автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Языковая номинация пространственных признаков в современном английском языке

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Лобанова, Юлия Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Барнаул
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Языковая номинация пространственных признаков в современном английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Языковая номинация пространственных признаков в современном английском языке"

На правах рукописи

Лобанова Юлия Сергеевна

Языковая номинация пространственных признаков в современном английском языке (на материале прилагательных)

специальность 10 02 04 - германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ии^ 1Б2 ЮО

Барнаул-2007

003162100

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Барнаульский государственный педагогический университет»

Научный руководит,ель-

кандидат филологических наук профессор Максимова Татьяна Дмитриевна

Официальные оппоненты

доктор филологических наук профессор Свиридова Лариса Константиновна

кандидат филологических наук доцент Гилева Елена Петровна

Ведущая организация

Волгоградский государственный педагогический университет

Защита состоится

ноября 2007 года

час на заседании

диссертационного совета К 212 01101 в Барнаульском государственном педагогическом университете по адресу. 656031 г. Барнаул, ул Крупской, 108, ауд 402

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Барнаульского государственного педагогического университета по адресу г Барнаул, ул Молодежная, 55

Автореферат разослан /Уоктября 2007

года

Ученый секретарь диссертационного совета ^táLis-J^-—' Колесов И Ю

Общая характеристика работы

Реферируемое диссертационное исследование посвящено анализу адъективной языковой номинации пространственных признаков в современном английском языке Выбор данной темы обусловлен тем, что пространство как онтологическая категория представляет собой одно из базовых понятий любого мировосприятия, поэтому вопросы языкового отображения свойств пространства и пространственных отношений находятся в постоянном фокусе неослабевающего внимания исследователей

Актуальность настоящего исследования обусловлена, с одной стороны, необходимостью комплексного рассмотрения особенностей прилагательного как средства репрезентации пространственных характеристик объектов, а с другой, отсутствием специальных работ, в которых пространственные прилагательные рассматривались бы в полном объеме основных, метафорических и оценочных значений

Пространство и его концептуализация человеком представляют собой объект междисциплинарных исследований В связи с этим, в диссертации репрезентация пространственных характеристик рассматривается в рамках когнитивного подхода, который, сочетая в себе философские, лингвистические и психологические методы, позволяет выявить особенности пространственного восприятия, преломленного в языковых значениях, и раскрыть систему понятий, через которые человек осмысляет окружающий мир

Большое количество современных лингвистических работ посвящено как общим вопросам, связанным с описанием категории пространства, так и исследованию отдельных ее аспектов, таких как семантика пространственны имен, наречий и предлогов, особенности пространственной метафоры, языковые средства и способы выражения пространственной; взаимосвязь категорий пространства и времени Рассматриваемые в данной работе прилагательные пространственной семантики до настоящего времени системно не исследовались, а описание пространства при помощи атрибутивных конструкций квалифицировалось как периферийное, в отличие от объектно-локативных, субъектно-локативных и предикатно-локативных конструкций По нашему мнению, данный статус периферийных единиц привёл к недооценке роли пространственных прилагательных в представлении когнитивной информации о реальной действительности

Исследование роли прилагательных в репрезентации пространственных признаков представляет особый интерес в когнитивном аспекте, поскольку, по мнению исследователей, «именно в области прилагательного наиболее очевидна абстрагирующая и анализирующая мыслительная деятельность

человека, благодаря которой признак, свойство, качество, любые атрибуты, составляющие неотъемлемую сущность предмета, явления, вещи в самом широком смысле этого слова, мыслятся в отвлечении от нее» (3 А Харитончик) Изучение лингвистической природы прилагательного и механизмов номинации в сфере адъективных признаковых слов позволяет не только уточнить лингвистический статус имени прилагательного, но и углубить знания о когнитивной деятельности человека путем определения, с одной стороны, параметров, по которым происходит выделение вещи из класса ей подобных и, с другой стороны, результатов познавательной деятельности человека, зафиксированных в наименованиях тех или иных свойств, признаков, качеств, присущих вещам в реальной действительности

Объектом настоящего исследования являются прилагательные английского языка, содержащие в своей семантике пространственные признаки Выбор объекта исследования обусловлен общеметодологическим положением о том, что часть (в данном случае — пространственные прилагательные) несет на себе отпечаток целого (а именно, всего широкого спектра способов языковой репрезентации пространства)

Предметом исследования послужили особенности адъективного способа языковой номинации пространственных признаков

Целью настоящего исследования является осуществление комплексного когнитивного анализа английских пространственных прилагательных как средства языковой номинации пространственных признаков

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач

1) анализа структуры функционально-семантического поля пространства и определения места пространственных прилагательных в нем,

2) выявления на основе данных лексикографических источников корпуса прилагательных с семантическими признаками пространства и исследования особенностей представления человека о пространстве в семантике и языковом поведении пространственных прилагательных,

3) выделения подклассов пространственных прилагательных, описание их структурных типов и функционально-семантических характеристик,

4) изучения семантических модификаций прилагательных пространственной семантики и механизмов формирования переносных значений прилагательных на базе пространственных сем, а также определения основных направлений метафорических переносов,

5) исследования связи семантики пространственных прилагательных со сферой оценки и описания аксиологческих значений прилагательных, имеющих в исходном значении пространственные семы

Теоретическую базу исследования составляют философские представления о пространстве как форме бытия (В А Иванова, В А Канке, А М Мостепаненко), лингвистическая теория номинации (Н Д Арутюнова, В Г Гак, В Н Телия, А А Уфимцева), разработки тематических и лексико-семантических классификации лексики, отраженные в работах (Л М Васильев, Ю Н Караулов), исследования семантической и смысловой структуры слова, идеи полевого моделирования структуры слова (Н Ф Алефиренко, Ю Д Апресян, 3 Д Попова, И А Стернин, Д Н Шмелев), теория значения языковых единиц (В В Виноградов, С Д Кацнельсон, Е С Кубрякова, М.В Никитин)

Методологической основой диссертационного исследования являются следующие основные принципы современного (преимущественно когнитивного) языкознания 1) антропоцентризм, означающий неразрывную связь между языком и его носителем, 2) экспансионизм, который проявляется в использовании данных смежных наук, таких, как психология, философия, герменевтика, антропология, культурология и др , 3) экспланаторность, то есть преимущественно объяснительный характер лингвистических исследований; 4) основное положение когнитивной семантики о том, что «значения языковых фц?м — это определённые структуры знания, это концепты, схваченные языковыми знаками» (Е С Кубрякова)

В диссертации используется комплексная методика исследования, сочетающая в себе применение следующих методов и приемов приёмы компонентно^ анализа для установления семантической структуры номинативных едь..ЧЦ) обозначающих положение в пространстве, методы концептуального, дед», чиционного и контекстологического анализа, гипотетико-дедуктивный и писательный методы с применением приемов интерпретации, сопоставления, общения и типологизации

Материалом исследования По-туЖИЛИ данные толковых словарей, электронного словаря и словаря синониме английского языка, из которых методом сплошной выборки на основе анап,ча словарных дефиниций были отобраны все прилагательные с семантическими признаками пространства (общим количеством 380 лексем) Примеры функционирования пространственных прилагательных были извлечены из художественных произведений английских и американских аьторов Всего проанализировано около 1700 контекстов, содержащих прил»гательные пространственной семантики

Научная новизна работы заключается в том, что впе*. , оассмотрена вся система английских пространственных прилагательных представления ими когнитивной информации о пространстве Исследуем-прилагательные, представляющие одну из наименее изученных групп

пространственной лексики, рассматриваются с позиций когнитивной семантики и с точки зрения теории вторичной номинации, а также с учетом особенностей семантико-деривационных и комбинаторно-семантических процессов в адъективной признаковой лексике

Теоретическая значимость работы определяется её вкладом в разработку проблем языковой репрезентации пространства, позволяющим расширить представления о механизмах вербализации пространственной семантики Результаты исследования могут содействовать дальнейшему исследованию процессов языковой номинации в сфере адъективной лексики Выявленные особенности семантики пространственных прилагательных могут стать базой для дальнейшего изучения слов этого лексико-семантического класса Соотнесенность рассматриваемых в диссертации проблем с современными философскими и общенаучными теориями пространства при рассмотрении таких общетеоретических проблем языкознания и философии, как язык и сознание, язык и действительность, язык и культура, также включается в значимость исследования

Практическая ценность работы состоит в том, что материалы и полученные результаты исследования могут быть использованы при разработке лекционных и практических курсов по грамматике и лексикологии английского языка, спецкурсов по когнитивной семантике и лингвокультурологии, а также при разработке учебных пособий и в научно-исследовательской деятельности студентов

На защиту выносятся следующие положения:

1 Имена прилагательные, обозначающие пространственные признаки, составляют лексико-семантическую группу фиксированного объема, входящую в структуру функционально-семантического поля пространства

2 В языковом поведении пространственных прилагательных подтверждается идея антропоцентричности восприятия пространства, отражающая позицию наблюдателя

3 Пространственная семантика прилагательных может служить основой для метафорического наименования психической, интеллектуальной, социальной, физической и темпоральной понятийных сфер

4. В процессе вторичной номинации образуются значения пространственных прилагательных, передающие аксиологическую оценку

Апробация работы. Основные результаты и выводы диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры лингвистики и культурологии Рубцовского филиала Университета Российской академии •образования и кафедры английского языка Лингвистического института Барнаульского государственного педагогического университета (2005-2007 гг),

апробировались на аспирантских семинарах (2005-2007 гг), а также были представлены в виде докладов и сообщений на II международной научно-практической конференции «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике» (Барнаул 2006), на III международной научной конференции «Язык Дискурс Текст» (Ростов 2007), на международной научной конференции «Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков» (Таганрог 2007), на межрегиональной научно-практической конференции «Актуальные проблемы научного знания в XXI веке» (Рубцовск 2007), на IV межвузовской научно-практической конференции «Язык и межкультурная коммуникация» (Санкт-Петербург 2007) По теме диссертации опубликовано 7 работ, из них 2 научные статьи, опубликованные в научно-теоретических журналах из списка, рекомендованного ВАК Все работы выполнены без соавторов

Структура работы обусловлена целью, задачами и логикой исследования Диссертация общим объемом 187 страниц состоит из введения, трех глав с выводами по каждой из них, заключения, списка использованной литературы, состоящего из 208 наименований (в том числе 31 на иностранных языках), списка использованных словарей из 14 наименований, списка источников иллюстративного материала, включающего 64 наименования, и приложения, содержащего список пространственных прилагательных, отобранных для анализа

Основное содержание работы

Во введении определяются общее направление исследования, его объект и предмет, формулируются цель и задачи работы, характеризуются материал и методы исследования, обосновываются его актуальность и научная новизна, раскрывается теоретическая значимость и практическая ценность работы, а также излагаются основные положения, выносимые на защиту

В первой главе «Теоретические основы исследования языковой номинации пространственных признаков» рассматриваются основные теоретические проблемы, связанные с изучением языковой репрезентации пространственных признаков, дается обоснование когнитивного подхода к изучению пространственной лексики, проводится анализ пространства как онтологической категории, рассматриваются основные свойства пространства и способы их языкового отображения, анализируются лексико-семантические средства репрезентации пространства и определяется место прилагательных в структуре функционально-семантического поля пространства

Рассмотрев основные тенденции современных семантических исследований, которые представляются существенными для настоящей работы, мы пришли к выводу о том, что исследуемые в данной работе пространственные признаки являются составной частью концепта пространства, который является включенным в наивную картину мира современного человека и репрезентируется в языковых единицах различного уровня

Вся человеческая деятельность, как и само биологическое существование человека, протекает в пространстве и во времени Пространственные отношения представляют собой фундаментальные отношения, с которыми в первую очередь сталкивается человек как биологическое существо, как только он начинает осознавать себя и познавать окружающий мир Познавая мир, человек обнаруживает все материальные объекты, а также их части и элементы как определенным образом расположенные по отношению друг к другу и образующие некие устойчивые конфигурации

Более того, пространственное окружение оказывает огромное воздействие на мышление и поведение человека Пространственный опыт является самым важным этапом в познавательной деятельности человека, так как он накладывает отпечаток на его сознание и определяет его мышление, преломленное через опыт поколений При изучении отношений человека с пространством мы имеем дело, во-первых, с окружающим человека природным миром (с физическим пространством), во-вторых, с его социально-культурным миром и, в третьих, с его психическим миром Соответственно, в данном исследовании анализируются не только понятийный, но также образный и ценностный компоненты пространственных признаков

Всеобщность философской категории пространства обусловливает необходимость всестороннего изучения различных описания способов языкового отображения пространства Языковая репрезентация категории пространства базируется на весьма сложном его отражении в сознании человека, включающем как наивно-бытовое его восприятие и толкование, так и научные методы, понятия и единицы, характерные для различных областей познания. Являясь отражением объективной действительности, язык содержит определенный набор лексических, морфологических, фразеологических и синтаксических средств для обозначения пространственных свойств предметов, что позволяет говорить о существовании функционально-семантического поля пространства

В современных лингвистических исследованиях проводится последовательное изучение языковой репрезентации пространства Исследования авторитетных представителей семантического и когнитивного

