автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Лицейские стихотворения А.С. Пушкина "Казак" и "Романс"

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Киреева, Елена Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Саратов
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Лицейские стихотворения А.С. Пушкина "Казак" и "Романс"'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лицейские стихотворения А.С. Пушкина "Казак" и "Романс""

003053473 На правах рукописи

Киреева Елена Владимировна

Лицейские стихотворения А.С. Пушкина «Казак» и «Романс»: Биографический, литературный, фольклорный контекст

Специальность 10.01.01 - русская литература

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Саратов 2007

003053473

Работа выполнена на кафедре истории русской литературы и фольклора Саратовского государственного университета им. Н.Г. Чернышевского

Научный руководитель - кандидат филологических наук, доцент

Юрий Николаевич Борисов

Официальные оппоненты - доктор филологических наук, профессор

Людмила Николаевна Душина

- кандидат филологических наук, доцент Светлана Николаевна Коневец

Ведущая организация - Московский государственный областной

университет

Защита состоится 2 марта 2007 года в 14 часов на заседании диссертационного совета Д 212.243.02 в Саратовском государственном университете им. Н.Г. Чернышевского по адресу: 410012, г. Саратов, Астраханская ул., 83, XI корпус, аудитория 301.

С диссертацией можно ознакомиться в Зональной научной библиотеке Саратовского государственного университета им. Н.Г. Чернышевского.

Автореферат разослан « Л?» января 2007 г., представлен для размещения на сайт Саратовского государственного университета им. Н.Г. Чернышевского (wvAV.sgu.ru) « января 2007 г.

Ученый секретарь «згт

диссертационного совета ¿Я^у Ю.Н. Борисов

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования обусловливается, прежде всего, значимостью лицейского периода жизни и творчества A.C. Пушкина, на что обращали внимание исследователи как XIX столетии (П.В. Анненков, В.Г. Белинский), так и в XX (Б.В. Томашевский, В.Э. Вацуро). В концептуальной статье В.Э. Вацуро в опубликованном первом томе готовящегося нового академического издания сочинений Пушкина одна из задач современной пушкинистики связывается с необходимостью пересмотра и переосмысления сложившихся стереотипов истолкования лицейского периода творчества поэта. Реферируемая работа направлена на расширение фактической базы, необходимой для научного комментирования лицейских стихотворений Пушкина и осмысления целостности творческого наследия поэта, включая тексты, остававшиеся на периферии исследовательского внимания.

Объект рассмотрения в диссертации - два лицейских стихотворения, созданные в один (1814) год, «Казак» и «Романс». Они не являются шедеврами пушкинской лирики. Поэт не включал их в собрания своих сочинений. Но они оставили заметный след в народной культуре: стали песнями, нашли резонансный отклик в лубочной продукции (по количеству воспроизведений «Романс» превзошел все тиражировавшиеся лубочными картинками произведения Пушкина), а также в литературе. «Романс» экранизировался. Созданные взрослеющим отроком стихотворения содержали мотивы, ставшие сквозными в творчестве поэта. Безусловный интерес представляет рассмотрение текстов «Казака» и «Романса» как на этапе их создания, так и функционирования в фольклоре и литературе с осмыслением факторов биографического (житейского, духовного и творческого) и социально-фонового порядков. К такого рода целостному изучению обязывает и ознакомление с историей изучения данных пушкинских текстов.

Стихотворения «Казак» и «Романс» рассматривались в пушкиновед-ческих трудах разного плана: посвященных творческой биографии поэта (П.В. Анненков, Н.Ф. Сумцов, С.А. Венгеров, Д.Д. Благой, Б.В. Томашевский, С.А. Фомичев, В.Э. Вацуро), с преимущественным вниманием к проблеме рода и жанра (Б.П. Городецкий, Р.В. Иезуитова, JI.H. Душина, Е.В. Чубукова), традиции и новаторства (A.C. Поляков, A.JI. Бем, В.В. Виноградов, Ю.В. Стенник), к вопросам поэтики и стихосложения (Ю.И. Смирнов, С.М. Бонди, В,Е. Холшевников). Неоднократно обращались исследователи к украинскому песенному фольклору в поисках текстов песен, отразившихся в пушкинском «подражании малороссийскому» (Н.Ф. Сумцов, А.И. Белецкий, П.П. Охрименко, И.Я. Заславский, A.M. Новико-

ва). Своя история у версии о песне «Ехал казак за Дунай» как образце для подражания в «Казаке» (Д.Д. Благой, В.Е. Гусев, Ф.Я. Прийма и др.)- Однако ряд существенных вопросов, связанных с осмыслением места рассматриваемых стихотворений в творческом наследии поэта, истории их текста и восприятия российским социумом, до сих пор остаются нерешенными.

Среди них едва ли не важнейший - проявленность в изучаемых стихотворениях духовного облика Пушкина-лицеиста, роль житейских, а не только литературных импульсов к созданию «Казака» и, особенно, «Романса». Отсутствует в специальной литературе и целостное представление о том, как изменялось в дальнейшем отраженное в стихотворениях миро-видение поэта. Важно осмыслить и то, что стимулировало Пушкина возвращаться к проблематике двух лицейских стихотворений и в каких художественных формах это «возвращение» осуществлялось.

Принципиально значимо признание поздней редакции «Романса» авторской. Оно требует осмысления причин существенной трансформации «исходного» лицейского текста к моменту публикации в 1827 году.

Поскольку при изучении «Казака» основным предметом исследования были фольклорные источники, а «Романса» - литературные, имеет смысл обратить внимание на выявление литературных источников влияния на «Казака» и отыскать точки соприкосновения «Романса» с фольклором (помимо обозначенных С.А. Богуславским).

Отсутствие у фольклористов представлений об истории публикации «Романса» ведет к неточностям в суждениях о характере фольклоризации текста. Недостаточно прояснен в специальной литературе процесс вхождения интересующих нас лицейских стихотворений в общественный обиход. Аналитического рассмотрения требует этап их распространения в виде рукописных копий, а также лубочного «бытия» текстов.

Цель настоящего исследования - способствовать пониманию личности Пушкина, явленной в «Казаке» и «Романсе», а также в развитии представленных в них мотивов в последующем творчестве. Контекстно привлекаемый литературный и фольклорный фон призван содействовать постижению пути поэта к тем духовным вершинам, что обеспечили ему «долгую любезность» в фольклоре и литературе. Целью работы является также более объективное освещение процесса фольклоризации «Казака» и «Романса».

Достижению поставленной цели должно способствовать решение следующих задач:

- установить биографические обстоятельства, существенные для твор-

Ч^^ЬГЛ" чп.п,1 »-эггг»пгЧиЧ'н•

- уточнить факты истории текста «Казака» и «Романса»;

- выявить круг возможных литературных и фольклорных источников изучаемых стихотворений;

- проследить эволюцию мотивов ранних стихотворений в дальнейшем творчестве поэта в соотнесении с его житейской и духовной биографией;

- наметить круг возможных реминисценций пушкинских стихотворений в литературе XIX века;

- ввести в научный оборот ранее неизвестные записи устных вариантов пушкинских текстов и уточнить факты истории фольклоризации «Казака» и «Романса».

Материалом исследования послужили, во-первых, тексты сочинений A.C. Пушкина в динамике их творческой истории, произведения современников поэта, во-вторых, опубликованные и хранящиеся в архиве записи устного исполнения народных вариантов «Казака» и «Романса» и других текстов фольклорной лирики, а также лубочные картинки 18301900-х гг.

Научная новизна и теоретическая значимость диссертации состоит в комплексном рассмотрении двух лицейских стихотворений Пушкина в пересекающихся, взаимодействующих контекстах. Подключение пласта христианской культуры позволило восполнить осмысление недостающей при ее изъятии внутренней темы произведений. Сочетание историко-литературного и фольклористического анализа открыло возможность по-новому проследить процесс органичного утверждения Пушкина на позициях народности и объективно оценить характер фольклоризации «Казака» и «Романса», выявить взаимодействие письменных (рукописных, печатных) и устных, графических и словесных форм в процессе вхождения пушкинских текстов в общественный обиход. Рассмотрение мотивов лицейских стихотворений в контексте последующего творчества Пушкина с обращением к черновикам, к текстам прозы, драматургии, лиро-эпики, сказок раскрыло преображение этих мотивов как отсвет духовного облика их создателя. Обнаружилось также, что в творческом сознании «послели-цейского» Пушкина продолжали жить и тексты других авторов, так или иначе отозвавшихся в лицейских «Казаке» и «Романсе».

