автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему:
Вид в функционально-семантическом поле аспектуальности в испанском языке

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Цеплинская, Юлия Эдуардовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.05
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Вид в функционально-семантическом поле аспектуальности в испанском языке'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Цеплинская, Юлия Эдуардовна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ОБЩАЯ ТЕОРИЯ АСПЕКТУ АЛ ЬНОСТИ

1.1. Аспектуальность как языковая универсалия

1.2. Основные категории аспектуальности: вид и способ действия

1.2.1. Проблема инварианта

1.2.2. О необходимости различения вида и способа действия

1.2.3. Обзор некоторых наиболее известных теорий вида

1.2.4. Авторская точка зрения на вид и способ действия.

Основная видовая оппозиция, ее семантика

1.2.5. Степень субъективности вида и способа действия

1.3. Аспектуальность и другие категории глагола

1.4. Связь категорий аспектуальности с процессом грамматизации

ГЛАВА 2. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ 76 АСПЕКТУАЛЬНОСТИ В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ

2. J. Аспектуальность в свете теории функционально - семанти ческих 81 полей

A. Фазовость. 87 Б. Кратность

B. Лимитативность

2.2. Аспектуальность в испанском языке

ГЛАВА 3. КАТЕГОРИЯ ВИДА В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ

3.1. Теории вида в испанском языке

3.2. Полисемия испанских глагольных форм. Доминантный 120 признак формы

3.3. Анализ видовых значений форм индикатива 130 ЗАКЛЮЧЕНИЕ ' 158 БИБЛИОГРАФИЯ

 

Введение диссертации1998 год, автореферат по филологии, Цеплинская, Юлия Эдуардовна

В XX веке аспектология переживает процесс становления как самостоятельной лингвистической дисциплины.

Интерес к вопросам совершения действия и его восприятия, а также к глаголу как к источнику основной информации о ситуации возник давно, когда проблемы языка рассматривались в рамках философии. До сих пор не потеряла актуальности трихотомия Аристотеля, который делил все глаголы на глаголы состояния (state), действия (energeia) и движения, достижения (kinesis). Позднее, когда наука о языке стала приобретать некоторую автономность, ученые античности строили первые системы глагольных оппозиций по видовому признаку,

В настоящее время исследования в области аспектологии охватывают большой круг проблем, среди которых можно выделить следующие:

• проблема семантики вида; связанная с этим проблема универсальности аспектуальных значений;

• проблема вида и способа действия;

• связь функционирования аспектуальных категорий с типами синтаксических конструкций;

• взаимодействие аспектуальных значений между собой и с другими категориями;

• проблема взаимодействия вида и лексических значений глаголов;

• возможность классификаций глагольной лексики на аспектуальной основе (данная проблема актуальна прежде всего для славистики);

• другие проблемы.

Настоящая работа делает предметом изучения семантику и выражение категории вида в испанском языке. Выбор объекта продиктован следующими соображениями. Во-первых, проблему семантики вида в испанском языке (как и в других языках) ни в коем случае нельзя считать решенной. Во-вторых, категория вида в гораздо меньшей степени освещается в испанистике, чем такие глагольные категории как V время и наклонение. Отсюда следует, что еще одной нерешенной проблемой является осознаваемость видовых значений. В-третьих, представляется необходимым несколько изменить традиционный подход к глагольной форме в испанском языке.

На основании сказанного можно заключить, что актуальность настоящего исследования определяется нерешенностью изучаемой проблемы не только в рамках испанистики, но и в общей аспектологии. При этом важно подчеркнуть, что интерес к вопросам статуса вида и выражения иных аспектуальных значений в испанском языке постоянно растет.

Новизна исследования заключается в предлагаемом подходе к семантике аспекту ал ьности, прежде всего, к семантике категории вида как понятийной универсалии. Предпринимается попытка доказать существование вида в испанском языке исходя из нового подхода к его семантике.

