автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Конструкции, организованные предикатами со значением "быть знаком", "значить"

  • Год: 2002
  • Автор научной работы: Кочкарева, Ирина Витальевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Конструкции, организованные предикатами со значением "быть знаком", "значить"'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кочкарева, Ирина Витальевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. КАТЕГОРИЯ ОТНОШЕНИЯ И

ОТНОШЕНИЕ ОЗНАЧИВАНИЯ.

1.1. Вводные замечания.

1.2. Знаковая деятельность.

1.3. Единицы знаковой деятельности.

1.4. Проблема систематизации знаков.

1.5. Знаковая ситуация.

1.6. Фрейм знакоприсвоения.

Выводы по главе

ГЛАВА 2. ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ

ОТНОШЕНИЯ ОЗНАЧИВАНИЯ И СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ КОНСТРУКЦИЙ С НИМИ.

2.1. Глаголы, номинирующие отношение означивания.

22. Структурно-семантические свойства конструкций с глаголами означивания.

2.3. Существительные, номинирующие отношение означивания.

2.4. Структурно-семантические свойства конструкций с существительными означивания.

Выводы по главе 2.

ГЛАВА 3. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ

ОСОБЕННОСТИ ВЫСКАЗЫВАНИЙ О ЗНАКОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.

3.1. Вводные замечания.

3.2. Человек как знак.

3.3. Основные семиотические функции человека, говорящего о знаковой деятельности.

3.4. Высказывания, содержащие информацию о знаке

3.5. Высказывания, содержащие информацию о смысле знака.

3.6. Высказывания, содержащие информацию о субъекте знаковой ситуации.

3.7. Отношение означивания и другие отношения.

Выводы по главе 3.

 

Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Кочкарева, Ирина Витальевна

Современный этап развития лингвистической науки характеризуется проявлением все возрастающего интереса к антропологическим аспектам языка, к говорящему субъекту. Включение человека в сферу изучения языковых явлений находит свое место во многих областях научной лингвистической мысли. Тема "Человек и язык" является основополагающей в теории прагматической ориентации языковой системы и речи (Н.Д.Арутюнова, Е.В.Падучева, Ю.С.Степанов), в теории речевых актов и речевой интеракции (Дж.Остин, Дж.Серль, У.Эдмонсон, В.В.Богданов, Г.Г.Почепцов), в теории дискурса (Т. ван Дейк, И.П.Сусов), в теории семантической структуры языка (В.Г.Гак, А.А.Уфимцева), в теории предикативности (В.В.Виноградов, Г.А.Золотова).

Человек Говорящий - Homo Loquens - стал центральной прагматической категорией современного языкознания. Осознав, что понять и описать язык без Человека Говорящего невозможно, лингвисты в настоящее время направляют свои усилия на создание новой парадигмы философии языка, которая характеризуется тем, что весь язык соотносится с использующим его субъектом [Апресян 1995; Баракина 1997; Журавская 1998; Белозерова 2001].

Данное диссертационное исследование выполнено в рамках описанного выше подхода к изучению единиц языка и речи, в основе которого лежит антропоцентрический принцип, что и определяет его актуальность для современного этапа развития лингвистики.

Следует отметить, что некоторые аспекты, связанные с антропоцентрической направленностью в лингвистике, остаются пока мало изученными. К этому кругу вопросов относится проблематика "наивной семиотики". В своей повседневной жизни человек постоянно использует что-то одно в качестве знака чего-то другого. Знаковая деятельность является естественной для человека, совершается им "автоматически". Человек как бы не замечает того, как он создает, творит знаки. Но тем не менее осознает этот вид своей деятельности, говорит о знаках, что подтверждается примерами сказанного о знаках и знаковой деятельности героями художественных произведений и, следовательно, писателями как субъектами естественного языка. В настоящем исследовании сделана попытка проанализировать, что и как говорят обычные люди, "наивные семиотики", о своей знаковой деятельности.

Основная цель данной работы заключается во всестороннем анализе конструкций, организованных предикатами со значением "быть знаком", т.е. конструкций, отражающих отношение означивания (термин Ч.Морриса) в современном английском языке.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

- анализ типов знаков, используемых человеком в повседневной деятельности и находящих отражение в исследуемых языковых средствах;

- выявление специфики отношения означивания как особого отношения, зафиксированного в языке;

- рассмотрение лексических средств выражения отношения означивания;

- анализ структурно-семантических особенностей высказываний о ситуации означивания;

- выявление и описание функционально-семантических характеристик данных высказываний.

До сих пор высказывания, организованные предикатами со значением "значить, быть знаком" не были объектом специального лингвистического изучения. Научная новизна данного исследования заключается в комплексном всестороннем анализе конструкций со значением "быть знаком" в современном английском языке.

Объектом исследования послужили около 5.000 высказываний о знаках и знаковой деятельности, сделанные "наивным семиотиком" в обыденной речи. Примеры для анализа были отобраны методом сплошной выборки из произведений англоязычной художественной литературы.

В ходе исследования использовались методы трансформационного, семантического компонентного и контекстуального анализа, а также приемы интерпретации и моделирования.

Ввиду специфики объекта исследования оно проводилось с учетом анализа проблематики не только сугубо лингвистической, но и других антро-поориентированных наук. Такой подход применялся, в частности, при анализе понятия "знак".

Всякий, кто приступает сегодня к осмыслению понятия знака, неизбежно сталкивается с характерной ситуацией, когда огромный объем конкретных и общих знаний, выработанных за столетия изучения знаков и языков в различных областях науки, проявляется в виде большого числа концепций, весьма различно трактующих само понятие знака и сферу его применения. Это понятие находится сейчас в фокусе внимания многих отраслей научного знания, как гуманитарного, так и естественного. Логика и гносеология, эстетика и искусствознание, кибернетика и теория информации и другие дисциплины - каждая, со своей стороны, выходит так или иначе к понятию знака, выделяя в нем прежде всего те аспекты, которые наиболее существенны и интересны для данной науки. Неудивительно, что в такой ситуации оно трактуется разными авторами далеко не однозначно и за общим термином "знак" скрывается порой уже не одно, а целый ряд различных понятий.

Задачу обобщения и интеграции понятийных моделей знаков, сложившихся в разных научных дисциплинах, призвана решать общая теория знаков и знаковых систем. Однако имеется несколько вариантов такой общей теории, опирающихся на различные философские и методологические принципы, исходящие из практики толкования понятия "знак" в различных сферах науки и придающих ему различную степень общности. Таковы прежде всего "семиотика" Ч.Пирса и Ч.Морриса [см.: Pierce 1965 V.2; Morris 1971a,b;

Моррис 2001; Пирс 2001]; "семиология" Ф. де Соссюра и его последователей [Соссюр 1977; Барт 1975; Бенвенист 1974; Мартине 1963]; "сематология" К.Бюлера (Bühler 1934); "семантика" Ч.К.Огдена и А.А.Ричардса [Ogden, Richards 1953], С.Уллманна [Ullmann 1962], А.Шаффа [Шафф 1963]; "глоссематика" Л.Ельмслёва [Ельмслёв i960]; "Философия символических форм" Э.Кассирера [Cassirer 1923-1929. Bd. 1-3] и другие версии обобщенной теории знаков и символов [см., в частности: Вартазарян 1973; Ветров 1968; Степанов 1971; Шрейдер 1974; Eco 1972, 1978, 1985; Klaus 1969]. Все эти варианты, имея немало совпадений между собой, в то же время развивают более или менее разные концепции и дают разные интерпретации исходного понятия знака, нередко существенно расходясь в определении объема и содержания данного понятия.

