автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.21
диссертация на тему:
Когнитивная категория выделенности и ее языковые корреляты

  • Год: 2001
  • Автор научной работы: Армеева, Анна Руслановна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.21
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Когнитивная категория выделенности и ее языковые корреляты'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Армеева, Анна Руслановна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА I. "ВЫДЕЛЕННОСТЬ" КАК СЛОВО ОБЫДЕННОГО ЯЗЫКА И КАК

ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ТЕРМИН

1.1. Семантическое поле "Выделенность" ("Salience") в обыденном языке

1.2. Связь выделенности с различными когнитивными феноменами

1.2.1. Выделенность и восприятие и

1.2.2. Выделенность и внимание м

1.2.3. Выделенность и организация знаний

1.2.4. Выделенность и категоризация

1.2.5. Выделенность, шкалированность и норма

V - -, •

1.3. Понятие выделенности в лингвистике 1 зз

1.3.1. Выделенность в широком смысле зз

1.3.2. Понятие выделенности при описании коммуникативной организации смысла слова

1.3.3. Понятие выделенности при описании коммуникативной организации смысла предложения

1.3.4. Понятие выделенности при описании коммуникативной организации смысла текста

1.3.5. Понятия фона и фигуры как наиболее связанные с выделенностью

1.4. Выводы

ГЛАВА II. ИССЛЕДОВАНИЕ ФАКТОРОВ ВЫДЕЛЕННОСТИ, ДЕЙСТВУЮЩИХ В СФЕРЕ ВЕРБАЛИЗАЦИИ ВИЗУАЛЬНОЙ

ИНФОРМАЦИИ О ПРОСТРАНСТВЕННЫХ ОТНОШЕНИЯХ

2.1. Общее описание собранного материала

2.2. Структура текста описания пространства

2.3. Установление границ между Планами

2.4. Структурированность Планов

2.5. Порядок описания

2.5.1. Начало описания

2.5.2. Введение объектов

2.6. Соотношение Фигуры и Ориентира юз

2.7. Траектория описания ш

2.8. Точка зрения в описании

2.9. Особенности номинации объектов

2.10. Особенности Характеризаций и Уточнений

2.11. Выводы

ГЛАВА III. АЛГОРИТМ СИНТЕЗА ТЕКСТОВ, ОПИСЫВАЮЩИХ ПРОСТРАНСТВО, С УЧИТЫВАНИЕМ ФАКТОРА ВЫДЕЛЕННОСТИ

3.1. Общая характеристика алгоритма

3.2. Схема построения описания интерьера

3.3. Схема построения описания пейзажа

3.4. Схема построения описания натюрморта

3.5. Выводы

 

Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Армеева, Анна Руслановна

Данная работа посвящена изучению понятия "выделенность" на фоне близких к нему понятий типа "выделение", "важность", "значимость", "приоритетность", "подчеркивание" (в англоязычной литературе используются соответствующие понятия "salience", "prominence" и некоторые другие), которое довольно часто встречается в современных работах по лингвистике, особенно в тех работах, которые посвящены изучению когнитивных и коммуникативных аспектов языка. Это понятие используется для обозначения семантического эффекта самых разнообразных языковых феноменов, относящихся к сфере лексики, синтаксиса, коммуникативной организации высказывания и др. В современной лингвистической литературе, как в отечественной, так и зарубежной, отсутствует единство как в терминологии, так и в понимании того, какие конкретно феномены соответствуют понятию выделенности.

В работе исследуется, что различные ученые вкладывают в понятие "выделенность" и в родственные понятия типа "выделение", "важность", "значимость", "приоритетность", "подчеркивание", как данные понятия связаны с понятиями, относящимися к уровню коммуникативной организации смысла текста (тема/рема, данное/новое, определенность/неопределенность, фокус контраста, эмфаза и др.); как выделенность связана с различными когнитивными процессами (восприятие, организация знаний, внимание, категоризация, шкалирование). В работе исследуется сложность, многоплановость понятия "выделенность", проявление выделенности на разных языковых уровнях и взаимосвязанность разноуровневых явлений, связанных с выделенностью.

