автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Динамика семантических и прагматических аспектов значений глаголов "MAGAN", "MOTAN", "CUNNAN" в древнеанглийском эпосе "Беовульф"

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Цвинариа, Марина Евгеньевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Динамика семантических и прагматических аспектов значений глаголов "MAGAN", "MOTAN", "CUNNAN" в древнеанглийском эпосе "Беовульф"'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Динамика семантических и прагматических аспектов значений глаголов "MAGAN", "MOTAN", "CUNNAN" в древнеанглийском эпосе "Беовульф""

Санкт-Петербургский государственный университет

На правах рукописи

ЦВИНАРИА Марина Евгеньевна

ДИНАМИКА СЕМАНТИЧЕСКИХ И ПРАГМАТИЧЕСКИХ АСПЕКТОВ ЗНАЧЕНИЙ ГЛАГОЛОВ "MAGAN", "MOTAN","CUNNAN" В ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОМ ЭПОСЕ "БЕОВУЛЬФ"

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандвдата филологических наук

Санкт-Петербург

2003

Диссертация выполнена на кафедре английской филологии и перевода филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета

Научный руководитель-

доктор филологических наук, профессор Людмила Павловна Чахоян

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Ирина Борисовна Руберт кандидат филологических наук, доцент Андрей Михайлович Тюнь

ведущая организация.

Кафедра иностранных языков Российской Академии Наук, Санкт-Петербург

Защита состоится 0» 2003 г. в ^ & часов на заседа-

нии Диссертационного совета Д 211 232. 48 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Санкт-Петербургском государственном университете по адресу: 199034, Санкт-Петербург, Университетская набережная, д. 11, ауд. Я^Т

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета.

Автореферат разослан « ib OW^LV 2003 г.

Ученый секретарь

Диссертационного совета Д 212. 232. 48 кандидат филологических наук, доцент

С. Т. Нефедов

jico?-А

Настоящее исследование посвящено анализу семантических и прагматических аспектов значений модальных глаголов возможности (MTB) в древнеанглийском языке. Модальность возможности в древнеанглийский период представлена ядерными семами "физическая возможность", "умственная способность", "возможность по разрешению".

Тема исследования связана с одной из центральных проблем современного языковедения - модальностью и модальными глаголами. Исследования последних десятилетий, посвященные проблемам становления модальных значений древнеанглийских претерито-презентных глаголов, отражают особенности их функциональной семантики и прагматики как ключевых моментов в объяснении причин и хода грамматикализации их значений и развитая лексико-грамма-тического класса модальных глаголов. Семангако-прагматический анализ значений данных глаголов в каждом синхронном срезе позволяет, как показывают исследования по исторической прагматике, построить ретроспективную схему процесса специализации MTB в выражении определенных модальных значений, а также случаев их десемантизации и грамматикализации. Выбор лексических единиц исследования определяется недостаточной изученностью их контекстной семантики и отсутствием на настоящее время прагмалингвистичсских описаний их значений и употреблений в древнеанглийском. Важное место в исследовании отводится контекстному анализу и всестороннему учету контекстуальных факторов, влияющих на изменение значения исследуемых MTB.

Теоретической базой исследования стали работы В. М. Жирмунского, В. Н. Ярцевой, И. П. Ивановой, Н. Д Арутюновой, Е. В. ГТздучевой, Я С. Ермолаевой, Е. Н. Зверевой, И. Б. Хлебниковой, М. К. Сабанеевой, Л. П. Чахоян, А. В. Зелен-щикова, Т. П. Третьяковой, Э. Бенвениста, М. Бирвиша, А. Н. Джакера, А. Т. Вис-сера, Б. Митчелла, Дж. Лайонза, Ф. Р. Палмера, Ф. Планка, Б. Хейне, М. Кито и ДР-

Предметом исследования послужили древнеанглийские МТБ magan, motan, сиппап в их текстовых реализациях в памятнике первой половины древнеанглийского периода эххосс Бсовульф . 5 дрсвиеанглииском эти глаголы объединены общим значением "возможность" - magan обозначает "физическую возможность", motan - "возможность по разрешению", сиппап - "умственную способность".

Актуальность исследования определяется тем, что оно выполнено в русле прагмалингвистического направления исследования исторических литературных памятников. Как известно, историческая прагматика - относительно новое направление лингвистического анализа, возникшее в середине 80-х гг. XX в.. Значительная часть работ, посвященных описанию общих или отдельных проблем исторической прагматики, были выполнены зарубежными исследователями из разных стран и затронули различные аспекты исторической лингвистики. Одним из наиболее активно развивающихся аспектов является исследование прагматики модальных отношений. Среди работ данного направления широко известны общетеоретические и аналитические иашедрвани^зарубшшащ п отечественных

РОС. НАЦИОНАЛЬНАЯ!

БИБЛИОТЕКА

¿Wí!

ечертвен АЯТ

Гуссенса, Б. Болинджера, А. Р. Уорнера, Д Денисона, С.Конради, Дж. Оверы и В. Плунгиана, Н. К. Карташевой, Э. А. Тейхмана, И. Г. Калягиной, Е. Г. Барминой и др.

Целью настоящей работы является исследование динамики модальных прагматических значений на одном историческом срезе - в древнеанглийский период.

Данная цель конкретизируется постановкой следующих задач:

1. Определить степень распространения исходных модальных значений в наиболее прагматически репрезентативном тексте древнеанглийского периода - героической поэме "Беовульф".

2. Определил., как употребляются уже известные и как начинают реализовывать-ся новые значения.

3. Описать взаимодействие семантики и прагматики этих глаголов.

4. Проследить динамику перераспределения семантических значений исследуемых глаголов.

5. Выявить специфику прагматических значений глаголов magait, motan, cuntían на раннем этапе их развития.

6. На основании проведенных дискретных описаний каждого из MTB составить общую картину лексических и прагматических модальных значений в рамках единого семантического поля возможности.

Основными методами, используемыми в работе, послужили метод сравнительно-исторических исследований в сочетании с методом семантического моделирования.

Материалом для исследования послужили 130 текстовых реализаций указанных глаголов в поэме "Беовульф", вьщеленых методом сплошной выборки. Выбор материала был обусловлен жанровым своеобразием памятника, ярко отражающим прагматическую картину периода - в тексте поэмы встречается большое число примеров разнообразного речевого употребления - и его содержанием, дающим описание разнообразных ситуаций, что позволяет наиболее четко проследить ход развития семантических и прагматических характеристик рассматриваемых глаголов.

Научная новизна работы состоит в том, что в ней впервые детально исследуются семантические показатели появления новых значений у древнеанглийских глаголов исходной модальной семантики возможности, а также устанавливается степень распространенности прагматических значений этих глаголов. Впервые определяются и описываются пути перехода одних прагматических значений в другие. Функциональная семантика глаголов magan, motan, сиппап рассматривается через призму определения динамики появления модальных значений. Новым в исследовании модальных значений древнеанглийских претериго-презентных глаголов также является определение динамических характеристик с учетом трех параметров. Во-первых, это временной параметр: реальное время рассматривается в качестве компонента семантики, что позволяет учитывать нарастание функщюнально-семангических значений и проследить движение изначального и конечного смысла, т.е. более или менее значительные сдвиги в отно-,: • •¡••i'/ >< .

шениях между означающим и означаемым. Во-вторых, учет речемыслигельных операций, которые трактуются не абстрактно, а описательно, позволяет произвести любые из возможных моделей, совместимых с данным дискурсом. В третьих, для определения значений привлекается интерпретация ситуаций с учетом участников ситуации, т.е. референции и самой модальной рамки.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Контекстная семантика и прагматика древнеанглийских МГВ magan, motan, cunnan отражает временную неравномерность прохождения процессов модализа-ции и грамматикализации их значений и определенные отклонения от общей схемы однонаправленности развития модальных значений.

2. Основная линия развития семантики глагола magan в древнеанглийский период выражается в выделении событийного компонента модального значения и семантическом сдвиге от выражения "способности" к "объективной возможности".

3. Значение "возможность как разрешение", выражаемое глаголом motan, имплицирует как субъективную, так и объективную деонтическую модальность. Сдвиг от деонтической к нетрально-дииамической модальности объективной возможности не является движением назад в линейной схеме, а прагматический расширением субъективной деонтической возможности путем контекстной объективизации значения.

4. Для глагола сиппап преобладающим на данном этапе является переход от немодального значения к субъсктно-ориентированной модальности способности и выделение прагматического компонента "ситуативная способность" как предвестника семантического сдвига к выражению динамической возможности.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней детально описывается текстовой аспект семангико-прагматических преобразований модального значения возможности, раскрываются возможности взаимовлияния различных семантических компонентов друг на друга и как результат этого - появление новых смыслов, обогащающих выразительность языка. Проведенное исследование позволяет проследить начальный процесс формирования лексико-грамматического класса модальных глаголов, уточнил, особенности функционирования глаголов модальной семантики возможности в древнеанглийский период. предопределяющие их дальнейшее семантическое и грамматическое развитие.

Практическое значение определяется возможностью использования результатов исследования при чтении лекционных курсов и спецкурсов и на семинарах по истории английского языка, для создания учебных пособий по исторической прагматике, при написании курсовых и дипломных работ на филологических факультетах.

Апробация работы. Основные результаты исследования были изложены на межвузовских каучио-методкческих конференциях преподавателей и аспирантов (СЛбГУ март 1988, 1999, 2000, 2003 гг.), на межвузовских семинарах по англосаксонским исследованиям кафедр английской филологии СПбГУ и университета Хельсинки (университет Хельсинки апрель 1998 года, СПбГУ январь 2003 года), симпозиуме " Англо-саксонские исследования в России" в рамках международного съезда ISAS - 2001 (the International Society of Anglo-Saxonists)

родного съезда ISAS - 2001 (the International Society of Anglo-Saxonists) (CI lb! У август 2001 года), на конференции "Англистика в XXI веке" (СПбГУ ноябрь 2002 года).

Содержание работы отражено в пяти публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, сопровождающихся выводами, заключения, списка источников примеров и библиографии.

Во введении определяется объект исследования, обосновывается актуальность выбранной темы, ее научная новизна, формируются цели и задачи исследования, определяются методы исследования, излагаются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе излагаются основные концепции модальности и основные направления описания и характеристики модальных глаголов в синхронии и диахронии и дается оценка различных подходов с точки зрения их вклада в изучение семантики последних. Описываются основные направления развития модальных глаголов в германских языках, рассматривается проблема влияния процессов грамматизации на развитие семантики модальных глаголов, рассматривается и обосновывается роль контекста в семангико-прагматическом исследовании.

Во второй главе прослеживается семангико-прагматическое развитие модальных глаголов возможности в древнеанглийский период. С згой целью проводится анализ лексических и прагматических значений глаголов magan, motan, сиппап. Приводятся этимологические данные о предшествующем семантическом развитии модальных глаголов в древнегерманских языках. Проводится сравнение словарных данных с текстовыми реализациями значений, выделяются контексты, типичные для проявления пропозициональных и прагматических значений, определятся смыслоразличигельные градиенты (дифференциальные семы) значений, устанавливается определенная корреляция между контекстом, в котором употребляется глагол и актулизируемым им в данном контексте значением. Выделяемые случаи употребления и выражаемые смыслы описываются в параметрах когнитивно-семантического, логико-семантического и прагматического аспектов значения. Особое внимание уделяется примерам раннего проявления признаков грамматикализации значения и контекстам им сопутствующим.