Неустойчивость критериев знаковости и связанная с ней пестрота толкований понятия знака создают ситуацию, в которой, по выражению А.Ф.Лосева, "может быть, только обыватель продолжает понимать, а специалисты уже давно утратили точное и единообразное понятие знака, в результате чего возникают споры в тех областях науки, которые раньше считались самоочевидными" (Лосев 1976: 89).

Как заметил А.Ф.Лосев, "обыватель", т.е. "наивный семиотик", простой человек, не специалист в области семиотики, тем не менее свободно оперирует основными семиотическими понятиями, использует их в своей повседневной знаковой деятельности.

Без большого преувеличения можно сказать, что человек находится постоянно в состоянии осмысления, понимания, интерпретации знаков. Большей частью он не замечает этого. Как уже говорилось, таковая деятельность совершается естественно, автоматически, как и другие виды активности -дыхание, зрение. Тем не менее человек осознает, что он Человек Мыслящий, Знакотворящий, и часто говорит об актах означивания. Он имеет представление о знаковой ситуации (имеет фрейм означивания).

Поскольку семиотическая активность человека является его постоянным и естественным состоянием, то богатый материал, описывающий ее, можно найти в художественной литературе. Ниже будут анализироваться высказывания - отрезки текста, описывающие знаковые ситуации, в которых акт означивания вербально обозначен, назван. При этом об акте означивания может говорить сам герой или об актах означивания, совершаемых героем, говорит автор. И в этом и в другом случае высказывание строится по формуле: "увидел/услышал нечто - понял, что это - знак - чего-то".

Реальная знаковая ситуация предполагает, прежде всего, мыслительный (поэтический) акт означивания; субъекта, совершающего этот акт; предмет, явление, действие и т.д., воспринимаемое в качестве знака, и результат означивания - смысл знака. Очевидно, что в рассматриваемой ситуации две составляющих относятся к физическому, материальному миру, - это субъект и знак, и две составляющих - к ментальной сфере, - это акт означивания и смысл. В данном исследовании будут рассматриваться ситуации "первоначального, первичного" означивания, "первичного" с точки зрения героя, и, в определенном смысле, его опыта. Человек впервые что-то воспринимает и осмысливает в качестве знака (но не в том смысле, что он первый раз совершает акт означивания). При этом знаки, которыми он оперирует, не являются конвенциональными, общепринятыми:

1) "You not take coffee with us?" asked Jan.

No, I must look after my visitor", said Rosa. She laid a book down on the dressing-table. "You may need this too".

As the door closed, Jan picked up the book. It was a Polish-English dictionary. He made a face. "That mean she is angry", he said. (I.M. The Flight, 145).

Действующими лицами рассматриваемой ситуации являются молодой поляк, недостаточно хорошо владеющий английским языком, и его знакомая Роза недовольна поведением Яна, но пытается скрыть свое недовольство, стараясь быть такой же предупредительной, как обычно. Несмотря на это, 9 молодой человек воспринимает и интерпретирует ее действия (то, что она не захотела остаться и принять участие в разговоре в качестве переводчицы, оставив вместо себя словарь) как знак того, что она рассержена. Используя глагол "mean" в своей реплике, он задает смысл действиям Розы, которые квалифицируются им как знак, и тем самым совершает акт означивания.

В данном исследовании впервые проведен комплексный анализ высказываний об акте означивания, т.е. рассмотрены их семантические, структурные и функциональные особенности. Представляется, что подобный анализ логичнее всего начать с рассмотрения основных семиотических понятий -"знак", "знаковая деятельность", "знаковая ситуация", "фрейм знакоприсвое-ния", "отношение означивания". Этому и будет посвящена глава 1 настоящего исследования. Далее будут рассмотрены лексические средства выражения отношения означивания - глаголы и имена существительные со значением "значить, быть знаком", номинирующие указанное отношение в современном английском языке, а также структурно-семантические особенности конструкций с ними (глава 2). В заключительной главе 3 будут проанализированы функциональные особенности высказываний об актах означивания.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Конструкции, организованные предикатами со значением "быть знаком", "значить""

Выводы по главе 3

1. Семиотическая деятельность человека универсальна и беспредельна. Она распространяется не только на окружающие его предметы, но и на него самого. Во взаимодействии с другими людьми каждый человек реализует несколько взаимосвязанных семиотических функций: а) быть знаком для другого человека; б) быть знаком для самого себя; в) относиться к другому человеку как к знаку. Эти функции человек может осуществлять как стихийно, неосознанно, так и сознательно, ставя перед собой соответствующие цели. Акты сознательной целенаправленной семиотической деятельности находят свое отражение в языке.

2. В процессе реальной знаковой деятельности человек может выступать в следующих функциях: инициатора семиотического акта, его адресата и стороннего наблюдателя знаковой ситуации. Все высказывания можно разделить на три группы в зависимости от того, кем осуществлена вербализация знакового отношения: 1) высказывания, описывающие знаковую ситуацию с точки зрения ее инициатора; 2) высказывания, описывающие знаковую ситуацию с точки зрения адресата семиотического акта; и 3) высказывания, принадлежащие стороннему наблюдателю.

3. Высказывания о знаковой деятельности соотносятся с двумя типами денотативных ситуаций: а) ситуацией создания знака (знакоприсвоения); и б) ситуацией использования знака, когда между объектом-знаком и его смыслом уже установлено, существует отношение означивания.

4. Рассматриваемые высказывания отражают различные стороны денотативной знаковой ситуации. В зависимости от характера передаваемой информации рассматриваемые высказывания можно разделить на три группы: а) высказывания о знаке как носителе определенного смысла, т.е. о том, что/кто используется в качестве знака; б) высказывания, содержащие информацию о смысле данного знака, т.е. о том, что данный знак "значит"; в) высказывания о субъекте знаковой ситуации, т.е. о том, кто и с какой целью использует знак, а также о том, кто и каким образом реагирует на знак.

5. Высказывания о знаке могут содержать информацию об оценке знака субъектом знаковой ситуации. Как правило, знакам дается общая - холистическая - оценка: a good sign / a bad sign. Кроме того, в высказываниях о знаках может присутствовать и частнооценочный тип аксиологических значений.

6. Анализ высказываний о смысле знака показывает, что смысл не бывает предметным, точечным. По своей структуре он всегда пропозиционален. В нем всегда рефлектируется и сам осмысляемый объект и представлено что-то об этом объекте.

