автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Вербальное обозначение психической активности партнера в диалогическом взаимодействии

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Шепелева, Наталия Георгиевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Вербальное обозначение психической активности партнера в диалогическом взаимодействии'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Вербальное обозначение психической активности партнера в диалогическом взаимодействии"

На правах рукописи

ШЕПЕЛЕВА Наталия Георгиевна

ВЕРБАЛЬНОЕ ОБОЗНАЧЕНИЕ ПСИХИЧЕСКОЙ АКТИВНОСТИ ПАРТНЕРА В ДИАЛОГИЧЕСКОМ ВЗАИМОДЕЙСТВИИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)

Специальность 10 02 19 - теория языка

2 2 ОПТ

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 2009

003480835

Работа выполнена в Научно-исследовательском центре психолингвистики и

теории языка

Института лингвистики и межкультурной коммуникации Московского государственного областного университета

Научный руководитель

доктор филологических наук, профессор, действительный член Российской академии социальных наук

Евгений Владимирович Сидоров

Официальные оппоненты

доктор филологических наук, профессор Максименко Ольга Ивановна

кандидат филологических наук Попова Ирина Владимировна

Ведущая организация Военный университет МО РФ

Защита диссертации состоится 13 ноября 2009 г в « » часов на заседании диссертационного совета Д 212 155 04 при Московском государственном областном университете по адресу 105082, г Москва, Переведеновский переулок, д 5/7

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета по адресу 105005, г Москва, ул Радио, д 10 а

Автореферат разослан «_»_2009 г

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук

MB Фролова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящее исследование посвящено лингвопрагматическому анализу явления вербального обозначения психической активности партнера в диалогическом взаимодействии Обозначения такого рода часто имеют место в диалогах, например

1) - Помнишь, как мы после истребителей Ли-2 осваивали?

- Конечно, помню (Афанасьев Н.М 141)

2) - Don't you think we ought to tell mum'

- Don't be an idiot' Do you want to be boiled in oil*7 (Gross G 76)

3) - Ты явилась меня шантажировать'

- Как ты могла такое подумать! (Донцова Д 160)

Таким образом, исследованию подлежат высказывания диалога, областью референции которых являются психические действия или состояния партнера по диалогу

Формальным признаком высказывания такого типа является наличие в его составе словесных единиц, обозначающих психическую активность партнера по диалогическому взаимодействию

Но особенности таких высказываний не сводятся к только формальным показателям Мы полагаем, что им принадлежит значимая роль в организации диалога Мы предполагаем, что такого рода высказывания играют в диалогах заметную роль, прежде всего в регулировании взаимоотношении между партнерами как участниками вербальной интеракции, в организации самой вербальной диалоговой интеракции как системы

Высказывания диалогового дискурса, содержащие обозначение психической активности партнера по диалогическому взаимодействию, как нам представляется, выступают, наряду с другими средствами, в качестве инструмента социально важнейшего процесса предложения программ действий, согласования фоновых ожиданий и взаимного уточнения значений,

позволяющих участникам взаимодействий побуждать партнера к интерактивно необходимым действиям, а также представлять свое поведение и свои высказывания как приемлемые и разумные

Несмотря на высокую степень встречаемости такого рода высказываний, остается непроясненной их роль в диалоге, мотивы их употребления, степень обязательности или вариативности таких образований в различных диалоговых ситуациях Мы полагаем, что ответы на эти вопросы можно найти, рассматривая диалог как коммуникативный процесс взаимной регуляции речевой деятельности его участников При этом возникает реальная возможность установить целый класс мотиваций употребления языковых средств как частных манифестаций одной общей функции языкового употребления — оказания речевого воздействия на партнера, управления его жизнедеятельностью в интересах жизнедеятельности говорящего

Рабочая гипотеза исследования Исходя из допущения об интерактивной природе диалога, мы предполагаем, что диалоговые высказывания с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию являются интерактивно значимыми элементами диалога, что их значение, структура и другие свойства обеспечивают выполнение ими определенных функций по управлению деятельностью партнера в интересах говорящего и оптимальной организации социовербальной интеракции

Исследование высказываний дйалогового дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию должно позволить вскрыть закономерности социо- и психолингвистической обусловленности речевого поведения человека, употребления им языка, что предполагает сбор и систематизацию материала - случаев употребления высказываний диалогового дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию, описание

семантических, структурных и функциональных характеристик указанных речевых образований, на основе психолингвистических и социолингвистических данных формулирование закономерностей социально- психолингвистической обусловленности употребления языка, выявляемых в феномене обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию

Анализ диалогического материала показывает, что мотивом употребления высказывания рассматриваемого типа является не просто констатировать действительное или предполагаемое совершение партнером психического действия, но побудить партнера к определенному действию, а также побудить партнера к тому, чтобы принять определенное представление о действиях и личности говорящего, осознать их соответствие определенным нормам и правилам

В диалоге как речевом взаимодействии людей высказывание рассматриваемого типа, выступая в качестве средства знакового программирования действий партнера, может выполнять ряд частных функций, таких, как функцию представления ситуации для согласования действий, функцию нормативной самопрезентации, психологической агрессии и психологической защиты от агрессии партнера или вербального средства коррекции поведения партнера Оно может содержать одобрение или осуждение ценностей (мотивов), присваиваемых партнеру, с целью психологического поощрения или противодействия давлению Такое высказывание может означать предложение принять определенную стратегию, отказ от продолжения определенной стратегии в диалоге для упреждения вероятного дальнейшего и неблагоприятного для говорящего развития событий и т п

Актуальность темы исследования состоит в том, что изучение лингвопрагматических закономерностей обозначения психической активности партнера по диалогу отвечает необходимости развития

теоретических воззрений современного языкознания относительно тенденций употребления языковых средств в речевой деятельности субъекта - участника диалогического взаимодействия

Объектом исследования является диалогическая речь на английском и русском языках

Предметом исследования являются лингвопрагматические закономерности употребления высказываний с обозначением психической активности партнера по диалогу на английском и русском языках

Цель и задачи исследования Цель данного исследования состоит в выявлении лингвопрагматической обусловленности употребления языковых средств, используемых говорящим для построения диалоговых высказываний с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию, и в установлении функций, возлагаемых в коммуникации на эти средства В соответствии с целью исследования в диссертации ставятся следующие задачи- систематизировать разработанные в языкознании научные взгляды на интерактивную природу диалога для формирования теоретического основания для анализа ситуаций обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию,

- исследовать ситуации обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию как частный случай языковой номинации в плане выявления его семантико-прагматической мотивации,

- исследовать разнообразные ситуации употребления высказываний с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию с целью изучения лингвопрагматически значимых свойств высказываний данного дискурсивного типа,

- выявить основные виды функций высказываний с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию,

- выявить особенности реализации коммуникативных стратегий и тактик способом обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию

Научная новизна настоящей работы заключается в следующем

1 Впервые выявляется и получает описание особый тип диалогового дискурса, дискурс, референциалыю соотносящийся с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию Впервые выявляется и получает описание коммуникативный механизм речевого воздействия и лингвопрагматической регуляции диалога способом вербального обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию

2 Впервые получают систематическое описание семантические особенности высказываний диалогового дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию на материале русского и английского языков

3 Впервые выявляются основные типы функций высказываний диалогового дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию в организации диалога как вербальной интеракции.

4 Впервые устанавливается зависимость между типом функции и типом структурно-семантической организации диалогового дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию

5 Впервые обосновывается идея зависимости семантической организации высказываний от интеракциональных мотивов в процессе номинации особого рода, а именно номинации психической активности партнера по диалогическому взаимодействию

На защшу выносятся следующие научные положения:

1 Высказывания с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию образуют особую разновидность дискурса Феномен вербального обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию следует рассматривать в качестве функционально важного компонента построения диалога

2 Высказывания с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию имеют природу прагматическую и значимую с точки зрения организации деятельностной интеракции в диалоге Иными словами, обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию, входящие в систему диалога, получают определенное оформление и входят в систему семантики диалога не потому, что они каким-то отвлеченным от речевой деятельности способом отражаются как объективная реальность, а потому, что их номинация интерактивно необходима для организации диалога как оптимального координационного взаимодействия

3 Высказывания диалогового дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию являются средством такого логического и эмоционально-оценочного влияния на партнера по диалогу, которое направлено на достижение коммуникативных и внекоммуникативных целей диалога как системы координационной интеракции деятельностей его участников

4 Структурная организация высказываний диалогового дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию разнообразна - от однословной номинации до предложения разных типов и даже ряда предложений Разнообразие типов высказываний данной разновидности обеспечивает многообразие функций, выполняемых данным коммуникативным образованием в целесообразном формировании диалога как деятельностной интеракции

5. Высказывания с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию выступают как регулятивное звено диалога, позволяющее в ходе формирования диалога как вербальной интеракции

- предлагать знаковую программу управления поведением партнера, детерминацию речевого поведения партнера, детерминацию неречевого поведения партнера, детерминацию мыслительной активности партнера, смешанные формы детерминации;

- предлагать партнеру ситуацию, в которой могут быть результативно согласованы действия партнеров (знаковое формирование моделей ситуации в целях координации действий), осуществлять другие функции по управлению поведением партнера по диалоговому взаимодействию

Теоретическая значимость научных результатов исследования состоит в продуктивном развитии, которое получат в данной диссертации перспективные научные представления о речевом процессе как системе взаимной координации деятельностей его участников Материалы исследования и полученные научные выводы должны существенным образом уточнить научное представление о диалоге как форме употребления языка, в которой осуществляется социовербальная регуляция деятельностей ее участников, а также о коммуникативных мотивах употребления языковых средств для обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию, о семантических, функциональных и структурных свойствах такого рода средств

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что полученные результаты могут использоваться в курсах коммуникативной лингвистики, культуры речи, риторики, в лингвистической герменевтике, в практике развития навыков диалогической речи в рамках курсов иностранных языков, в частности при формировании навыков интерактивно значимой номинации обозначением психической

активности партнера по диалогическому взаимодействию как средства целесообразного формирования диалоговой интеракции

Материалом настоящего исследования послужили диалоги, взятые из произведений художественной литературы, видео- и кинофильмов на русском и английском языках, а также собственные наблюдения автора за диалогической речью окружающих.

