автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Универбация как вид компрессивного словообразования в современном русском языке

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Копоть, Лилия Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Майкоп
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Универбация как вид компрессивного словообразования в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Универбация как вид компрессивного словообразования в современном русском языке"

Направахрукописи

Копоть Лилия Владимировна

Универбация как вид компрессивного словообразования в современном русском языке

Специальность 10.02.01 -русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Майкоп - 2005

Работа выполнена на кафедре общего языкознания Адыгейского государственного университета

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Ачердан Нухович Абрегов

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Роза Юсуфовна Намитокова

кандидат филологических наук, доцент Татьяна Владимировна Шемелева

Ведущая организация:

Ростовский государственный педагогический университет

Защита состоится «$0» с.иЛкВ 2005 года в 10 часов на заседании диссертационного совета К 212.001.01 при Адыгейском государственном университете по адресу: г. Майкоп, ул. Университетская, 208, конференц-зал.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Адыгейского государственного университета.

Автореферат разослан

Ученый секретарь

диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор

В результате словотворческой деятельности в русском языке появляется много слов. Новые слова образуются от имеющихся лексических единиц с помощью существующих в языке способов словообразования. Значение словообразования русского языка неоспоримо, поскольку словообразование является источником пополнения языка новыми лексемами, отражающими различные стороны жизни общества.

В отечественном языкознании сложились давние традиции в описании явлений словообразования (главным образом работы И.А. Бодуэна де Куртенэ, Ф.Ф. Фортунатова, Н.В. Крушевского). Самостоятельным объектом изучения словообразование становится с середины 40-х годов XX века, а выделение словообразования в отдельную лингвистическую дисциплину с собственным терминологическим аппаратом происходит к концу 60-х годов. Основы словообразования были заложены работами В.В. Виноградова, В.М. Винокура, Б.Н. Головина, М.М. Покровского, А.И. Смирницкого, Л.В. Щербы.

В словообразовательной системе русского языка определенное место занимает компрессивное словообразование, которое состоит в построении слов, представляющих собой разного рода сокращения от имеющихся в языке номинативных единиц - слов и словосочетаний.

В современной лингвистике ученые уделяют достаточное внимание компрессивному словообразованию как особому явлению. Компрессив-ное словообразование широко используется в разговорной речи прежде всего потому, что, как известно, порождается стремлением к удобству, а также благодаря своей краткости и экспрессивности. Родившись окказионально, производное компрессивное слово проходит апробацию в разговорной речи, а затем кодифицируется и закрепляется в словарях. В настоящее время накоплен большой теоретический материал в области изучения универбации. Ее исследованию посвящены работы З.К. Ахметжановой, Т.Г. Винокур, И.П. Глотовой, М. Докулила, А.Н. Кожина, В.А. Кудрявцевой, В.В. Лопатина, В.М. Мокиенко, Л.И. Осиповой, А. Сопиры, М.В. Тузовой, Д.Н. Шмелева, Н.А. Янко-Триницкой и др.

Теоретической базой исследования явились работы в области словообразования таких ученых, как В.В. Виноградов, В.М. Винокур, Б.Н. Головин, Е.А. Земская, А.В. Исаченко, Т.Х. Каде, Е.С. Кубрякова, А.Г. Лыков, Р.Ю. Намитокова, А.И. Смирницкий, И.С. Улуханов, А.Н. Тихонов и другие. Однако при таком изобилии научных работ по словообразованию интерес к изучению универбов нисколько не ослабевает. Это обусловлено тем, что появление универбов - непрерывный процесс, который требует постоянного внимания и изучения.

Возникающие новые универбы нуждаются в разностороннем описании. Данная проблема относится к разряду всегда открытых для дальнейших исследований. Несмотря на кажущуюся традиционность, она характеризуется, на наш взгляд, научной перспективностью. Всем ранее сказанным определяется актуальность предлагаемого диссертационного исследования, которое обусловлено тем, что появляются новые перспективы для познания языковой системы в целом, в которой возникают новые словообразовательные модели. Словарный состав языка обогащается не только в количественном, но и в качественном отношении: происходит расширение семантической структуры имеющихся слов, развитие новых значений и становление полисемии. Формирование новых, расширенных или суженных единиц обусловливается объективной действительностью и происходит под влиянием интралингвистических и экстралингвистических факторов. Среди языковых причин изменения значения выделяются: влияние синтаксических связей слов, воздействие синонимов, грамматическое место слова в предложении, аналогия, эллипс и др. Все эти факторы недостаточно изучены и заслуживают специального рассмотрения. В работе рассматривается универбация как один из видов компрессивного словообразования, способствующий обогащению словарного состава русского языка. Отбор материала для анализа проводился по признаку общности структуры сложных и сложнопроизводных слов, семантического тождества отдельных единиц и наличия слов универбационного (эллиптического) происхождения. Исследование в целом проводилось в синхронном плане, но с привлечением некоторых исторических данных языков, позволяющих выходить на диахронный уровень.

Настоящая работа представляет собой попытку системного, комплексного анализа универбов, извлеченных из периодической печати, а также представленных в этимологических словарях русского языка.

Объектом исследования является компрессивное словообразование в русском языке. Материалом послужило около 1000 единиц, извлеченных методом сплошной выборки из этимологических словарей и периодических изданий.

' Предмет исследования - универбы, встречающиеся в этимологических словарях и текстах журналов «За рулем» и «Тюнинг», а также лексемы, функционирующие в русском литературном языке и фиксируемые словарями. Ведь изначально универбы возникают в непринужденной разговорной речи, активно употребляются в ней и лишь спустя определенное время немногие из них попадают в кодифицированный язык. 4

Поскольку в этой области неупорядочена сама терминология, то в качестве рабочих нами используются термины: универб, конденсат, компрессив, под которыми понимаются лексемы, возникшие на базе словосочетания путем сжатия его компонентов до опорнозначимого слова со сгущением (конденсацией) семантики развернутого наименования.

Цель работы - выяснить роль конденсированных единиц в количественном и качественном пополнении словарного состава русского языка, рассмотреть универбы с когнитивной и социолингвистической точек зрения, а также дать словообразовательно-мотивационный анализ и лексико-тематическую классификацию этих единиц.

Для реализации этой цели были поставлены следующие задачи:

1) характеристика универбации и определение ее места в системе компрессивного словообразования в русском языке;

2) определение мотивационных признаков универбов и их лекси-ко-тематических групп;

3) синхронный анализ способов образования универбов;

4) рассмотрение ряда универбов в диахронном аспекте;

5) проведение эксперимента по выяснению семантики универбов респондентами (лексико-статистический анализ).

Методы исследования. В соответствии с поставленными задачами в работе использовались следующие методы исследования:

1) метод наблюдения, позволяющий обнаруживать факты речи, появившиеся в периодической печати и лексикографических изданиях;

2) метод системного исследования, включающий в себя синхронный анализ собранного материала, прежде всего мотивационный и словообразовательный;

3) метод сравнения, позволяющий установить сходство и различие предметов и явлений действительности;

4) статистический метод, дающий возможность сравнить словообразовательные особенности универбов, извлеченных из журналов и этимологических словарей;

5)метод социолингвистического анкетирования, выявляющий компетенцию респондентов в распознании семантики универбов.

Научная новизна работы заключается в комплексном анализе универбов, которые такому анализу не подвергались. Предметом наблюдения и сопоставления являются такие системные характеристики универбов, как лексико-тематическая, словообразовательно-мотивационная. В научный оборот вводится около 1000 единиц-универбов.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит определенный вклад в изучение компрессивного словообразования. Выводы, содержащиеся в диссертации, могут быть использованы для дальнейшего изучения проблемы универбов. Некоторые положения могут стать полезны для углубления научных основ вузовского и школьного курсов русского языка и проведения факультативов.

Практическая значимость работы определяется тем, что результаты исследования могут быть использованы в преподавании вузовских курсов современного русского литературного языка (разделы «Лексика», «Словообразование», «Стилистика»), при разработке спецкурсов и спецсеминаров по словообразованию, при составлении тематического словаря, а также на внеклассных занятиях в школе по русскому языку.

Положения, выносимые на защиту:

1. Универбация как вид компрессивного словообразования занимает важное место в словообразовательной системе русского языка и обогащает его словарный состав новыми лексическими единицами.

2. Основой номинации универбов могут служить разнообразные мотивационные признаки, отражающие особенности реалий объективной действительности.

3. Универбация представляет собой сжатие двухлексемного или многолексемного словосочетания до одной лексемы с последующей конденсацией семантики.

4. Словообразование универбов осуществляется путем усечения компонента (или компонентов) словосочетания с последующей аффиксацией, маркированной (наличие форманта) и немаркированной (без форманта).

5. В системе универбов определенное место занимают слова, утратившие мотивационные связи с производящими словосочетаниями, которые восстанавливаются в результате этимологического анализа.

Апробация работы. Положения диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры общего языкознания в Адыгейском государственном университете, на научно-практических конференциях (Третья межвузовская научная конференция «Проблемы региональной ономастики» май - 2002; Научная конференция молодых ученых и аспирантов «Наука. Образование. Молодежь» февраль -2004; «Проблемы региональной ономастики» май - 2004), а также в девяти публикациях по теме исследования.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, двух глав и Заключения. Завершает работу библиографический список и приложение, содержащее перечень исследуемых единиц.

Содержание работы

Во Введении обосновывается актуальность выбранной темы, ее научная новизна, определяется объект и предмет данного исследования, формулируются цели и задачи диссертации, теоретическая и практическая значимость, указываются методы исследования, структура диссертации.