7. Высказывания, содержащие информацию о субъекте знаковой ситуации, можно разделить на три подгруппы в зависимости от того, какую роль выполняет субъект: а) высказывания, содержащие информацию о том, кто, каким образом и с какой целью использует знак, т.е. информацию о семиотической деятельности инициатора знаковой ситуации; б) высказывания о том, кто каким образом интерпретирует знак и реагирует на него, т.е. информацию о семиотической деятельности адресата знаковой ситуации; в) высказывания, в которых содержится информация и о деятельности инициатора, и о деятельности адресата знаковой ситуации.

В рассматриваемых высказываниях представлена информация о прагматическом эффекте знаков. Используя знак, вкладывая в него определенный смысл, мы тем самым совершаем определенное воздействие на адресата семиотического акта. Таким образом, акт означивания всегда сопровождается "персигнификативным" эффектом, который можно уподобить перлокутив-ному эффекту речевого акта.

8. В высказываниях с предикатами означивания отношение означивания может совмещаться с целым рядом других отношений. Причем в их число входят как отношения с предметной ориентацией (называния, классификации, сравнения), так и отношения причинно-временного характера (причинно-следственные, условные). Отношение означивания совмещается как с отношениями, существующими непосредственно в объективной действительности, так и с теми отношениями, которые являются результатом катего-ризующей, обобщающей мыслительной деятельности человека. Такое тесное взаимодействие отношения означивания с разнородными, разнопорядковыми отношениями свидетельствует о его универсальности, о его всепроникающем характере, иначе говоря, является ярким подтверждением той важной роли, которую играет данное отношение в жизни человека.

ЗА К ЛЮ Ч Е Н И Е

Подводя итог анализу, проделанному в данном исследовании, мы полагаем необходимым выделить следующие моменты.

Каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и организации (= концептуализации) мира. Картина мира, отображенная в сознании человека, есть вторичное существование объективного мира, укрепленное и реализованное в своеобразной материальной форме. Этой материальной формой является язык. Свойственный языку способ концептуализации действительности (взгляд на мир) отчасти универсален, отчасти национально специфичен. В универсальной языковой картине мира человек мыслится прежде всего как динамичное, деятельное существо, выполняющее три различных типа действий - физические, интеллектуальные (ментальные) и речевые.

Особой составляющей ментальной деятельности человека является его знаковая деятельность. Человек - не только Homo Sapiens, Homo Loquens, он еще и "Homo Significantus", т.е. "Человек Означивающий, Создающий знаки". Любая человеческая деятельность связана с интерпретацией знаков. Соотнося в интерпретативном дискурсе означаемое и означающее, мы употребляем знаки о знаках для понимания других знаков. Эта семиотичность явлена в нескольких ипостасях: как знаковый момент внешнего мира, как знаковость социальных ролей и отношений и проистекающая из этого знаковость поведения, одежды, среды обитания человека, как многочисленные знаковые системы, так или иначе связанные с национальным языком и, наконец, как сам "естественный язык" во всем богатстве его значений и уровней их организации.

Часто этот знаковый момент уходит на периферию сознания. Но, тем не менее, человек знает, что он создает и осмысливает знаки. Он имеет представление о знаковой ситуации, в которую входят: сам знак ("означающее"); то, что знаком обозначается ("означаемое", смысл знака): акт означивания (знакоприсвоения); субъект, создающий и/или интерпретирующий знак. Осуществляя акты знакоприсвоения, человек опирается на соответствующий фрейм, в котором зафиксированы его знания о структуре знаковой ситуации и акте означивания. Причем для данного фрейма требуется обязательное восполнение в виде перцептивного фрейма, что создает соответствующий макрофрейм.

Человек, далее, может сказать о своей знаковой деятельности, поскольку обладает соответствующими лексическими средствами и имеет представление о том, как строятся конструкции, организованные предикатами со значением "быть знаком", "значить". Семантическая структура высказываний о знаковой ситуации соответствует структуре отношения означивания. Предикаты "быть знаком", "значить" двухместны и задают семантическую ситуацию вида: "что + есть знак + чего" или "означаемое + значить + смысл". Субъект-творец знаковой ситуации может быть не указанным (1-м актантом предиката в таком случае оказывается осмысляемое - знак). Семиотический акт при этом вербально эксплицитно выражен и задан как отношение между означаемым и знаком. В высказываниях о знаковой ситуации знак и означаемое (смысл) оказываются разведенными. Общесемиотические концепты, таким образом, построены по трехкомпонентной модели, в центре которой находится значение отношения означивания. Оно открывает две валентности, заполняемые категориями, принадлежащими принципиально различным планам - форме и смыслу.

В данном исследовании были рассмотрены выражения отношения означивания, сложившиеся в естественном английском языке. Анализ осуществлен по данным обыденного употребления общесемиотических слов, раскрывающего процессы образования концептов в стихии социальной и коммуникативной практики. Указанные средства рассматривались с трех сторон, в соответствии с тремя основными сферами семиотики, выделенными Ч.Моррисом: с точки зрения семантики, синтактики и прагматики.

Семантический анализ позволил выделить микрополе означивания, включающее 36 глаголов и 79 существительных. Компоненты, составляющие значение глаголов означивания, соотносятся с лингвистически релевантными элементами знаковой ситуации. Основной семой в составе значения данных глаголов является сема "отношение означивания", которая может сочетаться с семами бытийности/становления отношения означивания, с семой кауза-тивности, а также с семами, указывающими на характер и способ отношения означивания.

Семиотическим концептам соответствуют имена (классификаторы), выражающие знаковые отношения. Существительные означивания номинируют отношение означивания (элемент Я в формуле хЯу), одновременно указывая тип знака, участвующего в этом отношении. В их семантической структуре можно выделить релятивную сему "означивание" и две функциональные семы - "средство" и "объект", которые в совокупности составляют релятивный комплекс: "средство" - означивание - "объект". Кроме указанного релятивного каркаса значения рассматриваемых существительных включают также ряд других сем - сему, указывающую на онтологический статус знака-объекта, сему оценки; сему указания на временную отнесенность в будущее, а также семы репрезентации, указания и характеризации.

Анализ синтагматических свойств глаголов и существительных означивания показал следующее. Глаголы означивания могут организовывать семантические структуры двух видов: двух- и трехактантные. Актанты могут занимать в предложениях различные синтаксические позиции, что дает целый ряд структурных моделей и их вариантов. Основной моделью, посредством которой на синтаксическом уровне реализуется предикатно-аргументная структура глаголов означивания, является субъектно-объектная конструкция ("субъект + предикат + объект"). На уровне членов предложения она выражается структурой "подлежащее + сказуемое + дополнение".

Существительные означивания могут занимать как предикативную, так и именную позиции. Наличие у них валентности на второй терм в предикативной позиции привлекает внимание к подлежащему как к первому терму отношения, именуемого с помощью существительного означивания. В именной позиции существительное означивания само обозначает первый терм, и соответствующая валентность утрачивается. Таким образом, в различных употреблениях рассматриваемых существительных наблюдается двойственность их семантико-синтаксических свойств: в предикативных употреблениях они обозначают само отношение означивания, в именных употреблениях -предметы по признаку их участия в данном отношении. Первый актант отношения - "означающее" - занимает, как правило, синтаксическую позицию подлежащего, второй актант -"означаемое" - чаще всего занимает синтаксическую позицию определения.