Методологическую и теоретическую основу диссертации составили труды российских и зарубежных ученых, посвященные описанию речевой деятельности как важнейшей стороны языка, анализу речевой коммуникации как социовербального взаимодействия людей. Методы исследования определены его целью и задачами, а также объективной спецификой изучаемого предмета и включают моделирование речепсихических процессов как основной метод с опорой на психолингвистическую методологию, разработанную в отечественной теории речевой деятельности Л В Щербой, Л С Выготским, А Н Леонтьевым, А А.Леонтьевым, А Р Лурией и их последователями, метод интроспекции и интерпретации текста, метод структурно-функционального анализа дискурса, метод контекстно-ситуативного анализа высказываний, элементы стилистического анализа

Апробация работы осуществлена в научных статьях, в виде научных докладов на заседаниях Научно-исследовательского центра по психолингвистике и теории языка ИЛиМК университета, на научных конференциях в вузах г Москвы, на международном социальном конгрессе

Структура и объем работы Во Введении обосновывается актуальность исследования, определяется теоретическая значимость полученных результатов, формулируются цель и задачи исследования, приводятся положения, выносимые на защиту, приводятся сведения об апробации научных результатов, о методах и материале исследования

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Глава 1. Обозначение психической активности партнера по диалогическому взаимодействию и интерактивная природа дискурса

В главе предложено общее описание феномена обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию коммуникантов в диалоге Высказывания, обозначающие психическую активность партнера по диалогическому взаимодействию, обладают особенными значениями и интерпретациями

Описание вербальных обозначений психической активности партнера по диалогическому взаимодействию позволяет сделать вывод о том, что эти формы обладают общим назначением - осуществлять знаковую координацию деятельностей партнеров по взаимодействию путем знакового управления действиями партнера Предъявляемое реципиенту вербальное обозначение его психической активности, несомненно, психологически весьма значимо для него и, побуждая его к активной психической деятельности, обладает высоким прагматическим потенциалом.

Например, первый коммуникант использует обозначение психической активности партнера («Помнишь...») с целью побудить партнера по общению к психическому воспроизведению значимой для настоящей беседы ситуации прошлого (« как мы после истребителей Ли-2 осваивали7»), что создает оптимальные условия для дальнейшей успешной координации деятельностей коммуникантов

Используя данные вербальные обозначения психической активности партнера, первый коммуникант исходит из некоторых допущений (знаний) относительно личности и деятельности партнера Он знает, что партнер поймет его речь, он знает, что партнер способен выполнить его предложение вспомнить определенные события, поскольку он был их участником, он полагает, что партнер, вероятно, будет приведен этим воспоминанием в

определенное умственное и эмоциональное состояние, желательное и удобное для совершения совместных с ним действий

Таким образом, говорящий действует под влиянием личности и деятельности адресата, он производит высказывание, побуждающее реципиента совершить интерпретирующую, а вслед за ней и в связи с ней и моторную деятельность, в которой он заинтересован Вводимые в семантику дискурса обозначения также обусловлены со стороны адресата, поскольку говорящий допускает, что приводимый им вербальные побуждения будут значимыми для данного реципиента с его ценностями, склонностями, знаниями, коммуникативным и жизненным опытом

Реплика партнера, семантически мотивированная вербальным обозначением психической активности, знаменует согласие и завершение элементарного цикла знакового согласования деятельностей коммуникантов в диалоге

Для осуществления знакового управления деятельностью партнера выбран особый способ вербальное обозначение психической активности партнера по диалогическому взаимодействию Наиболее прозрачно это назначение проглядывает в императивах и пропозитивах, особенно в слитных формах Однако в констатативных формах выявляется тот же принцип управления интерпретативным, а впоследствии и общим поведением реципиента - партнера по диалогу, основанном на представлении о вероятной интерпретации реципиентом обозначения его психической активности

Очевидно, что высказывания с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию представляют собой коммуникативную реализацию концептуальных систем особого рода -систем представлений о психических процессах, действиях и состояниях коммуникантов, специфических коммуникативных знаний Вместе с тем остается открытым вопрос о том, в чем состоит мотивация вербального

воплощения этих знаний. Объяснение, состоящее в утверждении прямо отражательного характера дискурсивной (речевой) семантики представляется неудовлетворительным.

Исследование высказываний с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию в диссертации основывается на разрабатываемом в современном языкознании представлении о дискурсе и диалогическом дискурсе как межличностно-вербальной интеракции

В духе указанного подхода последовательность событий в диалоге можно представить следующим образом Инициатор диалога, выстраивая первую, инициирующую реплику, выражает, прежде всего, свое коммуникативное намерение (интенцию) и эмоциональное состояние, соответствующее социальной и психологической роли, и, пользуясь общим со вторым коммуникантом кодом, воздействует на него, либо сообщая новые знания и тем самым изменяя мир знаний партнера, либо побуждая его к совершению некоторого действия и тем самым изменяя положение дел в мире и т д Партнер инициатора, выстраивая вторую, реактивную реплику, сопоставляет полученные сведения с теми, что имеются в его «банке данных», тезаурусе, понимая суть сказанного и вычленяя намерения инициатора, совершает ряд когнитивных операций и определяет направление собственного реагирования в сторону унисонных (согласие) или диссонансных (разногласие) взаимодействий с партнером

Следует отметить, что реплика инициатора, и ответная реплика могут содержать вербальные обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию, как, например, в диалоге

- Are you threatening me?

- Just reporting the facts It's nothing personal (Block Th 164)

- (Вы издеваетесь надо мной?

- Я только сообщаю факты Ничего личного)

Если намерения инициатора оказываются приемлемыми для

слушающего (потенциального говорящего), то в ответной реплике партнера реализуются поддакивание, согласие, одобрение и т п Но если первый партнер не удовлетворяет ожидания (экспектации) второго, в ответной реплике — несогласие, отказ, протест и п Поскольку в диалоге так же много социального, как и речевого, его считают социально-речевым образованием, в котором есть ориентировка на другое лицо как конкретную социально-детерминированную личность со своим статусом и ролями Эта ориентировка выражается, в частности в семантике вербальных построений, составляющих реплики диалога Ориентировка на другое лицо, как мы полагаем, определяет и вербальные обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию, входящие в реплики участников диалога

Диссертационное исследование основано на представлении об интерактивной природе диалога Представление о дискурсе как о явлении принципиально интерактивной природы знаменует, как мы полагаем, формирование новой, более содержательной парадигмы взглядов на природу дискурса

С особой яркостью представления о социально-интерактивной природе высказывания сформулированы в работах М М Бахтина В частности, выдающийся теоретик указывает, что конкретное высказывание «родится, живет и умирает в процессе социального взаимодействия высказывания» Его значение и форма в основном определяются формой и характером этого взаимодействия Оторвав высказывание от этой реальной питающей его почвы, мы теряем ключ как к его форме, так и к его смыслу, - в руках у нас остается или абстрактно-лингвистическая оболочка, или абстрактная же схема смысла (пресловутая «идея произведения» старых теоретиков и историков литературы) (Волошинов В Н, 2000 83)

Высказанные научные представления имеют непосредственное отношение к изучаемому нами явлению - к дискурсу, отмеченному

обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию, изучение которого требует анализа целостного дискурса, в котором эти речевые образования употребляются с учетом предполагаемого мотива, семантического содержания и фактора адресата ведь нет никакого смысла в том, чтобы говорящий сам себя информировал о том, что ему и без того известно

Ведущей стороной, или функциональной доминантой, диалога является вербальная реализация побуяеденнй участников диалога, направляемых на партнера и реализуемых никак иначе, как в диалоговых шагах, или репликах, и проявляющаяся, в частности, как мы полагаем, в вербальном обозначении психической активности партнера по диалогическому взаимодействию

В силу деятельностной природы дискурса, он может быть осмыслен в терминах прагматики Известно, что прагматический аспект языка и общения связан с отношением человека к языковым знакам, с выражением его установок, оценок, эмоций, интенций при производстве (и восприятии) речевых действий в высказываниях и дискурсах

Действительно, трудно себе представить формы, в которых на текст (дискурс) может быть оказано определяющее влияние со стороны прагматических, психологических, гносеологических, социокультурных и других однопорядковых факторов вне коммуникативных деятельностей участников акта общения с текстом (дискурсом), в обход деятельности или каким-то еще другим путем В этом отношении показательно определяющее влияние на текст (дискурс) такого прагматического фактора, как принципы, или постулаты, общения, которыми руководствуются коммуниканты Эти постулаты, бесспорно, определяют природу дискурса, поскольку последний выстраивается на соблюдении или не соблюдении данных постулатов Но сами эти постулаты влияют на построение дискурса лишь в той мере, в какой они представлены в коммуникативных деятельностях участников общения и