направлений в современной отечественной лингвистике посвящены разработке методологии когнитивного анализа и описания пространства (Апресян 1995, Кобозева 2000, Кравченко 1996, Кубрякова 1997, Рахилина 2000, Фрумкина 1992, Яковлева 1993)

Понятийную основу концепта пространства составляет представление о пространстве как о целостности, вмещающей человека, осознаваемой вокруг него и видимой перед ним, как о среде для всего сущего, заполненной предметами и людьми, а также как о форме бытия всех предметов и явлений физического мира, как сущности, обладающей протяженностью, трехмерностью, непрерывностью и дискретностью, и, одновременно, структурностью Подробное рассмотрение основных свойства пространства в данном исследовании позволило определить, какие из этих свойств лежат в основе пространственных признаков объектов и явлений

Протяженность пространства воспринимается через понятия размера и формы (конфигурации), расстояния, границы, местоположения, ориентации в пространстве Трехмерность пространства задается одной вертикальной осью координат up / down и двумя горизонтальными front / back и left / right, представляя собой отражение когнитивных механизмов, лежащих в основе восприятия и познания мира человеком Структурность пространства характеризует, с одной стороны, локализацию объектов, а с другой, пространственные отношения между ними

Проведенный анализ наблюдений различных исследователей относительно характеристик воспринимаемого и описываемого человеком пространства позволил отметить следующее

1) Пространство воспринимается человеком как трехмерное и может быть описано в как в метрическом, так и в топологическом смысле Важность топологических и размерных свойств локализуемых объектов и ориентиров неоднократно подчеркивается различными авторами (Всеволодова, Владимирский 1982, Рахилина 2000)

2) Обыденное пространство относительно прерывно, оно конституируется дискретными материальными объектами, имеющими свои размеры и границы Пространство не обладает самостоятельным бытием, «оно зависит от структурных отношений и процессов развития в материальных системах» (Кобозева 2000)

3) Пространство, отражаемое языком, осязаемо, оно демонстрирует возможности чувственного восприятия человека, которое всегда предполагает выделение участка пространства в некоторых границах Иными словами, пространство воспринимается человеком как конечное, поскольку

«воспринимать, осознавать и мысленно представить себе бесконечную, ничем не ограниченную величину не представляется возможным (Лебедева 1997)

4) Воспринимаемое человеком пространство растяжимо, поскольку взгляд человека может останавливаться как на том, что его непосредственно окружает, так и не ограничиваться этим, а быть устремленным вдаль, до естественного «края» земли - горизонта

5) Воспринимаемое человеком пространство всегда имеет антропоцентрическую ориентацию, поскольку «оно организуется вокруг человека, ставящего себя в центр микро- и макрокосмоса» (Гак 2000) В языке пространственные отношения могут отсчитываться как с позиции субъекта, участвующего в речевой ситуации, так и с позиции наблюдателя, причем оба эти пространства могут не совпадать (Болдырев 2000)

6) Описываемое языком пространство, как правило, относительно, в том смысле, что пространственная координация материальных объектов всегда определяется относительно других объектов, исполняющих роль ориентиров

7) Стандартно-бытовое пространство поддается измерению Для этой цели используются как конкретные метрические единицы, так и языковые средства, отражающие количество пространства в обобщенном и более схематическом виде

Говоря об образной составляющей концепта пространства, следует отметить, что наиболее распространенным способом вербализации образного аспекта исследуемого концепта является пространственная метафора Как отмечает Т В Цивьян, «усваивая строго регламентированную и достаточно абстрактную классификацию пространственно-временных показателей, человек учится ориентировке в окружающем мире — сначала конкретной, в реальном пространстве, а затем, переходя на более высокую ступень, — в пространстве духовном, контролирующем и определяющем его пребывание в этом мире» Анализ метафорических образов, созданных на базе пространственных признаков, дает возможность охарактеризовать особенности образного восприятия пространства в сознании носителей языка

Рассмотрение ценностного компонента концепта пространства позволяет заключить, что, несмотря на то, что пространство в исходной ситуации с оценкой не связано, восприятие человеком физической природы пространства, как отмечает О П Ермакова, влияет на оценочный компонент в семантической структуре пространственной метафоры Выявление оценочного смысла, содержащегося в коннотативном компоненте метафорического значения, позволяет определить отношение носителей языка к тому или иному признаку пространства и выявить значимые параметры пространственного восприятия

Разнообразные пространственные отношения реальных физических объектов могут быть обобщены в сознании людей в двух типах отношений статической локализованное™ и динамической локализованное™ одних объектов относительно других Тот факт, что вся пространственная семантика реализуется в двух основных значениях местоположение (статика) и направление (динамика), позволяет представить все языковые средства, участвующие в выражении понятия пространственной локализации, как макрополе пространственных отношений, которое делится на два микрополя микрополе статических отаошений (местоположения) и микрополе динамических отношений (направления)

Пространственные отношения представляют собой сложное многоаспектное понятие Специфика пространственных отношений проявляется не только в наличии их различных семантических типов, но и в их связи с темпоральными отношениями, поскольку пространство и время как противоположные универсальные категориальные определения бытия характеризуются в своем взаимоотношении диалектическим единством, взаимно полагая и определяя друг друга Необходимо также отметать антропоцентрический аспект пространственных отношений, поскольку человеческий фактор выступает точкой отсчета в их описании

Лексическое выражение категория пространства находит в системе пространственных наречий, глаголов, существительных и прилагательных Каждая из этих частей речи принимает актавное участие в репрезентации пространственной семантики Все перечисленные языковые средства выражают пространственные значения в тесном взаимодействии друг с другом, что обусловлено системно-целостным характером языка При этом есть все основания полагать, что прилагательные пространственной семантики занимают полноправное место в структуре лексико-семантического поля пространства, поскольку они представляют собой достаточно объемную лексико-семантическую группу, репрезентирующую различные пространственные признаки объектов, причем как статические, так и некоторые динамические признаки, в частности направление движения или перемещения

Так, протяженность пространства может быть представлена с помощью пространственных прилагательных как взаимодействие симметрично расположенных объектов outward/inward, onshore/offshore, manne/submarine, right/left

В тесной связи с протяженностью находится структура фрагментов трехмерного геометрического пространства, описываемого с помощью пространственных прилагательных Для вербализации данного пространственного признака используются параметрические пространственные

прилагательные Наиболее значимыми для структурирования пространства являются, на наш взгляд, антонимические пары параметрических прилагательных типа high (tall)flow, deep/shallow, long/short, broad/narrow, a также дейктические координатные прилагательные right/left, front/back

Для отражения локализации объекта в вертикальной плоскости, помимо вышеупомянутых параметрических и дейктических координатных прилагательных, используются также производные локативные прилагательные с целым комплексом специальных словообразовательных средств (в основном приставок, таких как up-, down-, over-, under-, sub-) Для получения информации о горизонтальном расположении предметов подключаются дополнительные знания о картине мира Вербализация и осмысление горизонтальной пространственной координаты являются вторичными по отношению к вертикальной координате и представляются более сложными для коммуникантов В частности, многими исследователями было доказано, что дети сначала овладевают параметрическими признаками up / down, и только затем - front / back и right / left Говоря о главенстве вертикальной оси над фронтальной и латеральной, следует отметить, что в ситуации, где человеку необходимо охарактеризовать объект, имеющий высоту и длину, он в первую очередь дает вертикальную характеристику объекта She was a tall slim girl Her hair was long and thick.

Отметим также, что поскольку значительное число пространственных прилагательных являются производными, в них ориентация объекта в горизонтальной плоскости, как правило, задается относительно ориентира, заданного в производящем слове (transcontinental, cross-town, interplanetary) Следовательно, производящее слово играет роль репрезентатора знаний человека о картине мира Именно в нем актуализируются разные способы представления пространственных ориентиров, которые могут быть концептуализированы как плоскость (coastal, overground), линия (rivei-side, onshore), объем (inboard, outdoor) и др Таким образом, производящие слова задают центры стабильных подпространств, на которые с помощью прилагательных разбивается пространство

Во второй главе «Пространственные прилагательные как лексико-семантическая группа» выявляются особенности прилагательных в ряду признаковых слов, определяется корпус пространственных прилагательных, на анализе семантики и функционирования которых сосредоточено внимание в дальнейшем исследовании, представляются общекатегориальная,

семантическая и когнитивная классификации исследуемых прилагательных, анализируются морфологические и словообразовательные особенности

пространственных прилагательных и определяется их роль в организации высказывания

Анализ различных аспектов изучения пространственных прилагательных показал, что прилагательные пространственной семантики были лишь частично исследованы на материале различных языков По нашему мнению, недостаточное внимание исследователей к именам прилагательным, обозначающим пространственные признаки, обусловлен существующим мнением, что пространственные прилагательные, обозначая текущую пространственную ситуацию, в своем значении дублируют семантику конструкций «пространственный предлог + существительное» Тем не менее, представляется, что адъективный способ лингвистической объективации пространства имеет свои особенности Основное отличие при этом заключается в том, что в семантике пространственных прилагательных, наряду с возможностью описания существующей пространственной ситуации, заложена возможность моделирования потенциальных ситуаций, как пространственных, так и непространственных, с участием характеризуемого объекта

Поясним на примере сочетание предлога с существительным in the city в городе' имеет ярко выраженное локативное значение, в то время как пространственное прилагательное urban 'городской', помимо основного локативного значения 'находящийся в городе', имеет ряд семантических модификаций типа 'живущий в городе', 'приехавший из города', 'предназначенный для города', 'приверженный городскому стилю жизни' и т д В отличие от существующих работ, в которых проводился анализ одного, нескольких или произвольно избранной группы наиболее частотных пространственных прилагательных, в настоящем исследовании предпринимается попытка рассмотреть всю систему прилагательных пространственной семантики, при этом многие из включенных в исследование адъективов ранее специальному анализу не подвергались

На основе анализа словарных дефиниций нами было отобрано 380 адъективных лексем, содержащих в своих дефинициях индикаторы тех или иных пространственных признаков В дальнейшем, основное внимание в работе было сосредоточено на исследовании особенностей представления о пространстве, запечатленных в семантике выделенных прилагательных

Путем сопоставления словарных дефиниций выделенных прилагательных, на основании их общности, были объединены сходные группы экспликаторов пространственных значений и определены общие семантические признаки для каждой образовавшейся группы Всего было выявлено 6 основных признаков [конфигурация], [расстояние], [предел, граница], [координация], [местонахождение] и [направление] Таким образом, был

составлен список прилагательных по шести группам, которые в дальнейшем структурировались на микрогруппы

Результатом рассмотрения семантики пространственных прилагательных в их основных значениях явились три классификации исследуемых языковых единиц по различным критериям общекатегориальная классификация, семантическая классификация по типу отражаемых пространственных признаков и когнитивная классификация по типу восприятия пространства человеком

Первоначально исследуемые прилагательные были разделены нами на две основные группы, отражающие сущностные характеристики категории пространства внутренние пространственные признаки, присущие объекту независимо от его пространственного взаимодействия с другими объектами (tall, short, wide, narrow, long, big. small, round, square, straight, aval), и внешние пространственные признаки, отражающие соположение и взаимодействие объектов в пространстве (near, remote, earthbound, skyward, upper, lower, right, left, northern)

Следует отметить, что внутренние пространственные признаки имманентно присущи предметам В отражении пространственной ситуации они не связаны с ориентиром, но являются зависимыми от определенных эталонов, существующих в реальном физическом мире

Что касается прилагательных формы, их связанность с эталоном, несомненно, анропоцентрична Это проявляется в том, что в понимании человека тело имеет цельную, неразрывную природу, так что даже когда объект частично загорожен от наблюдателя, он все равно продолжается позади предмета, загородившего обзор, и его форма мысленно сопоставляется с определенным эталоном Более того, в человеческом сознании почти за каждым объектом закреплено представление о его постоянной форме, даже если реальная геометрическая форма объекта не вполне соответствует эталону It was an oval face with strongly marked features (Joyce) Антропоцентричность эталонозависимости прилагательных размера выражается в относительности представлений носителя языка о нормативных размерах предметов, обусловленной их функцией в жизни человека (big knife), а иногда и эмоциональным состоянием человека (Her eyes were wide with surprise)

Пространственные прилагательные, передающие внешние пространственные признаки, являются ориентирозависимыми, но они могут передавать пространственные взаимоотношения между предметом и ориентиром по-разному В значениях прилагательных может содержаться указание на нахождение предмета внутри либо вне ориентира (built-in cupboards, the outside wall of the building, inner pockets of the jacket, an outdoor

swimming pool), в непосредственном контакте с ориентиром, близости к нему или дистантности от ориентира (the neighbouring room, an adjacent building, a distant lighthouse), а также на расположение относительно сторон ориентира (the upper shelf, the left corner, the front door, the back entrance) В любом случае, ориентиры представлены в речевой ситуации, как эксплицитно, так и имплицитно