Функционально-прагматический анализ позволил выявить семиотические функции человека, говорящего о знаковой деятельности. Высказывания об актах означивания (знакоприсвоения) могут принадлежать инициатору знаковой ситуации, адресату семиотического акта, а также стороннему наблюдателю, который может становиться со-интерпретатором знака. При этом в качестве знака могут выступать не только предметы и явления окружающего мира, но и сами люди. В ходе знаковой деятельности человек может осуществлять следующие функции: 1) быть знаком для другого человека; 2) быть знаком для самого себя; 3) относиться к другому человеку как к знаку.

С точки зрения информации, которая находится в фокусе внимания говорящего, все высказывания о знаковой деятельности можно разделить на три группы: а) высказывания, передающие информацию о знаке (т.е. о том, кто/что может выступать в качестве знака); б) высказывания о смысле знака; в) высказывания о деятельности субъекта знаковой ситуации (о том, кто, каким образом и для чего создает знаковую ситуацию и о том, кто каким образом интерпретирует знак и реагирует на него).

Анализ высказываний о знаке показал, что совершая акт знакоприсвоения и интерпретируя знаки, человек может одновременно оценивать знаки. Представляется, что аксиологический аспект функционирования знаков может стать предметом дальнейших исследований. Рассмотренный нами материал показал, что интерпретацию знака в основном сопровождает холистическая оценка, выражаемая общеоценочными прилагательными good/bad, а также их синонимами с различными стилистическими и экспрессивными оттенками (positive, hopeful и под.).

Анализ высказываний, содержащих информацию о смысле знака, позволил сделать следующие наблюдения.

Смысл - часть опыта человека, зависит от него и ограничивается им. В ситуациях первичного означивания смысл может быть узуальным и окказиональным, но он всегда определяется ситуацией. Смысл разрешается практически в конкретном физическом или мыслительном действии. Смысл автономен, он содержательно не зависит от объекта-знака, а также от акта означивания, что делает его подвижным: одному объекту-знаку могут быть приписаны разные смыслы, и один смысл может быть задан для разных осмысляемых объектов-знаков.

Смысл не предметен, а "пропозиционален". Это особенно наглядно подтверждается в тех случаях, когда отношение означивания совмещается с другими смысловыми отношениями, члены которых представляют собой пропозиции. Так, отношение означивания может устанавливаться между сущностями, уже связанными причинно-следственными и условными отношениями, а также отношениями сравнения, классификации и называния.

Таким образом, в лингвистическом плане анализируемый материал интересен тем, что он показывает, что можно узнать из повседневного обыденного разговора людей об опыте означивания; что человек знает и думает об этом виде своей деятельности.

Мы полностью согласны с теми исследователями, которые считают, что если уж допускается существование "биосемиотики" или "зоосемиотики", то тем более оправдано выделение сферы собственно знакового уровня информационных средств в человеческой коммуникации, т.е. сферы, которую естественно было бы назвать "антропосемиотикой" В рамках "антропосемиотики" - науки, изучающей жизнь знаков в рамках жизни общества, - лингвистические исследования могли бы занять одно из ведущих мест.

Настоящее исследование - лишь первый шаг в этом направлении.

 

Список научной литературыКочкарева, Ирина Витальевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абрамян Л.А. Гносеологический анализ основных понятий семиотики. Дисс. . докт. филос. наук. Ереван, 1967.

2. Аверинцев С.С. Символ художественный // Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. М.: Советская энциклопедия, 1971.С.826. С.826-831.

3. Авилова Н.С. Вид и семантика глагольного слова. М.: Наука, 1976.

4. Агамджанова В.И. Фрейм как актуализирующий контекст. // Вопросы английской контекстологии. Межвузовский сборник. Вып. 4 / Ред. М.А. Кащеева. С-Петербург: Изд-во СПбУ, 1996. С. 3 7.

5. Адмони В.Г. Синтаксическая семантика это семантика синтаксических структур. // Проблемы синтаксической семантики. М., 1976.

6. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М., 1986.

7. Алексеев А.Я. Функциональная корреляция глагол-имя во французском языке. Кишинев: Штиинца, 1981.

8. Андреева Г.М. Социальная психология. М., 1980.

9. Апресян Ю.Д. Опыт описания значений глаголов по их синтаксическим признакам. // Вопросы языкознания. 1965, № 5.

10. Ю.Апресян Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). М.: Наука, 1974.

11. П.Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания. / Вопросы языкознания, 1995. № 1. С. 37 67.

12. Арутюнова Н.Д. Логические теории значения // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976а. С. 73-92.

13. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976Ь.

14. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексического значения. // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. С. 156 -249.

15. Арутюнова Н.Д., Ширяев Е.И. Русское предложение. Бытийный тип. (структура и значение). М., 1983.

16. Арутюнова Н.Д. Речь // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М., 1990а.

17. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990b. С. 5-32.

18. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека (язык, семиотика, культура). М., 1999.

19. Баракина И.В. Семантико-прагматические характеристики эгоцентрических высказываний. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. С.-Пб., 1997.

20. Барт Р. Основы семиологии // Структурализм: "за" и "против". М.: Прогресс, 1975. С. 114-163.

21. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика. М.: Прогресс, 1989.

22. Барт Р. Нулевая степень письма. // Семиотика. / Общ. ред. Ю.С. Степанова. М., Екатеринбург, 2001. С. 327-371.

23. Белецкий A.A. Естественный язык и знаковые системы // Структурная и математическая лингвистика №4: Межведомственный научный сборник. Киев, 1976. С. 3- 10.

24. Белозерова И.Н. Семиолингвистические аспекты интегративной поэтики (на материале рус., англ. и ирландских худож. текстов). Автореф. дисс. . докт. филол. наук. Екатеринбург, 2001.

25. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974.

26. Берне Р. Я-концепция и воспитание. М., 1986. С.30-60.

27. Блонский П.П. Избранные педагогические и психологические сочинения. М.: Педагогика, 1979.

28. Блумфилд Л. Язык. М., 1968.

29. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л.: Изд-во ЛГУ, 1977.

30. Богданов B.B. Методология современных исследований в области синтаксической семантики // Предложение: структура и семантика. Саранск, 1984. С. 4 11.

31. Бондарко A.B., Буланин JI.JI. Русский глагол. Д.: Просвещение, Ленинградское отделение, 1967.

32. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л., 1978.

33. Брудный A.A. Психологическая герменевтика. М.: Лабиринт, 1998.

34. Брунер Дж. Психология познания. М.: Прогресс, 1977.

35. Булыгина Т.В. Особенности структурной организации языка как знаковой системы и методы ее исследования. В сб.: Материалы к конференции "Язык как система особого рода". М., 1967.

36. Булыгина Т.В. Язык в сопоставлении со знаковыми системами иных типов. // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М.: Наука, 1970. С. 140- 170.

37. Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке. // Семантические типы предикатов. / Отв. ред. О.Н. Селиверстова. М., 1982.