Главная цель работы состоит в том, чтобы описать семантику категории вида, место вида среди других аспектуальных значений, а также его выражение в испанском языке. Эта главная цель исследования определила конкретные исследовательские задачи, к числу которых относятся:

• характеристика вида как понятийной универсалии, обнаружение общих тенденций в выражении данной категории;

• анализ семантики вида и способа действия; обоснование необходимости разграничения семантики обеих категорий внутри одной большой категории аспектуальности; определение основных способов действия; общее описание аспектуальных значений и их выражения в испанском языке в виде функционально-семантического поля; подробный анализ выражения категории вида как грамматического ядра функционально-семантического поля аспектуальности в испанском языке. Дальнейшая конкретизация этих задач приводит нас к постановке ряда вопросов, которые подсказаны всем ходом исследований, проводившихся ранее на материале испанского и других языков, и на которые так или иначе вынуждены давать ответ те, кто делает вид предметом изучения:

1. Какова сущность вида? Отражает ли данная категория какой-либо универсальный признак протекания действия? Существует ли вообще инвариантное видовое значение?

2. Как взаимодействует вид с другими аспектуальными значениями и другими категориями, особенно глагольными? 3. Какова степень субъективности категорий аспектуальности? 4. Какова иерархия способов действия? Какие аспектуальные значения можно назвать базовыми?

5. Если представить аспектуальные значения в испанском языке в виде функционально-семантического поля, то как будут выглядеть центр и периферия?

6. Как выражается вид в испанской глагольной форме?

Ответы на эти и другие вопросы должен дать анализ имеющегося в нашем распоряжении материала, Источниками для настоящего исследования послужили все доступные нам работы по современной теории вида, а также работы, в той или

V' иной мере касающиеся описания аспектуальных значений в испанском языке. Кроме того в третьей главе используется языковой материал.

Достижению научной достоверности выводов должны способствовать, с одной стороны, широкий охват привлекаемого материала, а с другой - применение ряда методов лингвистического анализа.

Результаты исследования имеют теоретическое и практическое значение. Разрабатываемый в работе понятийный подход к виду может рассматриваться в I рамках теоретических концепций, основанных на определенной системе универсальных аспектуальных понятий. Предлагаемое в соответствии с этим подходом толкование вида в испанском языке может использоваться при изучении функционирования испанских глагольных форм.

Цель и задачи исследования определили структуру работы, которая состоит из введения, трех глав, заключения в виде общих выводов и библиографии.

Во введении предлагается обоснование выбора темы, ее актуальности, новизны, теоретического и практического значения, а также излагаются основные задачи исследования.

В первой главе излагаются теоретические взгляды по проблеме вида, высказывавшиеся виднейшими исследователями данного вопроса, а также авторская концепция вида.

Во второй главе описывается функционально-семантическое поле ас-пектуальности в испанском языке; определяется его ядро и периферия; дается краткое описание способов выражения периферийных значений.

V'

В третьей главе рассматривается вопрос о выражении видовых значений, занимающих центральное положение в функционально-семантическом поле испанского языка. Анализируется семантика испанских глагольных форм с точки зрения наличия того или иного видового значения.

В заключении формулируются общие выводы исследования. 1

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Вид в функционально-семантическом поле аспектуальности в испанском языке"

Выводы:

Итак, в испанском языке (в отличие от, например, китайского или креольских языков) невозможно выделить "чистые" граммемы вида, так же как невозможно их выделить в русском, с той лишь разницей, что в русском языке в одних и тех же морфемах переплетены значения В и СД, а в испанском - вида и других интерпретационных категорий. Именно поэтому для испанского языка так важен вопрос осознаваемости видовых значений. А,В.Бондарко считает, что это один из актуальных вопросов, "относящихся как к сфере конкретных аспектологических задачей главы 3. было не заменить традиционно выявляемые видовые оппозиции новыми, а постараться доказать, что речь идет именно о категории вида. Именно данный вопрос всегда вызывал у исследователей множество сомнений. Эти сомнения вполне обоснованы, учитывая разнообразие представлений о семантике В, Поэтому, как уже неоднократно отмечалось, сначала необходимо было определить искомое значение. Мы пришли к следующему выводу: испанские глагольные формы обладают значением, которое условно называется внутренней/внешней перспективой. Согласно толкованию В, предложенному в главе 1., эти значения являются видовыми. f

