М., 1967. - С. 36-45.

77. Крысин, Л. П. Владение разными подсистемами языка как явление диглоссии Текст. / Л. П. Крысин // Социально-лингвистические исследования. -М, 1976.

78. Крысин, Л. П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка Текст. / Л. П. Крысин. -М.: «Наука», 1999. 257 с.

79. Кузьмина, А. И. Говор деревни Камыши и некоторые особенности процесса его сложения и развития: дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 Текст. / А. И. Кузьмина. Томск, 1961.

80. Куманичкина, JI. Ф. Общеотрицательные предложения в современном немецком языке Текст. / Л. Ф. Куманичкина // Синтаксис простого предложения в современном немецком языке. М.: МГПИ, 1982. - С. 30-39.

81. Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику Текст. / Дж. Лай-онз.-М., 1978.-478 с.

82. Лаптева, О. А. Русский разговорный синтаксис Текст. / О. А. Лаптева.- М.: Едиториал УРСС, 2003. 400 с.

83. Левицкий, Ю. А. О производстве и воспроизводстве единиц языка Текст. / Ю. А. Левицкий // Деривация в речевой деятельности-Пермь,1990. С. 54-63.

84. Левицкий, Ю. А. Основы теории синтаксиса Текст. / Ю. А. Левицкий.- М.: Едиториал УРСС, 2002. 236 с.

85. Лещенко, М. И. Виртуальный и актуальный аспекты предложения: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 Текст. / М. И. Лещенко. -Минск, 1989.-42 с.

86. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. В. Н. Ярцева. -М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.

87. Ломтев, Т. П. О некоторых вопросах структуры предложения. Текст. // Общее и русское языкознание. Избранные работы. М., 1976.

88. Лотман, Ю. М. Устная речь в историко-культурной перспективе Текст. / Ю. М. Лотман // Лотман Ю.М. Избранные статьи / Ю. М. Лотман. Т. 1.-Таллин, 1992.-С. 184-190.

89. Малинович, Ю. М. Эмоционально-экспрессивные элементы синтаксиса современного немецкого языка: дис. . д-ра филол. наук : 10.02.04 Текст. / Ю. М. Малинович. Иркутск, 1990.

90. Маныкин, В. А. Социолингвистический аспект функционирования диалекта немецкого языка в Поволжье : автореф. дис. канд. филол. наук : 10.02.04 Текст. / В. А. Маныкин. Саратов: СГУ, 1992. - 18 с.

91. Матезиус, В. О так называемом актуальном членении предложения Текст. / В. О. Матезиус // Пражский лингвистический кружок. М., 1967.-С. 239-245.

92. Михайлов, М. М. Двуязычие и взаимовлияние языков Текст. / М. М. Михайлов // Проблемы двуязычия и многоязычия. М., 1972. - С. 197203.

93. Москальская, О. И. Проблемы системного описания синтаксиса (на материале немецкого языка) Текст. / О. И. Москальская. М.: Высшая школа, 1981.- 175 с.

94. Москалюк, J1. И. Современное состояние островных немецких диалектов Текст. / J1. И. Москалюк. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2002. - 292 с.

95. Москалюк, J1. И. Социолингвистические аспекты речевого поведения российских немцев в условиях билингвизма Текст. / J1. И. Москалюк. -Барнаул: Изд-во БГПУ, 2000. 166 с.

96. Мясникова, Е. Ю. О статусе предложения в системе Текст. / Е.Ю. Мясникова // Вопросы романо-германской филологии. Вып. 3. Киров: Изд-во ВятГУ, 2004. - С. 50-53.

97. Норманн, Б. Ю. Синтаксис речевой деятельности. Простое предложение: дис. . д-ра филол. наук : 10.02.19 Текст. / Б. Ю. Норманн. -Минск, 1983.-413 с.

98. Орлова, Л.Я. Об актуальном членении предложения Текст. / Л. Я. Орлова // Семантическая интерпретация простого предложения, межв. сб. научных трудов (Отв. ред. Л.М. Ковалёва). Иркутск, 1983. -С. 95-106.

99. Орлова, М.Н. Функция отрицания в речемыслительном и коммуникативном процессах Текст. / М. Н. Орлова // Синтаксис и интонация. -Уфа, 1976.-С. 73-79.

