автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Связанное значение в семантической структуре слова (на материале существительных и прилагательных английского языка)

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Жимбиева, Татьяна Анудриевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Связанное значение в семантической структуре слова (на материале существительных и прилагательных английского языка)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Связанное значение в семантической структуре слова (на материале существительных и прилагательных английского языка)"

Московский ордена дружбы народов государственный лингвистический университет

ВИМЕИВВА. Татьяна Анудриевиа

СВЯЗАННОЕ ЗНАЧИЛ© 13 СйМАНТШКОКОЙ СТЕУЮ'УЕа СЛОВА. ( на материале существительных и , прилагательных английского языка)

Специальность 10.0<!.04 - германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

На правах рукописи

¡<1 о с к в а - 19У2

Работа выиолнена на кафедре лексикологии английского языка Московского ордена Дружбы народов государственного лингвистического университета.

Паучник руководитель - кандидат филологических наук,

доцент Л.А.УРАдША

Официальной оппоненты - доктор филологических наук,

доцент Д.О.ДОБВОйОлЬШМ

кандидат филологических наук, доцент ¿.лидАШ&лЛДО!

Ведущая организация - Российский университет дружбы

народов

Защита диссертации состоится "У5" МСЦЦ л^^ОО, $992 р. на заседании, специализированного совета К 053.17.01 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук,, в Московском ордена Друкбы народов государственном лингвистическом университете по адресу:. Д9Ь00, Москва, ул. Остоженка, д. за. ■

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского ордена- Дружбы народов государственного лингвистического университета.

Автореферат разослан '40 " осЦиииЪ^Ы г.

Учений секретарь специализированного совета

Реферируемая диссертация посвящена изучению закономерностей формирования связанного значения и определению его места в общей динамике семантических структур английских имен существительных и прилагательных»

Настоящее исследование обусловлено важностью дальнейшей разработки проблемы связанного значения в теории лингвистики. Таете общие вопроси как лингвистический статус связанного значения слова, механизмы его формирования, определение места и роли данного типа значения в семантической структуре слова в синхронном и ди-зхрошюм аспектах не получили до настоящего времени должного теоретического осмысления» Различия в трактовке основных проблем связанного значения,, отмечаемые у большинства исследователей, объясняются прежде всего тем, что процессы формирования связанного значения у разных типов слов остаются не да конца раскрытыми.

Актуальность исследования тзб^сяоззеЕа необходимость» дальнейшего .изучения яекжзтишых процессов, приводящих к формированию данного типа значения, важностью его рассмотрения в контексте общих проблем лексико-семантического варьирования и типологии значений слова в английском языке.' Актуальным представляется также изучение когнитивного аспекта проблемы связанного"значения слова; прюаноння катодов семантического моделирования к исследована» данного типа значения и механизмов его формирования»

Научная новизна работы заключается в рассмотрении связанного значения кок элемента семантической структуры английского слова, в описании основных механизмов, приводящих к его образованию. Впервые формирование связанного значения рассматривается в рамках фреймового подхода к сешггкчвскям проблемам слова. Это позволяет выделить тшоеып модели формирована.* связанного значения, опреде-

.. /

Л1Ш> его место в семантической структуре слова.

Основной целью исследования является изучение роли и моста связанного значения в семантической структуре слова в английском языке, а также, рассмотрение непосредственно механизмов формирования связанного значения, представляющего собой результат интеграции смыслов слов, составляющих словосочетание, в котором данный тип значения реализуется. Исследование языкового материала проводилось на сиихпонном уровне; осуществлялась также диахронная верификация выявленных тенденций динамического развития семантических" структур слов, у которых связанное значение фиксируется лексикографическими источниками.

Поставленная цель обусловила конкретные задачи данного исследования:

- отобрать корпус существительных а прилагательных английского языка, в которых фиксируется связанное значение;

- рассмотреть семантическое взаимодействие разных лекзико-семантических вариантов /далеа кОВ/ в семантической структуре слова; •

- смоделировать фреймовые схемы семантических структур слов со связанным значением; ■ ' ' •

- определить основные модели формирования связанного значения слова;

- рассмотреть место связанного значения в фреймовой схеи: семитической структуры слова;

- провести типологию семантических структур слов по месту формирования в них связанного значения;

- определить роль связанного значения в развитии семантики слова.