38. Бурлакова В.В. Основы структуры словосочетания в английском языке. Л.: Изд-во ЛГУ, 1975.

39. Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. М., 1993.

40. Валлон А. Психическое развитие ребенка. М.: Прогресс, 1967.

41. Вартазарян С.Р. От знака к образу. Ереван: Изд-во АН АрмССР, 1973.

42. Варшавская А.И. О совмещении значений в синтаксических формах (на материале английского языка) // Вестник ЛГУ, 1979, вып. 1, № 2. С. 97 -101.

43. Варшавская А.И. Смысловые отношения в структуре языка (на материале современного английского языка). Л.: Изд-во ЛГУ, 1984.

44. Варшавская А.И., Карташкова Ф.И., Кузьмина Т.Е., Сафронова Т.Н. Естественноязыковое обеспечение процедуры классификации (на материале современного английского языка). Л.: Изд-во ЛГУ, 1991.

45. Варшавская А.И. Смысл высказываний и высказывания о смысле. // Актуализация предложения. Том 1. СПб.: Изд-во СПбУ, 1997. С. 187 -225.

46. Варшавская А.И., Карташкова Ф.Н. Связочная модель предложения с релятивными существительными и ее варианты // Актуализация предложения. Т.2. С.-Пб: Изд-во С.-Пб. ун-та, 1997.

47. Васильев Л.М. Семантические классы глаголов чувства, мысли и речи. Очерки по семантике русского глагола. Уфа, 1971.

48. Вендлер 3. О слове good // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. М., 1981.

49. Ветров A.A. Семиотика и ее основные проблемы. М., 1968.

50. Вилюман В.Г. Английская синонимика. М., 1980.

51. Виноград Т. Программа, понимающая естественный язык. М., 1976.

52. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.ж Л., Учпедгиз, 1947.

53. Вольф Е.М. Грамматика и семантика местоимений. На материале иберо-романских языков. М., 1974.

54. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.

55. Вольф Е.М. Оценочное значение и соотношение признаков "хорошо" // Вопросы языкознания. 1986. № 5.

56. Вольф Е.М. Грамматика и семантика прилагательного. М.: Наука, 1978.

57. Выготский Л.С. Развитие высших психических функций. М., 1960.

58. Выготский Л.С. Собр. соч.: В 6 т. М.: Педагогика, 1982 1984.

59. Гадамер. Истина и метод. М.: Прогресс, 1988.

60. Гайсина P.M. Общая характеристика лексико-семантического поля глаголов отношения. // Исследования по семантике. Уфа, 1975.

61. Гайсина P.M. Синтаксическая характеристика глаголов отношения. // Синтаксис и интонация. Уфа, 1976.

62. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов, 1981а.

63. Гайсина P.M. Сема "отношение" и способы ее представления на разных уровнях языка. // Научн. докл. высш. школы. Филол. науки. 1981b. № 5, С. 56-61.

64. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле отношения в современном русском языке. Автореф. докт. дисс. JL, 1982.

65. Гайсина P.M. Структура и семантика реляционных предложений в современном русском языке // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис. Л.: Изд-во ЛГУ, 1988. С. 20-23.

66. Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности. // Вопросы языкознания. 1972а. № 5.

67. Гак В.Г. Высказывание и ситуация. // Проблемы структурной лингвистики, 1972b / Отв. ред. С.К. Шаумян. М., 1973.

68. Гальперин П.Я. Введение в психологию. М.: Изд-во МГУ, 1976.

69. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1984.

70. Гамезо М.В. Знаки и знаковое моделирование в познавательной деятельности: Автореф. дисс. докт психол. наук. М., 1977.

71. Гамезо М.В., Ломов Б.Ф., Рубахин В.Ф. Психологические аспекты методологии и общей теории знаков и знаковых систем. // Психологические проблемы переработки знаковой информации. М., 1977.

72. Гаузенблаз К. О характеристике и классификации речевых произведений. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8: Лингвистика текста / Отв. ред. Т.М. Николаева. М., 1978.

73. Гегель Г.В. Энциклопедия философских наук. М., 1975, т. 1. С.301.

74. Гегель Г.В. Философия духа. // Энциклопедия философских наук. М., 1977, т. 3.

75. Гилберт К., Кун Г. История эстетики. М.: Иностр. лит., 1960.

76. Глотова Г.А. Человек и знак. Семиотико-психологические аспекты онтогенеза человека. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1990.

77. Гончаренко В.В., Шингарева Е.А. Фреймы для распознавания смысла текста. Кишинев: Штиинца, 1984.

78. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1980.

79. Горский Д.П. и др. Краткий словарь по логике. М., 1991.

80. Греймас А.Ж., Курте Ж. Семиотика. Объяснительный словарь теории языка// Семиотика. М.: Радуга, 1983. С.483-550.

81. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию: Пер. с нем. / Под ред. Г.В.Рамишвили. М., 1984.

82. Гуссерль Э. Логические исследования. 4.1 Пролегомены к чистой логике. СПб, 1922.

83. Давыдов В.В. Проблемы развивающего обучения. М., 1986.

84. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1981.

85. Дейк Т.А. ван. Вопросы прагматики текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.VIII. М., 1978. С.259-336.

86. Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М., 1989.

87. Демьянков В.З. Понимание как интерпретирующая деятельность // Вопросы языкознания. 1983. № 6.

88. Доннелан К.С. Референция и определенные дескрипции. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XIII. Логика и лингвистика. М.: Радуга. С. 134 - 160.

89. Дорошевский В. Знак и означаемое (десигнат) // Вопросы языкознания, 1963, № 5. С. 15-20.

90. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. М.: Прогресс, 1973.

91. Ельмслёв Л. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике. Вып.1. М.: Иностр. лит., 1960. С.264-389.

92. Журавская O.A. Метаязык "наивного лингвиста" в описании речевой деятельности (на материале английского языка). Автореферат дисс. . канд. филол. наук. СПб, 1998.93.3вегинцев В.А. Предложение в его отношении к языку и речи. М., 1976.

93. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса современного русского языка. М., 1973.

94. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.

95. Ибраев Л.И. Надзнаковость языка / К проблеме отношения семиотики и лингвистики. / Вопросы языкознания, 1981, № 1.

96. Ивин A.A. Основания логики оценок. М., 1970.

97. Ильенков Э.В. Диалектика идеального // Искусство и коммунистический идеал. М., 1984.

98. Ильиш Б.А. Строй современного английского языка. Л.: Просвещение, 1971.

99. Иофик Е.Я. Обязательная валентность существительных в современном английском языке / Некоторые проблемы английской и немецкой филологии: Материалы 2-й научной конференции, Владивосток, 1972, вып. 3,С,3-10.

100. Иртеньева Н.Ф. О глубинных синтаксических связях в предложении в английском языке. / Ученые записки МГПИ им. В.И. Ленина, 1971, т. 416. С. 3-28.

101. Иртеньева Н.Ф. Логико-семантическая классификация существительных в английском языке и ее синтаксическая релевантность // Проблемы грамматики и стилистики современного английского языка. М.: Изд-во МГПИ им. В.И. Ленина, 1973. С.З -38.