Первая глава «Универбация как вид компрессивного словообразования» состоит из трех параграфов. В первом из них определяется место универбации в системе компрессивного словообразования в современном русском языке. Под компрессивным словообразованием понимаем те способы словообразования, по которым образуются номинативные единицы, тождественные по значению базовому слову или словосочетанию, но отличающееся от них более краткой формой [Земская 1981:120]. Выделяется круг терминов, которые будут использованы в ходе нашего исследования. Компрессивом (конденсатом) называется лингвистическая единица, полученная путем сжатия многолексемного обозначения до одной лексемы с последующей конденсацией семантики. Под компрессией (от лат. compression -сжатие) понимается процесс, который сводится к «устранению тем или иным способом заключенной в тексте информации, которая в данных условиях коммуникации оказывается излишней» [Мурзин 1979:36]. Компрессию можно рассматривать в широком смысле как процесс, который охватывает всю систему русского языка, начиная от фонетики и заканчивая синтаксисом, поскольку явление универбации лингвистических единиц есть на всех уровнях языковой системы. Так, на фонетическом уровне в речи (тексте) может быть пропущена подразумеваемая единица языка: звук или словосочетание. Обычно это происходит в разговорной речи: кода «когда», чё «что». В широком смысле процесс компрессии понимали Л.В.Сахарный, А.А.Шахматов, Л.В.Щерба. По мнению академика А.А. Шахматова, эллипсис - это не одноактное явление, а результат эволюционного развития языка. Связан с явлением антици-

пации, когда по фрагменту лексического состава ... единицы предвосхищается значение целого [Шахматов 1941:59]. Универбация как способ компрессивного словообразования определяется как «процесс возникновения однолексемного обозначения (универба) из предшествующего ему описательного обозначения (перифраза), характеризующегося сгущенностью семантического содержания в одном слове и утратой формальной расчлененности» [Ахметжанова 1977:108]. Еще в начале XX века Я. Розвадовский выдвинул теорию об универбах -«учение об исконной двучленности всякого наименования» [Розвадовский 1904:238]. По его мнению, языковой знак состоит из двух компонентов - идентифицирующего и дифференцирующего, например: баллонный ключ > баллонник. Из его учения следует, что образовались два компонента одного знака, а не два знака, что доказывается «свертываемостью» двусоставного наименования. Идею Я. Розвадов-ского стали затем успешно развивать лингвисты. Некоторые замечания можно встретить у В.В. Виноградова, А.А. Потебни, А.А. Шахматова, Л.В. Щербы. Академик В.В.Виноградов называл это явление синтетическим сжатием, отмечая, что при таком словообразовании возникает слово с меньшим, чем исходное, количеством корней [Виноградов 1975:164].

В 70-80-е годы разработкой проблем универбации занимались З.К. Ахметжанова, Т.Г. Винокур, И.П. Глотова, М. Докулил, В.В.Лопатин, В.М. Мокиенко, А. Сопира, Д.Н. Шмелев, Н.А. Янко-ТриНицкая, и др. В настоящее время появились работы Ю.А. Лазаревой, Л. И. Осиповой, И.А.Устименко и другие.

В современной лингвистической литературе наряду с универбацией используются и другие термины: синтетическое сжатие, стяжение, семантическая конденсация, включение, универбализация, компрессия, формальное «стяжение», эллипсис, эллипс. Единого терминологического аппарата до сих пор так и не найдено. В качестве синонимичных будем использовать термины: универб, компрессив, конденсат.

Во втором параграфе «Универбация как явление словообразования с точки зрения социолингвистики» универбы рассматриваются в социолингвистическом аспекте, позволяющем изучать речевое поведение как процесс выбора оптимального варианта для построения соци-

ально корректного высказывания как наиболее удобное в речи говорящего. При этом выявляется сам механизм отбора социально значимых вариантов, устанавливаются критерии, лежащие в основе выбора. Конечной целью анализа является выявление социальных норм, детерминирующих речевое поведение. Лингвистический анализ в процессе социальных отношений по своей сути невозможно оторвать от национально-культурных, психологических и других особенностей, отраженных в значении языковых единиц.

В обществе можно выделить группы людей, объединяющихся по общности интересов, хобби и употребляющих свойственную им одним лексику: лошадь в значении «одна лошадиная сила» в речи автомобилистов; банка в значении «гол» в речи футбольных болельщиков. Поскольку каждый такой коллектив представляет собой своеобразную ячейку общества, то и по использованию языка и по шаблонам языкового общения эти ячейки также своеобразны: очевидно, что, например, речевое поведение человека как члена семьи должно отличаться от его же речевого поведения в роли сослуживца и т.д. В разных языках мира, к примеру, формы приветствия вариативны и зависят от ряда факторов: от возраста говорящего и адресата, степени знакомства, родственных отношений, официальности ситуации.

Универбы присущи в большей степени непринужденной разговорной речи, стремящейся к удобству и экономии речевых усилий. И.А. Бодуэн де Куртенэ считал, что прогрессивное движение языка осуществляется в результате борьбы сил: силы привычки, стремящейся оставить языковые формы без изменения, и стремления к удобству, бессознательного, но производного забвения, бессознательного обобщения, бессознательной абстракции, вызывающих изменения в языке [Бодуэн де Куртенэ 1963:58]. Е.Д. Поливанов также подчеркивает, что, кроме закона фонетической эволюции, в языке действует закон морфологической эволюции, который взамен исчезнувшим звукам и словам рождает новый комплекс [Поливанов 1968:73]. Тенденция к экономии языковых средств является одной из наиболее мощных тенденций, проявляющихся в разных языках мира.

Быстрый темп жизни, возрастающая потребность в массовой номинации вызывает к жизни новые обозначения тех или иных реалий,

которые порой представляют многословные сочетания информативного характера. Для того чтобы сообщить о чем-то при помощи языка, мы должны найти названия интересующим нас явлениям и соответствующим образом сочетать эти названия.

Описательные конструкции имеют определенный недостаток, поэтому делаются попытки адекватно и экономно передать содержание многословных сочетаний, выполняющих номинативную функцию. Выполняя акт называния, мы переделываем уже существующее наименование посредством сжатия в однословную дефиницию, стремясь сэкономить время и усилия, затраченные на произношение многокомпонентного сочетания.

Своим возникновением универбы обязаны действию закона языковой экономии. Экономия языковых усилий становится особенно важной в тех формах общения, которые охватывают миллионы участников и сотни ставшими стереотипными оборотов [Богуславский 1968:33-38]. Появлению универбации благоприятствовали экстралингвистические факторы: НТР, войны, революции, образование национальных государств и др., которые послужили импульсом, разбудившим «дремавшие» в общественном сознании и ранее появившиеся модели, активизировали их продуктивность и породили в ряде случаев универбы [Сопира 1981:117-119]: вышка (разг.) < высшая мера наказания; мышка < компьютерная мышка; атаман < казачий атаман.

При интенсификации обмена информацией возрастает потребность в компрессии лингвистических единиц. Языковая экономия, по нашему мнению, является неоспоримым фактом, функционирует достаточно активно в современном обществе. Изучение универбации с точки зрения социолингвистики дает возможность раскрыть существенные стороны языка как явления культуры и установить характеристики речевого поведения людей.

В третьем параграфе «Универбация в когнитивном аспекте» язык рассматривается в когнитивном аспекте. Отечественные лингвисты М.Д. Городникова, Е.А.Дюжикова, В.А.Маслова, Е.С.Кубрякова, Э.Р.Мустафинова занимаются исследованиями когнитивного аспекта в рамках антропологического подхода к языку. Основными единицами, которыми оперирует когнитивная лингвистика, являются оперативные

единицы памяти: фреймы (стереотипные ситуации, модели, сценарии), концепты (совокупность всех смыслов, заключенных в слове, отражающих культурно-национальное представление человека о мире). Самые важные концепты кодируются мозгом в нашем сознании в виде образов, картин, схем. Это позволяет выявить факторы, благоприятствующие появлению новых слов и способов создания лингвистического знака, рассмотреть активные процессы в современном словообразовании и обнаружить глубинные психолингвистические основания этого процесса.

Новый способ образования вербального знака в процессе универба-ции представляет собой одну из форм реализации универсальности для ментальных процессов механизма компрессии, суть которого заключается в «...сворачивании компонентов смысла, ставшими операциональными в процессе коммуникации, до определенных информационно значимых элементов» [Мустафинова 2001:9], например: малолитражный автомобиль > малолитражка, проселочная дорога > проселок... Фрейм, таким образом, подразумевает не построение некоторой структуры в процессе порождения высказывания, а хранение определенной схемы в памяти и мгновенную ее актуализацию. Например, метафори-зация (подснежники - те, кто выкатывает машину из гаража только весной, а зимой оставляют в гараже и подснежник - цветок) - основная рассудочная операция, способствующая познанию мира, связана с процессом отражения и обозначения нового знания через старое. Язык обрабатывает полученную извне информацию, то есть строит стереотипную ситуацию (фрейм). Это некая модель - база данных для порождения и понимания массива лексем и дальнейшего компрессирования словосочетания. Процесс универбации является одной из форм реализации деятельности универсального ментального механизма компрессирования смысла, сущность которого заключается в способности «сворачивать» словосочетание до одной лексемы в рамках определенной схемы. Для того чтобы новое наименование приняло форму слова-универба, необходимо дополнительное свертывание некоторой части этого составного наименования: дорога через поля > полевка, зимняя дорога > зимник. При подобном подходе новое слово предстает перед нами как результат некоторого структурного преобразования одной

формы наименования (одной когнитивной модели) в другую, более компактную, синонимичную ей форму наименования. Сам универб при этом представляет собой определенный код, который возможно декодировать с максимальной степенью точности. Пределы же свертывания темы развернутого наименования при универбации зависят от того, насколько при декодировании контекст может снять неопределенность в осознании данного универба.

Вторая глава «Структурный, словообразовательно-мотивационный анализ универбов и их тематическая классификация» состоит из шести параграфов.

В параграфе 2.2. «Мотивационные признаки универбов» рассматриваются разговорные лексемы-универбы, представленные в таких печатных изданиях, как «За рулем» и «Тюнинг». Эти производные слова всегда соотносимы с синонимичными им словосочетаниями, отражающими их внутреннюю семантику, и всегда могут быть интерпретированы с помощью таких словосочетаний.

В структурном отношении рассматриваемые единицы распределили по следующим моделям: 1. Универбы, образованные на базе словосочетания с последующей утратой одного из компонентов и суффиксацией производящей основы: 68 лошадок < 68 лошадиных сил; кубик < кубический сантиметр; горючка < горючее топливо.

2. Универбы, образованные путем усечения одного из компонентов и подвергшиеся нулевой аффиксации, а также с замещением усеченного компонента существительным: тысяча < тысячесильный мотор; экономы < супер экономичные автомобили; гравий < гравийная дорога; скат < колесо двускатной ошиновки.

3. Универбы, возникшие путем семантического сжатия и усечения одного из компонентов: корзина < корзина сцепления; голубые < голубые конденсаторы; грыжа < шинная грыжа.

Исходя из мотивации производящей основы лексических единиц выделено семь семантических групп универбов:

I. Группа универбов, значение которых обязательно содержит сему «лошадиные силы». - Тысяча под капотом...(С тысячесильным мотором под капотом ждали давно) [За рулем 2003/10:6]. Универб представляет свернутый текст развернутого наименования,

образование которого могло идти двумя путями. В словосочетании тысячесильный мотор первый компонент представляет собой сложное слово, так как морфемная структура его включает два корня, хотя они явно отличны от сложных слов: тысяча и сила, соединенных при помощи соединительной гласной е и последующим оформлением в прилагательное тысячесильный при помощи суффикса -и-. Лексема тысячесильный образована на базе словосочетания 1000 лошадиных сил, с последующим усечением компонента лошадиный. Словообразовательная цепочка выглядит следующим образом: тысяча < тысячесильный < тысяча сил < тысяча лошадиных сил. Появление универба тысяча могло произойти ступенчато: тысяча < тысяча сил < тысяча лошадиных сил.