Связанное значение представляет собой особый тип лексического значения слова, который не является самоотоятелышм и реализуется только в сочетании с определенным словом или ограниченным кругом слов, проявляясь "в узкой с^ера семантических отношений" ^. Эта особенность данного типа значения обусловила выоор исследуемого материала, -з который включались связанные значения, зафиксированные лексикографическими источниками а семантических структурах английских существительных -д прилагательных и реализующиеся в словосочетаниях типа А + N я н + N. ii рассмотрение войдя 4785 существительных и прилагательных. 'Материал исследования отбирался методом сплошной выборки из Краткого Оксфордского словаря (The Concise Oxford Dictionary of Current Shglish, 6th ed,, Oxford, 1976) ; использовался также, словарь Longnan Dictionary of Conten-porary Shglieh, Longman «roup Ltd, 1973. JVM Проведения 8НЯЛИЗЯ семантических структур отобранного корпуса единиц использовались данное Большого Оксфордского.словаря и его прилояениа (K»s 0:сг . -га .-jiQlinh Dictionary; vol. I-XII - London: .Oxford Tïuivsrsity Press, 1935. A Supplement to the Oxford English Dictionary: vol. T, 1972; vol.11, 1976j vol.' Х1Г, 193'2$ vol. IV, 1986).

В качестве основного метода анализа был использован метод моделирования, iipn рассмотрении фреймовых схек семантических структур слов характер взаимодействия отдельных jlOii слова определялся посредством метода компонентного анализа. В диссертация такке проводился; количественной анализ для опенки распространенности исследуемых явлений.

* В. Виноградов, Основные типы лексических звачтпН < wi //à-,j), шшоградов. Избранные труди. Лотсаколопи J» лрксйксгрчфяя. -Л:.: Наука, 1977, с. 176.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что проведенное исследование способствует дальнейшей разработке проблемы связанного знач няя в свете фреймового подхода к семантике слова. Теоретические положения и конкретные результаты, исследования,''касающиеся видов семантических структур и различных процессов, приводящих к становлению связанного значения в английском слове, представляются вашими для дальнейшей разработки теории олова, проблем лексико-семантического варьирования, для определения закономерностей сочетаемости слов. Диссертационное исследование вносит определенный вклад в изучение проблемы соотношения лексического и фразеологического, а также проблемы исторического развития семантической структуры слова.

Практическая ценность работы состоят в возможности использования ее результатов в лексикографии,, в практике обучения иностранному языку. Полученные данные о фреймовых схемах слов могут способствовать осознанию механизмов, лежащих в основе образования, связанного значения'и, как следствие, оптимизации процесса обучения иностранному языку в той" области,, которая наиболее трудно поддается усвоению - развитию языковой компетенции на семантическом уровне.. " ' •

* л *

Проблема связанного значения как особого лингвистического явления неоднократно рассматривалась как. в области фразеологии, так и лексикологии.. Большой интерес лингвистов к данной проблеме объясняется превде всего многоаспектностыо этого явления. Связанное значение слова исследовалось на материале разных языков: русского /В.й.Виноградов, Н.М.Шанскик, В.К.'Гелия, л/.д.Гвоздарел и другие/; нвьщмич* /М.А.0*еш>1»и.ь<э, .Л.и.Чернышева, ¿.О.добровольс-

киЯ и другие/; английского /Н.Н.Амосова, А.¿З.Лунин, И.ь.Арнольд, В.Л.Дааевскзя, Л.А.Уралова, И.М.лукавченко и другие/.

Проведенное в данной диссертации рассмотрение теоретических и лексикографических трактовок понятия связанного значения слова обнаруживает большое разнообразие взглядов и подходов к данному явлению. Исследователи объединяют в пределах словосочетаний с компонентом, реализующим связанное значение, разные по семантической природе и степени устойчивости словесные комплексы, а, следовательно, и разные типы связанного значения. Так, Б.В.Виноградовым были выделены фразеологически связанные, конструктивно обусловленные и функционально-синтаксически ограниченные значения. Выделение разных типов связанного значения прослеживается также в работах ¡З.Н.Телия, ¿»П.Жукова, Н.Д.Арутюновой и других. При этом общим для большинства авторов является выделение таких параметров связанного значения как определенная степень контекстуальной обусловленности рамками словосочетания, -избирательная сочетаемость, неспособность автономно выполнять номинативную функцию. *

Важность изучения; несвободных сочетаний слов и составляющих их компонентов обусловливает необходимость исследования языкового феномена связанности значения не только через свойства связанного значения слова, ко и обязательно через свойства свободного значения слова, в котором фиксируется связанное значение. Соответственно, возникает проблема изучения связанного значения в его рза~ имодействии с другими значениями & семантической структуре с.ло*з.