В заключении подводятся основные итоги исследования.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Глава I Определение понятия модальности является одной из наиболее сложных лингвистических проблем. Ее сложность заключается в том, что это явление изучается не только в лингвистике, но и в философии, логике, когниголо-гии и прагматике.

Одним го наиболее распространенных подходов к изучению модальности в лингвистике является определение этого явления как единицы синтакгико-грамматического плана. Так, модальность трактуется как семантическая категория, передающая отношение содержания высказывания к реальной действительности с точки зрения говорящего, основными средствами ее выражения являются формы наклонения и модальные слова (Виноградов 1984).

Аспект модального содержания присущ не только предложению (высказыванию), но и словам и формам, с помощью которых это содержание выражается. Выражение модальности с помощью модальных глаголов ближе всего стоит коммуникативному типу модальности, ибо модальный глагол не указывает, как выражено отношение говорящего к действию инфинитива: "конструкции с модальными глаголами не маркируют, констатируется ли говорящим действие инфинитива или нет" (Сабанеева 1981). Реализация одного из этих значений зависит от сшуации. Таким образом, модальность в этом случае имеет непосредственную связь с параметрами сшуативно-речевой характеристики высказывания

При логическом подходе к проблемам лингвистической модальности, типология модальности выражается терминами элегическая модальность (выражает необходимость или возможность события), деонтическая модальность (выражает предписанносгь события) и эпистемическая модальность (выражает знание субъекта о предмете речи) (Кондаков 1975). С учетом таких лингвистических особенностей природы модальности, как динамичность и историзм, была разработана следующая логико-семантическая схема развития модальных значений: root modality =-> (dynamic mod.) —> detmíic mud. —> eptsiemic mod. (Palmer 1979), где термин root (корневая) практически соответствует логическому понятию "элегическая модальность", включающему в себя динамическую к деонтическую модальности. Деление типов модальности на эпиегемическую и кеяпистемиче-скую (Coates 1983; Hoye 1997) не учитывает явного различия их семантического содержания.. В настоящей работе используется типология модальности, предложенная Ф. Р. Палмером и поддержанная рядом лингвистов-историков (Warner 1993; Denison 1993; Auwera, Plungian 1998).

Эпистемическая модальность, как правило, трактуется как выражение субъективной модальности (Coates 1983: Palmer 1986; Hoye 1997). В рамках общего понятия эпистемической модальности также различаются объективная и субъективная эпистемическая модальность: в первом случае оценка события или пропозиции производится с позиций рассуждения об их объективной возможности или необходимости, во втором говорящий сам делает вывод о достоверности факта. Семантическое содержание объективной эпистемической модальности представлено ь следующем выводе о ее природе: "она располагается где-то между алетической и субъективной эпистемической модальностью и может ассимилиро-вят«-ся и с той, и с другой" (Lyons 1977). Выделение объективной эпстемической модальности имеет важно значение для анализа путей исторического перехода ке-эпестимеческих модальных значений в эпистемические.

Деонтическая модальность отражает идею общей необходимости и, в целом, трактуется как объективная модальность (Coates 1983; Bolinger 1989). Тот факт, что речевая реализация деонтической модальности чаще происходит при передаче разрешения и обязательства, отражается в определении данного типа, как "дискурсно-ориенгированная" (Palmer 1979), или субъективной деонтической модальности (Lyons 1977).

В особую категорию выделяется динамическая модальность как оценивающая происхождение событий или существования некого положения дел с

точки зрения их необходимости, возможности, желательности и т.д. внутри обстоятельственной рамки соотнесенности, например, со способностями или желанием субъекта. Далее различаются также субъекгно-ориентированная и нейтрально-динамическая модальность (случаи безразличия к выбору субъекта), или обстоятельственная модальность, различие между которыми не всегда явно выражены (Palmer 1979; Warner 1993). Выделение семантического поля динамической модальности используется многими авторами для описания и объяснения исторических процессов семантических трансформаций модальности (Goossens 19826 1987; Traugott 1982, 1990; Auwera, Plungian 1998 и др.).

Характеристика модальности как семантической категории также связывается с понятиями реальности/нереальности (Иофик1968; Матвеева 1984). 'Теаль-ное" характеризуется временными отношениями, тогда как нереальность, передаваемая модальными глаголами, сослагательным и повелительным наклонениями, есть вневременное модальное отношение.

Анализ семантики модальных глаголов проводится также с учетом зависимости их значения от соответствия или несоответствия пропозиционального содержания высказывания представлению субъекта речи о ситуации реального мира, поскольку семантика модальных глаголов выражает ту действительность, которая связана с интерпретацией говорящим фактов объективной действительности. В терминах традиционного когаитивно-семантического описания значения модальных глаголов сводятся к четырем основным типам значений: значения, описывающие внутренние качества субъекта; значение волеизъявления; значение, выражающее мнение или знание; значение, связанное с оценкой вероятности события (Зеленщиков 1997). Модальность также описывается с привлечением смежных с ней семантических категорий оыеночносги (Му-саева 1991; Арутюнова 1998; Николаев 2001), эвцденциальности/неэввденциаль-носги (Ермолаева 1987; Козинцева 1994; Auwera, Plungian 1998; Кобрина 2001), потенциальности (Hoye 1998), позволяющие более четко и всесторонне определял. типы модальности и модальные значения отдельных языковых единиц.

Прагматический подход к языковым явлениям выносит на первый план ингенциональное содержание высказывания. Модальные глаголы относятся к числу прагматических средств выражения тех или иных речевых действий. Исследование модальных глаголов с позиций прагматики показало, что некоторые из них выступают как маркеры тех или иных речевых актов. Речеактовые значения модальных глаголов связаны с субъектом речи, однако эта связь существенно отличается от субъективного типа модальности, так как они передают не оценку содержания высказывания (истинности/ложности, достоверности/недостоверности) а намерение говорящего совершить то нлн иное речевое действие.

Итак, в современной лингвистике модальность и, в частности, значения модальных глаголов описываются с привлечением логических, когнитивных и прагматических аспектов выражаемых ими значений, что позволяет представить более полную семанти ко-прагаатическую картину системы модальных глаголов

в динамике и показать некоторые направления их развития в современном английском языке.

Древние домодальные значения модальных глаголов могут быть переданы современными глаголами be strong, know, arrive at, finish, suffice, be permitted, dare, happen, stand, like, not to know, а также такими абстрактными понятиями, как duty, need, possession, existence (Карташова 1983; Bybee, Pagliuca 1985; Heine et al. 1991; Auwera, Plungian 1998). Сами лексические единицы, содержавшие компоненты этих значений, неизвестны, что не позволяет точно определить линии лек-сико-семакгического развитая домодалышх значений в модальные. В исследованиях процессов лексико-семантических сдвигов при переходе от немодальных значений к модальным учитываются как грамматические факторы (переосмысление грамматического значения результативности в лексическое значение состояния, перенос значения будущего действия, выраженного инфинитивом на значение модальности действия), так и чисто семантические процессы, такие как метафора, метонимия, специализация, т. е. гиперонимо-гипонимическис отношения (Прокош 1954; Гухман и др. 1966; Ильипг 1968; Бенвенист 1974; Иванова, Чахоян 1976; Хлебникова 1996; Bybee, pagliuca 1985; Heine ei al. 1991; Auwera, Plungian 1998).

Систематизация метонимических и с метафорических процессов выражена в схеме перехода от немодальных к модальным значениям, представленной в виде лексико-семакической цепочки: I - конкретное вещественное значение действия > П - значения, выражающие физический результат действия > Ш - обобщенные и абстрактные значения > IV - грамматикализованные модальные значения. Особая роль отводится третьем}' звену, поскольку вследствие его выпадения произошел коренной перелом и сдвиг в семантике развития претериго-презенгных глаголов (Карташова 1983). Третье звено принимается за ту ступень развития, когда особенно интенсивно происходит процесс внедрения ранее прагматических ме-тафоризированных значений в речевое употребление, исчезновение же старых звеньев может происходить размыто и не оставлял» заметных следов, что внешне выгладит как скачок, или сдвиг значения.

Логико-ссмангичсская схема представляет данное развитие как однонаправленный процесс: root => (dynamic) =^>deontic => epistemic. В прагма-семантическом подходе однонаправленность развития модальных значений выражена схемой общего развитая морфологических единил, демонстрирующей переход от исходного значения к новому, более экспрессивному способу выражения содержания: propositional => textual => expresive. Сдвиг обеспечивается семангико-прагматаческим изменением значения на ранних этапах грамматикализации. Значения с пропозициональным содержанием могут приобретать тек-стосвязующее и/или экспрессивное (пресуппозициональное) и другие прагматические значения (Traugott 1982,1990). Развитие этого положения приводят к выводу, что функционально-прагматические значения в языке появляются на определенном этапе развития и связаны с тенденцией к субъективна ции языка (Finell 1992).

Итак, процесс грамматикализации модальных глаголов связан с взаимодействием семантических, прагматических и когнитивных факторов. Существует также мнение, что деонтические и эпистемические значения модальных глаголов возникли в результате разных когнитивных процессов: первые явились результатом специализации внесубъекгных значений, тогда как вторые возникли в результате метаноминативных процессов, где два первых звена - соответствуют субъектно-ориенгированной и нейтрально динамической (обстоятельственной) модальности (по Палмеру). Данная схема подчеркивает различие в семантических процессах, приведших к возникновению деонтического и эпистемического типов модальности. Принципы исторической прагматики базируются на том положении, что семантические сдвиги значений языковых единиц происходят как результат изменения исходных значений в речевом контексте (Traugott 1982; Jacobs, Jacker 1996). Прагматический анализ значений показывает, например, что уже корневая модальность может быть источником эпистемичееких функций, обнаруживая себя в актах "угрозы, обычая, уверенности, свойства, намерения, вопроса, предсказания, обещания и многого другого" (Bolinger 1989). При этом следует учитывать, что вышеприведенные схемы отражают лишь самое общее и приблизительное представление о направлении развития модальных значений, каждый модальный глагол требует отдельного, более тщательного исследования. В связи с этим актуальным для данного исследования является отмеченная принципиальная значимость описания текстовых условий, в которых происходят или зарождаются функционально-семантические сдвиги в значении модальных глаголов.

- При рассмотрении проблемы грамматикализации модальных глаголов как когнитивного процесса перехода полнозначных глаголов во вспомогательные учитываются три грамматические категории, присущие глаголу: время ('time'), вид ('aspect') и модальность ('modality'). Вместе с лексическим значением глагол представляется как цепь лексико-грамматических значений ("Veib-to-TAM chain'), в шторой могут быть выделены фокальные категориальные единицы, характеризующие глагольную систему каждого языка в определенные периоды его развитая. Процесс грамматикализации, таким образом, рассматривается не только как переход от лексического значения к грамматическому, но и как переход от одного грамматического значения к другому. Основная линия развитая когнитивной грамматикализации модальных глаголов представлена схемой: agent-oriented mo<uuity=>prosj>?ct™e=>fu1ure=>ep&£mic/ speaker-oriented modality, где каждый фокальный элемент цепи значений является подвижным: его одновременно можно рассматривать и как часть данной синхронной схемы, и как манифестацию предшествующего и последующего состояния, т.е. данные сущности характеризуются как метахронические. (Heine 1993). Данный подход интересен тем, что, во-первых, он позволяет на равных рассматривать вклад лексических и грамматических свойств глагола в развитие грамматического значения, а, во-вторых, воспринимать каждую грамматическую функцию как явление динамическое, возникшее на определешгом этапе развития и способное измениться даже в пределах одного исторического среза.