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Настоящая диссертация посвящена исследованию проблемы семантики аспектуальности и изучению выражения категории вида в испанском языке. Она является еще одной попыткой ответить на основной вопрос, который стоит перед аспектологией, вопрос о значении вида.

Поиск новых решений общих вопросов видовой семантики позволил по-иному взглянуть на статус вида и его выражение в глагольной форме в испанском языке.

До сих пор категория аспектуальности не рассматривалась испанистами в рамках « теории функционально-семантических полей. Данный подход сделал возможным представить в виде модели аспектуальные отношения в испанском языке, показать ядерную роль вида в нашем понимании среди иных аспектуальных значений, выражаемых в испанском языке (и глагола как центра выражения i данных значений).

В работе были рассмотрены взаимоотношения вида с другими интерпретационными категориями в рамках глагольной формы, а также различия в семантике вида и способа действия.

Мы также проанализировали в самых общих чертах средства испанского языка для выражения базовых категорий способа действия.

Проведенный анализ позволил нам сделать следующие выводы:

1. Аспектуальность является семантической универсалией. В плане выражения она обнаруживает тенденцию к грамматикализации, т.е. к кодификации значений, а не прямому называнию.

2. Аспектуальность базируется не на идее времени, а на идее пространства.

3. Аспектуальность занимает особое место среди интерпретационных предикатных категорий, поскольку обладает субъективно-объективной природой. В соответствие с этим данная категория, с одной стороны, наиболее приближена к денотату глагола (благодаря относительно объективным способам действия), а с другой, осуществляет первичную классификацию ситуации (субъективная сторона, вид).

4. Внутри аспектуальности следует различать две разные семантические категории: вид (В) и способ действия (СД). СД описывает характеристики протекания ситуации, в то время как В есть перспектива говорящего/ пишущего, с которой он рассматривает протекание ситуации. Перспектива бывает внутренней и внешней. В первом случае ситуация представляется как имеющее место положение вещей, как процесс/состояние, во втором - как отмененное положение вещей, как событие,.

5. Аспектуальность имеет субъективно-объективную природу. Вид полностью субъективная категория, связанная с понятием выбора; СД -относительно объективная категория, призванная отражать объективные признаки совершения ситуации.

6. Основными аспектуапьными категориями, связанными с протеканием действия, являются фазовость, лимитативность и кратность. Остальные СД являются производными от взаимодействия базовых значений с другими значениями (темпоральными, таксисными и т.д.)

7. Аспектуальность в испанском языке можно представить в виде единого моноцентрического функционально-семантического поля, обладающего целостным грамматическим ядром. Это ядро - грамматическая категория вида.

8. Вид в испанском языке грамматически выражен в глагольных флексиях, пересекаясь с выражением других глагольных категорий. Он является доминантным признаком оппозиции форм imperfecto/preterito simple.

 

Список научной литературыЦеплинская, Юлия Эдуардовна, диссертация по теме "Романские языки"

1. Агрелль С. О способах действия польского глагола. //Вопросы глагольного вида -.

2. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. С. 35-38

3. Барентсен А. Терхступенчатая модель инварианта совершенного вида в русскомязыке || Семантика и структура славянского вида. Т. 1. Краков: Wydawnictwo Naukowe WSP, 1995. С. 1-26

4. Бондарко А.В. Введение. Содержание и типы аспектуальных отношений.

5. Лимитативность как функционально-семантическое поле. Лимитативные ситуации. Длительность. || Теория Функциональной грамматики. Введение.Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. -Л.: Наука (Ленинградское отделение), 1987. С. 5-63, 85-123.

