автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Гендерный аспект процесса идентификации значения нового слова носителями языка

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Виноградова, Маргарита Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Курск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Гендерный аспект процесса идентификации значения нового слова носителями языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Гендерный аспект процесса идентификации значения нового слова носителями языка"

На правах рукописи

003467758

Виноградова Маргарита Владимировна

ТЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ ПРОЦЕССА ИДЕНТИФИКАЦИИ ЗНАЧЕНИЯ НОВОГО СЛОВА НОСИТЕЛЯМИ ЯЗЫКА

Специальность 10.02.19 - теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

М> I"

Курск-2009

003467758

Работа выполнена в Курском государственном университете

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Сазонова Татьяна Юрьевна

Официальные оппоненты: заслуженный деятель науки РФ,

доктор филологических наук, профессор Стернин Иосиф Абрамович

Защита состоится 15 мая 2009 г. в 12ч. 30 мин. на заседании объединенного диссертационного совета ДМ 212.104.02 при Курском государственном университете по адресу: 305000, г. Курск, ул. Радищева, 33

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Курского государственного университета

кандидат филологических наук, доцент Зубкова Ольга Станиславовна

Ведущая организация: Орловский государственный университет

Автореферат разослан <_» апреля 2009 г.

Ученый секретарь объединённого диссертационного совета

И. С. Климас

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Выбор тендерного аспекта процесса идентификации значения слова обусловлен тем, что в последнее время в России в связи с активным пересмотром позиций по отношению к распределению социальных ролей в обществе всё более широкое распространение получают тендерные исследования. Естественно, что эта тенденция находит своё отражение и в языке, т.к. он является орудием формирования концептуального образа мира. В этой связи большой научный интерес представляют проблемы идентификации значения слова, фиксирующего общественный человеческий опыт и помогающего актуализировать этот опыт в индивидуальном сознании. Авторы многих современных работ, экспериментально исследующие процесс идентификации значений слов, получают данные, косвенно свидетельствующие о существовании неких предопределённых тендерным фактором различий в когнитивных способностях индивидов. В связи с этим актуальным представляется изучение процесса идентификации именно с позиций гендера.

Научная новизна данной работы заключается в том, что впервые производится оценка степени воздействия тендерного признака на индивидуальный процесс понимания значения слова.

Объектом исследования был выбран процесс идентификации нового слова носителями языка.

Предметом данного диссертационного исследования стали особенности процесса понимания значения словесного новообразования, присущие мужчинам и женщинам.

Цель данной работы состоит в выявлении степени влияния тендерного фактора на процесс идентификации значения нового слова носителями языка.

Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:

1) обобщить опыт теоретических исследований по теме нашей работы;

2) провести отбор лексического материала для экспериментального исследования;

3) осуществить экспериментальную часть исследования;

4) провести количественный и качественный анализ данных, полученных в ходе экспериментального исследования;

5) выявить стратегии, использованные испытуемыми при идентификации значений новых слов;

6) проанализировать полученные результаты с целью констатации наличия или отсутствия стратегий идентификации, характерных для испытуемых мужского пола и для испытуемых женского пола;

7) определить степень воздействия тендерного фактора на выбор стратегий и опор идентификации.

Поставленные задачи решались с помощью следующих методик: предъявления слов-стимулов с целью определения их известности/неизвестности испытуемым; субъективного шкалирования степени понимания слов испытуемыми по 5-тибалльной шкале (от 0 до 4); ассоциативного эксперимента; письменной дефиниции значений

предъявленных новых слов; письменного приведения микроконтекстов употребления каждого слова-стимула; вертикального, количественного и качественного видов анализа экспериментальных бланков. В эмпирической части исследования использованы приемы описания полученных анкетных данных и графического представления результатов в виде схем и таблиц.

Экспериментальное исследование проводилось на материале русских существительных, прилагательных и глаголов, отобранных нами из числа уже использовавшихся в проведённых ранее подобных экспериментах для обеспечения сопоставительного анализа данных нашего и предшествующих психолингвистических экспериментов и верификации полученных нами результатов.

Теоретическим основанием данного диссертационного исследования служат разработанная A.A. Залевской психолингвистическая концепция слова, интегрированная в более общую теорию речемыслительной деятельности человека; исследования природы процессов порождения и понимания речи, в частности - идентификации значения слова (Т.Ю. Сазоновой, С.И. Тогоевой, Т.Г.Родионовой, И.С. Лачиной, JI.B. Барсук, Н.В. Рафиковой и др.); работы учёных в области тендерной лингвистики (Е.И. Горошко, A.B. Кирилиной, И.В. Костиковой, O.A. Ворониной и др.).

В результате проведения экспериментального исследования на защиту выносятся следующие положения:

1. На стадии визуального предъявления слова-стимула значительного воздействия на индивидуальные механизмы восприятия тендерный фактор не оказывает, что подтвердил количественный анализ данных, собранных методом распознавания испытуемыми слов-стимулов как знакомых/незнакомых и понятных/непонятных.

2. Для распознавания значения незнакомого слова испытуемые обоих полов используют универсальные идентификационные стратегии - опоры на ситуацию и опоры на формальные мотивирующие элементы - и модели их реализации. Специфично мужских и специфично женских стратегий и моделей идентификации значения слова выявлено не было.

3. На стадиях распознавания смысла ранее не встречавшегося слова решающего значения тендерные различия не имеют. Наиболее «популярной» моделью реализации стратегии идентификации у испытуемых обоих полов стал отказ от реакции. Испытуемые женского пола склонны к более частым отказам от реакций и меньшей вариативности приводимых реакций по сравнению с испытуемыми мужского пола.

4. Построение ассоциативного ряда на новое слово как испытуемые-мужчины, так и испытуемые-женщины осуществляли с опорой на 3 приоритетные модели: отнесения стимула к ситуации, приведения дефиниции и конкретизации через синоним/симиляр. В связи с тем, что индивиды обоих полов часто приводят абсолютно идентичные реакции в качестве ассоциации и субъективной дефиниции, подробный качественный анализ данных, собранных этими методами, целесообразно производить на комплексной основе - путём

построения и рассмотрения единых интегративных полей реакций для каждого стимула.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что: во-первых, было экспериментально подтверждено отсутствие значительного воздействия гендерно обусловленных аспектов на процессы идентификации слова; во-вторых, исследование было проведено в рамках активно разрабатываемого направления - концепции слова как достояния индивида; в-третьих, полученные результаты могут служить основанием для дальнейших теоретических и практических изысканий в области процесса идентификации значения слова.

Практическая значимость данного диссертационного исследования состоит в том, что были сделаны выводы, имеющие значение для определения возможных направлений проведения дальнейших исследований в рамках тендерного подхода, включаемого в настоящее время в традиционные учебные программы гуманитарных и общественных дисциплин. Результаты работы могут быть включены в спецкурсы по психолингвистике, прикладному и прагматическому языкознанию, тендерной лингвистике, когнитивной лингвитстике, социолингвистике и лингвокультурологии.

Апробация материалов и результатов исследования: основные положения исследования обсуждались на заседаниях кафедры иностранных языков Курского института менеджмента, экономики и бизнеса и излагались в виде докладов на конференциях: I научная конференция «Межкультурная коммуникация» (Курск, МЭБиК, кафедра ин. яз., 29 марта 2007г.); VII межвузовская научная конференция студентов и аспирантов «Корпоративная культура: способы формирования, паттерны и возможности совершенствования» (Курск, МЭБиК, 12 апреля 2007); П научная конференция «Межкультурная коммуникация» (Курск, МЭБиК, кафедра ин. яз., 3 апреля 2008г.); VIII межвузовская научная конференция студентов и аспирантов «Изменяющаяся Россия: проблемы, приоритеты, направления» (Курск, МЭБиК, 17 апреля 2008г.); II научно-практическая конферещщя «Язык для специальных целей: система, функции, среда» (Курск, Курск, гос. тех. ун-т., 15-16 мая 2008 г.); III научная конференция «Межкультурная коммуникация» (Курск, МЭБиК, кафедра ин. яз., 17 декабря 2008г.); Всероссийская научно-практическая конференция «Межкультурная коммуникация: вопросы теории и практики» (Курск, Курск, гос. мед. ун-т., 14-15 апреля 2009г.) и отражены в 10 публикациях общим объёмом 3,4 у.п.л.

Структура диссертационного исследования: работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и четырёх приложений. В первой главе подводится теоретическое основание данного диссертационного исследования. Вторая глава посвящена описанию хода и результатов проведения экспериментального психолингвистического исследования и объяснению полученного материала с позиций тендерного подхода. Каждая глава заканчивается выводами, суммированными в заключении.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы исследования; формулируются объект, предмет, цель, задачи; оцениваются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы.

В первой главе «Теоретические основы изучения .влияния гендерного фактора на процесс идентификации значения слова» определяется место тендерных исследований в современном языкознании: даются предпосылки возникновения и методологические основы, рассматриваются направления развития, описываются составляющие компоненты; обсуждается содержание формирующих понятийный аппарат тендерных исследований терминов: «гендер», «пол», «гендерология», «гендерный подход» и др.; раскрывается значение слова с позиций психолингвистики; обосновывается эффективность использования нового слова как средства исследования процесса идентификации значения.

В основе гендерного подхода лежит идея о первостепенности не биологических или физических различий между мужчинами и женщинами, а того культурного и социального значения, которое придаёт общество этим различиям.

Гендерология обращается к структурам языка, признавая их значимую роль в механизмах культурной репрезентации пола. Тендерные исследования в языкознании охватывают очень широкий круг вопросов, рассматривая конструирование мужской или женской идентичности как один из параметров говорящей личности. Данный подход также предполагает исследование отражения тендерных отношений в других отраслях языкознания, в частности, в лингвокультурологии, когнитивной лингвистике, социолингвистике, психолингвистике и др. Внимание последней направлено на раскрытие психических процессов и механизмов, которые характеризуют порождение языковых высказываний и их распознавание.

Одной из центральных проблем психолингвистических исследований является собственно репрезентация знаний у индивида, т.е. их организация, хранение и механизмы извлечения. Психолингвистическая теория слова как достояния индивида послужила основанием для понимания нами термина • «идентификация слова» в широком смысле, а именно как всей совокупности психических процессов, продуктом которых является субъективное понимание того, о чём идёт речь, готовность оперировать этим знанием с учётом разностороннего предшествующего (перцептивно-когнитивно-аффективного) опыта [Залевская 1998]. Ключевым при рассмотрении процесса идентификации значения слова является понятие «стратегия», т.к. именно выявление и разграничение стратегий, которые использует индивид для переработки, хранения и извлечения информации, позволяют учёным проникнуть в тайну связи языка и мышления.