Глава EL Предметом анализа настоящей главы является исследование лексических и прагматических значений древнеанглийских MTB magatt, motan и сиппап. Анализ значений и употреблений каждого глагола проводится поэтапно. На первом этапе определяется внутренняя структура значения и определение наиболее общих прототипических категорий. Ядро обобщенной прототипической категории связывается с динамическими аспектами модальных значений, или деонтической и эпистемической модальности (в терминах рациональной логики), или раскрытием дескриптивной и креативной позиций (в терминах А. В. Зелен-щикова). Прослеживается возникновение модальных значений в индоевропейских языках как преобразования лексико-семаншческих компонентов значений исходно немодальных глаголов. Так, например, к началу древнеанглийского периода в группе претерито-презентных глаголов в формах настоящего времени появляется значение результативности и субъектно-ориенгарованного отношения к действию, а именно значения возможности и необходимости. При этом возможность и необходимость рассматриваются как зависимые функциональные значения. На втором этапе ментальная сущность модальности рассматривается через призм)' моделирования пропозиции как концептуальной реализации перехода лексических значений в грамматические. На этом этапе наблюдается изменение структурно-семантического контекста, связанного с расширением употребления модальных глаголов в сложноподчиненных предложениях. Третий этап исследования связан с анализом функциональных характеристик исследуемой группы глаголов, так как в д альнейшем происходит обогащение грамматических значений за счет прагматических и грамматикализация прагматических значений. С этой целью проводится описание сочетаемости исследуемых глаголов, определение типов предложений, в которых они употребляются, и коммуникативных видов высказываний, т.е. определение интенциональных составляющих значения. Данный этап характеризуется сочетанием аналитического описания и семантического моделирования, поскольку связан с определением и структурного, и смыслового (речевого) контекста.

Под контекстом в данном исследовании понимается как непосредственное лингвистическое окружение иссясдусмои единицы, так и речевая ситуация! место, время, тема диалога, статусы и роли коммуникантов; характер межличностных отношений ит. д. Текст рассматривается, таким образом, не только как последовательность пропозиций, но и позиций, на которые ориентированы говорящий и слушающий и рассматривается, следовательно, как дискурс в широком смысле слова (Traugott 1990). Контекстный /дискурсивный анализ позволяет выделял. случаи проявления новых относительно пропозициональных значений модальных оттенков в рамках экспрессивно-интенциональных значений. Выделяемые в контексте функциональные смыслы рассматриваются как компоненты базовых значений, дополняющие уже известную семантическую парадигму каждой единицы и иллюстрирующие процессы изменения собственно лексического значения и его грамматикализации.

Семантико-прагматический анализ значений MTB в целом строится по модели становления модальных значений, предложенной Э.Троготт и дополненной

дой единицы и иллюстрирующие процессы изменения собственно лексического значения и его грамматикализации.

Семангико-прагматический анализ значений MTB в целом строится по модели становления модальных значений, предложенной Э.Троготт и дополненной Ф.Р.Палмером, а именно перехода значений, присущих "корневой" модальности через этап динамической модальности к деонтической и далее к эпистемической. При этом учитывается определенная схематичность и обобщенность данного построения и возможность отклонений от линейного представления об однонаправленности процесса развития модальных значений у отдельных глаголов.

Рассматриваются также случаи сближения значений исследуемых глаголов и определяются контексты, благоприятствующие сближению их семантики и прагматики. Проводится синтез дискретных описаний каждого MTB для выводов по динамике семантических и прагматических процессов внутри единого для них лексико-семантического поля возможности в изучаемый период.

Анализ лексических и прагматических значений глагола magatt. Немодальные значения magan отражают его более древнюю, "материальную" семантику связанную с понятиями "большой размер, сила, мощь": "быть сильным, действенным, полезным, давать помощь, преодолевать, быть достаточным; быть сильным, здоровым: (БТI, П). Magan при употреблении с инфинитивом, включая случаи эллипса инфинитива, выражает значение "быть в состоянии, мочь" - потом)' что что-либо возможно {БТ Ш); "may" - потому что что-либо может быть разрешено или согласуется с законом или потому, что для этого есть достаточная причина (БТ IV). В Нортумбрийских евангелиях magan используется как вспомогательный глагол в переводах с латинского субъюкктива или футурума индикатива (БТ V).C учетом пропозициональных значений в работе выделяются смыс-лоразличительные градиенты (экспрессивные промежуточные смыслы), отражающие случаи размытости или переходности значений.

Методом сплошной выборки зафиксировано 79 случаев употребления magan в "Беовульфе", из них один случай немодального употребления - Вео. 679-80. Анализ примеров показал, что в рамках выражения стбъектно-ориентированной модальности возможности при расширении исходного значения за счет метонимии в семантике magan уже произошел первый семантический сдвиг от выражения способности как физической возможности выполнить действие к передаче значения общая способность. Значение физической способности проявляется в контекстах с одушевленным субъектом, включающих лексические показатели наличия или отсутствия физической силы у исполнителя действия (указание на личную силу, тяжелые предметы, глаголы физического действия, глаголы движения), например:

Вео. 655-57: Naefre ic aenigum men aer alyfde siththan ic hond and rond hebban mihte. - Я никогда не доверял (меч - M. Ц.) никому, с тех пор как я сам смог носить оружие (То же: 541; 939; 753; 1504;1659; 2971).

Переходным к значению обшей способности выступает смыслоразличигель-ный градиент "настроение" как отношение субъекта к действию (желание, переживание. стремление оказать помощь, защиту и т. д). при расширении лексиче-

"дать защиту"; ментально-психических процессов "gecnawan" - "узнавать", " gelaeran" -"научить", "belean" - "убеждать":

Вео. 1877: ...he thone breost-wylm foiberan ne meaht - ... он не мог вынести своего горя (То же: 277; 510; 1150; 2047; 2609; 2739; 2877)

Одновременно с сообщением о способности субъекта как присущих человеку свойствах здесь также можно выделить прагматический компонент значения "стуативная способность", обусловленный как фоновым контекстом стуации, так и лексико-храмматическим контекстом глаголов-восполнений (аргументов второго предиката).

Метафорический перенос психологического состояния на неодушевленный субъект и. как следствие, утрата избирательности субъекта трактуется как один из основных признаков модального характера значений (Warner 1993) и переход к выражению нейтральной динамической модальности, или значению объективной возможности:

Вео.: 1514-16:... thaer him naening water wihte ne scethede, ne him for hrof-sele hrinan ne meahte faer-gripes flodes. - ...там, благодаря отделенному кровом залу, вода ему никак не вредила и не могла внезапно схватить еш в свои опасные объятая.

Здесь, на фоне значения способности, проявляется внешний по отношению к субъекту градиент "обстоятельственное ограничение", способствующий переходу к передаче и обстоятельственной, или событийной (по Ф. Р. Палмеру) динамической модальности объективной возможности. В плата прагматики происходит смещение информационно-коммуникативного центра высказывания (сообщения) с описания потенциальных способностей субъекта на его способность выполнить действие в данной ситуации, и, следовательно, выражается возможность совершения/несовершения действия как события: "высказывание о возможности субъекта становится высказыванием о возможности события". Главный итог этого сдвига - выделение градиента "событийность", гак как действие из виртуального превращается в объективно возможное дня актуализации при его обстоятельственной отнесенности к будущему или настоящему и в совершившееся или не совершившееся событие в прошлом.

Контекстное различие между значениями "способность" и "объективная возможность" может быть очень незначительным или размытым, что вполне типично для процесса развития полисемии, что и демонстрируют примеры типа:

Вео. 189:... ne nuhte snotor haelcth wean onwendan. - не мог мудрец почтенный справиться с напастью (То же: 277, 511; 657; 939; 2048; 2620; 2739). В большинстве случаев, однако, двусмысленность трактовки снимается в пользу значения объективной возможности, благодаря присутствию в контексте обстоятельств, благоприятствующих или препятствующих выполнению действия, способность же при этом играет подчиненную роль или становится нерелевантной:

Вео. 1508:... swa he ne mihte (he thaes modig waes) waepna wealdan. - так что он не мог (хотя был храбр) оружием владеть (под водой, в логове матери Гренде-ля-М-Ц.).

Нейтральная (обстоятельственная, или событийная) динамическая модальность объективной возможности наиболее четко выражена в примерах в описательно-повествовательных контекстах, или сообщениях о прошлых событиях с указанием на обстоятельственное ограничение - объективные временные, причинно-следственные или качественные параметры действия. Актуализации значения возможности, а не способности также способствуют употребления magan, с инфинитивами глаголов, выражающими присущие человеку свойства и действия. Наиболее типичными глаголами-восполнениями при этом выступают глаголы чувственного восприятия "geseon" -" увидеть", "ongytan" -" различить", психической деятельности "ongytan" - "понимать, воспринимать", а также глагол непроизвольного действия "findan" -"находить",

Вео. 1077-79: ... svththan morgen cvvom, tha heo under swelge geseon meahte moithor-bealo maga.-... когда наступило утро, она смогла увидел, при свете дня останки своих родичей. (То же: 205; 306; 569; 646; 1154; 1349; 1366; 1495; 1909; 2769; 2867).

Представленные выше примеры семангико-прагматических сдвигов дают динамику развития базовых (пропозициональных) значений magan б контексте сообщения. Дальнейшие семантические сдвиги тесно связаны с изменением прагматики высказывания - привнесение говорящим в константивные высказывания помимо прагматики сообщения элементов прогонозипования будущего события или утверждения, основанного на знании, опыте, умозаключении:

Вео. 1484-86: Maeg thonne on thaem gold ongitan Geata diyhten, geseon sunu Hrethles, thonne he on thaet sine staiath. thaet ic gumcystum godnc funde mega bryttan. - Сможет тогда понять (поймет) по это?.«' золоту правитель гаутов, увидеть сын Хределя, что я щедрого дарителя нашел.

Усилению ассертивности высказывания способствует употребление в неопределенно-личном предложении при обобщении события:

''" Вео. 1365-66: Thaer maeg nihta gehwaem nilit-wundor seon, fyr on flode. - Там кйжлую ночь можно видеть зловещее чудо, пламя на воде.

Присутствие прагматических смыслов "футуральность" и "интенциональ-ность" позволяют говорить в этих случаях о и о присутствии оттенка объективной эписгемической модальности уверенного предположения, что подтверждает мнение о том, что уже корневая модальность может был. источником эпиеге-мических функцик (Solinger 1989).

Примеры употребления с неодушевленным субъектом имеют результатом не только утрату избирательности субъекта, но и метафоризацию значения модального глагола в сложноглагольном сочетании с инфинитивами, передающими присущие человеку действия - "helpan" -" помогать", "gefremman" - "защищать', "gesceththan" -"угрожать":

Вео. 2340-41: Wisse he gearwe thaet him holt-wudu helpan ne meahte. - Он прекрасно знал, что ему тот деревянный меч не поможет (в бою с огнедышащим драконом - М.Ц.).

Употребления MTB с неодушевленным субъектом также рассматриваются как выражение эпистемических оттенков в рамках корневой модальности (Heine,

Beo. 2340-41: Wisse he gcarwe thaet him holt-wudu helpan ne meahte. - Он прекрасно знал, что ему тог деревянный меч не поможет (в бою с огнедышащим драконом - М.Ц.).

Употребления MTB с неодушевленным субъектом также рассматриваются как выражение зпистемических оттенков в рамках корневой модальности (Heine, Goossens, Warner). Наличие зпистемических оттенков и " безразличие" к выбору субъекта свидетельствует об определенной степени субъективированном выражении общей идеи объективной возможности события, что также подкрепляется в последнем случае контекстом "wisse he gearwe" - "он прекрасно знал". Все подобные примеры (1448; 2341; 2673; 2684; 2903) содержат отрицание и передают наряду с прагматикой сообщения о несостоявшемся событии ретроспективное ожидание или предположение, основанное на умозаключении говорящего о невозможности события в виду объективных обстоятельств.