6. Бондарко А.В. О возможных подходах к изучению видовой семантики || Семантикаи структура славянского вида. Краков, 1995. - С. 27-42

7. Булыгина Т.В. Семантико-синтаксические особенности разных типов видовыхформ в русском языке и вопрос об их лексиграфической трактовке || Семантика и структура славянского вида. Т. 1 Краков, 1995. - С.43-53

8. Васильева-Шведе O.K., Степанов Г.В. Теоретическая грамматика испанскогоязыка. М.: Высшая школа, 1990. - 301 с.

9. Виноградов B.C., Милославский И.Г. Сопоставительная морфология русского ииспанского языков. М.: Русский язык, 1986. -160 с.

10. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка: Морфология М.:

11. Высшая школа, 1986. 304 с.

12. Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка || Проблемыфункциональной грамматики. М., 1985. - С. 5-15.

13. Грубор Дж. Из книги "Видовые значения". || Вопросы глагольного вида. М. : Издво иностр.лит-ры, 1962. С. 68-76.

14. Герман Э. Вид объективный и вид субъективный || Вопросы глагольного вида. М.

15. Изд-во иностр. л ит-ры, 1962. С. 44-58.1. V'

16. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики. М.: Прогресс, 1992. - 224 с.

17. Гэрей Г.Б. Глагольный вид во французском языке || Вопросы глагольного вида. М.:

18. Изд-во иностр. лит-ры, 1962. С. 345-354.

19. Исаченко А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении сословацким. Братислава, 1960. - Ч.Ц. - 557 с.

20. Кароляк С. Понятийная и видовая структура глагола | Семантика и структураславянского вида. Т. 1 Краков, 1995. - С. 93-112.

21. Кошелев А.Д. К описанию ядерного значения совершенного вида Ц Трудыаспектологического семинара филологического факультета МГУ. Т.З -М.: Изд-во Московского ун-та, 1997. С. 68-75.

22. Кошмидер Э. Очерки науки о видах польского языка. Опыт синтеза || Вопросыглагольного вида. М.: Изд-во иностр. л ит-ры, 1962. - С. 105-167.

23. Кронгауз М.А. Предификация как аспектологическая проблема Ц Трудыаспектологического семинара филологического факультета МП/. Т. 3 М.: Изд-во Московского ун-та, 1997. - С. 76-82.

24. Курилович Е, Происхождение славянских глагольных видов | Вопросыглагольного вида. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962, - С. 258-264.

25. Леманн Ф. Альтернация ащиональных функций русского глагола || Семантикаи структура славянского вида. Т. 1 Краков, 1995. - С. 113-130.

26. Маслов Ю.С. Вопросы глагольного вида в современном зарубежном языкознании {Вступительная статья) || Вопросы глагольного вида. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. - С. 7-32.

27. Маслов Ю.С. Перфектность || Теория Функциональной Гоамматики. Введение.

28. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л.: Наука (Ленинградское отделение), 1987. - С. 195-209.

29. Мелиг Х.Р. Семантика предложения и семантика вида в русском языке ||

30. Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. С. 227-249.

31. Мелиг Х.Р. Гэмогенность и гетерогенность в пространстве и времени |

32. Семантика и структура славянского вида. Краков, 1995. С. 131-158.

33. Недялков В.П. Начинательность и средства ее выражения в языках разныхтипов || Теория Функциональной Грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л.; Наука (Ленинградское отделение), 1987. - С. 180-195.

34. Падучева Е.В. Семантические исследования. М.: Школа "Языки русскойкультуры", 1996. 464 с.

35. Парти Б. Вид и итерпретация именных групп Ц Труды аспектологическогосеминара филологического факультета МГУ. Т.З. М.: Изд-во Московского ун-та, 1996. - С. 121-140.

36. Польдауф И. Место грамматики и лексикологии в изучении вопросовглагольного вида || Вопросы глагольного вида. М-: Изд-во иностр.лит-ры, 1962. - С. 77-89.