Под семантической структурой слова в работе понадеется "иерархическая система, исторически сложившееся единство лекснко-семэптических вариантов с основным прямым номяизти/юим яяачечием

в ее центре" /А.А.Уфимцеаа/, где каждый ЛСи в свою очередь представляет собип олилное образование, состоящее из иерархически организованных семантических компонентов - сем. Связанное значение входит в состав этого семантического единства. Ь связи с этим необходимым представляется исследование места связанного значения в .семантической структуре слова, что поможет представить сложные генетические и семантические отношения связанного и свободного значений как разновидностей лексического значения слова, а также определить внутренние динамические механизмы формирования связанного значения в слове.

Отбор существительных и прилагательных современного английского языка проводился по критериям выделена связанного значения у слова, предложенным'в работе Л.А.Ураловой многими лингвистами при анализе лелсикографическл*; источников отмечается некоторая непоследовательность трактовки устойчивости словосочетании, неопределенность в фиксации связанного значения как отдельного значения или оттенка значения. Вследствие этого в исследуемые материал включались связанные значения, реализующиеся в словосочетаниях разной степени устойчивости, а том числе те случаи, когда лексикографические источники выделяют самостоятельные значения компонентов отдельных идиом.

Согласно задачам настоящего исследования на основе метода фреймового моделирования была разработана специальная процедура анализа конкретного материала, которая заключается в следующем. Рассмотрению подлежит весь блок информации как лингвистической, так щ аксгералингвиотической, 0и04»етствумце& топ референтной об-

* л.Д.Уралова.. Опыт исследования устойчивости ^ралеомагических сочетаний, КД, («., 1у?'у.

- о - •

ласти, которая стоит за отдельным ЛОВ..

Словосочетание, реализующее связанное значение, представляет собоЛ пересечение двух информационных блоков или фроймон, исследо-вэниз взаимодействия которых позволяет выделять семантическую сущность, ооотввч-о-л'луювдю феномену связанного значения. Так, например, определенный информационный блок, соответствующий существительному oriole - "иволга", взаимодействует с информационным блоком прилагательного golden и на пересечении зтих двух информационных блоков осуществляется фиксация тех признаков, которые соответствуют связанному значению, реализующемуся в словосочетании golden oriole. Схематически это представлено следующим образом /рис. I/:

oriole

golden -: __golden oriole

г Рис. I.

В. предлагаемых схемах семантических структур прямоугольник обозначает фрейм значения, слова, в котором лексикографическими источниками фиксируется связанное значение; круг - фрейм значения второго калпонента словосочетания, участвующего в. образовании связанного значения; заштрихованная часть рисунка условно соответствует представлению о связанном значении слова, образованном взаимодействием фреймов значений слов - компонентов словосочетания.

Таким образом, процедура анализа состоит из следующих основных этапов:

1. представление каждого отдельного АСа слова а виде адмвма

2. моделярозьнае семантическоп структуры слоьа через ± решолук

схему, в которой отражено взаимоотношение ЛСВ меаду собой;

3. выделение связанного значения слова, которое формируется на основании взаимодейотвия фреймов значений слов - компонентов словосочеташш;

4. определение места связанного значения в фреймовой схеме слова.

Предлагаемое в настоящем работе моделирование, семантической структуры слова заключается в разработке фреймовой схемы, представляющей семантику слова как объемную структуру, отражающую динамику взаимодействия информационных блоков,, стоящих за лОЗ слова.

Так,, анализ семантической структуры слова oriole , проведенный на основании лексикографических источников, показывает, что данное слово имеет два JiCB. Соответственно, выделяются два фрейма: первый фрейм образует информация, стоящая аа JlCBj- - bird of genus Oriolus, esp. golden oriole with black and yellow pluaage in male, а второй - информация, стоящая aa Л£2Д> - American bird of family Icteridae with similar coloration.

В фреймах обоих ЛСВ Присутствуют, следующие общие признаки выделения конкретного предмета: одушевленность, целостность, материальность, принадлежность к классу птиц, признак внешнего' вида - подобие окраски. Однако, вследствие определенных различий у описываемых объектов;, их принадлежности к разным семействам птиц (of family Oriolidae - of family Icteridaa) и разным родам (of genus Oriolus - of genus Icterus;| территориальное ограниченности распространения птиц рода icterus семейства Icteridae, фреймы находятся в отношениях пересечения, что представлено графически на рис. ¿.