П. Группа универбов со «скрытой» метафорой. - На эти вопросы помогают ответить целые группы манекенов-детей. Наряду с дет-садовцами в семье нашлось место даже для шестимесячных «грудничков» [За рулем 2002/4:79]; грудничок < ребенок грудного вскармливания. Перед нами универб в своем первичном значении. Далее развивается омонимичное значение в специальной профессиональной речи конструкторов-экспериментаторов. Грудничками называют манекенов (модель шестимесячного грудного ребенка), которых используют в испытаниях автомобиля на безопасность для жизни малышей.

III. Универбы, участвующие в образовании каламбура. - Голубые за 150 «зеленых». Но автомобилистам с «голубыми»

связываться не стоит [За рулем 2000/7:86]. В таком контексте сознание людей тут же определяет значение слова голубые (мужчины с нетрадиционной сексуальной ориентацией). Толкование лексемы зеленый понятно: речь идет о зеленых деньгах, о долларах. Вполне естественно, что у водителей с голубыми за 150 зеленых ничего общего быть не может. Однако при дальнейшем прочтении статьи понимаем, что перед нами вполне «невинный» универб, полученный в результате усечения и дальнейшей субстантивации прилагательного голубой < конденсатор голубого цвета стоимостью 150 долларов. Так своеобразно и лингвистически ментально обыграл журналист устоявшийся стереотип.

IV. Использование модели устойчивых словосочетаний. - Среди «новых мурманчан» более всего популярна в нынешнем сезоне вазовская «десятка» [За рулем 2000/12:125]. Новые мурманчане <новые (иномарки) мурманские автомобили. Универб мурманчане образован на базе словосочетания с усечением слова «автомобиль» и дальнейшей суффиксацией, указывающей на принадлежность к жителям этого города. Основа универба не употребляется самостоятельно. Происходит переосмысление при помощи этого аффиксального средства. Но поскольку в контексте универб употреблен с прилагательным новые, семантическая картина видоизменяется. Сознание тут же воспроизводит стереотипное выражение новые русские - люди, обогатившиеся в короткий период во время экономического кризиса в России. Несмотря на то, что речь идет об иностранных автомобилях, мотивация становится двоякой, ведь машины - неодушевленные предметы, у них ничего не может пользоваться спросом, а основная мысль автора отражает автомобильные пристрастия, симпатии и антипатии довольно обеспеченных жителей Мурманска.

V. Универбы с фонетической и семантической перестройкой. -Свои первые 70 тысяч км наш «максимка» пробежал без поломок и неисправностей (модель автомобиля «Ниссан-Максима») [За рулем 2000/8:146]. Максимка < Ниссан-Максима. Происходит усечение сложного имени с последующей универбацией. Родовое название отпадает и остается наименование модели с дальнейшим переосмыслением в привычное русское имя при помощи уменьшительно-ласкательного суффикса -к -: Максимка.

VI. Универбы, образованные по ассоциации с соответствующими реалиями. - Секретки - колесные гайки или болты, поддающиеся только специальному, «секретному» ключу [За рулем 1996/3:58]. Универб секретки < секретные ключи возник из состава этого словосочетания. В период экономического кризиса и патологического дефицита в нашей стране (60-70 гг.) участились случаи воровства комплектующих автомобиля. Довольно часто ранним утром владелец мог наблюдать в окно печальное зрелище - любимое авто, стоящее на пеньках (без автопокрышек). Своим появлением секретки обязаны ис-

ключительно атмосфере того времени. Секретные ключи позволяли сохранить колеса автомобиля.

VII. Универбы, семантически тождественные исходным слово сочетаниям. - Например, про задние колеса КамАЗа говорят, что они «двускатной ошиновки», то есть на каждой полуоси их два [За рулем 1997/3:126]. Скат < колесо двускатной ошиновки. Универб скат получен путем утраты компонентов словосочетания, а также числительного двух- части сложного прилагательного двухскатный и его нулевой аффиксации. В речи автомобилистов скат - колесо, шина.

В параграфе 2.3. «Способы образования универбов: субстантивированные прилагательные, усечение и аффиксация» даем синхронный анализ способов образования универбов. Вслед за Л.И. Осиповой выделяем в компрессивном словообразовании следующие подвиды [1999:28]: 1) универбация суффиксальная: трехдверка < трехдверный автомобиль; маршрутка < маршрутное такси; эпоксидка < эпоксидный клей; 2) универбация при помощи нулевой суффиксации, сопровождающаяся усечением по морфемной границе: автомат <Автоматическая коробка передач; 3) субстантивация: выхлопная < выхлопная труба; зеленый < зеленый свет, шестисотый < шестисотый Мерседес; 4) импликация опорных компонентов галифе < брюки галифе, минус тридцать < минус тридцать градусов по Цельсию, 5) аббревиация: СТО <станция технического обслуживания.

Понятие универбации тесно связано с процессом усечения, поскольку универбация является результатом совмещения двух процессов: усечения и последующей суффиксации. Трансмиссион+к-а; < трансмиссионное масло, гарантий+к-а < гарантийный талон. Именно усечения дают образец произвольной членимости лексем словосочетания. Они представляют самостоятельный и активный способ создания новых слов.

Усечение будем рассматривать как способ словообразования. Усечения, рассмотренные нами, представляют собой в большинстве случаев сложные единицы, первая часть которых образует усеченную основу типа бензозаправка <бензиновая заправка; спецавтомобили < специальные автомобили.

Словосочетание реанимационный автомобиль > реанимобиль (автомобиль реанимационной помощи); при этом универбация представляет собой как промежуточное звено, она затем сопровождается усечением основы первого и второго компонентов словосочетания и дальнейшим их сложением. Так, слова электробус, электромобиль, спортмобиль образовались соответственно на базе словосочетаний электрический автобус, электрический автомобиль, спортивный автомобиль в результате частичного усечения компонентов исходного сочетания. Частью общего процесса универбации является суффиксальная универбация. Это самый продуктивный способ, характерный для языка и речи. При суффиксальном образовании в состав универба входит компонент, выражающий дифференцирующий признак, и аффикс, отражающий в обобщенном виде идентифицирующий признак. Универбы подобного рода (максималка, гравийка, малолитражка, канатка) формально мотивируются именами прилагательными, а семантически — словосочетаниями (максимальная скорость, гравийная дорога, малолитражный автомобиль, канатная дорога). Универба-ция путем импликации опорных компонентов составных наименований также является продуктивным способом номинации. Зависимые компоненты становятся самостоятельными, приобретая имплицитную сему того или иного ядерного наименования: брюки галифе > галифе, дизайн кабин ателье Бертоне > Бертоне. Зачастую универбация путем импликации возможна лишь в определенных ситуациях, когда исключена многозначность: автомобили завода г. Самара > Самары; автомобиль Линкольн-авиатор > авиатор.

В параграфе 2.4.«Лексико-тематические группы универбов (на материале журналов «За рулем» и «Тюнинг»)» объединяется исследуемый нами материал в единства более сложные и более объемные. В их основе лежит принцип сходства слов по каким - либо общим компонентам. Среди типов классов слов выделили лексико-тематические группы. В рамках отдельной ЛТГ отмечаются лингвистические единицы, которые образуют ряды синонимов: мобильный телефон > мобильный, мобильник, мобила, мобиле. В ходе анализа семантики «скрытых» компонентов в структуре суффиксальных универбов с предметным значением позволил нам выделить 22 тематиче-

ские группы (ЛТГ): «транспортные средства», «названия трасс», «наименования дорог», «номинации устройств, приборов, деталей, служащих начинкой для автомобиля», «названия документов», «наименования покрытий для автомобиля», «названия водителей» и другие, а также подгруппы, которые характеризуются тенденцией к регулярности включенного значения.

В параграфе 2.5. «Диахронные универбы и их анализ» значительное место занимают слова, подвергшиеся универбации в процессе своего исторического становления. Однако четко определить происхождение того или иного слова в современном русском языке удается далеко не всегда. На синхронном уровне слова-универбы и синонимичные им словосочетания употребляются параллельно в речи носителей языка, не вызывая почти никаких затруднений в выявлении сущности конденсата. Однако часто значение слов, подвергшихся семантической конденсации, можно определить только с привлечением данных истории языка, то есть с помощью диахронического анализа. Это происхо-.дит потому, что за большим исключением, данная лексика заимствована русским языком или непосредственно из языка ученой латыни, или из живых западноевропейских языков, а, как известно, заимствования вообще труднее поддаются словообразовательному анализу. Особый интерес представляет диахронический анализ существительных, подвергшихся универбации на разных стадиях своего формирования. При универбации слова могут образоваться двумя способами: а) путем усечения существительных и присоединения к основам прилагательных суффиксов; б) путем эллипсиса определяющего или определяемого компонента.

I. Универбы, образованные суффиксальным способом

1. Универбы, созданные на базе слов и словосочетаний, представляющих собой кальки, полукальки: подсолнечник. По «Словарю современного русского литературного языка» слово подсолнечник (в написании подсолнешник) впервые отмечается в «Лексиконе Вейс-мана», изданного в 1731году. Слово это образовалось с помощью суффикса -ик- в результате сжатия словосочетания подсолнечный цветок, которое калькирует немецкое Sonnenblume, где Sonne - солнце, Blume - цветок, т.е. буквально солнечный цветок. В «Толковом

словаре живого великорусского языка» В.И. Даля слово подсолнечник поясняется словом солнечник [Даль, т.З:205].

2. Универбы, образованные в результате стяжения фразеологического оборота: боровик — белый гриб. Известно в восточнославянских и западнославянских языках: украинское боровък, белорусское баравък, чешское borovnнk. Образовано с помощью суффикса -ик в результате сжатия в одно слово фразеологического оборота боровыи грибъ. Антоновка (сорт яблок). Н.М. Шанский указывает на то, что слово образовано на базе фразеологического оборота антоновское яблоко. В результате сжатия в словосочетании усекается компонент яблоко и оформляется в слово антоновка с помощью суффикса -к-Однако словообразовательный путь мог быть и иным. Слово двояко-мотивированно. По мнению П.Я. Черных, образование могло осуществляться и от антропонима Антонов (имя ученого или название села, деревни) + -к-. Таким образом, слово антоновка стало единственным обозначением существующей реалии, утратив разговорный характер и вытеснив неоднословное наименование.