Актуальность темы. Когнитивная лингвистика - молодая наука, ее концептуальный аппарат находится в стадии становления. Одни термины (например, ментальные репрезентации, когниция, фрейм и т.д.) уже стали общепринятыми и имеют более или менее однозначное понимание, другие понятия, широко используемые в работах по когнитивной лингвистике, остаются, тем не менее, туманными. Среди таких понятий - выделенность. Некоторые авторы дают определение этому понятию (см., например, [Селезнев 1987]), другие употребляют его как нечто само собой разумеющееся, строят на его основе определения для других понятий (например, [Дейк 1978]). Актуальность темы состоит в прояснении смысла этого понятия

Цели и задачи. Цель работы - изучить использование понятия "выделенность" на фоне близких к нему понятий ("выделение", "важность", "значимость", "приоритетность", "подчеркивание" и др.) в литературе по когнитивным и коммуникативным аспектам языка; выяснить, как данные понятия связаны с понятиями, относящимися к сфере коммуникативной организации смысла текста (тема/рема, данное/новое, определенность/неопределенность, фокус контраста, эмфаза и др.), как выделенность связана с различными когнитивными процессами (восприятие, организация знаний, внимание, категоризация, шкалирование); проследить проявление выделенности на разных языковых уровнях и взаимосвязанность разноуровневых явлений, связанных с выделенностью; выяснить, как можно использовать данное понятие в прикладных задачах; попытаться сс чч применить понятие выделенность при решении конкретной прикладной задачи - автоматического построения текста, описывающего картинку, изображающую фрагмент пространства.

Научная новизна. Новыми в работе являются следующие особенности: полнота, с которой исследуется понятие "выделейность"; прослеживание взаимосвязи многих когнитивных процессов на основе выделенности; объединение понятий, связанных с коммуникативной организацией смысла текста на основе выделенности; использование понятия выделенности в прикладных задачах.

Теоретическая значимость исследования. Результаты исследования имеют значение для когнитивной лингвистики. В работе проясняется смысл одного из основных понятий когнитивного подхода к языку ~ выделенности, обосновывается значимость этого концепта для интерпретации многих языковых явлений, относящихся к различным языковым уровням, для интерпретации межуровневых взаимодействий.

Практическая значимость исследования. Разработка понятия "выделенность" позволяет решать многие прикладные задачи, связанные, прежде всего, с автоматическим синтезом текста. На основе учета понятия "выделенность" возможно построение более совершенного алгоритма для синтеза текста, предусматривающего гибкое моделирование реальных когнитивных процессов, учет межуровневых взаимодействий языковых явлений, связанных с выделенностью. В работе дается приблизительный алгоритм, позволяющий автоматически строить текст, описывающий картинки (натюрморты, пейзажи, интерьеры), близкий к естественным текстам, порожденным информантами.

Материал и методика исследования. Для анализа использования понятия "выделенность" в современной лингвистической литературе были изучены работы современных ученых, как зарубежных (У. Чейф, Ч.Филлмор, Т. ван Дейк, Дж. Лакофф, Р.Лангакер, Л.Талми и др.), так и отечественных (Арутюнова Н.Д., Кибрик А.Е., Кубрякова Е.С., Паршин П.Б. и др.). Из этих же работ были использованы примеры в качестве подтверждения тех или иных положений.

Материалом исследования послужили 150 устных описаний шести картинок, полученных от 25 информантов. Описания записывались на магнитофон, а потом расшифровывались.