Ряд примеров содержат не только оценку события, но и намеренное со стороны субъекта противодействие, или "запрещение" события собственным планом или действием и могут бьпъ причислены к переходным случаям между нейтрально-динамической и деонтической модальностью, отражая пршмаютеекий сдвиг от субъективной оценки события к проявлению интенции волеизявления:

Вео. 2091-92: Не mee thaer innan... gedon wolde... hit ne mihte swa. syththan ic on упе upp-riht astod. - Он меня внутрь утащить хотел, но не смог, потому что я в ярости встал на ноги (То же: 1443).

Более четко деонтическая возможность выражена, когда внешние обстоятельства становятся предметом дискурса между обществом и субъектом и сообщение о событии прагматически передает разрешение или отказ. Объективно существующим деонтическим источником в этом случае выступают существовавшие в англо-саксонском обществе законы, запреты, разрешающие или отказывающие субъекту в событии (законы военного времени, обычаи рода, институт кровной мести, идея покорности судьбе):

Вео.461-62: Tha hiñe Wedera суп for here-brpgan habban ne mihte. - Гауты из-за боязни войны не могли дать ему убежище (То же: 1337; 2463; 2467; 2802; 3063).

В авторском утверждении или суждении значение разрешения или запрета имплицирует также зписгемичсский оттенок на фоне обобщения события;

Вео. 2448-49:... thonne his sunu hangath ...ond he him helpan ne maeg. -... и вот, его сыч повешен.. а он ему ничем помочь не может (не имеет права противостоять родовому обычаю - М. Ц.).

Как показывают приведенные примеры, развитие деонтической и эпистеми-ческой модальности из динамических значений вдет по линии генерализации события при выделении градиента "ингенциональность" в рамках значения "объективная возможность" с сохранением в целом объективного характера имплицитно передаваемых деонтической или зпкстемической модальности.

Примерами выражения оттенков субъективной уверенности, гипотезы, умозаключения служат суждения типа гномической мудрости или предсказания без ссылки на обстоятельства, но опирающиеся на знание истины, веру в бога.

god can hold back that maniacal killer! (Wright 1957); " God can easily restrain the wild ravager from his deeds" (Cleric 1962).

Прагматика предсказания события актуальна также в авторских суждениях: с неопределенно-личным, неодушевленным субъектом и при отсутствии субъекта:

1) Вео. 2291-93: Swa maeg unfaege eathe gedigan wean ond wraeg-sithe, se the Waldenes hyldo gehealdeth. - Человек, чей час еще не пробил и которого защищает создатель, несомненно, сможет пережить горе и наказание.

Вео. 943: Hwaet, thaet secgan maeg efiie tha maegtha swa thone magan cende. -Истинно, так может сказать каждая мать, родившая такого сына..(То же: 2962; 2599).

2) Вео. 2764: Sine eathe maeg gum-eynnes gehwönn oferhygean. - Богатство любого из смертных может сделать заносчивым. (То же: 2260; 2600).

3) Вео. 2030: Maeg thaes thonne ofthyncan theoden Heathbeardna - Or этого может расстроится вождь Хадобардов.

Данный пример, наряду с другими примерами го древнеанглийских текстов употребления с безличным подлежащим, приводится как одно из самых ранних употреблений magan в эписгемической функции, зависящее от особенности глагола "ofthyncan" - "расстраивать, не нравиться" управлять дательным падежом -"thaes" (Goossens 1982;Traugott 1992; Wamer 1993; Denison 1993).

Наиболее благоприэтиым и устойчивым контекстом для закрепления эпи-стемического употребления и развития грамматикализованных значений являются сложноподчиненные предложения, в которых формы настоящего и прошедшего времени модальных глаголов участвуют в передаче грамматических значений сослагательного наклонения (Иванова, Чахоян 1976; Ярцева 1977; Тейхман 1984; Гусарова 1988 и др.). В подобном употреблении magan участвует в передаче грамматических значений:

1) потенциальности действия как не состоявшего (нереального) события: а. ожидаемого в ближайшем будущем (в придаточных дополнительных, цели, условных, уступительных):

Всо. 2654-56: Nc thynketh me goysne, thaet we rondas beren eftto eared, neume we aeror maegen fane gefyllan feorh ealgian Wedra theodnes. - Мне кажется, было бы недостойным унести наши щиты домой, если только мы прежде не сможем убить ( не убъем) грата к ке защитим жизнь вождя Ведеров. (То же: 2530; 2748).

б. предсказываемого или желаемого в отдаленном (эпиетемическом) будущем (в придаточных определительных, условных):

Вео. 1377-78: Eard git ne const, fieone stowe, thaer thu findan mihi fela-sinninge secg. - Места ты еще не знаешь, гиблого места, где ты сможешь найти (найдешь) злодея (То же: 1823).

в. те же значения в передаче ретроспективного эпистемического будущего (во всех типах, включая придаточные следствия и сравнения):

Вео. 1560-61: ... buton hit waes mare thonne aenig mon other to beadu-lace aetberan meahte. - но он (меч - М.Ц.) был слишком большой, чтобы кто-нибудь

' другой смог бы его держать в бою. ( То же: 241; 312; 797; 1031; 1130; 1139; 1453; 1918; 2953 и др.)

2) эвиденциальносги/ неэвиденциальности события как выводимого путем умозаключения (в придаточных дополнительных, передающих косвенную речь). В утвердительных предложениях эвиденциальносгь события основана на личном знании, опыте говорящего, и прагматически передается уверенное предположение о ближайшем возможном событии, т.е. объективная эпистемическая возможность:

Вео. 763-65: Mynte se maera, thaer he maehte swa widre gewindam. ond weg thanon íleon on fen-hopic. - Думал тот злосчастный, что там (в болоте - М.Ц.) он бы мог легче ускользнуть и убежать опуда в логово.

В отрицательном употреблении при выражении неэвиденциальности события происходит отделение субъекта от события на почве его собственного незнания, сомнения, неверия в подобную возможность:

Вео. 779-84: ...thaes ne wendon aer witan Scylding, thaet hit a mid gemete mannu aenig, betlic ond ban-faeg tobrecan meahte...- прежде никто из мудрых данов не думал, что кто-нибудь сможет разрушить их великолепный, украшенный рогами зал силой или хитростью. ( То же: 2519).

Сдвиг в значении происходит путем ментального запрета ситуации, что показывает один из путей развития эписгемической модальности из деонтической при метафоризации деонтических значений (Traugott). Таким образом, здесь максимально для данного этапа выражена субъективная эпистемическая возможность.

Результаты контекстного анализа употреблений глагола mugan показывают, что основным для данного периода является семантический сдвиг от внутренней, субъектно-ориентированной модальности способности к внешней, событийно-ориентированной модальности объективной возможности, в рамках которой при изменении прагматики сообщения о событии на прагматику суждения, утверждения, предсказания, уверенного предположения, сомнение и т. д. получают развитие функциональные смыслы, характерные для выражения деонтической (разрешение, отказ) и эписгемической возможности (вероятность, эпистемическое будущее, потенциальная возможность, очеввдностъ/неочеБЦДкосгь).

Анализ лексических и прагматических значений глагола motan. В древнеанглийском mntan специализируется, главным образом, на выражении возможности по разрешению, реже его значение истолковывается как передача значения долженствования (БТ; Tellier 1962; Visser 1973; Warner 1993 и др.). ТТремо-дальное развитие семантики motan связывают со значением " иметь место" (гот. "ga-mot") как рефлекса икдо-еврспейского корня "med-" со значением "отмерять", дающему начало последующей семантической трансформации в премо-дальное значение "мне отмеряно, мне отведено Mecro"(Standop 1957). Это значение принимается за базовое для последующих семантических модификаций motan в древнеанглийском, из которых главным становится выражение возможности кате разрешения, уходящее корнями в эпоху языческих верований древних германцев в Судьбу и позднее, в христианской религии, в Бога , в которых эти

виртуальные сущности принимаются за объективно существующий деонтический источник разрешения. С учетом этих представлений предшествующая древнеанглийскому периоду трансформация значения возможности как разрешения принимает вид когнитивно-семантической цепочки значений: Fate has allowed те to do this > Fate has granted me the freedom to do this > Fate has given me the opportunity to do this > Fate has given me the power, faculty, ability to do this. В древнеанглийском могли еще присутствовать все оттенки внутри основного значения возможности как отпущенного разрешения, поскольку в одних контекстах передавалось значение " разрешено, позволено", а в других к этой идее разрешения подмешивалась идея объективной возможности"(Visser 1973). Объективная возможность", как представляется в плане общей линии развития модальных значений от динамической к деонтической и эпистемической модальности, является либо остаточным следом предыдущего семантического сдвига, либо проявляется в контекстах, нейтрализующих идею субъективного разрешения. Усилению значения объективной возможности способствует генерализация отдельных актов разрешения в виде определенных норм, правил, законов, обязательных для всех членов сообщества, т.е. проявления объективной деонтической возможности (Palmer, Lyons). В подобных случаях происходит расширение дискурсных рамок конкретного речевого акта общения адресанта и адресата до уровня общества людей, разделяющих одни и те же нормы и взгляды. Наоборот, при выражении субъективной деонтической модальности происходит сужение модального значения объективной возможности "разрешить кому-то событие" (с учетом внешних по отношению к субъекту обстоятельств) в субъективное "дать кому-то разрешение на событие" (с учетом волеизъявления лица, берущего на себя ответственность, за разрешение или отказ в событии). Принимая во внимание точку зрения, что деонтическая модальность есть случай сужения, или специализации нейтрально-динамической возможности (Auweia, Plungian), оттенки идеи объективной возможности, передаваемые motan в древнеанглийском, можно рассматривать как движение скорее вовне, чем назад в логико-семантической цепи сдвигов модальных значений.

В проведенном анализе лексическое модальное значение возможность как разрешение было принято за основное, инвариантное. При выделении в текста тех или иных значений учитывались следующие факторы усиления, ослабления или других смыслоых модификаций основного значения: прямое/косвенное/ отсутствие указания на деонтический источник; перформзтив-ное/непёрформативное употребление: временная соотнесенность события: пропозиция/ факт события; прагматика высказывания и фоновый контекст, грамматическое употребление и лексико-сингакчсический контекст. Методом сплошной выборки зарегистрировано 33 примера употребления motan в поэме "Беовульф". Анализ значений показал:

I. В рамках деонтической модальности формами настоящего времени (всего 10) выражается:

1) субъективная деонтическая модальность - разрешение - в примерах с формами настоящего времени индикатива 2 лица ед.ч. most, 1 и 3 лица мн.ч.

moton и 1 лица ед.ч. субъюнктива mote в пер формативных речевых актах с участием или прямой ссылкой на деонтический источник: в актах разрешения, обещания или просьбы:

Всо. 395: Nu ge maton gangan... Hrothgar geseon. - Теперь вы можете идти и повидаться с Хротгаром.

Вео. 1671-72:1с hit the thonne gehate, thaet thu on Heorote most sorhleas swefan. - Я тебе обещаю, что ты в Хеороте сможешь спать без помех.

Вео. 344-45: Wile ic asecgan sunu Healfdenes... minum aeiende,... gif he us geun-nanwile thaet we hine swa godne gretan moton. (To же 365; 426).