3. Собственно русские образования, возникшие в результате уни-вербации: перчатка. Слово получило свое наименование путем конденсации комплексного обозначения перщатые (перстатые) рукавицы, а это подсказано самим обозначаемым предметом, т.е. внеязыко-вой реальностью. Может быть, для некоторых говорящих связь между словом перчатка и словом перст сохраняется и поныне (др.-русск. перстатца (пестатые) рукавицы, где персть - палец. Первоначально *пърстъчатъ от перст, образовавшееся при помощи суффикса -ък-. Прилагательное перстатая подверглось влиянию прилагательного с суффиксом (ч)ат {пальчатый, зубчатый) и получило вид перстча-тая пестатая > перстчатая > пер(с)чат + -к-а). Но в ряде случаев связь между значением знака и предметом, им обозначаемым, в современном русском языке полностью утрачена. Пока слово с включением употреблялось наряду со словосочетанием, оно имело сниженную стилистическую окраску по сравнению с последним. Употребляясь все шире, оно оттеснило словосочетание, стало единственным, а потому и

нейтральным обозначением данного предметного значения, и само его возникновение на базе словосочетания забылось.

4. Универбы, образованные путем усечения одного из компонентов словосочетания и дальнейшей нулевой аффиксации: слово персик получено от лат. persikum malum (букв, яблоко персидское), в котором оно является субстантивированным прилагательным persikum (из выражения - persikum malum персидское яблоко). Словосочетание утрачивает компонент — malum, a persikum персидское усекается до persik.

II. Универбы, образованные в результате усечения второго компонента словосочетания без использования словообразовательных аффиксов

1. Универбы, оформленные как прилагательные: бемское (вино). Это словообразовательная полукалька н-в-немецкого языка bu¡misch богемское: корневое Ьфт- было заимствовано в виде бен-, суффикс -iscA-переведен посредством суффикска -ск(ий). Портной -мастер, специалист по шитью одежды, платья. Возникло на базе древнерусского словосочетания пъртъныи шъвъць «портной швец», производного с суффиксом ~ьн- от пъртъ в значении «одежда». В дальнейшем древнерусское пъртъныи подверглось субстантивации и фонетическим изменениям: претерпело изменение ъ в о. В нем исчез слабый ь и отвердел звук т. Кроме того, ы перед й под ударением изменился в о.

2. Универбы, восходящие к фразеологическим оборотам: авансы -первые шаги для сближения. Собственно русское, произошло из фразеологического оборота делать авансы, представляет собой французскую полукальку faire des avances - делать авансы.

3. Универбы, возникшие из словосочетаний с компонентом - кратким прилагательным: башня - высокое узкое оборонное сооружение. Возникло из более раннего башта. Лексема башта произошла из *прилагательного башьна(я) [оборона]. Отсюда наличие субстантивации *баштъна > *баштъня > * бащня > башня [Черных 1999:80].

4. Универбы, представляющие собой заимствования: слово дуля заимствовано из польского. Польское dula -груша является видоизменением более старого заимствованного из лат. cydonea (mala), восходящего к греческому kydonia mala - кидонское яблоко,

19

где Кидон - город на острове Крит. Понимание процесса универбации помогает точнее раскрыть конкретные этимологические связи исследуемого слова.

В параграфе 2.6. «Экспериментальный лексико-статистический анализ универбов» был проведен эксперимент по выяснению семантики автомобильных универбов респондентами. С использованием статистического метода произведен опрос носителей языка, которым были предложены наиболее частотные и характерные для разговорной речи лексические единицы, извлеченные из журнала «За рулем». Это были универбы, образованные в результате семантического сжатия словосочетаний, поглощения одного из компонентов устойчивого словосочетания другим, при котором утраченный компонент не получает в новообразовании специального морфемного выражения. При этом преследовались следующие цели: 1)увидеть, насколько легко данные слова респонденты смогут развернуть до полного словосочетания; 2)определить частотность употребления этих единиц в разговорной речи. Данные об участниках эксперимента отражены в таблице 1.

Таблица 1

Соотношение полов, возраста, уровня образования участвующих в эксперименте

М-40% (200 человек) Ж-60% (300 человек)

До 20 лет 20-25 лет Более 30 лет До 20 лет 20-25 лег Более 30 лет

Высшее образование 8% (40 ч.) 4,6% (23ч.) 7,6% (38ч.) 8,8% (44ч.)

Неза-конч. высшее образование 7% (35ч.) 3,8% (19ч.) 0,6% (Зч.) 14,8% (74ч.) 6,4% (32 ч.) 2,4% (12ч.)

Нет высшего образования 14% (70ч.) 2% (10ч.) 13,4% (67ч.) 5,4% (27ч.) 1,2% (6ч.)

Таблица 2 представляет результаты опроса, представленные в процентном отношении:

Таблица №2

Список частотных универбов в разговорной речи автомобилистов

слова мужчины женщины слова мужчины женщины

Запаска 40% 58,3% Макси малка 39,2% 56,2%

Гравийка 38,2% 55,2% Маховик 22% 8,6%

Малолитражка 36,8% 30% Нержавейка 40% 58,4%

Шестерка 40% 58,6% Эпоксидка 24,6% 26,2%

Тормозуха 20% 29,2% Холостые 29,4% 10%

Шестисотый 40% 60% Колено 24% 10,4%

Нейтралка 38,2% 40% Минералка 13,8% 8,2%

Проселок 24% 42,2% Мобила 40% 59,6%

В Заключении излагаются основные результаты и итоги исследования, формулируются общие выводы.

Список работ, опубликованных по теме исследования

1. Абрегов А.Н., Копоть Л.В. Место универбации и эллиптической деривации в коммуникации разносистемных языков /А.Н. Абрегов, Л.В. Копоть// Актуальные проблемы коммуникации и культуры. - М. - Пятигорск. - 2005. - Вып. 2. - С. 3-5.

2. Копоть Л.В. Механизм компрессивного словообразования в когнитивном аспекте / Л.В. Копоть// Ab ovo. - Майкоп. - 2004. -№5. - С.167-169.

3. Копоть Л.В. Механизм компрессивного словообразования в социолингвистическом аспекте /Л.В. Копоть// Материалы научной конференции молодых ученых «Наука. Образование. Молодежь» 2 февраля 2004 г. -Майкоп. - 2004. - Т.2. - С.56-58.

4. Копоть Л.В. О процессе универбации в русском языке (на материале краткого этимологического словаря Н.М. Шанского, В.В. Иванова, Т.В. Шанской) /Л.В. Копоть// Научная конференция молодых ученых и

аспирантов «Наука - 2002» 25 апреля 2002г. - Майкоп. - 2002. -С.202-204.

5. Копоть Л.В. Образование универбов при помощи аффиксации /Л.В. Копоть// Аспирант и соискатель. -М., 2004. -№5. - С.271-273.

6. Копоть Л.В. Отонимические фитонимы в русском языке и их мотивирующие признаки /Л.В. Копоть// Проблемы региональной ономастики. Материалы 3-й межвузовской научной конференции. - Майкоп. - 2002. -С.107-108.

7. Копоть Л.В. Синхронный анализ семантической конденсации /Л.В. Копоть// Филологический вестник. - Майкоп. - 2003. - С.157-159.

8. Копоть Л.В. Универбы, характерные для автотранспортной лексики, и их лексико-статистический анализ/Л.В. Копоть// Аспирант и соискатель. -М., 2004. -№5. - С.273-275.

9. Копоть Л.В. Фитонимы как результат универбации /Л.В. Копоть// Проблемы региональной ономастики. Материалы 4-й всероссийской научной конференции. - Майкоп. - 2004. - С.123-125.

Копоть Лилия Владимировна

Универбация как вид компрессивного словообразования в современном русском языке

Автореферат

Сдано в набор 12 04 2005 Подписано в печать 14 04 2005 Бумага типографская М>1 Печл 1,4 Зак 033 Тираж 100 экз

Отпечатано на участке оперативной полиграфии и множительных работ АГУ, 385000, г Майкоп, ул Университетская, 208

19 МАЙ/«

iÀ34

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Копоть, Лилия Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.3

Глава I. Универбация как вид компрессивного словообразования.7

1.1. Место универбации в системе компрессивного словообразования в русском языке.7

1.2. Универбация как явление словообразования с точки зрения социолингвистики.23

1.3.Универбация в когнитивном аспекте.32

Глава II. Структурный, словообразовательно-мотивационный анализ универбов и их тематическая классификация.42

2.1.Универбация и универбы: их сущность и маркированность.42

2.2. Мотивационные признаки универбов.44

2.3. Способы образования универбов: субстантивированные прилагательные, усечение и аффиксация как результат семантической конденсации.60

2.4. Лексико-тематические группы универбов (на материале журналов

За рулем» и «Тюнинг»).70

2.5. Диахронные универбы и их анализ.95

2.6.Экспериментальный лексико-статистический анализ универбов.128

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Копоть, Лилия Владимировна

На протяжении длительного времени компрессивному словообразованию как основополагающему деривационному явлению уделяют пристальное внимание ученые-русисты. Компрессивное словообразование широко используется в разговорной речи прежде всего потому, что, как известно, оно порождается стремлением к экономии языковых средств, а также благодаря своей краткости и экспрессивности. Родившись окказионально, компрессивное слово проходит апробацию в языке, а затем впоследствии фиксируется словарями.

Актуальность темы исследования определяется тем, что появляются новые перспективы для познания языковой системы в целом, для создания новых словообразовательных моделей. Словарный состав языка обогащается не только в количественном, но и в качественном отношении, то есть путем расширения семантической структуры имеющихся слов, развития новых значений и становления полисемии. Формирование новых, расширенных или суженных единиц обусловливается объективной действительностью и происходит под влиянием интралингвистических и экстралингвистических факторов. Среди языковых причин изменения значения выделяются: влияние синтаксических связей слов, воздействие синонимов, грамматическое место слова в предложении, аналогия, эллипс и др. Все эти факторы недостаточно изучены и заслуживают своего специального рассмотрения. В работе рассматривается универбация как один из видов компрессивного словообразования, способствующий обогащению словарного состава языка. Отбор материала для анализа проводился по признаку общности структуры сложных и сложнопроизводных слов, семантического тождества отдельных единиц и наличия слов универбационного (эллиптического) происхождения. Исследование в целом проводится в синхронном плане, но с привлечением некоторых исторических данных языков, позволяющих выходить на диахронный уровень.

Настоящая работа представляет собой попытку системного, комплексного анализа универбов, извлеченных из периодической печати, а также представленных в этимологических словарях русского языка.

