автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Асмус, Нина Геннадьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Челябинск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства"

На правах рукописи

АСМУС НИНА ГЕННАДЬЕВНА

Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства

Специальность 10.02.19 - теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Челябинск - 2005

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Челябинский государственный университет» на кафедре теории языка.

Научный руководитель: Официальные оппоненты

Ведущая организация:

доктор филологических наук, профессор Шкатова Людмила Александровна

доктор филологических наук, профессор Ерофеева Тамара Ивановна

доктор педагогических наук, профессор Месеняшина Людмила Александровна

Южно-Уральский государственный университет

Защита состоится 16 мая 2005 г. в 11 часов на заседании диссертационного совета Д 212.296.05 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Челябинском государственном университете по адресу: 454021, г. Челябинск, ул. Братьев Кашириных, 129.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Челябинского государственного университета.

Автореферат разослан апреля 2005 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент Е.И. Голованова

Настоящая работа посвящена изучению лингвистических особенностей виртуального коммуникативного пространства и выполнена в рамках лингвистики текста.

Новые информационные технологии, позволяющие хранить, быстро передавать большие объемы информации, привлекать к работе аудио- и видеоканалы общения, взаимодействовать напрямую с большим количеством участников со всего земного шара, стали реальностью наших дней. Компьютер полностью изменил не только характер общения с информацией, но и наши представления о процессе коммуникации. В связи с этим правомерно выделение общения, осуществляемого посредством компьютера, как особого типа коммуникации. Языковым коррелятом данного типа общения выступает компьютерный, или электронный, дискурс как одна из форм виртуального дискурса, понимаемого широко, но ограниченного в данной работе электронными средствами коммуникации.

Новизна явления, неразработанность вопроса о статусе компьютерной коммуникации и отсутствие теоретических положений о ее структуре и языковых особенностях обусловливают непрекращающийся интерес психологов, социологов, философов и лингвистов к данному феномену. При этом во многих работах понятие «виртуальная реальность» не получает научного осмысления и исчерпывается значением искусственной среды, сконструированной при помощи компьютера, без учета присущих ей специфических и недоступных в актуальной реальности условий общения. Анализ монографий, посвященных общим характеристикам виртуального дискурса, выявил непоследовательность в рассмотрении как явления в целом, так и его компонентов, отсутствие целостного подхода к изучению его структуры.

В связи с вышеизложенным актуальность исследования определяется потребностью описания компьютерной коммуникации как важной составляющей виртуального дискурса, а также необходимостью комплексного изучения лингвистических особенностей виртуального коммуникативного пространства.

Изучение электронной коммуникации только начинается, однако уже намечены определенные направления в рассмотрении графических, лексических и текстовых характеристик компьютерного дискурса (Л.Г. Антонова, М.Б. Бергельсон, Е. Брейдо, Е.Г. Буторина, А.Е. Войскунский, E.H. Галичкина, Е.И. Горошко, Е.С. Жуленова, Е.А. Земская, Л.А. Капанадзе, Н.Л. Моргун, Г.П. Нещименко,

РОС. НАЦИОНАЛЬНА^ БИБЛИОТЕКА

9MSPK

H. Петрова, Г.Н. Трофимова, Ю. Хартунг, E.H. Ширяев, Дж. Барбат-сис, П. Липперт, М. Феган, К. Хансен, Э. Лейн, Э. Лоли и др.), в исследовании компьютерного жаргона (О.И. Ермакова, O.A. Кармызова, П.В. Лихолитов, Е.В. Лушникова, Е.И. Шейгал). Лингвистическая концепция гипертекста освещена в работах М. Визеля, О.В. Дедовой, Н.Ф. Ковалевой, C.B. Лесникова, М.Л. Ремневой, В.Л. Эпштейна и др. Проблема жанровой определенности и структуры электронных жанров затрагивается Е.А. Буториной, E.H. Вавиловой, Е.И. Горошко, Л.Ю. Ивановым, Л.А. Капанадзе, В. Нестеровым, Г.Н. Трофимовой и др. В большинстве работ исследованию подвергаются лишь отдельные особенности виртуального дискурса, проблема функционирования языка в новом коммуникативном пространстве так и остается нерешенной.

Теоретической базой исследования послужили труды видных представителей отечественной и зарубежной лингвистики И.В. Арнольд, Н.Д. Арутюновой, Р. Барта, А.Н. Баранова, М.М. Бахтина,

A.A. Белецкого, Г.И. Богина, В.Д. Бондалетова, И.А. Варшавской,

B.В. Виноградова, Т.Г. Винокур, М.В. Голомидовой, Т.А. ван Дейка, -В.З. Демьянкова, В.Г. Дмитриева, Е.А. Земской, И. П. Ильина,

Л.А. Капанадзе, В.И. Карасика, Ю.Н. Караулова, В.В. Красных, Ю. Кристевой, O.A. Лаптевой, М.М. Маковского, С.Е. Никитиной, Т.М. Николаевой, Ю.В. Рождественского, О.Б. Сиротининой, Г.Н. Скляревской, Ю.М. Скребнева, Г.Я. Солганика, Ю.С. Степанова, И.А. Стернина, A.B. Суперанской, Е.Ф. Тарасова, В.Н. Телия, E.H. Ширяева, Р. Якобсона, Л.П. Якубинского, а также работы психологов (A.A. Брудного, А.Е. Войскунского, Б.Ф. Ломова, H.A. Носова, Б.Д. Парыгина, В.М. Розина, В.М. Соковнина) и философов (М.С. Кагана, А.Ф. Лосева, Л.А. Микешиной, М. Фуко и др.).

Разработка основных понятий и структуры электронной коммуникации производилась в русле исследований по теории коммуникации М.А. Василика, П. Вацлавика, Н.Д. Десяевой, А. Зверинцева, Л.М. Зем- ' ляновой, О.М. Казарцевой, О.Л. Каменской, Е.В. Клюева, A.B. Соколова, Г.Г. Почепцова, Б. Вальштрома, Э. Гриффина, Дж. Джибсона и М. Ханна и др.

Рассмотрение общих характеристик виртуального дискурса потребовало обращения к работам Ж. Бодрийяра, М. Визеля, А.Е. Войскунского, Д. Горчева, Г. Далидовича, С. Дацюка, М. Кастельса, Р. Лейбова, O.A. Леонтовича, Н. Лумана, М. Маклюэна, Е.Е. Прониной, Дж. Семпси, А. Турена, Ю. Хабермаса, У. Эко, В.П. Эпштейна, П. Гейллав, С. Кислера, Д. Лэнгема, Т.У. Макгира, Р. Райса, Э. Рональда, Дж. Сигела, Л. Спраул, П. Уоллес и других исследователей,

представляющих социум как мир общения, в котором новые информационные средства становятся одним из важнейших инструментов ориентации человека в мире и взаимодействия людей друг с другом.

Объектом изучения является виртуальная коммуникация, которая понимается нами как коммуникативное взаимодействие субъектов, осуществляемое посредством компьютера, при котором создается особая модель реальности, характеризующаяся эффектом присутст-I вия в ней человека и позволяющая действовать с воображаемыми и

реальными объектами | В качестве предмета исследования рассматриваются компоненты

> и языковые характеристики электронной коммуникации на русском

1 языке применительно к жанру Интернет-конференции.

1 Целью настоящей работы является выявление специфики вирту-

ального дискурса, определение жанроведческих признаков исконно сетевых жанров, проведение лингвистического анализа коммуникативного пространства виртуальной конференции.

Для достижения поставленной цели потребовалось решить ряд задач:

1) дать определение понятиям «виртуальная коммуникация», «виртуальное коммуникативное пространство» и установить их место в системе понятий лингвистики текста;

2) разработать понятийный аппарат коммуникативного процесса электронной коммуникации;

3) рассмотреть особенности реализации виртуальной личности автора в новом коммуникативном пространстве;

4) охарактеризовать компьютерную конференцию как особый жанр электронного дискурса;

5) проанализировать важнейшие языковые особенности виртуальной коммуникации применительно к жанру компьютерных конференций.

В соответствии с поставленной целью и задачами применялись следующие методы исследования: семантический и контекстуальный анализ, метод сплошной выборки, интерпретативный анализ, метод компьютерной обработки информации.

Материалом для исследования послужили тексты виртуальных конференций по различным областям знаний общим объемом более 3000 условных страниц, статьи научно-популярных и периодических изданий «Домашний компьютер», «Компьютерра», «Мир ПК», «Ха-

кер», «Chip», «Hard V Soft» за'2003-2004 гг., книги серии «Популярный компьютер» за 2002-2004 гг., а также данные словарей компьютерной терминологии на английском и русском языках.

Рабочей гипотезой является предположение, что в современной культуре возникает новый тип дискурса - виртуальный, который представляет собой совокупность разнородных (по тематике, стилю, композиции, набору языковых характеристик) текстов, совмещающих фрагменты различных типов дискурса: банковского, политического, научного, юридического, рекламного и бытового, - и осуществляющих комбинирование различной информации (визуальной, аудиаль-ной, интерактивной). Виртуальный дискурс отличается своей принципиальной открытостью (текстов, банков данных, ссылок), что предоставляет участнику возможность добавлять, изменять, удалять первоначальный текст. Он становится самостоятельной дискурсивной практикой, формирующей особый тип виртуальной идентичности, которая в силу своих особенностей нуждается в номинации.