21 оттенок объективной деонтической модальности - разрешенная возможность - в речевых актах диалога, не являющихся строго перформативными, поскольку говорящий не берет на себя ответственность за разрешение события, исполнение которого отнесено к неопределенному будущему ( признак также эписгемического будущего) в контексте пожелания или предположения с косвенной ссылкой на деонтический источник:

Вео.442: Wen ic thaet he wille, gif he wealdan mot, in thaem guth-sele Geatena people etan uniorhte.- Я не сомневаюсь, что, если он сможет одержал, верх, он будет без помех пожирать гаутов в том боевом зале (если Бог позволит Гренделю победить -М.Ц.). (То же: 603; 1176).

3) объективная деонтическая возможность - обобщенное разрешение - при расширении рамок дискурса до масштаба всего сообщества в суждениях с обо-щенным субъектом "the' - "(тот), кто", основанных на общественном мнении, со ссылкой на известные деонтические источники:

Вео. 186: Wei bith thaem the mat aefter death daege Drihten secean. - Благо тому, кто сможет после смерти обрести Бога.

Примеры прошедшего времени (всего 21) также передают деонтическое разрешение при согласовании времен в косвенной речи для выражения будущего в прошедшем как нереализованного действия:

а. субъективное разрешение (отказ) с прямым указанием на деонтический источник:

Вео. 961 : Uthe ic swithor, thaet thu hine selfne geseon moste. - Я желал тогда, чтобы ты сам его увадль мог бы. (То же: 1085).

б. объективное разрешение (отказ) с косвенным указанием на деонтический источник:

Вео. 2083: Tha him geiymed wearth, tahet hie welstowe wealdan moston - Им было уготовано Судьбой, что они смогут победить (То же: 1873; 2239; 2573; 3051).

в. объективное разрешение (отказ) с прямым указанием на деонтический источник:

Вео. 168: Heoroí CaíuGuw,... no he thone gif-stol gretan moste maththum for Metode, ne his myne wisse. - Хеорот спал, только он ( Грендель - М.Ц.) не мог приблизиться к престолу, дорогому для Господа месту, ибо бог о нем не знал ( и не давал разрешения на это - МЦ.) Аналогично отказ, обусловленный противодействием Судьбы или Бога представлен в примерах 705 и 734.

П. Нейтральная динамическая модальность - оттенки или значение объективной возможности - в сообщениях при актуализации действия как прошлого события:

а. с контекстным указанием на присутствие сил, ранее разрешивших событие:

Вео.1997: Gode ic thane secge. thaet ic the gesundne geseon moste. - Я благодарю бога за то, что я тебя в добром здравии увидеть смог (речевые акты благодарности за свершившееся разрешенное событие также представлены в 1625 и 2795).

б. в контекстах без указания на источник разрешения с глаголами "wealdan" - " владеть, править, преобладать" и "bnican"- " наслаждаться, распоряжаться", выражающие состояния, присущие, по представлениям эпохи, людям высокого общественного статуса и героям как дарованные судьбой:

Всо. 893 : Haefde aglaeca eine gegongen thaet he beah hordes bnican moste. - Он (Беовульф -М.Ц) чудовище поразил, так что он сокровищем по праву распоряжаться мог (То же: 1485; 2237; 2827; 3098).

в. без всякого контекстного указания на источник разрешения, определяющим фактором ак1уализацки события служат обстоятельства:

Вео. 2124: Nother hy hine ne moston, ...theath-werigne brande foibaernan... heo thaer lie aetbaer... unde fiigen stream. - И не смогли они... тело его предать огню предать... - она утащила его под воду (То же: 2247; 2503 и др.).

Таким образом, анализ примеров показал, что значение "возможность как разрешение" может в изучаемый период контекстно реализовываться субъективную деонтическую модальность ("разрешение") в примерах с перформативным употреблением motan-, объективную деонтическую модальность ("обобщенное разрешение") в суждениях в рамках дискурса автора и его аудитории, также, в большей или меньшей степени, выражать "объективную возможность" при указании на временные или причинно-следственные связи между событием и ситуативными обстоятельствами. В двух последних значениях matan, таким образом, коррелирует с magan, оставаясь при этом основным глаголом разрешения в лек-сико-семангическом поле возможности. Оттенки объективной модальности, проявляющиеся в контексте "рационального дискурса" (Warner) как оперирования известными всему сообществу фактами или истинами приобретают вид предсказания неизбежного будущего события. Присутствие же в контексте обстоятельственных ограничений представляет событие как реально возможное (нейгрально-динамичеекмя модальность) и. получая субъективную оценку в виде вывода о его неизбежности (эпистемическая модальность), и. следовательно необходимости для исполнения, что ведет к переоценке объективно возможногов объективно необходимое, или в вынужденную необходимость:

Вео. 2886-90: Londrihes mot maeg-burge monna aeghwylc idel hweorfan, syththan aethelingas feorran gefücgean fleam eowerne. dom-leasan dead. - Лишенный права на землю, каждый человек из этого рода будет => вынужден будет скитаться, когда чужие племена из дальних краев узнают о вашем бегство, бесславном деянии. (То же в контексте прошедшего времени с переосмыслением неодно-

кратно повторяемого объективно возможного события в неизбежное в данных обстоятельствах: 1937).

Данный сдвиг от модальности возможности к необходимости показывает сложную динамику взаимодействия корневой и эпистемической модальности как отражение речемыслигельного процесса субъективного моделирования объективно существующего положения вещей

Анализ лексических и прагматических значений глагола сштап. Глагол сиппап в древнеанглийском находится в стадии перехода от выражения немодальных к модальным значениям. Модальное употребление глагола сиппап в древнеанглийском ограничивается значением способность, основанная на знании, связано с его исходным, немодальным значением «знать» и отражается в преимущественном употреблении в сочетаниях с глаголами ингеллекгульной деятельности, реже физического действия, требующего определенных навыков (Tellier 1962; Visser 1973). Переход от немодального к модальному употреблению сиппап тесно связан с его грамматическим употреблением: в лексико-сингаксических сочетаниях с инфинитивом, где он проявляет признаки грамма-ткализации в плаке выражения факультативной (субъекгко-ориентированной) модальности. На основании семантического типа глагола-восполнения на когнитивном уровне выделяются два смыслоразличигельных градиента характеристики субъекта - 'cognizant' - "знающий" для обозначения интеллектуально-познавательного потенциала субъекта и 'potent' - "способный, могущий" для любого типа деятельности, начиная с физической (Goossens 1987). В семантике глагола сиппап в исследуемый период происходит сдвиг от немодального значения в целом и, в частности, расширение понятийного объема значения от тесно связанного с немодализованного"знать как" ('to know how to') с основным градиентом значения 'cognizant' ("знающий, понимающий") к модальному "бьпъ способным" ('to be able to') с ослаблением семы знания и усилением градиента 'potent' ("способный, могучий").

Семангико-прагматический анализ значений сиппап в модальном употреблении в поэме "Беовульф" ( всего 6 примеров) привел к выделению следующих лексических и прагматических значений в рамках выражения субъектно-ориенгированной модальности:

а. интеллектуально-психическая способность - в контексте с одушевленным субъектом в сочетании с глаголами речевой деятельности "seegan" - "говорить", "гессап" - "рассказывать", "herían" -"словесно славить", имеющими собственные аргументы, что ведет к смысловому сдвигу от характеризующей способности субъекта (cognizant) к ее ситуативному проявлению (to be able), а также к выделению градиента "обстоятельственное ограничение способности" на фоне обстоятельств причинно-следственного плана, например отсутствия знаний о воле Судьбы:

Вео. 50-51: Men пе сиппоп secgan to sothe. selereadende, haeleth under heofeiium, hwa thaem hlaeste onfeng. -Люди не могли сказать истинно, правители зала, властители земли, кто тот груз (ладью с умершим вождем - М.Ц.) принял. ( Тоже: 90-91; 178-83).

б. ситуативная способность - при употреблении в сочетаниях с глаголами психического действия, имеющими связь с соответствующими физическими действиями, "bebeorgan"- "защищаться", "healdan" -"удерживать, сохранять", когда в значении способности усиливается градиент "potent"-"способный, могучий", что в сочетании с обстоятельственными параметрами и отрицательным употреблением способствует семангико-прагматичесюму сдвигу от характеризующей модальности способности к событийной модальности возможности. Сдвиг и прагматикой высказывания - суждением, обобщающим событие, а не отсутствие способности:

Вео. 174547: Thcmne bith on hrethie under helm drepen straele him bebeorgan tie con, worn wundeibebodum wergan gastes. - Тогда он с острой стрелой честолюбия в сердце, под кольчугой спрятанным, не может защитить себя от вредоносного, магического влияния нечистой силы.

Употребление формы прошедшего времени в контексте дополнительного придаточного предложения с прагматикой сомнения в способности, а также уверенного предположения о будущей ситуации выделяет в основном значении способности сему эвидешщальности, основанную на знании объективного положения вещей (малолетство сына помешает ему удержать власть):

~ Вео.2367-69: ...thaer him Hygd gebead hord ond rice... bearne ne truwode thaet he with aelfulcum ethelstoas healdan cuthe. - Тогда предложила ему Хюгд казну и трон,... сыну не доверяла, что он сможет сохранить трон от чужеземцев.

Особый случай представляет употребление с неодушевленны субъектом:

Вео. 1443-45: Scoldc herefavrne hondura gebroden ... sund curarían, sq the bancofan beorgan cuthe, thaet him hildegrap hrethre ne mihte.. aldre gescethan. -Пришлось той кольчуге, руками сплетенной, узнать воду, той, что тело защищать умела от того, чтобы ему (Беовульфу) в бою вражья хватка повредить да могла бы.

Здесь семантический сдвиг от "знать как" к способности осуществляется при метафорическом переносе на неодушевленный предмет свойств (cognizant) и действий (beorgan), присущих человеку, и усиление градиента " способный" (potent) происходит при уточняющих данную способность обстоятельствах боевой схватки. Как и другие примеры с выражением ситуативной способности данный случай можно охарактеризовать как начавшийся в семантике сиппап сдвиг от значения способности к возможности события, как это наблюдало® в развитии модальной семантики жоряя^отметив при этом и сближение в плане глагольной сочетаемости в ряде контекстов в плане выражения общей способности, хотя в целом на протяжении периода сиппап остается маркером интеллектуальной способности. Динамика семзнгико-прагматических значений сиппап может быть описана как сдвиг от модализованного к модальному значению интеллектуальной способности и дальнейшему развитию в рамках субъекгно-ориенгированной модальности. Основным прагматическим сдвигом является выражение "ситуативной (обстоягельственно-охраниченной) способности" как переходного к значению "объективная возможность". Эпистемические оттенки в семантике сиппап

описана как сдвиг от модализованного к модальному значению интеллектуальной способности и дальнейшему развитию в рамках субъектно-ориенгированной модальности. Основным прагматическим сдвигом является выражение "ситуативной (обстоятельственно-ограниченной) способности" как переходного к значению "объективная возможность". Эпистемические оттенки в семантике cuntían не выходят за пределы объективной эписгемической возможности и проявляются как прагматические смыслы на базе корневой модальности.

Основные положения работы отражены в следующих публикациях:

1. Контекстуальная вариативность значения "долженстаование"в древнеанглийском.//Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. Вып. 6- Константность и вариативность языковых единиц./ Отв. ред. О. И. Бродович. Изд-воЛГУ, 1989.-С. 111-116.

2. Глаголы модальной семантики в англо-саксонском тексте латинской рукописи X в.//Материалы ХХУШ межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Вып. 12: Секция истории языка (романо-германский цикл)/Огв. ред. М. К. Сабанеева. Изд-во О ЮГУ, 1999. - С.48-52.