В качестве средства, позволяющего более тщательно изучить процесс идентификации слова, может быть использовано новое слово, т.к., по предположениям некоторых учёных [Тогоева 1988; Родионова 1991; Сазонова

1993], относительная новизна значения неологизма для индивида замедляет процесс идентификации, что даёт возможность выявить и рассмотреть отдельные его этапы.

Вторая глава «Экспериментальное исследование гендерного аспекта процесса идентификации значения нового слова носителями языка» посвящена описанию процедур организации и проведения эксперимента, анализу полученного материала и объяснению выявленных закономерностей.

Экспериментальное исследование проводилось в форме группового тестирования в отдельных группах испытуемых, включавших от 8 до 16 человек. С целью получения объективных результатов для проведения исследования нами было отобрано равное количество русскоговорящих информантов мужского и женского полов. Всего в эксперименте приняли участие 106 человек. Контингент испытуемых составили студенты 1-4 курса экономического факультета и факультета управления и связей с общественностью Курского института менеджмента, экономики и бизнеса и студенты 4-5 курсов факультета программного обеспечения Курского государственного технического университета, т.е. молодые люди в возрасте от 17 до 22 лет.

Исследование проводилось на основании комплексной методики выявления стратегий идентификации значения нового слова [Тогоева 1988; Сазонова 1993]. В качестве стимулов нами были отобраны 29 новых слов - 9 прилагательных, 12 глаголов и 8 существительных. По результатам эксперимента было получено 106 комплектов анкет от 106 испытуемых (далее ии.). Для наглядности и удобства проведения сопоставительного анализа в процессе исследования все данные, полученные методом подсчёта количественных показателей по критериям известности/неизвестности, понятности/непонятности слов-стимулов, частотности использования ии. различных моделей идентификации значения слова-стимула и др., были сведены нами в таблицы. Поскольку формат автореферата не позволяет привести все таблицы, целесообразным представляется описание выявленных закономерностей с простым указанием рассчитанных нами цифровых показателей.

В ходе обработки данных, собранных методом распознавания ии. слов-стимулов как знакомых/незнакомых, нами было выделено 5 условных групп стимулов в зависимости от степени известности: незнакомые (идентифицированные как встречавшиеся ранее менее, чем 20% Ии.), малознакомые (распознанные в 20%-40% анкет), относительно знакомые (идентифицированные 40%-60% Ии.), хорошо знакомые (распознанные в 60%-80% случаев) и максимально знакомые (идентифицированные 80%-100% ии.).

В результате был выявлен ряд особенностей. Во-первых, количество опознанных ии. слов как не встречавшихся ранее (т.е. знакомых в 0%-20% случаев), как максимально знакомых (т.е. в 80%-100% случаев) и как хорошо знакомых (т.е. в 60%-80% случаев) приблизительно одинаково в мужских и женских анкетах. Во-вторых, одни и те же слова-стимулы относятся и ии,-мужчинами и ии.-женщинами к одной и той же или к смежным группам.

Единственным установленным отличием стал тот факт, что в анкетах ии. женского пола количество малознакомых слов (распознанных как знакомые в 20%-40% случаев) практически в два раза превышает количество отнесённых к этой группе стимулов в анкетах ии.-мужчин. Малознакомые слова-стимулы в анкетах мужчин абсолютно совпадают по составу со словами того же рода, перечисленными в женских анкетах. Остальные малознакомые стимулы из женских анкет распознаны ии.-мужчинами как знакомые в 40%-60% случаев, т.е. входят-в смежную группу.

По результатам анализа данных, собранных методом определения степени понимания значения слова носителями языка, то, как и в предыдущем случае, мы выделили 5 условных групп по критерию частотности присвоения ии. словам-стимулам той или иной степени понятности (от минимальной - О баллов до максимальной - 4-х баллов). В ходе сопоставительного анализа этих данных мы выявили следующие закономерности. Во-первых, как и в случае с группами стимулов, выделенными нами по критерию «знакомо/незнакомо», группы слов, максимально/минимально/относительно понятных ии. женского пола и ии. мужского пола, приблизительно совпадают как по количеству, так и по составу, или включают в себя стимулы из смежных групп. Например, стимулы «тяп-ляповый», «борщеед» и «переинструктировать» отнесены к максимально понятным более, чем 50% ии. обоих полов. Во-вторых, обнаруженные различия между группами относятся преимущественно к количественным показателям. Так, к группе минимально понятных в более, чем 50% случаев стимулов ии. мужского пола отнесли слова: «подвёрстываться», «лешакаться», «толмаческий», «притужный». Тогда как ии.-женщины включили в этот список ещё 3 стимула, в том числе слово «поавралить», которое 36% ии. мужского пола, в свою очередь, посчитали понятным. Кроме того, группа слов-стимулов, минимально понятых 30%-50% мужчин, в два раза больше соответствующей группы, выделенной нами при анализе анкет ии. женского пола.

Таким образом, сопоставив результаты обработки данных по первым двум заданиям эксперимента, мы обнаружили некоторые различия между количественными показателями ии. противоположных полов, но однозначного преимущества одного пола по сравнению с другим установлено не было.

Прежде, чем перейти к результатам, полученным нами на этапе свободного ассоциативного эксперимента, необходимо, в первую очередь, заметить, что отнесение каждой отдельной ассоциативной реакции к какой-то конкретной стратегии идентификации является весьма условным, т.к. все они находятся в тесной взаимосвязи и, вероятно, могут действовать как одновременно, так и последовательно. Результаты исследований подобного рода показывают, что при идентификации значения слова ии. используют различные формальные мотивирующие элементы слова. Это может быть один или несколько значимых компонентов, т.е. морфем, слова, а могут быть случайные цепочки графических и/или фонетических символов, входящих в состав стимула. Кроме того, имеются случаи опоры на комбинации используемых для опознания компонентов. При анализе экспериментальных

данных нами было отмечено, что ии. были применены словообразовательная модель и/или модель опознания мотивирующего слова (основы) для идентификации значений большей части слов-стимулов. Даже в случаях, когда в качестве ассоциации приводится такая лексическая единица, которая связана со стимулом единым внешним или внутренним контекстом, более или менее легко восстанавливается и последовательность опознания испытуемым отдельных компонентов стимула, и возникающая в связи с этим цепочка реакций.

В подавляющем большинстве случаев ии. реализовали, как минимум, две из выделенных моделей идентификации. Например, в качестве ассоциативного ряда на глагол «призванивать», среди прочих, ии.-мужчинами были приведены следующие слова: «колокол», «церковь», «религия», «буддизм» (3) - здесь и далее в скобках указывается количество реакций (примеч. автора). Среди реакций, данных ии.-жешцинами на этот же стимул, находим слово «слежка» (1). На наш взгляд, в обоих случаях полученные ассоциации являются примером реализации стратегии опоры на ситуацию, когда ии. реагирует на исходное слово каким-либо фрагментом внутреннего и/или внешнего контекста, в котором оно может быть использовано: 1) «призванивать» —* «звонить» —> «колокол» —» «церковь» —> «религия» —> «буддизм» (здесь и далее курсивом выделены полученные от ии. реакции (примеч. автора)); 2) «призванивать» —> «звонить» —* «звонить» в слэнговом знач. «доносить» —> «следить» —> «слежка». Но при этом очевидным является тот факт, что обе цепочки были «запущены» с момента опознания корневой морфемы -зван-/-звон-, что свидетельствует и о реализации стратегии опоры на формальные мотивирующие компоненты слова, в данном случае - морфологические. С этой точки зрения интерес представляет и стимул «водорослеводство», а точнее, две из полученных на него реакций. В одной из мужских анкет в качестве ассоциации приведено слово «водохлёб» (]), свидетельствующее об опознании одной из корневых морфем вод(а)- и об опоре в процессе идентификации на словообразовательную модель - сложение основ —вод- и -хлеб-/-хлёб-, но ассоциативная реакция дана не на производную от корневых морфем вод- и рос-/раст- основу «водоросл(ь)-», от которой и было образовано новое слово «водорослеводство», а на исходную, от которой произошла так и не опознанная участником эксперимента основа «водоросл(ь)-». А в одной из женских анкет в качестве ассоциации на «водорослеводство» была обнаружена реакция «ненужное дело» (1), которую на первый взгляд можно отнести к денотатам, т.е. описать вдорослеводство как ненужное дело, или к прагматическому осмыслению значения стимула участницей эксперимента. С другой стороны, подобное сочетание стимула и реакции - «водорослеводство» и «ненужное дело», а именно: «вода» и «ненужное» - вызывает в памяти выражение «переливать из пустого в порожнее», которое и может быть промежуточным звеном в данной цепочке реакций. Иными словами, вместо фактически участвовавших в процессе образования стимула основ информантом были выделены вод(а)- и разлив-, что послужило толчком к запуску предположительно следующей цепной реакции: «вод-о-рослев-одство» ..—>

«воду разливать» —> «(воду) переливать» «переливать из пустого в порожнее» —» «ненужное дело (занятие)». В этом случае мы имеем дело с опорой на графический образ стимула и отнесению к сходному по значению выражению (синониму/симиляру).

Было выявлено некоторое количество примеров реализации трёх моделей идентификации, например, словообразовательной модели, звуко-буквенного комплекса и приведения определения: «затутукать» —* «загудеть» (муж. — 1). Наиболее часто встречающаяся комбинация моделей - словообразовательная модель + опознание мотивирующей основы = конкретизация через синоним/симиляр или дефиниция - особенно актуальна для глаголов, независимо от их словообразовательной модели, но имеет место и у прилагательных и у существительных. «Нашалопутить» —> жен.: «начудить, напроказничать, нашалить, набедокурить, нашкодить» (16), «натворить нечто» (1), «натворить, наделать глупостей» (3); муж.: «накутить» (1), «набедокурить» (2), от 2-ух распознанных основ шалить и путь - «начудить (в дороге)» (3). «Лешакаться» —* жен.: от мотивирующей основы, распознанной как лишай - «чесаться» (1), от мотивирующей основы лес - «аукаться» (1), «пугаться» (1)\ муж.: от мотивирующей основы лес — «прятаться» (1), «шляться» (1), от мотивирующей основы, распознанной как Лёша -«общаться с Лёхой» (1). «Отпластовать» —* муж.: «отделить» (2), «отрезать пласт» (2)\ жен.: «отбить, распластать» (1), от мотивирующей основы, распознанной как плац - «отмаршировать» (1), «отделить пласты» (2), «отрезать» (5). «Назеркаленный» —* жен.: «начищенный (до блеска)» (6) и от него же в переносном значении - «нафуфыренный» (1), «напомаженный» (1); муж.: «надраенный (пол)» (1), «накрашенный» (1). «Мадонность» —» жен.: «манерность» (1), «важность, значимость» (2), «безупречность» (1), «святость» (2)\ муж.: «важность, изысканность» (1), «идеальность, общепринятость» (1), «красивость» (1). Здесь следует заметить, что причина превосходства стимулов-глаголов по количеству полученных на них реакций с опорой на 3 модели идентификации, по всей видимости, кроется в продуктивности словообразовательных моделей в целом и словообразующих аффиксов в частности.