100. Падучева, Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений) Текст. / Е. В. Падучева. М.: Наука, 1985. - 272 с.

101. Падучева, Е. В. Семантический анализ отрицательных предложений в русском языке Текст. / Е. В. Падучева // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 12. - М., 1969. - С. 9-18.

102. Падучева, Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива) Текст. / Е. В. Падучева. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.

103. Пирогов, Н. А. Синтаксис современной нижненемецкой диалектной литературы: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Текст. Н. А. Пирогов. -М., 1980. 27 с.

104. Пирогов, Н.А. О сопоставительном изучении синтаксиса диалекта, литературного языка и обиходно-разговорной речи Текст. / Н. А. Пирогов // Сопоставительные исследования грамматических категорий. Свердловск, 1985. - С. 50-54

105. Поликарпов, A.M. Гипотаксис в синтаксисе спонтанной разговорной речи: дис. канд. филол. наук : 10. 02. 19 Текст. / А. М. Поликарпов-М.,1990.-168 с.

106. Попова, 3. Д. Может ли обойтись синтаксис без учения о членах предложения? Текст. / 3. Д. Попова // Вопросы языкознания. М., 1984 -№ 5. - С. 69-75.

107. Ризель, Э.Г. Стилистика немецкого языка Текст. / Э. Г. Ризель. -М.: Изд-во лит. на иностр. яз. 1959. - 467 С.

108. Рыбкина, С. Н. Рамка как ведущий структурно-организационный принцип оформления синтаксических отношений в немецком языке и ее типологическая отмеченность: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / С. Н. Рыбкина. Саратов, 2004. - 164 с.

109. Семенюк Н. Н. К типологии форм существования немецкого языка Текст. / Н. Н. Семенюк // Проблемы общего и германского языкознания. М., 1978. - С.116-25.

110. Слюсарева, Н. А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка Текст. / Н.А. Слюсарева // АН СССР. Ин-т языкознания. М.: Наука, 1981. - 206 с.

111. Смирницкая, С.В., Немецкие говоры Северного Таджикистана Текст. / С. В. Смирницкая, М. А. Баротов // Труды по германистике и истории языкознания / С. В. Смирницкая. СПб.: Наука, 2002. - С. 151239.

112. Смирницкая, С.В. Влияние русского языка на немецкие говоры северного Таджикистана Текст. / С. В. Смирницкая, М. А. Баротов // Этнолингвистические исследования. Взаимодействие языков и диалектов. СПб.: Изд-во ИЛИ РАН, 1998. - С.152-161.

113. Таранец, Н. А. Порядок слов в простом и сложном предложениях: лингвопрагматический аспект (на материале немецкого и русского языков): дис. канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Н. А. Таранец. Краснодар, 2000. - 174 с.

114. Торопова, Н. А. Положительный противочлен отрицания в современном немецком языке Текст. / Н. А. Торопова. М.: ФН, 1978. -№2.-С. 68-76.

115. Труб, В. М. О коммуникативных аспектах отрицания как негативной оценки истинности Текст. / В. М. Труб // ВЯ. М., 1994, №1.

116. Трубавина, Н. В. Особенности развития зависимых предикативных конструкций в говоре: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 Текст. / Н. В. Трубавина. Барнаул, 2003. - 171 с.

117. Филиппов, К.А. Устная речь в онтогенезе и в различных условиях коммуникации (на материале немецкого языка): дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 Текст. / К.А. Филиппов. Спб.,1993. - 427 с.

118. Хауген, Э. Языковой контакт Текст. / Э. Хауген // Новое в лингвистике. М., 1972. - Вып. VI. - С. 61-80.

119. Чепеян, А.А. Проблема предложения и его типологии. Место актуального членения предложения в языковой системе Текст. / А. А. Чепеян. Деп. в ИНИОН РАН 28.12.00 В. Новгород, 2000. - с.

120. Швейцер, А. Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы Текст. / А. Д. Швейцер. М.: «Наука», 1976. - 286 с.