Научная новизна исследования состоит" в комплексном подходе к изучению Интернет-текстов. Впервые предпринята попытка представить языковую личность виртуального коммуниканта через понятие «речевая маска» во всем многообразии составляющих ее компонентов. Охарактеризованы структурно-семантические и прагматические параметры текстов в рамках виртуального дискурса, выявлены основные графические, семантические, синтаксические и текстовые особенности компьютерной коммуникации.

Теоретическая значимость диссертации заключается в разработке понятийного аппарата виртуальной коммуникации, а также в дальнейшем рассмотрении таких проблем лингвистики текста, как специфика компьютерного дискурса, его признаки, типы и жанры. Описание виртуального дискурса на русском языке может быть экстраполировано на другой языковой материал в силу универсальности некоторых явлений.

Практическая ценность настоящего исследования определяется возможностью использования ее теоретических положений и практических результатов в разработке лекционных курсов и семинарских занятий по теории коммуникации, общему языкознанию, межкультурной коммуникации, при создании терминологических словарей, а также для повышения эффективности взаимодействия в Интернет-среде.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Виртуальное общение выступает в качестве самостоятельной сферы вербального взаимодействия и рассматривается нами как особое коммуникативное пространство, определяющее цели, способ и среду общения, и в свою очередь, определяемое ими.

2. Виртуальный дискурс представлен набором жанров, среди которых выделяются исконно сетевые жанры и жанры, заимствованные из других сфер общения.

3. Основной стилевой чертой виртуальной коммуникации является карнавализация, задающая характер речевого поведения собеседников. Языковая личность коммуниканта рассматривается через понятие «речевая маска», под которой мы понимаем речевой прием, используемый говорящим для создания особого игрового импровизационного стиля общения с виртуальными личностями в новой коммуникативной среде. Карнавализация виртуальной коммуникации наиболее рельефно представлена двумя компонентами: виртуальным полилогом и именем-ником.

4. Языковые средства карнавализации обнаруживаются в графике и орфографии, в текстовых характеристиках, отражены на лексико-семантическом и синтаксическом уровнях.

Апробация и внедрение работы. Основные положения и результаты исследования были изложены в докладах и сообщениях на международных научных конференциях «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» (Челябинск, 2001), «Языки профессиональной коммуникации» (Челябинск, 2003), «Язык. Культура. Коммуникация» (Челябинск, 2004), «Житниковские чтения: Диалог языков и культур в гуманистической парадигме» (Челябинск, 2004), научно-практической конференции «Актуальные вопросы лингвистики, перевода и методики преподавания иностранных языков» (Челябинск, 1999), на заседаниях кафедр теории языка и английской филологии Челябинского государственно-' го университета (2003-2004 гг.), а также на Вузовской академической лаборатории межкультурных коммуникаций ЧелГУ (2002-2004 гг.).

Структура и объем исследования определены поставленной целью и задачами. Настоящая диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы диссертации, определяются цель и задачи исследования, указывается его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, характеризуется материал исследования, раскрываются основные методы работы.

В первой главе «Виртуальный дискурс как новый тип коммуникации» определяются понятия виртуальная коммуникация, виртуальный дискурс, виртуальная конференция, виртуальная личность, виртуальный адресат, виртуачьное время, виртуальное имя, выявляются особенности виртуального общения и обозначаются основные конститутивные признаки виртуальной конференции.

На рубеже второго и третьего тысячелетий в науке происходит становление новой парадигмы мышления - виртуальной. Под термином «виртуальная реальность» понимают мыслимую, возможную или идеальную реальность, которая порождается рефлексией субъекта и «состоит из образов, смыслов, имиджей, законов, норм и оценок, эмоций» (Корсунцев 2002). H.A. Носов выделяет восемь свойств виртуального события: непривыкаемость, спонтанность, фрагментарность, объективность, измененность статуса телесности, измененность статуса сознания, измененность статуса личности, измененность статуса воли (Носов 1997). Данное свойство измененное™ (сознания, личности, воли) подтверждает мысль о переходе сознания на качественно новую ступень абстракции при взаимодействии с виртуальными личностями и позволяет участнику «окунуться» в иную реальность, которая создается самими пользователями, существует в виде текста и мультимедиа только в данный момент и влияет на формирование речевого имиджа виртуальных коммуникантов.

В работе выделены следующие характерные особенности виртуального коммуникативного пространства: субъективность информации, интерактивность, гипертекстуальность, креативность, глобальность, анонимность, мозаичность. Таким образом, коммуникативное пространство виртуальности строится на переходе всего и вся в виртуальное состояние, т.е. мыслимую, воображаемую плоскость.

Компьютерное общение осуществляется посредством искусственного канала связи (электронного сигнала) и в плане выражения имеет письменную форму в виде креолизованного текста.

В соответствии с количеством участников коммуникации и контекстом, в котором оно осуществляется, электронное взаимодействие относится к массовой коммуникации, включающей элементы группо-

вого (общение в Интернет-сообществах) и межличностного (в лично-стно-ориентированных жанрах) общения. С учетом способа установления и поддержания контакта Интернет-коммуникация характеризуется опосредованным типом взаимодействия, которое может быть длительным (участие в чатах и Интернет-форумах) и кратким (получение сообщения по электронной почте). В зависимости от типа взаимодействия отправителя и получателя сообщения виртуальная | коммуникация осуществляется в режиме «Я - МЫ» и может быть

названа индивидуально-коллективной, так как пользователь, имея » конкретного адресата, обращается ко всем участникам дискуссии,

число которых не ограничено. 1 Исходя из специфического характера адресованное™ Интернет-

| сообщений в электронных конференциях, предлагается ввести понятие

транспонированный адресат для обозначения любого участника конференции (активного или пассивного), который непосредственно обозначен или не обозначен при обращении, но обобщенный образ которого присутствует при виртуальной коммуникации. Виртуальная адре-сованность строится по принципу «всему электронному сообществу». Несмотря на то, что в обращении может стоять конкретное имя (ник), участником диалога становится каждый, кто «зашел» на данный сайт. Электронное общение имеет особую аудиторию, отличительной чертой которой является объединение некоторого количества участников общими интересами и профессиональными пристрастиями. Результатом такого взаимодействия становится формирование новых форм коммуникации между людьми, функционирующих как сетевые, виртуальные или Интернет-сообщества. По типу адресата компьютерная коммуникация делится на актуальную (общение с реальными собеседниками) и виртуальную (взаимодействие с воображаемыми личностями).

С возникновением нового вида общения в число актуальных выдвинулся вопрос жанрообразования: появились исконно сетевые жанры, под которыми мы подразумеваем жанры, обладающие рядом отличительных признаков и характерные только для электронной коммуникации, а также жанры, которые заимствуются из других сфер общения. Опираясь на положения М.М. Бахтина (Бахтин 1986), мы определяем речевой жанр как типичную модель речевого поведения в повторяющихся коммуникативных ситуациях определенной сферы человеческой деятельности.

Жанры компьютерной коммуникации в силу особенностей сферы общения характеризуются следующей совокупностью взаимосвязанных параметров: тематический признак, коммуникативная цель, сфера общения, образ автора - читателя, режим синхронного / асинхронного времени, диалог / полилог, форма объективации (близость к письменному или устному тексту), композиция, языковые особенности.

Собственно коммуникация в Интернет-сообществе подразделяется на следующие жанры: электронная почта, чат, форум (или виртуальная конференция), электронные доски, домашняя страница (homepage), различные игры и развлекательные проекты. В работе выделяются жанры, тяготеющие к письменным текстам (Интернет-конференция) и жанры, близкие к разговорной речи (чат, электронное письмо). Мы считаем, что чат и электронную конференцию (или форум) можно отнести к исконно сетевым жанрам, тогда как электронная почта и домашняя страница близки к традиционному эпистолярному жанру.

Виртуальная коммуникация, как новый вид общения, характеризуется следующими признаками: неограниченное количество участников, выступающих здесь как представители определенного класса, особые цели общения (информационный обмен, поддержание эмоционального контакта, самовыражение), комбинация личностно-ориентированного общения и различных типов институционального дискурса, игровой характер взаимодействия и жанровое своеобразие.

Виртуальная коммуникация отражает основные когнитивные и ментальные модели, присущие человеку, живущему в новую информационную эпоху и участвующему в Интернет-общении. Отличительными особенностями виртуальной коммуникации являются: диало-гичность, особый характер авторства, совмещение категорий автор -читатель, снятие временных и пространственных ограничений, статусное равноправие участников, формирование общей картины мира, неограниченность в выборе языковых средств.

Наиболее удобной и информативной формой общения в сети стала электронная конференция, или форум. Виртуальная конференция имеет много общих закономерностей с научной конференцией, но в то же время характеризуется определенными чертами, присущими только ей. В результате проведенного анализа установлено, что научная и виртуальная конференции имеют следующие общие черты: проблематика и тематическое единство, диалогичность, обмен мнениями, при-

рода «интерпретационного акта» (под которым, вслед за А.Ф. Лосевым, понимается передача не столько фактической информации, сколько субъективного взгляда на обсуждаемое явление), композиционно-речевая форма - рассуждение. Различаются обе разновидности конференции целью, информационной программой и прагматическими характеристиками.