Как у ии.-мужчины, так и у ии.-женщины в ходе свободного ассоциативного'эксперимента приоритетными моделями реализации стратегий идентификации стали нулевая реакция, отнесение слова к ситуации, прямая дефиниция значения слова-стимула и реакция через синоним/симиляр, причём именно отказу от реакции отдали предпочтение ии. обоих полов в большинстве случаев.

Наибольшее и наименьшее количество отказов от реакции у ии. обоих полов вызвали одни и те же стимулы. Максимальное количество нулевых реакций, полученное от ии. мужского пола на новое слово «лешакаться», составляет 40% от общего количества данных ими ассоциаций и 52% от общего количества приведённых субъективных дефиниций (21 и 28 из 53 соответственно). У ии. женского пола эти показатели равняются 68% и 83% соответственно, т.е. выше на 30% по сравнению с показателями ии.-мужчин.

Минимальное количество отказов у ии. обоих полов получило новое слово «тяп-ляповый» - 2 от приведения ассоциации и 4 от дефиниции у мужчин и 0 и 1 соответственно у ии. женского пола.

В ходе анализа женских анкет нами было выделено в 5 раз больше слов-стимулов, «получивших» более 50% отказов от определения значения, т.е. 10. Причём на 3 из лих - «козерожный», «слухомань», «хмелить» - реагировать отказалось минимальное количество ии.-мужчин (лишь от 6% до 24%). И от 50% до 68% ии.-женщин отказались от приведения ассоциативного ряда для 6 стимулов из 29. Наименьшее количество нулевых реакций у ии. мужского пола получили 14 из 29 слов-стимулов. У ии.-женщин это показатель ниже - всего на 9 слов ии. отреагировали отказом менее, чем в 17% случаев.

Таким образом, вышеперечисленные данные свидетельствуют в пользу того, что ии.-мужчины значительно реже прибегают к такому средству реагирования на слово-стимул, как отказ от реакции, чем ии.-женщины. В то же время, в ходе обработки анкетных бланков нами отмечены примеры приведения микроконтекстов употребления тех или иных слов-стимулов даже в случаях отказа от ассоциативной реакции или дефиниции. В результате подсчёта количества таких микроконтекстов было установлено, что процент ии. мужского пола и ии. женского пола, давших примеры употребления стимула, несмотря на отказ от приведения ассоциативной реакции и/или дефиниции, одинаков и составляет 20% от общего количества ии. Так, например, ии. обоих полов составили предложения со словами «обкультурить», «затутукать», «доводочно-сдаточный» и рядом других, несмотря на отказ от приведения определения значения слова: жен. - «Наш город начали понемногу обкулътуривать», «Он обкультурил её мировоззрение.», «Затутукать соседа», «Доводочно-сдаточный цех был за углом.»', муж. - «Дети обкультурили городской парк.», «Обкультурить парк за 3 дня.», «Меня это до смерти затутукало.», «Доводочно-сдаточный материал отгружен.»-, ср.: « <...> молодёжь обкультурите и воспитаете»; «Затутукать - начать издавать короткие гудки.»; «Доводочно-сдаточный - осуществляющий доводку изделий и подготовку их к сдаче заказчику.». Ии. обоих полов дали примеры употребления неизвестных им новых слов как с относительно прозрачным значением, см.: «обкультурить», так и абсолютно не понятных новообразований. При этом как в мужских анкетах, так и в женских были зафиксированы микроконтексты, свидетельствующие и о верном распознании значения стимула: жен. - «отхилять» - «Ему всё же удалось отхилять вовремя.», «Мы недавно отхиляли с пары»', муж. — «призванивать» -«призваниватъ в колокол»', жен. - «затутукал» - «Поезд поехал и затутукал.»; и об ошибочном: «толмаческий» — муж.: «Определения в философии какие-то толматические.», «На горе стоял толмаческий дворец.», «Толмаческий голос говорящего был узнаваем.»', жен.: «Он использует толмаческий вид разговора.», «Толмачевский институт приглашает абитуриентов.»', ср.: «Отхилять -отойти, убраться прочь.»; «Призванивать - издавать тихий звон.»;; «Толмаческий - связанный с переводом с одного языка на другой (в разговоре, беседе).».

В целом, несмотря на незначительные количественные различия в показателях степени актуальности реализованных на стадии ассоциативного эксперимента моделей идентификации, представленные в таблице 1 «Частотность использования моделей идентификации значения слова ии. мужского и женского полов», практически полное совпадение результатов качественного анализа у ии. обоих полов свидетельствует в пользу того факта, что тендерный аспект не имеет решающего значения при выборе индивидуумами стратегии идентификации значения нового слова.

Таблица 1. Частотность использования моделей идентификации значения слова испытумыми мужского и женского полов__

Стратегия идентификации кол-во муж. ассоц. реакций (%) кол-во жен. ассоц. реакций (%)

отказ от реакции 334 21,76% 457 29,81%

отнесение к ситуации 335 21,82% 200 13,05%

дефиниция 244 15,9% 328 21,4%

синоним/симиляр 201 13,09% 202 13,18%

мотивирующая основа 119 7,75% 139 9,07%

денотат 117 7,62% 109 7,11%

прагматич. осмысление 68 4,43% 48 3,13%

реакция коорд. членом 32 2,09% 17 1,1%

словообр. модель 29 1,89% 7 0,46%

ЗБК 27 1,76% 15 0,98%

языковой штамп 13 0,85% 1 0,07%

противопоставление 9 0,59% 10 0,65%

актуализ. уч. материала 7 0,46% 1 0,07%

общее кол-во реакций ¡535 1533

Ещё одним фактом, свидетельствующим в пользу незначительности воздействия, оказываемого тендерными различиями на процесс идентификации, является, по всей видимости, подверженность в ходе эксперимента индивидов обоих полов влиянию одних и тех же экстралингвистических факторов, которые удалось выявить при анализе ассоциативных рядов, возникших с опорой на внутренний/внешний контекст (отнесение к ситуации) и на некоторые другие модели. Это отражается в тематике микроконтекстов и выборе слов. Так, например, воздействием возрастного фактора обусловлены реакции, относящиеся к употребляемым в молодёжной среде жаргонизмам, как-то: «подстава» (муж. - 1) - на стимул «отхилять», «танцулька» (муж. - 1), «тусовка» (жен. - 1) - на стимул «отдыхалка», «стрёмный» (жен. - 1) - «козерожный», «шухер» (муж. - 1) -«поавралить». Влиянием реалий постсоветского этапа в истории нашей страны, пришедшегося на период в значительной мере осознанного формирования индивидуальной картины мира у испытуемых данной возрастной категории, можно объяснить реакции: «советские времена, принуждение» (жен. - 1), «Горбачёв; повысить культурное положение» (муж. - 1) - на стимул «обкультурить»; а. новые социально-экономические условия жизни в России нашли своё отражение в таких примерах, как «нефть» (муж. - 1) и «Спикере»

(жен. - 1) - на стимул «инторговец». Особенно ощутимо воздействие, оказываемое на индивидуальную картину мира научно-техническим прогрессом и современными поп- и суб-культурами, например, в виде следующих фрагментов: «кабель; Интернет; адаптеры; портал; телепортация; «квэйк»; компьютерная игра» (муж. - 8; жен. - 4), «ведьмы, маги» (муж. - 1), «фантастический мир будущего» (муж. - 1), «дверь в иное измерение» (муж. - 1), «космос, космический» (муж. - 3) - на стимул «припортальный»; «агент Малдер» (муж. - 1), «Борис Моисеев» (жен. - 1) - на стимул «нлонавт»; «попса» (муж. - 1) - на «мадонность»; «ведущий; шоу; конкурс; детская передача» (жен. - 3) - на «отдыхалка». Наличием личностных переживаний в момент выполнения заданий обусловлены некоторые реакции, являющиеся примером реализации модели отнесения к денотату: «жалковать» -«друга» (жен. - 1), «обкультурить» - «парня» (жен. - 1), отнесения к ситуации -«переинструктировать» - «я кусаю асфальт» (муж. — 1), прагматического осмысления - «подвёрстываться» - «есть снег» (муж. - 1). Кроме того, значительное количество полученных нами на стимул «отхилять» ассоциативных реакций (а также дефиниций и микроконтекстов употребления) «закосить» (муж. - 1), «симулять» (муж. - 1), «прогуливать, симулять» (жен. -10) указывают на тематику ситуативного контекста - «учёба».

При обработке данных, собранных методом субъективной дефиниции значения нового слова, были выявлены следующие тенденции: применение ии. обоих полов тех же стратегий, что и при приведении ассоциативной реакции, причём с той же степенью актуальности; большое количество совпавших у представителей противоположных полов реакций; воздействие экстралингвистических факторов; приведение микроконтекстов несмотря на отказ от дефиниции. Наряду со значительным количеством совпадений ассоциативных реакций и дефиниций у испытуемых обоих полов и преобладанием модели реагирования отказом эти факты послужили основанием для комплексного рассмотрения полученного материала. Поэтому в целях выявления всевозможных связей между реакциями ии. и выделения на их основе механизмов процесса идентификации значений новых слов, в том числе гендерно маркированных, нами были построены интегративные поля данных для всех слов-стимулов экспериментального списка [Сазонова 2000].

Анализ интегративных полей показывает, что по-разному опознанные мотивирующие основы условно делят каждое поле на сектора, где каждый сектор представляет собой отдельную ситуацию, которая находится во взаимосвязи с другими ситуациями данного поля. Подобная организация информации в индивидуальном лексиконе допускает бесконечные возможности установления связи по любому, даже очень отдаленному, признаку и тем самым идентификации неизвестного ранее слова и его инкорпорирования в индивидуальный лексикон [Сазонова 2000].