37. Попова Н.И. Гоамматические категории испанского глагола. М.: МГПИим.В.И.Ленина, 1985 -102 с.

38. Порциг В. О способах действия индоевропейских презентных образований

39. Отрывок. Л Вопросы глагольного вида. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. -С. 41-43.

40. Пупынин Ю.А. Взаимные сеязи грамматических категорий вида и залога врусском языке Ц Семантика и структура славянского вида. Краков, 1995. - С. 159-174.

41. Пупынин Ю.А. Формирование еидо-временной системы в детской речи |

42. Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ. Т.З. М.: Изд-во Московского ун-та, 1997. - С. 157-168.

43. Репина Т.А. Сравнительная типология ромаских языков. С. - Петербург: Издво С.-Петербургского ун-та, 1996. 280 с.

44. Телин Н.Б. Вид и способ действия в русском языке Ц Новое в зарубежнойлингвистике. Вып. XV. Современная зарубежная русистика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 250-260.

45. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л.:

46. Наука (Ленинградское отделение), 1990. 263 с.

47. Тимберлейк А. Инвариатность и синтаксические свойства вида в русскомязыке || Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. Современная зарубежная русистика. - М.: Прогресс, 1985. - С. 261-285.

48. Томмола X. Аспектуальность в финском и русском языках. Хельсинки, 1986.- 344 с.

49. Фирсова Н.М. Грамматическая стилистика современного испанского языка. М.

50. Высшая школа, 1984, 272 с.

51. Храковский B.C. Кратность. Фазовость. || Теория Функциональной

52. Гоамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л.: Наука (Ленинградское отделение), 1987. - С. 124-180. 41 .Шелякин М.А. Способы действия в поле лимитативности | Теория

53. Функциональной Гоамматики. Ввведение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис. Л. .Наука (Ленинградское отделение), 1987. - С. 63-85.

54. Якобзон Г. Из рецензии на книгу Якоба Вакернагеля "Лекции по синтаксису". ||

55. Вопросы глагольного вида. М.: Изд-во инострлит- ры, 1962. - С. 39-40.

56. Alarcos Llorach Е. Gram&tica estructural. Madrid, 1972.

57. Alarcos Llorach E. Estudios de gramatica funcional del espahoi. -Madrid, 1973.

58. Alcina J., Blecua J.M. Gramatica espahoia. Barcelona, 1990.

59. Alonso A. Sobre mGtodos: construcciones con verbos de movimento en espahoi Ц

60. Alonso A. Estudios linguisticos: temas espaholes. Madrid: Gredos, 1961. - P. 190234.

61. Aivar M., Pottier B. Morfologia historica del espanol. Madrid. 1987

62. Anderson L. The "Perfect" as a universal and as a language particular category j|

63. Tense-aspect: between semantics & pragmatics. TSL vol. 1 -Amsterdam/Philadelphia, 1982. Р.227-264/ 49 Anderson L. Universals of Aspect and Parts of Speech j| Tense-Aspect: be tween semantics & pragmatics. Amsterdam/Philadelphia, 1982.-P. 91-114.

64. Andres-Sucirez I. El verbo espahoi. Sistemas medievales у sistema clcisico. Madrid,1994. f

65. Arjona Iglesias M.El infinitivo absoluto en habla popular || Arjona Iglesias M., Luna

66. Traill E. El infinitivo en el espahoi hablado en ciudad de Мёхюо. Universidad National Autonoma de Mexico, 1989.

67. Arjona Lglesias M. Estudios sintacticos sobre el habla popular mexicana. Universi dad

68. Nacional Autbnoma de Mexico. Mexico, 1991.

69. Asher R.E. (Editor-in-Chef) The Encyclopedia Of Language .And Unguis tics.1. Pergamon Press, 1994.

70. Bache C. Aspect and aktionsart: towards a semantic distinction || Journal of Linguistics.

71. Vol.18, n1/-New York, 1982. P. 57-72.

72. Bybee J. Morphology. TSL vol.9. - Amsterdam/Philadelphia, 1985.

73. Bybee J. The Grammaticization of Zero || Perspectives on Grammaticaliza tion, ed by W. Pagtiuca; Amsterdam Studios in the Theory and History of Linguistic Science. Ser.IV. Vol. 109.-Amsterdam/Philadelphia, 1994.