Жанр Интернет-конференции относится к исконно сетевому жанру. Его мы можем определить как развлекательно-познавательный жанр, оформляющий неспециальное общение (бытовой дискурс) и профессиональную коммуникацию. По целям он тяготеет к профессиональной коммуникации, по разговорному характеру принадлежит к неформальному общению, обнаруживая черты «устности», а письменная форма и особенности коммуникативной ситуации налагают ряд условностей, присущих естественной письменной, а не устной речи.

В отличие от научной конференции понятие виртуальная конференция как форма коммуникации значительно демократизируется в новой среде общения за счет введения следующих компонентов: 1) участниками могут быть все желающие независимо от возраста, пола, вероисповедания, социального положения и пространственно-временной удаленности; 2) различный уровень фоновых знаний; 3) неформальный характер общения; 4) совмещение специального и неспециального знания; 5) карнавализация; 6) анонимность..

Можно выделить следующие конститутивные особенности сетевого жанра «виртуальная конференция»: сходство с научной конференцией в ее неформальной части, размытость границ статусно-ориентированного и личностно-ориентированного общения, письменная фиксация, режим асинхронного времени, полилоговая форма, карнавализация, оценочность, наличие этикетных условностей, конфликтность / толерантность по отношению к мнению «другого», своеобразие композиционного построения виртуального сообщения, наличие характерных языковых особенностей.

Исконно сетевые жанры общения, которые представлены Интернет-конференцией и чатом (от англ. chat - болтовня), составляют парадигму виртуальной коммуникации и различаются по перечисленным ниже жанроведческим признакам.

Таблица 1

Соотношение исконно сетевых жанров общения виртуальная конференция и чат

Жанроведческие признаки

Виртуальная конференция

Чат

Тематический признак Коммуникативная цель Сфера общения

Образ автора-читателя

Режим синхронного / асинхронного времени

Диалог / полилог

Форма объективации

Композиция

Языковые признаки

Развлекательно-познавательный жанр Получение информации, самовыражение

Размытость границ статусно-ориентированного и личностно-

ориентированного общения

Каждая личность уникальна и неповторима

Режим асинхронноговре-мени

Полилог

Письменная фиксация текста, близкого к книжной речи

Коммуникаггивно-значи-мые части:

1) заголовок;

2) ник или имя;

3) основная часть текста, представляющая собой развитие идеи, предложенной в теме сообщения;

4) подпись

Образность, оценочность, логичность изложения, субъективность информации, достаточно высокая информативность, неограниченность в выборе форм и средств выражения

Развлекательный жанр

Фатическое общение

Личностно-ориентиро-ванное общение

Безликая толпа одинаковых участников, создается впечатление «гула языка»

Режим синхронного времени

Полилог

Письменная фиксация текста, близкого к разговорной речи

Коммуникативно-значимые части:

1) ник;

2) односложные ремарки

Отсутствие логики и последовательности изложения, субъективность информации, оценочность, нестандарти-зированность форм и средств выражения

Вторая глава «Языковая личность автора в коммуникативном пространстве виртуальной конференции» посвящена выявлению особенностей структуры и специфики языковой личности виртуального коммуниканта. Вводится понятие речевая маска, под которой подразумевается характеристика внешнего своеобразия речи, отражающей индивидуальные особенности речевого поведения коммуниканта в новой среде общения (Виноградов 1971, Винокур 1990, Хисамова 2004). В работе выделяются два компонента речевой маски виртуала: имя (ник) и диалогичность, - наиболее иллюстративно выражающие идею карнавал изации нового коммуникативного пространства.

Виртуальный коммуникант - не реальное лицо, это маска или роль, в которую «вживается» и какую исполняет до конца представления участник. «Спектакль» разворачивается на всем протяжении обсуждения темы, вовлекая в действие как участников, так и зрителей. В условиях Интернет-коммуникации происходит самопрезентация личности: виртуальный собеседник сообщает своим собеседникам о себе только то, чем он хочет поделиться. Автор не стремится показать свое «истинное лицо», а, скорее создает определенный образ по своему желанию. Виртуальность не предполагает выявления личностных качеств и взглядов реальных участников общения.

Под виртуальным карнавалом мы понимаем взаимодействие речевых масок виртуальных коммуникантов, которое выражается в создании особого игрового импровизационного стиля общения.

Мир виртуальной реальности существует здесь и сейчас. Под этим понимается возможность в условиях Интернет-общения связывать воедино факты, мнения, поступки, исторические персонажи независимо от того, насколько далеко они удалены друг от друга во времени и пространстве. Здесь каждое событие значимо, оно оказывает влияние на происходящее сейчас и на то, что будет происходить в дальнейшем. Все существует вне времени, актуально, как бы в Вечности.

Рассматривая карнавальный мир виртуальной реальности, нельзя не отметить элемент карнавальности в том, как сами пользователи представляют себе этот феномен. Метафорически виртуальная реальность обозначается как киберпространство, новый дом Сознания, глобальная деревня, окно, новая среда обитания, самый эрудированный собеседник, коммуникационный рог изобилия, агора, электронная демократия, электронный фронтир.

В силу своих особенностей виртуальная среда неопределенна и поэтому нуждается в номинации. Виртуальный полилог выступает в качестве способа раскрытия речевой маски участника. В работе язык рассматривается «не как х;пособ кодирования мысли, а как способ существования мысли как таковой» (Диалектика текста 1999). В связи с этим виртуальные сообщения как результат работы сознания по отражению действительности и внутреннего мировосприятия бывают двух разновидностей: диалогические высказывания, направленные на конкретного или транспонированного собеседника и значимые в определенный момент времени, и монологические высказывания, отображающие рефлектирующее сознание как способ самораскрытия.

Проанализированные Интернет-сообщения позволили нам сделать вывод о том, что виртуальный полилог представляет собой совокупность монологических и диалогических текстов, объединенных общей темой в рамках одной конференции. В качестве основного признака разграничения монологического и диалогического сообщения выделяется оппозиция «текстовые / нетекстовые структуры».

Принцип диалогичности является доминирующим в построении диалогического и монологического текста виртуального сообщения. Этот принцип реализуется при помощи синтаксических средств: вопросительных предложений, утвердительно-вопросительных конструкций, риторических вопросов, парцеллированных структур, конструкций с местоимениями 2-го лица, конструкций с глаголами в форме 2-го лица в позиции сказуемого, а также обращений и авторских комментариев.

Другую особенность языковой личности виртуального автора обусловливают новые условия общения в сочетании с техническими возможностями компьютерных технологий. Появление гипертекста как «некоторого нелинейно организованного объема политематической информации» (Шехтман 2000) обусловило дискретность текста, его деление на отдельные фрагменты, отсутствие заданного, предопределенного первоначальным замыслом автора порядка следования композиционных элементов, возможность совмещать текстовые знаки с мультимедийными средствами. В условиях виртуальной коммуникации информация циркулирует не только в виде текстов, но и в виде различных образов.

Самообозначение способствует созданию речевой маски участника коммуникации и, следовательно, является еще одним элементом

выражения идеи карнавализации. Под псевдонимом понимается имя, созданное в результате искусственного целенаправленного самонаречения. Мы относим ник к категории псевдонимов, так как это вымышленное неосновное имя, выбранное коммуникантом из уже имеющихся (имен «звезд», сказочных персонажей, незаурядных личностей) или придуманное для общения в виртуальном сообществе.

В работе приводятся результаты проведеннного лингвистического исследования ников (более 1000 единиц), которое позволили выявить основные способы образования имен и тактики именотворчества.

Представляясь виртуальному сообществу, участник руководствуется стратегией «я - личность виртуальная». Данная стратегия преследует цель - обозначить некоего молодого, достаточно активного по своей жизненной позиции человека, открытого для общения и принадлежащего к определенному кругу лиц. Эта стратегия воплощается при помощи одной из двух тактик: тактики характеризующего называния и тактики сокрытия личности. Тактика характеризующего называния используется для демонстрации и характеристики человеческой индивидуальности (Доктор Сэнди, Программеры мы, Хмурая, Guerrilla, Mad about Mariinsky, Me Zantrop, Webmaster). Тактика сокрытия личности выбирается в том случае, когда автор не желает идентифицировать себя как определенный тип личности, отдавая предпочтение отстраненным, холодным взаимоотношениям с участниками (Аноним, Незнакомка, Некто с бензопилой, Со стороны, Я, A.N. Опут).

По тематическому признаку выделены следующие группы ников: 1) имена собственные, 2) характеристики состояния человека, 3) качества, 4) характеристики профессиональной деятельности, 5) прецедентные имена, 6) увлечения человека, 7) зооморфизмы, 8) фантазии, 9) ники, образованные в результате ошибки.

В процессе именования пользователь выбирает как традиционные модели антропонимического означивания, так и изобретает новые или несвойственные этой группе собственных имен структуры. Аффектирующая способность ника увеличивается при использовании нетрадиционных для антропонимии способов образования имен. Поиски новых приемов номинации опираются на графический облик имени и сводятся к применению форм интеллектуальной игры со словом (Веник, Голас Розуму, Дохлый Мымр, Пчел, Пырик, Свистун с приплясом, Трепло, Фигея, binf).

Таблица 2

Собирательный образ виртуального автора

Имидж Способ представления

Ник Личность

Кредо «Я-личность виртуальная»

Мироощущение Веселая Баба Ежка, Сам Кострома

Имя Фигея, Вовун

Отчество Какая разница

Фамилия Не-реалов, Виртуалов

Профессия Webmaster, Profitman

Нравственные принципы Романтик - мизантроп

Отношение к людям Один из многих

Отношение к виртуальному сообществу Мы все здесь Наполеоны

В третьей главе «Языковые средства выражения карнавальное™ в виртуальной конференции» исследуется вербальная природа карнавальное™ на примере графических, лексико-семантических и синтаксических средств выражения.