Для наглядности и удобства проведения анализа интегративных полей на предмет гендерно обусловленных закономерностей организации информации в индивидуальном лексиконе мы выделили реакции, полученные от ии., различными способами: муншм, хрихие, реакции ии. ОбОИХ ПОЛОВ. В каждом из

составленных нами интегративных полей представлены — в различной степени - реакции всех трёх типов. Чаще всего совпадают у ии. обоих полов, реакции, находящиеся, условно говоря, в одном шаге от слова-стимула, т.е. полученные на начальном этапе процесса идентификации их значения. На концах реактивных цепочек расположены, как правило, слова, приведённые ии. одного из полов. См., например, фрагменты интегративных полей новых слов «козерожный» и «отхилять» на схеме 1.

Схема 1.

ОТНОСЯЩИЙСЯ X знаку Зодиака Козерог

/

КОЗЕРОЖНЫЙ

\каз&Ш, архар, жюоша. баран —

Таким образом, анализ составленных интегративных полей показывает, что чаще всего совпадающие реакции ии. обоих полов отмечаются на стадии реализации испытуемыми моделей опознания мотивирующей основы и/или словообразовательной модели, т.е. при применении стратегии опоры на формальные мотивирующие элементы, с которой начинается процесс идентификации значения нового слова. С другой стороны, на стадии опоры на ситуацию, т.§. на заключительных позициях реактивных цепочек, зарегистрировано наименьшее число совпадений по сравнению с общим количеством полученных реакций, хотя имеются и таковые.

По нашему мнению, эти факты так же свидетельствуют в пользу отсутствия тендерных различий процессов идентификации значения слова индивидами. Как видно из интегративных полей, индивиды обоих полов не только применяют одни и те же стратегии и модели идентификации, но и, более того, зачастую реагируют на одни и те же стимулы одинаковыми словами. А не совпадающие реакции, как правило, получены путём реализации условно отграниченной стратегии опоры на ситуацию, а, следовательно, являются продуктом индивидуальной мыслительной деятельности каждого информанта. Причём в пользу этого говорит и наличие на этой стадии совпадающих реакций

гороскоп,

астрология,«^

созвездие

мглтег^ мухуина

■ рогатьй

\ ¿¡^мшкм!, * л^млчи,

мру-; Муни*., м с

■ними! и ТД.

наряду с различными, т.к. индивидуальный лексикон устроен таким образом, что всё бесконечное количество существующих в нём ситуаций находится в тесной взаимосвязи благодаря пересекающимся элементам, а, значит, вполне возможно как наличие совпадений реакций, так и их отсутствие.

Единственной выявленной при анализе единых интегративных полей закономерностью, которая, по нашему. мнению, проистекает из тендерных особенностей индивидов, является тенденция к большей вариативности приводимых реакций со стороны информантов мужского пола. В ходе обработки анкет ии. было отмечено, что в подавляющем большинстве случаев ии. мужского пола склонны реагировать на слова-стимулы большим числом вариантов, чем ии. женского пола. Обобщённые данные по количеству полученных от ии. обоих полов ассоциативных реакций представлены в таблице 2 «Количественный анализ материалов свободного ассоциативного эксперимента».

Таблица 2. Количественный анализ материалов свободного ассоциативного эксперимента__

количество полученных реакций количество

слово-стимул Ж6Н. совпавших

муж. реакций

доводочно-сдаточный 28 13 1

простодырый 27 12 6

поавралить 21 11 3

опшастовать 21 16 3

притужный 20 14 7

смирупониточный 20 15 6

лешакатъся 19 13 6

нашалопутить 19 14 6

переинструктировать 18 15 8

слухомань 18 16 10

припортальный 17 9 5

затутукать 17 11 7

отхилять 17 13 8

тяп-ляповый 17 15 5

инторговец 15 8 4

подвёрстываться 14 10 5

водорослеводство 14 10 5

толмаческий 14 11 5

отдыхалка 16 15 9

призванивать 15 15 5

нлонавт 9 9 3

мадонносгь 15 16 8

обкультурить 12 13 7

жалковать 12 13 5

хмелить 8 9 3

назеркаленный 18 21 9

козерожный 13 16 4

борщеед 12 14 8

скирдорез И 13 7

Таким образом, в заключение следует заметить, что выявленные нами незначительные расхождения в экспериментальных данных, полученных от ии. противоположных полов, а именно большая вариативность и рассредоточенность мужских ассоциаций и меньшее количество нулевых реакций по сравнению с показателями по этим параметрам у женщин, могут быть объяснены тенденцией к соблюдению ии. тендерных ролей, предписанных им обществом. В целом же,'собранные нами факты скорее свидетельствуют о сходстве протекания речемыслительных процессов у индивидов противоположных полов, из чего мы делаем вывод о том, что тендерный фактор не оказывает на механизмы идентификации значения слова того значительного влияния, которое ему принято приписывать.

В заключении подводятся общие итоги диссертационного исследования и формулируются основные выводы.

Библиографический список содержит наименования на русском и английском языках.

В приложениях приведены слова-стимулы, послужившие материалом для проведения эксперимента, и их словарные дефиниции, образцы экспериментальных анкет, сводные таблицы полученных от испытуемых ассоциативных реакций и интегративные поля значений для всех слов-стимулов экспериментального списка.

Основное содержание и результаты исследования отражены в публикациях автора в рецензируемых научных журналах, включенных в перечень ВАК:

1. Виноградова, М.В. Идентификация слова с позиций тендера [Текст]/ М.В. Виноградова// Известия РГПУ им. А.И. Герцена [текст]: сборник научных статей. - Вып. №92. - Спб.: Изд-во «Книжный дом», 2009. - С. 192-196.

а также в следующих публикациях автора:

1. Виноградова, М.В. Гендерологическое направление в современном языкознании [Текст]/ М.В. Виноградова// Теория языка и межкультурная коммуникация [текст]: межвузовский сборник научных трудов. - Вып. 2. -Курск: Изд-во Курск, гос. ун-та, 2004. - С. 4-8.

2. Виноградова, М.В. Организация и некоторые результаты экспериментального исследования влияния тендерного аспекта на процесс идентификации новых слов носителями языка [Текст]/ М.В. Виноградова// Теория языка и межкультурная коммуникация [текст]: межвузовский сборник научных трудов/ под ред. Т.Ю. Сазоновой; Курск, гос. ун-т. - Курск: КГУ, 2006- С.12-19.

3. Виноградова, М.В. Некоторые тендерные особенности идентификации слова [Текст]/ М.В. Виноградова// Теория языка и межкультурная коммуникация [текст]: межвузовский сборник научных трудов/ под ред. Т.Ю. Сазоновой; Курск, гос. ун-т. - Курск: КГУ, 2007 - С.23-28.

4. Виноградова, М.В. Лингвистическая составляющая тендерных исследований [Текст]/ М.В. Виноградова// Научные записки МЭБИК за 2007 год [текст]: сборник научных статей. - Курск: Изд-во Курск, ин-та менеджмента, экономики и бизнеса, 2008. - С.37-41.

5. Виноградова, М.В. Тендерный подход к исследованию процесса идентификации слова [Текст]/ М.В. Виноградова// Язык для специальных целей: система, функции, среда: сб. материалов II науч.-практ. конф./ редкол.: Е.Г. Баянкина [отв. ред.], Л.В. Левина [и др.]; Курск, гос. техн. ун-т. Курск, 2008.-С. 55-58.

6. Виноградова, М.В. О влиянии гендерного стереотипа на характер экспериментальных данных [Текст]/ М.В. Виноградова// Теория языка и межкультурная коммуникация [текст]: межвузовский сборник научных трудов/ под ред. Т.Ю. Сазоновой; Курск, гос. ун-т. - Курск: КГУ, 2008 - С. 11-16.

7. Виноградова, М.В. Пол или тендер? К вопросу о природе различий в способностях [Текст]/ М.В. Винирадова// Научные записки МЭБИК за 2008 год [текст]: сборник научных статей. - Курск: Изд-во Курск, ин-та менеджмента, экономики и бизнеса, 2009. - С.127-132.

8. Виноградова, М.В. Воздействие тендерного фактора на степень соответствия субъективных дефиниций словарным определениям [Текст]/ М.В, Виноградова// Теория языка и межкультурная коммуникация [текст]: межвузовский сборник научных трудов/ под ред. Т.Ю. Сазоновой; Курск, гос. ун-т. - Курск: КГУ, 2009.- С. 13-17.

Виноградова Маргарита Владимировна

ТЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ ПРОЦЕССА ИДЕНТИФИКАЦИИ ЗНАЧЕНИЯ НОВОГО СЛОВА НОСИТЕЛЯМИ ЯЗЫКА

Автореферат

Лицензия на издательскую деятельность ИД№ 06248 от 12.11.2001 г.

Подписано в печать 7 апреля 2009 г. Формат 60x84/16. Печать офсетная. Бумага офсетная. Тираж 100. Заказ № 2006 .

Издательство Курского государственного университета 305000, г. Курск, ул. Радищева, 33

Отпечатано в лаборатории информационно-методического обеспечения КГУ

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Виноградова, Маргарита Владимировна

Введение.

Глава 1. Теоретические основы изучения влияния тендерного фактора на процесс идентификации значения слова.

1.1. Место тендерных исследований в современном языкознании.

1.1.1. Содержание понятий «пол» и «тендер».

1.1.2. Лингвистическая составляющая тендерных исследований.

1.1.3. Методологические основы тендерных исследований в лингвистике.

1.2. Психические основы половых различий.

1.3. Идентификация значения слова с позиций психолингвистики.

1.3.1. Психолингвистический подход к проблемам функционирования языка.

1.3.2. Психолингвистическое понимание значения слова.

1.3.3. Стратегическая природа процесса идентификации значения слова.

1.4. Новое слово как эффективное средство исследования процесса идентификации значения слова.

Выводы по главе 1.

Глава 2. Экспериментальное исследование тендерного аспекта процесса идентификации значения нового слова носителями языка.

2.1 .Отбор материала и организация эксперимента.

2.2.Вертикальный и количественный анализ полученного материала.

2.3.Анализ результатов свободного ассоциативного эксперимента.

2.3.1. Количественные показатели данных ассоциативного эксперимента.

2.3.2.Нулевая реакция.

2.3.3. Стратегии идентификации значения слова, выявленные в результате анализа ассоциативных реакций.

2.4. Суммарная обработка данных, полученных методами свободной ассоциации и дефиниции.

2.4.1. Количественные показатели результатов комплексной обработки.

2.4.2. Качественный анализ интегративных полей значений новых слов.