реализованы ими Мир проникает в речь никак иначе, как через деятельности общающихся

Отвечая на вопрос о характере прагматической детерминации речевого поведения, выявляемой в употреблении обозначений психической активности партнера по диалогическому взаимодействию, следует прежде всего сделать общий вывод о том, что такого рода детерминация реально прослеживается при анализе речевого материала с учетом факторов, сопутствующих речевому общению Следующее заключение, к которому мы приходим, пытаясь выявить характер социальной детерминации речевого поведения, состоит в том, что семантические факторы влияют на речь коммуникантов не сами по себе и не прямо и непосредственно, а через посредство психической активности самих коммуникантов, выступая уже в качестве личностных, индивидуальных психических факторов

Опыт восприятия текстов не может не сформировать в сознании и подсознании коммуниканта осознаваемого понимания или интуитивного чувствования того, как воспринимается обозначение психической активности партнера по диалогическому взаимодействию в составе текста, и, употребляя такое обозначение, говорящий, скорее всего, интуитивно исходит из некоторого ощущения или представления о том, как данная словесная форма будет воспринята реципиентом, к какому действию или состоянию она его приведет

Тем самым детерминация вербального поведения коммуниканта со стороны желаемого воздействия на коммуникативную деятельность реципиента, в частности, реализующееся в форме обозначений психической активности партнера по диалогическому взаимодействию в составе дискурса, занимает вполне определенное место в системе сил, взаимодействующих в акте речевой коммуникации (Сидоров Е В , 2007, 30, Князева Е Г, 1999, 69)

Приведенное описание вербальных обозначений психической активности партнера по диалогическому взаимодействию позволяет сделать вывод о том, что эти формы обладают общим назначением - осуществлять знаковую координацию деятельностей партнеров по взаимодействию путем знакового управления действиями партнера

Во всяком случае, в понятие «предмета мысли» и «знания говорящего о положении дел», составляющих то, что определяет в высказывании выбор номинации, следует так или иначе включить идею побуждения партнера к определенному поведению Что же касается вербального обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию, то номинации, выбираемые для этого, нередко обозначают то, чего еще нет (например, «Would you care to jom me'», , «Don't you think we ought to tell mum?», «Don't be an idiot! Do you want to be boiled in oil9» и др), таким образом, речь идет о «положении дел», которого к моменту речи еще не существует, и относительно которого нельзя с полной уверенностью утверждать, что оно сложится как именуемая уже не только ментальная реальность

Явление вербального обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию по своей функциональной значимости в организации диалога как совокупности речевых тактик и стратегий и, в конечном итоге, как интерактивной знаковой конструкции, направленной на обеспечение успешной интеракции, заслуживает того, чтобы этому явлению был присвоен статус особого способа знакового управления поведением партнера по диалоговой интеракции

Этот вывод заслуживает того, чтобы быть сформулированным отдельно вербальные обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию представляют собой специфический способ знакового управления поведением партнера по диалоговой интеракции и тем самым знаковой координации деятельностей коммуникантов в диалоге,

Глава 2. Семантические и когнитивные свойства обозначений психической активности партнера по диалогическому взаимодействию

Высказывания с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию обладают определенными особенностями семантики, то есть соотнесенности с областью референтов (денотатов) Семантическая организация высказываний данного типа представляет собой многоуровневую структуру, компонентами которой являются пресуппозиции, а также эксплицитное и имплицитное содержание высказывания Неизменным структурно-семантическим центром семантической структуры высказываний рассматриваемого типа является обозначение психических действий и состояний Семантика высказывания, особенно когда в ней присутствует имплицитный компонент, всегда конкретна и индивидуальна Данное обобщение вполне применимо к семантической структуре высказываний с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию, которые заслуживают более детального анализа с учетом разнообразия референциальной отнесенности дискурса такого типа

Круг референтов с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию весьма широк, а номенклатура референтов весьма разнообразна, что представляется вполне естественным в связи с богатством и разнообразием отношений, которые регулируются средствами обозначения психических действий и состояний коммуникантов в диалоге

Высказывания с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию нередко содержат выражение определенного отношения говорящего к различным предметам (главным образом, это собственное речевое и неречевое поведение и речевое и неречевое поведение партнера), то есть оценочную модальность Наличие оценочной модальности в семантике высказываний с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию

представляется закономерным, поскольку выражение субъективной оценочной модальности имеет мощный потенциал психологического влияния на реципиента, что служит положительным фактором эффективного воздействия, управления поведением и, следовательно, управления вербальной диалоговой интеракцией в целом

В целом оценочная модальность дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию представлена двумя основными типами Это отрицательная и положительная оценочная модальность

Однако в одном высказывании с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию могут содержаться обе формы оценочной модальности, что естественно отражает прагматически двухвекторную направленность данной разновидности дискурса.

Оценочная модальность, свойственная высказываниям с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию, может быть как эмоциональной, так и рациональной, логической

Изучение семантики высказываний с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию в плане оценочной модальности позволяет констатировать функциональность субъективно-личностных аспектов семантики дискурса, внутреннее разнообразие и содержательное богатство данного явления, что свидетельствует о коммуникативной значимости и прагматической востребованности дискурса такого типа в диалоге Оно позволяет также осознать семантические свойства высказывания с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию, лежащие в основе его употребления для регуляции поведения партнеров в диалоговой интеракции

Структурно-синтаксические и формально-парадигматические характеристики высказываний с обозначением психической активности

партнера по диалогическому взаимодействию не являются случайными, зависящими только от произвола говорящего или обусловленными только требованиями лексико-грамматической нормативности Они демонстрируют свою значимость в качестве частных проявлений процесса лингвопрагматически мотивированной организации диалога как вербальной интеракции коммуникантов

Высказывания с обозначением психической активности партнера по диало1 ическому взаимодействию структурно разнообразны, такое высказывание может быть однословным и многословным, простым и сложным в роли дискурса данного типа может выступать даже последовательность предложений В этом качестве могут использоваться предложения повествовательные, вопросительные, восклицательные и утвердительные

Структурные особенности высказываний с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию связаны с выражаемыми им значениями и функциями в диалоговом взаимодействии

В составе дискурса рассматриваемого типа используются разнообразные тропы, употребление которых способствует усилению психологической действенности высказываний данного типа Широко употребляется метафора Употребляются также и другие тропы, в частности, сравнение, метонимия, гипербола, а также (реже) ли гота, оксюморон, синекдоха

В дискурсе данного типа заметно представлен риторический вопрос Достаточно заметно представлен в данном дискурсе такой троп, как ирония, нередко встречается идиома Высказывание с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию может строиться с использованием просторечной лексики

Можно сделать вывод о том, что дискурс с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию характеризуется

разнообразием структурно-семантических, лексических и стилистических средств построения высказываний Вместе с тем, отмечаемое разнообразие отличается избирательностью В* дискурсе с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию практически отсутствует целый ряд классов языковых средств, например, синтаксические конструкции повышенной сложности, архаизмы, канцеляризмы, термины и др Такая избирательность, как нам представляется, определена лингвопрагматическими особенностями дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию, на который возлагаются задачи действенного и оперативного психолингвистического влияния на поведение (речевое и неречевое) партнера по общению в условиях динамики диалога с учетом особой психологической значимости обозначения его собственной психической активности для реципиента. Для эффективности воздействия и взаимодействия немаловажно и понимание этой значимости говорящим

Основание структурного разнообразия дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию видится в необходимости сопровождения обозначения психических действий и состояний обозначениями как единичных предметов, связей и отношений, так и комплексов предметов, связей и отношений, что, в свою очередь, обусловлено многообразием задач, выполняемых высказываниями с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию в построении диалоговой интеракции

Глава 3 диссертации "Прагматически-типологические и функциональные характеристики дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию" посвящена рассмотрению прагматических характеристик, особенностей языковых средств высказываний с вербальным обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию, типов речевых актов, в

составе которых употребляются высказывания данного дискурсивного типа, выявлению разнообразных функций, выполняемых высказываниями данного типа в диалоговой интеракции

Высказывания дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию реализуют разнообразные типы речевых актов предположения, оправдания, выражения недоверия, одобрения, благодарности, осуждения, насмешки, поздравления, благодарности, настаивания, просьбы, характеристики, приказа, извинения, угрозы, извинения, обещания, совета и др Таким образом, дискурс рассматриваемого типа представлен широким кругом разнообразных типов речевых актов, что свидетельствует о коммуникативной весомости данного вида дискурса

В дискурсе с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию типы речевых актов представлены неравномерно Обращает на себя внимание незначительная представленность в рассматриваемом материале таких речевых актов, как осуждение, поздравление, благодарность Мы объясняем это сравнительно невысокими возможностями совмещения данных типов речевых актов с вербальным обозначением психических действий и состояний В частности, речевые акты этих типов не позволяют, а если позволяют, то в сравнительно незначительной степени, предложить партнеру по диалогу структурированную вербальную программу действия, включающую вербальное обозначение психических действий и состояний

Другие же типы речевых актов представлены широко и разнообразно (например, представление и разъяснение намерения, пояснение сказанного, характеристика поведения, осуждение, угроза, предупреждение, заявление, совет, приказ, предписание, просьба, предложение) в связи с широкими возможностями, которыми они располагают для психологического воздействия на партнера по диалогу и побуждения его к определенным

действиям Речевые акты указанных типов дают возможность, благодаря определенным семантико-прагматическим свойствам, предполагающим обозначение психической активности партнера или допускающими его, предлагать партнеру по диалогу структурированную и психолингвистически приемлемую знаковую программу действия.