Объектом исследования является компрессивное словообразование в русском языке. Материалом для исследования послужило около 1000 единиц, извлеченных методом сплошной выборки из этимологических словарей [А.Г.Преображенского; М.Фасмера; Г.П. Цыганенко; П.Я.Черныха; Н.М. Шанского, В.В. Иванова, Т.В. Шанской] и периодических изданий. Поскольку в науке не упорядочена сама терминология, то в качестве рабочих нами используются синонимичные термины универб, конденсат, компрессив, под которыми понимаются лексемы, возникшие на базе словосочетания путем сжатия его компонентов до опорнозначимого со сгущением /конденсацией/ семантики развернутого наименования.

Предмет исследования - универбы, встречающиеся в этимологических словарях и текстах журналов «За рулем» и «Тюнинг», а также лексемы, функционирующие в русском литературном языке и фиксируемые словарями. Ведь изначально универбы возникают в непринужденной разговорной речи, активно употребляются в ней и лишь спустя определенное время немногие из них кодифицируются.

Цель работы — выяснить роль конденсированных единиц в количественном и качественном пополнении словарного состава русского языка, рассмотреть универбы с когнитивной и социолингвистической точек зрения, а также дать структурный, словообразовательно-мотивационный анализ и лексико-тематическую классификацию этих единиц.

Для реализации этой цели были поставлены следующие задачи:

1) характеристика универбации и определение ее места в системе компрессивного словообразования в русском языке;

2) определение мотивационных признаков универбов и их лексика-тематических групп;

3) синхронный анализ способов образования универбов;

4) рассмотрение ряда универбов в диахронном аспекте;

5) проведение эксперимента по выяснению семантики универбов респондентами (лексико-статистический анализ).

Методы исследования. В соответствии с поставленными задачами в работе использовались следующие методы исследования:

1) метод наблюдения, позволяющий обнаруживать факты речи, появившиеся в периодической печати и лексикографических изданиях;

2) метод системного исследования, включающий в себя синхронный анализ собранного материала, прежде всего мотивационный и словообразовательный;

3) метод сравнения, позволяющий установить сходство и различие предметов и явлений действительности;

4) статистический метод, дающий возможность сравнить словообразовательные особенности универбов, извлеченных из указанных словарей и журналов;

5)метод социолингвистического анкетирования, выявляющий компетенцию респондентов в распознании семантики универбов.

Научная новизна работы заключается в комплексном анализе универбов, которые такому анализу не подвергались. Предметом наблюдения и сопоставления являются такие системные характеристики слова, как лексико-тематическая, словообразовательно-мотивационная. В научный оборот вводится около 1000 единиц-универбов.

Практическая значимость работы определяется тем, что результаты исследования могут быть использованы в преподавании вузовских курсов современного русского литературного языка (разделы «Лексика//, «Словообразование», «Стилистика»), при разработке спецкурсов и спецсеминаров по словообразованию, при составлении тематического словаря, а также на внеклассных занятиях в школе по русскому языку.

Положения, выносимые на защиту:

1. Универбация как вид компрессивного словообразования занимает важное место в словообразовательной системе русского языка и обогащает его словарный состав новыми лексическими единицами.

2. Основой номинации универбов могут служить разнообразные мотивационные признаки, отражающие особенности реалий объективной действительности.

3. Универбация представляет собой сжатие двухлексемного или многолексемного словосочетания до одной лексемы с последующей конденсацией семантики.

4. Словообразование универбов осуществляется путем усечения компонента (или компонентов) словосочетания с последующей аффиксацией, маркированной (наличие форманта) и немаркированной (без форманта).

5. В системе универбов определенное место занимают слова, утратившие мотивационные связи с производящими словосочетаниями, которые восстанавливаются в результате этимологического анализа.

Апробация работы. Положения диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры общего языкознания в Адыгейском государственном университете, на научно-практических конференциях (Третья межвузовская научная конференция «Проблемы региональной ономастики», май - 2002; Научная конференция молодых ученых и аспирантов «Наука. Образование. Молодежь», февраль - 2004; «Проблемы региональной ономастики», май - 2004), а также в девяти публикациях по теме исследования.

Структура работы. Диссертация состоит из Введения, 2-х глав, Заключения. Завершает работу библиографический список и

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Универбация как вид компрессивного словообразования в современном русском языке"

134 ВЫВОДЫ

Многочисленные способы передачи смысла словосочетания при помощи одного слова позволяют говорить о следующих типах: конденсации атрибутивного словосочетания, выраженной существительным женского рода с последующей суффиксацией: карболка, винтовка, пересеченка\ определяющие слова включают в себя и значение своих определенных: шампанское, цимлянское, зельтерская; усечении: реанимобиль, автосалон, электромобиль. Мотивация производящих основ универбизированных разговорных единиц, представленных в журнале «За рулем», вызывает определенный интерес и свидетельствует о нерастраченном потенциале русского языка, свидетельствует о его богатых возможностях.

Универбация как один видов компрессивного словообразования может осуществляться путем аффиксации {маршрутка, эпоксидка, самоклейка), импликации опорных компонентов {минус тридцать (минус тридцать градусов по Цельсию)), субстантивации прилагательного {права «автомобильные права). Процесс усечения сопровождается переводом сложных словосочетаний в слова. Усечение как способ создания новых слов активизировался на рубеже XX-XXI веков. Производство кратких форм регулируется действием внутренних и внешних факторов. Часто в их органическом единстве. Люди, стремясь экономить время, физические усилия, сокращают морфемный состав общеизвестных единиц языка. Усечения составляют большой пласт лексики, который задолго до своего закрепления в литературном языке существует в просторечии, жаргонах, арго.

5. К компрессивному словообразованию, безусловно, относится процесс создания субстантивированных прилагательных, удельный вес которых среди извлеченных нами универбов, весьма высок. Подобные конверсивы образуются путем утраты одного из компонентов высказывания с сохранением семантики в оставшемся компоненте. Дополняя нашу целостную языковую картину, субстантиваты весьма нестойки, и в письменной форме речи при употреблении их желательна включаемая форма.

6. Тщательное изучение лексики, извлеченной из автомобильного журнала «За рулем», позволило выделить лексико-тематические группы универбов.

7. Проведенное нами исследование позволяет говорить о частеречной принадлежности универбов. Подавляющее большинство представляют имена существительные, поскольку именно они отражают в полном объеме представления человека об окружающем мире. Нами отмечено 11 глаголов и 8 наречий, извлеченных из этимологических словарей. Значительное место занимают слова, подвергшиеся универбации в процессе своего литературного становления. Однако четко определить происхождение того или иного слова в современном русском языке удается далеко не всегда. Часто значение слов, подвергшихся семантической конденсации, можно определить только с привлечением данных истории языка, то есть с помощью диахронического анализа. Тщательный диахронический анализ данных слов позволяет восстановить их истинный словообразовательный состав.

8. Разговорная речь является важным актом коммуникации. Любая сфера деятельности обладает своим набором разговорных лексем, нередко носящих профессиональный характер. Используя статистический метод, мы провели опрос носителей автолексики и выяснили, что профессиональная лексика проникает в общественную жизнь и весьма активно используется респондентами. Лексемы легко разворачивались до исходных словосочетаний.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Универбация характеризуется конденсацией семантики в одном слове, утратой формальной расчлененности в процессе возникновения однолексемной дефиниции из предшествующего ей словосочетания. Усечение атрибутивных словосочетаний способствует появлению универбов. При типичной для словосочетаний редукции определяемого компонента с предметным значением несокращенная часть «вбирает» в себя семантику всего прототипа. Анализируя различные варианты слов, образованных на базе словосочетания путем усечения опорного компонента, мы пришли к выводу, что причины возникновения подобных образований связаны как лингвистическими, так и экстралингвистическими факторами.

Стереотипные ситуации, отражающиеся в сознании, кодируются мозгом в виде образов, картин, схем. Образование универба представляет собой реализацию ментального механизма компрессии, суть которого заключается в сворачивании компонентов смысла, ставших достаточно освоенными, стереотипными, до определенной лексемы, информационно значимой. Концепты оперативной памяти позволяют отразить в психике человека языковую картину мира, окружающую действительность.

Универбы представляют собой характеристику социального статуса человека, поскольку появляются в разговорной, непринужденной речи групп лиц, объединенных общностью интересов, стремящихся обособиться, поддержать друг друга. К тому же развитие в области промышленности, экономики, науки способствует появлению новых предметов, требующих точных экономичных названий. Многословные номинации под действием закона экономии языковых усилий преобразуются в универбы - семантически емкие, но «укороченные» языковые единицы.

Унивебы отличаются от неоднословных наименований не только разговорным характером, краткостью формы, сконденсированной семантикой.

Несмотря на то, что универбы нередко представляют собой окказионализмы, просторечия, универбация словосочетания является источником возникновения новых средств выражения, пополняющая словарный состав языка и реализующая его скрытые потенции. Появление универбов способствует количественному увеличению словарного состава языка. Обилие фактов равноправного функционирования словосочетаний и универбов, сложившихся в результате интенсивных процессов семантической конденсации и изменений в компонентном составе слова является одним из дополнительных источников развития и совершенствования инвентаря лексических средств.

В ходе исследования устанавливается, что выявление универбов на диахронном уровне может быть успешным только лишь при условии использования этимологических словарей. Привлечение этимологических сведений позволило выявить множество компрессивов, появившихся в русском языке благодаря латыни, немецкому, французскому языкам, калькированию. Нами был выявлен механизм взаимодействия между исходными и компрессированными единицами, т.е. установление конкретных форм преобразования первичных единиц во вторичные, определения смыслового задания этого преобразования. Словообразование с диахронической точки зрения определяется с учетом общего понимания диахронного словообразования как исторического процесса создания новых слов на базе существующих лексических единиц. Если диахронное словообразование отражает процесс создания новых слов, то способ диахронического словообразования представляет собой одно из возможных конкретных проявлений данного исторического процесса.

Универбы, в основном, характерны для разговорной речи. Однако со временем многочисленные конденсированные единицы усваиваются литературным языком. Именно в речи универбы впервые проходят апробацию, активно используются, и лишь со временем немногие из них кодифицируются.

Новые слова являются результатом словообразовательных процессов. Свертывание наименования - продукт семантико-синтаксического способа словообразования. На месте двух- и более словного сочетания образуется одно слово с тем же значением при дальнейшей аффиксации. Наиболее активными способами являются: 1) суффиксальная универбация {планетарка < планетарная передача, старичок <старый двигатель) 2) эллиптическое сжатие словосочетания с конденсацией семантики {салол < салицило-фёноловый эфир,купчая < купчая грамота).