Выводы по главе 2.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Виноградова, Маргарита Владимировна

Проблема понимания высказывания является одной из основных в ряду проблем, на которые направлено внимание психолингвистики, т.к. акт понимания высказывания - это один из базовых элементов, обеспечивающих успешную реализацию обеих ведущих функций языка: коммуникативной и когнитивной. В этой связи проблемы идентификации значения слова, фиксирующего общественный человеческий опыт и помогающего актуализировать этот опыт в индивидуальном сознании, представляют большой научный интерес для. учёных-лингвистов, в частности проводящих исследования в рамках психолингвистики.

Проведено множество исследований составляющих процесса понимания и представлено большое количество описаний механизмов, стратегий и операций идентификации значения слова как одного из ключевых компонентов восприятия- речи. Под идентификацией слова мы понимаем процесс осознания носителем языка той информации, которая стоит за словом в индивидуальном сознании и подсознании [Сазонова 1993]. Но изучение механизмов, стратегий и операций, составляющих процесс идентификации слова носителями языка, затруднено из-за того, что они в высокой степени автоматизированы, в большинстве своём не осознаются и не поддаются исследованию «чистыми» лингвистическими методами.

По этой причине одним из способов изучения процессов понимания является создание таких ситуаций и рассмотрение их с таких ракурсов, при которых они становятся более выраженными. Одной из таких эффективных методик может быть сопоставительный анализ данных, полученных от двух или более полярных по какому-либо определённому признаку категорий информантов. Таким признаком может быть возраст носителей языка, социальный статус, профессиональная принадлежность, эмоциональное состояние и мн.др.

Для данного диссертационного исследования* был выбран тендерный аспект, т.к. в последнее время в России всё более широкое распространение получает тендерная лингвистика. Вслед за странами Западной Европы в нашей стране рассмотрение феномена «маскулинности - фемининности» приобретает большую актуальность в связи с активным пересмотром позиций по отношению к распределению социальных ролей в обществе. Естественно, что эта тенденция находит своё отражение и в языке, т.к., по мнению многих учёных, в частности лингвистов и психологов, язык — это не просто средство коммуникации, т.е. передачи и получения сообщений, а, скорее, орудие формирования концептуального образа'мира.

Кроме того, актуальность данного' диссертационного исследования определена и тем фактом, что авторы многих современных работ, экспериментально исследующие процесс идентификации значений слов, получают данные, косвенно свидетельствующие о существовании неких предопределённых тендерным фактором различий в когнитивных , способностях индивидов.

Научная новизна данной работы заключается в том, что впервые рассмотрение процесса понимания значения слова осуществляется с точки зрения воздействия на него экстралингвистического фактора различия индивидов по тендерному признаку.

Итак, объектом исследования является процесс идентификации носителями языка значений неологизмов, в силу своей новизны замедляющих его, позволяя тем самым эксплицировать отдельные его этапы.

Предметом данного диссертационного исследования служат особенности процесса- понимания значения словесного новообразования, присущие носителям языка каждого из полов.

Данные для научного исследования были собраны методом психолингвистического эксперимента на основе комплексной методики, разработанной С.И. Тогоевой [Тогоева 1988] для изучения особенностей идентификации неологизмов и дополненной Т.Ю. Сазоновой [Сазонова 1993] с целью выявления механизмов оперирования не встречавшимся ранее словом.

Цель данной работы состоит в выявлении степени влияния тендерного фактора на процесс идентификации значения нового слова носителями языка.

Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:

1) для подведения теоретической базы обобщить научные сведения, полученные: в ходе изучения трудов по теме нашего исследования;

2) провести отбор лексического материала для экспериментального исследования;

3) осуществить экспериментальную часть исследования;

4) провести количественный и качественный анализ данных, полученных в ходе экспериментального исследования;

5) выявить стратегии, использовавшиеся, испытуемыми при идентификации значений новых слов;

6) проанализировать полученные результаты на предмет наличия или отсутствия? стратегий идентификации, характерных для испытуемых мужского пола и для испытуемых женского пола;

7) определить степень воздействия тендерного фактора на выбор стратегий и опор идентификации.

Экспериментальное исследование проводилось на материале русских существительных, прилагательных и глаголов, отобранных нами из числа уже использовавшихся в проведённых ранее подобных экспериментах, поскольку обнаружение новых идентификационных стратегий, механизмов и операций в наши основные задачи не входило. Зато, обязательным; условием проведения диссертационного исследования был сопоставительный анализ данных нашего и предшествующих психолингвистических экспериментов для верификации полученных нами результатов. По этой причине специальная процедура анализа данных эксперимента бьиш также заимствована у Т.Ю. Сазоновой [Сазонова 1993]. Её особенность заключается, в,том, что впервые Т.Ю. Сазоновой был предпринят суммарный анализ результатов, полученных на всех уровнях эксперимента, что позволило построить для каждого исследуемого прилагательного единое поле данных и таким образом обнаружить новые закономерности процесса опознания слова.

Теоретическим основанием данного диссертационного исследования служат разработанная A.A. Залевской психолингвистическая концепция слова, интегрированная в более общую теорию речемыслительной деятельности человека; исследования природы процессов порождения и понимания речи, в частности - идентификации значения слова (Т.Ю. Сазоновой, С.И. Тогоевой, Т.Г.Родионовой, И.С. Лачиной, JI.B. Барсук, Н.В. Рафиковой и др.); работы учёных в- области тендерной лингвистики (Е.И.' Горошко,- A.B. Кирилиной, И.В. Костиковой, O.A. Ворониной и др.).

В результате проведения экспериментального исследования на защиту выносятся следующие положения:

1. На стадии визуального предъявления слова-стимула значительного воздействия на индивидуальные механизмы восприятия тендерный фактор не оказывает, что подтвердил количественный анализ данных, собранных методом распознавания испытуемыми слов-стимулов как знакомых/незнакомых и понятных/непонятных.

2. Для распознавания значения незнакомого слова испытуемые, обоих полов используют универсальные идентификационные стратегии -опоры на ситуацию и опоры на формальные мотивирующие элементы — и модели их реализации. Специфично мужских и специфично женских стратегий и моделей идентификации значения слова выявлено не было.

3. На стадиях распознавания смысла ранее не встречавшегося слова решающего значения тендерные различия не имеют. Наиболее популярной» моделью реализации стратегии идентификации- у испытуемых обоих полов стал отказ от реакции. Испытуемые женского пола склонны к более частым отказам от реакций и меньшей вариативности приводимых реакций по сравнению с испытуемыми мужского пола.

4. Построение ассоциативного ряда на новое слово как испытуемые-мужчины, так и испытуемые-женщины осуществляли с опорой на 3 приоритетные модели: отнесения стимула к ситуации, приведения дефиниции' и конкретизации через синоним/симиляр. В связи с тем, что индивиды обоих полов часто приводят абсолютно идентичные реакции в качестве ассоциации и субъективной дефиниции, подробный качественный анализ данных, собранных этими методами, целесообразно производить на комплексной основе — путём построения и рассмотрения единых интегративных полей реакций для каждого стимула.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что: во-первых, было экспериментально подтверждено отсутствие значительного воздействия гендерно обусловленных аспектов на процессы идентификации слова; во-вторых, исследование было проведено в рамках активно разрабатываемого направления - концепции слова как достояния индивида; в-третьих, полученные результаты могут служить основанием для дальнейших теоретических и практических изысканий в области процесса идентификации значения слова.

Практическая значимость данного диссертационного исследования состоит в том, что были сделаны выводы, имеющие значение для определения возможных направлений проведения дальнейших исследований в рамках тендерного подхода, включаемого в настоящее время в традиционные учебные программы гуманитарных и общественных дисциплин. Результаты работы могут быть включены- в. спецкурсы по психолингвистике, прикладному и прагматическому языкознанию, тендерной лингвистике, когнитивной лингвистике, социолингвистике и лингвокультурологии.

Апробация материалов и результатов исследования: основные положения исследования обсуждались на заседаниях кафедры иностранных языков Курского института менеджмента, экономики и бизнеса и излагались в виде докладов на конференциях: I научная конференция «Межкультурная коммуникация» (Курск, МЭБиК, кафедра ин. яз., 29' марта 2007г.); VII межвузовская.научная конференция студентов и.аспирантов «Корпоративная культура: способы формирования, паттерны и возможности совершенствования» (Курск, МЭБиК, 12' апреля 2007); II научная? конференция «Межкультурная коммуникация» (Курск, МЭБиК, кафедра ин. яз., 3' апреля 2008г.); VIII межвузовская научная конференция студентов и, V аспирантов «Изменяющаяся Россия: проблемы, приоритеты, направления» (Курск, МЭБиК, 17 апреля 2008г.); II научно-практическая конференция «Язык для специальных целей: система, функции, среда» (Курск, Курск, гос. тех. ун-т., 15-16 мая 2008 г.); III научная» конференция «Межкультурная коммуникация» (Курск, МЭБиК, кафедра ин. яз., 17 декабря^ 2008г.); Всероссийская' научно-практическая конференция «Межкультурная коммуникация: вопросы теории и практики» (Курск, Курск, гос. мед. ун-т., 14-15 апреля 2009г.) и отражены в 10 публикациях общим объёмом 3,4 у.п.л.

Структура диссертационного исследования: работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и четырёх приложений. Во введении обосновывается актуальность темы исследования, формулируются цель, задачи и выносимые на защиту положения, раскрываются научная новизна, теоретическая и практическая значимость

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Гендерный аспект процесса идентификации значения нового слова носителями языка"

Выводы по главе 2

Предпринятое экспериментальное исследование степени влияния гендерного фактора на процесс идентификации значения нового слова носителями языка позволило выделить некоторые закономерности.

В процессе исследования механизмов идентификации значения слова новых стратегий и моделей их реализации, кроме выявленных ранее, отмечено не было. Для опознания нового слова ии. применяли две основные стратегии идентификации значения слова в зависимости от характера опоры, мотивировавшей идентификацию стимула: стратегию опоры на формальные мотивирующие элементы и стратегию опоры на ситуацию, которые реализуются в следующих моделях идентификации: опознание мотивирующего слова и /или основы стимула, опознание словообразовательной модели стимула, приписывание признака его потенциальному носителю, прямая дефиниция значения стимула, конкретизация стимула через синоним/симиляр, реакция по сходству звуко-буквенного комплекса, прагматическое осмысление, реакция координированным членом категории, отказ от реакции.