В научный оборот впервые введены записи народно-песенных вариантов пушкинских текстов, хранящиеся в Кабинете фольклора Саратовского государственного университета.

В методологическом отношении приоритетными для нас являются работы, в которых анализ творчества художника слова ведется с учетом биографического контекста, в единстве содержания и формы, в динамике бытия текста не только в творчестве его создателя, но и в общественном

обиходе (они обозначены в главах диссертации). В области текстологии для нас значимы имена пушкинистов (М.П. Алексеев, С.М. Бонди, Б.Л. Модзалевский, Б.В. Томашевский, М.А. Цявловский), фольклористов (Т.М. Акимова), а также исследователя пушкинских рисунков JI.A. Кра-валь. В области эстетики, теории литературы и фольклора мы опирались, прежде всего, на труды Т.М. Акимовой, Л.Я. Гинзбург, O.A. Проскурина, Ю.В. Стенника, В.Е. Хализева; в области творческой биографии - на труды IIB, Анненкова, М.А. Цявловского, Б.В. Томашевского, Ю.М. Лотма-на, В.Э. Вацуро, С.А. Фомичева, Л.А. Краваль; в области анализа поэтики - на труды В.В. Виноградова, А.П. Скафтымова, Т.М. Акимовой IO.I I. Чумакова. Методологические ориентиры автор исследования нашел также в трудах составителей житий святых, отцов церкви, религиозных философов, литературоведов, обращавшихся к проблеме духовного пути Пушкина, его религиозных взглядов (они обозначены во второй главе диссертации).

Положения, выносимые на защиту:

1) В области текстологии:

Автограф «Казака» мог быть создан после истории с пирушкой, к 26 сентября 1814 года — малому дню ангела Пущина.

Первая редакция балладного «Казака», будучи в контексте автографа своего рода дружеским посланием, в текстовой части - разновидность «песен других народов». Печатная редакция стихотворения имеет черты зарождающейся «русской песни».

В печатной редакции «Казака» налицо переклички с текстами В.А.Жуковского, возможно, принимавшего участие в редактировании стихотворения.

Неправомерно публиковать позднюю редакцию «Романса» со строкой о законе из лицейской редакции, как это сделано в первом томе двадцатитомного Полного собрания сочинений Пушкина. Это искажает творческую биографию Пушкина, а также и без того запутанную фольклористами историю вхождения текста в песенный обиход, ведет к ошибочным суждениям о характере фолыслоризации «Романса».

2) В области биографии Пушкина:

Обнаружение текстовых перекличек между «Казаком» и первой редакцией стихотворения «К Наташе» позволяет предположить, что прототипом девицы, сманенной «хватом Денисом», была крепостная актриса

ПЗииЗи 3 Тллгтлгл HaTfanta

«Казак», особенно его автограф, имеет несколько прототипических отсылок: это и И. Малиновский, прозванный в Лицее казаком, связанный по линии матери с Украиной; это и И. Пущин, которому был преподнесен автограф с дарственной надписью и подписью; это и сам Пушкин с его размышленьями о выборе жизненного пути («седло» или «юбка») и демонстрацией мужской солидарности как с участниками пирушки 5 сентября 1814 года, так и с представленным в творчестве Д.В. Давыдова типом героя (хвата-удальца). «Казак» заодно является и словесным вариантом графического изображения поэта-партизана в лубке.

Житейскими импульсами, побудившими отрока Пушкина обратиться к созданию «Романса», были впечатления от сиротства (не только в силу кончины родителей, но и незаконнорожденности) окружавших его людей; автобиографические импульсы: дефицит материнской любви, интер-нированность, неумение на первых порах ладить с товарищами по Лицею; статус воспитанника Лицея как будущего государственного деятеля, предчувствие своей «пророческой» миссии поэта; присущий Пушкину от рождения дар сострадания ближним; почти дневниково точная фиксация переживаемого переходного состояния в сфере любовной — угасание чувственного влечения к Наталье и зарождающееся чувство «высокой любви» к Е. Бакуникой.

Возвращение к комплексу проблем, затронутых при создании «Казака» и «Романса», на других этапах жизни и творчества связано с поиском Пушкиным ответов на коренные вопросы бытия, имеющие житейскую проекцию. В творчестве 1830-х годов (особенно «Каменноостровский цикл») поднятые в лицейских стихотворениях темы предательства в любви, страдания матери, покаяния, свободы воли с уровня душевного переведены на уровень духовный.

Эволюция поднятых в лицейских стихотворениях «Казак» и «Романс» тем, мотивов, образов, трактовок проблем сиротства, духовных последствий предательства в любви, частной жизни и жизни социума определяется триединством житейского, творческого и духовного начал. Состояние духа поэта при этом является сугубо значимым для характера трансформации обозначенного выше комплекса.

3) В области фольклорных источников и бытования в общественном обиходе:

Образцом для подражания Пушкину в «Казаке» послужили несколько «малороссийских» песен, в том числе «Казак и Кулина» («Ехал казак с Украины»), бытовавших и среди русского населения. Концовка стихотворения имеет точки соприкосновения с балладными текстами русского песенного фольклора. Песня «Ехал казак за Дунай» - не образец для подражания, а скорее предмет пародирования в «Казаке».

Причины популярности «Казака» и «Романса»: многоаспектность проблематики, жанровая гибридность при наличии песенного начала; с одной стороны, узнаваемость (наличие точек соприкосновения с фольклором), а с другой - новизна.

«Романс» помимо песенных черт, усиленных при доработке, имеет точки соприкосновения с сюжетами восточно-славянских баллад, что могло способствовать фолыслоризации текста.

Введение в научный оборот новых записей песенных вариантов «Романса» позволяет пересмотреть положение о незначительном характере варьирования пушкинского текста в устном бытовании. Устные варианты «Романса» отражают начавшийся еще в рукописной (копии) и печатной (лубок) формах процесс фолыслоризации текста.

В народе «Романс» бытует в иной, чем поздняя пушкинская, редакции - как песня-жалость, главным образом, к обреченному на сиротство ребенку, а также к его матери. Определенную роль (больше на стилевом уровне) в его создании сыграли «творцы» текстов-посредников (копий, лубочных воспроизведений). При варьировании усилены черты песенно-сти как на уровне общего жанрового канона, так и его разновидностей.

Судя по числу опубликованных вариантов, текст пушкинского «Казака» не получил широкого распространения в массах, мало варьировался. Значительному варьированию подвергся текст неизвестного автора, созданный с использованием строк «Казака». В народе бытуют две версии его (казачья и крестьянская) и их разновидности.

Практическая значимость диссертации определяется возможностью использовать полученные результаты при научном комментировании стихотворений «Казак» и «Романс», в вузовском преподавании общих и специальных курсов истории русской литературы и отечественного фольклора.

Апробация работы. Основные положения диссертации были изложены в 17 опубликованных статьях, в том числе в журнале «Русская литература» (входил в рекомендательный список ВАК, действовавший до 1 января 2007 г.), а также в докладах на региональных «Пименовских чтениях» (г. Саратов, 2003, 2004, 2005) и научных конференциях, проводимых Саратовским областным музеем краеведения. В Саратовском государственном университете результаты диссертационного исследования внедрены в рабочие программы спецкурса, просеминария и спецсеминара по песенной лирике русских поэтов, используются при подготовке заданий по курсу русского фольклора, а также для курсовых и дипломных работ.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении определяются цель, задачи, новизна, научно - практическое значение работы, актуальность темы, характеризуется структура диссертации, методология исследования, кратко освещается история вопроса, перечисляются положения, выносимые в защиту.