Анализируя фактический материал, мы выявили около 1000 универбов. Была сделана попытка выделить тематические группы (всего 22), которые оказались весьма разнообразны по своей семантике: транспортное средство (бортовичок < бортовой автомобиль), модель автомобиля {девятка < ВАЗ -2109), горючие вещества {прямогонка < прямогонный бензин), комплектующие автомобиля {пятиступка < автоматическая пятиступенчатая коробка передач), документы {гражданка < обязательный полис страхования автогражданской ответственности) и др.

Процесс универбации - живой, активный процесс в современном русском языке, представляет собой реализацию закона языковой и речевой экономии, который очень четко проявляется в языковой антиномии: «говорящий и слушающий». Он продуктивен в русском языке и в настоящее время достиг большой активности. В качестве причин подобной активизации можно привести потенциальные возможности, заключенные в слове, возможность образования конденсатов различных типов на базе одних и тех же мотивирующих словосочетаний, наличие когнитивных структур, активизация ранее существующих моделей под влиянием определенных социальных факторов.

Своим возникновением универбы обязаны действию закона языковой экономии, который позволяет значительно упрощать процесс общения и экономить время, энергию, физические и моральные усилия носителей языка.

Стремлением к удобству, адекватной и экономной попытке замены многокомпонентного наименования однокомпонентным объясняется появление однолексемной дефиниции.

141

 

Список научной литературыКопоть, Лилия Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абрегов А.Н. К взаимодействию между композитами, синтаксическими блоками и словосочетаниями в названиях растений адыгских языков / А.Н. Абрегов // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. - Майкоп, 1979.-С. 123-130.

2. Абрегов А.Н.К проблеме универбации и эллиптической деривации в названиях растений абхазо-адыгских языков /А.Н. Абрегов // Исследование по лексике и словообразованию адыгейского языка. — Майкоп, 2000. С. 88-92.

3. Аксаков К.С. Полное собрание сочинений: в 3 т. / К.С. Аксаков. -М.: Тип. Бахметьева, 1961.-Т. 1-3.

4. Алексеев Д.И. Сокращенные слова в русском языке / Д.И. Алексеев. Саратов: Изд-во СГУ, 1979. - 328 с.

5. Алимбекова Л.В. Усечение как средство пополнения словарного состава немецкого языка: дис. . канд. филол. наук /Л.В. Алимбекова. -М., 1985.-220 с.

6. Андреев Н.Д. Именное словообразование в спортивной терминологии / Н.Д. Андреев, В.Л. Замбржицкий // Развитие современного русского языка. М., 1963. - С. 126-132.

7. Андреев Н.Д. Новое в современной сельскохозяйственной терминологии / Н.Д. Андреев, В.И. Замбржицкий // Вопросы культуры речи / АН СССР, Институт русского языка; под ред. С.И. Ожегова. — М.: Изд-во АНСССР, 1959. №2. - С. 49-66.

8. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. М., 1974. - 215 с.

9. Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толковых словарей / Ю.Д. Апресян // Прагматика и проблемы интенсиональности. — М., 1988.-С. 7-44.

10. Ахманова О.С. Социолингвистика в свете эвристики и онтологии языка / О.С. Ахманова, И.А. Данилочкина // Теоретические проблемы социальной лингвистики. М., 1981. - С. 45-56.

11. Ахметжанова З.К. О процессе универбации / З.К. Ахмеджанова // Проблемы теории и методики преподавания иностранных языков и литературоведения. Алма-Ата, 1977. - Вып. 2. - С. 108-117.

12. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли.-М., 1955.-394 с.

13. Баш J1.M. К истории слова «резеда» / JI.M. Баш // Русский язык в школе. 1974. - №4. - С. 95-96.

14. Бехтерева Н.П. Здоровый и больной мозг / Н.П. Бехтерева. Л.: Наука, 1988. - 262 с.

15. Бехтерева Н.П. Мозговые коды психической деятельности / Н.П. Бехтерева. — Л.: Наука, 1977. 65 с.

16. Блумфилд Л. Язык / Л. Блумфилд. М., 1968. - 607 с.

17. Блягоз З.У., Жажева Д.Д. Основы морфологии русского языка: методическое пособие по словообразованию и морфологии русского языка для студентов факультета начальных классов АГУ / З.У. Блягоз, Д.Д. Жажева. Майкоп, 1997. - 55с.

18. Блягоз З.У. Контактирование русского и родного языков в условиях двуязычия / З.У. Блягоз. Ростов-на-Дону, 1976. - 75с.

19. Боброва Т.А. Название растений на «-ин(а)», «-ик(а)», «-иц(а)» в русском языке / Т.А. Боброва // Русский язык в школе. 1976. - № 3. -С. 73-81.

20. Боброва Т.А. О природе названия и принципах номинации / Т.А. Боброва // Русский язык в школе. 1974. - № 4. - С. 73-79.

21. Боброва Т.А. Шиповник и другие / Т.А. Боброва // Русский язык в национальной школе. 1974. - № 3. - С. 98-99.

22. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию / И.А. Бодуэн де Куртене. Т. 1. - М., 1963. - 384 с.

23. Будагов Р.А. Определяет ли принцип экономии развитие и функционирование языка // Будагов Р.А. Человек и его язык / Р.А. Будагов. М.: Изд-во МГУ, 1974. - С. 170-185.

24. Будагов Р.А. Два этюда об отдельных словах. Этическая дилемма Бальзака (мандарин) / Р.А. Будагов // История слов в истории общества. М.: Просвещение, 1971. - С. 245-251.

25. Будагов Р.А. История слов в истории общества / Р.А. Будагов. -М.: Просвещение, 1971. 282 с.

26. Будагов Ф.А. Введение в науку о языке / Ф.А. Будагов. М., 1958. -252 с.

27. Булаховский Л.А. Русский литературный язык первой половины XIX века / Л.А. Булаховский. М.: Учпедгиз, 1954. - 468 с.

28. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка / Ф.И. Буслаев. М.: Учпедгиз, 1959. - 623 с.

29. Валгина Н.С. Активные процессы в словообразовании / Н.С Валгина // Активные процессы в современном русском языке. -М.: Логос, 2003.-С. 130-153.

30. Вартофский М. Модели. Репрезентация и научное понимание / М. Вартофский. М.: Прогресс, 1988. - 507 с.

31. Введенская Л.А. От названий к именам / Л.А. Введенская, Н.П. Колесников. Ростов н/Д: Феникс, 1955. - 535 с.

32. Вендина Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм) / Т.И. Вендина. М.: Индрик, 1998. -240 с.

33. Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике /В.В. Виноградов// Вопросы современного русского словообразования. -М.:Наука, 1975. С. 155-165.

34. Виноградов В.В. Идеалистические основы синтаксической системы профессора A.M. Пешковского, ее эклектизм и внутренние противоречия / В.В. Виноградов // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950. - С. 36-74.

35. Виноградов В.В. Современный русский язык. Морфология / В.В. Виноградов. -М.: Изд-во МГУ, 1952. 276 с.

36. Виноградов В.Н. Стилистический аспект русского словообразования / В.Н. Виноградов. М.: Наука, 1984. - 183 с.

37. Винокур Т.Г. Об эллиптическом словоупотреблении в современной разговорной речи / Т.Г. Винокур // Развитие лексики современного русского языка. М.: Наука, 1965. - С. 29-38.

38. Вишаренко С.В. О когнитивно-семантическом методе изучения языка / С.В. Вишаренко // Антропоцентризм в языке и речи. СПб, 2003.-С. 149-154.

39. Гак В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи / В.Г. Гак // Иностранные языки в школе. — 1982. № 5. - С. 11-17.

40. Глотова И.П. К вопросу об универбации (о функционально-стилевом и общелитературном употреблении) / И.П. Глотова // Вопросы стилистики. — Саратов, 1977. Вып. 12. - С. 3-17.

41. Глотова И.П. Лексические включения в разговорной речи // Вопросы стилистики. 1972.-Вып. 4. - С. 27-30, 50, 53, 409 - 412.

42. Глотова И.П. Семантическая конденсация в разговорной речи / И.П. Глотова // Языки и общество. Саратов, 1970. - Вып. 2. - С. 96105.

43. Голанова Е.Н. О некоторых тенденциях и способах номинации в современном русском языке / Е.Н. Голанова // Русский язык в национальной школе. 1981. - № 4. - С. 14.

44. Головкин Б.Н. О чем говорят названия растений / Б.Н.Головкин. -2-е изд., перераб. и доп. М.: Колос, 1992. - 192 с.

45. Горелов И.Н. Основы психолингвистики / И.Н. Горелов, К.Ф. Седов. М.: Лабиринт, 1997. - 224 с.

46. Городникова М.Д. Стратегия понимания при интерпретации художественного текста / М.Д. Городникова // Психолингвистика и межкультурное взаимопонимание. -М., 1991. С. 59-61.

47. Грамматика русского языка: в 2 т. Т. 1: Фонетика и морфология / под ред. В.В. Виноградова. М.: Изд-во АКН ССР, 1956. - 426 с.

48. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970.-767 с.

49. Граудина Л.Г. Мы сохраним тебя, русская речь! / Л.Г. Граудина, О.Л. Дмитриева, Н.В. Новикова, Е.Н. Ширяев. М.: Наука, 1995. - 102 с.

50. Греч Н. Практическая русская грамматика / Н.Греч. — М., 1827. -400 с.

51. Гринберг И.М. Неография как новая отрасль лексикографии / И.М. Гринберг // Русское языкознание. Киев, 1986. - Вып. 12. - С. 15-21.

52. Гяч Н.В. К вопросу о генетических истоках аббревиатур / Н.В. Гяч //Лингвистические исследования. Л., 1970. - 218 с.

53. Девкин В.Д. Проспект словаря разговорно-окрашенной и сниженной лексики русского языка / В.Д. Девкин // Лексика и лексикография.-М., 1993.-С. 11-30.

54. Дешериев Ю.Р. Социальная лингвистика. К основам общей теории / Ю.Р. Дещериев. М.: Наука, 1997. - 382 с.

55. Докулил М. Словообразование в чешском языке / М. Докулил. — Прага, 1962. (Теория образования слов).

56. Дюжикова Е.А. Специфика функционирования аббревиатур в английском тексте / Е.А. Дюжикова // Психолингвистика имежкультурное взаимопонимание: психолингвистическиеисследование. -М., 1991.-С. 86-87.

57. Енчева Н.М. Семантико-синтаксическое стяжение субстантивных словосочетаний с устранением главного компонента в русском и болгарском языках: автореф. дис. . канд. филол. наук. — Ростов н/Д, 1978.-24 с.

58. Еремеева Г.А. Основные тенденции словообразования в русской диалектной и литературной разговорной речи: (на материале существительных): дис. . канд. филол. наук / Г.А. Еремеева. JL, 1983.-211 с.

59. Ефремов А.Ф. Многозначность слова / А.Ф. Ефремов // Русский язык в школе. 1957. - № 3. - С. 6-12.