В ходе количественной обработки данных по первым двум заданиям особенностей идентификационных процессов, присущих индивидам противоположных полов, на стадии визуального предъявления отмечено не было. Группы не встречавшихся испытуемым ранее слов-стимулов, проанализированных индивидами мужского и женского полов по критериям «знакомо/незнакомо» и «степени понимания», практически совпали по составу и оказались приблизительно одинаковыми по числовым показателям.

В результате анализа данных третьего и четвёртого этапов эксперимента, проведённых методами свободной ассоциации и прямой дефиниции, было установлено, что для распознавания значения нового слова испытуемые обоих полов применяют одни и те же стратегии — опоры на ситуацию и опоры на формальные мотивирующие элементы - и модели их реализации. В процессе идентификации испытуемые как мужского пола, так и женского давали ассоциативные реакции путём отнесения стимула к ситуации, приведения дефиниции и конкретизации через синоним/симиляр. Чаще всего' в ходе выполнения заданий на ассоциативную реакцию, определение значения нового слова* и употребление его в контексте испытуемые обоих полов прибегали к отказу от реакции.

Большое количество дефиниций, приведённых испытуемыми в качестве ассоциативных реакций, и полученных путём уточнения через синоним/симиляр • определений слов-стимулов стало основанием для комплексной обработки материалов 3-его и 4-ого заданий. При подробном рассмотрении единых интегративных полей данных, собранных методами свободного ассоциативного эксперимента и прямого определения значения слова-стимула, было зарегистрировано значительное * количество совпадающих реакций, приведённых индивидами обоих полов.

При проведении анализа собранных методами ассоциации, дефиниции и приведения микроконтекста данных было установлено, что в1 процессе выполнения экспериментальных заданий испытуемые обоих полов подвергались воздействию одних и тех же экстралингвистических факторов, что отразилось в тематике приведённых ими. микроконтекстов и выборе слов-реакций. Такими факторами стали возраст, политическая и культурная ситуация в стране, профессиональная принадлежность, субъективные проблемы, волновавшие информантов в.момент проведения эксперимента.

В ходе суммарной обработки данных экспериментального исследования была* отмечена тенденция к меньшей вариативности женских реакций на слова-стимулы и, вместе с тем, к более частому использованию испытуемыми женского пола по сравнению с испытуемыми-мужчинами, нулевой реакции. Эти различия могут объясняться попыткой индивидов, а точнее говоря, мужчин соответствовать устоявшимся- в обществе тендерным стереотипам поведения, а именно: проявлять себя как образованную и интеллектуальную личность, обладающую познаниями во многих сферах жизнедеятельности. Как известно, к женщинам, даже имеющим высшее образование, подобных требований общество не предъявляет, в связи с чем, по нашему мнению, ии. женского пола предпочитали поставить прочерк напротив вызвавшего затруднение или сомнение стимула, чем высказать своё предположение.

Таким образом, в результате анализа материалов экспериментального исследования, предпринятого с целью выявления особенностей процесса идентификации значения ранее не встречавшегося слова, присущих индивидам мужского и женского полов, убедительных фактов, которые подтвердили бы существование тендерных различий, установлено не было. На основании выделенных закономерностей, перечисленных выше, можно сделать вывод о том, что тендерный фактор не оказывает значительного воздействия на механизмы восприятия речи.

В заключение хотим отметить, что сделанные выводы оставляют место для дальнейших исследований по данной проблематике для получения более полной информации и создания целостной картины подверженности отдельных этапов процесса идентификации воздействию тендерного фактора.

 

Список научной литературыВиноградова, Маргарита Владимировна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Абубикирова, Н.И. Что такое тендер? Текст./ Н.Д. Абубикирова.// Общественные науки. -М., 1996. -№3. С. 123-125.

2. Актуальные проблемы психолингвистики: слово и текст Текст.: сб. научных трудов/ под общ. ред. A.A. Залевской. Тверь: ТГУ, 1996. - 174с.

3. Амирова, Т.А. Очерки по истории лингвистики Текст./ Т.А. Амирова, Б.А. Ольховиков, Ю.В. Рождественский. М.: Наука, 1975. - 559с.

4. Антология гендерной теории Текст.: сб. переводов./ сост. и комментарии Е.И. Агаповой, А.Р. Усмановой. Мн.: Пропилеи, 2000. - 384с.

5. Арефьева, С.А. Тендерные аспекты в стилистике русского языка (по • мат. ЕГЭ 2003) Текст./ С.А. Арефьева// Тендерные исследования в гуманитарных науках. Материалы III межвузовской конференции: 25-26 марта 2004г. Йошкар-Ола, 2004. - С. 152-155.

6. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт Текст./ Н.Д. Арутюнова. М., 1988.

7. Барсук, Л.В. Проблема идентификации значения слов широкой семантики Текст./ Л.В. Барсук// Психо лингвистические проблемы семантики: сб. научных трудов/ под общ. ред. A.A. Залевской. Калинин. Калининский гос. ун-т, 1990. - С.31-59.

8. Барсук, Л.В. Психолингвистическое исследование особенностей идентификации значений широкозначных слов Текст.: автореф. дисс. . канд. филол. наук: 10.02.19/ Л.В. Барсук Саратов: Саратовский ун-т, 1991. -16с.

9. Безрукова, Е.И. Дефиниционные отношения в предложении и тексте Текст.: автореф. дисс. . канд. филол. наук: 10.02.04/ Е.И. Безрукова. -Белгород, 2004. 22с.

10. Безрукова, Е.И Дефиниционные отношения в предложении и тексте Текст.: дисс. . канд. филол. наук: 10.02.04/ Е.И. Безрукова. Белгород, 2004.-180с.

11. Белянин, В.П. Введение в психолингвистику Текст./ В.П. Белянин. -М.: ЧеРо, 2001.-126с.

12. Белянин, В.П. Психолингвистика Текст.: учебник/ В.П. Белянин. М.: Флинта: Моск. психол.-соц. ин-т, 2005. - 226с.

13. Бендас, Т.В. Тендерная психология Текст.: уч. пособие/ Т.В. Бендас. -Спб.: Питер, 2005. 431с.

14. Берн, Ш. Тендерная психология Текст./ Ш. Берн. Спб: прайм-ЕВРОЗНАК, 2002. - 320с.

15. Брагина, A.A. Неологизмы в русском языке Текст./ A.A. Брагина. М., 1973.-216с.

16. Бумагин, P.E. Методология изучения гендерно-языковых зависимостей в социологии Текст.: автореф. дисс. . канд. соц. наук/ P.E. Бумагин. М.: Инс-т социологии РАН, 2004. - 24с.

17. Вариации на тему гендера Текст.: Материалы III межвузовской конференции молодых исследователей «Гендерные отношения в современном российском обществе»/ отв. ред. Т.А. Мелешко. Спб.: Алетейя, 2004.-312с.

18. Введение в гендерные исследования. Ч. I Текст.: уч. пособие./ под ред. И.А. Жеребкиной. — Спб.: Алетейя, 2001. 708с.

19. Введение в гендерные исследования. Ч. II Текст.: хрестоматия./ под ред. C.B. Жеребкина. Спб.: Алетейя, 2001. - 991с.

20. Введение1 в* гендерные исследования! Текст./ под общ. ред. И.В1. Костиковой. М.: Аспект Пресс, 2005. - 255с.

21. Виноградов, В.В. История русских лингвистических учений Текст.: уч. пособие для филологич. специальностей ун-тов/ В.В. Виноградов/ сост. Ю.А. Бельчиков. М.: Высшая школа; 1978. - 367с.

22. Воронина, O.A. Введение в гендерные исследования (тезисное изложение лекции)» Текст.// Материалы I Российской летней школы по женским и тендерным исследованиям «Валдай-96». М., 1997'. - С. 31.

23. XI Всероссийский симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации «Язык, сознание, культура, этнос: теория и прагматика» Текст. М:: РАН; инс-т языкознания, 1994. - 214с.

24. Газизова, JI.B. Стратегии идентификации полисемантичного слова-(на материале разносистемных языков) Текст.: дисс. . канд. филол. наук: 10:02.19/ JI.B. Газизова. Уфа; 2006. - 186с.

25. Гендер и проблемы коммуникативного поведения Текст.: сб. мат-лов Первой международ, науч. конф.: 28-29 ноября 2002г./ редколл.: A.A. Гучнин и др. -Новополоцк: Полоцкий гос. ун-т, 2002. 160с.

26. Гендер и проблемы* коммуникативного поведения Текст.: сб. мат-лов Второй международ, науч. конф:: 20-21* сентября 2005г./ редколл.: A.A. Гучнин и др. Новополоцк: Полоцкий гос. ун-т, 2005. - 167с.

27. Гендерные исследования в гуманитарных науках Текст.: материалы III межвузовской конференции: 25-26 марта 2004г. Йошкар-Ола; 2004. - 254с.

28. Гендер как интрига познания. Гендерные исследования в лингвистике, литературоведении и теории коммуникации Текст. — М.: Рудомино, 2002. — 144с.

29. Гендерная лингвистика Текст./ под ред. М.Д. Путровой. — Новополоцк: Полоцкий.гос. ун-т, 2005. — 128с.

30. Горошко, Е.И. Интегративная модель свободного, ассоциативного; эксперимента Текст./ Е.И. Горошко:.- Харьков: РА-Каравелла; 2001. — 320с.

31. Горошко; Е.И. Языковое; сознание:; тендерная парадигма Текст./ Е.И. Торошко// Методология^современнойщсихолингвистики:.- М^;:Барнаул::Изд-во Алт:. ун-та*, 2003; — (£.22-3 3., ; ; : v'.-'

32. Еорошко, Е.И. Языковое сознание:; гёндерная парадигма Текст.: монография/-Е;И; Горошко. Москва-Харьков: ИД «Ш-ОКЭК», 2003. - 440с.

33. Гришкова; В.И Гендерные особенности близости значения слов (на материале- молодёжного, жаргона). Текст.: дисс. . канд;ц филол. наук: 10:02:i9/BMi Кришкова: -Курск: KFV, 2005; 149с;:

34. Губарева, Т.Ю. Психолингвистический'анализ понимания письменного текста? Текст.:: автореф- дисс: . канд. филол. наук/ Т.Ю. Губарева. М.: Моск. лингв, уп-т, 1997. - 24с. . ,

35. Женщина. Гендер:КультураТскст./отв.ред. З.А. Хоткина и др. М:: МЦГУ, 1999.-368с.

36. Залевская, A.A. Проблемы организации, внутреннего лексикона человека Текст./A.A. Залевская. Калинин, 1977. - 118с.