В данном случае связанное аиачзние,.закрепленное словосочетанием golden oriole , будет располагаться практически внут-

ри фрейма, представленного JiCJ bird, of genus Oriolus.. n с вяз в о тем,- что оАь'кт^ еоотзетстчулт.ий словосочетанто golden oriole, а котором реализуется снизанное значек/е, является разновидностью объекта, представленного jiCd bird, of r;enus Oriolus..

golden

golden oriole

_ bird of gen.ua Oriolus.. i

30 - American bird of family Icteridae with similar co-

loration

Описанная.процедура анализа, сочетающая в себа кетод моделировании. и ко.шонеитниК анализ, применялась а настоящем исследовании к семантическим структурам ¿сех слов, у которых Дршхик Оксфордский словарь фиксирует сачзанное значение.

Отобранный посредством сплошной выборки массив лексем включает в себя разные по характеру семантические структуры:.

I.* Семаг гические .структуры слов, представленные одним свободным и одним связанным значением /ЬбУ единиц/,

¿. Семантические структуры многозначных слов,, в которых присутствует одно связанное значение /9ЪЬ единиц/.

ii, Сешятичвокш структуры многозначных'слов, в которых отмечается несколько связанных значении '/¿Ln6 единиц/.

Анализ группы ело*., семантическая структура которых представлена одним свободным ч одним связанным значением, по&ьолил ьылк-лить три Фреймовые модели формирования шазаниого зкачлыл слова.

Ик-чочамця ф.реИкомя модуль предполагает ¿о^лр^'Спше с«иаан-ного значения путем включения, во фру им семантически лоылиаруедик»-компонента словосочетания домема «торого кошоиенга. омпршчи« put— СЬ'ОТрнк суивсил'.'елькое .ни) lise tawny - highly '.'C-ooennd soup ori,j.

from India; aulli,°;atawny paste - curry paste used for this. Ьна-чениа слова mulligatawny является доминирующим в формировании значения словосочетания mulligatawny paste и, таким образом, во фрейме, соответствующему значению слова mulligatawny, благодахм. соотнесению а фреймом слова paste , выделяется более частный ин-формациошшй блок, что представлено графически на рис. 3.

лЗ рамках включающей фреймовой модели формирования связанного значения можно выделить два отдельных типа. Рассмотренный пример относится к типу I включающее фре1шюво». модели, в котором семантически доминирующим является фрейм первого компонента. Примерами словосочетании, реализующих данный тип.'такжв являются dab hand, expert; shook head, rough head of hair, brilliant shape (with two horizoncal surfaces joined by facets); caraway seed, its fruit, used in cakes and as source of oil И другие.

Зеркальным отражением типа I включающей фреймовой модели формирования связанного значений является тип II данной модели, .» ко~ тором семантически доминирующим является фрейм второго компонента словосочетания, реализующего связанное, значение. Примерами словосочетании,' реализующих такой тип включающей фреймовой модели, являются cold chisel (suitable for cuttins cold metal); dangerous dru2 (esp. that can cause addiction); unofficial strike (not formally approved by trade union of those striking); spectator sport (attracting many spectators) и Другие. / Lip.: рис. Ь И рис. 4/.

mulligatawny

mulligatawny paste

paste

chisel cold clusel

Fno. b.

i'A0 .

Включавшая фреймовая модель формирования связанного значьния наблюдается у связанных значении, представленных а исследованном материале.

•Таким образом, предлагаемая в работе процедура способствует определению того блока, информации, в котором фиксируются признаки, соответствующие связанному значению. Тем самым создается возможность корректировки лексикографической фиксации связанного значения в семантически доминирующем компоненте словосочетания.

Пересекающаяся фреймовая модель формирования связанного знача нет присуща словам, у которых образование связанного значения происходят путем пересечения фреймов компонентов словосочетания, однако при достаточной самостоятельности каждого из компонентов словосочетания один из них продолжает играть семантически доминирующую роль з образовании связанного значения, ¿то явльние мо.чно проиллюстрировать на примере существительного refector.- room • used for meals in monasterieo, collegeo, etc.; refeoto- у table (ion'-; and narrow). В рассматриваемом примере фрейм свободного значения слова refectory определяет значение фбрмирущешся на его базе связанного значения', что графически представлено на рис. 5,

В данно'Л модели формирования связанного значения также выделяются два типа-пересечения, фреймов значении кокпонентлв словосочетания в гависл.юсти от семантически, доминирующей рол.: первого или второго кокнопеята словосочетания. Рассмотренным rij'.iKop относится к типу С пг-росекаюз'ейся фреймовой модели. Крж/ор.'уп слоьосо-четаиац,. реалдззкааих данный тип, также являются oatrnvsion point;.

stags. beyond vhicft no raoro can be abeorbed or aceopss^i Ш£1>?>_4>.1-per, printed with network of linos to aseiet in Jr.-iviit.-. Groph:;-. restrictive practice» -¡-.repaon; t,o li-ii t cenpetition or output in 'indu'.-.tr'.y и ¿yy Vib*.