Структура работы. Работа состоит из введения, заключения, трех глав, примечаний, приложения и библиографии. Во Введении обосновывается актуальность темы, ставятся цели и задачи, определяются научная новизна работы, теоретическая и практическая значимость, материал и методика исследования. В первой главе исследуется использование понятия выделенности в лингвистической литературе, устанавливается связь выделенности и других понятий, относящихся к коммуникативной организации смысла, а так же связь выделенности с различными когнитивными процессами. Необходимо отметить, что композиция работы несколько отклоняется от традиционной для жанра диссертации. Обычно в первой главе излагают историю вопроса, а в последующих главах исследуют тему. В данной работе история вопроса и есть тема исследования, поэтому первая глава достаточно большая и совмещает в себе сразу две традиционные задачи.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Когнитивная категория выделенности и ее языковые корреляты"

Основные выводы можно сформулировать следующим образом:

I Выделенностъ является базовым понятием, на основе которого строятся более частные понятия.

Выделенностъ в языке восходит к выделенности, принадлежащей к когнитивной системе человека, которая объединяет сущности как выразимые на языке, так и относящиеся к неязыковому опыту. Очевидно, именно в силу своей универсальности, принадлежности такому глобальному явлению, как когнитивная система, свойство выделенности и в языке охватывает самые разные уровни и подчиняет себе самые разные процессы, Эти процессы связаны как с непосредственной организацией текста при его порождении (обработка информации), так и с организацией знаний (хранение информации). Недаром для понятия выделенностъ многие ученые используют термин "кластерный концепт", подчеркивая сложность и многоуровневость проявления выделенности в языке.

II. Выделение ситуации (объекта) в целом или какого-либо аспекта (аспектов) ситуации (объекта) предполагает сравнение объектов и ситуаций между собой. Основания сравнения относятся как к объективным свойствам объектов или ситуаций, так и к отношениям между объектами или ситуациями с точки зрения человека.

Сравнение может проходить по многим основаниям, этим-то, очевидно, и определяется сложность феномена выделенности. Кроме того, ситуация усложняется за счет того, что сравнение объектов и ситуаций происходит с использованием шкалы, которая может быть как дискретной, так и недискретной.

Эти основания могут быть следующие: 1. объективные свойства объектов или ситуаций:

1.1. физические качества объекта - величина, форма, насыщенность цвета, активность (ср. факторы, влияющие на выбор "фона" и "Фигуры");

1.2. отношения между несколькими объектами/ситуациями:

1.2.1. отношения между несколькими объектами или частями одного объекта - часть/целое, центр/периферия (отношения внутри фрейма, категории с точки зрения прототипического подхода);

1.2.2. отношения между несколькими событиями или частями одной ситуации - пространственно-временные, отношения часть/целое, причинно-следственные;

2. отношения между объектами или ситуациями с точки зрения человека:

2.1. с учетом эгоцентризма (выделены те объекты или события, которые в том или ином смысле "ближе" к говорящему);

2.2. с учетом нормы (выделены те объекты или ситуации, которые наиболее типичны, канонизированы, нормированы, являются ядерными представителями некоторой категории) или, наоборот, неожиданности (выделены те объекты или ситуации, которые неожиданны, нетипичны, ненормированы, являются периферийными представителями некоторой категории);

2.3. с учетом пользы (выделены те объекты или ситуации, которые наиболее полезны говорящему; частный случай "Эгоцентризма").

III. Когда части целого одинаково важны для какого-либо более глобального процесса, все зависит от основания сравнения. которое принимает субъект при выделении той или иной части из общего.

Фон и фигура тесно связаны. Часто и фон и фигура оказываются равнозначными, непонятно, какая из двух частей единого целого является выделенной, фигурой, а что принадлежит фону. Пример тому амбивалентность выделенности для таких категорий, как определенность/неопределенность, тема/рема. Аналогично для фокусного объекта/свойств этого объекта. Одни исследователи связывают признак выделенности с одним членом данных пар, другие -с другим. Оба члена одинаково важны для развертывания повествования, для адекватного понимания слушающим того, о чем говорит рассказчик, поэтому возможно считать выделенным то один компонент, то другой.

Аналогично с выделенностью на шкале или в рамках категории с точки зрения прототипического подхода. Выделенным может быть нормированный элемент (прототип) с точки зрения его типичности. Выделенными могут быть и концы шкалы (периферия) с точки зрения их неожиданности, нестандартности. Кроме того, полярные концы шкалы, как мы отмечали выше (п. 1.2.5.), могут смыкаться.