3. Киттлуальная реализация значения "возможность" в древнеанглийском (претериго-презенгные глаголы magan, motan, cunnan.// материалы XXIX межвузовской научно-методической конференции преподавателей и аспирантов. Вып. 8: Актуальные проблемы теории и практики перевода./Огв. ред. В. И. Шадрин Изд-во СПбГУ, 2000. - С.90-94.

4. Old English Modal Veibs: Semantics and Pragmatics.// Semantic, Lexical and Cultural Studies of Old English and Anglo-Saxon England. Essays by Finnish and Russian sholars published in the wake of the post-conference symposium of Isas 2001./Ed. L.P.Chakhoyan. St. Peterburg 2002. - P. 51-56.

5. Древнеанглийский глагол motan: семантика и прагматика.// Материалы ХХХП международной филологической конференции. Вып.7: Секция истории языка (Романо-германский цикл). Ч. 1./Отв. ред. М. К. Сабанеева. Изд-во филологического ф-та СПбГУ, 2003. - С. 9-17.

Лицензия ЛП № 000156 от 27.04.99 г.

Подписано в печать 13.10.2003 г. Формат 60x84/16. Авт. л. 1,45. Тираж 100 экз. Заказ №_.

Филологический ф-т СПбГУ 199034, С -Петербург, Университетская наб, И

ОНУТ филологического факультета СПбГУ 199034, С -Петербург, Университетская наб, 11

2-ооЗг - fi

P16 8 О 3

i

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Цвинариа, Марина Евгеньевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ НАПРАВЛЕНИЯ ОПИСАНИЯ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ В СИНХРОНИИ И ДИАХРОНИИ

§1.1 .Модальность и модальные глаголы.

§1.2.Основные направления лексико-семантического развития модальных глаголов в германских языках.

§1.3.Влияние процессов грамматизации на развитие семантики модальных глаголов.

§1.4.Роль контекста в семантико-прагматическом исследовании.

Выводы по главе 1.

ГЛАВА И. СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ ВОЗМОЖНОСТИ В ДРЕВНЕАНГЛИЙСКИЙ ПЕРИОД.

§2 .1 Анализ лексических и прагматических значений глагола «magan».

§2.2.Анализ лексических и прагматических значений глагола «motan».

§2.3.Анализ лексических и прагматических значений глагола сиппап».

Выводы по главе II.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Цвинариа, Марина Евгеньевна

Настоящая диссертация посвящена анализу семантических и прагматических аспектов значений глаголов модальной семантики возможности в древнеанглийском языке. Объектом исследования послужили глаголы "magan", "motan" и "cunnan" в их текстовых реализациях в памятнике первой половины древнеанглийского периода эпосе "Беовульф".

Работа выполнена в русле прагмалингвистического направления исследования исторических литературных памятников. Именно это и определяет ее актуальность. Известно, что историческая прагматика -относительно новое направление лингвистического анализа, которое возникло в середине 80-х гг. XX века и активно развивается в настоящее время. Большинство работ, посвященных описанию отдельных или общих проблем исторической прагматики, были выполнены зарубежными исследователями из разных стран и затронули различные аспекты исторической лингвистики. Одним из наиболее активно развивающихся аспектов является исследование прагматики модальных отношений. Среди работ этого направления широко известны общетеоретические и аналитические исследования Е.Троготт, Л.Гуссенса, А.Р.Уорнера, Д.Денисона, С.Конради, Б.Хейне, Дж.Ауверы, а также Л.Ермолаевой, Л.П.Чахоян, Т.П.Третьяковой и многих других.

Целью настоящей работы является исследование динамики модальных прагматических значений на одном историческом срезе - в древнеанглийский период.

Данная цель конкретизируется постановкой следующих задач:

1. Определить степень распространенности исходных модальных значений в наиболее репрезентативном тексте древнеанглийского периода - героической поэме "Беовульф".

2. Определить, как употребляются уже известные и как начинают реализовываться новые значения.

3. Описать взаимодействие семантики и прагматики этих глаголов.

4. Проследить динамику перераспределения семантических значений исследуемых глаголов.

5. Выявить специфику прагматических значений модальных глаголов "magan", 'motan", "cunnan" на раннем этапе их развития.

Материалом исследования послужили около 130 текстовых реализации указанных глаголов в поэме "Беовульф". Выбор материала был обусловлен, во-первых, жанровым характером памятника, ярко отображающими прагматическую картину периода, ибо текст поэмы дает большое число примеров разнообразного речевого употребления, во-вторых, его содержанием, включающим описание разнообразных ситуаций, что позволяет наиболее четко проследить ход развития прагматических и семантических характеристик рассматриваемых глаголов.

Научная новизна работы заключается в том, что в ней впервые детально исследуются семантические показатели появления новых значений у древнеанглийских глаголов исходной модальной семантики возможности, а также устанавливается степень распространенности прагматических значений этих глаголов. Впервые определяются и описываются пути перехода семантических значений в прагматические, а также переход одних прагматических значений в другие.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней детально описывается текстовой аспект семантико-прагматических преобразований модальных значений возможности, раскрываются возможности взаимовлияния различных семантических компонентов друг на друга и как результат этого - появление новых смыслов, обогащающих выразительность языка.

Практическая значимость диссертации определяется тем, что ее материал и сделанные на его основе выводы могут быть использованы в курсах и спецкурсах по истории английского языка, а также при создании пособий по исторической прагматике.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Динамика семантических и прагматических аспектов значений глаголов "MAGAN", "MOTAN", "CUNNAN" в древнеанглийском эпосе "Беовульф""

Выводы по II главе

1. Как показало исследование семантики и прагматики глаголов magan, cunnan, motan в древнеанглийский период, они составляют лексико-семантическое поле с общим значением «возможность». Семантика каждого глагола, до известной степени, отражает их более древнее «материальное» содержание (magan - 'быть большим, сильным'; cunnan - 'знать как результат движения и наблюдения'; motan - 'иметь место, быть отмерянным'), что определяет их специализацию в передаче различных оттенков «возможности»: физической возможности, интеллектуальной способности и разрешенной возможности соответственно. В то же время наиболее сближающим в плане выражения общего значения «возможности», как показывает проведенный анализ, является значение «объективной возможности», на базе которого происходит дальнейшее расширение или специализация исходных значений.

2. Общим в развитии глаголов magan, cunnan, motan является процесс перехода от выражения субъектно-ориентированной к нейтрально-динамической модальности. Семантические сдвиги в значении связаны с развитием интерпретации события как отчужденного от субъекта фактора. Однако, несмотря на общую схему свдига значений модальности «динамическая— деонтическая—эпистемическая» он происходит не всегда линейно, и каждый из глаголов имеет собственную специфику.

3. В развитии глагола magan наблюдаются сдвиги в значении в связи с сочетаемостью с предикатами, отражающими психическую деятельность или совместную деятельность. Далее в высказываниях может происходить метафоризация субъекта ситуации и дальнейшее появление значения обстоятельственной или событийной возможности, внешней по отношению к самому субъекту. Благодаря смешению форм прошедшего времени сослагательного наклонения (meahte/mihte; meahton/mihton) в высказывании возникает значение потенциальности и связанное с ним эвиденциальности/неэвиденциальности.

4. Динамика семантики глагола motan связана с развитием значения «возможности как разрешения», т. е. вектор модального значения находится в направлении движения от субъективной деонтической модальности (с эксплицитным или имплицитным указанием на источник разрешения) к объективной возможности. На этом этапе развития начинается корреляция функциональных значений motan и magan. Далее развитие семантики motan связано с появлением значения «необходимости».

5. Основным сдвигом значения cunnan является переход от немодального «знать как» к модальному значения «интеллектуальная способность», причем в качестве одного из этапов выявляется значение «обстоятельственной или ситуативной спосбности», как промежуточного к выражению динамического значения «объективной возможности».

6. Определяющую роль для проявления и дальнейшего развития деонтических и эпистемических оттенков в рамках фокального в исследуемый период динамического модального значения «объективной возможности» играет речевое употребление, то есть те типы высказываний (разрешение, запрет, суждение, предсказание и т. д.), в которых происходит переход от внутренней, субъектно-ориентированной модальности к внешней модальности события и далее генерализация самого события.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.

Модальные глаголы возникли как результат когнитивных сдвигов, связанных с изменением видовых и временных параметров системы (например, перфектные формы стали рассматриваться как будущее время), а также с появлением новых значений, связанных с субъективизацией отражения ситуации. Данное изменение связано с антропоцентрической парадигмой отражения действительности, которая имеет подвижный характер в древнеанглийском.

К древнеанглийскому периоду глаголы "magan", "motan", "cunnan" прошли этап первичной модализации их лексических значений и составили общее лексико-семантическое поле модальности возможности. Возникшие в результате предыдущих семантических сдвигов фокальные значения данных глаголов на протяжении древнеанглийского периода проходят ряд семантико-прагматических изменений, выражающихся в общей для всех модальных глаголов тенденции к однонаправленному развитию от корневых модальных значений к выражению эпистемической модальности. В древнеанглийский период основное изменений их семантики и прагматики происходят в рамках корневой модальности (динамической и деонтической). В тоже время, несмотря на общепризнанную схему семантических сдвигов от динамической к деонтической и далее к эпистемической модальности, анализ текстовых употреблений каждого глагола показал, что в при сохранении общей тенденции к однонаправленности семантико-прагматических переходов, они не всегда происходят линейно, и каждый из глаголов имеет собственные особенности развития.

Наиболее четко процесс развития от субъектно-ориентированной к нейтрально-динамической модальности в рамках его двух основных значений наблюдается у глагола " magan". Здесь основным в плане развития модальной семантики для данного периода является второе по появлению и все более укрепляющееся значение "объективная возможность", возникающее при контекстном ограничении значения "способность" внешними обстоятельствами. Главным итогом этого семантического сдвига является перенос центра тяжести с субъекта на событие и появление значения обстоятельственной, или событийной возможности, внешней по отношению к субъекту. Дальнейшее отстраненность события от субъекта и придание первому интенционального характера происходит в примерах передачи "magan" объективной деонтической возможности при контекстуальных ссылках на внешние обстоятельства в виде обычая, закона, нормы. Таким образом, "magan" приобретает деонтическую функцию и начинает коррелировать в этом значении с "motan".

Наиболее сложные семантико-прагматические процессы показывает развитие модального значения «motan». В силу специфики его лексического значения «возможность как разрешение» этот глагол уже в древнеанглийском употребляется перформативно для выражения разрешения/отказа и, таким образом, передает субъективную деонтическую модальность. Однако данное употребление ограничивается контекстом с прямым указанием на деонтический источник или его присутствием (в диалоге). В остальных случаях контекстное употребление «motan» свидетельствует о передаче «объективной деонтической возможности» при косвенных ссылках на деонтические источники разрешения, воспринимаемые в данную историческую эпоху как реальные сущности (Бог, Судьба) или общественные, морально-этические нормы, обычаи и т. п. При отсутствии каких-либо указаний на деонтические источники происходит расширение деонтической возможности в нейтрально-динамическую (обстоятельственную), то есть «motan» передает значение «объективная возможность». Таким образом возникают условия корреляции «motan» и «magan» в передаче значения объективной возможности и объективной деонтической возможности как предпосылка к последующей передаче «magan» деонтической функции и семантического сдвига от значения возможности к значению необходимости для «motan». Значение необходимости у «motan» является следствием расширения деонтической модальности в динамическую, вызванного когнитивным процессом переосмысления разрешенной возможности в неизбежную будущую необходимость в рамках рационального дискурса. При этом семантико-прагматическом сдвиге, как было отмечено, происходит сложное взаимодействие динамического и эпистемического модальных компонентов значения: этап переосмысления - возврат к субъективно-ориентированной модальности способности «обдумывать, отмерять» и этап вывода и его экспликации в виде суждения, предсказания как выражения эпистемических оттенков модальности необходимости. Таким образом, в формировании модального значения необходимость у глагола «motan» играло роль взаимодействие 2-х факторов (объективного и субъективного): оценка субъектом реального положения дел (динамическая модальность) и рациональный вывод о будущей ситуации (объективеная эпистемическая модальность).