Первая глава («Из истории создания "Казака" и "Романса": житейские и литературные истоки, характер "ученичества", редакции текстов») состоит из трех параграфов. Представленное в первом из них («"Казак" и "Романс" в контексте биографии и творчества Пушкина лицейского периода») прочтение стихотворения «Казак», особенно его автографа, в контексте биографии Пушкина Лицейского периода позволило выявить наличие в нем множества запечатленных черт личности как самого автора текста, так и его ближайших друзей И.И. Пущина и И.В. Малиновского, а также предмета сердечной привязанности юного поэта - крепостной актрисы Натальи. Биографический в узком смысле аспект дополнен биографическим в широком смысле - учтено, что стихотворение создано в год победоносного завершения Отечественной войны. Именно внимание к таким внелитературным факторам, как отражающие войну игры лицеистов и театральные действа, участие в торжествах, славящих победу русских воинов; осведомленность лицеистов о том, как изображались герои Огечествснной войны на сцене театра (в опере-водевиле A.A. Шаховского «Казак-стихотворец»), в лубке (изображение поэта-партизана Д.В. Давыдова); прозвища и «национальные песни» лицеистов, дневниковые записи Пушкина и мемуары И. Пущина и племянника И. Малиновского барона Розена помогло определить, что внутренней темой «Казака», помимо дружеской мужской солидарности, является выбор жизненного пути - своего рода выбор между «седлом» и «юбкой». Идеал необремененного семейными узами удалого казачества в подсветке представленного в гусарских песнях Д.В. Давыдова отношения к представительницам слабого пола, запечатленный в «Казаке», отражал «тайные устремления сердца» не только взрослеющего отрока Пушкина, но и его ближайших приятелей.

По отношению к «Романсу» выявлены житейские импульсы, побудившие юного лицеиста обратиться к столь «недетской» проблематике. Они видятся в судьбах людей, окружавших Пушкина; в присущем ему от рождения даре сострадания чужой боли; в страданиях от некоторой обде-ленности материнской любовью и от неумения на первых порах ладить со сверстниками по Лицею; в общественном статусе воспитанника учрежде-

ния, готовящего «помощников царям»; в общей атмосфере умонастроений «некрестьянской» части населения России в год завершения войны с Наполеоном.

Второй параграф («"Казак", "Романс" и песенный фольклор пушкинского времени») посвящен дальнейшему рассмотрению вопросов генезиса изучаемых текстов. В нем оспорена гипотеза о песне «Ехал казак за Дунай» как образце для подражания в «Казаке». Сопоставительный анализ пушкинского стихотворения с текстами его предполагаемых «малороссийских» источников позволил, во-первых, констатировать точность подзаголовка автографа («подражание малороссийскому»). Юный поэт подражал не одной, а нескольким песням. Во-вторых, обнаружить в первой редакции стихотворения большую, чем во второй, соотнесенность с практически оставшейся вне поля зрения исследователей (особенно российских) песней «Казак и Кулина», идентифицировав ее со встречающимся в сборниках текстом «Ехал казак с Украины».

Контекст позволил лучше представить как характер фольклоризма «Казака», так и его жанровой природы. В истории книжной песенной лирики пушкинский текст в обеих своих редакциях является своего рода опытом в жанре песни (автограф - песни с национально-этнографическим колоритом, печатная редакция - «русской песни»). Вторая редакция ближе к стандартным образцам рождающегося жанра (отчасти и к песне С. Климовского «Ехал казак за Дунай»), автограф же — к народным песням малороссов. Лирическая ситуация, представленная в «Казаке», придает тексту черты песни-баллады. Автограф стихотворения рассматривается и как своего рода пародия на песню о верном казаке, звучавшую в водевиле A.A. Шаховского. К такого рода прочтению подвигает контекст как более широкий историко-литературный («нападки» B.JI. Пушкина на Шаховского), так и более узкий (сведения о наличии в музыкальном быту лицеистов среди «национальных песен» переделки песни Ю.А. Нелединского-Мелецкого «Ох! Тошно мне» с мелодией, восходящей к напеву украинской песни «Дивчина моя»).

Проверка мотивированности суждения С.А. Венгерова о вероятности наличия в русском фольклоре образца для концовки «Казака» вьивила наличие среди русских баллад и песен о любви молодца (казака, гусара, драгуна) и девицы текстов, имеющих точки соприкосновения с «Казаком». Аргументирована вероятность знакомства с ними Пушкина. Контекст песенного фольклора украинцев и русских позволил, с одной стороны, отчетливее увидеть реминисцентные связи с ним пушкинского «Казака», с другой - осознать парадоксальность создания юным лицеистом в этом стихотворении оригинального сюжета, зарегистрированного под отдельным номером Ю.И. Смирновым r его опыте указателя сюжетов восточнославянских баллад и близких к ним форм.

Выявлена остававшаяся вне поля зрения исследователей потенциальная связь «Романса» с такими жанрами народной лирики, как плач (при проводах в дальнюю сторону, похоронная причеть) и песня (колыбельная, сиротская, любовная). Развивая высказанные в общем плане суждения С.А. Бугославского и А. Глумова о влиянии на жанр «Романса» баллад на разные бытовые темы, удалось обнаружить конкретные точки соприкосновения с русскими балладами обеих сюжетных линий «Романса» (страдания матери в связи с судьбой подбрасываемого ею людям рожденного вне брака младенца и трагедия возлюбленной, оставленной «предателем милым»). Особое внимание уделено сюжету «Девушка-мать ребенка».

В третьем параграфе («Литературные истоки "Казака" и "Романса". Традиционное и новое в текстах этих лицейских стихотворений Пушкина») обосновывается суждение о том, что «Казак» и «Романс» с точки зрения нормативной поэтики XVIII века были эклектичными. Но эта эклектичность несла в себе черты новаторства. Особое внимание уделено осмыслению исследовательских подходов к проблеме литературных влияний. Признается в целом правомерность предложенной Ю.В. Стенни-ком схемы соотношения преемственности и новаторства на разных этапах творчества Пушкина. Но по отношению к лицейским «Казаку» и «Романсу» ставится под сомнение справедливость определения их как проявления наиболее простого вида преемственности - ученического подражания.

Исследователи установили наличие в «Казаке» преемственных связей с творчеством В.Д.Давыдова, К.Н. Батюшкова, В.А. Жуковского, отчасти Г.Р. Державина. В диссертации благодаря привлечению контекста творчества Пушкина лицейского периода установлено, во-первых, что круг источников и имен авторов, в той или иной степени оказавших влияние на создателя «Казака», гораздо шире. Это и И.А. Крылов - автор шу-тотрагедии «Трумф», и В.И. Майков с его «Елисеем, или Раздраженным Вакхом», и Н.М. Карамзин с его «Песней». Отмечается вероятность влияния таких фольклорных и близких к ним источников, как сплетни о казачьем атамане М.И. Платове, рассказы о Д.В.Давыдове и его брате. Не исключено отражение в преображенном виде во внутренней теме «Казака» реминисценций из Библии. Во-вторых, расширен круг текстов тех авторов, чье творчество привлекло внимание исследователей ученичества поэта, проявленного в «Казаке». У Г.Р. Державина это не только «Атаману и войску Донскому», но и «Фелица», «Евгению. Жизнь Званская», «Русские девушки», «Пчелка»; у В.А. Жуковского - «Певец во стане русских воинов», «Людмила», «Светлана», «Ахилл», «Адельстан»; у К.Н. Батюшкова (помимо «Разлуки») - «Воспоминание», «На развалинах замках в Швеции», «Мои пенаты»; у Д.В. Давыдова — не только послание Бурцеву, но и стихотворение «Мы недавно от печали» и другие (ходившие в спи-

сках до публикации) тексты. В-третьих, установлено наличие в «Казаке» автореминисценций из стихотворений «К Наталье», «К Наташе», «Коль-на», «Эвлега», «Осгар», «Воспоминания в Царском Селе», поэмы «Монах» и фрагмента поэмы «Бова».