74. Bybee J., Dalh O. Thecreation of tense and aspect systems in the Ian guages of theword || Studies in language. Vol. 13, n1. Amsterdam, 1989, - P. 51-103.

75. Chatterjee R. Aspect and Meaning in Slavic and indie. -Amsterdam Studies in the

76. Theory and History of Linguistic Science. Ser.IV, Vol. 51. Amsterdam/Philadelphia, 1988.

77. Clark L. Sayula Popoluca Morpho-Syntax || International Journal of

78. American Linguistics. Vol. 28, n3. P. 183-198.

79. Comrie B. Aspect. Cambrige University Press, 1976.

80. Coseriu E. Sobre las llamadas "construcciones con verbos de movimiento": unproblema hispinlco |j Estudios de llngQistlca romanica. Madrid, 1977,

81. Coseriu E. Aspecto verbal perifrastico en griego antiguo (y sus reflejos ro manicos). |J

82. Estudios de lingiiistica romanica. • Madrid, 1977.

83. Deiancey S. Aspect, transivity and viewpoint || TSL vol. 1. Amster dam/Philadelphia, 1982. - P. 167-183.

84. Depraetere I, On the necessity of distinguishing between (un)boundedness anda)tellcity || Linguistics and Philosophy. Vol. 18. n1. Netherlands, 1995. - P. 1-19.

85. Dietrich R., Klein W., Noyan C. The Aquisition of Temporality in a Sec ond Language.

86. Studies in Bilingualism (SiBil), vol. 7. Amster dam/Philadelphia, 1995.

87. Dressier W. et al Leitmotifs in Natural Morphology, Studies in Language Companion1. Series, vol. 10. 1987,

88. Esbozo de una nueva gramatica de la lengua espahola: Real Academia Espartola.1. Madrid, 1975.

89. Fente G6mez R. , Fernandez Alvarez J., Fetjoo L.J. Perifrasis verbales en espahol. ^1. Madrid, 1987.

90. Fernandez Ramirez S. Gramitica esparto/a. 4. El verbo у la oracion.

91. Madrid: Arco/Libros S.A., 1986.

92. Forsyth J. A Grammar of Aspect: Usage and Meaning in the Russian Verb. Cam brige Uni versity Press, 1970.

93. Friedrich P. On Aspect Theory And Homeric Aspect || International Journal of

94. American Linguistics, vol. 40.1974.

95. Friedrich P. Предисловие к (Chatterjee 1988).

96. Gili у Gaya S. Curso superior de sintaxis espahola. La Habana, 1968.

97. Givon T. Tense Aspect - Modality: the Creole prototype and beyond || TSL vol. 1

98. Amsterdam/Philadelphia, P. 115-163.

99. Groot C. de Functional Grammar (доклад, представленный на международнойконференции Linguisics XX, Москва 1-4 февраля 1995).

100. Hacken P. ten Defining Morphology: A Principled Approach to Determining the

101. Boundaries of Compounding, Derivation and In flection; ed. G.O.Verlag. -Hildesheim/Zu rich/New York, 1994.

102. Haspelmath M., Konig E. (editors) Converbs in Cross-Linguistic Perspective. Berlin/New York, 1995.

103. Hernandez Alonso C. Gram&tica funcionaldei espahol. Madrid, 1986.

104. Hopper P.J. Aspect between discourse and grammar || TSL vol. 1. Amsterdam/Philadelphia, 1982. P. 3-18.

105. Kalmar I. The function ofinuktitut verb modes in narrative texts |. YSL vol. 1. Amsterг-'dam/Philadelphia, 1982/- P. 45-64/

106. Lamfquiz V. Los niveles de actualidad || Revista Espahoia de LingOistica. -1971.1. Enero-Junio.

107. Lamiquiz V. Morfosintaxis estructurai dei verbo espariol. Seville, 1972.

108. Lehmann C. Grammaticalization: Ssynchronic Variation and Diachronic Change Ц Lingua e Stiie. n 3.-1985. - P. 303-318.