Графические средства в виртуальной коммуникации выполняют особую роль в передаче информации, создании фреймовой структуры текста, реализации дополнительной смысловой нагрузки текста. Для компенсации отсутствия просодических средств была выработана особая система орфографии, облегчающая процесс коммуникации и отражающая особенности устной речи. Мы выделяем следующие графические средства выражения карнавальности: особая пунктуация, математическая символика, система эмотиконов (смайликов) и графическая неоднородность текста.

Пунктуации принадлежит важная роль в передаче отношения автора к высказываемому, в намеке на подтекст, в подсказке эмоциональной реакции, которую ожидают от собеседника (РгоШшеп: «ГОСПОДА!!!! А КАК ЖЕ КРАТКОСТЬ - СЕСТРА ТАЛАНТА????? Предлагаю формулировать покороче! Читать замучался, главное

нет времени!!!! Рынок то бегает!!!! Модератору просьба сократить сообщения еще вдвое!!!! С уважением!»). Количество знаков препинания в виртуальном сообщении соответствует силе экспрессии.

Система смайликов (эмотиконов) отражает эмоциональное настроение коммуникантов и усиливает эффект карнавализации («Алмаз Вы наш небесный, драгоценнейший господин Ага! :-)")».

Электронный текст приобретает новые возможности своей реализации за счет использования графической неоднородности, под которой вслед за О.В. Дедовой мы понимаем «всю совокупность зрительных впечатлений, которая предшествует постижению смысла до начала чтения, а в процессе чтения участвует в формировании этого смысла» (Дедова 2002). Данная структура способствует тому, что пользователь строит свою концепцию или представление об искомой про'блеме и при этом может участвовать в творческом процессе создания текста; автор организацией экранного текстового пространства «рисует» свой вербальный образ.

Лексико-семантические средства выражения карнавальности направлены на идентификацию «своего» в безграничном мире виртуального сообщества. Выделяющее протестное поведение воплощается в поисках корпоративного обозначения объектов, непосредственно связанных с жизнедеятельностью компьютерных пользователей. Это использование сокращений, обозначающих разнообразные понятия в определенных сферах деятельности (.ГОСИНКОР, АСУ, АДР, Ю.МЛ., МЭР и Т, ОФБУ, ВВП, VSDC карты, РПЦ), терминов (опцион, стрэдл, nunc, когерентные излучения, скорость света, цессия, учредительный договор) и жаргонизмов (по реалу, нефтянка, срочник, гендир, корпоративка, дисциплинарна, велфер, управленец, социал, учредиловка).

Кроме того, пользователи, противопоставляя свое виртуальное пространство обществу «чужих» (не знакомых с компьютером людей), добавляют в выбранный код элементы компьютерного жаргона. Массовый доступ к электронной коммуникации систем Internet, Fidonet привел к тому, что «язык программистов» трансформировался в «язык пользователей». Это некий усредненный, но достаточно широкий и неустойчивый, быстро изменяющийся пласт лексики, понятный специалисту, пользователю компьютера самого различного уровня и любителю компьютерных игр.

Источниками компьютерного жаргона являются жаргоны разных социальных групп, просторечие, общий и молодежный сленг. При помощи этих разнородных элементов описываются особенности записи

и хранения информации на электронных носителях, устройство и функционирование программ и машин, обеспечивающих электронную коммуникацию, неполадки и сбои в работе компьютера,. Например, из языка автомобилистов заимствованы слова: движок, соляра, желе-зячник, из воровского арго: хата, опер, мамка, грохнуть, молодежного сленга: тачка, мофон, глюк, хард тормозить, видюха, видя гика, накатить, отстой, из общего сленга: бандура, печаталка, халява, просторечия сдохнуть, тормозить, угробить, слить, лупать, снести, накатить, залить. Таким образом, происходит активный процесс интеграции компьютерного жаргона со многими сферами не-кодифицированной лексики русского языка.

Основной лексический континуум, который подвергается переосмыслению, включает терминополя сегментов компьютерных технологий и систем связи.

Схема 1

Источники пополнения компьютерного жаргона

Лексика компьютерных игр

ЖАРГОН

пользователей персонального компьютера

Лексика электронных презентаций

Лексика компьютерной графики

Лексика программистов

Лексика компьютерной му> зыки и видео

Лексика компьютерного жаргона неоднородна в функционально-стилистическом плане. В работе выделены три функциональных класса слов: нейтральные единицы (плагина, шутер, аттач), эмоционально окрашенные слова (тачка, бандура, числогрыз) и экспрессивы (вэбануть, фиксить, хакнуть).

Корпус жаргонных слов, обслуживающий компьютерную коммуникацию, включает следующие основные тематические группы:

1. Программное обеспечение компьютера.

2. Устройство компьютера.

3. Обслуживание компьютера (включая действия человека и машины).

4. Сбои в работе с компьютером.

5. Обозначения компьютерных пользователей.

6. Общение пользователей (включая игры и развлечения).

По способу номинации выделены лексические единицы, образованные путем семантического переноса, словообразовательным способом, посредством языковой игры и заимствования.

Проведенный анализ показал, что около трети жаргонизмов являются семантическими инновациями. Эта группа жаргонизмов возникает как производные переносные значения слов, основные значения которых являются общелитературными или просторечными. Наиболее значимый механизм образования жаргонных обозначений - метафора. В анализируемом материале представлено пять наиболее общих направлений переноса по вспомогательному субъекту сравнения: антропоцентрическая (лупалки, маразм, мексиканец, мозги, подмышка, СПИД), зооморфная {белка, жук, Ослик Иа), функциональная (блюдце, градусник, паровоз, резак), материальная (дерево, доска, елка) и оценочная метафора (откат, софтоотстойник, халтура).

В зависимости от основания для семантического переноса жаргонизмы делятся на следующие четыре группы: по сходству образа действия (белка, висеть, взорвать), по сходству структуры (барахолка, вертушка, градусник, подошва), по сходству по функции (бродилка, откат, отъезд, распаковывать файл), по сходству зрительного или слухового восприятия (дыра, замок, заплатка, помойка).

Отличительной особенностью компьютерного жаргона является его высокая синонимическая активность (особенно в области метафоры). Например, вирь, червь, червяк, глист, троян, троянский конь, невидимка, жук - компьютерный вирус; Карлсон, пропеллер, дутель, кулер, жук, шуршун - вентилятор; мозги, оперативка, рама - оперативная память.

Параллельно с метафоризацией в компьютерном жаргоне активно действует метонимия (железо, педаль, глист, антивирус). Примеры показывают, что наиболее продуктивно создание жаргонизмов на основе метонимического переноса с названия материала, из которого сделано обозначаемое устройство, на обозначение устройства и с части на целое.

Другим продуктивным способом номинации в компьютерном жаргоне является словообразование. В производных жаргонизмах ярче, чем в других сферах языка, проявляется игровая, экспрессивная функция.

Наиболее широко в словообразовании существительных представлена аффиксация. Самыми активными являются суффиксы -ух(а), -юк, -ак, -ер, -щик, -ник, -ашк(а), -лк(а) (звуковуха, сетевуха, пентюх, сидюк, флопак, слимак, почтовик, экзешник, качальщик, дрюкер, демонстрашка, бродилка), -ер, -ор, -щик, -чик, -ян, -ник (гамер, геймер, программер, сакер, юзер, ламер, яблочник, насильник). Для существительных характерен процесс универбации: материнка или мамка, струйник, писалка, поисковик, персоналка.

Второе место по продуктивности после суффиксации занимает усечение. Сокращению подвергаются наименования деталей компьютера, электронные единицы измерения (док, дока - документ, ком», компик - компьютер, проц, процик - процессор, ифо, инфо - информация, корень - корневая директория, моник - монитор, мег ~ мегабайт, гиг - гигабайт, прога, прогса - программа, конфа - конференция, админ - администратор).

В словообразовании существительных представлено также словосложение (крысодром, числогрыз, палмовод, софтоотстойник, кнопкотоптатели).

Значительное количество существительных в русском компьютерном жаргоне образовано на базе аббревиатур по продуктивным моделям разговорной речи и просторечия (писи, писюк, пися, писюха -PC, сидюк - CD-ROM, аська - ISQ, ирка - IRQ, гифец - GIF, сказел -SCSI-адаптер, хытьшыэль - HTML, фак, чаво - FAQ (Frequently Asked Questions) - часто задаваемые вопросы, бибиэска, бэбэска, би-бизба - BBS, зипун, зипер, цып - архив формата ZIP, упээс, упса -прибор бесперебойного питания UPS).

. Глагоды в русском компьютерном жаргоне преимущественно образуются по модели «транслитерированная или транскрибированная основа заимствования-термина + суффикс -и (-а, -у, - ану) + флексия ть» (банить, принтануть, вэбануть, запостить). Для прилагательных характерна модель словообразования «транслитерированная или транскрибированная основа заимствования-термина + суффикс -ов-(-ев-), -н- (-ан-)» (сказевый, ревритабельный, крякну тая).