121. Шишкова, JI. В. Синтаксис современного немецкого языка: Учеб. пособие для студ. филол. фак. и фак. ин. яз. высш. учеб. заведений. Текст. / JI. В. Шишкова, Т. Ю. Смирнова. М.: Издательский центр «Академия», 2003. - 128 с.

122. Шульмейстер, А. Г. Социолингвистический аспект проблемы экспрессивной диалектной лексики Текст. / А. Г. Шульмейстер // Коммуникативно-функциональная характеристика языковых единиц. -Омск, 1989. С.54-59

123. Штаб, В.А. Социолингвистическое исследование языка немцев в Казахстане Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / В. А. Штаб. М.: Институт языкознания АН СССР, 1990. - 24с.

124. Щекасюк, Б. П. Порядок слов простого предложения немецкой разговорной речи Текст.: автореф. дис. канд. филол. наук : 10.02.04 / Б. П. Щекасюк. М., 1984. - 16 с.

125. Шендельс, Е.И. Система средств выражения отрицания в современном немецком языке Текст. / Е.И. Шендельс // ИЯШ. М., 1957, № З.-с. 9-22.

126. Эйхбаум, Г. М. Информация в отрицательных предложениях Текст. / Г. М. Эйхбаум // Личностные аспекты языкового общения. -Калинин, 1989.-С. 84-92.

127. Якимова Е. А. Отрицание nicht/kein с прилагательными в современном немецком языке. (Логика, семантика, прагматика) Текст.: дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Е. А. Якимова. Иваново, 2003. - 209 с.

128. Яковлева, Э. Б. О коммуникативных единицах речи Текст. / Э. Б. Яковлева // Предложение и текст. Сб. научн. трудов. Рязань. — 1998. -С. 114-120.

129. Adamzik, К. Probleme der Negation im Deutschen. Studien zur zeitgenossischen Grammatikigraphie Text. /К. Adamzik. MUnster, 1987.

130. Admoni, Wladimir: Der deutsche Sprachbau. Text. / W. Admoni. -M.: «Просвещение», 1986. 392 S.

131. Albrecht, Erhardt: Die Beziehungen von Erkenntnistheorie Logik und Sprache. Text. Halle: Veb Max Niemeyer Verlag, 1956.

132. Baumgartner, K. Zur Syntax der Umgangssprache in Leipzig Text. / K. Baumgartner. Berlin, 1959. - 131 S.

133. Behagel, O. Deutsche Syntax. Eine geschichtliche Darstellung (4 Bande) Text. / O. Behagel. Heidelberg, 1932. - 322 S.

134. Benes, E. Die Ausklammerung im Deutschen als grammatische norm und als stilistischer Effekt Text. / E. Benes // Muttersprache . Mannheim, 1968.-Heft 10.-S. 289-298.

135. Berend, N. Sprachliche Anpassung. Eine soziolinguistisch-dialektologische Untersuchung zum RuBlanddeutschen. Text. / N. Berend -Tubingen: Gunter Narr Verlag, 1998. 253 S.

136. Berend, N. Deutsche Mundarten in der Sowjetunion. Geschichte der Forschung und Bibliographie. Text. / N. Berend, H. Jedig. Marburg, 1991. -408 S.

137. Bieberle, B. Satzgliedstellung und Mitteilungswert Text. / B. Bieberle //DaF. Leipzig, 1972.-Heftl. - S. 54-58.

138. Boost, K. Neue Untersuchungen zum Wesen und zur Struktur des deutschen Satzes: Der Satz als Spannungsfeld Text. / K.Boost. Berlin: Akademie-Verlag, 1956. - 88 S.

139. Bond, A. Deutsche Siedlung am Schwarzen Meer. Lustdorf bei Odessa Text. / A. Bond // Deutsche Dialektographie. Marburg, 1978/ -Bd. 104.-186 c.

140. Born J. Deutschsprachige Minderheiten. Text. / J. Born, S. Dickgiesser. Mannheim, 1989.-263 S.

141. Clyne, M. What can we learn from Sprachinseln? Some observations on "Australian German" / M. Clyne. // Berend N., Mattheier K.J. (Hrsg) Sprachinselforschung. Frankfurt am Main: Lang, 1994. - S. 105-122.