102. Исенина Е.И. Дословесный период развития речи у детей. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1986.

103. Кант И. Сочинения: В 6 т. М., 1966. Т.4. Ч. 1.

104. Карташкова Ф.И. Функционирование в тексте слов неполной номинации (на материале английских существительных типа kind, fact). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1979.

105. Карташкова Ф.И. Конструкции с валентными существительными в английском языке. Иваново, 1995.

106. Карцевский С. Об асимметрическом дуализме лингвистического знака // История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях / Отв. Ред. А.Н.Реформатский. М., 1965. 4.2.

107. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Д., 1972.

108. Кларк Е.В. Универсальные категории: о семиотике слов-классификаторов и значениях первых слов, усваиваемых детьми. В кн.: Психолингвистика. / Сост. A.M. Шахнарович. М.: Прогресс, 1984. С. 221240.

109. Коваль С.А. Роль реляционных существительных в построении словосочетаний и предложений (на материале русского и английского языков). Дисс. канд. филол. наук. JL, 1990.

110. Колосова Т.А. Семантические отношения в сложных предложениях./ Филологические науки, 1972, № 5. С.59-62.

111. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990.

112. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М., 1975.

113. Коршунов А., Мантатов В.В. Теория отражения и эвристическая роль знаков. М., 1974.

114. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. М., 1986.

115. Кузнецова Э.В. Ступенчатая идентификация как средство описания семантических связей слов. // Вопросы металингвистики. Изд-во ЛГУ, 1973.

116. Кузьменко-Наумова О.Д. Смысловое восприятие знаковой информации в процессе чтения. Куйбышев, 1980.

117. Кузьмина Т.Е. Конструкции с именами отношения сходства и различия. Автореф. канд. дисс. Л., 1982.

118. Кузьмина Т.Е. Отношения сходства и различия, сравнения // Естественноязыковое обеспечение процедуры классификации. Л., 1991. С.22-46.

119. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988.

120. Лебедев В.А. Обязательная валентность существительного английского языка: Автореферат дис. канд. филол. наук. М., 1969.

121. Леви-Стросс К. Из книги "Мифологичные. 1. Сырое и вареное". // Семиотика и искусствометрия. М.: Мир, 1972.

122. Леви-Стросс К. Структурная антропология. М.: Наука, 1983.

123. Леви-Стросс К. Печальные тропики. М.: Мысль, 1984.

124. Леонтьев A.A. Слово в речевой деятельности. М., 1965.

125. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1975.

126. Лосев А.Ф., Шестаков В.П. История эстетических категорий. М.: Искусство, 1965.

127. Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. М.: Искусство, 1976.

128. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. М.: Изд-во МГУ, 1982.

129. Лосев А.Ф. Философия имени. М. 1990.

130. Лосев А.Ф. Логика символа // Философия, мифология, культура. М., 1991.

131. Лосев А.Ф. Философия. Мифология. Диалектика. М., 1992.

132. Лотман Ю.М. Семиосфера. С-Петербург: Искусство-СПБ, 2000.

133. Лурия А.Р. Язык и сознание. М.: Изд-во МГУ, 1979.

134. Мантатов В.В. Образ, знак, условность. М.: Высшая школа, 1980.

135. Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. Вып. III. М.: Иностр. лит., 1963 . С.366-566.

136. Мельников Г.П. Системология и языковые аспекты кибернетики. М.: Советское радио, 1978.

137. Минский М. Фреймы для представления знаний. М., 1979.

138. Мойсейчук A.M. К семантической классификации глаголов отношения / Вопросы романо-германской и славянской филологии. Минск, 1971.

139. Моррис Ч. Основания теории знаков // Семиотика. М., Екатеринбург, 2001. С. 45-98.

140. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочетании. Владимир, 1974.

141. Никитин М.В. Лексическое значение слова. М., 1983.

142. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988.

143. Новикова H.H. Синсемантия существительных и именное словосложение в современном немецком языке: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1978.

144. Общение. Текст. Высказывание. М.: Наука, 1989.

145. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М.: Прогресс, 1986. С.22-130.

146. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. М., 1985.

147. Панов E.H. Знаки, символы, языки. М.: Знание, 1983.

148. Парти Б.Х. Грамматика Монтегю, мысленные представления и реальность // Семиотика / Под ред. Ю.С.Степанова. М., Екатеринбург, 2001. С.304-326.

149. Петрова Л.В. Конструкции со значением называния. Дисс. канд. филол. наук. Л., 1986.

150. Пиаже Ж. Речь и мышление ребенка. М. Л., 1932.

151. Пиаже Ж. Генетический аспект языка и мышления. // Психолингвистика. М.: Прогресс, 1984. С. 325 -335.

152. Пиаже Ж. Теория Пиаже. // История зарубежной психологии (ЗОе 60е годы XX века) Тексты. М.: Изд-во МГУ, 1986. С.232 - 292.

153. Пиотровский Р.Г. Текст. Машина. Человек. Л.: Наука, 1975.

154. Пирс Ч.С. Из работы "Элементы логики" // Семиотика. М., Екатеринбург, 2001. С.165-226.

155. Полторацкий А.Ф., Швырев B.C. Знак и деятельность. М.: Политиздат, 1970.

156. Портнов А.Н. Язык и сознание: основные парадигмы исследования проблемы в филологии XIX-XX вв. Иваново, 1994.

157. Почепцов Г.Г. Синтагматика английского слова. Киев, 1976.

158. Прибрам Л. Языки мозга. М.: Прогресс, 1975.

159. Ревзин И.И. Современная структурная лингвистика. М., 1977.

160. Резников Л.О. Гносеологические вопросы семиотики. Л., 1964.

161. Рубашова Л.М. Реляционные предложения в современном английском языке. Киев, 1985.

162. Рубинштейн С.Л. Бытие и сознание. О месте психического во всеобщей взаимосвязи явлений материального мира. М.: Изд-во АН СССР, 1957.

163. Салмина Н.Г. Знак и символ в обучении. М.: Изд-во МГУ, 1988.

164. Сафронова Т.Н. Отношения классификации и способы их передачи в современном английском языке. Автореф. канд. дисс. Л., 1986.

165. Свидерский В.И., Зобов P.A. Отношение как категория материальной диалектики. / Вопросы философии, 1979, № 1. С. 88 95.

166. Семантические типы предикатов / Под ред. О.Н. Селиверстовой. М.: Наука, 1982.

167. Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. Изд.2-е. М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001

168. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс Универс, 1993.

169. Серль Дж. Природа интенциональных состояний // Философия, логика, язык / Общ. ред. Д.П.Горского и В.В.Петрова. М., 1978.

170. Серль Дж. Референция как речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике / Под ред. Н.Д.Арутюновой. М., 1982. С. 179-202.

171. Сильницкий Г.Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов. Автореф. дисс. . докт. филол. наук, JL, 1974.

172. Сильницкий Г.Г. Семантические классы глаголов в английском языке. Смоленск, 1986.