37. Залевская; А.А: О комплексном подходе к исследованию закономерностей; функционирования языкового механизма* человека Текст./ A.A. Залевская// Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин, 1981. - С.28-44.

38. Залевская, A.A. Понимание, текста: психолингвистический поход Текст./A.A. Залевская. Калинин, 1988. — 206с.

39. Залевская, A.A. Слово в лексиконе человека: психолингвистическое исследование Текст./ A.A. Залеская. Воронеж, 1990. — 206с.

40. Залевская, A.A. Механизмы метафоризации и их учёт в целях моделирования авторской проекции текста при переводе Текст./ A.A. Залевская// Перевод как моделирование и моделирование перевода. — Тверь: Изд-во Тверск. гос.ун-та, 1991. С.69-82.

41. Залевская, A.A. Некоторые актуальные1 направления психолингвистического исследования лексики Текст./ A.A. Залевская// Проблемы семантики: психолингвистические исследования. - Тверь: Изд-во Тверск. гос.ун-та, 1991. - С.5-17.

42. Залевская, A.A. Индивидуальное знание: специфика и принципы его функционирования Текст.: монография/ A.A. Залевская. Тверь: Изд-во Тверск. гос. ун-та, 1992. - 136с.

43. Залевская, A.A. Теоретические и экспериментальные исследования лексики и фонетики Текст./ A.A. Залеская// Проблемы психолингвистики: слово и текст. Тверь: Изд-во Тверск. гос.ун-та, 1993. - С.5-18.

44. Залевская, A.A. Вопросы выбора слов и заданий для экспериментального психолингвистического исследования Текст./ A.A. Залевская// Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики. — Тверь: Изд-во Тверск. гос.ун-та, 1994. С.6-11.

45. Залевская, A.A. Введение в психолингвистику Текст./ A.A. Залеская. -М.: Росс. гос. гуманит. ун-т, 2000. -382с.

46. Земская, Е.А. Активные процессы современного словопроизводства Текст./ Е.А. Земская// Русский язык конца XX столетия. — М., 1996. С.74-108.

47. Каменская, О.Л. Гендергетика наука будущего Текст./ O.JI. Каменская// Тендер как интрига познания: тендерные исследования в лингвистике, литературоведении и теории коммуникации. Альманах. Пилотный выпуск. - М., 2002. - С. 13-19.

48. Кандиотн, Д. Эволюция тендерных исследований1 Текст.: обзор/ Д. 4 Кандиоти// Женщины и социальная политика (гендерный аспект). М.: ИСЭПН, 1992.-С. 156-163*.

49. Карташова, Е.П. Проблематика тендерных исследований в филологии Текст./ Е.П. Картошова// Тендерные исследования в гуманитарных науках. Материалы III межвузовской конференции: 25-26 марта 2004г. Йошкар-Ола, 2004. - С.152-155.

50. Картушина, Е.А. Лингвокультуроловедческие и лингвокультурные аспекты исследования тендера Текст./ Е.А. Картушина// Тендерные исследования в! гуманитарных науках. Материалы III межвузовской конференции: 25-26 марта 2004г. Йошкар-Ола, 2004. - С.188-198.

51. Кирилина, A.B. Категория^ "gender" в языкознании Текст./ A.B. Кирилина// Женщина в российском обществе. М., 1997. - №2. - С.20.

52. Кирилина, A.B. Категория "gender" в языкознании Текст./ A.B. Кирилина// Женщина в российском обществе. М., 1997. - №3. - 0.23-26.

53. Кирилина, A.B. Перспективные направления- развития тендерных исследований в российской лингвистике Текст./ A.B. Кирилина// Женщины

54. России на рубеже XX-XXI веков. Материалы международной научной конференции. Иваново, 1998а. - С. 16-20.

55. Кирилина, A.B. Развитие тендерных исследований в лингвистике Текст./ A.B. Кирилина// Филологические науки. М., 19986. - С.51-58.

56. Кирилина, A.B. Тендер: лингвистические аспекты Текст.: монография/ A.B. Кирилина. -М.: Инс-т социологии РАН, 1999. 148с.

57. Кирилина, A.B. Тендерные исследования в лингвистике и теории коммуникации Текст.: уч. пособие/ A.B. Кирилина. М.: РОССПЭН, 2004. — 252с.

58. Кирилина, A.B. Тендер и язык Текст./ A.B. Кирилина. М.: Языки славянской культуры, 2005. - 624с.

59. Клецин, A.A. Предисловие редактора Текст./ A.A. Клецин// Тендерные тетради.- Спб., 1997. Вып. 1. - С.8.

60. Клименкова, Т. Женщина как феномен культуры. Взгляд из России Текст./ Т. Клименкова. — М.: Преображение, 1996. — 150с.

61. Клингер, К. Позиции и проблемы теории познания в женских исследованиях Текст./ К. Клингер// Пол. Тендер. Культура/ под. ред. Э:Шоре и К. Хайдер- М.: Росс. гос. гуманит. ун-т, 2000. Вып.2. - С. 123.

62. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика Текст./ И.М. Кобозева. -М, 2002.-205с.

63. Кодухов, В.И. Общее языкознание Текст.: учебник для студентов филологических специальностей ун-тов и пед. инст./ В.И. Кодухов. М.: Высшая школа, 1974. - 303с.

64. Козырев, В.А. Русская лексикография Текст./ В.А. Козырев, В.Д. Черняк. М., 2004. - С.69-83.

65. Колесов, В.В. Лекция 15: Современная русская речь. Тендерные особенности русской речи Текст./ В.В. Колесов// Язык и ментальность. -Спб.: Спб. Гос. ун-т, 200Г. С.65-68.

66. Колосова, O.A. Когнитивные основания языковых категорий (на* материале современного английского языка) .Текст.: дисс. . доктора филол. наук/ O.A. Колосова. Москва, 1996. - 185с.

67. Котелова, Н.З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов Текст./ Н.З. Котелова// Новые словари и словари новых слов. — Д., 1978. С.54-61.

68. Кочкина, Е. Тендерный разворот всемирного банка Текст./ Е. Кочкина// We/Мы. Диалог женщин: Международный женский журнал. Mt,1999. №7. - С.5-9.

69. Кравченко, A.B. Язык и восприятие: когнитивные аспекты языковой категоризации Текст./ A.B. Кравченко. — Иркутск, 1996. 154с.

70. Кубрякова, E.G. Краткий словарь когнитивных терминов Текст./ Е.С. Кубрякова, В.З. Дёмьянков, JI.T. Лучина. М. : Изд -во Моск. гос. ун-та, 1996. -245 с.

71. Кубрякова, Е.С. Начальные1 этапы становления когнитивизма: лингвистика* психолингвистика - когнитивная наука Текст./ Е.С. Кубрякова// Вопросы языкознания, 1994. - №4. - С.34-47.

72. Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века Текст./ Е.С. Кубрякова// Язык и наука конца 20 в.: сб статей/ под ред. Ю.С. Степанова.- М.: РГГУ, 1995. С. 83-87.

73. Ласкова, М.В: Грамматическая категория рода в аспекте тендерной лингвистики Текст./ М:В. Ласкова. Ростов-на-Дону: Рост. гос. эк. ун-т, 2001.- 188с.

74. Лачина, И. С. Некоторые стратегии идентификации русских прилагательных Текст./ И.С. Лачина// Психолингвистические проблемы фонетики и лексики. Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1989. - С.52-58.

75. Леонтьев, AiAi Основы психолингвистики Текст.: учебник/ A.A. Леонтьев. М.: Смысл, 2003. - 285с.

76. Лингвистические и психолингвистнческие исследования языка и речи Текст.: междувед. сб. науч. тр./ АН СССР, Ин-т языкознания, Перм. политех, ин-т/ отв. ред. В.Н. Овчинников, A.M. Шахнарович. М.: Ин-т языкознания, 1986.-218с.

77. Лыков, А.Г. Современная русская лексикология. Русское окказиональное слово Текст.: уч. пособие для филол. ф-тов ун-тов/ А.Г. Лыков. -М., 1976. 183с.

78. Малкина-Пых, И!Г. Тендерная терапия (справочник практического психолога) Текст./ И.Г. Малкина-Пых. М.: Эксмо, 2006. — 928с.

79. Материалы Первой Российской школы по женским и гендерным исследованиям «Валдай-96». М.: МЦГИ, 1997. - 256с.

80. Матюшкова, С.Д. Тендерные основы образования Текст.: пособие/ С.Д. Матюшкова. Витебск: УО «ВГУ им: П.М. Машерова», 2007. - 142с.

81. Медведева, И.Л. Лингвистическая и психолингвистическая трактовкипонятия «внутренней формы» Текст./ И.Л. Медведева// Слово и текст:\актуальные проблемы- психолингвистики. — Тверь: Из-во Твер. гос. ун-та, 1994. С.30-37.

82. Мехович, Т.А. Материалы к словарю детской речи (неузуальные слова) Текст./ Т.А. Мехович. Владивосток, 1983. - 515с.

83. Митирева, Л.Н. Экспериментальное исследование идентификации английских неологизмов русско-английскими билингвами Текст./ Л.Н. Митирева// Семантика слова и текста: психолингвистические исследования. -Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1998. С.112-116.

84. Наумова, С.А. Стратегии понимания и решение вербальных задач Текст.: автореф. дисс. . канд. филол. наук: 10.02.19/ С.А. Наумова: Курск: Изд-во Курск, гос. ун-та, 2006. — 19с.

85. Наумова, Т.Н. Трактовка сущности слова в концепции A.A. Потебни Текст./ Т.Н. Наумова// Психолингвистические проблемы семантики: сб. научных трудов/ под общ. ред. A.A. Залевской. — Калинин: Калининский гос. ун-т, 1990.-С.5-11.

86. Новейший философский словарь Текст. Изд. 3-е, испр. — Минск: «Книжный дом», 2003. - 1280с.

87. Новое в1 русской лексике: Словарные материалы-82 Текст./ под ред. Н.З. Котеловой. -М.: Русский «язык, 1986. 253с.

88. Новое в русской лексике: Словарные материалы-83 Текст./ под ред. В.П. Петушкова. М.: Русский язык, 1987. - 278с.

89. Новое в русской лексике: Словарные материалы-84 Текст./ под ред. В.Н. Плотицына. -М.: Русский язык, 1989. -239с.

90. Пол. Гендер. Культура Текст.: нем. и русс, исследования/ под ред. Э.Шоре и К. Хайдер.— М.: Росс. гос. гуманит. ун-т, 1999. 215с.