Характеристики высказываний дискурса с обозначением психических действий и состояний, связанные с реализацией стратегий и тактик речевого поведения, не являются случайными, зависящими только от произвола говорящего или обусловленными только требованиями лексико-грамматической правильности Они демонстрируют свою значимость в качестве частных проявлений процесса лингвопрагматически мотивированной организации диалога как вербальной интеракции коммуникантов Высказывания рассматриваемого дискурсивного типа используются в широком спектре речевых стратегий и тактик, в частности, в рамках осуществления речевых стратегий конфликта, доминирования, манипуляции, соперничества, партнерства, содружества, выступая в качестве знакового средства реализации, в рамках вербальной интеракции, тактик скромности, ложной скромности, хвастовства, осуждения, одобрения, взятия инициативы в диалоге, откровенности, демонстрации непонимания, коррекции понимания высказывания, ролевого запрета, разъяснения и пояснения, побуждения к переформированию высказывания, насмешки, упрека, обвинения, настаивания, тематической коррекции и др Отметим, что границы между понятиями речевых стратегий и тактик нередко (применительно к конкретным ситуациям) остаются недостаточно четко очерченными Отметим также, что список речевых стратегий и тактик, реализуемых с помощью средств дискурса с обозначением психических действий и состояний партнера, остается открытым, а их лингвопрагматическая квалификация еще не приобрела устоявшиеся формы

Высказывания дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию выполняют в построении диалога определенные задачи Предлагается рассматривать такого рода задачи как функции дискурса данного типа в построении диалога как интерактивно-вербальной целостности Функции дискурса данного типа реализуются способом обозначения психической активности партнера по диалогу К числу функций такого рода высказываний следует отнести а) общие функции, в частности такие, как функция знакового управления поведением партнера (в основных формах детерминация речевого поведения партнера, детерминация моторного поведения партнера, детерминация мыслительной активности партнера, смешанные формы детерминации), функция структурации диалога как целостного вербально-деятелыюстного образования, б) частные функции, например, такие, как функция предложения партнеру модели поведения, функция психологической агрессии, функция психологической защиты, функция мотивации собственного речевого поведения, поощрения партнера к дальнейшим усилиям, функция корректировки высказывания партнера, функция формирования психологической готовности партнера к восприятию последующего сообщения, функция обоснования выбранной коммуникативной стратегии и тактики и другие

В Заключении подводятся итоги работы, формулируются общие выводы, намечаются возможные пути дальнейших исследований интерактивной обусловленности ресурсов языка в коммуникации, формулируются предложения по использованию полученных научных результатов в практике

В ходе исследования дискурса с обозначением психической активности партнера в диалоге в целом получила подтверждение принятая в начале рабочая гипотеза, согласно которой, исходя из допущения об интерактивной природе диалога, предполагалось, что высказывания диалога, обозначающие

психические состояния и действия, являются интерактивно значимыми элементами диалога, что их значение, структура и другие свойства обеспечивают выполнение ими определенных функций по управлению деятельностью партнера в интересах говорящего как участника речевого взаимодействия, и в итоге, способствуя построению диалога как целостной вербально-интерактивной системы.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях автора:

1 Шепелева Н Г Дискурсивно-интерактивная мотивация вербальной референции ментальности адресата // Сборник научных статей «Юбилейный» -М Изд-во РГСУ, 2006 - С 123-131

2 Шепелева Н Г Ментальность адресата как референция // Стратегии профессиональной лингвистической подготовки в свете российской образовательной реформы первый опыт и проблемы - Материалы 6-ых Годичных научных чтений факультета иностранных языков РГСУ - М Изд-во РГСУ, 2006 - С 166-168

3 Шепелева Н Г Обозначение в диалоге ментальных состояний партнера //Инновационные проблемы психолингвистики Сборник научных трудов -М • МГОУ, 2007 - С 211-215

4 Шепелева Н Г Дискурсивная мотивация вербальной референции (обозначения ментальных состояний партнера в диалоге)// Новые горизонты психолингвистики и теории языка // Доклады на Московской межвуз научн конф - М МГОУ, 2007 - С 145-149

5 Шепелева Н Г Вербальное обозначение ментальное™ адресата в диалоге // Ученые записки Академии Натальи Нестеровой Серия Лингвистика Вып 1 - М Акад Натальи Нестеровой, 2007 - С 73-78

6 Сидоров Е В , Шепелева Н Г Прагматические особенности референции в диалогическом дискурсе // Ученые записки РГСУ, 2009, № 1 (64) - С 260265

Подписано в печать 12 10 2009 г Бумага офсетная Гарнитура «Times New Roman» Печать офсетная Формат бумаги 60/84 1/)б Уел пл 1,75

_Тираж 100 экз Заказ № 422_

Изготовлено с готового оригинал-макета в Издательстве МГОУ 105005, г Москва, ул Радио, д 10-а

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шепелева, Наталия Георгиевна

Введение.

Глава первая. Обозначение психической активности партнера в диалогическом взаимодействии и интерактивная природа дискурса.

1.1. Феномен вербального обозначения психической активности партнера в диалоге.

1.2. Понятие дискурса. Диалогический дискурс.

1.3. Интерактивная природа диалогического дискурса.

1.4. Прагматическое истолкование дискурса.

1.5. Прагматический аспект обозначения психической активности партнера в диалогическом дискурсе.

Выводы.

Глава вторая.

Семантические и когнитивные свойства обозначений психической активности партнера по диалогическому взаимодействии).

2.1. О психологической мотивации дискурсивного значения.

2.2. Семантическое разнообразие обозначений психической активности партнера в диалоге.

2.3. Референциальная отнесенность дискурса обозначения психической активности партнера в диалоге.

2.4. Оценочпосгь обозначения психической активности партнера в диалоге.

2.5. Пресуппозиции обозначения психических действий и состояний партнера в диалоге.

2.6. Когнитивный фон обозначений психических действий и состояний собеседника в диалоге.

2.7. Языковые средства обозначения психических действий и состояний собеседника в диалоге.

Выводы.

Глава третья.

Прагматически-типологические и функциональные характеристики дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию

3.1. Обозначение психических действий и состояний собеседника и типы речевых актов.

3.2. Обозначение психических действий и состояний собеседника в стратегиях и тактиках диалогического дискурса.

3.3. Обозначение психических действий и состояний собеседника в диалоге как частный случай знаковой координации деятельностей

3.4. Функции обозначения психических действий и состояний собеседника в диалогическом дискурсе.

Выводы.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Шепелева, Наталия Георгиевна

Настоящее исследование посвящено лингвопрагматическому анализу явления вербального обозначения психической активности партнера в диалогическом взаимодействии. Обозначения такого рода часто имеют место в диалогах, например:

1) - Помнишь, как мы после истребителей Ли-2 осваивали?

- Конечно помню (Афанасьев Н.М. 141).

2) - Don't you think we ought to tell mum?

- Don't be an idiot! Do you want to be boiled in oil? (Gross G. 76).

3) - Ты явилась меня шантажировать!

- Как ты могла такое подумать! (Донцова Д. 160).

4) - Я выражаюсь несколько пунктирно, но. вы следите за ходом моей мысли? (Леонов Л. 1,149).

5) - Не сердитесь, Наталья Сергеевна, но будет нечестно с моей стороны. если я сейчас промолчу (Леонов Л. 1,21).

Таким образом, исследованию подлежат высказывания диалога, областью референции которых являются психические действия или состояния партнера по диалогу.

Формальным признаком высказывания такого типа является наличие в его составе словесных единиц, обозначающих психическую активность партнера по диалогическому взаимодействию.

Но особенности таких высказываний не сводятся к только формальным показателям. Мы полагаем, что им принадлежит значимая роль в организации диалога. Мы предполагаем, что такого рода высказывания играют в диалогах заметную роль, прежде всего в регулировании взаимоотношений между партнерами как участниками вербальной интеракции, в организации самой вербальной диалоговой интеракции как системы.

Высказывания диалогового дискурса, содержащие обозначение психической активности партнера по диалогическому взаимодействию, как нам представляется, выступают, наряду с другими средствами, в качестве инструмента социально важнейшего процесса предложения программ действий, согласования фоновых ожиданий и взаимного уточнения значений, позволяющих участникам взаимодействий побуждать партнера к интерактивно необходимым действиям, а также представлять свое поведение и свои высказывания как приемлемые и разумные.

Несмотря на высокую степень встречаемости такого рода высказываний, остается непроясненной их роль в диалоге, мотивы их употребления, степень обязательности или вариативности таких образований в различных диалоговых ситуациях. Мы полагаем, что ответы на эти вопросы можно найти, рассматривая диалог как коммуникативный процесс взаимной регуляции речевой деятельности его участников. При этом возникает реальная возможность установить целый класс мотиваций употребления языковых средств как частных манифестаций одной общей функции языкового употребления - оказания речевого воздействия на партнера, управления его жизнедеятельностью в интересах жизнедеятельности говорящего.