В развитии эпистемических оттенков значений «magan» и «motan» наблюдаются сходные процессы: генерализация события в ассертивных высказываниях при употреблении с неопределенно-личным субъектом, в безличных предложениях, в контекстах с неодушевленным субъектом и в сложноподчиненных предложениях при передаче данными глаголами значений сослагательного наклонения (потенциальности, эвиденциальности, неэвиденциальности, нереальности). В целом эпстемические оттенки можно охарактеризовать как проявление объективной эпистемической модальности (этап предсказания и суждения), хотя ряд примеров содержит большую степень субъективизации (неэвиденциальность -нереальное предположение).

Наименьшую степень модализации и грамматизации значения показывает глагол «cunnan», находящийся в изучаемый период в переходном состоянии от немодального к модальному значению «интеллектуальная способность».

Основным прагматическим сдвигом в значении «cunnan» является выражение значения обстоятельственно ограниченной способности как переходного к значению «объективная возможность», или нейтральной динамической возможности. Однако следует отметить расширение у «cunnan», как и у «magan» глагольной сочетаемости («cunnan» и «magan» с глаголами психической деятельности; «magan» с глаголами ментальных и перцептивных процессов) и приобретение, таким образом, обоими глаголами сходных контекстов для выражения значения «объективной возможности».

Таким образом, контекстное употребление изучаемых глаголов дает представление о сложном динамическом процессе взаимодействия семантических и прагматических компонентов их значений, играющих важную роль для дальнейшего становления их модальной семантики и грамматизации.

 

Список научной литературыЦвинариа, Марина Евгеньевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Агаева Ф. Модальность как лингвистическая категория. Туркменский гос. ун-т. 1990.

2. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. М., 1963.

3. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. М., 1976.

4. Арутюнова Н. Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории грамматики. // Новое в зарубежной лингвистике. Отв. ред. Е. В. Падучева. М., 1985. Вып. 16. С. 3-42.

5. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. М., 1988.

6. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.

7. Беляева Е. И. Фукнционально-семантические поля модальности. Воронеж, 1979.

8. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.

9. Бергельсон М. Б., Кибрик А. Е. Прагматический «принцип приоритета» и его отражение в грамматике языка. // ВЯ. Серия языка и литературы. Т. 40. № 4. 1981. С. 349-355.

10. Ю.Бирвиш М. Семантика // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. М., 1981.

11. П.Боброва М. Н. Формы и функции глагола 'will' в диахроническом освещении. Автореф. канд. дисс. М., 1986.

12. Бондаренко В. Н. Виды модальных значений и их выражение в языке. М., 1977.

13. Бондарко А. В., Булыгина Т. В. и др. Теория функциональной грамматики // Теморальность. Модальность. Изд-во «Наука», Д., 1990.

14. Бруннер, К. История английского языка. В., 1956.

15. Варшавская А. И. Ситуация понимания: Контекст и текст // Вопросы английской контекстологии. Вып. 4. Отв. ред. М. А. Кащеева. С. 34-^И.

16. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 7. Лингвистика текста / Общ. ред. Т. М. Николаевой. М., 1978.

17. Вежбицка А. Семантика примитива и универсалии // Семантические универсалии в описании языков / Пер. с англ. А. Д. Шмелева. / Под ред. Т. В. Булыгиной. «Языки русской культуры». М., 1999. С. 3-76.

18. Вессарт О. В., Емельянова О. В. Контекст и интерпретация дескрипций (к вопросу о прагматизации референции) // Вопросы английской контекстологии. Вып. 4. Отв. ред. М. А. Кащеева. С. 34-41.

19. Виноградов В. В. Русский язык. М., 1982.

20. Вишаренко С. В. О когнитивно-семантическом методе изучения языка // Вопросы структуры английского языка в синхронии и диахронии. Вып. 8: Антропоцентризм в языке и речи. С. 149-154. Изд-во СПбГУ, 2003.

21. Волков Л. М., Волкова 3. Н. Беовульф. Англосаксонский эпос. Учебное пособие по курсу «История английского языка». М., Изд-во УРАО, 2000.

22. Гак В. Г. О категории модуса предложения. Предложение и текст. М., 1983.

23. Гак В. Г. Теоретическая грамматика французского языка: Синтаксис. М., 1986.

24. Гордон Д., Лакофф Дж. Постулаты речевого общения // Новое в зарубежной лингвисипсе. Вып. 16: Лингвистическая прагматика / Общ. ред. Е. В. Падучева. М., 1985. С. 276-302.

25. Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвиситке. Вып. 16: Лингвистическая прагматика / Общ. ред. Е.

26. B. Падучева. М., 1985. С. 217-302.

27. Грепл М. О сущности модальности // Языкознание в Чехословакии. М., 1978.

28. Гусарова Н. В. О сослагательном наклонении в английском языке.

29. Спорные вопросы английской грамматики. Изд-во ЛГУ, 1988.

30. Демьянков В. 3. Прагматические основы интерпретации высказывания. // ВЯ. Серия языка и литературы. Т. 40. № 4. 1981.1. C.368-377.

31. Джонсон-Лэрд, Ф. Процедурная семантика и психология значения // Новое в зарубежной лингвиситке. Вып. 29: Когнитивные аспекты языка / Отв. ред. В. В. Петрова, В. И. Герасимова. М. 1998.

32. Долгополова 3. К. Глаголы группы претерита презентных в английском языке. Автореф. канд. дисс. М., 1951.

33. Ермолаева Л. С. Система средств выражения модальности в современных германских языках. Автореф. канд. дисс. М., 1964.

34. Ермолаева Л. С. Очерки по сравнительной грамматики германских языков. М., 1987.

35. Ермолаева Л. С. Типология системы наклонения в современном английском языке // Вопросы языкознания. № 4. 1977.

36. Есиева Э. X. К проблеме грамматизации словосочетаний с модальными глаголами. Автореф. канд. дисс. М., 1970.

37. Есперсен О. Философия грамматики, М., 1958.

38. Жирмунский В. М. Введение в сравнительную грамматику германских языков. М.-Л., 1948.37.3айченко Н. Д. Прагматический потенциал категории модальности. Хабаровск, 1997.

39. Зверева Е. А. Научная речь и модальность. Изд-во «Наука», JI. 1983.

40. Зеленщиков А. В. Контекст и значение глагола сап. // Вопросы английской контекстологии. Вып. 4./Отв. ред. М. А. Кащеева. ЛГУ, 1996. С. 69-78.

41. Зеленщиков А. В. Пропозиция и модальность. СПб., 1997.41.3олотова Г. А. Очерки функционального синтаксиса в русском языке. М., 1973.

42. Иванова И. П. Вид и время в современном английском языке. Л., 1961.

43. Иванова И. П. Чахоян Л. П. История языка. М., ВШ, 1976.

44. Иванова И. П., Бурлакова В. В., Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика английского языка. М., 1981.

45. Ильиш Б. А. История английского языка. М., 1968.

46. Иофик Л. Л. Сложное предолжение в новоанглийском языке. Л., 1968.

47. Исаев А. В. К вопросу о делении суждений по модальности. Логико-грамматические очерки. М., 1961.

48. Историко-типологическая морфология германских языков. / Под ред. Макаева Э.А., Кубряковой Е. С., Гухман М. М. АН СССР, М., 1977.

49. Историко-типологические исследования морфологического строя германских языков. / Под ред. Ярцевой В. Н. М., 1971.

50. Калягина И. Г. Функционирование модальных слов в контекстах разных типов (на материале нем. языка). Автореф. канд. дисс. СПб., 1999.

51. Каннер Л. Развитие средств выражения модальности претерито-презентных глаголов в немецком языке. Автореф. канд. дисс. М. 1953.

52. Карташева Н. К. Становление древнегерманских претерито-презентных глаголов (семанико-этимологический анализ). Автореф. канд. дисс. . Одесса, 1989.

53. Кобрина О. А. Индикаторы эвиденциальности // Язык как функциональная система / Под ред. Н. Н. Болдырева. Тамбов, 2001.

54. Коваленко В. Е. К вопросу о становлении и развитии аналитической формы будущего времени в английском языке. Автореф. канд. дисс. Киев, 1955.

55. Ковтунова И. И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение предложения. М., 1976.

56. Козинцева Н. А. Категория эвиденциальности // Вопросы языкознания. № 3. М., 1994.

57. Колшанский Г. В. Контекстная семантика. М., 1980.

58. Колшанский Г. В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1976.

59. Комова Т. А. Модальный глагол в языке и речи (на материале глаголов 'shall' и 'will'). Автореф. канд. дисс. М., 1990.

60. Кондаков Н. И. Логический словарь-справочник. М., 1975.

61. Кравцова Т. А. Грамматизация конструкций с модальными глаголами. Автореф. канд. дисс. М., 1990.

62. Лагута О. Н. Логика и лингвистика. Новосибирск, 2000.

63. Лайонз, Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978.

64. Лапшина Е. Г. Развитие и функционирование грамматизированного глагольного сочетания в английском языке. Автореф. канд. дисс. Л., 1964.

65. Левина Э.Л. 'Shall' и 'should' в английском языке. Автореф. канд. дисс. М., 1965.

66. Маляр Т. Н. К развитию грамматических средств выражения модальности в английском языке. Автореф. канд. дисс. М., 1977.

67. Масленникова А. А. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов. Изд-во СПб ун-та, 1999.

68. Матвеева Н. Н. Проблема парадигматики сложно-подчиненного предложения (на матер, совр. англ. яз). Л., 1984.

69. Мейе А. Основные особенности германской группы языков. М., 1952.

70. Мусаева Г. Ф. Роль категории модальности в реализации практических установок в художественной литературе. Автореф. канд. дисс. Баку, 1991.

71. Николаев В. Д. Когнитивное основание категории модальных глаголов в современнм английском языке // Язык как функциональная система / Под ред. Н. Н. Болдырева. Тамбов, 2001.

72. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действием. М. 1985.

73. Прокош Э. А. Сравнительная грамматика германских языков. М. 1954.

74. Расторгуева Т. А., Жданова И. Ф. Курс лекций по истории английского языка. Вып. 1-2. М., 1972.

75. Сабанеева М. К. Генезис косвенных наклонений французского глагола. Л., 1981.

76. Серль Дж. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов / Общ. ред. Б. Ю. Городецкого. М., 1986. С. 170-222.

77. Сильницкая Г. В. Система значений модальных глаголов в современном английском языке. Автореф. канд. дисс. Л., 1971.

78. Смирницкая О. А. Историко-типологическая морфология германских языков. Категория глагола. АН СССР, М., 1977.

79. Смирницкая О. А. Древнеанглийская поэзия. М. 1982.

80. Смирницкий А. И. Древнеанглийский язык. М., 1956.

81. Смирницкий А. И. История английского языка. М., 1965.

82. Сравнительная грамматика германских языков. Т. 4. / Под ред. Гухман М. М. и Жирмунского В. М. М., 1966.