Как уже отмечалось, пространственные признаки по своей семантике крайне неоднородны Каждый объект окружающей человека действительности занимает определенное место среди других объектов и граничит с ними В соответствии с этим, в исследовании представлена детальная семантическая классификация, в которой исследуемые пространственные прилагательные стуктурированы в соответствии с отражаемыми ими пространственными признаками на следующие семантические группы 1) параметрические прилагательные, 2) дистанционные прилагательные, 3) предельные прилагательные, 4) локативные прилагательные, 5) директивные прилагательные и 6) координатные прилагательные В разделе 2 3 2 подробно рассмотрены функционально-семантические особенности каждой из представленных групп

Представленная в работе когнитивная классификация пространственных прилагательных основывается на том, что в ходе эволюции у человека сформировались две системы видения мира — одна обеспечивает выделение объектов и наблюдение за тем, что окружает человека (what-system), вторая служит определению расстояния до объекта и идентификации относительного расположения объектов (iehere-system) При этом, благодаря первой системе у человека складывается представление о пространстве как о фоне (или среде), на котором находятся фигуры (объекты — предметы и люди) Благодаря второй системе складываются ориентационные концепты (удаленности/близости объектов, конкретного местонахождения по отношению к наблюдателю, изменения объекта при наблюдении за ним во время движения и т п ), иными словами, концепты места и направления (Е С Кубрякова)

В соответствии с этим, вся пространственная лексика может быть объединена в два основных семантических класса (пространство-среда и пространство-организация), что представляет основу для классификации пространственных прилагательных на представляющие отраженные в языковом сознании человека признаки пространства-среды и пространства-организации

В значениях прилагательных, представляющих пространство-среду, содержится указание на определение количественного и качественного состава пространства, окружающего человека и предметы Под качественным составом понимается наполнение пространства земной, воздушной или водной

субстанцией Под количественным составом подразумевается степень заполненности пространства Например, в исходных значениях прилагательных airy, aquatic, earthly есть указание на качественный состав окружения, в значениях прилагательных empty, full есть указание на его количественный состав

В отличие от признаков пространства-среды, в значениях прилагательных, представляющих пространство-организацию, есть указание на установление связей между предметами, объектами мира, на определение границ и формы объектов Так, в исходных значениях прилагательных distant, near, upper, lower, central есть указание на установление связей между объектами, а также отношение объекта к субъекту речевой ситуации, в значениях прилагательных broad, straight, round есть указание на форму и размер объекта, в значениях прилагательных boundless, limited содержится указание на определение границы пространства

Морфологический анализ исследуемых пространственных прилагательных показал, что пространственные прилагательные английского языка образуются по нескольким словообразовательным моделям

Значительная часть пространственных прилагательных представляет собой дериваты, образованные от производящей основы с помощью аффиксов Среди них можно выделить суффиксальные, префиксальные и префиксально-суффиксальные прилагательные Суффиксальные

пространственные прилагательные образуются с помощью различных адъективных суффиксов английского языка Наибольшее количество прилагательных образовано посредством суффиксов -al (frontal, orbital, spatial, central, horizontal, nasal, lateral), -ic (hepatic, atmospheric, cosmic, Celtic, Baltic), -ar (solar, polar, cellular, velar), -ant/-ent (distant, convergent, adjacent), -ary {planetary, pulmonary, coionary), -an/-ian (Australian, urban, European), -ly (northerly, southerly, heavenly), -y (meadowy)

Префиксальные прилагательные образуются с помощью приставок, значения которых задают пространственные координаты, структурирующие языковое пространство Большинство адъективных префиксов образуют антонимические пары, семантика компонентов которых отражает идею симметричности пространства При этом производящее слово обозначает ось или точку симметрии, а приставки — положение объекта относительно оси или точки симметрии Так, для отражения симметричности пространства предназначены противопоставленные по семантике префиксальные модели типа over- / under- (overground - underground), intra- / extra- (extracellular -intracellular), in-/out- (indoor - outdoor), on- / off- (onshore - offshore)

Тем не менее, рассмотрение реально существующих прилагательных, образованных по названным префиксальным моделям, позволило сделать вывод, что пары типа 'extracellular - intracellular', 'indoor - outdoor', отражающие симметрию пространства, на самом деле достаточно редки Чаще встречается ситуация, когда реализуется только одна из «симметричных» префиксальных моделей intramolecular, intravenous, intracutaneous, intracranial (нет антонимического прилагательного, образованного по данной модели) и extracurricular, extraterrestrial, extraneous, extiagalactic (также нет антонимического префиксального прилагательного) По нашему мнению, данный факт демонстрирует отсутствие соответствия между тем, как устроено реальное физическое пространство, тем, как человек воспринимает пространство, и тем, как он отражает пространство с помощью языковых средств

Что касается протяженности пространства, которая воспринимается человеком через понятие расстояния до объекта, то мы можем констатировать, что ряд приставок актуализируют значения «близко», «около», или хотя бы в какой-то мере оценивают расстояние

Некоторым приставкам, таким как sub- (suburban, subarctic, subpolar, sublunary), near- (near-equatorial, near-surface, near-shore, nearorbttal), peri-(peridental, perigastric) исследователями приписывается так называемая «презумпция пространственной близости» (С Е Никитина) Однако мы считаем, что нет оснований утверждать, что в прилагательных, образованных с участием названных приставок, расстояние концептуализируется одинаково (сравним peridental, suburban и nearorbital) Помимо этого, анализ материала показал, что если производящее называет объекты, удаленные или выходящие по размерам за рамки принятых человеком стандартов, то и другие приставки, сами по себе не выражающие расстояние (trans-, extra-, inter-, over-), также могут реализовывать значение «далеко» (extraterrestrial, extragalactic, transatlantic, intercontinental, intei state, overseas) Следовательно, на основе анализа отобранных нами производных пространственных прилагательных, мы можем сделать вывод, что значения аффиксов сами по себе не способны формировать семантику расстояния, а значение близости приписывается им лишь в составе производного слова

Большое внимание в настоящем исследовании уделено также рассмотрению роли пространственных прилагательных в организации высказывания, которое призвано уточнить семантический и грамматический статус исследуемых адъективов в системе языка

Когнитивный подход к анализу семантики пространственных прилагательных позволяет сделать ряд выводов, которые помогают по-новому

взглянуть на прилагательное как на носитель когнитивной информации Анализ текстового материала показал, что пространственные прилагательные могут выступать в качестве стержневых элементов образования смысловых связей между элементами текста Пространственные прилагательные могут употребляться в качестве обязательного семантического компонента в именной группе, поскольку от наличия или отсутствия пространственного прилагательного зачастую зависит степень информативности высказывания

Так, пространственное прилагательное может задавать элемент действительности, а дополнительные характеристики этого предмета называются другими членами предложения- ai might a minei in the sunken galleries of a coastal mine cease in his tod a moment to hear the distant murmur of the sea (Leacock) Из приведенного примера видно, что картина прибрежной шахты дополняется образом моря, шумящего вдалеке

Выполняемая пространственным прилагательным функция пространственного оператора позволяет назвать нечто не через экспликацию его имени, а через указание на его обычное расположение в пространстве, в виду того, что пространственные характеристики предмета могут являться настолько важными, что часто становятся опознавательными признаками предметов The bat was the child's shadow, shrunk by the vertical sun to a patch between the hurrying feet (Golding) В приведенном примере 'vertical sun' обозначает 'полдень', поскольку только в полдень солнечные лучи падают на землю вертикально

Третья глава «Семантика пространственных признаков как основа для вторичной языковой номинации» посвящена рассмотрению семантических модификаций пространственных прилагательных, описанию системы метафорических номинаций, связанных с переосмыслением пространственных признаков и анализу связи семантики пространственных признаков со сферой оценки

Анализ семантических модификаций пространственных прилагательных показал, что прилагательные этой группы способны выражать широкий спектр значений, от базового пространственного до качественного, называющего имманентные свойства предмета Иными словами, существует возможность неоднозначной интерпретации семантики пространственных прилагательных, которая способна многократно и многоаспектно варьироваться под воздействием контекстов различного типа

Известно, что пространственная организация мира не сводится только к отношениям материальных вещей, а включает их отношения к человеку, его социальные связи и те смыслы, которые фиксируются в системе общественно значимых идей Единый мир создается корреляцией разных типов пространств

В зависимости от того типа отношений, в которых могут находиться ориентир и ориентируемый объект, исследователями выделяется несколько типов пространства В данном исследовании четко разграничиваются два типа пространства пространство физическое, в основе которого лежат пространственные отношения между ориентиром, ориентируемым объектом и (факультативно) наблюдателем, и пространство нефизическое, в том числе социальное, определяемое отношениями людей друг с другом и создаваемое за счет перенесения на эти отношения пространственных понятий физического мира

Пространственные прилагательные могут получать разные значения в зависимости от разных по значению поясняющих существительных Например, прилагательное submarine 'подводный' в сочетании со словами life, cable имеют локативное значение «расположенный или происходящий под водой», а в сочетании с существительными типа equipment приобретает функциональное значение «предназначенный для использования под водой» Специфика подобных значений заключается в том, что пространственное значение является базовым для формирования семантики прилагательного, но не единственным и не всегда основным

Пространственное значение является стержнем, на котором крепятся качественные значения, количество и семантика которых зависят от контекста Например, прилагательное tropical помимо основного пространственного значения 'тропический, расположенный в тропическом поясе' с комбинаторно-семантическими вариантами 'произрастающий в тропиках', имеет также и коннотативное качественное значение 'горячий, страстный' Проиллюстрируем последнее значение на примере My friend, who had himself been bom in India, and whose whole disposition was an ardent и opical one, was much hurt by this neglect (Doyle)

Пространственные прилагательные также нередко содержат в себе указание не только на местоположение, но и на происхождение (American holidays, Siberian people) В этом аспекте интересным представляется тот факт, что ряд пространственных прилагательных, которые в процессе развития языка перешли в разряд качественных, первично обозначали принадлежность к определенному государству или местности, которые уже не существуют в наше время На современном этапе развития языка эти прилагательные передают значение принадлежности и происхождения, а не расположения на определенной территории К таким прилагательным относятся Abyssinian, Babylonian, Gaelic, Siamese, Spartan и другие

Таким образом, одним из наиболее частотных типов семантической модификации пространственных прилагательных является преобразование

значений геометрического и географического пространства в значения социального пространства К факторам, обусловливающим эти модификационные процессы, следует отнести различное контекстное окружение Например, прилагательное interior 'внутренний' является двояко обращенным как к геометрическому пространству (interior angle - 'внутренний угол ', interior wall - 'внутренняя стена '), так и к социальному (interior pohcy -'внутренняя политика ') Прилагательное transatlantic 'трансатлантический ' в сочетании с существительными airlmer, flight реализует значение 'пересекающий Атлантику ', что относит его к сфере географического пространства В сочетании же с существительным corporation, подобно значению прилагательного transnational, данное слово реализует значение 'общий, с участием нескольких стран ', что, безусловно, относит это прилагательное к сфере пространства социального

Как известно, понятийный компонент концепта пространства окружен различными образными ассоциациями Анализ фактологического материала показал, что семантика пространства-среды и пространства-организации является основой для метафорических номинаций, относимых к психической, интеллектуальной, социальной, физической и символической понятийным сферам

В результате исследования метафорических значений пространственных прилагательных мы установили, в какие непространственные сферы переносятся пространственные значения прилагательных Было установлено, что посредством метафорических значений пространственные прилагательные обозначают временные признаки (long summar), признаки степени интенсивности различных явлений, таких как звук (high voice, ascending chords), цвет (deep tan), скорость передвижения (high speed), эмоциональное состояние человека (deep sorrow), социальная и политическая структура общества (high society, left pohtician), межличностные отношения (close friend, distant lelative), морально-этические и нравственные нормы (high punciples, low-down deeds)

При анализе метафорических значений пространственных прилагательных важным оказывается выделение оценочного смысла, поскольку акт оценки является одним из составляющих компонентов чувственно-образного восприятия мира При этом метафоризация как способ выражения вновь познаваемого через уже познанное актуализирует оценочные смыслы, отражая сущность познаваемого Несмотря на то, что в исходной ситуации пространство непосредственно с оценкой не связано, восприятие человеком физической природы пространства влияет на оценочный компонент в семантической структуре пространственной метафоры. Так, ориентационные

метафоры базируются на пространственных представлениях 'up' is good, 'down' is bad (high reputation, low opinion), 'close' is good, 'remote' is bad (close friend, remote eyes), 'outside the house' is bad (stieet manners, underground organization, side question), 'not m the centre' is bad (back-country district, backstreet trade, provincial manners) и т д (Lakoff, Johnson 1980).