Рабочая гипотеза исследования. Исходя из допущения об интерактивной природе диалога, мы предполагаем, что диалоговые высказывания с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию являются интерактивно значимыми элементами диалога, что их значение, структура и другие свойства обеспечивают выполнение ими определенных функций по управлению деятельностью партнера в интересах говорящего и оптимальной организации социовербальной интеракции

Исследование высказываний диалогового дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию должно позволить вскрыть закономерности социо- и психолингвистической обусловленности речевого поведения человека, употребления им языка, что предполагает сбор и систематизацию материала - случаев употребления высказываний диалогового дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию; описание семантических, структурных и функциональных характеристик указанных речевых образований; на основе психолингвистических и социолингвистических данных формулирование закономерностей социально- психолингвистической обусловленности употребления языка, выявляемых в феномене обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию.

Анализ диалогического материала показывает, что мотивом употребления высказывания рассматриваемого типа является не просто констатировать действительное или предполагаемое совершение партнером психического действия, но побудить партнера к определенному действию, а также побудить партнера к тому, чтобы принять определенное представление о действиях и личности говорящего, осознать их соответствие определенным нормам и правилам.

В диалоге как речевом взаимодействии людей высказывание рассматриваемого типа, выступая в качестве средства знакового программирования действий партнера, может выполнять ряд частных функций, таких, как функцию представления ситуации для согласования действий, функцию нормативной самопрезентации, психологической агрессии и психологической защиты от агрессии партнера или вербального средства коррекции поведения партнера. Оно может содержать одобрение или осуждение ценностей (мотивов), присваиваемых партнеру, с целью психологического поощрения или противодействия давлению. Такое высказывание может означать предложение принять определенную стратегию, отказ от продолжения определенной стратегии в диалоге для упреждения вероятного дальнейшего и неблагоприятного для говорящего развития событий и т.п.

Актуальность темы исследования состоит в том, что изучение лингвопрагматических закономерностей обозначения психической активности партнера по диалогу отвечает необходимости развития теоретических воззрений современного языкознания относительно тенденций употребления языковых средств в речевой деятельности субъекта - участника диалогического взаимодействия.

Объектом исследования является диалогическая речь на английском и русском языках.

Предметом исследования являются лингвопрагматические закономерности употребления высказываний с обозначением психической активности партнера по диалогу на английском и русском языках.

Цель и задачи исследования. Цель данного исследования состоит в выявлении лингвопрагматической обусловленности употребления языковых средств, используемых говорящим для построения диалоговых высказываний с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию, и в установлении функций, возлагаемых в коммуникации на эти средства. В соответствии с целью исследования в диссертации ставятся следующие задачи:

- систематизировать разработанные в языкознании научные взгляды на интерактивную природу диалога для формирования теоретического основания для анализа ситуаций обозначения обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию;

- исследовать ситуации обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию как частный случай языковой номинации в плане выявления его семантико-прагматической мотивации;

- исследовать разнообразные ситуации употребления высказываний с обозначением психической активности партнера похдиалогическому взаимодействию с целью изучения лингвопрагматически значимых свойств высказываний данного дискурсивного типа;

- выявить основные виды функций высказываний с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию;

- выявить особенности реализации коммуникативных стратегий и тактик способом обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию.

Научная новизна настоящей работы заключается в следующем:

1. Впервые выявляется и получает описание особый тип диалогового дискурса, дискурс, референциально соотносящийся с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию. Впервые выявляется и получает описание коммуникативный механизм речевого воздействия и лингвопрагматической регуляции диалога способом вербального обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию.

2. Впервые получают систематическое описание семантические особенности высказываний диалогового дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию на материале русского и английского языков.

3. Впервые выявляются основные типы функций высказываний диалогового дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию в организации диалога как вербальной интеракции.

4. Впервые устанавливается зависимость между типом функции и типом структурно-семантической организации диалогового дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию.

5. Впервые обосновывается идея зависимости семантической организации высказываний диалога от интеракциональных мотивов в процессе номинации особого рода, а именно номинации психической активности партнера по диалогическому взаимодействию.

На защиту выносятся следующие научные положения:

1. Высказывания с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию образуют особую разновидность дискурса. Феномен вербального обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию следует рассматривать в качестве функционально важного компонента построения диалога.

2. Высказывания с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию имеют природу прагматическую и значимую с точки зрения организации деятельностной интеракции в диалоге. Иными словами, обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию, входящие в систему диалога, получают определенное оформление и входят в систему семантики диалога не потому, что они каким-то отвлеченным от речевой деятельности способом отражаются как объективная реальность, а потому, что их номинация интерактивно необходима для организации диалога как оптимального координационного взаимодействия.

3. Высказывания диалогового дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию являются средством такого логического и эмоционально-оценочного влияния на партнера по диалогу, которое направлено на достижение коммуникативных и внекоммуникативных целей диалога как системы координационной ^интеракции деятельностей его участников.

4. Структурная организация высказываний диалогового дискурса с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию разнообразна - от однословной номинации до предложения разных типов и даже ряда предложений. Разнообразие типов высказываний данной разновидности обеспечивает многообразие функций, выполняемых данным коммуникативным образованием в целесообразном формировании диалога как деятельностной интеракции.

5. Высказывания с обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию выступают как регулятивное звено диалога, позволяющее в ходе формирования диалога как вербальной интеракции:

- предлагать знаковую программу управления поведением партнера; детерминацию речевого поведения партнера; детерминацию неречевого поведения партнера; детерминацию мыслительной активности партнера; смешанные формы детерминации;

- предлагать партнеру ситуацию, в которой могут быть результативно согласованы действия партнеров (знаковое формирование моделей ситуации в целях координации действий), осуществлять другие функции по управлению поведением партнера по диалоговому взаимодействию.

Теоретическая значимость научных результатов исследования состоит в продуктивном развитии, которое получат в данной диссертации перспективные научные представления о речевом процессе как системе взаимной координации деятельиостей его участников. Материалы исследования и полученные научные выводы должны существенным образом уточнить научное представление о диалоге как форме употребления языка, в которой осуществляется социовербальная регуляция деятельностей ее участников, а также о коммуникативных мотивах употребления языковых средств для обозначения психической активности партнера по диалогическому взаимодействию, о семантических, функциональных и структурных свойствах такого рода средств.

Практическая значимость диссертационного исследования заключается в том, что полученные результаты могут использоваться в курсах коммуникативной лингвистики, культуры речи, риторики, в лингвистической герменевтике, в практике развития навыков диалогической речи в рамках курсов иностранных языков, в частности при формировании навыков интерактивно значимой номинации обозначением психической активности партнера по диалогическому взаимодействию как средства целесообразного формирования диалоговой интеракции.

Материалом настоящего исследования послужили диалоги, взятые из произведений художественной литературы, видео- и кинофильмов на русском и английском языках, а также собственные наблюдения автора за диалогической рсчыо окружающих.

Методологическую и теоретическую основу диссертации составили труды российских и зарубежных ученых, посвященные описанию речевой деятельности как важнейшей стороны языка, анализу речевой коммуникации как социовербального взаимодействия людей. Методы исследования определены его целью и задачами, а также объективной спецификой изучаемого предмета и включают моделирование речепсихических процессов как основной метод с опорой на психолингвистическую методологию, разработанную в отечественной теории речевой деятельности Л.В.Щербой, Л.С.Выготским, А.Н.Леонтьевым, А.Л.Леонтьевым, А.Р.Лурией и их последователями, метод интроспекции и интерпретации текста, метод структурно-функционального анализа дискурса, метод контекстно-ситуативного анализа высказываний, элементы стилистического анализа.

Апробация работы осуществлена в научных статьях, в виде научных докладов на заседаниях Научно-исследовательского центра по психолингвистике и теории языка ИЛиМК университета, на научных конференциях в вузах г.Москвы, на международном социальном конгрессе.

Структура и объем работы. Во Введении обосновывается актуальность исследования, определяется теоретическая значимость полученных результатов, формулируются цель и задачи исследования, приводятся положения, выносимые на защиту, приводятся сведения об апробации научных результатов, о методах и материале исследования.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Вербальное обозначение психической активности партнера в диалогическом взаимодействии"

Результаты исследования могут быть применены в практике обучения речевой деятельности, в частности, при обучении диалогической речи. В самом деле, профессиональная подготовка лингвиста -переводчика, способного вести эффективное диалоговое общение в межкультурной коммуникации, вызывает необходимость в разработке лингвистических основ методики обучения адекватному употреблению высказываний с обозначением психических действий и состояний собеседника. На наш взгляд, практика обучения владению высказыванием обозначения психических действий и состояний собеседника (как говорить о психических действиях и состояниях партнера по диалогу?) включает три этапа (рецептивный этап, этап формирования первичных навыков, этап формирования развитых навыков, или умения).

На первом этапе обучаемые изучают наборы типовых высказываний обозначения психических действий и состояний собеседника, используемых в конкретных диалоговых ситуациях с определенными функциями. Здесь, кроме освоения языковой фактуры таких высказываний, устанавливается прочная ассоциативная связь между определенными диалоговыми условиями, определенной функцией по вербальному управлению диалогом и определенным соответствующим языковым средством (высказыванием). На втором этапе применяется развитая система упражнений по первичному употреблению высказываний с обозначением психических действий и состояний собеседника в рамках подготовленных диалогов, при этом обучаемые осваивают способность точной оценки интерактивных обстоятельств, требующих или допускающих применения высказываний данного типа. На третьем этапе используется система упражнений, выполняя которые, обучаемые имеют возможность, в силу интенсивного характера обучения, переводить развиваемую способность употребления высказываний с обозначением психических действий и состояний собеседника с уровня первичных навыков на уровень развитого умения.