Примерами словосочетании', реализующих тип II пересекающейся фреймовой модели образования связанного значения, являются regnal year, beginning /ith sovereign's accession or an anniversary of it; domiciliary visit, visit of doctor, officials, etc. to person's home; cavity wall, double wall with internal cavity и. ДругИй. / Ср.: рис. 5 II P'fC. 6/.

refectory

refectory table

table

- year

regnal year

regnal

Pad. 5.

Еис, ö.

Пересекающаяся фреймовая модель, формирования связанного значения ' наблюдается у '61% слов исследуемого кордуса.

Сопряженная фреймовая модель выделяется, когда образование связанного значения' происходит путем пересечения фреймов значений компонентов словосочетания, при атом смысловой вклад фреймов знаг-чений. обоих компонентов равнозначен. 'Графически это доказано на; Примере существительного typist - one who uses a typewriter, esp. professionally! shorthand typist (who can also write shorthand) /рис. ?/-. ,

shorthand

typist

shorthand typist

Рис. 7

Примерами словосочетаний, реализующих рассматриваемую модель, также являются . inferiority complex, unrealistic feeling oi ie-ral inadequacy caused by actual or supposed inferiority in one ap-liero, aoieebiiacs wit J» aggressive behaviour in аоароиачЫоп^ ccnsc-

- J У -

ientious 'objector, perso-. who avails himself of conscience clause, esp. one who for reasons of conscience objects to military service etc.; cafe society, regular patrons of fashionable restaurants and night-clubs и другие. Сопряженная фреймовая модель формирования связанного значения отмечается у 34$ слов. исследуемого корпуса.

При образовании связанного значения по любой из указанных моделей зарегистрированы случаи переноса связанного значения с одного объекта на другой. Графически это представлено на примере прилагательного milch - (of domestic mammal) giving, or kept for, aillt; milch cow, (fig.) source of regular (and easy) profit, esp. person from whom aoney is easily obtained/puc. 8/«

milch . rnilcli cow'

milch cow (fig.)

Рис. а.

3 данном примере формирование связанного значения, реализуемого в словосочетании щИсЬ. со« , происходит по включающей фреймовой модели. Далее наблюдается перенос сегмента фреймовой схемы на новый обьект в результате расширения диапазона применения связанного значения, приобретения им нового смысла и организации нового фрейма, параллельного первоначальному. Особенность описываемого явления состоит в том, что связанное значение., реализуемое в словосочетании пПсЬ со:-.', сохраняет как бы два семантических

плана, й подобных примерах, составляющих 1Ы> исследуемого материала, наблюдается явление формирования параллельной семантической структуры, отот процесс является результатом семантического усложнения слова, в котором сохраняется первичный образ объекта.

Выделенные, фреймовые модели раскрывают сложный внутренний механизм становления связанного значения в результате динамических процессов взаимодействия семантики слов в словосочетания. Поокольку любое связанное значение формируется по одной из выделенных фреймовых моделей, можно считать, что-в английском языке она имеют универсальный характер.

Дальнейшее исследование семантических структур 'многозначных слов позволяет определить место связанного значения в этих структурах.

Результаты анализа группы многозначных слов с одним связанным значением пояазываат, что специфика организации связанного значения в семантике многозначных слов зависит от типа семантической структуры слова. Так, значения ге: эрогенной семантической структуры слова представлены фреймами разных референтных областей, которые не пересекаются, а ассоциируются друг с другом Д.Г.Ьеляев-ская/. В связи с определенной изолированность« значений слов между собой в гетерогенных семантических структурах, формирование связанного значения в одном из фреймов этих значений является достаточно автономным и не соотносится с другими фреймами слова. Эта тенденция наблюдается у ¿0% слов рассматриваемой группы.

Бели значения диффузной семантической структуры слова фактически относятся к одной общей референтной области и как бы накла-

дцваются друг на друга, обнаруживая большое семитическое сходство /Е.Г.Беляевская/, формирование связанного значения 'в такой семантической структуре непосредственно или косвенно соотносится с фреймами всех значений слова, данное явление характерно для Ь0% слов группы.