В ходе исследования выяснилось, что пространственные прилагательные несут аксиологическую информацию о социальном признаке и признаке межличностных отношений (a close friend, high and mighty), интеллектуальном признаке лица или отвлеченного понятия (narrow interests, shallow feeling), умозрительно-оценочном признаке (distant look, low quality), нравственно-оценочном признаке (low life, right decision), эмоциональном признаке (low spirits) Более того, мы пришли к выводу, что наличие в значении слова механизма метафоры предопределяет обязательное наличие и оценочного значения, что свидетельствует о тесной взаимосвязи категорий метафоры и оценки

В заключении обобщаются теоретические и практические результаты проведенного исследования, излагаются основные выводы и определяются перспективы дальнейшей работы

Следует подчеркнуть, что использованный в работе подход, состоящий в целостном изучении группы прилагательных с взаимосвязанной семантикой исходных, метафорических и оценочных значений, является адекватным и перспективным На его основе можно построить рассмотрение других групп прилагательных английского языка Исходя из данного подхода, можно заранее предположить, во-первых, наличие областей пересечения семантики различных исследуемых групп между собой, и, во-вторых, обнаружение их связей с другими семантическими полями, в частности, со сферой оценки Сопоставление и обобщение результатов подобных исследований, очевидно, позволит сделать новые перспективные выводы об организации семантики прилагательных в целом, а также о природе и механизмах появления оценочных значений у прилагательных различных семантических групп

В приложении дается список пространственных прилагательных, сгруппированных в соответствии с принятой в работе семантической классификацией

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях-

1. Лобанова, Ю.С. Роль пространственных прилагательных в отражении лингвалыюго образа мира / Ю. С. Лобанова // Вестник МГЛУ. Серия Лингвистика. - 2007. - Вып. 541. - Ч. 2. - С. 124-131.

2. Лобанова, Ю.С. Антропологические основы языковой номинации пространственных признаков (на материале прилагательных

английского языка) / Ю. С. Лобанова II Сибирский филологический журнал. - 2007. - № 3. - С. 46-50.

3 Лобанова, Ю С Отражение свойств пространства и пространственных отношений средствами адъективной лексики /ЮС Лобанова // Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике материалы II международной научно-практической конференции - В 2-х ч - Ч 1 -Барнаул Изд-во БГПУ, 2006 - С 97-100

4 Лобанова, Ю С Метафоризация на основе переосмысления пространственных признаков как способ языковой номинации / Ю С Лобанова // Вопросы теории языка и методики преподавания иностранных языков Сборник трудов международной научной конференции - В 2-х ч - Ч 2 - Таганрог Изд-во ТГПУ, 2007 - С 24-27

5 Лобанова, Ю С Непространственная информация в семантике английских пространственных прилагательных /ЮС Лобанова // Язык и межкультурная коммуникация Материалы IV межвузовской научно-практической конференции, 25-26 апреля 2007 года - СПб. Изд-во СПбГУП, 2007 - С 131-133

6 Лобанова, Ю С Семантика вертикальной соположенности как основа для метафорических переносов (не материале английских прилагательных "high— low") / ЮС Лобанова // Язык Дискурс Текст Материалы Ш международной научной конференции - Ростов н/Д Издательство ЮФУ, 2007 - С 269-271

7 Лобанова, Ю С Структурно-семантические особенности пространственных прилагательных английского языка /ЮС Лобанова // Актуальные проблемы научного знания в XXI веке Материалы межрегиональной научно-практической конференции (Рубцовск, 18-19 сентября 2007 г ) - Барнаул Изд-во АГУ, 2007 - С 48-53

Подписано в печать 05 10 2007 Уч -изд л. 1,4. Формат 60x84 '/16 Тираж 100 экз Бумага офсетная

Отпечатано в ООО «Фирма Выбор» 658213, г Рубцовск, пр Ленина, 41

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Лобанова, Юлия Сергеевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ НОМИНАЦИИ ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ПРИЗНАКОВ.

1.1. Обоснование когнитивного подхода к изучению пространственной лексики.

1.2. Номинация как способ репрезентации признака.

1.3. Пространственные характеристики объектов и их языковое отображение.

1.3.1. Пространство как фундаментальная онтологическая категория.

1.3.2. Особенности языковой репрезентации пространства.

1.3.3. Свойства пространства и способы их языкового выражения.

1.3.4. Понятийный, ценностный и образный компоненты концепта пространства.

1.4. Функционально-семантическое поле пространства.

1.4.1. Типология пространственных отношений.

1.4.2. Структура функционально-семантического поля пространства

1.5. Лексико-грамматические классы слов пространственной семантики

1.5.1. Наречия с семантикой пространства.

1.5.2. Глаголы с семантикой пространства.

1.5.3. Существительные с семантикой пространства.

1.5.4. Прилагательные с семантикой пространства.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.

ГЛАВА II. ПРОСТРАНСТВЕННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ КАК ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА.

2.1. Имя прилагательное в ряду признаковых слов.

2.1.1. Функциональная характеристика признаковых слов.

2.1.2. Вопросы категоризации прилагательных.

2.2. Выделение лексико-семантической группы пространственных прилагательных.

2.3. Классификации пространственных прилагательных.

2.3.1. Общекатегориальная классификация.

2.3.2. Семантическая классификация.

2.3.3. Когнитивная классификация.

2.4. Морфологические и словообразовательные особенности пространственных прилагательных.

2.5. Роль пространственных прилагательных в организации высказывания.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II.

ГЛАВА III. СЕМАНТИКА ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ПРИЗНАКОВ КАК ОСНОВА ДЛЯ ВТОРИЧНОЙ ЯЗЫКОВОЙ НОМИНАЦИИ.

3.1. Антропоцентрический характер вторичной номинации пространственных признаков.

3.2. Семантические модификации пространственных прилагательных

3.3. Метафорические переносы на основе переосмысления семантики пространства.

3.3.1. Метафорическое моделирование пространства-среды.

3.3.2. Метафорическое моделирование пространства-организации

3.4. Оценочный компонент в семантике пространственных прилагательных.

3.4.1. Природа оценки.

3.4.2. Реализация оценочного компонента в семантике проостранственных метафор.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Лобанова, Юлия Сергеевна

Настоящее исследование посвящено анализу адъективной языковой номинации пространственных признаков в современном английском языке. Выбор данной темы обусловлен тем, что пространство представляет собой одно из базовых понятий любого мировосприятия. Вопросы языкового отображения свойств пространства и пространственных отношений находятся в постоянном фокусе неослабевающего внимания исследователей.

Актуальность настоящего исследования обусловлена, с одной стороны, необходимостью комплексного рассмотрения особенностей прилагательного как средства репрезентации пространственных характеристик объектов, а с другой, отсутствием специальных работ, в которых пространственные прилагательные рассматривались бы в полном объеме основных, метафорических и оценочных значений.

Пространство и его концептуализация человеком представляют собой объект междисциплинарных исследований. Наряду с лингвистикой, вопросами восприятия, категоризации и описания пространства человеком занимаются философия, психология, оптика, офтальмология, семиотика, литературоведение (Категоризация мира: пространство и время 1997; Логический анализ языка: языки пространств 2000; Пространство и время в архаических и традиционных культурах 1996; Lang 1987 и др.). В связи с этим, в диссертации репрезентация пространственных характеристик рассматривается в рамках когнитивного подхода, который, сочетая в себе философские, лингвистические и психологические методы, позволяет выявить особенности пространственного восприятия, преломленного в языковых значениях, и раскрыть систему понятий, через которые человек осмысляет окружающий мир (Селиверстова 2000: 19).

Несмотря на большое количество современных лингвистических работ, посвященных как общим вопросам, связанным с описанием категории пространства, так и исследованию отдельных ее аспектов, таких как семантика пространственных предлогов и наречий (Т.Н. Байдакова, Ф.Н. Балабан, Е.Ю. Владимирский, М.В. Всеволодова, И.Л. Исаакян, И.Б. Кузьмина, Т.Н. Маляр, С.Е. Никитина, В.А. Плунгян, Е.В. Рахилина, О.Н. Селиверстова); семантика пространственных имён (О.Ю.Богуславская, Д.А. Осильбекова, Е.В. Рахилина, A.A. Федяшина); пространственная метафора (Е.Г. Борисова, О.П. Ермакова, Г.Е. Крейдлин, Г.И. Кустова, Т.Н. Маляр, О.Н. Селиверстова, В.М. Топоров,

A.M. Мухачева); языковые средства и способы выражения пространственной локализации (М.В. Бадхен, Т.В. Булыгина, В.Г. Гак,

B.JI. Ибрагимова, В.А. Плунгян, А.Д. Шмелёв); взаимосвязь категорий пространства и времени (A.B. Кравченко, Е.С. Кубрякова, A.M. Мостепаненко, Е.В. Падучева, Е.М. Позднякова, Т.Н. Прохорова); механизмы описания пространства в языке (Ю.Д. Апресян, И.М. Кобозева, Е.С. Кубрякова, В.Н. Телия, Е.С. Яковлева), рассматриваемые в данной работе прилагательные пространственной семантики до настоящего времени системно не исследовались, а описание пространства при помощи атрибутивных конструкций квалифицировалось как периферийное, в отличие от объектно-локативных, субъектно-локативных и предикатно-локативных конструкций. По нашему мнению, данный статус периферийных единиц привёл к недооценке роли пространственных прилагательных в представлении когнитивной информации о реальной действительности.

Данное диссертационное исследование проводится в русле когнитивного направления в языкознании, одной из центральных проблем которого признаётся «проблема зависимости строения и организации языка, как в его генезисе, так и в его реальном синхронном состоянии и функционировании, от общих принципов восприятия мира человеком» (Кубрякова 1992:31). Язык отражает то, как мир увиден и понят человеческим разумом, то есть языковое подчинено концептуальному когнитивному). При этом когнитологов интересуют, прежде всего, вопросы, связанные с человеческим мышлением, познанием. Но мышление, разум практически недоступны непосредственному наблюдению, а эмпирическая данность языка (его существование в звуковой и письменной форме), напротив, предоставляет богатейший материал для размышлений. Следовательно, исследуя особенности языковых проявлений, мы получаем некоторый доступ к особенностям ментальных структур, процессов и представлений человека о мире. Однако, признавая исключительную значимость анализа языка для изучения человеческого сознания и познания, современные лингвисты, тем не менее, подчёркивают, что они имеют дело не просто с сознанием, а языковым сознанием, то есть той областью, «где сознание выражает себя вовне вербально, а также принимает на себя языковые воздействия» (Ушакова 2000: 15).

В языке пространственные отношения отражены в лексике, грамматике, прагматике. В связи с этим, исследователи обращают внимание на важность наиболее полного описания пространственных отношений и необходимость построения микросистем пространственных слов. Обращаясь к рассмотрению прилагательных пространственной семантики, необходимо отметить, что В.Г. Гак, анализируя типы пространственных моделей в аспекте языковых трансформаций, квалифицирует описание пространства при помощи атрибутивных конструкций как периферийное, в отличие от объектно-локативных, субъектно-локативных и предикатно-локативных конструкций (Гак 1998). По нашему мнению, данный статус периферийных единиц привёл к недостаточной разработанности роли пространственных прилагательных в качестве носителей когнитивной информации.

Объектом исследования являются пространственные прилагательные английского языка, содержащие в своей семантике соответствующие признаки. Осуществляя выбор объекта исследования, мы руководствовались, прежде всего, общеметодологическим положением о том, что часть (в данном случае - пространственные прилагательные) несёт на себе отпечаток целого (а именно, всего широкого спектра способов языкового выражения пространства).

Предметом исследования послужили особенности адъективного способа языковой номинации пространственных признаков.

Изучение роли прилагательных в репрезентации пространственных признаков представляет особый интерес в когнитивном аспекте, поскольку, по мнению исследователей, «именно в области прилагательного наиболее очевидна абстрагирующая и анализирующая мыслительная деятельность человека, благодаря которой признак, свойство, качество, любые атрибуты, составляющие неотъемлемую сущность предмета, явления, вещи в самом широком смысле этого слова, мыслятся в отвлечении от неё» (Харитончик 1986: 3).

Исследование лингвистической природы прилагательного и изучение механизмов номинации в сфере адъективных признаковых слов позволяют не только уточнить лингвистический статус данной категории

•7 лингвистических единиц, но и тем самым углубить знания о когнитивной у деятельности человека путем определения, с одной стороны, параметров, по которым происходит выделение вещи из класса ей подобных и, с другой стороны, результатов познавательной деятельности человека, зафиксированных в наименованиях тех или иных свойств, признаков, качеств, присущих вещам в реальной действительности (Паймакова 1999).

Научная новизна работы заключается в том, что впервые рассмотрена вся система английских пространственных прилагательных в плане представления ими когнитивной информации о пространстве. Исследуемые прилагательные, представляющие одну из наименее изученных групп пространственной лексики, рассматриваются в работе с позиций когнитивной семантики и с точки зрения теории вторичной номинации, а также с учетом особенностей семантико-деривационных и комбинаторно-семантических процессов в адъективной признаковой лексике.

Теоретическую базу исследования составляют философские представления о пространстве как форме бытия, отраженные в работах В.А.Ивановой, В.А. Канке, A.M. Мостепаненко; лингвистическая теория номинации, разработанная Н.Д. Арутюновой, В.Г. Гаком, В.Н. Телия,

A.A. Уфимцевой; разработки тематических и лексико-семантических классификаций лексики, отраженные в работах JI.M. Васильева, Ю.Н. Караулова; исследования семантической и смысловой структуры слова, идеи полевого моделирования семантической структуры слова, представленные в работах Н.Ф. Алефиренко, Ю.Д. Апресяна, З.Д. Поповой, И.А. Стернина, Д.Н. Шмелёва; теория значения языковых единиц

B.В. Виноградова, С.Д. Кацнельсона, Е.С. Кубряковой, М.В. Никитина.