173. Слюсарева H.A. Смысл как экстралингвистичекое явление // Как подготовить интересный урок иностранного языка. М.: Изд-во ВПШ и АОН, 1963. С.185-208.

174. Слюсарева H.A. О знаковой ситуации. // Язык и мышление. М., 1967.

175. Слюсарева H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. М.: Наука, 1981.

176. Смирнов С.Д. Психология образа: проблема активности психического отражения. М., 1985.

177. Соссюр Ф. Де. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977.

178. Стросон П.Ф. О референции. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13: Логика и лингвистика. Проблемы референции / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М., 1982.

179. Степанов Ю.С. Семиотика. М.: Наука, 1971.

180. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М., Просвещение, 1975.

181. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. М., 1981.

182. Степанова М.Д. Теория валентности и валентный анализ. М., 1973.

183. Супрун А.Е. Грамматика и семантика простого предложения. М.: Наука, 1977.

184. Сусов И.П. Семантическая структура предложения. Тула, 1973.

185. Сусов И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система // Языковое общение: процессы и единицы / Под ред. И.П.Сусова. Калинин, 1988. С.7-13.

186. Тодоров У. Поэтика // Структурализм "за" и "против". М.: Прогресс, 1975. С.37-113.

187. Толмачев В.И. Методологические проблемы формирования лингвистической семиотики. Алма-Ата, 1988.

188. Торопова H.A. Фреймы, смысл, оценка (на материале немецкого языка) // Высказывание и его аспекты. Иваново, 1991.

189. Трубецкой С.Н. О природе человеческого сознания. М., 1994.

190. Тулина Т.А. Функциональная типология словосочетаний. Киев Одесса, 1976.

191. Тюхтин B.C. Категории "форма" и "содержание" и их анализ. // Вопросы философии, №10, 1971.

192. Тутушкина М.К. Психологические основы кодирования зрительной информации для человека-оператора: Автореф. дис. . докт. психолог, наук. Л., 1982.

193. Уваров JI.B. Образ, символ, знак. Минск, 1967.

194. Уемов А.И. Вещи, свойства, отношения. Москва, 1963.

195. Уфимцева A.A. Типы словесных знаков. М.: Наука, 1974.

196. Уфимцева A.A. Лексическая номинация (первичная нейтральная) // Языковая номинация. Виды наименований. М., 1977.

197. Уфимцева A.A. Роль лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. М.: Наука, 1988. С. 108 140.

198. Филатова М.В. Валентностные характеристики параметрических существительных современного английского языка. Дисс. . канд. филол. наук. Иваново, 1998.

199. Филичева Н.И. О словосочетаниях в современном немецком языке. М., 1969.

200. Филичева Н.И. Синтаксические поля. М., 1977.

201. Филлмор Ч. Дело о падеже. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. М., 1981. С. 369-495.

202. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1983. Вып.ХП / Отв. ред. Б.Ю.Городецкий. С.74-121.

203. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике: когнитивные аспекты. Вып. XVIII. М., 1988. С.52-92.

204. Философская энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1962. Т.1-2.

205. Философский энциклопедический словарь / Под ред. Л.Ф. Ильичева. М.: Советская энциклопедия, 1983.

206. Фреге Г. Смысл и денотат. / Семиотика и информатика. 1977.Вып. 8. С.181 -210.

207. Хельбиг. Части речи и проблема валентности в современном немецком языке. М., 1978.

208. Хомский Н. О понятии "правило грамматики" // Новое в лингвистике. Вып. IV. М.: Прогресс, 1965. С.34-65.

209. Храковский B.C. Теоретический анализ условных конструкций (семантика, исчисление, типология) // Типология условных конструкций / Отв. ред. В.С.Храковский. М., 1998.

210. Хэар P.M. Дескрипция и оценка // ЖЗЛ. Bbin.XVI. Лингвистическая прагматика. М., 1985.

211. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. М.,1979.

212. Чернейко Л.О. Металингвистика: хаос и порядок // Вестник МГУ.Сер.9.2001 .№ 5.С.39-52.

213. Чертов Л.Ф. Знаковость. Опыт теоретического синтеза идей о знаковом способе информационной связи. СПб.: Изд-во СПб университета, 1993.

214. Шафф А. Введение в семантику. М., 1963.

215. Шахнарович A.M. Общение "человек ЭВМ": проблемы семантики // Лингвистическая прагматика и общение с ЭВМ. М.: Наука, 1989. С.50-58.

216. Швырев B.C. Научное познание как деятельность. М., 1984.

217. Шингарева Е.А. Семиотические основы лингвистической информатики. Л., 1987.

218. Шрейдер Ю.А. Логика знаковых систем (элементы семиотики). M., 1974.

219. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике. М., 1974.

220. Якобсон Р. В поисках сущности языка // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С.Степанов. Изд.2-е. М., Екатеринбург, 2001. С. 111-129.

221. Admoni W. Der deutsche Sprache. Leningrad, 1972.

222. Alston W.P. Philosophy of Language. Engelwood Cliffs, N.Y., Prentice Hall, 1964.

223. Antal L. The questions of meaning. The Hague, 1963

224. Argyle M. Bodily Communication. N.Y.,1977.

225. Austin J. Philosophical papers / Oxford UP, London, 1970.

226. Bally Ch. Qu-est-ce qu'un Signe? // Journal de Psychology. 1939. P. 161 -174.

227. Bally Ch. Sur la motivation des signe linguistique // Bull de la Soc. De Linguist. De Paris. XLI, I. 1940. P.75-88.

228. Bierwisch M. On classifying semantic features // Progress in linguistics / Ed. by M. Bierwisch and K. Heidolph. The Hague: Paris: Mouton, 1970. P. 27 -50.

229. Bondzio W. Valenz, Bedeutung und Satzmodelle //Beinträge zur Valenz. Halle (Saale), 1971, S. 85 103.

230. Brinkmann H. Die deutsche Sprahe: Gestalt und Leistung. Dusseldorf, 1962.

231. Bruner J., Vygotsky. A historical and conceptual perspective // Culture and communication: Vygotskian perspectives / Ed. by J.V. Wertsch. Cambridge, 1985.

232. Bühler К. Sprachtheorie. Jena: Fischer, 1934.

233. Bühler K. Theory of language. Amsterdam, 1990.

234. Bally Ch. Sur la motivation des signe linguistique. "Bull, de la Soc. de Linguist. de Paris", XLI, I, 1940. P. 75 88.

235. Burks A.W. Icon, Index and Symbol // Philosophy and Phenomenological Research. Vol. IX, June, 1949.

236. Cassirer E. Philosophie der symbolischen Formen. Berlin, 1923, 1925, 1929.

237. Chomsky N. Human language and other semiotic systems // Semiotica. The Hague, 1979. Vol.25. № 1-2. P.31-44.

238. Clark E.V. Universal Categories: on the semantics of the Classifiers and Children's Early Word Meanings // Linguistische Jorschungen. Wiesbaden, 1979. Bd 27. S. 253-267.