IV. Языковые проявления выделенности обнаруживаются на всех уровнях языка.

Выделенность проявляется на лексическом уровне, см., например, выделительные частицы типа даже, только, еще; на суперсегментном уровне, см. логическое ударение на слове, части слова или словосочетании при выдвижении (foregrounding); на синтаксическом уровне, см. выделительные конструкции типа It is . who; порядок слов - первым в предложении идет тот элемент, который обладает ролевой выделейностью (в филиппинских языках); на морфологическом уровне, см., например, различные аффиксы, выражающие референциальную выделенность, определенность (например, в филиппинских языках); на уровне дискурса: траектория описания нарушается, если надо описать большой объект (на примере текстов-описаний пространства).

V. Наличие приоритетных стратегий при выборе "выделенного" объекта.

Так, при выборе Ориентира и Фигуры в локативных конструкциях действуют определенные факторы, связанные с внеязыковой иерархией объектов. Но иногда действие этих факторов может нарушаться влиянием закономерностей построения текста, и тогда приоритетную (выделенную) позицию занимает менее значительный в иерархии объект. Таким образом, действуют приоритетные стратегии, когда существует конфликт при выборе "выделенного" объекта.

VI. Выделенность - "динамическое" явление. В процессе развертывания дискурса происходит и "развертывание" выделенности.

В начале Плана говорящий выделяет большой объект, обеспечивая себе точку опоры в описании, а потом, отталкиваясь от него как от Ориентира (и тем самым уже не выделенного, а фонового объекта), говорящий описывает более мелкие объекты, выделяя их в качестве Фигур в Конфигурациях. На основе такого «развертывания» выделенности объекта в тексте можно установить ранг выделенности данного объекта, определяемый тем, в какой роли и позиции он упомянут.

VII. Разработка понятия "выделенность" позволяет решать многие прикладные задачи, связанные, прежде всего, с автоматическим синтезом текста, описывающего определенный фрагмент пространства.

Особенность такой программы заключается в том, что она учитывает когнитивные возможности человека, связанные с визуальным восприятием объектов при вербализации. В данном случае объекты сравниваются по величине, стабильности, кроме того, учитываются разнообразные свойства типов объектов. Все это влияет на выделенность (salience) того или иного объекта в описании: упоминание его в качестве первого в рассказе, Плане, выбор его в качестве Ориентира. Наличие не только прототипических весов, которые хранятся в памяти человека в своего рода базе знаний об объектах, но и актуальных весов, связанных с особенностями реальной картинки, позволяет моделировать способность порождения текста на основании непосредственного визуального восприятия. Таким образом, соотносятся два когнитивных процесса - вербализация и визуальное восприятие. Один из основных когнитивных принципов, которые объединяет эти процессы, это, в основе своей перцептуальное, различие фона и фигуры. Это различие сводится к выделенности, в основе которой лежит неравноценность разных частей как картаны, так и текста. В случае нашей программы выделенность моделируется с помощью весов, создающих иерархию среди описываемых объектов. Это выделенность на уровне организации знаний. Что касается текста, то в тексте выделенность объекта отражается в линейном порядке введения объектов, в организации локатавных конструкций, где присутствуют роли Ориентира и Фигуры. Таким образом, в данной программе представлена попытка объединить знания человека о мире и о языке на основе такой важной когнитивной категории, как выделенность.

Заключение

 

Список научной литературыАрмеева, Анна Руслановна, диссертация по теме "Прикладная и математическая лингвистика"

1. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. - М.: Высш. шк., 1984.

2. Апресян Ю.Д. Дейксис в лексике и грамматике и наивная модель мира // Семиотика и информатика, вып.28, 1986. С.5-33.

3. Апресян Ю.Д. Типы информации для поверхностно-семантического компонента в модели "Смысл о Текст", Вена, 1980.

4. Армеева А.Р. Семантика одной группы ряда предлогов со значением пространственной близости (у, при, под, возле, около, рядом с) // Актуальные проблемы языкознания, вып.2, М., 1998. С.88-95.