Расширение историко-литературного фона позволило увидеть в «Казаке» не только отражение мечтаний о воинской службе и свободе обращения с женским полом, но и элементы литературной фронды арзамасцев по отношению к «беседникам», а также элементы своеобразного траве-стирования мотива «рая в шалаше», по-своему декларируемого В.А. Жуковским в «Людмиле» и К.Н. Батюшковым в «Моих пенатах». Новаторство Пушкина при создании «Казака» видится в попытке по-своему «приблизить литературу к жизни» - дать не официозный, а реальный образ казака. Скорее декларативные, чем повествовательно прописанные «сообщения» об изменах гусар в творчестве Батюшкова и Давыдова развернуты у Пушкина в сюжет. Своеобразна и проявленная в «Казаке» позиция автора-повествователя (отсутствие морализации).

Сличение двух редакций «Казака» раскрыло «механизм» перевода дневникового характера автографа в цензурный, проявило более очевидный для современников поэта подтекст печатной редакции (отсылка к ба-тюшковскому переводу стихотворения Касти «Радость»). На фоне формирующегося в русской поэзии начала XIX века жанра «русской песни» отчетливо проступают приметы такого рода песни в печатной редакции «Казака», что дает основание увидеть в ней своеобразное сочетание черт ученичества и новаторства, в том числе игру стилями, блестяще реализованную позднее в «Руслане и Людмиле», «Евгении Онегине». Отмечается присущая обеим редакциям «Казака» переходность между полюсами «ученичество» - «новаторство» на тематическом, жанровом, стилевом уровнях.

В разделе, посвященном литературным источникам «Романса», впервые в таком качестве рассматривается баллада Жуковского «Адель-стан» (перевод «Радигера» Р. Саути), а также переводы Жуковского «Песнь матери над колыбелью сына» (из Беркена), М.В. Милонова («Детоубийца» Шиллера) и баллада Карамзина «Раиса». Учтены как точки соприкосновении, так и отличие сопоставляемых текстов на смысловом и формальном уровнях (характер лирической ситуации и финала, жанр произведения, описания места действия, облика, психологического состояния героинь и других «действующих лиц»; используемые композиционные приемы). Оригинальность «Романса» видится в открытости финала по сравнению с переводами Жуковского из Беркена и Саути, в отсутствии суда над отцом ребенка (в отличие от «Песни матери» Беркена-Жуковского и «Путешествия из Петербурга в Москву» А.Н. Радищева) и обращения к рацио создателей законов (как в том же «Путешествии» и

«Вопле невинности, отвергаемой законом» И.П. Пнина). Нет и упоминания имени Бога в отличие от «Раисы» Карамзина и обоих переводов Жуковского. Несовершенство закона раскрывается не только в обличении его, но главным образом через показ драматизма положения Лауры и ее сына. Вместе с тем, именно «Романс», а не «К Лицинию» является первым гражданским размышлением юного поэта по поводу несовершенства современного ему социума. «Романс» интерпретируется и как имплицитный опыт религиозно-философского текста - размышлений о драматизме отношений между государством и личностью, об отсутствии в сердцах земных судий милосердия.

Анализ «Романса» Пушкина в контексте высокой поэзии, отчасти прозы дал новые аргументы в пользу суждения В.Э. Вапуро о формирующем влиянии на поэта в детские и отроческие годы отечественной словесности. Речь идет о вероятности отражения в стихотворении текстов гражданской («Ода на рабство» В.В. Капниста), патриотической («К Д<ашко>ву» К.Н. Батюшкова), религиозной (образы вдов и сирот в дер-жавинском переложении 81 Псалма - «Властителям и судиям») лирики; поэтических откликов в поэзии 1810-х годов на раннюю кончину И.П. Пнина; имеющих фольклорный «отсвет» текстов В.В. Капниста. Отмечается вероятность влияния на создателя «Романса» имеющих гражданскую направленность прозаических воплощений идей, развиваемых высокой поэзией (фонвизинского «Рассуждения о непременных государственных законах», лекций Куницина, радищевского «Путешествия»),

Вторая глава («Лицейские стихотворения "Казак" и "Романс" в контексте биографии и творчества Пушкина 1815 - 1830-х годов. Темы, мотивы, образы») состоит из введения и четырех параграфов, каждый из которых посвящен характеристике того, как мотивы изучаемых произведений повторялись, варьировались, развивались в творчестве Пушкина соответствующего периода его жизни.

Так, в 1815-1820 гг. мечтания о воинской карьере нашли отражение в «Послании к Юдину», «Сраженном рыцаре». Эротические мечтания многажды варьируются в своего рода «подражаниях» античности с ее мифами, французским поэтам и их русским интерпретаторам. Имплицитно представленные в «Казаке» мотивы дружбы, мужской солидарности нашли развитие в таксах «В альбом Пущину», «В альбом Илличевскому» и в более грубо чувственных формах - «К портрету Каверина», «Мансурову». Развитие представленных в «Романсе любовного (как чувственного, так и «пеграрковского»), а также социального начал видится как в анализируемых стихотворениях «К Лиде», «Сказки. Noël», «Безверие», «Вольность», «К Чедзеву», так и в фоново отмеченных текстах «Окно», «Слеза», «Измены»».

Имевшая место в «Казаке» и «Романсе» эклектика чувственного и духовного нашла продолжение в лирике поэта и в поэме «Руслан и Людмила». В то же время в творчестве усиливается мотив пресыщения чувственным и жажда иного мироощущения, что позже нашло отражение в характеристике своего творческого пути, являющейся имплицитно и духовной автобиографией Пушкина, представленной в начале 8 главы романа в стихах «Евгений Онегин».

На трансформацию тем и образов обозначенных лицейских текстов, а также их лиро-эпической формы в южный период оказали влияние как общие романтические тенденции, так и факторы частной жизни поэта, не изолированной от общественной жизни России, факты его духовной биографии (в частности, кризис 1823 года), нашедшие отражение в написанных на юге главах «Евгения Онегина». Тематические и жанровые спектры «Казака» и «Романса» были своеобразно продолжены как в «Онегине» (мотивы сиротства, гонения, оппозиции социуму, сочетания плотского и духовного начал в характеристиках образов героев), так и в поэмах («Братья - разбойники», «Кавказский пленник», «Бахчисарайский фонтан», «Цыганы»), лирике южного периода («Коварность», «Узник», «Черная шаль», подражания древним - «Муза», «Дионея», «Земля и небо»).

Начатое в «Романсе» размышление в художественной форме на тему «отцов и детей» было продолжено в южных поэмах. В осмыслении понятия сиротства появляется (особенно в «Бахчисарайском фонтане») новый оттенок - представление о сиротстве духовном, во многом определяемом характером вероисповедания человека.

Проявленное в «Казаке» и «Романсе» творческое освоение фольклорных источников было преумножено в произведениях, созданных на юге, особенно в поэмах, где введение инонационального песенного материала («черкесской песни», «татарской песни», «песни Земфиры») позволило решить многие художественные задачи как на смысловом, так и на поэтическом уровнях.

Житейские обстоятельства периода Михайловской ссылки (интер-нированность, предательство А. Раевского, стимулировавшее воспоминание о лицейском братстве, роман с крепостной О.М. Калашниковой) явились одним из стимулов оживления в творчестве Пушкина тем, мотивов, образов, лирических ситуаций лицейских текстов 1814 года. Влияние новых условий бытия видится и в том, что материал для творческого «подражания» берется уже из русского фольклора, хотя и не без оглядки на лицейский опыт. Выявлено, что первая редакция «песни девушек» (текст «Вышла Дуня на дорогу») имеет точки соприкосновения не только с «Казаком», но и с его «источниками» (песнями «Ехал казак за Дунай» и «Казак и Кулина», «Сопор,ей кукушку уговаривал»). Лирический цикл «Песни о Стеньке Разине» расценивается в диссертации как этап в осмыслении

обозначенной в лицейском «Казаке» проблемы выбора между «седлом» и «юбкой».

Проблематика «Романса» нашла продолжение в монологе Алеко над колыбелью сына. Описание состояния сиротства, впервые представленное в «Романсе», получило развитие в строках «19 октября» и «Пророка».