91. Попова, Т.В. Неология и неография современного русского языка Текст.: уч. пособие/ Т.В. Попова, JT.B. Рацибурская, Д.В. Гугунава. М.: Флинта: Наука, 2005. - 168с.

92. Психологические механизмы порождения и восприятия текста Текст./ редколл.: И.А. Зимняя.- М.: Моск. гос. пед. ин-т ин. яз. им. Мориса Тореза, 1985. Вып. 243. - 187с.

93. Пушкарёва, H.JI. Тендерный подход в исторических исследованиях: становление, методы, перспективы Текст./ H.JI. Пушкарёва//ГендерЬапс1. 1997. №1. - С.2-3.

94. Пушкарёва, H.JI. Тендерные исследования: прошлое, настоящее, будущее Текст./ H.JT. Пушкарёва// ГендерЬапё. 1998. №1. - С.4.

95. Рафикова, Н.В. Влияние внутреннего контекста на понимание слова и текста: обзор моделей понимания Текст./ Н.В. Рафикова// Семантика слова итекста: психолингвистические исследования. — Тверь: Изд-во Твер. гос.ун-та, 1998. С.50-63.

96. Рафикова, Н.В. Психо лингвистическое исследование процессов понимания текста Текст.: монография/ Н.В. Рафикова. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1999. - 146с.

97. Рогожникова, Т.М. Ассоциативная структура значения слова и процесс понимания текста Текст./ Т.М. Рогожникова// Психолингвистические проблемы семантики: сб. научных трудов/ под общ. ред. A.A. Залевской. -Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1990. С.19-23.

98. Роголсникова, Т.М. Слово, ассоциации и жизнедеятельность человека Текст./ Т.М. Рогожникова// Семантика* слова и текста: психолингвистические исследования. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1998.- С.9-17.

99. Родионова, Т.Г. Некоторые результаты экспериментального исследования особенностей идентификации неологизмов-глаголов Текст./ Т.Г. Родионова// Слово и текст в психолингвистическом аспекте. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1992. - С.26-31.

100. Родионова, Т.Г. Стратегии идентификации неологизмов-глаголов Текст.: автореф. дисс. . канд. филол. наук/ Т.Г. Родионова. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1994. — 19с.

101. Родионова, Т.Г. Схема знаний как база для идентификации нового глагола Текст./ Т.Г. Родионова// Психолингвистические исследования: слово и текст. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1995. - С.84-88.

102. Родионова, Т.Г. Роль и функции схемы при восприятии нового слова Текст./ Т.Г. Родионова// Психолингвистические исследования слова и текста. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1997. - С.94-98.

103. Рокина, Г.В. Тендерные стратегии в гуманитарных науках Текст./ Г.В. РокинаУ/ Тендерные исследования в гуманитарных науках. Материалы III межвузовской конференции: 25-26 марта 2004г. Йошкар-Ола, 2004. - С.3-5.

104. Руднев, В. П. Словарь культуры XX века Текст./ В.П. Руднев. М., 1997. -400с.

105. Румянцева, И.М. Психо лингвистические механизмы и методы формирования речи Текст.: автореф. дисс. . д-ра филол. наук/ И.М. Румянцева. М.: РАН: Ин-т языкознания, 2000. - 40с.

106. Рябов, О.В. Матушка-Русь: Опыт тендерного анализа поисков национальной идентичности России в отечественной и западной историософии Текст./ О.В. Рябов. М.: Ладомир, 2001. - 437с.

107. Сазонова, Т.Ю. Стратегии идентификации новых слов носителями языка (на материале прилагательных) Текст.: дисс. . канд. филол. наук: 10.02.19/ Т.Ю. Сазонова. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1993. - 127с.

108. Сазонова, Т.Ю. Опора на формальные элементы при идентификации нового слова Текст./ Т.Ю. Сазонова// Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1994. - С.65-70.

109. Сазонова, Т.Ю. Скрытые механизмы речевой коммуникации: модели и процессы Текст./ Т.Ю. Сазонова// Психолингвистические исследования слова и текста. — Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1997. С.76-82.

110. Сазонова, Т.Ю. Внутренний когнитивный контекст идентификации слова Текст./ Т.Ю. Сазонова// Семантика слова и текста:психолингвистические исследования. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1998.- С.44-50.

111. Сазонова, Т.Ю. Морфология в лексиконе человека Текст./ Т.Ю. Сазонова// Семантика слова и текста: психолингвистические исследования. — Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1998. С.72-80.

112. Сазонова, Т.Ю. Стратегии опоры при идентификации слова Текст./ Т.Ю. Сазонова// Психолингвистические проблемы функционирования слова в лексиконе человека: коллективная монография/ под общ. ред. A.A. Залевской. Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999. - С. 102-131.

113. Сазонова, Т.Ю. Фактор частотности в моделях распознавания слова Текст./ Т.Ю. Сазонова// Психолингвистические исследования: слово и текст.- Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1999. С.37-45.

114. Словарь гендерных терминов Текст./ под ред. A.A. Денисовой. — М., 2002. 374с.

115. Смотрицкая, Г.Е. Основы гендерных знаний Текст.: уч.-мет. пособие/ Г.Е. Смотрицкая. -Мн.: БГУФК, 2005. 50с.

116. Сорокин, Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста Текст.: автореф. дисс. . д-ра филол. наук/ Ю.А. Сорокин. М.: АН СССР: Ин-т языкознания, 1988. - 52с.

117. Стабильность и лабильность языковых подсистем Текст.: сб. науч. тр./ под ред. А.Д. Травкиной. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1991. - 106с.

118. Стернин, И.А. Психологически реальное значение слова и его изучение Текст./ И.А. Стернин// Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1981. - С.106-122.

119. Сусов, И.П. Введение в языкознание Текст./ И.П. Сусов. М.: ACT: Восток-Запад, 2007. — 379с.

120. Теория и методология гендерных исследований Текст.: курс лекций/ под общ. ред. O.A. Ворониной. — М.: Моск. центр тендер, исслед., Моск. высш. шк. соц. и экон. наук, 2001. 408с.

121. Тогоева, С.И. Экспериментальное исследование стратегий идентификации словесного новообразования индивидом Текст./ С.И. Тогоева// Психолингвистические исследования значения слова и понимания текста. Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1988. — С.42-54.

122. Тогоева, С.И. Психолингвистическое исследование стратегий идентификации значения словесного новообразования Текст.: автореф. дисс. . канд. филол. наук/ С.ИН. Тогоева. Саратов, 1989. - 18с.

123. Тогоева, С.И. Идентификация значения словесного новообразования и проблема эталона Текст./ С.И. Тогоева// Психолингвистические проблемы лексики и фонетики. Калинин: Калинин, гос. ун-т, 1989. - С.44-52.

124. Тогоева, С.И. Специфика субъективных дефиниций словесных новообразований Текст./ С.И. Тогоева// Психолингвистические проблемы семантики: Сб. научных трудов/Под общ. ред. A.A. Залевской. Калинин: Калининский гос. ун-т, 1990. - С.24-31.

125. Тогоева, С.И. Новое слово: лингвистический'и психолингвистический подходы Текст./ С.И. Тогоева// Проблемы семантики психолингвистического ¿исследования. — Тверь: Изд-во^Твер. гос. ун-та, 1991. -С.23-30.

126. Тогоева, С.И. Некоторые результаты пилотажного эксперимента на материале русских словесных новообразований Текст./ С.И. ТогоеваУ/ Актуальные проблемы психолингвистики: слово и текст. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1996. - С.82-85.

127. Тогоева, С.И. Новое слово новое значение в коммуникативной и инновационной деятельности человека Текст./ С.И. Тогоева// Психолингвистические исследования слова и текста. - Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1997. - С.И5-120:

128. Тогоева, С.И. Роль языкового контекста в идентификации значения словесных новообразований Текст./ С.И. Тогоева// Семантика слова иIтекста: психолингвистические исследования. — Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1998. С.63-67.

129. Тогоева, С.И. Новое слово: подходы и проблемы Текст./ С.И. Тогоева// Психолингвистические проблемы функционированияслова в лексиконе человека: коллективная монография/ под общ. ред. A.A. Залевской. — Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 1999. С.75-101.

130. Тогоева, С.И. Психолингвистические проблемы неологии Текст.: монография. — Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 2000. 155с.

131. Ушакин, С.А. Поле пола: в центре и по краям Текст./ С.А. Ушакин// Вопросы философии. 1999. №5. - С.83.

132. Федурко, Ю.В. Идентификация незнакомого слова как синергетический процесс Текст.: дисс. . канд. филол. наук: 10.02.19/Ю.В. Федурко. Тверь: Изд-во Твер. гос. ун-та, 2008. - 176с.

133. Фомин, А.Г. Психолингвистическая концепция тендерной языковой личности Текст.: автореф. дисс. . д-ра филол. наук/ А.Г. Фомин. Барнаул: Алт. гос. ун-т, 2004. - 45с.

134. Чекалина, A.A. Тендерная психология Текст.: уч. пособие/ A.A. Чекалина. М.: Ось-89, 2006. - 256с.

135. Чикалова, И. Р. Политические стратегии современных женских исследований Текст./ И.Р. Чикалова// Женщина. Образование. Демократия. -Мн., 1999. С.14-26.

136. Шахнарович, A.M. Общая психолингвистика Текст.: уч. пособие/ A.M. Шахнарович. М.: Изд-во РОУ, 1995. - 93с.

137. Экспериментальные исследования в психолингвистике Текст.: сб. статей/ редколл.: P.M. Фрумкина и др. М.: Ин-т языкознания, 1982. - 142с.

138. Язык и мышление: психологический и психолингвистический аспекты Текст.: материалы Всеросс. науч. конф. (Пенза, 15-19.05.01)/ редколл.: A.B. Пузырёв и др. — М.: РАН: Ин-т языкознания; Пенза, 2001. 284с.

139. Aebischer, Verena Les femmes et le langage: Représentations sociales d'une difference Text./ Verena aebischer. Paris: Presses univ. de France, 1985. - 200p.

140. Field, John Psycholinguistics: the key concepts Text./ John Field. — London: Routledge, 2004. -XX, 366p.

141. Pridaux, Gary Dean Psycholinguistics: The experimental study of language Text./ Gary Dean Pridaux. London: Guilford press, 1985. - 312p.

142. Psycholinguistic studies in language processing Text./ ed. By Gert Richheit & Michael Bock. Berlin; NY: deGruyter, 1983. - VIII, 305p.

143. Women and Language in Literature and Society Text./ ed. By Sally McConnell-Ginet et al. NY: Praeger, 1980.- XV, 352p.