5. Арутюнова Н.Д. Сравнительная оценка ситуаций //Изв. Ан. СССР, Сер. Литература и язык, 1983, т.42, № 4.

6. Арутюнова Н.Д. Неопределенность признака в русском дискурсе // Истина и истинность в культуре и языке, М., 1995.

7. Афоризмы старого Китая, М., 1988.

8. Баранов А.Н. Коммуникативно-смысловая оппозиция «данное-новое» (метаязык и некоторые приложения): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1984. 25 с.

9. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса, М., 1990.

10. Ю.Бергельсон М.Б., Кибрик А.Е. Прагматический «принцип Приоритета» и его отражение в грамматике языка // Изв. АН СССР. Сер. Лит. И яз. 1981. Т. 40, № 4.

11. П.Богуславская О.Ю., Муравьева И.А. Механизмы анафорической номинации // Моделирование языковой деятельности в интеллектуальных системах, М., 1987.

12. Богуславский И.М. Семантика частицы только // Семиотика и информатика. М., 1980. Вып. 14. С. 134-158.

13. З.Богуславский И.М. Исследования по синтаксической семантике: сферы действия логических слов, М., 1985.

14. Н.Булыгина Т.В., Шмелев А. Д. Пространственно-временная локализация как суперкатегория предложения //Вопросы языкознания, № 3, 1989.

15. Брунер Дж. С. Онтогенез речевых актов/ЯТсихолинвистика, М., 1984.

16. Бюлер К. Теория языка, М., 2000.

17. Вайнрих X. Текстовая функция французского артикля//Новое в зарубежной лингвистике, вып. 8, М., 1978.

18. Ван Валин Г., Фоли У. Референциально-ролевая грамматика //Новое в зарубежной лингвистике, вып.11, М., 1982. С. 376-411.

19. Вежбицка А. Дескрипция или цитация // Новое в зарубежной лингвистике, вып. 13, М., 1982. С.237-262.

20. Вежбицка А. Язык. Культура. Познание, М., 1996.

21. Величковский Б.М., Зинченко В.П., Лурия А.Р. Психология восприятия, М., 1973.

22. Грановская P.M., Березная И.Я., Григорьева А.Н. Восприятие и признаки формы, М., 1981.

23. Дейк ван. Вопросы прагматики текста //Новое в зарубежной лингвистике, вып. 8, М., 1978.

24. Делез Ж. Логика смысла, М., 1995.

25. Дискурсивные слова русского языка: опыт контекстно-семантического описания. М., 1998.

26. Дормашев Ю.Б., Романов В.Я. Психология внимания, М., 1995.

27. Дрогалина Ж.А., Налимов В.В. Семантика ритма: ритм как непосредственное вхождение в континуальный поток образов // Бессознательное. Природа, функции, методы исследования, т. III, Тбилиси, 1978.

28. Изуцу Т. Исключение цвета в искусстве и философии Дальнего Востока // Психология цвета, М., 1996. С.221-257.

29. Ильин Г.М., Игнатова В.Н. Система "Рисунок <->• Текст" // Программные продукты и системы, № 2, 1992.

30. Каримова Г.О., Поликарпов A.A. Принципы выделения гиперлексемы как единицы лексической подсистемы языка // Деривационные типы и гнезда в синхронии и диахронии, Владивосток, 1989.

31. Карлсон Л. Соединительный союз but // Новое в зарубежной лингвистике, вып. 18, М., 1986

32. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология, М., 1988.

33. Кибрик А.Е. Проблема синтаксических отношений в универсальной грамматике //Новое в зарубежной лингвистике, вып.11, М., 1982. С. 5-37.

34. Кибрик А.Е. Лингвистические предпосылки моделирования языковой деятельности // Моделирование языковой деятельности. М., 1987.

35. Кибрик А.Е., Богданова Е.А. Дискурсивные слова как маркеры нетривиальных операций над знаниями (наблюдения над лексемой «САМ») // Труды международного семинара Диалог '95: компьютерная лингвистика и ее приложения. Казань, 1995. С. 133140.