Не менее значимым способом образования единиц компьютерного жаргона является заимствование. Заимствование осуществляется из языка-источника (английского) в язык-реципиент (русский) с после-

дующим фонетическим, графическим, лексико-семантическим, грамматическим освоением (хакнутая, мэйлер, зазипованный). Наряду с ассимилированными терминами в жаргоне продолжают употребляться варваризмы и частично освоенные заимствования (ответ таИ-ом, все варианты РС-шек, НТМИ-вская вешка, в оффлайне, в онлайн, покет-писишный форум, покет-пися, оффтопик, веб).

Для образования неологизмов в русском компьютерном жаргоне характерен такой продуктивный способ номинации, как языковая игра в результате ассоциативно-фонетической мимикрии. Проникая в русский язык, экзотизмы (неосвоенные в принимающем языке займетесь вания) заменяются русским эквивалентом на основе случайного фонетического сходства при полном расхождении смыслов (Нафигатор, паскудник, пасквилянт, бизя, Вовчик Воротов).

Проведенный анализ показал, что отличительной особенностью компьютерного жаргонного словообразования является высокая образность, нацеленность на передачу грубовато-фамильярного отношения к действительности. Это приводит к доминированию экспрессивной функции над номинативной. При образовании компьютерных жаргонизмов происходит адаптация заимствованного специального слова к системе родного языка, которая реализуется с помощью словообразовательных аффиксов.

Анализ синтаксических особенностей Интернет-конференций позволил установить, что тексты дискуссий тяготеют преимущественно к письменному типу дискурса, совмещая конструкции, свойственные книжно-письменной речи (сложноподчиненные предложения со всеми видами подчинительной связи, простые двусоставные, осложненные простые предложения), и элементы разговорного синтаксиса (вводные и эллиптические структуры, бессоюзные предложения, параллельные конструкции, неполная грамматическая оформленность высказываний, инверсия). Синтаксическая организация текстов сетевых конференций приспосабливается к таким прагматическим установкам научной сферы общения, как логичность и точность, и таким чертам разговорного стиля, как эмоциональность, образность и субъективность. Цель этих приемов - компенсировать дистантность общения и придать ему информативность, большую выразительность и насыщенность.

Карнавализация виртуального общения может быть объяснена особенностями функционирования человека-текста в новом коммуникативном пространстве. Сообщество пользователей компьютера - достаточно закрытая социальная группа, обособленная от остальной части общества, но замкнутость этой группы «имеет не конспиративный ха-

рактер, а является своего рода «коллективной игрой»» (Ермакова 2000). Негласные «правила речевого поведения» выполняют функцию указания на то, что говорящий принадлежит к некоей группе: «Я -ваш!» или «Я - из такой-то группы».

Проведенное исследование показало, что компьютерный дискурс является самостоятельной дискурсивной практикой, характеризующейся как общими для других типов дискурса чертами, так и рядом отличительных признаков, недоступных в актуальной реальности. Особенности коммуникативного пространства определяют форму бытования виртуальности - карнавализацию, выражающуюся в создании особого игрового импровизационного стиля общения коммуникантов. Своебразие поведения в Интернет-сообществе состоит в использовании приема речевой маски и проявляется на всех уровнях языковой личности виртуального собеседника.

В заключении обобщаются результаты диссертационного исследования, делаются выводы о специфике и составляющих виртуальной коммуникации, определяется перспектива дальнейшего изучения сетевых жанров.

Основные положения работы отражены в следующих публикациях автора:

1. Интернет-дискурс в свете нового типа коммуникации - компьютерного общения // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: Материалы между-нар. науч.-практ. конф. - Челябинск, 2001. - С. 74-75.

2. Лингвистическое исследование политики «надувания народа с высокой трибуны», практикуемое американскими президентами // Политическая коммуникация: Материалы Интернет-конференции. - Челябинск, 2002. - С. 5-13.

3. Межкультурные коммуникации в системе Интернета // Межкультурные коммуникации: Сб. науч. тр. - Челябинск, 2002. - С. 116121.

4. Виртуальная конференция как «карнавальное шествие» // Язык. Культура. Коммуникация: Материалы междунар. науч. конф. - Челябинск, 2003. - С. 6-14.

5. Виртуальное общение как новая форма профессиональной коммуникации // Языки профессиональной коммуникации: Материалы междунар. науч. конф. - Челябинск, 2003. - С. 4-10.

6. Политический дискурс в виртуальной среде // Современная политическая лингвистика: Материалы междунар. науч. конф. -Екатеринбург, 2003. - С. 12-14.

7. Гипертекстовое пространство мультимедиа-энциклопедии // Вестник Академии Российских энциклопедий. - Челябинск, 2004. № 1 (11).- С. 22-29.

8. Имя-ник как самопрезентация (на примере виртуальной конференции) // Ethnohermeneutik und Antropologie/ Hrsg. Von E.A. Pimenov, M.V. Pimenova. - Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2004. - 644 S. (Reihe «Ethnohermeneutik und Ethnorhetoric». Bd. 10. Herausgeber der Reihe: H. Barthel, E.A. Pimenov). - C. 293-305.

9. Особенности функционирования полилога в виртуальной среде // Житниковские чтения (VII; 2004): Диалог языков и культур в гуманистической парадигме: Материалы между нар. науч. конф. - Челябинск, 2004.-С. 9-13.

10. Лексико-семантические средства выражения карнавальности в виртуальном дискурсе (на примере метафоры) // Язык. Культура. Коммуникация: Материалы второй междунар. науч. конф. - Челябинск, 2005. - С. 14-19.

Подписано в печать Формат 60x84 1/16. Бумага офсетная. Усл. печ. л. 1,3. Уч.- изд. л. 1,1. Тираж 100 экз. Заказ 67. Бесплатно

Челябинский государственный университет 454021 Челябинск, ул. Братьев Кашириных, 129

Полиграфический участок Издательского центра ЧелГУ 454021 Челябинск, ул. Молодогвардейцев, 576

РНБ Русский фонд

2005-4 45747

t I : • I

\ t ■■ ■ V * - ' V

2 2 МДи 2005 335

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Асмус, Нина Геннадьевна

Введение.

Глава 1. ВИРТУАЛЬНЫЙ ДИСКУРС КАК НОВЫЙ ТИП КОММУНИК АЦИИ. 1.1 .Содержание термина "коммуникация". 1.2. Характеристика виртуального коммуникативного пространства 1.2.1.Особенности виртуальной коммуникации. 1.2.2. Жанры компьютерного общения. 1.2.3. Специфика нового типа общения. 1.3 .Конференция как форма виртуальной коммуникации. 1.3.1. Прототип виртуальной конференции. 1.3.2. Динамика Интернет-конференции. 1.3.3. Конститутивные признаки Интернет-конференции как отдельного жанра компьютерного общения.

Выводы.

Глава 2. ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ АВТОРА В КОММУНИКАТИВНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ВИРТУАЛЬНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ. 2.1.Теоретические представления о языковой личности. 2.2. Языковая личность виртуального коммуниканта. 2.3. Карнавализация как форма виртуальности. 2.3.1. Истоки карнавализации виртуальной конференции 2.3.2. Карнавальное мироощущение виртуальной конференции 2.3.3. Метафорическое представление виртуального пространства 2.4. "Маска" как характеристика языковой личности виртуального коммуниканта. 2.4.1. Диалогическая форма карнавализации. 2.4.2. Виртуальный полилог в коммуникативном пространстве Интернет-конференции. 2.4.3. Особенности функционирования имени в виртуальной среде общения. 2.4.4.Имя как самопрезентация.

Выводы.

Глава 3. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ КАРНАВАЛИЗАЦИИ В ВИРТУАЛЬНОЙ КОНФЕРЕНЦИИ. 3.1. Графические средства выражения карнавализации. 3.2. Лексико-семантические средства выражения карнавализации 3.3. Синтаксические средства выражения карнавализации.

Выводы.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Асмус, Нина Геннадьевна

Настоящая работа посвящена изучению лингвистических особенностей виртуального коммуникативного пространства и выполнена в рамках лингвистики текста.

Новые информационные технологии, позволяющие хранить, быстро передавать большие объемы информации, привлекать к работе аудио- и видеоканалы общения, взаимодействовать напрямую с большим количеством участников со всего земного шара, стали реальностью наших дней. Компьютер полностью изменил не только характер общения с информацией, но и наши представления о процессе коммуникации. В связи с этим правомерно выделение общения, осуществляемого посредством компьютера, как особого типа коммуникации. Языковым коррелятом данного типа общения выступает компьютерный, или электронный, дискурс как одна из форм виртуального дискурса, понимаемого широко, но ограниченного в данной работе электронными средствами коммуникации.

Новизна явления, неразработанность вопроса о статусе компьютерной коммуникации и отсутствие теоретических положений о ее структуре и языковых особенностях обусловливают непрекращающийся интерес психологов, социологов, философов и лингвистов к данному феномену. При этом во многих работах понятие «виртуальная реальность» не получает научного осмысления и исчерпывается значением искусственной среды, сконструированной при помощи компьютера, без учета присущих ей специфических и недоступных в актуальной реальности условий общения. Анализ монографий, посвященных общим характеристикам виртуального дискурса, выявил непоследовательность в рассмотрении как явления в целом, так и его компонентов^ отсутствие целостного подхода к изучению его структуры.

В связи с вышеизложенным актуальность исследования определяется потребностью описания компьютерной коммуникации как важной составляющей виртуального дискурса, а также необходимостью комплексного изучения лингвистических особенностей виртуального коммуникативного пространства.