Работа над текстом "Романса" в связи с подготовкой Пушкиным к печати своего первого собрания стихотворений также способствовала актуализации тем и образов этого текста в творческом сознании поэта. Исключение строфы о любовной драме Лауры, возможно, было продиктовано намерением воплотить этот «сюжет» в драматической форме ([«Русалка»], «Каменный гость»). Обнаружилась повторяемость ситуации, знакомой Пушкину по водевилю «Казак - стихотворец»: героиня, грустя о возлюбленном, поет сложенную им песню (Лаура поет песню Гуана. Впоследствии в "Полтаве" Мария будет "певать" лишь песни гетмана).

Проблемы соотношения «человека и закона», частных судеб и судеб государства - первое «соприкосновение» их было в лицейском «Романсе», перерабатывавшемся в Михайловском, — сплетены в «Борисе Годунове» в тугой узел. Намеченный в лицейском «Романсе» подход к проблеме «отцов и детей» приобретает в трагедии явно народную и православную огласовку. Из уст народа звучит весть о святости невинно убиенного младенца царевича Димитрия. Народ жалеет и осиротевших с кончиной Бориса его детей. В художественном решении поднятых в "Борисе Годунове" нравственных проблем просматриваются преемственные связи с «Казаком» и «Романсом», отражается духовный рост Пушкина, укрепление его на позициях православия.

По убеждению диссертанта, при осмыслении мотивов, побудивших поэта не включать текст «Романса» в свое первое собрание стихотворений в его новом, допущенном цензором виде, необходимо привлекать контекст не только творческого, но и биографического плана.

В решении Пушкина напечатать «Романс» в том виде, как он представлен в альманахе Б. Федорова, усматривается отражение существенных изменений в мировоззрении поэта ко времени освобождения его царем из ссылки. Укрепление на православных позициях, изменение представлений о власти и законе, неприятие тактики декабристов, являющиеся подтекстом печатной редакции, приведут впоследствии к созданию «духовного завещания» Пушкина — «Капитанской дочки».

Поздняя редакция «Романса» осмысляется с точки зрения ее внешней и внутренней тем. «Пророческая» миссия получившей широкое распространение редакции проявилась в жгущем «сердца людей» показе омовения греха покаянием. В тексте поздней редакции выявлены черты, способствовавшие его популяризации в общественном обиходе, - большая по сравнению с лицейской редакцией тематическая востребованность и ук-

рупнение лирической ситуации, большее соответствие песенному канону на уровне формы.

В 1827-1830 гг. продолжение трансформаций мотивов и образов «Казака» и «Романса» усматривается в поэме «Полтава», «Эпитафии младенцу», стихотворениях «Младенцу», «Легенда», «Воспоминание в Царском Селе», «Монастырь на Казбеке», «Мадонна»; в романе в стихах «Евгений Онегин» и в «Повестях Белкина». Внутренний импульс имеющих место метаморфоз видится в духовной и житейской биографии Пушкина, приоткрывающейся не только в исповедальных тексах, но и притчево отраженной в его творчестве. Особое внимание уделено раскрытию значения для Пушкина «Слова на смерть Кутузова» владыки Филарета, на которую, как установлено в диссертации, ссылается поэт в 7-м примечании к «Полтаве». В качестве проявления духовного «трезвения» по сравнению с лицейским «Казаком» рассматривается стихотворение 1829 года «Был и я среди донцов».

Многогранность личности Пушкина проявилась уже в творчестве лицейского периода, когда внешне эпикурейский «Казак» своеобразно дополнялся изображением «другой стороны медали» эпикурейства в «Романсе». Проявлением такого рода «всеохватности» в 1829-1830 гг. было то, что имевшее место в «Записках молодого человека» рассуждение о преимуществах «дорожного вида» любви соседствует с описанием религиозного лубка на тему притчи о блудном сыне - своеобразной прозаической параллели столь проникновенно звучавшей в лирике поэта 1828-1829 гг. мотивам покаяния в грехах молодости.

Творчество, как и житейская биография Пушкина 1830-х годов, явились отражением состояния духа устремившегося к «сионским высотам» православного художника слова, для которого значима «путеводная» роль духовных светочей, в том числе старца Серафима Саровского, встреча с которым, по мнению Л.А. Краваль, произошла в Болдинскую осень. Зафиксированное в творчестве Пушкина свидетельство о «чудном сне» с явлением старца, известившего о скором переходе в инобытие, имевшее место, как установила Л.А. Краваль, в середине июля 1835 года, побудило выделить в диссертации время жизни поэта со второй половины июля 1835 но январь 1837 года для специального рассмотрения.

Выявлено преемственное варьирование идущего от лицейского «Романса» мотива встречи отца и его ребенка (внебрачного, отлученного от него в силу обстоятельств) в «Русалке», «Сказке о царе Салтане», изданном Пушкиным в 1836 году переводе повести в стихах Виланда «Вас-тола, или Желания». В качестве одной из лейтмотивных в творчестве Пушкина рассматривается и тема предательства в любви. Прослежена ее трансформация от «Казака» и «Романса^ к «Русалке», «Каченному гостю», «Янышу королевичу». Варьирование мотивов интересующих нас

лицейских стихотворений в поэме «Анджело» проявилось в более духовно просветленных воззрениях на проблемы «греховность и безгрешность», «государственный закон и частная жизнь». Проблематика «Казака» и «Романса» в творчестве Пушкина «на завершающем его земное бытие этапе переведена с уровня душевного на уровень духовный («Странник», тексты «Каменноостровского цикла», [«Памятник»]). Связь между словом поэта и его жизнью проявилась и в том, что отраженные в «Ка-менноостровском цикле» события страстней седмицы (страстей Господних) вскоре отчасти суждено было пережить Пушкину-человеку. Установлено, что день смертельного ранения пришелся на среду, а кончина последовала в пятницу в том же часу, когда и Спаситель испустил на кресте Свой последний вздох.

Предпринятое в диссертации рассмотрение лицейских стихотворений «Казак» и «Романс» в контексте биографии и творчества Пушкина, ретроспективный взгляд на них с высоты последнего года жизни поэта позволяет увидеть в этих текстах начальное проявление стыдливости высокой нравственности, невольное опасение впасть в фарисейство. «Казак» при всей фривольности его содержания не лишен пафоса прославления воинского служения по сравнению с участью семьянина, что было при-кровенным выражением патриотического настроя не участвовавшего в Отечественной войне отрока Пушкина. Движущая пафосом лицейского «Романса» риторика рассуждений о неправедном законе по своему глубинному смыслу восходит к Евангельской проповеди подлинной, а не фарисейски показной любви к людям. Оба лицейских текста отразили не только базовые черты личности их создателя, но и присущие данному периоду биографии. Пушкина черты, притчево переданные в тексте «В начале жизни школу помню я». Имевшие место в лицейских стихотворениях проявления «прекрасных порывов» души их создателя были мистически вознаграждены в 1830-е годы по состоявшемся покаянном возвращении сиротствующего «блудного сына» в «Отчую обитель» радостями супружества и отцовства, счастьем ощутить любовь своей матери в последний год ее жизни.

В завершение второй главы ставится под сомнение правомерность утверждения Т.Г. Мальчуковой о нерасчленимом соединении, слиянии в творчестве Пушкина античных (языческих) и христианских традиций и на нравственно-религиозном уровне, поскольку таковое слияние неосуществимо без отказа от исповедания Христа. Правомерней вслед за А.Л. Кази-ным, М.А.Новиковой говорить о состоявшемся в творчестве поэта преображении языческого начала в христианское.

Предпринятое во второй главе рассмотрение своеобразного возвращения Пушкина на протяжении жизни к звучавшим в лицейских «Казаке» и «Романсе» темам, мотивам, лирическим ситуациям и созданным

в них образам, с одной стороны, ярче высвечивает духовное возрастание поэта, с другой - помогает глубже осмыслить проявление в текстах этих лицейских стихотворений базовых черт личности их создателя. Проделанный анализ выявил характерное для творческого почерка Пушкина возвращение к разработке волнующих его тем, в том числе на материале других жанров, с целью подтверждения, уточнения, а то и пересмотра найденных прежде ответов на волнующие его проблемы бытия. Так, лицейский «Казак» - едва ли не исходный текст в веренице вариантов ответов поэта на видение проблемы свободы воли - вплоть до итогового [«Памятника»] с прозвучавшим в нем повелением музе быть послушной «веленью Божию».