60. Есперсен О. Философия грамматики / О. Есперсен. М., 1958. -404с.

61. Журавлев А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации / А.Ф. Журавлев // Способы номинации в современном русском языке. М.: Наука, 1982. -- С. 45111.

62. Захаров М.Н. О некоторых вопросах словотворчества / М.Н. Захаров // Ученые записки Кишиневского университета. — Кишинев: Изд-во КГУ, 1962. Т. 47, вып. 1. - С. 25.

63. Земан И. Познание и информация / И. Земан. М.: Прогресс, 1966.-254 с.

64. Земская Е.А. Заметки по современному русскому словообразованию / Е.А. Земская. // Вопросы языкознания. 1965. -№3.- С. 24-32.

65. Земская Е.А. Об изучении русского словообразования / Е.А. Земская//Русский язык за рубежом. 1977.- №5.-С. 63-67.

66. Земская Е.А. Русская разговорная речь и общие вопросы словообразования. Синтаксис / Е.А. Земская, Н.В. Китайгородская, Е.Н. Ширяев. -М., 1981.-276 с.

67. Земская Е.А. Русская разговорная речь: проспект / Е.А. Земская. -М., 1968.-С. 42-44.

68. Земская Е.А. Словообразование как деятельность / Е.А. Земская. -М.: Наука, 1992. 221 с.

69. Земская Е.А. Понятие производности, оформленности и членимости слов / Е.А. Земская // Развитие словообразования современного русского языка. М., 1966. - С. 8-9.

70. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование / Е.А. Земская. -М: Просвещение, 1973. С. 277-278.

71. Исаченко А.В. Грамматический строй русского в сопоставлении со словацким: в 2 ч. / А.В. Исаченко. — Братислава: Изд-во Словацкой Акад. наук, 1954. Ч. 1. - 198 с.

72. Исаченко А.В. Грамматический строй русского языка: в 2 ч. / А.В. Исаченко. Братислава, 1954. - Ч. 1. - 347 с.

73. Исаченко А.В. К вопросу о структурной типологии словарного состава славянских литературных языков / А.В. Исаченко. Прага: Slavia XXIV, 1958.-312 с.

74. Каде Т.Х. Словообразовательный потенциал суффиксальных типов русских существительных / Т.Х. Каде. Майкоп, 1993. - 166с.

75. Карасик В. Язык социального статуса. Социолингвистический аспект. Прагматический аспект. Лингвосемантический аспект / В. Карасик. М.: Гнозис, 2002. - 335 с.

76. Караулов Ю.Н. «Четыре кита» современной лингвистики или о предпосылках включения «языковой личности» в объект науки о языке / Ю.Н. Караулов // Соотношение частнонаучных методов и методологии в филологической науке: сб. науч. тр. М., 1986. - С. 33-52.

77. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н Караулов. М.: Наука, 1987. - 261с.

78. Катлинская Л.П. Функциональное словообразование. Активные процессы словопроизводства в современном русском языке: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Л.П. Катлинская. М., 1986. -41 с.

79. Кимягарова Р.С. Что мы знаем о словах. Подснежник / Р.С. Кимягарова // Русский язык в национальной школе. 1977. - № 3. - С. 81-82.

80. Козырева Л.Ф. Явление эллипсиса в устойчивых фразах / Л.Ф. Козырева // Вопросы изучения русского языка. — Ростов н/Д, 1964. -С. 68-71.

81. Колшанский Г.В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский. — М.: Наука, 1980,- 150 с.

82. Костомаров В.Г. О разграничении терминов «устный» и «разговорный», «письменный» и «книжный» // Проблемы современной филологии. М.: Наука, 1965. - С. 172-176.

83. Криничная Н.А. Тирлич-трава / Н.А. Криничная // Русская речь. -1999.-№ 1.-С. 71-77.

84. Крысин Л.И. Вопросы культуры речи / Л.И. Крысин // Вопросы языкознания. 1965. - № 6. - С. 179-181.

85. Крысин Л.П. О перспективах социолингвистических исследований в русистике / Л.П. Крысин // Русистика. Берлин, 1992. - № 2. - С. 96106.

86. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании картины мира / Е.С. Кубрякова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / отв. ред. Б.А. Серебренников. М.: Наука, 1988. - 214 с.

87. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1978. - 115 с.

88. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка / Э.В. Кузнецова. -М.: Высш. шк., 1989.-216 с.

89. Курилович Е. Очерки по лингвистике / Е. Курилович. М., 1962. -203 с.

90. Лазарева Ю.А. О соотношении понятий «усечение» и «универбация» / Ю.А. Лазарева // Проблемы современного синтаксиса: теория и практика. М., 2002. - С. 66-69.

91. Ломтев Т.П. Очерки по историческому синтаксису русского языка / Т.П. Ломтев. М.: Изд-во МГУ, 1956. - 351с.

92. Лопатин В.В. К вопросу о критериях направления словообразовательной мотивированности / В.В. Лопатин // Lingvistische Arbeits Berichte. 1979. - № 22. - С. 63.

93. Лопатин В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования / В.В. Лопатин. М., 1973. - С. 40-58.

94. Лопатин В.В. Словообразование как объект грамматического описания / В.В. Лопатин // Грамматическое описание славянских языков. Концепции и методы. М.: Наука, 1974. — 256 с.

95. Лопатин В.В. Суффиксальная универбация и смежные явления в сфере образования новых слов / В.В. Лопатин // Новые слова и словари новых слов. Л., 1978. - С. 72-80.

96. Лыков А.Г. Обратное словообразование / А.Г. Лыков // Русская речь. 1987. - №2. - С.66-70.

97. Лыков А.Г. Вопросы русистики. Избранное. Морфемика. Словообразование / А.Г. Лыков. — Краснодар: изд-во Кубанского гос. ун-та, 2003.-Т. 1.-326с.

98. Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике / под ред. В.А. Звегинцева. М.: Иностр. лит. - 1963. - Вып. 3. - С. 366566.

99. Мартине А. Принципы экономии в фонетических изменениях /А. Мартине // Проблемы диахронической фонологии. М.: Иностр. лит., 1960.-С. 126-199.

100. Мартынов В.В. Кибернетика. Семиотика. Лингвистика / В.В. Мартынов. — Минск: Наука и техника, 1966. 145 с.

101. Мартынов В.В. Проблемы аналитизма в лексике / В.В. Мартынов // Знак и слово. Минск, 1967. - Вып. 1. - С. 28-29.

102. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика / В.А. Маслова. — Минск: Тетра Системе, 2004. -256 с.

103. Материалы для терминологического словаря Древней России / под ред. Б.Д. Грекова. М.; Л., 1937. - С. 114.

104. Мгеладзе Д.С. От собственных имен к нарицательным. Слова антропонимического происхождения в русском языке / Д.С. Мгеладзе, Н.П. Колесников. Тбилиси: Изд-во Тбилисского ун-та, 1970. - 193 с.

105. Меркулова В.А. Очерки по русской народной номенклатуре растений / В.А. Меркулова. М.: Наука, 1967. - 258 с.

106. Могилевский Р.Н. Аббревиация как лингвистическое явление: дис. . канд. филол. наук / Р.Н. Могилевский. Самарканд, 1965. — 181с.

107. Мокиенко В.М. Семантическая конденсация и групповой анализ лексики (славянская географическая терминология) / В.М. Мокиенко

108. Вестник АГУ: Историческое языкознание. 1968 - Вып. 3, №14. — С. 117-124.

109. Морковкин В.В. Русские агнонимы (слова, которые мы не знаем) / В.В. Морковкин, А.В. Морковкина. -М.: ИРЯП, 1997. -414с.

110. Москальская О.И. Грамматика немецкого языка / О.И. Москальская. М., 1958. - 394 с.

111. Мурзин JI.H. Компрессия и семантика языка /JT.H. Мурзин // Семантика и производство лингвистических единиц: Межвуз. сб. науч. тр.-Пермь, 1979. С. 36-41.

112. Мурясов Р.З. Некоторые вопросы словообразовательной структуры слова / Р.З. Мурясова // Вопросы языкознания. 1974. -№4.-С. 97-105.

113. Мустафинова Э.Р. Аббревиация в русском языке: когнитивный аспект: дис. . канд. филол. наук / Э. Р. Мустафинова. Барнаул, 2001 - 174 с.

114. Намитокова Р.Ю. Авторские неологизмы: словообразовательный аспект / Р.Ю. Намитокова. — Ростов-на-Дону, 1986. 156с.

115. Немец Г.П. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в русском языке / Г.П. Немец. Ростов-на-Дону, 1989. -144с.

116. Николаев Г.В. Русское историческое словообразование / Г.В. Николаев. Казань, 1987. - 152 с.

117. Осипова Л.И. Активные процессы в современном русском словообразовании: (Суффиксальная универбация, усечение) / Л.И. Осипова. М: Прометей, 1994. - 116 с.

118. Осипова Л.И. Активные процессы в современном русском словообразовании (Суффиксальная универбация, усечение): дис . д-ра филол. наук / Л.И. Осипова. М., 1999. - 314 с.

119. Осипова Л.И. О словах «маршрутка» и «кругосветка» в современном русском языке / Л. И. Осипова // Русский язык в школе. -1985.-№5.-С. 75-79.

120. Перельмуттер Л.Б. Переход прилагательных в существительные / Л.Б. Перельмуттер // Русский язык в школе. 1948. - № 1. - С. 15.

121. Пешковский A.M. Объективная и нормативная точка зрения на язык // Пешковский A.M. Избранные труды / A.M. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1959.- С. 50-62.

122. Поливанов Е.Д. Факторы фонетической эволюции языка как трудового процесса / Е.Д. Поливанов // Статьи по общему языкознанию. М., 1968. - С. 57-75.

123. Полякова И.М. Процессы включения в лексике и словообразовании (наблюдение над профессиональной разговорной речью металлургов): Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / И.М. Полякова. Куйбышев, 1972. - 26с.

124. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике / А.А. Потебня. — 1968. Т. 3.- 561с.

125. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике / А.А. Потебня. — 1958.-Т. 1-2.- 536 с.

126. Ренская Т.В. О некоторых видах фразеологического эллипсиса / Т.В. Ренская // Проблемы русской фразеологии. Тула, 1976. — С. 3141.

127. Рогожникова Р.П. Варианты слов в русском языке / Р.П. Рогожникова. М.: Просвещение, 1966. - 160 с.

128. Русская грамматика: в 2 т. Т. 1: Фонетика. Фонология. Словообразование. Морфология / гл. ред. А.В. Бондарко. М.: Наука, 1980.-783 с.