36. Кинэн Э.Л. К универсальному определению подлежащего //Новое в зарубежной лингвистике, вып.11, М., 1982. С.236-277.

37. Кобозева И.М. Как мы описываем пространство, которое мы видим: проблемы выбора ориентира // Труды международного семинара Диалог '95: компьютерная лингвистика и ее приложения. Казань, 1995. С.146-154.

38. Кобозева И.М. Представление знаний о физических объектах для систем типа «Рисунок-Текст» // Категоризация мира: пространство и время. М., 1997. С.117-123.

39. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000.

40. Ковтунова И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения. М., Просвещение, 1976

41. Крейдлин Т.Е. Лексема ДАЖЕ // Семиотика и информатика, вып. 35, М., 1997. С.108-121.

42. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов, М., 1996.

43. Курочкин Н.И. О проявлении некоторых фигуро-фоновых закономерностей в зрительном восприятии/ТПсихологические исследования процесса диагностики, Ярославль, 1981.

44. Курочкин Н.И. Роль фигурно-фоновых отношений в процессах восприятия и интерпретации медицинских рентгенограмм, М., 1982.

45. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты //Новое в зарубежной лингвистике №10, М., 1981

46. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов //Новое в зарубежной лингвистике, выи.23, М., 1988. С.12-52.

47. Лауфер Н.И. Конструкции с обобщающими словами // Моделирование языковой деятельности. М., 1987.

48. Лауфер Н.И. Линеаризация компонент сочинительных конструкций // Моделирование языковой деятельности. М., 19872.

49. Ленерт У. Проблемы вопросно-ответного диалога //Новое в зарубежной лингвистике, выи.23, М., 1988. С.258-281.

50. Ли Ч.Н., Томпсон С.А. Подлежащее и топик: новая типология языков //Новое в зарубежной лингвистике, вып. 11, М., 1982. С. 193236.

51. Лингвистический энциклопедический словарь, М., 1990.

52. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей "Смысл <=> текст", М., 1974.

53. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей "Смысл-Текст". М., Школа "Языки русской культуры", 1999

54. Минский М. Фреймы для представления знаний, М., 1979.

55. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного//Новое в зарубежной лингвистике №, вып.23, М., 1988. С. 281-309.

56. Мочалов Ю. Композиция сценического пространства, М., 1981.

57. Налимов В.В. Непрерывность против дискретности в языке и мышлении // Бессознательное. Природа, функции, методы исследования, т. III, Тбилиси, 1978.

58. Насевич В.Б. Языковые структуры и когнитивная деятельность // Язык и когнитивная деятельность, М., 1989.

59. Николаева Т.М. Семантика акцентного выделения. М., 1982.

60. Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании, М., 1985.

61. Нунен М. О подлежащих и топиках // Новое в зарубежной лингвистике, вып.11, М., 1982. С.356-376.

62. Падучева Е.В. Семантические исследования, М., 1996.

63. Паршин П.Б. Тема и топик: к соотношению понятий // Вопросы восточного языкознания. М., 1983.

64. Паршин П.Б. Сопоставительное выделение как коммуникативная категория, М., 1988.

65. Потебня A.A. Слово и миф, М., 1989

66. Селезнев М.Г. Референция и номинация // Моделирование языковой деятельности. М., 1987.

67. Словарь современного английского языка: в 2-х т. М., 1992.

68. Солсо Р. Когнитивная психология, М., 1996.

69. Толдова С.Ю. Структура дискурса и механизм фокусирования как важные факторы выбора номинации объекта в тексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1994. 25 с.

70. Успенский Б.А. Семиотика искусства, М., 1995.

71. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания//Новое в зарубежной лингвистике, вып. 8, М., 1978. С.52-92.

72. Филлмор Ч. Дело о падеже //Новое в зарубежной лингвистике №10, М., 1981,. С. 369-495.