Методологической основой диссертационного исследования являются следующие основные принципы современного (преимущественно когнитивного) языкознания: антропоцентризм, означающий неразрывную связь между языком и его носителем; экспансионизм, который проявляется в использовании данных смежных наук, таких, как психология, философия, герменевтика, антропология, культурология; экспланаторность, то есть преимущественно объяснительный характер лингвистических исследований; а также основные положения когнитивной семантики о том, что «значения языковых форм - это определённые структуры знания, это концепты, схваченные языковыми знаками» (Кубрякова 1997: 31), иными словами, «значение - это концептуализация (ментальный опыт)» (Martinovski 1997).

Целью настоящего исследования является осуществление комплексного когнитивного анализа английских пространственных прилагательных как средства языковой номинации пространственных признаков.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) анализа структуры функционально-семантического поля пространства и определения места пространственных прилагательных в нем;

2) выявления на основе данных лексикографических источников корпуса прилагательных с семантическими признаками пространства и исследования особенностей представлений человека о пространстве в семантике и языковом поведении пространственных прилагательных;

3) выделения подклассов пространственных прилагательных, описания их семантических типов и функционально-семантических характеристик;

4) изучения семантических модификаций прилагательных пространственной семантики, изучение механизмов формирования переносных значений прилагательных на базе пространственных сем, а также определения основных понятийных сфер метафорических переносов;

5) исследования связи семантики пространственных прилагательных со сферой оценки и описания аксиологческих значений прилагательных, имеющих в исходном значении пространственные семы.

В диссертации используется комплексная методика исследования, сочетающая в себе применение следующих методов и приемов: приёмы компонентного анализа для установления семантической структуры номинативных единиц, обозначающих положение- в пространстве; методы концептуального, дефиниционного и контекстологического анализа; гипотетико-дедуктивный и описательный методы с применением приемов интерпретации, сопоставления, обобщения и типологизации.

Материалом исследования послужили данные толковых словарей, электронного словаря и словаря синонимов английского языка, из которых методом сплошной выборки на основе анализа словарных дефиниций были отобраны все прилагательные с семантическими признаками пространства (общим количеством 380 лексем). Примеры функционирования пространственных прилагательных были извлечены из художественных произведений британских и американских авторов. Всего проанализировано около 1700 контекстов, содержащих прилагательные пространственной семантики.

Теоретическая значимость работы определяется её вкладом в разработку проблем языковой репрезентации пространства, что позволит расширить представления о механизмах вербализации концепта пространства. Результаты исследования могут содействовать дальнейшему исследованию процессов языковой номинации в сфере адъективной лексики. Выявленные особенности семантики пространственных прилагательных могут стать базой для дальнейшего изучения слов этого лексико-семантического класса. Соотнесенность рассматриваемых в диссертации проблем с современными философскими и общенаучными теориями пространства при рассмотрении таких общетеоретических проблем языкознания и философии, как язык и сознание, язык и действительность, язык и культура, также включается в значимость исследования.

Практическая ценность работы состоит в том, что работы состоит в том, что материалы и полученные результаты исследования могут быть использованы при разработке лекционных и практических курсов по грамматике и лексикологии английского языка, спецкурсов по когнитивной семантике и лингвокультурологии, а также при разработке учебных пособий и в научно-исследовательской деятельности студентов.

На защиту выносятся следующие положения: 1. Имена прилагательные, обозначающие пространственные признаки, составляют лексико-семантическую группу фиксированного объема, входящую в структуру функционально-семантического поля пространства.

2. В языковом поведении пространственных прилагательных подтверждается идея антропоцентричности восприятия пространства, отражающая позицию наблюдателя.

3. Пространственная семантика прилагательных может служить основой для метафорического наименования психической, интеллектуальной, социальной, физической и темпоральной понятийных сфер.

4. В процессе вторичной номинации образуются значения пространственных прилагательных, передающие аксиологическую оценку.

Апробация работы. Основные результаты и выводы диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры кафедры английского языка Лингвистического института Барнаульского государственного педагогического университета (2005-2007 гг.), апробировались на аспирантских семинарах (2005-2007 гг.), а также были представлены в виде докладов и сообщений на II международной научно-практической конференции «Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике» (Барнаул 2006), на III международной научной конференции «Язык. Дискурс. Текст» (Ростов 2007), на международной научной конференции «Вопросы теории языка и методики преподавания и методики преподавания иностранных языков» (Таганрог 2007), на межрегиональной научно-практической конференции «Актуальные проблемы научного знания в XXI веке» (Рубцовск 2007), на IV межвузовской научно-практической конференции «Язык и межкультурная коммуникация» (Санкт-Петербург 2007). По теме диссертации опубликовано 7 работ, из них 2 научные статьи, опубликованные в научно-теоретических журналах из списка, рекомендованного ВАК. Все работы выполнены без соавторов.

Объем диссертационного исследования составляет 187 страниц.

Структура работы обусловлена целью, задачами и логикой исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографического списка, включающего 208 наименований, в том числе 31 на иностранных языках, списка использованных словарей, списка источников примеров и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Языковая номинация пространственных признаков в современном английском языке"

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ III

1. Из свойств динамичности и антропоцентрического начала языка вытекает его способность опосредованно обозначать не только пространственные признаки предметного мира, но и квалификативные сферы познавательной деятельности человека, его оценки, категории и свойства социально-психической жизни, что находит отражение в существовании в языке огромного количества вторичных номинаций на основе переосмысления пространственной семантики.

2. Анализ семантических модификаций пространственных прилагательных показал, что прилагательные этой группы способны выражать широкий спектр значений, от базового пространственного до качественного, называющего имманентные свойства предмета. К факторам, обусловливающим эти модификационные процессы, следует отнести внутрисловный и межсловный контекст.

3. Одним из наиболее частотных типов семантической модификации пространственных прилагательных является преобразование значений геометрического и географического пространства в значения социального пространства. Наличие инвариантного пространственного значения в семантической структуре пространственных прилагательных обусловливает возможность развития коннотативных значений, поскольку локализация предмета выделяет его из ряда однородных, становясь одновременно заместителем и репрезентатором других отличительных признаков этого предмета.

4. В процессе преобразования пространственной семантики прилагательных активной следует признать роль процесса метафоризации. При этом значимым для интерпретации тех или иных членений пространства, зафиксированных в значении прилагательных, является выявление преимущественных направленностей исходных пространственных значений на формирование метафорических семантик, относимых к тем или иным смысловым (понятийным) сферам.

5. Семантика пространства-среды и пространства-организации является основой метафорических номинаций, относимых к психической, интеллектуальной, социальной, физической и символической понятийным сферам.

6. В ходе исследования выяснилось, что пространственные прилагательные несут аксиологическую информацию о социальном признаке, признаке межличностных отношений); интеллектуальном признаке лица или отвлеченного понятия; умозрительно-оценочном признаке); нравственно-оценочном признаке и эмоциональном признаке. При этом именно наличие в значении слова механизма метафоры предопределяет обязательное наличие и оценочного значения, что свидетельствует о тесной взаимосвязи категорий метафоры и оценки.

154

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование концептуального содержания пространственных прилагательных как результата отражения в языке особенностей представления человека о пространстве позволило сделать некоторые выводы о когнитивных основаниях и особенностях содержания языковой номинации пространственных признаков.

Пространственные прилагательные являются одним из средств концептуализации пространства в английском языке. Наряду с наречиями, существительными и глаголами пространственной семантики, пространственные прилагательные входят в структуру функционально-семантического поля пространства, репрезентируя пространственные признаки объектов реальной действительности. В структуре пространственных моделей отражение пространственных характеристик с помощью прилагательных принадлежит к периферийным. Однако именно эта периферийность, в сочетании с довольно внушительной представленностью в количественном отношении и широким семантическим разнообразием, еще раз демонстрирует фундаментальность пространственных характеристик, которая выражается в том, что, с одной стороны, использование прилагательных этой группы позволяет передать все многообразие пространственных признаков, и, следовательно, адекватно описать воспринимаемое онтологическое пространство, с другой, - значение пространственных прилагательных легко трансформируется, становясь основой для номинаций признаков непространственной сферы.

Рассмотрев основные языковые средства выражения концепта пространства, мы пришли к выводу о том, что адъективный способ лингвистической объективации пространства имеет свои особенности, а не дублирует в своем значении семантику конструкций «пространственный предлог + существительное». Основное отличие при этом заключается в том, что в семантике прилагательных, наряду с возможностью описания существующей пространственной ситуации, заложена возможность моделирования потенциальных пространственных и непространственных ситуаций с участием характеризуемого объекта, что обусловлено денотативно-сигнификативной природой значения прилагательного.

Выявив на основе анализа лексикографических источников корпус прилагательных пространственной семантики, мы изучили категориальные пространственные признаки в семантике исследуемых языковых единиц, в результате чего группа пространственных прилагательных была структурирована и предложены общекатегориальная, семантическая и когнитивная классификации пространственных прилагательных.

Проведенный функциональный анализ исследуемых адъективов позволил сделать заключение о том, что в высказывании прилагательные пространственной семантики способны выступать в роли носителя важной информации о ситуации. Пространственные прилагательные могут употребляться в качестве обязательного семантического компонента в именной группе, поскольку от наличия или отсутствия пространственного прилагательного зачастую зависит степень информативности высказывания.

Таким образом, рассмотрев вопрос о статусе и функциональной значимости прилагательных пространственной семантики, мы можем заключить, что они являются важным языковым средством выражения пространственных отношений.

Анализ семантических модификаций пространственных прилагательных показал, что прилагательные этой группы способны выражать широкий спектр значений, от базового пространственного до качественного, называющего имманентные свойства предмета. Было выявлено, что эти модификационные процессы обусловлены, в первую очередь, различным контекстным окружением прилагательных, благодаря которому их значения становятся двояко обращенными не только к геометрическому пространству, но и к пространству социальному.

В результате исследования метафорических значений пространственных прилагательных мы установили, в какие непространственные сферы переносятся пространственные значения прилагательных. Было установлено, что посредством метафорических значений пространственные прилагательные обозначают временные признаки {long summer); признаки степени интенсивности различных явлений, таких как звук {high voice, ascending chords), цвет {deep tan), скорость передвижения {high speed)', эмоциональное состояние человека {deep sorrow); социальную и политическую структуру общества {high society, left politician); межличностные отношения {close friend, distant relative); морально-этические и нравственные нормы {high principles, low-down deeds).

При анализе метафорических значений пространственных прилагательных важным оказывается выделение оценочного смысла, поскольку акт оценки является одним из составляющих компонентов чувственно-образного восприятия мира. При этом метафоризация как способ выражения вновь познаваемого через уже познанное актуализирует оценочные смыслы, отражая сущность познаваемого. Несмотря на то, что в исходной ситуации пространство непосредственно с оценкой не связано, физическая природа пространства влияет на оценочный компонент в семантической структуре пространственной метафоры.

Представляется, что использованный в работе подход, состоящий в целостном изучении группы прилагательных с взаимосвязанной семантикой исходных, метафорических и оценочных значений, является адекватным и перспективным. На его основе можно построить рассмотрение других групп прилагательных английского языка. Исходя из данного подхода, можно заранее предположить, во-первых, наличие областей пересечения семантики различных исследуемых групп между собой, и, во-вторых, обнаружение их связей с другими семантическими полями, в частности, со сферой оценки. Сопоставление и обобщение результатов подобных исследований, очевидно, позволит сделать новые перспективные выводы об организации семантики прилагательных в целом, а также о природе и механизмах появления оценочных значений у прилагательных различных семантических групп.

Аналогичное исследование может быть проведено и на материале других языков, что даст возможность сравнить отражение концепта пространства носителями разных языков и сделать выводы об общих и специфических особенностях пространственного восприятия и мышления разных этнических групп.

 

Список научной литературыЛобанова, Юлия Сергеевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абдулина, А. А. Функционально-семантическое поле локальности в современном русском языке.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. / А. А. Абдулина. Краснодар, 1994. - 23с.

2. Агеева, Б. А. Категория пространства и способы ее выражения в языке /Б. А. Агеева // Категории и законы марксистско-ленинской диалектики и язык: Сб. научно-аналит. обзоров. -М., 1984.

3. Алефиренко, Н. Ф. Проблемы вербализации концепта: Теоретическое исследование / Н. Ф. Алефиренко. Волгоград, 2003. - 96с.

4. Алпатов, В. М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходе к языку / В. М. Алпатов // Вопросы языкознания. 1993 - №3 - С. 1526.

5. Алпатов, В. М. Предварительные итоги лингвистики XX века / В. М. Алпатов // Вестник Моск. университета. Сер. 9. Филология. 1995. -№5. -С. 84-90.

6. Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю. Д. Апресян. М.: Наука, 1974. - 367с.

7. Апресян, Ю. Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира / Ю. Д. Апресян. Избранные труды. - Т.2. - М., 1995.

8. Арбатская, Е. Д., Арбатский, Д. И. О лексико-семантических классах имен прилагательных русского языка / Е. Д. Арбатская, Д. И. Арбатский // Вопросы языкознания 1983 - №1. - С.52-65.

9. Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. - 383 с.