83. Тейхман Э. А. Историко-типологическое исследование глаголов с этимоном 'mogh' в германских языках. Автореф. канд. дисс. М., 1984.

84. Третьякова Т. П. Английские речевые стереотипы. М. 1995.

85. Трофимова Ю. М. Морфологическая и семантическая дифференциация древнегерманских глаголов. Автореф. канд. дисс. М„ 1986.

86. Трунова О. В. Природа и языковой статус модальности. Новосибирск, 1991.

87. Фрумкина Р. М. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога // Научно-техническая информация: серия 2. Информацоинные процессы и системы. № 3,1992.

88. Хлебникова И. Б. Введение в германскую филологию и историю английского языка. (Фонология, морфология). М., 1996.

89. Храковский В. С., Володин А. П. Семантика и типология императива. / Отв. ред. В. Б. Касевич. АН СССР. Ин-т языкознан. Л., Наука, 1986.

90. Чахоян J1. П. Общая теория высказывания. // Спорные вопросы английской грамматики. Изд-во ЛГУ, 1988.

91. Шмелева Т. Р. Модус и средства его выражения в высказывании // Идеографические аспекты русской грамматики. / Под ред. В. А. Белошапковой и И. Г. Милославской. МГУ, 1988.

92. Ярцева В. Н. Историко-типологическая морфология германских языков. М., 1977.

93. Ярцева В. Н. Исторический синтаксис английского языка. М., 1961.

94. Ярцева В Н. Историческая морфология английского языка. M.-JL, 1960.

95. Auwera van der, J. The Possibilities of 'may' and 'can'.// Linguistics across Historical and Geographical Boudaries. Vol.2: Descriptive, Contrastive and Applied Linguistics / Ed. By D.Kastovsky et al. Berlin/N.Y./Amsterdam, 1986. P.1067-75.

96. Auwera van der, J., V.A.Pagliuca. Modality's Semantic Map.// Linguistic typology. Mouton Publishers, Berlin/N.Y., 1998. Vol.2:1. P.79-124.

97. Bammsberger, A. English Etymology. Heidelberg, 1984.

98. Bolinger, D. Extrinsic Possibility and Intrinsic Potentiality: 7 on 'may' and'can'+l.//Journal of Pragmatics. 1989. Vol. 13. P. 1-23.

99. Brown, G., Jule ,G. Discourse Analysis. Cambridge, 1983.

100. Bybee,J.L., W.Pagliuca. Cross-Linguistic Comparison and th£ Development of Grammatical Meaning.// Historical Morphology: trends in Linguistics, Studies and Monographs./ Ed. By J.Fisiak. Mouton Publishers, Berlin/N.Y./Amstredam, 1986. P. 59-83.

101. Coates, J. The Semantics of Modal Auxilliaries. London/Canberra, 1983.

102. Conradie, C.J. Semantic Change in Modal Auxiliaries as a Result of Speech Act Embedding.//ftstorical Development of Auxiliaries./ Ed. by M.Harris and F.Plank. N.Y./Amsterdam. 1987. P. 171-179.

103. Denison, D. English Histirical Syntax. Ch.V: Auxiliaries. Longman, L./N.Y., 1993. P.253-469.

104. Geerarts, D. Cognitive Restriction ojlhe Semantic Change. // Historical Morphology: Trends in Linguistics, Studies and Monographs./ Ed. by J.Fisiak. Mouton Publishers.

105. Berlin/N. Y./Amsterdam, 1985.

106. Givon, Т. Mind, Code and Context. Essays jn Pragmatics. Hillsdale New Jercey Lawrence Erlbaum Association Publishers, L. 1989.

107. Goossens, L. On the Development of the Modals and of the Epistemic Function in English.//Papers from the 5-th International Conference on Historical Linguistics./ Ed by A.Alqvist. Amsterdam, 1982. P. 74-84.

108. Goossens, L. The Auxiliaries of the Modals: A Functional Grammar View // Historical Development of Auxiliaries / Ed. by M. Harris andF. Plank. Amsterdam. 1987. P. 171-179.

109. Goossens, L. Subjectivization as a Diachronic Process: Insight from the history of English 'must'.// Papers read at the 5-th International Cognitive Linguistics Conference. Amsterdam, 1997.

110. Heine, B. Auxiliaris: Cognitive Forces and Grammaticalization. N.Y.: Oxford University press, 1993.

111. Heine, В., U. Claudi and F. Hunnemeyer. Grammaticalization: A Cognitive Framework. Chicago: University of ChicagoPress, 1991.

112. Historical Pragmatics/ ed. By A.H.Jucker and A.Jacobs. Amsterdam/Philadelphia, 1996.

113. Hoye, L. Adverbs and Modality in English. Longman, L./N.Y., 1997.

114. Kyto, M. Variation and Diachnony, with Early American English in Focus: Studies on 'can/may' and 'shall/will'. Frankfurt, 1991.

115. Lass, R. Old English. Cambridge, 1994.

116. Leech G, Coates J. Semantic Indeterminacy and th£Modals.// Studies in Linguistics for R.Quirk./ Ed. by S.Greenbaum et al. Longman, N.Y. 1980. Р/ 79-90.

117. Leech, G.N. Meaning and the English Verb. N.Y., 1994.

118. Leech, G.N. Prinsiples of Pragmatics. L., N.Y. 1983.

119. Lehmarm ,C. Thoughts on Grammaticalization. A pragmatic Sketch. Munchen/NewCastle, 1995.

120. Ludtke, H. Auxiliary Verbs in the Universal Theory of Language Change. // Papers from the 7-th International Conference on Historical Linguistics./ Ed. by A.G.Ramat et al. Amsterdam/Philadelphia, 1987. P. 349-360.

121. Lyons, J. Language, Meaning and Context. Suffolc, L., 1982.

122. Lyons, J. Linguistic Semantics. An Introduction. Cambridge, 1996.

123. Lyons, J. Semantics. Cambridge , 1977.

124. Mey, J.L. Pragmatics. An introduction . T.J. Press Ltd. Cornwall, 1993.

125. Mitchell, B. Old English Syntax. Vol. I.: Concord, the Parts of Speech and the Sentence. Oxford, 1975.

126. Mustanoja, T.F. A Middle English Syntax.P.I. MSNH 23. Helsinki Societe Neophilologique, 1960.

127. Myhill, J. The Grammaticalization of Auxiliaries: Spanish Clitic Climbing/// Berkeley Linguistic Society 14. P. 352-63.

128. Ogawa, H. Old English Modal Verbs. A Sintactical Study. // Anglistica. Vol. 26. / Ed. F. S. Robinson et al. Copenhagen, 1989.

129. Palmer F.R. 'Can', 'will' and Actuality. // Studies in Linguistics for R.Quirk./ Ed.by S.Greenbaum et al. Longman, N.Y., 1980. P. 91— 99.

130. Palmer, F.R. A Linguistic study of the English Verb. L., 1965.

131. Palmer F.R. A Linguistic Study of the English Verb. L., 1965.

132. Palmer, F.R. The English Verb. L., 1974.

133. Palmer, F.R. Semantics. Cambridge, 1976.

134. Palmer, F.R. Modality and the English Modals. N.Y., 1979.

135. Palmer F.R. Non-Assertion and Modality. // Function and Context in Linguistic Analysys./ Ed. By D.J.Allerton. Cambridge 1979. P. 185-195.

136. Palmer F.R. Mood and Modality. Cambridge, 1986.

137. Plank,F. The Modal Story Retold.// Studies in Language. ./Ed. by G.W.Vtmaar et al. Amasterdam.,1984.Vol.8:3. P. 305-364.

138. Reszkiewicz, A. A Diachronic Grammar of Old English. P.I. Warszawa, 1973.

139. Rosch, E. Family Resemlances: Studies in the Internal Structure of Categories.// Cognitive Psychology. 1975. Vol.7. P.573-605.

140. Shepherd, S. From Deontic to Epistemic: An analysis of Modals in the History of English, Creoles , and Language Aquisitions. // Papers from the 5-th International Conference on Historical linguistics./ Ed. by A.Ahlquist. Amsterdam, 1982. P. 316-323.

141. Standop, E. Syntax and Semantick der Modalen Hilsfverben im Altenglischen 'magan','motan','sculan'/willan'.// Beitrage zur Englischen Phililogie, 38. Bochum-Langedeer, 1957.

142. Stolz, Th. Natural Morphosyntax, Grammaticalization and Balto-Finnic Casemarketing Strategies: A study into the nature of Periphrases.// Papiere zur Linguistic 42:1,1990. P.9-29.

143. Strang, B. Modern English Structure. NY., 1965.

144. Sweetser, E.E. Grammaticalization and Semantic Bleaching// Berkeley Linguistic Society: 14,1988. P. 384-405.

145. Sweetser, E E. Root and Epistemic Modals: Casuality into two worlds. // Berkeley Linguistic Society: 8, 1982. P.484-507.

146. Tellier, A. Les verbes perfecto-present et les auxilliares du mode en englais encien. Paris, 1962.

147. Traugott, E.C. From Propositional to textual and Expressive meaning: Some semantic-Pragmatic Aspects of Grammaticalization.//

148. Amstredam Studies in the Theory of Linguistic science IV. / Td. By W.P.Lehmann. Amsterdam/Hyiladelphia, 1982. Vol.24. P.245-271.

149. Traugott, E.C. The Unidrectionality of Semantic Change.// Papers from the 5-th International Conference on English Historical Linguistics./ Ed. by S.Adamsonet al. Amstredam/Philadelphia, 1990. P. 497-515.

150. Traugott, E.C. Syntax: Premodals. // The Cambridge History of the English language./ Ed. by R.M.Hogg. Cambridge University Press, 1992. Vol.1: The Beginnings to 1066. P.193-218.

151. Visser, F.Th. An Historical Syntax of the English Language. Vol. 3. Leiden:Drill, 1973.

152. Warner, A.R. Reworking the History of English Auxiliaries.// Papers from the 5-th International Conference on English Historical Linguistics./ Ed. by S.Adamson et al. Amsterdam/Philadelphia, 1990. P.537-558.

153. Warner, A.R. English Auxilliaries. Cambridge, 1993. Ch.7: The Developing Modal Semantics of Early English Modals.P.157-180.

154. Warwick, B. On Grounding in English Narratives: A Diachronic Perspective. // Papers from the 5-th International Conference on Historical Linguistics. Amsterdam, 1990. P. 565-579.1. Источники и переводы:

155. Beowulf. Ed. by A.J.Wyatt. Cambridge, 1894.

156. Beowulf. Transl. By J.R.Clerk //T he Northon Anthology of the English Language./ Ed. by M.H.Abrams et al. W.W.Noton and Company Inc., N.Y., 1962. P.28-66.

157. Clerk Hall, J. C.L.Wrenn. Beowulf and the Finnsburg Fragment: A Translation into Modern English Prose, new revised. L., 1950.

158. Cook, A S. A First Book in Old English. Ginn and Company Publishers, Boston, 1895.

159. Morgan, E. Beowulf: Verse Translation into Modern English. N.Y., 1953.

160. Wright, D. Beowulf: A Prose translation with an Introduction. L./Baltimore, 1957.

161. Wyatt, A. J. Glossary to Beowulf. Ed. by A.J.Wyatt. Cambridge 1894. P.155-242.1. Словари:

162. Bosworth, J. An Anglo-Saxon Dictionary. Ed. by T.N.Toller. Oxford, 1954.

163. Oxford Dictionary Vol. XII. Oxford, 1933.

164. Skeat, W. An Etymological Dictionary of the English Language.Oxford, 1963.