Изучение электронной коммуникации только начинается, однако уже намечены определенные направления в рассмотрении графических, лексических и текстовых характеристик компьютерного дискурса (Л.Г. Антонова, М.Б. Бергельсон, Е. Брейдо, Е.Г. Буторина, А.Е. Войскунский, Е.Н. Галичкина, Е.И. Горошко, Е.С. Жуленова, Е.А. Земская, Л.А. Капанадзе, Н.Л. Моргун, Г.П. Нещименко, Н. Петрова, Г.Н. Трофимова, Ю. Хартунг, Е.Н. Ширяев, Дж. Барбатсис, П. Липперт, М. Феган, К. Хансен, Э. Лейн, Э. Лоли и др.), в исследовании компьютерного жаргона (О.И. Ермакова, О.А. Кармызова, П.В. Лихолитов, Е.В. Лушникова, Е.И.

Шейгал). Лингвистическая концепция гипертекста освещена в работах М. Визеля, О.В. Дедовой, Н.Ф. Ковалевой, С.В. Лесникова, М.Л. Ремневой, В.Л. Эпштейна и др. Проблема жанровой определенности и структуры электронных жанров затрагивается Е.А. Буториной, Е.Н. Вавиловой, Е.И. Горошко, Л.Ю. Ивановым, Л.А. Капанадзе, В. Нестеровым, Г.Н. Трофимовой и др. В большинстве работ исследованию подвергаются лишь отдельные особенности виртуального дискурса, проблема функционирования языка в новом коммуникативном пространстве так и остается нерешенной.

Теоретической базой исследования послужили труды видных представителей отечественной и зарубежной лингвистики И.В. Арнольд, Н.Д. Арутюновой, Р. Барта, А.Н. Баранова, М.М. Бахтина, А.А. Белецкого, Г.И. Богина, В.Д. Бондалетова, И.А. Варшавской, В. В. Виноградова, Т.Г. Винокур, М.В. Голомидовой, Т.А. ван Дейка, В.З. Демьянкова, В.Г. Дмитриева, Е.А. Земской, И. П. Ильина, Л.А. Капанадзе, В.И. Карасика, Ю.Н. Караулова, В.В. Красных, Ю. Кристевой, О.А. Лаптевой, М.М. Маковского, С.Е. Никитиной, Т.М. Николаевой, Ю.В. Рождественского, О.Б. Сиротининой, Г.Н. Скляревской, Ю.М. Скребнева, Г.Я. Солганика, Ю.С. Степанова, И.А. Стернина, А.В. Суперанской, Е.Ф. Тарасова, В.Н. Телия, Е.Н. Ширяева, Р. Якобсона, Л.П. Якубинского, а также работы психологов (А.А. Брудного, А.Е. Войскунского, Б.Ф. Ломова, Н.А. Носова, Б.Д. Парыгина, В.М. Розина, В.М.Соковнина) и философов (М.С. Кагана, А.Ф. Лосева, Л.А. Микешиной, М. Фуко и др.).

Разработка основных понятий и структуры электронной коммуникации производилась в русле исследований по теории коммуникации М.А. Василика, П. Вацлавика, Н.Д. Десяевой, А. Зверинцева, Л.М. Земляновой, О.М. Казарцевой, О.Л. Каменской, Е.В. Клюева, А.В. Соколова, Г.Г. Почепцова, Б. Валынтрома, Э. Гриффина, Дж. Джибсона и М. Ханна и др.

Рассмотрение общих характеристик виртуального дискурса потребовало обращения к работам Ж. Бодрийяра, М. Визеля, А.Е. Войскунского, Д. Горчева, Г. Далидовича, С. Дацюка, М. Кастельса, Р. Лейбова, О.А. Леонтовича, Н. Лумана, М. Маклюэна, Е.Е. Прониной, Дж. Семпси, А. Турена, Ю.Хабермаса, У. Эко, В.П. Эпштейна, П. Гейллав, С. Кислера, Д. Лэнгема, Т.У. Макгира, Р. Райса, Э. Рональда, Дж. Сигела, Л. Спраул, П. Уоллес и других исследователей, представляющих социум как мир общения, в котором новые информационные средства становятся одним из важнейших инструментов ориентации человека в мире и взаимодействия людей друг с другом.

Объектом изучения является виртуальная коммуникация, которая понимается нами как коммуникативное взаимодействие субъектов, осуществляемое посредством компьютера, при котором создается особая модель реальности, характеризующаяся эффектом присутствия в ней человека и позволяющая действовать с воображаемыми и реальными объектами.

В качестве предмета исследования рассматриваются компоненты и языковые характеристики электронной коммуникации на русском языке применительно к жанру Интернет-конференции.

Целью настоящей работы является выявление специфики виртуального дискурса, определение жанроведческих признаков исконно сетевых жанров, проведение лингвистического анализа коммуникативного пространства виртуальной конференции.

Для достижения поставленной цели потребовалось решить ряд задач:

1) дать определение понятиям «виртуальная коммуникация», «виртуальное коммуникативное пространство» и установить их место в системе понятий лингвистики текста;

2) разработать понятийный аппарат коммуникативного процесса электронной коммуникации;

3) рассмотреть особенности реализации виртуальной личности автора в новом коммуникативном пространстве;

4) охарактеризовать компьютерную конференцию как особый жанр электронного дискурса;

5) проанализировать важнейшие языковые особенности виртуальной коммуникации применительно к жанру компьютерных конференций.

В соответствии с поставленной целью и задачами применялись следующие методы исследования: семантический и контекстуальный анализ, метод сплошной выборки, интерпретативный анализ, метод компьютерной обработки информации.

Материалом для исследования послужили тексты виртуальных конференций по различным областям знаний общим объемом более 3000 условных страниц, статьи научно-популярных и периодических изданий «Домашний компьютер», «Компьютерра», «Мир ПК», «Хакер», «Chip», «Hard V Soft» за 2003-2004 гг., книги серии «Популярный компьютер» за 2002-2004 гг., а также данные словарей компьютерной терминологии на английском и русском языках.

Рабочей гипотезой является предположение, что в современной культуре возникает новый тип дискурса - виртуальный, который представляет собой совокупность разнородных (по тематике, стилю, композиции, набору языковых характеристик) текстов, совмещающих фрагменты различных типов дискурса: банковского, политического, научного, юридического, рекламного и бытового, - и осуществляющих комбинирование различной информации (визуальной, аудиальной, интерактивной). Виртуальный дискурс отличается своей принципиальной открытостью (текстов, банков данных, ссылок), что предоставляет участнику возможность добавлять, изменять, удалять первоначальный текст. Он становится самостоятельной дискурсивной практикой, формирующей особый тип виртуальной идентичности, которая в силу своих особенностей нуждается в номинации.

Научная новизна исследования состоит в комплексном подходе к изучению Интернет-текстов. Впервые предпринята попытка представить языковую личность виртуального коммуниканта через понятие «речевая маска» во всем многообразии составляющих ее компонентов. Охарактеризованы структурно-семантические и прагматические параметры текстов в рамках виртуального дискурса, выявлены основные графические, семантические, синтаксические и текстовые особенности компьютерной коммуникации.

Теоретическая значимость диссертации заключается в разработке понятийного аппарата виртуальной коммуникации, а также в дальнейшем рассмотрении таких проблем лингвистики текста, как специфика компьютерного дискурса, его признаки, типы и жанры. Описание виртуального дискурса на русском языке может быть экстраполировано на другой языковой материал в силу универсальности некоторых явлений.

Практическая ценность настоящего исследования определяется возможностью использования ее теоретических положений и практических результатов в разработке лекционных курсов и семинарских занятий по теории коммуникации, общему языкознанию, межкультурной коммуникации, при создании терминологических словарей, а также для повышения эффективности взаимодействия в Интернет-среде.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Виртуальное общение выступает в качестве самостоятельной сферы вербального взаимодействия и рассматривается нами как особое коммуникативное пространство, определяющее цели, способ и среду общения, и в свою очередь, определяемое ими.

2. Виртуальный дискурс представлен набором жанров, среди которых выделяются исконно сетевые жанры и жанры, заимствованные из других сфер общения.

3. Основной стилевой чертой виртуальной коммуникации является карнавализация, задающая характер речевого поведения собеседников. Языковая личность коммуниканта рассматривается через понятие «речевая маска», под которой мы понимаем речевой прием, используемый говорящим для создания особого игрового импровизационного стиля общения с виртуальными личностями в новой коммуникативной среде. Карнавализация виртуальной коммуникации наиболее рельефно представлена двумя компонентами: виртуальным полилогом и именем-ником.

4. Языковые средства карнавализации обнаруживаются в графике и орфографии, в текстовых характеристиках, отражены на лексико-семантическом и синтаксическом уровнях.

Апробация и внедрение работы. Основные положения и результаты исследования были изложены в докладах и сообщениях на международных научных конференциях «Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах» (Челябинск, 2001), «Языки профессиональной коммуникации» (Челябинск, 2003), «Язык. Культура. Коммуникация» (Челябинск, 2004), «Житниковские чтения: Диалог языков и культур в гуманистической парадигме» (Челябинск, 2004), научно-практической конференции «Актуальные вопросы лингвистики, перевода и методики преподавания иностранных языков» (Челябинск, 1999), на заседаниях кафедр теории языка и английской филологии Челябинского государственного университета (2003-2004 гг.), а также на Вузовской академической лаборатории межкультурных коммуникаций ЧелГУ (2002-2004 гг.).