10. Арутюнова, Н. Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) / Н. Д. Арутюнова // Лингвистика и поэтика: Сб. статей. М.: Наука, 1979. -С. 147-174.

11. Арутюнова, Н. Д. К проблеме функциональных типов лексического значения / Н. Д. Арутюнова // Аспекты семантических исследований. -М.: Наука, 1980. -С. 156-249.

12. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений / Н. Д. Арутюнова // Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988. - 338 с.

13. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. 2-е изд. -М.: Яз. рус. культуры, 1999. - 895с.

14. Архангельская, Т. А. Развитие лексико-грамматических свойств качественности у относительных прилагательных в современном русском языке: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / Т. А. Архангельская. М., 1972. - 23 с.

15. Архангельская, Ю. В. О семантической категории пространства в русской фразеологии / Ю. В. Архангельская // Семантика языковых единиц: Материалы третьей межвуз. науч.-практ. конф. Ч. 2. Фразеологическая семантика. -М.: Альфа, 1993. С. 6-8.

16. Бадхен, М. В. Поле пространственной локализованное™ в современном английском языке.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ, канд. филол. наук / М. В. Бадхен. Л., 1981. - 22с.

17. Байдакова, Т. Н. Словообразовательные цепочки и номинативные ряды с локативной семантикой / Т. Н. Байдакова // Актуальные проблемы русского словообразования. Самарканд, 1987. - С. 263-266.

18. Байдакова, Т. Н. Номинативные ряды «прилагательное падежная форма существительного» с локативным значением / Т. Н. Байдакова // Вопросы словообразования и номинативной деривации. - Гродно, 1990. -С. 73-78.

19. Балабан, Ф. Н. Функциональная значимость предлога (по материалам романских языков) / Ф. Н. Балабан. Кишинёв, 1983.

20. Бегаева, О. Е. Формально-функциональная характеристика признаковых слов / О. Е. Бегаева // Проблемы межкультурной коммуникации в теории языка и лингводидактике: материалы II

21. Международной научно-практической конференции. Ч. 1. - Барнаул: Изд-во БГПУ, 2006. - С. 315-319.

22. Берестнев, Г. И. О «новой реальности» языкознания / Г. И. Берестнев // Филологические науки. 1997. -№4. - С. 47-55.

23. Бертова, Т. С. Номинация категоризуемых концептов пространства и времени в текстах англо-шотландских баллад / Т. С. Бертова // Номинация и дискурс: Межвуз. сб. науч.тр. Рязань: Изд-во Рязанского гос. пед. университета. 1999. - С. 33-39.

24. Богуславская, О. Ю. Динамика и статика в семантике пространственных прилагательных. / О. Ю. Богуславская // Логический анализ пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 20-29.

25. Болдырев, Н. Н. Отражение пространства деятеля и пространства наблюдателя в высказывании. / Н. Н. Болдырев // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 212-217.

26. Болдырев, Н. Н. Концепт и значение слова / Н. Н. Болдырев // Методологические проблемы когнитивных исследований. Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. - С. 25-36.

27. Борисова, С. А. Пространство как текстообразующая категория // Вестник МГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004 -№1.-С. 196-203.

28. Борисова, Т. Н. Семантические особенности перехода относительных прилагательных в качественные в современном английском языке.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / Т. Н. Борисова. -М„ 1999.-16с.

29. Варламов, М. В. Типологические особенности адъективной метафоры в сопоставлении с глагольной и субстантивной метафорой.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / М. В. Варламов. СПб., 1995.-23с.

30. Васильев, Л. М. Современная лексическая семантика: Учеб. пособие для вузов / Л. М. Васильев. М.: Высш. шк., 1999. - 176с.

31. Введение в философию: Учебник для вузов. В 2ч. Ч. 2 / Фролов И.Т. и др. -М.: Политиздат, 1989. -639с.

32. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. М., 1999. - С. 91-125.

33. Виноградов, В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. / В. В. Виноградов. -М.: Наука, 1977. 248с.

34. Виноградова, С. А. Значение и семантическое варьирование относительных прилагательных английского языка.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / С. А. Виноградова. СПб., 1995. -23 с.

35. Вишнякова, О. Д. Язык и концептуальное пространство: на материале соврем, англ. яз / О. Д. Вишнякова. М.: Макс Пресс, 2002. - 377с.

36. Владимирский, Е. Ю. Система предложно-падежных конструкций с пространственным значением в современном русском литературном языке.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / Е. Ю. Владимирский. М., 1972. - 24с.

37. Вольф, Е. М. Грамматика и семантика прилагательного / Е. М. Вольф. -М.: Наука, 1978.

38. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф. М., 1985.

39. Воркачев, С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании / С. Г. Воркачев//НДВШФН, 2001. -т. 60. -№6. С. 64-72.

40. Воронкова, О. Б. К вопросу о полевой структуре моделей категории локальности. / О. Б. Воронкова // Лингвистические исследования. Синтаксис и морфология языков различных типов. М., 1978. - С. 5359.

41. Всеволодова, M. В., Владимирский Е. Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке / М. В. Всеволодова, Е. Ю. Владиирский. М.: «Русский язык», 1982. - 264с.

42. Вященко, JI. С. О способе выделения семантических компонентов (на примере английских прилагательных) / JI. С. Вященко // Теория и методы семасиологических исследований. Сб. научных трудов ЛГПИ. -Л., 1979.-С. 42-49.

43. Гак, В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания / В. Г. Гак // Семантическая структура слова. М.: Наука, 1971.

44. Гак, В. Г. К типологии лингвистических номинаций / В. Г. Гак // Языковая номинация: Общие вопросы. М.: Наука, 1977. - С. 230— 293.

45. Гак, В. Г. Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Поссессивность. Обусловленность / В. Г. Гак. СПб.: Наука, 1996.

46. Гак, В. Г. Языковые преобразования / В. Г. Гак. М.: Языки русской культуры, 1998.

47. Гак, В. Г. Пространство вне пространства / В. Г. Гак // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. -С. 127-135.

48. Геляева, А. И. Человек в языковой картине мира / А. И. Геляева. -Нальчик: изд-е Кабард.-Балк. гос. университета, 2002. 177с.

49. Гинзбург, Р. С. Референтная соотнесенность слова и сочетаемость / Р. С. Гинзбург // Сб. научных трудов МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 145. -М., 1979. - С. 9-23.

50. Горбачёв, В. Г. Основы философии / В. Г. Горбачев. М.: Владос, 1998.-352с.

51. Горбунова, JI. И. Атрибутивно-локативная языковая модель и ее семантические модификации / Л. И. Горбунова. Иркутск: Иркут. ун-т, 2005.- 164 с.

52. Горский, Д. П. Вопросы абстракции и образования понятий / Д. П.

53. Горский. М., Изд-во АН СССР, 1961. -351 с.

54. Гречко, В. А. Теория языкознания/В. А. Гречко. -М, 2003.

55. Дудочкина, О. Г. Пространственно-динамическая семантика предлогов "across", "over" и "through"'. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / О. Г. Дудочкина. Уфа, 1999. - 25с.

56. Ерзинкян, Е. Л. Категория «пространство-время» в лексико-семантической системе английского языка / Е. Л. Ерзинкян // Иностранные языки. Зарубежная литература. Межвуз. сб. научн. трудов. Вып. 4., Изд-во Ереванского унив-та. - Ереван, 1985. - 227с.

57. Ерзинкян, Е. Л. Дейктическая семантика слова / Е. Л. Ерзинкян. -Ереван, 1988.

58. Ермакова, О. П. Пространственные метафоры в русском языке / О. П. Ермакова // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 289-298.

59. Жирмунский, В. М. Общее и германское языкознание / В. М. Жирмунский. Л.: Наука, 1976.

60. Журинский, А. Н. О семантической структуре пространственных прилагательных. / А. Н. Журинский // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. -М.: Наука, 1997. С. 96 - 123.

61. Звегинцев, В. А. Мысли о лингвистике / В. А. Звегинцев. М.: Изд-во МГУ, 1996. -336с.

62. Земская, Е. А. О семантике и синтаксических свойствах отсубстантивных прилагательных в современном русском языке / Е. А. Земская // Историко-филологические исследования: сб. статей к 75-летию акад. Н.И. Конрада. М.: Наука, 1967. - С. 92-103.

63. Зобов, Р. А., Мостепаненко, А. М. О типологии пространственно-временных отношений в сфере искусства / Р. А. Зобов, А. М. Мостепаненко // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. -Л., 1974. С. 11-28.

64. Золотова, Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г. А. Золотова. -М., 1988. -296 с.

65. Ибрагимова, В. Л. Семантика глаголов пространственной локализации в современном русском языке / В. Л. Ибрагимова. Уфа: Изд-е БГУ, 1992.- 172с.

66. Иванова, В. А. Человек в изменяющейся научной картине мира / В. А. Иванова. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2001. - 162с.

67. Ивин, А. А. Основания логики оценок / А. А. Ивин. М., 1970.

68. Исаакян, И. Л. Пространственные предлоги и альтернативные миры человека / И. Л. Исаакян // Логический анализ языка: Образ человека в культуре и языке. -М.: Индрик, 1999. -С. 239-251.

69. Камалова, А. А. Семантические типы предикатов состояния в их системном и функциональном аспектах. Архангельск: Изд-во Поморского университета, 1998. -325 с.

70. Канке, В. А. Философия. Исторический и систематический экскурс / В. А. Канке. М.: Логос, 2000. - 344с.

71. Карасик, В. И. Культурные доминанты в языке / В. И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград-Архангельск, 1996. -С. 3-16.

72. Караулов, Ю. Н. Общая и русская идеография / Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1976. -355с.

73. Караулов, Ю. Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть / Ю. Н. Караулов. М., 1999. - 180 с.

74. Категоризация мира: пространство и время: Материалы научной конференции. -М.: Диалог-МГУ, 1997 -237с.

75. Кацнельсон, С. Д. Содержание слова, значение и обозначение / С. Д. Кацнельсон. -M.-JL: Наука, 1965. 109с.

76. Кибрик, А. Е. Современная лингвистика: куда и откуда / А. Е. Кибрик // Вестник Моск. университета. Сер. 9. Филология. 1995. - №5. - С. 93-102.

77. Кобозева, И. М. Грамматика описания пространства. / И. М. Кобозева // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000.- С. 152-162.

78. Колшанский, Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Г. В. Колшанский. -М.: Наука, 1990. 108 с.

79. Кравченко, А. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации / А. В. Кравченко. Иркутск, 1996. - 160с.

80. Кравченко, А. В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка / А. В. Кравченко. Иркутск, 2001. - 261с.

81. Кравченко, Н. Н. Когнитивно-семантический анализ глаголов сидеть, стоять, лежать i Н. Н. Кравченко // Вестник МГУ. Сер 9. Филология. 1998.-№5. - С. 62-73.

82. Крейдлин, Г. Е. Время сквозь призму временных предлогов / Г. Е. Крейдлин // Логический анализ языка: Язык и время. М.: Индрик, 1997.-С. 139-151.

83. Кривченко, Е. Л. Классификация предметного мира, отраженная в свойствах лексики / Е. Л. Кривченко. Саратов, 1998.

84. Кубрякова, Е. С. Имя прилагательное / Е. С. Кубрякова // Историко-типологическая морфология германских языков. М.: Наука, 1977.

85. Кубрякова, Е. С. Типы языковых значений: Семантика производного слова/Е. С. Кубрякова. -М.: Наука, 1981. 124с.

86. Кубрякова, Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е. С. Кубрякова. -М.: Наука, 1986. 156с.

87. Кубрякова, Е. С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем / Е.С. Кубрякова // Язык и структуры представления знаний. М., 1992. - С. 4-38.

88. Кубрякова, Е. С. Язык пространства и пространство языка (к постановке проблемы) / Е. С. Кубрякова // Известия РАН. Серия литературы и языка. М., 1997а. - Т.56. - №3. - С. 22-31.

89. Кубрякова, Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е.С. Кубрякова. -М., 19976. -327с.

90. Кубрякова, Е. С. Когнитивные аспекты в исследовании семантики слова / Е. С. Кубрякова // Семантика языковых единиц: Доклады международной научной конференции. -М.: СпортАкадемПресс, 1998. С. 47-49.

91. Кубрякова, Е. С. О понятиях места, предмета и пространства / Е. С. Кубрякова // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 84 - 91.

92. Кубрякова, Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке. Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е. С. Кубрякова. М., 2004.

93. Кузьмина, И. Б. Об употреблении предлогов ИЗ, С, В в конструкциях пространственного значения / И. Б. Кузьмина // Исследования по русской диалектологии. -М.: Наука, 1973. С. 23-25.

94. Кустова, Т. Н. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений / Т. Н. Кустова // Вопросы языкознания. -2000. -№4. -С. 85-109.

95. Лебедева, Л. Б. Семантика «ограничивающих» слов / Л. Б. Лебедева // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 93-98.

96. Девчина, И. Б. Развитие семантической структуры синестезических прилагательных.: Дисс. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / И. Б. Девчина.-СПб.,2003. -214с.

97. Леонтьев, А. А. Формы существования значения / А. А. Леонтьев // Психолингвистические проблемы семантики. М.: Наука, 1983. - С. 5 -20.