Анализ группы слов, в семантических структурах которых наблюдается формирование нескольких связанных, значений, показывает, что„ в основном, это слова с развитой семантической структурой. У них отмечаются смешанные типы семантической структуры, состоящей из диффузных и гетерогенных участков,, а данной группе было выявлено три тенденции формирования связанных значений.

I. Формирование связанных значении в определенном месте семантической структуры слова: либо в одном из фреймов слова, либо на определенном участке пересечения фреймов друг с другом, что

Рис. 9.

Такая тенденция наблюдается у 59# единиц рассматриваемой группы.

2. Образование связанных значении на различных участках семантической структуры слова; либо в разных фреймах слова, либо в разных местах взаимодействия фреймов друг с другом. Графически это может быть ис.сааано следующим образом /рис. 10/:

Такая тенденция формирования связанных значений характерна для I0% лексических единиц группы.

3. При смешанном расположении связанных значении в семантической структуре слова отмечается как концентрация связанных значений в определенном месте семантической структура слова, так и их распределение па разным участкам этой структуры. Условно это представлено следующим образом /рис. II/:

Смешанное расположение связанных значений в семантической структуре слова наблюдается у 31% единиц группы и, как правило, характерно для слов со сложной семантической структурой.

Х X *

Имена собственные, выступающие в аттрибутявно« пункции, а которых лексикографическими источниками регистрируется связанное

значение; составляют в ыстоящем исследовании группу из 6Ь4 единиц. Исследование, формирования связанного значения в данной группе проводилось отдельно в связи с. тем, что индивидуализирующие знаки имеют своя специфические семитические исобенности

Связанные, значения, основывающиеся на база собственного имени лица, охватывают, практически все области человеческой деятельности:. точные и гуманитарные науки, искусство и ремесла, общественную деятельность, спорт, мифологию и религию. Наблюдается тенденция языка к фиксации н& всего набора знаний об определенном человеке, а одного или редко нескольких моментов, отличающих данную личность от других. При этом автор исходит из того, что каждое имя группы соотносимо с определенным фреймом.. Фрейм как блок знаний о человеке в некотором отношении приравниваете^ к знанию о наиболее известном деянии этого человека, что и обусловливает связанность значения и во многих случаях ограниченную серийность сочетаний вплоть до единичной. Например: Montessori п. Montessori system (of educating very young children, by.direction of their natural activities rather than strict control) if. Montessori, Italian educationalist d. 1952, who initiated it ..J ; Hippocratic a. Hippocratic oath (stating obligations and proper conduct of physicians, taken by those beginning medical practice) |_f. raed. .L Hip-pocraticus f. Hippocrates, Gk physician of 5th c. B.C.] .. и другие. Графически это представлено на рис. 12 /для примера используется прилагательное Copernican - Copernica.n system, theory (that the planets, including the earth, nove round the sun) [f. Copernicus

^ Ермолович Д.ri. ьункционально-сешнтическиа особенности индивидуализирующих знаков /на материале именований лица в английском языке/. КД,, М., ISF<Ï.

йё£!

latinized f. N. Koppernigk, Polish astronomer d. 1543...]/.

человек, /блок знаний о некотором лице/ -Copernioan

его деяние /блок знаний о наиболее известном достижении лица/ - Copernioan system

Рис. 12. ^ system Спектр связанных значений, основывающихся на базе имен собственных, соотносимых с географическими названиями» очень широк и. охватывает различные регионы нашей планеты. Специфика данной под-• группы заюшчпысл в том, что информация о географическом районе, формирующая фрейм, более разнообразна, чем информация о наиболее важном деянии человека. Соответственно, в потенциале фрейм, соотносимый с географическим названием, имеет возможность"формирования нескольких связанных значении. Например: Bengal a. Bengal 11к-ht, Kind of firework used for signalsj Вепка! quince, bael; Bengal tiger, the true tiger,1 .. [former Indian province, now consisting of Bangladesh and Indian state of W, Bengal] . Horway n. Norway lobster, slender Eur. lobster (Kephrops norvegicus.); Horway rat, common brown rat (Rattus norvegicus} ("Norway in N. EuropeJ u другие. Графически это представлено, следующим образом /рлс. 13/;

.блок знаний об определенном географическом регионе - Brussels

блоки знаний о достопримечательностях данного региона - Brussels carpet, Brussels lace, Brussels sprouts.

Рис. 13

В данном случае для примера используется существительное

- IB -

Brussels'- Brussels carpet (with wool pile and stout linen back); Brussels lace, rich pillow-lace or needle-point; Brüssels sprouts, edible buds of the cabbage Brassica oíeracea gemmifera. [^Brussels in Belgium j .