В третьей главе («"Романс" и "Казак" Пушкина в общественном обиходе») реализуется исследовательский аспект темы, намеченный в семинарии проф. Т.М. Акимовой «Пушкин и фольклор». Особое внимание в главе уделено анализу процессов популяризации и фолыоюризации пушкинских произведений с выделением этапов их распространения: 1) через рукописные копии, восходящие к ближайшему лицейскому окружению поэта; 2) через лубок; 3) в устной передаче - бытование в песенном обиходе; 4) через резонансные отклики в литературных произведениях других авторов.

При рассмотрении начального этапа вхождения «Романса» в общественный обиход выявлено, что ряд разночтений, имевшихся в копиях, закрепился и в устном бытовании. Они появились, скорее всего, в результате намеренной или невольной стилистической правки при бытовом воспроизведении текста. Опубликованный в альманахе «Памятник отечественных муз на 1827 год» текст поздней редакции «Романса» стал исходным в процессе его популяризации. По сравнению с лицейской редакцией этот текст был гораздо удобнее для пения. Внесенные Пушкиным коррективы настолько соответствовали канонам народной песни, что даже такой опытный фольклорист, как А.М.Новикова, отнесла их к возникшим в ходе устного бытования. Опубликованный в альманахе текст расценивается в работе и как опыт имитации поэтом черт «жестокого романса» не без ориентации на лубок и созданную в годы молодости «Черную шаль».

Материалом аналитического рассмотрения лубочных вариантов «Романса» послужили не только описания и воспроизведения лубка с текстом стихотворения, но и коллекция лубочных листов, хранящаяся в Российской государственной библиотеке. Проанализированы не только текстовые, но и графические варианты, указаны неточности в исследовательских интерпретациях. Установлено, что ряд разночтений по сравнению с текстом альманаха в записях вариантов «Романса» из архива кабинета

фольклора СГУ восходят к лубочным воспроизведениям текста, что подтверждает роль этого печатного канала популяризации стихотворения Пушкина.

Оценка характера варьирования пушкинского текста в устном бытовании сделана на основе анализа вариантов «Романса» из архива кабинета фольклора СГУ, печатных публикаций вариантов из других регионов и с учетом истории текста этого пушкинского произведения. Вопреки сложившемуся у исследователей мнению доказывается существенное варьирование текста поздней редакции. Изменение объема, композиционная перестройка, замены на лексическом и синтаксическом уровнях, усиление черт тематических и жанровых разновидностей народной песенной лирики (песен о сироте, колыбельных), изменение строфики, комментарии, исполнителей - материал, подтверждающий тезис о существенном варьировании.

В отечественной словесности реминисценции «Романса» обнаруживаются у Ф.Н. Глинки (стихотворение «Мать-убийца»), у Т.Г. Шевченко (поэма «Катерина», содержащая также и отклики на пушкинского «Казака»), у А.Н. Островского (пьесы «Без вины виноватые», «Шутники»), в анонимной «новейшей балладе» «Подкидыш», в песнях лигературного происхождения конца XIX века («Потеряла я колечко» неизвестного автора, «Сокрушилося сердечко...» М.И Ожегова, «Сиротой я росла» И.З.Сурикова). Историко-литературный и искусствоведческий контекст позволяет предположить, что опубликованный в 1830 г. текст Глинки повлиял, в свою очередь, на создателей лубочных иллюстраций к «Романсу» (облик, одеяние героини, изображение водоема). Введение сцены исполнения уличной певицей «Романса» в пьесу Островского "Шутники" - одно из проявлений широко практиковавшегося драматургом приема. «Образ песни», несомненно, несет смысловую и эмоциональную нагрузку, является частью содержания. Л.Н.Толстой намеревался подобным образом использовать «Романс» для характеристики Катюши Масловой. Начало юмористическому использованию строк "Романса" было положено созданием бытовавшей в армейский среде переделки о возвращении домой пьяного «унтера».

Что касается популяризации «Казака», то и здесь анализ зафиксированных в рукописных копиях разночтений выявил, что часть из них отражает процесс вхождения текста в устный обиход: устранение примет высокого стиля в тексте поэта, «трафаризация» на лексическом и синтаксическом уровнях. При этом ряд разночтений свидетельствует о хождении копий в среде образованных людей, что проявилось во введении деепричастного оборота. Среди факторов, способствовавших сохранению интереса к «Казаку», видятся анонимность первой публикации, наличие в тексте ориентации на фольклор и описания воинского облика казака, со-

чинение А.Н.Верстовским музыки на пушкинский текст. Факты свидетельствуют об усилении востребованности «Казака» во времена войн, которые вынуждена была вести Россия.

Анализ записей устного исполнения «Казака» привел к заключению, что следует различать бытование двух разных текстов - «Казака» Пушкина и его редакции, для которой он послужил лишь «строительным материалом» наряду со стихотворением А.Х. Дуропа «Казак на родине». Единственный опубликованный вариант пушкинского текста отражает варьирование на уровне стиля. Варьирование текста стихотворения в лубке, судя преимущественно по данным, приводимым в работах С.А. Клепикова и М.Я. Мельц, было незначительным. Однако анализ характера графической интерпретации «Казака» на листе 1901 года издания свидетельствует, что создатель её был знаком с бытующей в устном обиходе редакцией «Казака» Пушкина - песней о верном казаке.

Выявлено несколько версий безымянной редакции пушкинского «Казака»: «казачья» (с двумя разновидностями - оренбургской и северозападного региона России), «крестьянская» и смешанная. Безымянная редакция свидетельствует о том, что смысловую направленность пушкинского «Казака» народ не принял, заменив его повествованием о возвращении к возлюбленной верного казака. Из пушкинского стихотворения позаимствованы удачные описания, в том числе казака, частично диалог героя с девицей. В работе рассмотрено дальнейшее изменение казачьей версии безымянной редакции «Казака»- использование ее наряду с текстом Дуропа «Казак на родине» при создании неизвестным автором песни «Свидание» («При лужке, лужке, лужке»). Трансформация пушкинского повествования об измене казака завершилась в «Свидании» созданием песни если не о свадьбе, то о счастливом свидании казака с казачкой, «чреватом» свадьбой. Пушкинское описание казачьей выездки могло оказать влияние на создателя текста «Казак на родине» А.Х. Дуропа.

В заключение третьей главы подчеркивается мысль об эффективности сопряжения контекстов при воссоздании процесса функционирования пушкинских стихотворений в общественном обиходе, что в свою очередь по новому высвечивает становление народности в творчестве Пушкина; фиксирует проявление как высокой оценки в народе «Казака» и «Романса», так и творческий характер воспроизведения; выявляет наличие отклика на оба текста в национальной культуре России на вербальном, графическом, музыкальном уровнях.

Заключение содержит подведение общих итогов работы.

В приложении даны копии с воспроизведенных в печати лубочных картинок к «Романсу» Пушкина.

Содержание диссертации отражено в следующих публикациях:

1. Киреева Е. В. Песня и романс в современной деревне (По материалам фольклорной экспедиции СГУ 1982 г.) / Е. В. Киреева // Фольклор народов РСФСР : межвуз. науч. сб. Уфа, 1984. С. 157-160.

2. Киреева Е. В. Песни литературного происхождения конца XVIII-первой половины XIX века в фольклорном архиве кафедры русской литературы Саратовского госуниверситета (записи 1950-х годов) / Е. В. Киреева // Творческая индивидуальность писателя и фольклор : сб. науч. тр. Калмыцкого ун-та. Элиста, 1985. С. 88-96.

3. Киреева Е. В. Песни и романсы русских поэтов в народном бытовании (на материале фольклорного архива кафедры русской литературы Саратовского госуниверситета) / Е. В. Киреева // Вопросы русской и зарубежной литературы : сб. науч. тр. Депонирован. 17.01.1989. № 56694. 21 с.

4. Киреева Е. В. Песня и романс (к обозначению жанров) / Е. В. Киреева // Фольклор народов РСФСР : межвуз. науч. сб. Уфа, 1985. С. 61-65.