98. Лобанова, Ю. С. Антропологические основы языковой номинации пространственных признаков (на материале прилагательных английского языка) / Ю. С. Лобанова // Сибирский филологический журнал. 2007. - № 4 - С. 46-50.

99. Лобанова, Ю. С. Роль пространственных прилагательных в отражении лингвального образа мира / Ю. С. Лобанова // Вестник МГЛУ. Серия Лингвистика. Вып. 541. Ч. 2.-М., 2007. - 316 с. - С. 114 -121.

100. Логический анализ языка: Языки пространств, М.: Языки русской культуры, 2000. -448с.

101. Лотман, Ю. М. Внутри мыслящих миров. Человек текст - семиосфера - история / Ю. М. Лотман. - М., 1999. - 176 с.

102. Маляр, Т. Н. Концептуализация пространства и семантика пространственных предлогов и наречий / Т. Н. Маляр // Сб. научных трудов МГЛУ. 1994. - № 427. - С.62-76.

103. Маляр, Т. Н., Селиверстова, О. Н. Семантика некоторых пространственных предлогов в русском и английском языках / Т. Н. Маляр, О. Н. Селиверстова // Сопоставительное языкознание. Т. XVII. - № 3. - София, 1992. - С.118-123.

104. Маляр, Т. Н., Селиверстова, О. Н. Пространственно-дистанционные предлоги и наречия в современном русском и английском языках / Т. Н. Маляр, О. Н. Селиверстова. М., 1998. - 253 с.

105. Маркелова, Т. В. Семантика оценки и средства ее выражения в русском языке: автореф. дис. на соиск. учен. степ. док. филол. наук / Т. В. Маркелова. -М., 1996. -47 с.

106. Масленникова, А. А. Семантико-функциональный анализ реляционных прилагательных (на материале современного английского языка).:

107. Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / А. А. Масленникова. Л., 1980. - 22с.

108. Маслова, В. А. Когнитивная лингвистика: Учебное пособие / В. А. Маслова. Мн.: Тетра Системе, 2004. - 256с.

109. Мерзлякова, А. X. Типы семантического варьирования прилагательных поля «Восприятие» (на материале английского, русского и французского языка) / А. X. Мерзлякова. М.: Эдиториал УРСС, 2003. -352с.

110. Мишанкина, Н. А. Метафора и моделирование мифологической картины мира / Н. А. Мишанкина // Картина мира. Модели, методы, концепты. Материалы всероссийской междисциплинарной школы молодых ученых. Томск, 2000. - С. 208-212.

111. Мостепаненко, А. М. Проблема универсальности основных свойств пространства и времени / А. М. Мостепаненко. Л.: Наука, 1969.

112. Мостепаненко, А. М. Размерность пространства и силы природы. Время и движение / А. М. Мостепаненко. М., 1971.

113. Мухачёва, А. М. Пространственные метафоры как фрагмент русской языковой картины мира.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / А. М. Мухачёва. Томск, 2003. - 28с.

114. Мякишева, О. В. Пространственные отношения и способы их выражения в тексте / О. В. Мякишева // Семантика языковых единиц: Докл. междунар. науч. конф. Т.2. М.: СпортАкадемПресс, 1988. - С. 307-310.

115. Никитин, М. В. Лексическое значение слова / М.В. Никитин. М.: Наука, 1983.- 127 с.

116. Никитин, М. В. Основы лингвистической теории значения / М. В. Никитин. -М.: Высш. шк., 1988. 168с.

117. Никитина, С. Е. О семантическом варьировании предлогов / С. Е. Никитина // Семантическое и формальное варьирование. М.: Наука, 1979. - С. 108-147.

118. Николаева, Т. М. Качественные прилагательные и отражение «картины мира» / Т. М. Николаева // Славянское и балканское языкознание. М., 1983.-С. 235-274.

119. Осильбекова, Д. А. Словообразовательные толкования отглагольных локативных существительных / Д. А. Осильбекова // Актуальные проблемы русского словообразования. Самарканд, 1987. - С. 223225.

120. Паймакова, Е. А. Диахронические сдвиги в семантике и смысловых связях английских прилагательных (на материале истории семантического поля прилагательных heavy / light): Автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. А. Паймакова. -М., 1999. 16 с.

121. Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении / А. М. Пешковский. -М.: Учпедгиз, 1956. -510 с.

122. Плунгян, В. А., Рахилина, Е. В. По поводу «локалистской» концепции значения: предлог ПОД / В. А. Плунгян, Е. В. Рахилина // Исследования по семантике предлогов. М., 2000. - С. 115-133.

123. Позднякова, Е. М. Концептуализация социального пространства обитания человека / Е. М. Позднякова // Английский лексикон: Познание и культура. Сборник научных трудов МГЛУ. Вып. 438. М., 1997. - С. 8-16.

124. Попова, 3. Д., Стернин, И. А. Лексическая система языка (внутренняя организация, категориальный аппарат и проблемы изучения): Учеб. пособие / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1984. - 147с.

125. Постовалова, В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека / В. И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира.-М., 1988.-С. 8-69.

126. Рассел, Б. Человеческое познание / Б. Рассел. М., 1957.

127. Рахилина, Е. В. Семантика русских позиционных предикатов: стоять, лежать, сидеть и висеть / Е. В. Рахилина // Вопросы языкознания. -1998. -№6. -С. 69-81.

128. Рахилина, Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость / Е. В. Рахилина. М.: Русские словари, 2000. - 416с.

129. Розеншток-Хюсси, О. Речь и действительность / О. Розеншток-Хюсси. М.: «Лабиринт», 1994. - 210 с.

130. Ш.Рябцева, Н. К. Размер и количество в языковой картине мира / Н. К. Рябцева // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. - С. 108-115.

131. Сабурова, Н. А. Пространство в русском языковом сознании: концептуализация пути. / Н. А. Сабурова // Вестник МГУ. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2005 - №2 - С.47-57.

132. Селиверстова, О. Н. Компонентный анализ многозначных слов / О. Н. Селиверстова. М.: Наука, 1975.

133. Селиверстова, О. Н. Предикаты класса и свойства / О. Н. Селиверстова // Семантические типы предикатов. М., 1982.

134. Селиверстова, О. Н. Семантическая структура предлога НА / О. Н. Селиверстова // Исследования по семантике предлогов. М., 2000. -С. 209-226.

135. Серебренников, Б. А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление / Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1988. - 242 с.

136. Скребцова, Т. Г. Американская школа когнитивной лингвистики / Т. Г. Скребцова. СПб., 2000. - С. 6-19, 72-93.

137. Скрынникова, И. В. Вербализация концепта «пространственная локализация» в англоязычной лингвокультуре.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / И. В. Скрынникова. Волгоград, 2004. -23с.

138. Слюсарева, Н. А. Язык и речь пространство и время / Н. А. Слюсарева // Теория языка. Англистика. Кельтология. - М.: Наука, 1989. -С. 106-114.

139. Смирницкий, А. И. Об особенностях обозначения направления движения в отдельных языках (к методике сопоставительного изучения языков) / А. И. Смирницкий//Иностранные языки в школе. 1953. № 2. - С. 3-12.

140. Солоненко, Е. Н. Прилагательные размерности как база для вторичной номинации при выражении аксиологической оценки в современном английском языке.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / Е. Н. Солоненко. Киев, 1991. - 18с.

141. Солсо, Р. Когнитивная психология / Р. Солсо. СПб.: Питер, 2002. -592 с.

142. Спиркин, А. Г. Основы философии / А. Г. Спиркин. М., 1988.

143. Степанов, Ю. С. В трехмерном пространстве языка: Семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства / Ю. С. Степанов. М., 1985.-331с.

144. Стернин, И. А. Проблемы анализа структуры значения слова / И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронежского университета, 1985. - 155с.

145. Стернин, И. А. Концепты и лакуны / И. А. Стернин // Языковое сознание: формирование и функционирование. Сб. статей. М., 2000. - С. 55-67.

146. Тарасова, JI. Д. О семантической структуре прилагательного "cold" в современном английском языке. / Л. Д. Тарасова // Теория и методы семасиологических исследований. Сб. научных трудов п/р В.Г. Вилюман. Л., 1979. - С. 93-106.

147. Телия, В. Н. Вторичная номинация и её виды / В. Н. Телия // Языковая номинация: Виды наименований. -М.: Наука, 1977. -С. 129-222.

148. Телия, В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В. Н. Телия. -М: Наука, 1986. 141с.

149. Телия, В. H. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурный аспекты / В. Н. Телия. М., 1996. - 136 с.

150. Теньер, JI. Основы конструктивного синтаксиса / JI. Теньер. М., 1988.

151. Терехова, Н. В. Семантико-функциональный анализ имен прилагательных со значением «характер человека» в современном русском языке.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / Н. В. Терехова. Махачкала, 2002. - 22с.

152. Тихонова, В. В. Локальные наречия как средство выражения пространственных отношений / В. В. Тихонова // Слово и словоформа в высказывании: номинация и предикация:. М.: Изд-во МПУ, 2000. -С. 63-67.

153. Топоров, В. Н. Пространство и текст / В. Н. Топоров // Текст: Семантика и структура. Сборник статей. М., 1983. - С. 227-285.

154. Трипольская, Т. А. Эмотивно-оценочный дискурс: когнитивный и прагматический аспекты / Т. А. Трипольская. Новосибирск, 1999. -166 с.

155. Уфимцева, А. А. Лексическая номинация / А. А. Уфимцева // Языковая номинация: Виды наименований. М.: Наука, 1977. - С. 3-128.

156. Ушакова, И. Б. Концептуальный анализ прилагательных с темпоральными признаками «прошлое», «настоящее» и «будущее» в современном английском языке.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ, канд. филол. наук / И. Б. Ушакова. Иркутск, 2002. - 22с.

157. Ушакова, Т. Н. Языковое сознание и принципы его исследования / Т. Н. Ушакоова // Языковое сознание и образ мира. М., 2000. - С. 1323.

158. Федосеева, Л. Н. Структура функционально-семантического поля пространственных отношений в современном русском языке / Л. Н. Федосеева // Вопросы гуманитарных наук. 2004. - №4. - С. 213-218.

159. Федяшина, А. А. Коннотативная семантика пространственных антропоцентрических прилагательных: Автореф. дис. на соиск. учен, степ. канд. филол. наук / А. А. Федяшина. Саратов, 1986. - 18 с.

160. Фролов, А. С. Сочетаемость относительных прилагательных в современном английском языке.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ, канд. филол. наук / А. С. Фролов. М., 1973. - 19с.

161. Фрумкина, Р. М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога (концепт, категория, прототип) / Р. М. Фрумкина // Научно-техническая информация. Сер. 2. 1992. -№3. - С. 1-8.

162. Функционально-семантические и словообразовательные поля в лингвистике. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. гос. пед. университета, 1998. -360 с.

163. Харитончик, 3. А. Имена прилагательные в лексико-грамматической системе современного английского языка / 3. А. Харитончик. Мн.: Выш. шк., 1986.-96 с.

164. Хведченя, Л. В. Структурно-семантические особенности группы прилагательных со значением «главный» в современном английском языке.: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / Л. В. Хведченя. Минск, 1982. - 19с.

165. Цивьян, Т. В. Лингвистические основы балканической модели мира / Т. В.Цивьян. -М., 1990.

166. Шмелев, А. Д. Проблема выбора релевантного денотативного пространства и типы миропорождающих операторов / А. Д. Шмелев // Референция и проблемы текстообразования. М.: Наука, 1988. - С. 64-82.

167. Шмелёв, Д. Н. Проблема семантического анализа лексики (на материале русского языка) / Д. Н. Шмелев. М.: Наука, 1976. - 149с.

168. Шрамм, А. Н. Очерки по семантике качественных прилагательных / А. Н. Шрамм. Л., 1979. - 133с.

169. Щерба, JI. В. Языковая система и речевая деятельность / Л. В. Щерба. -Л.: Наука, 1974.

170. Языковая номинация: общие вопросы. М.: Наука, 1977. - 360 с.

171. Яковлева, Е. С. Фрагменты русской языковой картины мира: модели пространства, времени и восприятия / Е. С. Яковлева. М.: Гнозис,1994.-343с. / ■ V:. - /

172. Baker, М. Lexical categories: Verbs, Nouns and Adjectives / M. Baker. -Cambridge University Press, 2003. 314 p.

173. Bhat, D. The adjectival category: criteria for differentiation and identification / D. Bhat. Amsterdam: Benjamins, 1994.

174. Bolinger, D. Adjectives in English: attribution and predication / D. Bolinger //Lingua, 1967. -P. 1-34.

175. Cacciari, Cr. Why Do We Speak Metaphorically? / Cr. Cacciari // Figurative Language and Thought. New York-Oxford: Oxford University Press, 1998. -P. 119-157.

176. Casad, E. Cognitive linguistics in the redwoods: the expansion of a new paradigm in linguistics / E. Casad. Berlin-New York: Mouton de Gruyter,1995. 1011 p.