Большинство связанных значений этой группы образовано по включающей фреймовой модели в сшаи с тем, что фрейм имени собственного поглощает фрейм второго компонента словосочетания, являясь доминирующим семантическим центром этого словосочетания.

Отдельную группу в исследовании составили также слова, связанное значение которых реализуетсясловосочетаниях, относящихся к специальным областям человеческого знания. Эта группа, вюш-чает 67Ь слов и охватывав® разные терминосистемы. Например, хим. /salicylic acid, etherial oil, chronic acid и другие/; мед. /odontoid procesa, glandular fever, eleetrosiiock treatment И другие/; экой» /famine prices, sijrplus value, upset price И другие/. Выделенные фреймовые.модели характерны и для этой группы, в узкоспециальных терминах отмечается большее количество слов о включавшей фреймовой моделью, чем в общетеоретических терминах.

л

Таким образом, проведенное исследование раскрывает механизмы, синхронной динамики формирования связанного значения в слове.

Последний этап работы состоит в диахроннои взрификации выявленных тенденций формирования связанного значения в семантических структурах слов, в задачи данного этапа исследования входит определение времени формирования, моделей формирования связанного значения,. а также рассмотрение его роли в общем историческом процессе развит im семантической структуры слова.

Результаты данного этапа исследования свидетельствуют о том, что выделенные на синхронном уровне модели взаимодействия фреймов

- la -

значений слов в словосочетании характерны и для диахронной дина-кики формирования, связанного значения.

Анализ местоположения связанного, значения в семантической структуре слова показывает, что связанное значение может образовываться в ЛСВ, возникших в различные периоды эволюции слова, и может принимать активное участие в дальнейшем развитии семантики слова. Тенденция формирования связанного значения уже в первом зарегистрированном ЛСВ характерна для 21% лексических единиц. Тенденция формирования связанного значения во временном периоде между первым и последним зафиксированным словарем ЛСВ наблюдается у 23* единиц. Тенденция формирования связанного значения в последнем зафиксированном словарем ЛСв присуща 50^ единиц, корпуса.

Определение места формирования связанного значения в. семантической структуре слова помогает представить сложные генетические и семантические отношения свободного и связанного значений, которые могут по-разному коррелировать даже в пределах одного ЛСВ. Предполагается,, что взаимоотношение свободного и связанного значений наблюдается не. только на уровне слова, но уже и на урозне лексико-семантического варианта. Являясь элементом семантической структуры слова, ЛОВ переживает те же лингвистические процессы, что и слово. Соответственно, можно говорить о том, что характер взаимоотношения свободного и связанного значений внутри ЛСг1 играет немаловажную роль в механизме становления данного ЛСВ.

По результатам проведенного исследования выделено три типа взаимодействия свободного и связанного значении в развитии ЛСВ.

I. При фиксации в семантической структуре слова значение фор -мируется только как связанное. В этом случае связанное значение образует отдельный ЛСВ. /динамическая схема формирования ЛСв

£ связанное значение]/. Например, twice-told a, narrated or related twice. В рассматриваемо:«. значении прилагательное twice-told употребляется только в словосочетании a twice-told tale. Аналогично, varicose - varicose veins; photo^i'uphio - photographic memory; seamy - seamy side и другие. Такая тенденция наблюдает-,ся у 14$ единиц корпуса.

2. Связанное значение развивается на базе фрейма свободного_ значения посредством определенных исторических семантических изменений, приводящих к ограничению сочетаемости слова до узкого круга возможных партнеров по сочетанию. При этом свободное и связанное значения сохраняют семантическую близость, не позволяющую говорить о выделении связанного значения в отдельный JiCJ. /динамическая схема формирования ЛОБ [свободное значение -* связанное значение]/. Например, hamper п. A large basket or wickerwork receptacle with

a cover, generally used as a paaking-case. In earlier times a case эг casket generally; but from 1500 usually of wicker-work ( hamper - Christmas hamper). Аналогично, circunistantial - circumstantial evidence; flying - flying visit; ill-gotten - ill-gottea sains и другие. Рассматривавши тип отношений характерен для 61>' исследуемого материала.