5. Киреева Е. В. Песни в альбомах сельской интеллигенции / Е. В. Киреева // Фольклор народов РСФСР: (Современное состояние фольклорных традиций и их взаимодействие) : межвуз. науч. сб. Уфа, 1989. С. 120-126.

6. Киреева Е. В. Песенно-эпическая традиция на современном этапе (экспедиции последних лет) / Е. В. Киреева, В. К. Архангельская // Русская литература. 1991. №2. С. 231 -232.

7. Киреева Е. В. Мотив измены любимой в стихотворениях русских поэтов XIX-начала XX века и в их народных вариантах / Е. В. Киреева // Фольклор народов России. Фольклорные традиции и фольклорно-литературные связи : межвуз. науч. сб. Уфа, 1993. С. 186-196.

8. Киреева Е. В. Анализ одного стихотворения. A.C. Пушкин. «Зимний вечер» / Е. В. Киреева // «Поэзии чудесный гений». Лирика A.C. Пушкина. Саратов: ИЦ «Добродея» ГП «Саратовтелефильм», 1999. С. 53-55. (Читаем классику вместе)

9. КирееваЕ. В. «Ехал казак...». Куда или откуда? (К вопросу о песенных истоках стихотворения A.C. Пушкина «Казак») / Е. В. Киреева // Литературоведение и журналистика : межвуз. науч. сб. Саратов: Изд-во Са-рат. ун-та, 2000. С. 80-86.

10. Киреева Е. В. «Романс» A.C. Пушкина («Под вечер, осенью ненастной»). Авторский текст, лубок, народные варианты / Е. В. Киреева // Филология : межвуз. науч. сб. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. вып_5: Пушкинский. С. 58-78.

11. Киреева Е. В. Народные варианты пушкинского «Казака» в записях студентов СГУ 1980-90-х годов / Е. В. Киреева // Краеведение в школе и вузе : сб. статей и методич. материалов. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та,

2002. вып. 4. С. 60-66.

12. Киреева Е. В. Фольклоризация «Черной шали» A.C. Пушкина и песенные варианты текста / Е. В. Киреева // Кабинет фольклора. Статьи, исследования и материалы : сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та,

2003. С. 5-37.

13. Киреева Е. В. Материалы спецкурса Т.М. Акимовой о песенной лирике / Е. В. Киреева // Там же. С. 75-87.

14. Киреева Е В. Планы практических занятий. Занятие 8. Песни литературного происхождения. Сопоставительный анализ текстов (стихотворения поэта и его варианта, бытующего в народе в виде песни) / Е. В. Киреева // Учебные курсы кафедры истории русской литературы и фольклора : пособие для студентов филологического факультета. Саратов : Науч. книга, 2003. С. 18-20.

15. Киреева Е. В. «Слово на смерть Кутузова» архимандрита Филарета (Дроздова) и творчество A.C. Пушкина (1814-1829 гг.) / Е. В. Киреева // Православие в контексте истории, культуры и общества : сб. науч. тр. (Первые и вторые «Пименовские чтения»), Саратов: Изд-во «Летослов», 2005. С. 102-111.

16. Киреева Е. В. Варьирование пушкинских текстов с экзотическим этнографическим колоритом в песенном фольклоре русских Саратовского Поволжья (на материале кабинета фольклора СГУ) / Е. В. Киреева // Кабинет фольклора. Статьи, исследования и материалы : сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2005. вып.2. С. 52-66.

17. Киреева Е. В. Сопричастность роду у Пушкина и формы ее творческого воплощения / Е. В. Киреева // Духовная культура России: история и современность : сб. науч. тр. (Третьи «Пименовские чтения»). Саратов: Изд-во Сарат. Епархии, 2006. С. 66-72.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Киреева, Елена Владимировна

Введение.г. г.С.

Глава 1. Из истории создания «Казака» и «Романса»: житейские и литературные истоки, характер «ученичества», редакции текстов.С.

§ 1 «Казак», «Романс» в контексте биографии и творчества

Пушкина лицейского периода.С.

П. 1. Стихотворение «Казак» в контексте биографии и творчества А.С. Пушкина лицейского периода.С.

П.2. «Впечатленья бытия» и «Романс» («Под вечер, осенью ненастной»).С.

§2 «Казак», «Романс» и песенный фольклор пушкинского

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Киреева, Елена Владимировна

ПЛ. «Казак» Пушкина и песенный фольклор рубежа XVIII

XIX веков (украинский и русский).С. 57 а) Источники ознакомления Пушкина с украинскими песнями.С. 57 б) Какая песня послужила Пушкину образцом для подражания?.С. 61

П.2. Фольклорное начало в «Романсе».С. 89

§ 3 Литературные истоки «Казака» и «Романса». Традиционное и новое в текстах этих лицейских стихотворений Пушкина.С. 95

ПЛ. Введение.С. 95

П.2. Литературные истоки «Казака».С. 105 а) Круг предполагаемых литературных источников

Казака», характер ученичества Пушкина.С. 105 б) Две редакции «Казака» и песенная лирика 18001810-х годов.С. 128

П.З. Литературные источники «Романса». Традиционное и новое в тесте стихотворения.С. 142 а) Введение.С. 143 б) «Романс» Пушкина, стихотворные переводы В.А. Жуковского («Песнь матери над колыбелью сына» (из Беркена), баллада «Адельстан» («Радигер» Р. Саути)), М.В. Милонова (баллада Шиллера «Детоубийца») и баллада Н.М. Карамзина «Раиса». «Петраркизм» и «вольтерьянство».С. 149 в) «Романс» Пушкина и традиции «высокой поэзии», прозы.С. 166 г) Своеобразие лицейской редакции «Романса». Предпосылки дальнейшей популяризации в общественном обиходе.С. 172

Глава 2. Лицейские стихотворения «Казак» и «Романс» в контексте биографии и творчества Пушкина 1815-30-х годов. Темы, мотивы, образы.С. 180 t

Введение.С. 180

§ 1. Между первой и второй редакциями «Романса» (1815-1826).С. 184

П. 1. «Казак» и «Романс» в контексте житейской, духовной биографии и творчества Пушкина 1815-1820 гг. (поздний лицейский и первый петербургский периоды).С. 184

П.2. Мотивы и образы «Казака» и «Романса» в произведениях Пушкина южного периода.С. 200

П.З. Мотивы и образы «Казака» и «Романса» в произведениях, созданных в период Михайловской ссылки. Работа Пушкина над текстом «Романса» при подготовке к печати своего первого собрания стихотворений.С. 217

§ 2. Год 1826. По возвращении из ссылки. Поздняя редакция

Романса».С. 231

§ 3. «Казак» и «Романс» в контексте биографии и творчества

Пушкина 1827-30 гг.С. 243

§ 4. «Казак» и «Романс» в контексте биографии и творчества

Пушкина 1830-х годов.С. 299

Введение.С. 299

П. 1 «Казак», «Романс» в контексте биографии и творчества Пушкина 1830- первой половины июля

1835 г.С. 301

П. 2 Лицейские стихотворения «Казак», «Романс» в контексте жизни и творчества Пушкина первой половины июля 1835 - января 1837 г. С. 327

П. 3 К вопросу о характере соединения в творчестве Пушкина языческих, античных и христианских традиций. Заключение по 2-ой главе.С. 368

Глава 3. «Романс» и «Казак» Пушкина в общественном обиходе.С. 393 1

Введение.С. 393

§ 1. «Романс» Пушкина в общественном обиходе.С. 401

ПЛ. Процесс фольклоризации авторского текста.С. 401 а) Копии - начальный этап вхождения текста «Романса» в обиход.С. 401 б) Текст альманаха «Памятник Отечественных муз» на 1827 год как исходный в процессе популяризации пушкинского стихотворения.С. 403 в) Лубочные воспроизведения «Романса» и их роль в дальнейшей трансформации текста.С. 407 г) Устные народные варианты «Романса».С. 415

П.2. Реминисценции из «Романса» Пушкина в художественной литературе и фольклоре. Образ песни

Под вечер, осенью ненастной» в драматургии и прозе.С. 429 а) «Романс» Пушкина и «Мать-убийца»