Структура и объем исследования определены поставленной целью и задачами. Настоящая диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства"

Выводы по третьей главе

В данной главе исследуется вербальная природа карнавальности на примере графических, лексико-семантических, синтаксических средств выражения.

Графические средства в виртуальной коммуникации выполняют особую роль в передаче дополнительной информации, создании фреймовой структуры текста, формировании речевой маски коммуниканта. Мы выделяем следующие графические средства выражения карнавальности: особая пунктуация, математическая символика, система эмотиконов (смайликов) и графическая неоднородность текста.

Лексико-семантические средства выражения карнавальности направлены на идентификацию "своего" в безграничном мире виртуального сообщества. Употребление тех или иных слов и выражений является определенной этической нормой, и ее нарушение однозначно идентифицирует чужака, свидетельствует о непринадлежности человека к данной социальной группе.

В Интернет-коммуникации идентификация "своего" обусловлена речевым поведением. Это использование сокращений, обозначающих разнообразные понятия в определенных сферах деятельности, терминов, жаргонизмов. Особое место в речи пользователей занимает компьютерный жаргон, или "язык пользователей", под которым мы понимаем некий усредненный, но достаточно широкий и неустойчивый, быстро изменяющийся пласт лексики, понятный специалисту и пользователю компьютера самого различного уровня.

Источниками компьютерного жаргона являются жаргоны разных социальных групп, просторечие, общий и молодежный сленг. При помощи этих разнородных элементов описываются особенности записи и хранения информации на электронных носителях, устройство и функционирование программ и машин, обеспечивающих электронную коммуникацию, неполадки и сбои в работе компьютера.

Лексика компьютерного жаргона неоднородна в функционально-стилистическом плане. Мы разграничиваем три функциональных класса слов: нейтральные единицы, эмоционально окрашенные слова и экспрессивы.

По способу номинации выделены лексические единицы, образованные путем семантического переноса, словообразовательным способом, посредством языковой игры и заимствования.

В результате исследования мы выявили, что около трети жаргонизмов является семантическими инновациями. Эта группа жаргонизмов возникает как производные переносные значения слов, основные значения которых являются общелитературными или просторечными. Основной механизм образования переносных жаргонных значений - метафора. Мы выделяем пять наиболее общих направлений переноса по вспомогательному субъекту сравнения: антропоцентрическую, зооморфную, функциональную, материальную и оценочную метафору.

По основанию для семантического переноса можно отметить следующие группы жаргонизмов: по сходству образа действия, по сходству структуры устройства, по сходству по функции, по сходству зрительного или слухового восприятия. В условиях виртуальной коммуникации развитие новых значений у существующих в языке слов происходит за счет появления специального значения у общелитературных или сленговых лексем.

Также наиболее продуктивно жаргонизмы создаются путем метонимического переноса с названия материала, из которого сделано обозначаемое устройство, на само устройство и с части на целое.

Словообразовательным способом порождаются яркие, образные, несущие заряд выразительности слова, многие из которых являются экспрессивными модификациями общелитературных, просторечных или разговорных слов. Наиболее широко в словообразовании представлена аффиксация, усечение, словосложение и аббревиация. В словообразовании жаргонизмов ярче, чем в других сферах языка, проявляется игровая, экспрессивная функция.

Заимствование жаргонизмов осуществляется из языка-источника (английского) в язык-реципиент (русский) с последующим фонетическим, графическим, лексико-семантическим, грамматическим освоением.

При ассимиляции заимствований в русском компьютерном жаргоне употребляются различные способы словообразования: транскрипция и транслитерация слов и аббревиатур, транслитерация с искажением. Широко используются русские словообразовательные форманты: суффиксы, префиксы, интерфиксы, флексии. В словообразовательные процессы вовлекается новый лексический материал, который подвергается оформлению средствами родного языка.

Не менее значимый способ образования неологизмов в русском компьютерном жаргоне - языковая игра в результате ассоциативно-фонетической мимикрии. Проникая в русский язык, экзотизмы заменяются русским эквивалентом на основе случайного фонетического сходства при полном расхождении смыслов.

Проведенный нами анализ показал, что отличительной особенностью компьютерного жаргонного словообразования является высокая образность, нацеленность на передачу грубовато-фамильярного отношения к действительности. Это приводит к доминированию экспрессивной функции над номинативной.

Анализ синтаксических особенностей Интернет-конференции позволил установить, что тексты дискуссий тяготеют к письменному типу дискурса, совмещая конструкции, свойственные книжно-письменной речи, и элементы разговорного синтаксиса. Синтаксическая организация текстов сетевых конференций приспосабливается к таким прагматическим установкам научной сферы общения, как логичность и точность, и таким чертам разговорного стиля, как эмоциональность, образность и субъективность.

Итак, проведенный нами анализ позволил выявить черты карнавализации в области графики, пунктуации, на лексико-семантическом, синтаксическом и текстовом уровнях. Это наглядно подтверждает наше предположение о том, что языковая личность виртуального коммуниканта может быть представлена через понятие речевой маски.

Заключение

Феномен виртуальной коммуникации активно исследуются в психологии, социологии, философии и лингвистике, однако проблема функционирования языка в новом коммуникативном пространстве так и остается нерешенной.

В работе в силу специфики сферы, среды и способа взаимодействия выделено общение, осуществляемое посредством компьютера, как особый тип коммуникации. Языковым коррелятом данного типа общения выступает компьютерный, или электронный, дискурс как одна из форм виртуального дискурса, понимаемого широко, но ограниченного в данной работе электронными средствами коммуникации.

Феномен "виртуальность" подразумевает существование мыслимой, возможной или идеальной реальности, которая отлична от действительности и порождается рефлексией субъекта, его фантазией и предположениями. Создаваемые компьютером условия взаимодействия позволяют коммуниканту "окунуться" в иную реальность, которая создается самими пользователями, существует в виде текста и мультимедиа только в данный момент и влияет на формирование речевого имиджа виртуальных собеседников.

В результате проведенного исследования установлено, что в современной культуре возникает новый тип дискурса - виртуальный, который представляет собой совокупность разнородных (по тематике, стилю, композиции, набору языковых характеристик) текстов, совмещающих фрагменты различных дискурсов: банковского, политического, научного, юридического, рекламного и бытового, — и позволяющих осуществлять комбинирование различной информации (визуальной, аудиальной, интерактивной). Виртуальный дискурс отличается своей принципиальной открытостью (текстов, банков данных, ссылок), предоставляющей участнику возможность добавлять, изменять, удалять первоначальный текст. Мозаичная структура сети усложняет жесткую фиксированность текста, что, в свою очередь, делает невозможной какую-либо однозначную интерпретацию, прогнозирование возможных рецептивных версий текста.

Виртуальный дискурс становится самостоятельной дискурсивной практикой, характеризующейся как общими для других типов дискурса чертами, так и рядом отличительных признаков, недоступных в актуальной реальности. Особенности коммуникативного пространства определяют форму бытования виртуальности - "карнавализацию" (М.М. Бахтин), выражающуюся в создании особого игрового импровизационного стиля общения коммуникантов. В этой коммуникативной среде человек сам создает информацию и знания и выступает в качестве концепта "текст", представляя собой уникальное, яркое в языковом оформлении, маскарадное по характеру явление.

Своебразие поведения в Интернет-сообществе состоит в использовании приема речевой маски и проявляется на всех уровнях языковой личности виртуального собеседника. В результате проведенного анализа охарактеризованы структурно-семантические и прагматические параметры текстов в рамках виртуального дискурса, конкретизированы основные компоненты речевой маски виртуальной личности: имя (ник) и принцип диалогичности, - систематизированы графические, лексико-семантические, стилистические и текстовые средства карнавализации виртуальной коммуникации. В заключение еще раз подчеркнем основные положения, высказанные в ходе наших рассуждений:

1. Общение, попадая в новое коммуникативное пространство, претерпевает серьезные функциональные изменения. При этом создается специфический тип дискурса и существенно меняется модель построения текста.

Разработан понятийный аппарат виртуального коммуникативного пространства: определены понятия "виртуальная коммуникация", "виртуальное коммуникативное пространство", "виртуальная личность ", "виртуальное имя (ник)", "виртуальное время", "виртуальный адресат", "виртуальная конференция", "виртуальный жанр", "сетикет", установлено их место в системе лингвистических понятий.

В работе выделены следующие характерные особенности виртуального коммуникативного пространства: субъективность информации, интерактивность, гипертекстуальность, креативность, глобальность, анонимность, мозаичность. Таким образом, коммуникативное пространство виртуальности строится на переходе всего и вся в виртуальное состояние, т.е. мыслимую, воображаемую плоскость.

Виртуальная коммуникация отражает основные когнитивные и ментальные модели, присущие человеку, живущему в новую информационную эпоху и участвующему в Интернет-общении. Интернет-коммуникация характеризуется следующими особенностями: диалогичность, наличие категории авторизации с четко выраженным субъектом, включенность в социальную деятельность, особый характер авторства, совмещение категорий автор - читатель, снятие временных и пространственных ограничений, статусное равноправие участников, формирование общей картины мира, неограниченность в выборе языковых средств.