3. На базе связанного значения формируется дайм свободного значения. Б данном случае наблюдается обратный процесс - расширение сочетаемости и формирование на этой основе отдельного фрейма JiCd. /Динамическая схема формирования ЛОВ [связанное значение —с свободное значение]/. Например, cerebration п. Brain action. First used by Br.B.Carpenter in the phrase unconscious cerebration, to express that action of the brain which,- though unaccompanied by „consciouon -

oss, produces results which night have been produced by thought (unconscious cerebration - .. cerebration). Аналогично, immemorial - time immeinoriel; departure - new departure; nqtuline - aquiline nose и другие. Рассматриваемый тин отношении характерен для 25$ исследуемого корпуса.

Количественный анализ распределения существительных и прилагательных в зависимости от времени возникновения связанного значения в историческом развитии слова, а также по типам взаимодействия свободного и связанного значений в развитии JtCii не обнаруживает различных тенденции в нормировании "связанного значения у существительных и прилагательных.

Проведенное исследование позволяет сделать вывод о том, что семантическая несамостоятельность связанного значения как особого, типа лексического значения слова, проявляющаяся в том, что оно реализуется только в сочетании о определенным словом или узким кру-Х'ом слов, обусловлена тем, что оно возникает на пересечении фреймов свободных значений слов - компонентов словосочетания.

Моделирование семантической структуры слово в русле теории фреймов позволяет проследить механизмы формирования связанного значения в пределах лексико-семлнтического варианта и его дальнейшая uaaiaiojK-iicTBRQ с. остальными лековко-семештячески'я' варианта-Mi; олова. Результаты анализ« подтверждают единство внутренних се-nai.wcucKmt кехапаамов формирования связанного значения в синхрония J даахронши

>1ооледовашт особенностей образования еглэанного значения в сияцгпчгохкх структурах существительных а щшлагательннх показывает отсутствие рчкличий в формировании uroiaaiuioro значения у су-щестяптедмкгх и лиилаыгелышх: а у сущеотритзльных и у ирилаго-.

тельных отмечаются общие модели формирования снизанного значения, одинаковая частотность образования связанного значения по описанным динамическим схемам,, преобладание возникновения связанного значения на более поздних этапах развития языковой системы,, ¿то может бить обьяснано тем, что несмотря на пршшддошюать существительных и -прияагателышх к предметно:! и признаковой лексике соответственно,. ах функции могут в отдельных случаях пересекаться.

Проведенное исследование позволяет наметить некоторое перспективы дальнейших исследовании, а частности, проведенный анализ показал отсутствие характеристик, указывающих на различие формирования связанного значеши у существительных а прилагательных в английском языке. В связи с этик, представляется интересным рассмотреть вопрос оо особенностях формирования саманного значения других частей речи, например, глагола, возможно также применение разработанной процедуры исследования к изучении проблема семантики словосочетаний высокой степени устойчивости,, а том числе проблемы фразеологической деривации, процесса Фразеологизациа, а такав проблемы организации семантической структуры многозначных идиом.

Цель и задачи исследования определили композиционную структуру дисоерташш. Работа состоит из введения, двух глав, заключения,. библиографии и списка использованных, словарей.

Во введении обосновывается выбор теш,, актуальность и новизна исследования, формулируется основная цель и задачи диссертации, определяется теоретическое и практическое значение работы, представляются материал и методы его исследования.

В первой- главе рассматриваются различные теоретические трактовки связанного•значения олова, излагаются основные положения

теории фрейми.», обосновывается возможность изучения связанного значения через фреймовую организацию семантической структуры слова.

Вторая глава работы посвящена исследованию закономерностей образования связанного значения в контексте общей динамики семантической структуры слова. В ней описывается процедура предлагаемого фреймового моделирования семантической структуры слова. В первом разделе главы исследуются, динамические механизмы формяро-. ваняя связанного значения в септических структурах различных групп слов в синхронии. Во втором разделе главы проводится диах-ронная верификация выявленных тенденций динамического развития семантических, структур слов со связаннщ значением.

В заключении подводятся теоретические и практические итоги проведенного исследования.

X ц X

Основное содержание диссертации отражено в следующей публикации:

I, Роль фразеологически связанного значения в динамике семантической структуры слова (на материале прилагательных современного английского языка) // Английская фразеология в функциональном яспекте. / Научные труды ыГкша им. (а.'Гореза. - М., 1989,. - Ля1. с-Уб. ~ С. о(М>Ь /0,5* п.л./

п.'.¡и. т чяти К ¿?(Г' ' 19» £г. Уч-Иэл. (уг.1 п. д.) /

огр»|-«я .МГ.1У Зяк. /Л/

Лл(н.'С рел.чкнни: Москва, у;]. Осгожтка. 38 Телефон: 245-27-39