142. Dahl, 0. Negation in universal Grammar Text. / O. Dahl. -Gothenburg, 1978. 47 p.

143. Duden Grammatik der deutschen Gegenwartssprache Text. / Duden. Mannheim-Leipzig-Wien-Zurich, 1995. - B.4. - 864 S.

144. Eisfeld A. Die RuBlanddeutschen Text. / A. Eisfeld. Munchen, 1992.-235 S.

145. Engel, U. Syntax der deutschen Gegenwartssprache Text. / U. Engel.-Berlin, 1977.-308 S.

146. Glaser, E Dialektsyntax. Eine Forschungsaufgabe Text. / E. Glaser // Schweizerdeutsches Worterbuch. Bericht liber das Jahr 1996. Zurich, 1996.-S. 11-30.

147. Glaser, E Erhebungsemthoden dialektaler Syntax Text. / E. Glaser // Dialektologie zwischen Tradition und Neuansatzen (Hrsg. D.Stellmacher). ZDL (Beihefte 109). Stuttgart, 2000. - S. 258-276.

148. Grewendorf G., Ham F., Sternefeld W.: Sprachliches Wissen (eine Einfuhrung in moderne Theorien der gammatischen Beschreibung). Text. -Suhrkamp, 2001.

149. Grubacic, E. Untersuchungen zur Frage der Wortstellung in der deutschen Prosadichtung der letzten Jahrzehnte Text. / E. Grubacic // Zagreber germanische Studien. Zagreb, 1965. - Heft2. - S. 22-25.

150. Gulyga E.W. Syntax der deutschen Gegenwartssprache Text. / E.W. Gulyga, M.D. Nathanson. -M.-JI.: «Просвещение», 1966.- 226 S.

151. Hackel, W. Zur Motivation der deutschen Satzgliedstellung Text. / W. Hackel. Leipzig, 1972. - Heft 1. - S. 49-54.

152. Helbig, G. Deutsche Grammatik Text. / G. Helbig, J. Buscha. -Leipzig, 1977.-629 S.

153. Hentschel, E. Handbuch der deutschen Grammatik / E. Hentschel u. H. Weydt Text., Berlin: de Gruyter. - 2., durchges. Aufl. 1994.

154. Heringer, Hans Jurgen: Deutsche Syntax dependentiell Text. / H.-J. Heringer Tubingen: Staufenburg - Verlag, 1996.

155. Hilkes, P. Deutsche in der Sowjetunion: Sprachkompetenz und Sprachverhalten Text. / P. Hilkes // Muttersprache. Zeitschrifft zur Pflege und Erforschung der deutschen Sprache. 1989. Bd. 99. - S. 69 - 83.

156. Hoberg, U. Die Wortstellung in der geschriebenen deutschen Gegenwartssprache Text. / U. Hoberg. Miinchen, 1981. - 256 S.

157. Hodler, W. Berndeutsche Syntax Text. / W. Hodler. Bern, 1969 -213 S.

158. Hundt, M. Einstellungen gegeniiber dialektal gefarbter Standartsprache Text. / M. Hundt // Eine empirische Untersuchung zum Bairischen, Hamburgischen, Pfalzischen und Schwabischen. Stuttgart: Steiner, 1992.- 115 S.

159. Jakobs, J. Syntax und Semantik der Negation im Deutschen Text. / J. Jakobs. Miinchen, 1982. - 286 S.

160. Jedig, Hugo: Deutsche Grammatik (Syntax) Text. / H. Jedig. -Universitatsverlag Tomsk, 1967.-239 S.

161. Jung, W. Grammatik der deutschen Sprache Text. / W. Jung. -Leipzig, 1967.-364 S.

162. Kretschmer, P. Wortgeographie der hochdeutschen Umgangssprache Text. / P Kretschmer. Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1969. -641S.

163. Kupper, H. Vom Stil der deutschen Umgangssprache Text. / H. Kupper. Bd. III. - Hamburg: Glassen, 1964. - 273 S.

164. Leska, Chr. Statistische Untersuchungen zur Syntax gesprochener und geschriebener Sprache Text. / Chr. Leska. Berlin: Akademie-Verlag, 1975.- 164 S.