109. Lema J. Distinguishing copularand aspectual auxiliaries || Amsterdam Studies in the

110. Theory and History of Linguistic Science. Ser.IV, vol. 123. - Amster dam/Philadelphia, 1992. - P. 257-274/

111. Li Ch. N., Thompson S.A. Mandarin Chinese. A functional reference grammar.

112. University of California Press, 1981,

113. Lopez Garcia A. Nuevos estudios de iingOistica espahoia. Universidad de Murcia,1990.

114. Lujan M. The analysis ofrefexive inchoatives || Current Studies in Romance Linguistics. -Georgetown University, 1976. P. 377-387.

115. Lujan M. The Copulas as Aspectual Indicators .| Lingua. n 54. -1981. - P. 165-219.

116. Luna Traill E. El infmitivo absoluto en el habla cuita de la ciudad de Mexico j| Ar jona1.lesias M., Luna Traill E. El infmitivo en el espariol hablado en la ciudad de Мёхюо, -Мёх'юо, 1989.

117. Lyons J. Linguistic Semantics. -Cambrige University Press, 1995.

118. Martinez de L6pez A. Tiempos verbales en el discurso hipot6tico en el habla de Buenos Aires || Hernandez C. et al El Espahol de America (Adas del III Congreso International de " El Espariol de America"). Junta de Castilla у Leon, 1991.

119. Mayo P.J. The morphology of aspect in 17th century Russian. Columbus, USA, 1985.

120. Molho M. Sistematica del verbo espahol (Aspectos, modos, tiempos). Madrid:1. Gredos, 1975.

121. Muller-Gotama F. et al Grammatical Relatios. -Berlin/New York, 1994.

122. Rafferty E. Aspect in Conversational Indonesian || TSL vol.1. Amster dam/Philadelphia, 1982.-P. 65-87.

123. Roca Pons J. Introduccidn a fa gram£tica. -La Habana, 1968.

124. Rojo G. La temporalidad verbal en espahol || Verba (Santiago). Vol. 1 -1974. - P. 68150.

125. Rooryck J. On the distinction between Raising and Control || Amsterdam Studies in the

126. Theory and History of Linguistic Science. -Ser. IV, vol. 91. Amster dam/Philadelphia, 1992.

127. Rubba J. Grammaticization as Semantic Change |j Perspectives on Grammaticalization; ed by W.Pagliuca,Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. -Ser. IV, vol.109 Amsterdam/Philadelphia, 1994.

128. Silva-Corvalan С, A speech event analysis of tenst and aspect in Spanich || Papersfrom the Xll-th linguistic symposium of Romance Languages. -Amsterdam/Philadelphia, 1984.

129. Stonham J.T. Combinatorial Morphology. Amsterdam Studies in the Theory and

130. History of Linguistic Science. Ser. IV, vol.120 Amsterdam/Philadelphia, 1994.

131. Tenny C.L. Aspectual Roles and the Syntax-Semantics Interface. Studies in Linguistic and Philosophy. Vol.52 - Kluwer Academic Publishers, 1994.

132. Vincenzi M. de Syntactic parsing strategies in Italian. The Minimal Chain Principle.

133. Kluwer Academic Publishers. Dordrecht/Boston/London, 1991.

134. Weinrich H. Estudios de gramatica funcionaldel espahol. Madrid: Gredos, 1968.

135. Winford D. Predication in Caribbean English Creoles. -Asterdam/Philadelphia, 1993.