177. Chomsky, N. New horizons in the study of language and mind / N. Chomsky. Cambridge: CUP, 2000. - 230 p.

178. Cresswell, M. Adverbs of space and time / M. Cresswell // Formal semantics and pragmatics for natural languages. Dordrecht: D. Reidel Publishing Company, 1979. - P. 171-179.

179. Driven, R., Taylor, J. The conceptualization of vertical space in English: the case of tall / R. Driven, J. Cambridge, 1998. - P. 379-402.

180. Fillmore, Ch. Deictic categories in the semantics of come / Ch. Fillmore // Foundations of language. Ohio, 1966. -P. 219-227.

181. Givon, T. Notes of the Semantic Structure of English Adjectives / T. Givon. -Language, 1970. -V.4. -No. 4. -P. 816-837.

182. Lakoff, G., Johnson, M. Metaphors we live by / G. Lakoff, M. Johnson. -Chicago: The University of Chicago Press, 1980. 269 p.

183. Landau, B. Where's what and what's where? The language of objects in space / B. Landau // Lingua. Vol. 92. - 1994. - P. 259-296.

184. Lang, E. Semantik der Dimensionsauszeichnung räumlicher Objekte / E/ Lang // Grammatische und konzeptuelle Aspekte von Dimensionsadjektiven. -Berlin, 1987 S.287-452.

185. Levinson, S. Relativity in spatial description and conception / S. Levinson // Cognitive anthropology Research Group, 1991.

186. Lieber, R. Morphology and lexical semantics / R. Lieber. Cambridge University Press, 2007. - 206 p.

187. Lyons, J. An introduction to theoretical linguistics / J. Lyons. Cambridge, 1968. -417 p.

188. Miller, G.; Johnson-Laird, Ph. Language and perception / G. Miller, Ph. Johnson-Laird. Cambridge Mass.: CUP, 1976. - 760 p.

189. Palmer, F. Semantics: a New Outline / F. Palmer. Moscow: Vysshaja shkola, 1982. - 111 p.

190. Rice, S. Prepositional semantics and the fragile link between space and time / S. Rice // Cultural, psychological and typological issues in cognitive linguistics. Series 4. Current issues in linguistic theory. - 1999. - Vol. 152. -P. 107-127.

191. Rosch, E. Cognitive Representation of Semantic categories / E. Rosch // Journal of experimental psychology: General. 1975. - Vol. 104. - № 3. -P. 192-233.

192. Rosch, E. Human categorization / E. Rosch // Studies in cross-cultural psychology. -N.Y.: Academic Press, vol. 1, 1977. -p. 1-49.

193. Talmy, R. How language structures space / R. Talmy // Spatial orientation: Theory, Research and Application. -Plenum Press, 1983. -P. 35-69.

194. Taylor, J. R. Linguistic categorization. Prototypes in linguistic theory / J. R. Tayor. Oxford: Clarendon Press, 1989. -270 p.

195. Taylor, J. R. Old problems: adjectives and cognitive grammar / J. R. Taylor //Cognitive Linguistics, 1992.-V.l. -P. 1-35.

196. Vaina, L. M. 'What' and 'where' in the human visual system: two hierarchies of visual modules / L. M. Vaina // Synthese. Vol. 83. - 1990. -№1.

197. Vandeloise, C. Spatial prepositions: a case study from French / C. Vandeloise. Chicago: University of Chicago, 1991.

198. Wiezbicka, A. Lexicography and conceptual analysis / A. Wiezhbicka. -Ann Arbor: Karoma, 1985. 368 p.

199. Wiezbicka, A. The semantics of grammar / A. Wiezhbicka. Amsterdam: John Benjamins, 1988. - 617 p.

200. СПИСОК ПУБЛИКАЦИЙ ВСЕМИРНОЙ СЕТИ ИНТЕРНЕТ

201. Даниленко, В. П. К соотношению научной и языковой картин мира / Ред. И. Б. Барамыгина. Иркутск, 2000. Электронный ресурс. -Режим доступа: http:/www.islu.ru/danilenko/articles/sootnoshenije.html.

202. Погорелова, С. Д. Понятие и структура оценки Электронный ресурс. Режим доступа: http:/www.utmn.ru/fgrf/Nol 6Ztext07.html

203. Фреге, Г. Смысл и значение Электронный ресурс. Режим доступа: http:/www.philosophy.ru/library/frege/02.html

204. Jassem, К. Semantic classification of adjectives on the basis of their syntactic features Электронный ресурс. Режим доступа: http:/www.springerlink.com/content/u204046122633136/

205. Kaunisto, M. A corpus-based analysis of adjectives in English ending in -ic and -ical Электронный ресурс. Режим доступа: http:Avww.books.us/words and language/semantics.7.html.

206. Martinovski, В. Course in pragmatics and cognitive semantics Электронный ресурс. Gothenburg University, 1997. -http://www.ling.gu.se/~biljana

207. СПИСОК СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

208. Английское прилагательное: управление и сочетаемость: Тематический англо-русский словарь-справочник п/р М.Р. Кауль. М.: ЭТС, 2001. -373с.

209. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 3-е. - М.: КомКнига, 2005.

210. Кондаков, Н. И. Логический словарь-справочник. М., 1975 - 648 с.

211. Кунин, А. В. Англо-русский фразеологический словарь / Лит. ред. М.Д. Литвинова. -М.:Рус.яз., 1984. -944 с.

212. КСКТ Краткий словарь когнитивных терминов. / Под общ. ред. Е.С. Кубряковой. -М.: Филол. ф-т МГУ, 1996. -246с.

213. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь. / Ред. Ярцева В.Н.- М.: Советская энциклопедия, 1990. 685 с.

214. Мюллер, В. К. Англо-русский словарь. СПб.: «Академический проект», 1996. -912 с.

215. ФЭС Философский энциклопедический словарь. - М.: Сов. Энциклопедия, 1989. - 576 с.

216. БЭС Языкознание. Большой энциклопедический словарь. / Гл. ред. В.Н. Ярцева. - 2-е изд. - М.: Большая Российская энциклопедия, 2000.- 688 е.: ил.

217. CIDE- Cambridge International Dictionary of English. Cambridge: CUP, 1996. - 1774p.

218. LDCE- Longman Dictionary of Contemporary English Текст. -Harlow: Longman Group Ltd., 1995. 1668 p.

219. MED Macmillan English Dictionary for advanced learners. - Oxford: Macmillan Education, 2002. - 1692 p.

220. OALD Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / A.S. Hornby. - Fifth edition. - Oxford University Press, 1995. - 1430 p.

221. OPT The Oxford Popular Thesaurus. - Oxford University Press, 1994. -498 p.

222. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛАС

223. Cheever, J. Selected short stories / J. Cheever. Moscow: Progress Publishers, 1980. -342 p.

224. Christie, A. The case of the discontented liusband / A. Christie // English story. Английский рассказ XX века. Сборник 1. - М.: Менеджер, 1998. - С. 249-265.

225. Christie, A. The case of the rich Woman / A. Christie // English story. -Английский рассказ XX века. Сборник 1. М.: Менеджер, 1998а. - С. 265-284.

226. Classic English short stories of the 10's. Moscow: Raduga Publishers, 2000. -224 p.

227. Collins, J. Vendetta: Lucky's revenge / J. Collins. London: Pan Books, 1997. -601 p.

228. Dreiser, Th. Jennie Gerhardt / Th. Dreiser. M.: Менеджер, 2005. - 384 с.

229. Galsworthy, J. The man of property / J. Gaksworthy. M.: Менеджер, 2001. -416 c.

230. Golding, W. The Lord of the flies / W. Golding. Moscow: Raduga Publishers, 2002. - 272 p.

231. Grisham, J. The rainmaker / J. Grisham. London: Arrow Books Ltd., 1996. -568 p.

232. Grisham, J. The runaway jury / J. Grisham. N.Y.: Island Books, 1997. -550 p.

233. Huxley, A. Hubert and Minnie / A. Huxley // English story Текст.-Английский рассказ XX века. Сборник 1. М.: Менеджер, 1998. - С. 67-83.

234. Huxley, A. Island / A. Huxley. Great Britain: Richard Clay Ltd., 1989. -336 p.

235. Joyce, J. A painful case / J. Joyce // English story. Английский рассказ XX века. Сборник 1. - М.: Менеджер, 1998. - С. 138-151.

236. Joyce, J. Eveline / J. Joyce // English story. Английский рассказ XX века. Сборник 1. -М.: Менеджер, 1998а. - С. 132-138.

237. Kipling, R. The gardener / R. Kipling // English story. Английский рассказ XX века. Сборник 1. - М.: Менеджер, 1998. - С. 3-17.

238. Mansfield, К. Taking the veil / К. Mansfield // English story. Английский рассказ XX века. Сборник 1. -М.: Менеджер, 1998. - С. 125-131.

239. Maugham, W. S. Jane / W. S. Maugham // English story. Английский рассказ XX века. Сборник 1. - М.: Менеджер, 1998, - С. 211-248.

240. Maugham, W. S. Rain / W. S. Maugham // English story. Английский рассказXX века. Сборник 1. -М.: Менеджер, 1998а. -С. 152-211.

241. Maugham, W. S. Theatre / W. S. Maugham. СПб.: Корона Принт, КАРО, 2005.-384 с.

242. Segal, Е. Man, woman and child. London: Granada Publishing Ltd., 2981. -221 p.

243. Shaw, G. B. The miraculous revenge // English story Текст. -Английский рассказ XX века. Сборник 1. М.: Менеджер, 1998. - С. 84-114.

244. Shaw, G. В. The serenade / G. В. Shaw // English story. Английский рассказ XX века. Сборник 1. - М.: Менеджер, 1998. - С. 114-124.

245. Spark, М. The Portobello Road / М. Spark // English story. Английский рассказ XX века. Сборник 1. - М.: Менеджер, 1998. - С. 285-316.

246. Steinbeck, J. Tortilla Flat / J. Steinbeck. New York: Bantan Books Inc., 1981.- 88 p.

247. Wells, H. G. The country of the blind / H. G. Wells // English story. -Английский рассказ XX века. Сборник 1.- М.: Менеджер, 1998.- С. 30-66.

248. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ВСЕМИРНОЙ СЕТИ ИНТЕРНЕТ

249. Abbot, J. History of King Charles II of England Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.gutenberg.org

250. Austen, J. Pride and prejudice Электронный ресурс. Режим доступа: http://www, gutenberg. org

251. Austen, J. Sense and sensibility Электронный ресурс. Режим доступа: http ://www. gutenberg.org

252. Bennet, A. The grim smile of the five towns Электронный ресурс. -Режим доступа: http:AYww.gutenberg.org

253. Blackwood, A. The garden of survival Электронный ресурс. Режим доступа: http:Avww.gutenberg.org

254. Bullen, F. The cruise of the cachalot round the world Электронный ресурс. Режим доступа: http:Avww.gutenberg.org

255. Burgess, A. A clockwork orange Электронный ресурс. Режим доступа: http ://www. franklang.ru

256. Carroll, L. Alice's adventures in Wonderland Электронный ресурс. -Режим доступа: http://www.gutenberg.org

257. Chesterton, G. Short stories Электронный ресурс. Режим доступа: http:Avww.gutenberg.org

258. Conrad, J. Nostromo: a tale of the seaboard Электронный ресурс. -Режим доступа: http:/www.gutenberg.org

259. Defoe, D. Robinson Crusoe Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org

260. Doyle, А. С. The captain of the polestar Электронный ресурс. Режим доступа: http:Zwww.gutenberg.org

261. Fitzgerald, F.S. Tender is the night Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.franklang.ru

262. Fitzgerald, F.S. The Great Gatsby Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.franklang.ru

263. Hardy, Th. The woodlanders Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org

264. Harris, Т. The silence of the lambs Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.hotmix.narod.ru

265. Hemingway, Е. The snows of Kilimanjaro Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.franklang.ru

266. Hudson, W. Green Mansions: a romance of the tropical forest Электронный ресурс. Режим доступа: http:/www.gutenberg.org

267. Jerome, К. J. Tree men in a boat Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.franklang.ru

268. Kipling, R. The Jungle Book Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org

269. Kipling, R. The light that failed Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org

270. Leacock, S. Arcadian adventures with the idle rich Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org

271. Lee, Н. То kill a mocking bird Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.franklang.ru

272. London, J. Smoke Bellew Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org

273. London, J. The Sea Wolf Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org

274. Lovercraft, Н. P. The colour out of space Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.franklang.ru

275. Maugham, W.S. The moon and 'sixpence Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.franklang.ru

276. Maurier, D. Rebecca Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.franklang.ru

277. Orwell, G. Nineteen bighty-four Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.franklang.ru

278. Orwell,G. Animal Farm Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.franklang.ru

279. Salinger, J.D. The catcher in the rye Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.franklang.ru

280. Segal, Е. Love Story Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.franklang.ru

281. Steinbeck, J. Cannery Row Электронный ресурс. Режим доступа: http ://www. franklang.ru

282. Stevenson, R. L. The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.franklang.ru

283. Stout, R. Champagne for one Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.franklang.ru

284. Swift, J. Gulliver's Travels Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org

285. Tolkien, J. Return of the King Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.franklang.ru

286. Wells, H.G. Twelve stories of a dream Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gutenberg.org

287. Woolf, V. Short stories Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.franklang.ru