165. Loffler, H. Germanistische Soziolinguistik Text. / H. Loffler. 2. Uberarb. Aufl. 1994. - 250 S.

166. Loffler, H. Dialektologie. Eine Einfurung Text. / H. Loffler. -Tubingen, 2003-437 S.

167. Mackeldey R. Alltagssprachliche Dialoge kommunikative Funktionen und Strukturen Text. / R. Mackeldey. - Leipzig, 1987. - 246 S.

168. Mattheier K.J. Theorie der Sprachinsel. Voraussetzungen und Strukturuierung Text. / K.J. Mattheier // Sprachinselforschung. Eine Gedenkschrift fur Hugo Jedig. Hrsg. v. N. Berend u. K.J. Mattheier. -Frankfurt am Main: Lang, 1994. S. 333-349.

169. Moskalskaja, O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache Text. / O.I. Moskalskaja. M, 1975. - 286 S.

170. Moskalskaja, O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache Text. / O.I. Moskalskaja. M.: Verlag Hochschule, 1971. - 284 S.

171. Nabrings, K. Sprachliche Varietaten Text. / K. Nabrings. -Tubingen: Narr, 1981.- 146 S.

172. Naidic, L. Deutsche Bauern bei St. Petersburg Text. / L. Neidic. L.: Dialekte - Brauchtum - Folklore. - Stuttgart: Steiner Verlag, 1997. - 241S.

173. Niebaum, Hermann: Einfiihrung in die Dialektologie des Deutschen Text. / Hermann Niebaum, Jurgen Macha . Tubingen: Niemeyer, 1999. -226 S.

174. Paul, H. Deutsche Grammatik. Band 4.: Syntax. Text. / H. Paul. -Halle/Saale: Niemeyer, 1959. 425 S.

175. Patocka, F. Dialektsyntax und Syntaxgeograpie Moglichkeiten und Grenzen Text. / F. Patocka // Dialektographie und Dialektologie (Hrsg. Putschke, W.). Festschrift fur Gunter Bellman zum 60. Geburtstag. -Marburg, 1989.-S. 47-56.

176. Ries J. Was ist ein Satz? Text. / J. Ries. Praga, 1931. - 314 S.

177. Riesel, E. Der Stil der deutschen Alltagsrede Text. / E. Riesel. M.: Verlag Hochschule, 1964. - 315 S.

178. Rosenberg, P. Varietatenkontakt und Varietatenausgleich bei den Russlanddeutschen; Orientierungen fur eine moderne Sprachinselforschung Text. / P. Rosenberg // Sprachinselforschung. Frankfurt am Main, 1994. -S. 123-164.

179. Rosenberg, P. Sprache und Identitat. Neues zur Sprachentwicklung der Deutschen in der Sowjetunion Text. / P. Rosenberg, H. Weydt. // Die RuBlanddeutschen gestern und heute. - Koln, 1992. - S. 217-238.

180. Schmidt, W. Die Mundarten in der Schule Text. / W. Schmidt // Deutschunterricht. Berlin, 1957. - H.8. - S. 420-431.

181. Sommerfeldt, Karl-Ernst: Entwicklungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache Text. / Karl-Ernst Sommerfeldt. Leipzig: VEB Bibliografisches Institut, 1988. - 267 S.

182. Schwarz, E. Die deutschen Mundarten Text. / E. Schwarz. -Gottingen, 1950. 325 S.

183. Sperschneider, H. Studien zur Syntax der Mundarten im ostlichen Thiiringer Wald Text. / H. Sperschneider. Jena, 1959.

184. Veith, W. Zur Syntax der Umgangssprache Text. / W. Veith. // Sprache in Gegenwart und Geschichte. Festschrift fur Heinrich Matthias Heinrichs zum 65. Geburtstag (Hrsg. von Hartman, D.). Koln, Wien, 1978. -S. 199-208.

185. Weise, 0. Der gegenwartige Stand der Forschung auf dem Gebiete der Syntax deutscher Mundarten Text. / O. Weise // Germ.-Rom. Monatschrift 1.- 1909.-S. 733-742.

186. WeiB, H. Syntax des Bairischen. Studien zur Grammatik einer naturlichen Sprache Text. / H. Weifi. Tubingen: Niemeier (Linguistische Arbeiten 391), 1998.-291 S.