129. Русская разговорная речь / отв. ред. Е.А. Земская. М.: Наука, 1973.-485 с.

130. Русская разговорная речь: Тексты / отв. ред. Е.А. Земская, Л. А. Капанадзе. М.: Наука, 1978. - 307 с.

131. Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. / отв. ред. Е.А. Земская. М.: Наука, 1983. - 238 с.

132. Русский язык и советское общество: Лексика современного русского литературного языка / под ред. М.П. Панова. М.: Наука, 1968.- 186 с.

133. Русский язык и советское общество: Словообразование современного русского литературного языка. М.: Наука, 1968. - 281 с.

134. Санджи-Гаряева З.С. Наблюдения над словообразованием русской разговорной речи / З.С. Санджи-Гаряева // Вопросы стилистики. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1974. - Вып. 7. -С. 19-30.

135. Санджи-Гаряева З.С. Усечение как способ словообразования ь разговорной речи / З.С. Санджи-Гаряева // Актуальные проблемы русского словообразования. Самарканд, 1972. - С. 32-34.

136. Санджи-Гаряева З.С. Наблюдения над словообразованием русской разговорной речи (имя существительное): дис. . канд. филол. наук / З.С. Санджи-Гаряева. М., 1976 . — 178 с.

137. Сапогова Л.И. Опыт семантико-стилистического сопоставления морфемных усечений прототипами: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.И. Сапогова. Тула, 1968. - 14 с.

138. Сахарный Л.В. Психолингвистические аспекты теории словообразования / Л.В. Сахарный. Л.: ЛГУ, 1985. - 126 с.

139. Сахарный Л.В. Словообразование в речевой деятельности (образование и функционирование слова в русском языке): автореф. дис. . д-ра филол. наук / Л.В. Сахарный. Л., 1980. -37с.

140. Сахарный JI.В. Словообразование как синтаксический процесс / Л.В. Сахарный // Проблемы структуры слова и предложения. — Пермь: Изд-во ПГУ, 1974. С. 17-19.

141. Сахарный Л.В. Структура слова-универба и контекст / Л.В. Сахарный // Словообразовательные и семантико-синтаксические процессы в языке. Пермь, 1977. - С. 27-37.

142. Сетаров Р.Д. Национальная специфика образной номинации (на материале названий растений в славянских, германских и тюркских языках): дис. . канд. филол. наук / Р.Д. Сетаров. Воронеж, 2000. -189 с.

143. Силин В.Л. Лексический эллипс в германских языках: Сравнительно-семасиологическое исследование / В.Л. Силин. — Киев' Вища школа, 1974. 184 с.

144. Скляревская Г.Н. Новый академический словарь: объект, типологические признаки, место в системе русской лексикографии / Г.Н. Скляревская // Очередные задачи русской академической лексикографии. СПб, 1995.- С. 15-24.

145. Сметанина А.В. Средства и способы номинации в современном русском языке (на материале наименований одежды, появившейся в современном русском языке во второй половине XX века.): дис. . канд. Филол. наук / А.В. Сметанина. М., 2002. - 148 с.

146. Соболева П.А. Структура словообразовательного значения / П.А. Соболева // Проблемы структурной лингвистики. М., 1982. - 280 с.

147. Современный русский язык. Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис / под ред. Л.А. Новикоьа. -СПб, 1989.-855 с.

148. Сопира А. Влияние НТР на развитие аббревиации / А. Сопира // Третий международный симпозиум русистов: тез. докл. и сообщений. -М.: Нитра, 1981.-С. 117-119.

149. Сопира А. Суффиксация как вид семантической конденсации / А. Сопира // Русский язык за рубежом. 1970. - № 4. - С. 1-6.

150. Теоретические проблемы социальной лингвистики / АН СССР. Институт языкознания. -М.: Наука, 1981. 366 с.

151. Теория грамматики: Морфология и словообразование: Сб. науч. аналит. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 1992. - 144 с.

152. Тулина Т.А. Способы словообразования слов на базе словосочетаний / Т.А. Тулина // Русский язык в школе. 1974. - № 4. - С. 84-87.

153. Улуханов И.С. Компоненты значения членимых слов / И.С. Улуханов // Вопросы языкознания. 1974. - № 2. - С. 71-78.

154. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке / И.С. Улуханов. М.: Наука, 1977. - 252 с.

155. Устименко И.А. Явление семантической конденсации в языке и речи / И.А. Устименко // Теория языкознания и русистики: наследие Б. Н. Головина.-Н. Новгород, 2001. С. 317-319.

156. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов / Ф.П. Филин // Очерки по теории языкознания. М.: Наука, 1982. - С. 227239.

157. Хоралик И. Об универбации и омонимии с точки зрения принципа экономии / И. Хоралик. М.: Наука, 1989. - 163 с.

158. Цзинли С. Статус универбатов-профессионализмов в газетно-публицистической речи / С. Цзинли // Вопросы филологических наук. -2003.-№ 2.-С. 31-41.

159. Чижова В.А. Субстантивация прилагательных и причастий в современном русском и чешском языках: дис. . канд. филол. наук / В.А. Чижова. Волгоград, 1997. - 175 с.

160. Шавкун Н.С. Атрибутивный композит или атрибутивное словосочетание как альтернативные средства номинации в немецкомязыке: дис. . канд. филол. наук / Н.С. Шавкун. Пятигорск, 2000. -174 с.

161. Шадыко С. Аббревиатуры в русском языке (в сопоставлении с польским): дис. . д-ра филол. наук / С. Шадыко. Варшава, 2000. -320с.

162. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка / А.А. Шахматов. 2-е изд. -М.: Л., 1941.

163. Шведова Н.Ю. О некоторых активных процессах в современном русском синтаксисе: Наблюдения над языком газеты / Н.Ю. Шведова //Вопросы языкознания. 1964.- №2.-С. 21-33.

164. Шведова Н.Ю. Теоретические результаты, полученные в работе над «Русским семантическим словарем» / Н.Ю. Шведова // Вопросы языкознания. 1999. - № 1. - С. 3-16.

165. Швейцер А. Д. Социолингвистика. Лингвистический энциклопедический словарь Электронный ресурс. М., 1990. - С. 481-482. - Способ доступа: http:/yandex.ru.

166. Шмелев Д.Н. Введение /Д.Н. Шмелев // Способы номинации в современном русском языке. М., 1982. - С. 3-45.

167. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д.Н. Шмелев. М.: Просвещение, 1964. - 244 с.

168. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики: на материале русского языка / Д.Н. Шмелев. М., 1973. - 280 с.

169. Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку / Л.В. Щерба. -М.: Учпедгиз, 1957.-188 с.

170. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики / Л.В. Щерба; под ред. проф. И.В. Рахманова. -М.: Высш. шк., 1974. 112 с.

171. Щерба Л.В. Что такое словообразование: тез. докл. / Л.В. Щерба // Вопросы языкознания. — 1962. № 2. — С. 78-79.

172. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность / Л.В. Щерба.-Л., 1974.-428 с.

173. Якобсон Р. Фонология и ее отношение к фонетике / Р.Якобсон, М. Халле // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1968. -С. 234-238.

174. Янко-Триницкая Н.А. Закономерность связей словообразовательного и лексического значения в производных словах / Н.А. Янко-Триницкая // Развитие современного русского языка. М., 1969. - С. 84-85.

175. Янко-Триницкая Н.А. Процессы включения в лексике и словообразования / Н.А. Янко-Триницкая // Развитие грамматики и лексики современного русского языка. М.: Наука, 1964. - С. 43-49.

176. Янович Е.И. Лексико-семантическая конденсация обстоятельственных словосочетаний (к истории наименования от адъективных наречий) / Е.И. Янович // Филологические науки. 1981. -№ 6. - С. 41-47.

177. Dokulil М. Tvoreni slov v cestine /М. Dokulil . Praha, 1962. -263c.

178. Rozwadowski J. Wortbildung und Wortbedeutung /J.Rozwadowski. -Heidelberg, 1904.

179. Sopira A. Skratky v rustine a slovencine /А. Sopira. Bratislava, 1975. -173s.1581. Источники

180. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов /О.С. Ахманова. -М., 1965. -607с.

181. За рулем. 1999-2000. - № 1-12.

182. За рулем.-2001-2002. -№1- 12.

183. За рулем. 2003. - № 1 - 12.

184. За рулем. 2004. - № 1 - 12.6. Тюнинг. 2002. - № 1-6.

185. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина; общ. ред. Е.С. Кубряковой. М., 1996. -245 с.

186. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов / Ж. Марузо. М., 1960.-435 с.

187. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред.В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 683 с.

188. Ожегов С.И. Словарь русского языка /под ред. Н.Ю. Шведовой.— М.: Рус. яз., 1990.-215 с.

189. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка: в 2. т.-Т. 1: А-О. 717 с.

190. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка: р 2. т. Т. 2: П-Я. - 1284 с.

191. Розенталь Д.Е. Словарь справочник лингвистических терминов / Д.Е. Розенталь, Н.А. Теленкова. - М., 1976. - 543 с.

192. Управление организацией: Энциклопедический словарь / под ред. проф. А.Г. Поршнева, проф. А.Я. Кибанова, проф. В.Н. Гунина. М.: ИНФРА-М, 2001.-821с.

193. Словарь русской лингвистической терминологии /под ред. проф. А.Н. Абрегова и др. Майкоп, 2003. -346 с.

194. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М. Фасмер.-М., 1986-87.-Т. 1. 831с.

195. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М. Фасмер. М., 1986-87. - Т. 2. - 671с.

196. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М. Фасмер. М., 1986-87. - Т. 3. - 573 с.

197. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / М. Фасмер. М., 1986-87. - Т. 4. - 860 с.

198. Цыганенко Г.П. Этимологический словарь русского языка / Г.П. Цыганенко. Киев: Радянська школа, 1970. - 599 с.

199. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка: в 2 т. / П.Я. Черных. М., 1999. - Т. 1. - 560 с.

200. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка: в 2 т. / П.Я. Черных. М., 1999. - Т. 2. - 622 с.

201. Шанский Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка / Н.М. Шанский, В.В. Иванов, Т.В. Шанская. М., 1960. - 403 с.

202. Энциклопедический словарь. Психология труда, рекламы, управления, инженерная психология, эргономика / под ред. акад. РАЕН П.А. Душкова. Екатеринбург: Деловая книга, 2000. - 462 с.

203. Этимологический словарь русского языка / под ред. Г.П. Цыганенко. Киев, 1997.-599 с.

204. Этимологический словарь русского языка / под ред. Н.М. Шанского. М.: Изд-во МГУ, 1968 - Т. 2, вып. 6. - 470 с.160