2. С возникновением нового вида общения появились исконно сетевые жанры, под которыми мы понимаем жанры, обладающие рядом отличительных признаков и характерные только для компьютерной коммуникации, и жанры, которые заимствуются из других сфер общения. Опираясь на положения М.М. Бахтина (Бахтин 1986), мы определяем речевой жанр как типичную модель речевого поведения в повторяющихся коммуникативных ситуациях определенной сферы человеческой деятельности.

Установлено, что жанры компьютерной коммуникации в силу особенностей сферы общения характеризуются следующей совокупностью взаимосвязанных параметров: тематический признак, коммуникативная цель, сфера общения, образ автора - читателя, режим синхронного / асинхронного времени, форма объективации (близость к письменному - устному типу дискурса), диалог / полилог, композиция и языковые особенности.

Собственно коммуникация в Интернет-сообществе подразделяется на следующие жанры: электронная почта, чат, форумы или виртуальные конференции, электронные доски, домашняя страница (homepage), а также различные игры и развлекательные проекты.

Виртуальная конференция как жанр электронного общения имеет много общих закономерностей с научной конференцией, но в то же время характеризуется определенными чертами, присущими только ей. Научная и виртуальная конференции имеют такие общие черты: проблематика и тематическое единство, диалогичность, обмен мнениями, природа "интерпретационного акта" (под которым, вслед за А.Ф. Лосевым, понимается передача не столько фактической информации, сколько субъективного взгляда на обсуждаемое явление), композиционно-речевая форма - рассуждение. Различаются обе разновидности конференции целью, информационной программой и прагматическими характеристиками. В отличие от научной конференции, "виртуальная конференция" как форма коммуникации значительно демократизируется в новой среде общения за счет введения следующих компонентов: участниками могут быть все желающие независимо от возраста, пола, вероисповедания, социального положения и пространственно-временной удаленности; различный уровень фоновых знаний; неформальный характер общения; совмещение специального и неспециального знания; карнавализация; анонимность.

Выделены следующие конститутивные признаки сетевого жанра "виртуальная конференция": сходство с научной конференцией в ее неформальной части, размытость границ статусно-ориентированного и личностно-ориентированного общения, фиксация текста, тяготеющего преимущественно к письменному типу дискурса, режим асинхронного времени, полилоговая форма, карнавализация, оценочность, наличие этикетных условностей, конфликтность / толерантность по отношению к мнению "другого", своеобразие композиционного построения виртуального сообщения, характерные языковые признаки.

3. Языковая личность виртуального коммуниканта может быть представлена через понятие речевой маски, которая реализуется языковыми средствами, отбираемыми говорящим в соответствии с особенностями функционирования человека-текста в новом коммуникативном пространстве. Особым типом восприятия окружающего мира и речевого воплощения участников служит карнавализация, понимаемая как взаимодействие масок виртуальных личностей, выражающееся в создании игрового импровизационного стиля общения. Выделены два аспекта речевой маски коммуниканта: диалогичность как текстовая категория карнавализации и ник в качестве стратегии и тактики самопрезентации пользователя.

Принцип диалогичности понимается в диссертации как коммуникативно-прагматическая характеристика текста, в которой все компоненты ориентированы на отражение взаимодействия адресата и адресанта в языковом сообщении. Сами сообщения, как результат работы сознания по отражению действительности и внутреннего мировосприятия, бывают двух разновидностей: диалогические высказывания, направленные на конкретного или транспонированного собеседника и значимые в определенный момент времени, и монологические высказывания, отображающие рефлектирующее сознание как способ самораскрытия. В качестве основного признака разграничения монологического и диалогического виртуального сообщения мы выделяем оппозицию "текстовые / нетекстовые структуры".

Представляясь виртуальному сообществу, участник руководствуется стратегией "я — личность виртуальная" и строит свое речевое поведение, исходя из оппозиции "оригинальное / неоригинальное", "экзотическое / стандартное". Эта стратегия воплощается при помощи одной из двух тактик: тактики характеризующего называния и тактики сокрытия личности. По тематическому признаку различаются следующие группы ников: 1) имена собственные, 2) характеристики состояния человека, 3) качества, 4) характеристики профессиональной деятельности, 5) прецедентные имена, 6) увлечения человека, 7) зооморфизмы, 8) фантазии, 9) ники, образованные в результате ошибки.

Рассматривая псевдоименование как результат творческой деятельности участников общения, мы считаем, что наряду с закрепленными языковой практикой моделями антропонимического означивания автор вносит в иерархию существующих знаний и представлений о мире и человеке новый аспект восприятия.

4. Вербальная природа карнавализации исследуется на примере графических, лексико-семантических и синтаксических средств выражения. Выделены следующие графические средства выражения карнавализации: особая пунктуация, математическая символика, система эмотиконов (смайликов) и графическая неоднородность текста.

Лексико-семантические средства выражения карнавализации направлены на идентификацию "своего" в безграничном мире виртуального сообщества. Употребление тех или иных слов и выражений является определенной этической нормой, и ее нарушение свидетельствует о непринадлежности человека к данной социальной группе. Особое место в речи пользователей занимает компьютерный жаргон, или "язык пользователей", под которым мы понимаем некий усредненный, но достаточно широкий и неустойчивый, быстро изменяющийся пласт лексики, понятный специалисту и пользователю компьютера самого различного уровня.

Лексика компьютерного жаргона неоднородна в функционально-стилистическом плане. В работе выделены три функциональных класса слов: нейтральные единицы, эмоционально окрашенные слова и экспрессивы.

По способу номинации выделены лексические единицы, образованные путем семантического переноса, словообразовательным способом, посредством языковой игры и заимствования.

Проведенный анализ показал, что около трети жаргонизмов являются семантическими инновациями. Наиболее значимый механизм образования жаргонных обозначений - метафора. Нами выделено пять наиболее общих направлений переноса по вспомогательному субъекту сравнения: антропоцентрическая, зооморфная, функциональная, материальная и оценочная метафора. В зависимости от основания для семантического переноса жаргонизмы делятся на следующие четыре группы: по сходству образа действия, по сходству структуры, по сходству по зрительному или слуховому восприятию, по сходству по функции.

В словообразовательные процессы вовлекается новый лексический материал, который подвергается оформлению средствами родного языка. Отличительной особенностью компьютерного жаргонного словообразования является высокая образность, нацеленность на передачу грубовато-фамильярного отношения к действительности, что приводит к доминированию экспрессивной функции над номинативной.

Анализ синтаксических особенностей Интернет-конференции позволил установить, что тексты дискуссий тяготеют преимущественно к письменному типу дискурса, совмещая конструкции, свойственные книжно-письменной речи, и элементы разговорного синтаксиса. Синтаксическая организация текстов сетевых конференций приспосабливается к таким прагматическим установкам научной сферы общения, как логичность и точность, и таким чертам разговорного стиля, как эмоциональность, образность и субъективность.

Итак, данное диссертационное исследование позволило описать лингвистические особенности виртуального коммуникативного пространства, создать концепцию виртуального дискурса и определить его жанровое своеобразие.

Рамками одной работы невозможно решить все актуальные на данный момент проблемы. Поэтому мы считаем, что дальнейшее изучение жанров компьютерного дискурса, особенностей реализации языковой личности виртуального коммуниканта и языковых характеристик Интернет-сообщений позволит существенно расширить теоретические представления о структуре виртуальной коммуникации и получить достоверные данные для создания современных терминологических словарей соответствующей тематики.

 

Список научной литературыАсмус, Нина Геннадьевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Абдылдаев Т.А., Бакаев А.К. Соотношение естественного и искусственного в условиях научно-технической революции. — Фрунзе: Илим, 1983. 196 с.

2. Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка: (К вопросу о предмете социолингвистики). JL: Наука; Ленингр. отд., 1975. - 276 с.

3. Аликаев Р.С. Язык науки в парадигме современной лингвистики. — Нальчик, 1999.-214 с.

4. Амзаракова И.П. "Монолог" в немецкой разговорной речи. Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1985. 24 с.

5. Андреева С.В. Фатика в радиоэфире (К вопросу об употреблении синтаксических единиц разного типа) // Филологические науки. 2002. № 6. С.47-57.

6. Анисимова Е.Е. О целостности и связности креолизованного текста // Филологические науки. 1996. № 5. С. 74—83.

7. Антонова Л.Г., Жуленова Е.С. Специфические черты современного электронного эпистолярия // Коммуникативные исследования 2003. Научное издание. Отв. ред. И.А. Стернин. Воронеж: Изд. "Исток", 2003. С.25-31.

8. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. 4-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2002. - 384с.

9. Артемьева Е.Ю. Стрелков Ю.К. Профессиональная составляющая образа мира // Мышление и общение: активное взаимодействие с миром. Сборник научных трудов. Яросл. гос. ун-т. Ярославль, 1988. С.52-65.

10. Арто А. Театр и его двойник, театр Серафима. Пер. с франц., комм. С.А. Исаева. М.: Мартис, 1993. 191 с.

11. Арутюнова Н.Д. Синтаксические функции метафоры // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1978. Том 37. № 3. С. 251— 262.

12. Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1978. том 37. № 4. С. 333-343.

13. Арутюнова Н.Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Серия л итературы и языка. 1981. Том 40. № 4. С. 356-367.

14. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С. 136-137.

15. Арутюнова Н.Д. Жанры общения // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. — М., 1992. С. 52-102.

16. Атабекова А.А. Композиционные формы речевого поведения на пространстве Web-страницы: интерактивность и индивидуальность //Язык. Время. Личность. Материалы22*5"17.18,1920,2122,2326