Исследование феномена обозначения в диалоге психических действий и состояний собеседника имеет, как нам представляется, широкие перспективы. Использованная в нашей работе методика изучения обозначения в диалоге психических действий и состояний собеседника может быть применена для исследования диалогической речи на других языках. Интересным представляется дальнейшее изучение обозначения психических действий и состояний собеседника в текстах коммерческой и политической рекламы, пиаровских акций, с учетом характерных для разных лингвокультур стилей речевого общения, таких, например, как точный, вычурный, драматический, спорный, успокаивающий и другие. Многообещающим кажется исследование обозначения в диалоговом дискурсе психических действий и состояний собеседника на материале лингвокультур разных типов - закрытых и открытых, коллективистских и индивидуалистических, культур с диффузными и строго определенными социально-ролевыми структурами, с разными дистанциями власти, культур высоко и низко контекстных и других, что позволит исследовать диалоговое общение в ракурсе межкультурной коммуникации.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучение языкового материала обозначения психических действий и состояний собеседника в диалоге в проведенном исследовании осуществлено в свете понимания диалога как частной манифестации общественной знаковой системы координации деятельностей коммуникантов, как речевого явления, социально и психолингвистически значимого в плане реализации говорящим его коммуникативных намерений относительно поведения партнера по общению.

Лингвопрагматический анализ высказываний с обозначением психических действий и состояний собеседника, то есть таких высказываний, референция которых - это психические действия или состояния собеседника, позволяет прийти к ряду выводов.

Прежде всего, можно считать установленным, что высказывания с обозначением психических действий и состояний собеседника в диалоге имеют не просто номинативную природу (иными словами, психические действия субъекта, входящие в систему диалога, получают наименование, характеризацию не потому, что они объективно таковы и не могут не быть обозначенными (у них нет границ в потенциальных основаниях для номинации), а имеют природу прагматическую и значимую с точки зрения организации деятельностной интеракции в диалоге. Говорящий называет психические действия и состояния партнера по диалоговому взаимодействию определенным образом для того, чтобы управлять речевой и неречевой деятельностью партнера по диалогу.

Далее, можно считать установленным, что высказывания с обозначением психических действий и состояний собеседника выступают в качестве средств такого логического и эмоционально-оценочного влияния на партнера по диалогу, которое направлено на достижение коммуникативных и внекоммуникативных целей диалога как системы координационной интеракции деятельностей его участников.

Прагмалингвистическая специфика обозначения психических действий и состояний собеседника в диалоге, как показало исследование, состоит в том, что дискурс данного типа выступает как вербальное средство воздействия на коммуникативную активность партнера в диалоге специфическим способом - способом обозначения психических действий и состояний собеседника по диалогу.

Специфическую реальность диалогической интеракции составляют определенные представления о субъектах - участниках диалога и об их действиях. Они образуют своего рода принципы, определяющие условия речевого поведения коммуникантов в процессе диалога. Содержание высказываний с обозначением психических действий и состояний собеседника соотносится с указанными правилами, являясь либо средством координации поведения с правилами, либо реакцией на реальное или возможное нарушение данных правил.

В ходе исследования уточнен список норм, которыми руководствуются участники диалога, к известным максимам и правилам добавлены новые (например, максима положительного образа действий говорящего). Уточнен также круг коммуникативных пресуппозиций диалога: введены и обоснованы понятия: 1) пресуппозиции положительности действий личности говорящего, 2) пресуппозиции релевантности обозначения психического действия собеседника; и др.

Высказывания с обозначением психических действий и состояний собеседника обладают особенностями семантики, то есть соотнесенности с областью референтов (денотатов). Следует согласиться с утверждением, что семантическая структура высказывания, в частности, высказывания с обозначением психических действий и состояний собеседника представляет собой многоуровневую структуру, компонентами которой являются пресуппозиции, а также эксплицитное и имплицитное содержание высказывания. Семантика высказывания, особенно когда в ней присутствует имплицитный компонент, всегда конкретна и индивидуальна. Данное обобщение вполне применимо к семантической структуре дискурса с обозначением психических действий и состояний собеседника, который заслуживает более детального анализа с учетом разнообразия рсференциальной отнесенности дискурса такого типа.

Круг референтов обозначения психических действий и состояний собеседника весьма широк, а номенклатура референтов весьма разнообразна, что представляется вполне естественным в связи с богатством и разнообразием отношений, которые регулируются средствами обозначения психических действий и состояний собеседника в диалоге. Основные категории референтов данного дискурса - это обозначение психических действий собеседника, обозначение психических состояний собеседника, сопровождаемые обозначениями совместных или соотнесенных психических действий и состояний действий коммуникантов в диалоге.

Высказывания рассматриваемого дискурсивного типа используются в широком спектре речевых стратегий и тактик, в частности, в рамках осуществления речевых стратегий конфликта, доминирования, манипуляции, соперничества, партнерства, содружества, выступая в качестве знакового средства реализации, в рамках вербальной интеракции, тактик скромности, ложной скромности, хвастовства, осуждения, одобрения, взятия инициативы в диалоге, откровенности, демонстрации непонимания, коррекции понимания высказывания, ролевого запрета, разъяснения и пояснения, побуждения к переформированию высказывания, насмешки, упрека, обвинения, настаивания, тематической коррекции и др. Отметим, что границы между понятиями речевых стратегий и тактик остаются недостаточно четко очерченными. Отметим также, что список речевых стратегий и тактик, реализуемых с помощью средств обозначения психических действий и состояний собеседника, остается открытым, а их лингвопрагматическая квалификация еще не приобрела устоявшейся формулировки.

Изучение семантики обозначения психических действий и состояний собеседника в диалоге в плане оценочной модальности позволяет констатировать функциональность субъективно-личностных аспектов семантики дискурса, внутреннее разнообразие и содержательное богатство данного явления, что свидетельствует о коммуникативной значимости и прагматической востребованности обозначения психических действий и состояний собеседника в диалоге. Оно позволяет также осознать семантические свойства феномена обозначения психических действий и состояний собеседника, лежащие в основе его употребления для регуляции поведения партнеров в диалогической интеракции.

Высказывания с обозначением психических действий и состояний собеседника реализуют разнообразные типы речевых актов: совет, приказание, констатация действия, заявления, признания, предположения, оправдания, выражения недоверия, одобрения, благодарности, осуждения, насмешки, поздравления, благодарности, настаивания, просьбы, характеристики, извинения, угрозы, извинения, обещания, совета и др. Таким образом, дискурс с обозначением психических действий и состояний собеседника представлен широким кругом разнообразных типов речевых актов, что свидетельствует о коммуникативной весомости данного вида дискурса.

В дискурсе обозначения психических действий и состояний собеседника типы речевых актов представлены неравномерно. Обращает на себя внимание незначительная представленность в рассматриваемом материале таких речевых актов, как осуждение, поздравление, благодарность. Мы объясняем это сравнительно невысокими возможностями данных типов речевых актов по управлению поведением партнера в связи с вербальной характеризацией психических действий и состояний собеседника. В частности, речевые акты этих типов не позволяют, а если позволяют, то в сравнительно незначительной степени, предложить партнеру по диалогу структурированную вербальную программу действия способом обозначения психических действий и состояний собеседника.

Другие же типы речевых актов представлены широко и разнообразно (например, вербализация намерения, пояснение сказанного, характеристика поведения, угроза, предупреждение, заявление, совет, приказ, предписание, просьба, предложение) в связи с широкими возможностями, которыми располагают вербальные обозначения психических действий и состояний собеседника для психологического воздействия на партнера по диалогу и побуждения его к определенным действиям. Речевые акты указанных типов дают возможность, благодаря определенным семантико-прагматическим свойствам, связанным с обозначением психических действий и состояний собеседника, предлагать партнеру по диалогу структурированную знаковую программу действия.

Языковые характеристики высказываний дискурса обозначения психических действий и состояний собеседника не являются случайными, зависящими только от произвола говорящего или обусловленными только требованиями лексико-грамматической нормативности. Они демонстрируют свою значимость в качестве частных проявлений процесса лингвопрагматически мотивированной организации диалога как вербальной интеракции коммуникантов.

Структурная организация высказываний обозначения психических действий и состояний собеседника разнообразна - от однословной номинации до предложения разной степени устойчивости и даже ряда предложений. Разнообразие структурных типов высказываний обеспечивают многообразие функций, выполняемых данным коммуникативным образованием в целесообразном формировании диалога как деятельностной интеракции.

Обозначения психических действий и состояний собеседника в диалоге выступают как регулятивное звено диалога, позволяющее в ходе осуществления вербальной интеракции выполнять некоторые задачи, которые предлагается рассматривать в качестве общих функций, в частности такие, как функция знакового управления поведением партнера (в основных формах: детерминация речевого поведения партнера; детерминация моторного поведения партнера; детерминация мыслительной активности партнера; смешанные формы детерминации); функция структурации диалога как целостного вербально-деятельностного образования. Указанные общие функции осуществляются высказываниями с обозначением психических действий и состояний собеседника через область отдельных, более дробных функций, которые предлагается рассматривать как частные функции, например, такие, как функция предложения партнеру модели поведения; влияния на мотивацию партнера к совершению определенных действий (побудить к отказу от принятой речевой стратегии или тактики, побудить принять или сменить определенную речевую стратегию или тактику, побудить собеседника к совершению невербальных действий, поощрить его на дальнейшие усилия); функция корректировки понимания, управления динамикой понимания; функции детерминации темы высказывания, условий диалога; детерминации манеры речевого поведения партнера; побуждения партнера к предоставлению сведений определенного характера; концентрации внимания па отдельном фрагменте сообщения; детерминации формы речевого общения; детерминации речевого поведения партнера по времени; определения паралингвистических (пространственных) условий диалога; прекращения диалога путем перенесения общения на будущее; функция формирования психологической готовности партнера к восприятию последующего сообщения; функции психологической агрессии и психологической защиты; функция корректировки высказывания партнера; функция обоснования выбранной коммуникативной стратегии и тактики и другие.