73. Филлмор Ч. Дело о падеже открывается вновь//Новое в зарубежной лингвистике 10, М., 19812. С. 496-530.

74. Фрумкина P.M., Миркин Б.Г. Классификационный эксперимент и структура знаний // Системные исследования. Методологические проблемы, М., 1991.

75. Хэйраартс Д. Принципы прагматической ономасиологии // Вестник Московского Университета, Сер.9 Филология, 1995, № 5.

76. Чейф У. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения //Новое в зарубежной лингвистике, вып. 11, М., 1982. С.277-317.

77. Чейф У. Память и вербализация прошлого опыта // Новое в зарубежной лингвистике, вып. 12, М., 1983. С. 35-73.

78. Чередниченко Т. Типология советской массовой культуры. Между "Брежневым" и "Пугачевой", М., 1994.

79. Шатуновский И.Б. Эпистемические предикаты в русском языке (семантика, коммуникативная перспектива, прагматика) // Прагматика и проблемы интенсиональности, М., 1988.

80. Шахтер П. Ролевые и референциальные свойства подлежащих //Новое в зарубежной лингвистике, вып. 11, М., 1982. С.317-356.

81. Шпербер Д., Уилсон Д. Релевантность // Новое в зарубежной лингвистике, вып.23, М., 1988. С.212-234.

82. Якобсон P.O. К языковедческой проблематике сознания и бессознательности // Бессознательное. Природа, функции, методы исследования, т. III, Тбилиси, 1978.

83. Янко Т.Е. К проблеме инварианта для слова сам. // Труды Международного семинара Диалог' 98 по компьютерной лингвистике и ее приложениям: В 2 т. Т.1./ Под ред. A.C. Нариньяни. Казань: ООО "Хэтер", 1998.

84. Ярбус A.JI. Роль движений глаз в процессе зрения, М., 1965.

85. Akmajian A., Demers R.A., Harnish R.M. Linguistics: An introduction to language and communication, Cambridge, 1984.

86. Bäcklund I. Grounds for prominence. On hierarchies and grounding in English expository text. // Studia neophilologica. 1988. - Vol. 60. P 2356

87. Bakker EJ. Linguistics and formulas in Homer: Scalarity and the description of the particle PER, Amsterdam, 1988.

88. Chafe W. The deployment of consciousness in the production of narrative. // The pear stories: cognitive, cultural and linguistic aspects of narrative production. Norwood, NJ: Ablex, 1980. P. 90-132.

89. Duwe I., Kessler K., Strohner H. Resolving ambiguous descriptions through visual information. // Workshop on Process and Representations between Vision and Natural Language, August 12th., EC AI 96, Budapest, Hungary. P. 87-104.

90. Fass D. Lexical Semantic Constraints // Semantics and The Lexicon, Dortrecht, 1993. P. 139-156.

91. Fodor J., Lepore E. The red herring and the pet fish. Why concepts still can't be prototypes, 1995, http://ruccs.rutgers.edu/tech rpt.html.

92. Givon T. Mind, code and context, Hillsdale, NewJersey, London, 1989.

93. Goy A. Referential adjectives: the case of alto (high/tall). // Workshop on Process and Representations between Vision and Natural Language, August 12th., EC AI 96, Budapest, Hungary. P. 105-123.

94. Hajicova E. Issues of Sentence Structure and Discourse Patterns, Praha, 1993.

95. Herzog G. From visual input to verbal output in the visual translator. // R. K. Srihari (ed.), Proc. of the AAAI Fall Symposium on Computational Models for Integrating Language and Vision, Cambridge, MA, 1995. P. 130-145.

96. Herzog G., Blocher A., Gapp K.-P. VITRA: Verbalisierung visueller Information. // Informatik Forschung und Entwicklung, 11, 1996. P. 1219.

97. Holsanova J. Vision and discourse. // Workshop on Process and Representations between Vision and Natural Language, August 12th., ECAI 96, Budapest, Hungary. P. 12-34.