239. Davis E. The English Imperative. London, 1986.

240. Eco U. Introduction to a Semiotics of Iconic Signs // Quaderni di Studi semiotici, 1972, № 2. P.l -15.

241. Eco U. A Theory of Semiotics. London, 1977.

242. Eco U. Semiotics: A discipline or an interdisciplinary method? // Sight, sound and sense. / Ed. Th. Sebeok. Bloomington; London, 1978. P.81 83.

243. Eco U. Horns, hooves, insteps: Some hypothesis on three types of abduction. // The sign of three: Dupin, Holmes, Peirce / Ed. by Th. A. Sebeok, U. Eco. Bloomington, 1983.

244. Eco U. Semiotik und Philosophie der Sprache. München, 1985, S. 66 76.

245. Ekman P. Facial signs: Facts, Fantasies, and Possibilities // Sebeok T.A. (ed): Sight, Sound, and Sense. Bloomington / London: Indiana University Press, 1978.-P. 124- 157.

246. Erben J. Abriss der deutschen grammatik. Berlin, 1964.

247. Gardiner A. The Theory of Speech and Language. Oxford, 1951.

248. Heibig G. Zur Valenz verschiedener Wort Klassen // Deutsch als Fremdsprache, 1976. № 3. S. 131 146.

249. Herder I.G. Piastik // Herders Werke in fünf Bänden. Dritter Band. Weimar. 1957.Volksverlag. S.73-154.

250. Husserl E. Logische untrersuchungen, Bd. II. Halle, 1922.

251. Jakobson R. Quest for the Essence of Language // Diogenes, 1965, № 51. P. 21-37.

252. Jakobson R. Language in Relation to Other Communication Systems: Milano: Ed. di Communita, 1970. P. 3 16.

253. Johnson E.S. Theory and Practice of the Social Studies. N.Y., 1956.

254. Klaus G. Semiotik und Erkenntnistheorie. 2. Aufl. Berlin, 1969.

255. Lotman Yu., Uspenskij B. (eds.) Ricerche semiotiche: Nuove tendenze delle scienze umane nell'URSS. Torino: Einaudi, 1973.

256. Meletinsky E. and Segal D. Structuralism and Semiotics in the USSR // Structuralism Around the World, ed. by T.A. Sebeok, 1976.

257. Morris Ch. Writings on the General Theory of Signs (Approaches to Semiotics). The Hague; Paris, 1971a.

258. Morris Ch. Foundations of the Theory of Signs // International Encyclopedia of Unified Science. Chicago: Chicago Univ. Press, 1971b. P. 77 138.

259. Ogden C.K. and Richards J. A. The Meaning of Meaning. London, 1953.

260. Peirce Ch.S. Logic as Semiotic: The Theory of Signs // Philosophical Writings of Peirce. New York, 1955.

261. Peirce Ch.S. Collected Papers of Charles Sanders Peirce, ed. by Charles Hartstorne et al., 6 vols. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1965-66.

262. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A Grammar of Contemporary English. London, 1982.

263. Revzina O. G. The Fourth Summer School on Secondary Modeling Systems. Tartu, 17-24 August 1972 // Semiotica 6, P. 222 243.

264. Roberts D. The Existential Graphs of Charles S. Pierce. The Hague: Mouton, 1973.

265. Sanders G. Peirce's Sixty Six Signs? // Transactions of the Charles S. Peirce Society, 1970, № 6. P. 3 - 16.

266. Sandmann M. Subject and Predicate, Edinburgh, 1954. P. 47 57.

267. Sapir Ed. Culture, Language and Personality. Selected essays ed. by David G. Mandelbaum. University of California press. Bercley and Los Angeles. 1966.

268. Searle J. Speech Acts. Cambridge Univ. Press, 1969.

269. Sebeok T.A. Perspectives in Zoosemiotics. The Hague, 1972a.

270. Sebeok T.A. Problems in the Classification of Signs / Studies for Einar Hangen. The Hague, 1972b. P.511-521.

271. Sebeok T.A. Six Species of Signs. Some propositions and structures / "Semiótica", The Hague, 1975, vol.13, № 3-4, Mouton Publishers. P. 233 -261.

272. Sommerfeldt K.E., Schreiber H. Zu einem Wörterbuch der Substantive // Deutsch als Fremdsprahe, 1975. № 2.

273. Spang-Hanssen H. Recent Theories on the Nature of the Language Sign, TCLC, 1954. №9.

274. Srensen B.A. Symbol und Symbolismus in den ästhetischen Theorien des XVIII Iahrhunderts und deutschen Romantik. Kopenhagen. 1963.

275. Ullmann S. Semantics. An Introduction to the science of Meaning. New York, 1962.

276. Valesio P. Icons and Patterns in the Structure of Language. ACTL, 1969, 10:1. P. 383 -387.

277. Wallis M. On Iconic Signs. // Recherches sur les systemes signifiants, ed. by Josette Rey-Debore. The Hague: Mouton, 1973. P.481-498.

278. Weiss P. and Burks A. Peirce's Sixty-Six Signs // Journal of Philosophy, 1945, №42. P. 383 -388.

279. Wescott R.W. Linguistic Iconism // Language, 1971, № 47. P. 416 428.

280. Wright G.H. von. The varieties of goodness. N.Y.; L., 1963.

281. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

282. Chamber's, W&R Chamber's twentieth century dictionary. / Ed. by A.M. Macdonald. New ed. Latest repr. - Edinburgh: Chambers, 1976. - 1649p.

283. Collins New English Dictionary. Ed. under the direction of Alexander H. Irvine, Lt, 1956.

284. The Concise Oxford Dictionary of Current English. / Ed. by Fouler H. Seventh Edition. Oxford Univ. Press, 1982.

285. Funk, Wagnalls. Standard Desk Dictionary. New York, 1977.

286. Funk & Wagnalls Standard Dictionary of the English Language. International Edition. N.Y., 1963.

287. Longman Dictionary of American English. New York, 1983.

288. Longman Dictionary of Contemporary English. London, 1978.

289. The Nuttall dictionary of English synonyms and antonyms. Ed. by G. Elgie Christ. New ed., rev. and reset. Reprint. London New York, Warne and со., 1966.-305c.

290. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English / A.S. Hornby Oxford: Oxford univ. press, 1978. - 1055p.

291. O.Oxford American dictionary. New York; Oxford: Oxford univ. press, 1980.

292. The Oxford English Dictionary: Clarendon Press, Oxford. Second Edition, 1989. In 20 volumes.

293. Roget's Collegiate thesaurus / Rev. by Robert L. Chapman. 4th ed. - N.Y.: Harper and Row, 1984. - 1317p.

294. Soule R. A dictionary of English synonymous expressions. By Richard Soule; Ed. by Alfred Dwight Sheffield; Forew. by Edward Weeks. Toronto etc.: Bantom books, 1979. - 528p.

295. Webster's Collegiate thesaurus. Springfield (Mass.), Merriam, 1976. 944p.

296. Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. Gramercy books, N.Y.: Avenel, 1996. 2230p.193

297. Webster's New ideal dictionary. Springfield (Mass.), Merriam co, 1968.

298. Webster's New dictionary of synonyms. Springfield (Mass.), Merriam co 1968.