Полученные в ходе исследования научные результаты свидетельствуют о продуктивности подхода к диалогу как к коммуникативному процессу взаимной регуляции речевой деятельности его участников. Получает освещение целая область мотиваций употребления языковых средств как частных манифестаций одной общей функции языкового употребления — оказания речевого воздействия на партнера, управления его жизнедеятельностью в интересах жизнедеятельности (деятельности) говорящего. В рамках принятого подхода к диалогу ярко выявилась лингвопрагматическая сущность высказывания как знакового образования синтезирующей двухвекторной ориентации — ориентации одновременно на управление деятельностью партнера по диалогу и реализацию содержания собственной деятельности говорящего.

В ходе исследования диалогового феномена обозначения психических действий и состояний собеседника в целом получила подтверждение принятая в начале рабочая гипотеза, согласно которой, исходя из допущения об интерактивной природе диалога, предполагалось, что высказывания диалога, обозначающие психических действий и состояний собеседника, являются интерактивно значимыми элементами диалога, что их значение, структура и другие свойства обеспечивают выполнение ими определенных функций по управлению деятельностью партнера в интересах говорящего как участника речевого взаимодействия, и в итоге, способствуют построению диалога как целостной вербально-интерактивной системы.

 

Список научной литературыШепелева, Наталия Георгиевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Артемьева Е.Ю. Основы психология субъективной семантики. -М.: Наука; Смысл, 1999.- 350 с.

2. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка.Собьггие.Факт. -М.: Наука, 1988. 341с.

3. Арутюнова Н.Д. Введение // Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке.- М.: Индрик, 1999. — С.3-10.

4. Балли Ш. Французская стилистика. М ,:Эдиториш1 УРСС, 2001. -392 с.

5. Баранов А.Н. Категории искусственного интеллекта в лингвистической семантике. Фреймы и сценарии. — М.: 1987. — 164 с.

6. Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Французская семиотика: От структурализма к постструктурализму.- М.: Прогресс, 2000. С.196-238.

7. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества.- М.: Искусство, 1986.- 444 с.

8. Бенвенист Э. Общая лингвистика. — М.: Изд-во «Прогресс», 1974. -447 с.

9. Борисова И.Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика. М.: КомКника, 2005. - 320 с.

10. Выготский JI.C. Мышление и речь /Изд.5-е, испр. М.: Лабиринт, 1999.- 352 с.

11. Гак В.Г. О некоторых закономерностях развития лексикографии (учебная и общая лексикография в историческом аспекте) // Актуальные проблемы учебной лексикографии. М., 1977. - С. 9-21.

12. Гак В.Г. Номинация действия // Логический анализ языка. Модели действия. Ин-т языкознания РАН. — М.: Наука, 1992. - С.77-84.

13. Горелов И.Н., Седов К.Ф., Основы психолингвистики. М.: Изд-во «Лабиринт», 2001. - 304 с.

14. Демьянков В.З. Конвенции, правила и стратегии общения (интерпретирующий подход к аргументации) // Известия АН СССР. Серия лит.и яз. т.41, № 4, 1982.-С. 17-26.

15. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. — М.: Прогресс, 1989. 312 с.

16. Дейк Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск ХХШ. - Когнитивные аспекты языка / Сост., ред.и вступ.статья В.В.Петрова и В.И.Герасимова. - М.: Прогресс, 1988. - С. 153-211.

17. Диалог: теоретические проблемы и методы исследования: Сб. научно-аналитических обзоров. — М, 1991. 176 с.

18. Ершов П.М. Искусство толкования. Часть первая. Режиссура как практическая психология. Дубна, «Феникс», 1997.- 352 с.

19. Иванов Н.В. Проблемные аспекты языкового символизма (опыт теоретического рассмотрения). -Мн.: Поропилеи, 2002. — 176 с.

20. Ивин А. А. Основания логики оценок. М.: Издательство Московского университета, 1970. - 229 с.

21. Иссерс О.И. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 284 с.

22. Казаринова Н.В. Межличностное общение: Конспект лекций. -СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2000. 64 с.

23. Караулов Ю.Н., Петров В.В. От грамматики текста к когнитивной теории дискурса // Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.- С.5-11.

24. Касевич В.Б. Язык и знание. Язык и структура знания. — М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1990. 205 с.

25. Князева Е.Г. Структурный мир речевого общения (опыт лингвофилософского анализа). М., 1999. - 187 с.

26. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. — М.: Эдиториал УРСС, 2000.-352 с.

27. Колшанский Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. - 232 с.

28. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. - С. 22-34.

29. Кравченко А.В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка. Иркутск: Изд. ОГУП «Иркутская областная типография № 1», 2001.-261 с.

30. Кравченко А. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск: Изд. Иркут. гос. ун-та, 2004. - 206 с.

31. Красных В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации: Курс лекций. М.: ИТГДК «Гнозис», 2001. — 270 с.

32. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность?. -М.: Гнозис, 2003.-375 с.

33. Кронгауз М.А. Семантика. М.: Изд.РГГУ, 2001. - 399 с.

34. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука // ВЯ - 1994, № 4, С. 34 -47.

35. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца XX века. М., 1995.- С. 56 78.

36. Кубрякова Е. С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Известия Академии наук. Серия литературы и языка. 2004. - Т. 63, N 3. - С. 3-12.

37. Курдюмов В.А. Идея и форма. Основы предикационной концепции языка. -М.: Военный ун-т, 1999. 194 с.

38. Лайонз Дж. Лингвистическая семантика: Введение / Пер.с англ. В.В.Морозова и И.Б.Шатуновского; Под общ.ред. И.Б.Шатуновского. М.: Языки славянской культуры, 2003. - 400 с.

39. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. 3-е изд. - VI.: Смысл, СПб.: Лань, 2003. - 287 с.

40. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1998.- 336 с.

41. Ляпон М.В. Оценочная ситуация и словесное самомоделирование // Язык и личность /Огв.ред. Д.Н.Шмелев. М.: Наука, 1989.-С. 24-34.

42. Менг К. Семантические проблемы лингвистического исследования коммуникации // Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983.- С. 222-239.

43. Нелюбин Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка. — Изд. 3-е перераб. и дополн. М.:МОПИ им. Н.К.Крупской, 1990. — 110 с.

44. Общение. Текст. Высказывание. — М.: Наука, 1989. 175 с.

45. Ортега-и-Гассет X. Человек и люди // Избранные труды. М.: Изд-во «Весь Мир», 2000. - 704 с.

46. Павиленис Р.И. Понимание речи и философия языка (вместо послесловия) // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.ХУП. — Теория речевых актов / Сост.и вступ.статьи И.М.Кобозевой и В.З.Демьянкова/

47. Общ.ред. Б.Ю.Городецкого. М.: Прогресс, 1986. - С.380-388.

48. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М.: Едиториал УРСС, 2001. - 272 с.

49. Петренко В.Ф. Основы психосемантики: Учебное пособие. М.: Изд - во МГУ, 1997. - 400 с.

50. Писанова Т.В. Национально культурные аспекты оценочной семантики: Эстетические и этические оценки. - М.: Издательство ИКАР, 1997.-320 с.

51. Рамазанова Н.А. Вербальное обозначение партнера в диалоге: средства и функции. Автореферат дисс.на соиск.уч.степ.кандидата филол.наук. - М., 2002. - 23 с.

52. Сергеев В.М. Когнитивные методы в социальных исследованиях // Язык и моделирование социального взаимодействия. — Благовещенск: БГК им. И.А. Бодуэна де Куртспэ, 1998. С.3-20.

53. Сидоров Е.В. Основы коммуникативной лингвистики. М.: Изд-во ВКИ, 1986.- 168 с.

54. Сидоров Е.В. Проблемы речевой системности. -М.: Наука, 1987. 143 с.

55. Сидоров Е.В. Онтология дискурса. М.: Изд-во ЛКИ, 2007. - 234с.

56. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста. -М.: Наука, 1985.- 168 с.

57. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения (Семиологическая грамматика). М.: Наука, 1981. - 360 с.

58. Степанов Ю.С. В мире семиотики // Семиотика.- т. 1. -Благовещенск, БГК им. И.А.Бодуэна де Куртенэ, 1998. С.5-35.

59. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. — М.: Акад. проект, 2001.- 989 с.

60. Столнейкер Р.С. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике.- Выпуск 16: Прагмалингвистика. М.: Прогресс, 1985. - С.419-438.

61. Стросон П.Ф. О референции // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск 13. М.: Прогресс, 1986. - С.55-86.

62. Тарасов Е.Ф. Социолингвистические проблемы теории речевой коммуникации // Основы теории речевой деятельности. М.: Наука, 1974 -С.67- 142.

63. Телия В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. - С. 13-25.

64. Тупицына И.Н. Речевая коммуникация: личностно-когнитивное измерение. М.: Изд-во РГСУ, 2005. - 220 с.