98. Holmqvist K. Construction of Images from Spoken Discourse // Workshop on Process and Representations between Vision and Natural Language, August 12th., ECAI 96, Budapest, Hungary. P. 145-167.

99. Hopper P., Thompson S. Transitivity in grammar and discourse. // Language. 1980. - Vol. 56. P. 34-56.

100. Langacker R.W. Concept, Image, and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar. Berlin/New York, 1991.

101. Langacker R.W. Reference-point constructions // Cognitive Linguistics, 1993, Vol. 4, № l.P. 1-38.

102. Levinson A. Frames and Molyneaux's question: crosslinguistic evidence. // B.Bloom, M.A.Peterson, L.Nadel & M.F.Garrett (Eds.), Language and space. Cambridge, MA: The MIT Press, 1996. P. 145-167.

103. Luckmann T. Zum hermeneutischen Problem der Handlungswissenschaft. // Text und Applikation: Theologie, Jurisprudenz und Literaturwissenschaft im hermeneutischen Gespräch, Münich, 1981. P. 78-95.

104. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, ed. A.S.Hornby, 1989.

105. Peer W. van. Stylistics and psychology: Investigations of foregrounding, L., 1986.

106. Porzel R. Changing thee point of view and the linearization strategy within spatial descriptions: modelling the linearization processes with granular representations, http://pc03.idf.uni-heidelberg.de/~robert/copy.html, 1996.

107. Reinhart T. Principles of Gestalt perception in the temporal organization of narrative texts // Linguistics. 1984. - Vol. 22. P. 67-83.

108. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases. 1984. Rev. Ed. Susan M. Lloud, ed. Harmondsworth: Penguin.

109. Saville-Troike M. The Place of Silence in an Integrated Theory of Communication // Perspectives on Silence, New Jersey, 1985. P. 167179.

110. Smith A.G., Fraley B., O Nuallain S. Visualized models for language understanding. // Workshop on Process and Representations between Vision and Natural Language, August 12th., ECAI 96, Budapest, Hungary. P. 190-201.

111. Stopp E., Laengle T. Natuerlichsprachliche Instruktionen an einen autonomen Serviceroboter. // R. Dillmann, U. Rembold, T. Luth (Hrsg.),

112. Autonome Mobile Systeme 1995, Tagungsband AMS '95, Berlin, Heidelberg: Springer, 1995. P. 299-308.

113. Taylor H.A., Tversky B. Perspective in spatial descriptions. // Journal of memory and language, Vol. 35, 1996. P. 104-123.

114. Talmy L. Fictive motion in language and "ception". // B.Bloom, M.A.Peterson, L.Nadel & M.F.Garrett (Eds.), Language and space. Cambridge, MA: The MIT Press, 1996. P. 234-256.

115. Talmy L. Figure and ground in complex sentences. // Uni versais in human language. Vol. IV: Syntax. - Stanford, vol.4, 1978. P. 625-649.

116. Talmy L. How Language Structutes Space. // Pick H., Acredolo L. (eds.). Spatial orientation: theory, research, and application. N.Y.: Plenum, 1983. P. 225-282.

117. Talmy L. The Windowing of Attention in Language. // M. Shibatani, S.Thompson Festschrift for C.Fillmore, 1994. P. 124-156.

118. Tomlin R.S. Foreground-background information and the syntax of subordination. // Text. 1985. - Vol. 5. P. 111-134.

119. Tversky B., Taylor H.A. Language et perspective spatiale. // Language et cognition spatiale, Paris, 1997. P. 232-256.

120. Vega M., Rodrigo M.J. Les représentations topologiques dans le traitement des descriptions spatiales. // Language et cognition spatiale, Paris, 1997. P. 256-298.

121. Wallace S. Figure and ground: The interrelationships of linguistic categories. // Tense-Aspect: Between semantics and pragmatics. -Amsterdam, 1982. P. 122-156.

122. Wittgenstein L. Philosophische Untersuchungen. // Werkausgabe in 6 Bds, Bd. 1, Frankfurt am Main, 1984. P. 245-267.