65. Узнадзе Д.Н. Внутренняя форма языка // Узнадзе Д.Н. Теория установки. М.: Изд-во «Институт практической психологии», Воронеж: НПО «МОДЭК», 1997,- С.418-447.

66. Уфимцева А.А. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974. -206с.

67. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М.: Русский язык, 2002. - 216 с.

68. Фрейд 3. Психопатология обыденной жизни // Фрейд 3. Психология бессознательного. М.: Просвещение, 1989. - С.202-309.

69. Хоанг Фэ. Семантика высказывания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.16: Прагмалингвистика. - М.: Прогресс, 1985. — С.399-405.

70. Чалкова Е.Г. Фразеоссмантические поля англоязычного личностно-ориентированного общения. М.: "Импринт-Гольфстрим", 1998.-362 с.

71. Шпербер Д., Уилсон Д. Релевантность // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып.23.- Когнитивные аспекты языка. /Составл.,ред.ивступит.статья В.В.Петрова и В.И.Герасимова. М.: Прогресс, 1988. -С.212-233.

72. Эко У. Роль читателя. Исследования по семиотике текста. СПб.: Симпозиум, М.: Изд-во РГГУ, 2005. - 502.

73. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл.ред. В.Н.Ярцева. 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685 с.

74. Якубинский Л.П. О диалогической речи // Русская речь/ Под ред. Л. В. Щербы. Пг., 1923. - С.14-57.

75. Argile М. Intercultural communication // Cultures in Contact: Studies of Cross-Cultural Interaction. Oxford, 1982.

76. Ayer A.J. Philosophical essays. London - N.Y.: St Martin's Press, 1963,- 289 p.

77. Brittan A. Meanings and Situations.- London, 1973.- 178 p.

78. Brown P., Levingston S. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge Univ.Press, 1987. - 345 p.

79. Casmir F. L. Interaction: An Introduction to Speech Communication.1. Columbus, 1974. 173 p.

80. Cushman D., Kovacic B. Human communication: A rules perspective // Building Communication Theories: A Socio-Cultural Approach.

81. Hillsdale, 1994. — PP. 269—295.

82. Davis K. Social norms // Role Theory: Concepts and Research. -N.Y., 1966.-342 p.

83. Dijk T.A. van. Introduction. Handbook of Discourse Analysis. -London etc., 1985, P.2-7.

84. Dijk T.A. van., Kintsch W. Strategies of Discourse Comprehension. -N.Y. etc.: Academic Press, 1983.-418 p.

85. Ervin-Tripp S. Language Acquisition and Communicative Choice. -Essays.- Stanford, 1973,- 138 p.

86. Fauconnier G. Mental Spaces. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1985.

87. Firth J.R. On socioligical linguistics // D.FIymes. LCS., 1989. 1511. P

88. Halliday M.A.K. Explorations in the functions of Language. -London, 1974. -208 p.

89. Hare R.M. The language of morals. London: Oxford Univ. Press, 1967.-202 p.

90. Hymes D. Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. Tavistock. - L., 1978.- 121 p.

91. Goffman E. Interaction Ritual. -N.Y. 1967. - 521 p.

92. Leech G.N. Principles of Pragmatics. L., N.-Y., Longman, 1983.250 p.

93. Levinson S.C. Pragmatics. Cambridge University Press, 1983.- 2171. P

94. Langacker R. W. Foundations of cognitive grammar. Vol. I: Theoretical prerequisites. Stanford, 1987.- 342p.

95. Langacker R. W. Concept, image and symbol: The cognitive basis of grammar. Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1991. - 187 p.

96. Marmaridou S.S.A. Pragmatic Meaning and Cognition. -Amsterdam, Philadelphia: John Benjamin Publishing Company, 2000. 179p.

97. Nowell Smith P. Ethics. - Oxford: Blackwell, 1957. - 283 p.

98. Richards J.C., Schmidt R.W. Conversational Analysis // Language and Communication. -L., N.-Y., Longman, 1993. P. 117-154.

99. Searle J. Speech acts: An essay in the philosophy of language. — Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1976. 227 p.

100. Stevenson Ch. L. Facts and values: Studies and ethical analysis. -New Haven London: Yale Univ. Press, 1964. -244 p.

101. Stubbs M. Discourse Analysis. The Sociolinguistics Analysis of Natural Language. Chicago, 1983. - 57 p.

102. Sudnow D. Studies in Social Interaction. N.Y., 1972. -213 p.

103. Wardhaugh R. How Conversation Works. Oxford, 1985. - 412 p.

104. Wierzbicka A. Semantics: Primes and Universals. Oxford: Oxford University Press, 1996 . - 223p.

105. Список источников языкового материала

106. Акунин Б. Турецкий гамбит. М.: Захаров, 2001. - 223 с.

107. Ананьев А. Версты любви. Роман. Издание 2-е. - М.: Советская Россия, 1980.-352 с.

108. Афанасьев Н.М. Первые залпы. 2-е изд., доп.- М.: Воениздат, 1982.- 174 с.

109. Берберова Н. Повести. М.: «Скорина», 1992. - 221 с.

110. Волков A.M. Огненный бог марранов. Киев: МП «Райдуга», 1991.- 143 с.

111. Гессе Г. Степной волк.- СПб.: «Азбука», 1999. 280 с.

112. Давыдов Д. Март. М.: Изд-во «Детская литература», 1964.318с.

113. Донцова Д. Хождение под мухой. М.: ЭКСМО, 2004. - 352 с.

114. Драйзер Т. Американская трагедия. Роман. Часть I. Пер. с англ. 3. Вершининой и Н. Галь. М.: Изд-во «Худож. лит.». - 1978. - 288 с.

115. Житков Б.С. Избранное. М.: Детская литература, 1969. - 384 с.

116. Зюзин Д. Испытание скоростью. М.: Изд-во «Молодая гвардия», 1958. - 159 с.

117. Лазутин И. Повести и рассказы. — М.: Советский писатель, 1965. 663 с.

118. Леонов Л. Русский лес. Роман. — Том 1,2. - М.: Молодая гвардия, 1961. -567 е., 471 с.

119. Леонов Н. Деньги или закон.- М.: Эксм-Пресс, 1999.- 213 с.

120. ЛНА личные наблюдения автора.

121. Незнанский Ф. Ярмарка в Сокольниках. М.: Олимп, 1998.- 382с.

122. Полякова Т. Сестрички не промах: Повесть.-М.:Изд-во ЭКСМО-Пресс, 1999.-416 с.

123. Полякова Т. Ее маленькая тайна: Повесть. — Изд-во Эксмо, 2004. -352 с.

124. Приставкин А.И. Ночевала тучка золотая: Повести. — М.: Советский писатель, 1988. 432 с.

125. Пронин В. И запела свирель человеческим голосом./ Подвиг, №3. М.: Молодая гвардия, 1987. - С.214-337.

126. Толстой А.Н. Рассказы. — Саратов: Изд-во Саратовского университета, 1985. 192 с.

127. Шишков В. Угрюм река: Роман: В 2 т. Т. 2. - Ужгород: Карпати, 1988.-463 с.

128. Шукшин В. Рассказы. М.: Художественная литература, 1979.383 с.

129. Anderson Sh. Selected short stories. Moscow: Progress Publishers, 1982.-352p.

130. Block Th. H. Orbit. New York: Coward, McCann & Geoghegan, 1982.-297p.

131. Chandler R. Farewell, My Lovely. Moscow: Vneshsigma, 1992.217p.

132. Chandler R., Parker R.B. Poodle Springs. N.-Y.: Berkley Book, 1990.-290 p.

133. Chase J.H. Come Easy Go Easy. Moscow: Iris Press Rolf, 2002.384p.

134. Christie A. The Thirteen Problems. Phoenix, 1995. -256p.

135. Cooper M. A. Forgive and Forget. New York: Pioneer Communications Network, Inc. 1994. - 188p.

136. Ewing T. Starburst. New York: The Berkley\Jove Publising Group, 1982. - 183p.

137. Fitzgerald F.S. Selected short stories. Moscow: Progress Publishers, 1979.-357p.

138. Foster A. D. Clash of the Titans New York: Warner books, 1981.304p.

139. Golding W. Lord of the flies. Moscow: Raduga publishers, 2002.272p.

140. Grisham J. The Firm. London: Arrow, 1993. - 426p.

141. Hornby N. About a Boy: Penguin, 2000. 307p.

142. Joyce J. Dubliners. London: Cape, 1956. - 255p.

143. Levin I. A Kiss before Dying M.: Айрис-Пресс, 2002. - 384c.

144. Maugham W. S. Theatre: (a novel). Moscow: Vysshaya skola, 1985.-223 p.

145. Murdoch I. A Word Child: Penguin books, 1976. 390p.

146. Salinger J.D. Nine Stories. — Moscow: Raduga Publishers, 2001.240p.

147. Shaw G. B. Widower's Houses: (a play) Moscow: Iris Press Rolf, 2001.-222p.

148. Spillane M. The Deep. London: Transworld Publishers, 1969. - 1441. P

149. Steel D. Summer's End. New York: Dell Publishers, 1989. - 384 p.

150. Steinbeck J. The Pastures of Heaven and other stories. Moscow: Raduga publishers, 1984. - 539 p.

151. Twain M. Stories. Kiev: Dnipro Publishers, 1979. - 176 p.

152. Wilde O. An Ideal Husband: (a play) Moscow: Iris Press Rolf, 2001.-224 p.

153. Wilder Т. Heaven's my destination: (a novel). Moscow: Raduga1. Publishers, 2001.-256 p.