Ф.Н. Глинки.С. 429 б) «Романс», «Казак» Пушкина и поэма Т. Шевченко «Катерина».С. 431 в) «Романс» Пушкина и «новейшая баллада» «Подкидыш».С. 433 г) «Романс» Пушкина и пьесы А.Н. Островского

Без вины виноватые», «Шутники».С. 436 д) «Романс» Пушкина в юмористическом преломлении.С. 437 е) «Романс» Пушкина и песни литературного происхождения конца XIX века.С. 439

§ 2 «Казак» Пушкина в общественном обиходе.С. 440

ПЛ. Копии «Казака» как начальный этап вхождения 1пушкинского текста в устный обиход. С. 441

П.2. Факторы, способствовавшие сохранению в русском обществе интереса к «Казаку».С. 443

П.З. Чей текст вошел в песенный обиход? «Казак»

Пушкина и его безымянная редакция.С. 444 а) Варьирование текста пушкинского «Казака» в лубке и при устном воспроизведении.С. 445 б) «Казак» Пушкина и бытующая в народе безымянная редакция его - песня литературного происхождения «Раз, полуночной порою».С. 447

П.4. Трансформация мотивов «Казака» Пушкина в русской литературе и фольклоре.С. 458

Заключение по 3-ей главе.С. 460

Заключение.С. 463

Литература.С. 469

Приложение.С. 501

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность предпринимаемого исследования определяется несколькими факторами. Прежде всего, значимостью лицейского периода жизни и творчества А.С. Пушкина, на что обращали внимание как исследователи XIX столетия (П.В. Анненков, В.Г. Белинский), так и века ХХ-го (Б.В. Томашевский, В.Э. Вацуро). В концептуальной статье В.Э. Вацуро в первом томе готовящегося 20-томного академического издания сочинений Пушкина в качестве одной из задач современной пушкинистики ставится задача переосмысления сложившихся стереотипов истолкования лицейского периода творчества поэта представителями биографического и особенно сравнительного направлений, вольно или невольно обеднявшими творческую историю текстов поисками либо лишь житейских прототипов, либо сугубо западноевропейских образцов для подражания.

Объектом рассмотрения, предпринятого в диссертации, стали два лицейских стихотворения, созданных в один (1814) год, «Казак» и «Романс». Они не являются шедеврами пушкинской лирики. Поэт не включал их в свои собрания сочинений. Но оба они оставили заметай след в народной и книжной культуре: стали песнями литературного происхождения, нашли резонансный отклик в литературе и драматургии, в лубочной продукции (по количеству воспроизведений «Романс» превзошел все тиражировавшиеся лубочными картинками произведения Пушкина), «Романс» экранизировался. Созданные взрослеющим отроком стихотворения содержали мотивы, ставшие сквозными в творчестве поэта. Безусловный интерес представляет рассмотрение текстов «Казака» и «Романса» как на этапе их создания, так и «бытования», функционирования в фольклоре и литературе с осмыслением факторов биографического (житейского, духовного и творческого) и социально-фонового порядков. К такого рода целостному изучению обязывает и ознакомление с историей изучения данных пушкинских текстов, вошедших в общественный обиход. Отсутствие у фольклористов представлений об истории публикации «Романса» ведет к неточностям в суждениях о характере фольклоризации текста. Принципиально значимо признание поздней редакции «Романса» авторской. Оно требует осмысления причин существенной трансформации «исходного» лицейского текста к моменту публикации в 1827 году. Неприятие российским социумом пафоса пушкинского «Казака» вкупе с фактом непереиздания его зрелым Пушкиным стимулирует рассмотрение трансформации лицейского текста в последующем творчестве его создателя.

Ознакомление с историей вопроса выявило наличие ряда проблем. Среди них едва ли не наиважнейшая - «непрописанность» анализируемых текстов с точки зрения проявления в них духовного облика лицеиста-Пушкина, житейских, а не литературных импульсов, стимулировавших создание «Казака» и особенно «Романса». Отсутствует и целостное представление о том, как изменялось в дальнейшем отраженное в стихотворениях мировидение.

Уяснение этого значимо, так как всякое явление познается полнее во взаимодействии динамики и статики. Определенный интерес представляет как осмысление того, что стимулировало Пушкина возвращаться к проблематике 1текстов двух лицейских стихотворений, так и постижение художественных форм воплощения сквозных мотивов в последующем творчестве поэта. С каждым из двух ставших объектом изучения лицейских стихотворений Пушкина связан ряд неразрешенных вопросов из сфер текстологии, генезиса текста, его популяризации. По ним ведутся споры. Это определяет необходимость предпринятого исследования. Актуальность диссертации связана с работой над новым академическим собранием сочинений поэта. Оба стихотворения содержат подступы к сквозным мотивам в творчестве Пушкина.

Специальных работ по «Казаку» и «Романсу» немного, хотя ученые касаются их в своих штудиях.

При изучении истории вопроса выяснилось, что по отношению к «Казаку» основным предметом исследования были фольклорные источники текста, а по отношению к «Романсу» - литературные. Потому имеет смысл обратить внимание на выявление литературных источников влияния на Пушкина при создании «Казака» и поискать точки соприкосновения «Романса» с фольклором помимо обозначенных С.А. Бугославским.

Вопрос об источниках влияния на разных уровнях содержания и формы поднимался в связи с «Романсом» в работах П.В. Владимирова, С.А. Венгерова,

A.А, Полякова, А.Л. Бема, И.И. Замотана, В.В. Виноградова; в связи с «Казаком» - С.А. Венгеровым, В.Н. Орловым, В.Э. Вацуро, С.А. Фомичевым. Такого рода обращения к обоим лицейским стихотворениям содержатся в работах разного плана: посвященных творческой биографии Пушкина (об этом писали П.В. Анненков, отчасти Н.Ф. Сумцов и С.А. Венгеров, Д.Д. Благой, Б.В. Томашевский, С.А. Фомичев, В.Э. Вацуро), с сугубыми акцентами на проблемах рода и жанра (Б.П. Городецкий, JI.H. Душина, Р.В. Иезуитова, Е.В. Чубукова), традиции и новаторства, понятия влияния (А.С. Поляков, A.JI. Бем,

B.В. Виноградов, Ю.В. Стенник), вопросах поэтики (тип сюжета «Казака» на Iфоне восточно-славянских баллад - Ю.И. Смирнов, характер стихосложения в «Романсе» - В.Е. Холшевников, имитации народного стиха в «Казаке»

C.М. Бонди, проявления влияния на уровне стиля в анализируемых в данной диссертации текстах - В.В. Виноградов). Многажды обращались исследователи к украинскому песенному фольклору в поисках текстов песен, отразившихся в пушкинском «подражании малороссийскому» (Н.Ф. Сумцов, А.И. Белецкий, П.П. Охрименко, И.Я. Заславский, A.M. Новикова). Своя история вопроса у версии о песне «Ехал казак за Дунай» как образце для подражания в «Казаке» (Д.Д. Благой, В.Е. Гусев, Ф.Я. Прийма и др.). Но вопрос этот остается открытым. Практически не освещены связи «Казака» и «Романса» с русским песенным фольклором. Плохо прописан и фон литературных по происхождению песен поры пребывания Пушкина в Лицее, контекстно значимых при осмыслении истории создания стихотворений. При осмыслении истории создания «Казака» и «Романса» помогают работы, дающие представление о музыкальном мире Пушкина (исследования А. Глумова, отчасти Б.В. Томашевского, В.Е. Гусева).

Гораздо скромнее прописан в исследовательской литературе процесс вхождения текстов интересующих нас лицейских стихотворений в общественный обиход. Этап лубочного «бытия» дан скорее эмпирически, без анализа характера текстовых изменений в связи со смыслом стихотворений. Научное описание лубочных листов с текстами этих произведений Пушкина сделано С.А. Клепиковым. Интересные суждения в связи с живописным оформлением лубка с пушкинским «Романсом» высказала Е.Зименко. Характер фольклоризации обоих текстов лицейских стихотворений осмыслялся И.Н. Розановым, В.Е. Гусевым, М.Я. Мельц. Сугубо потрудилась в этой сфере A.M. Новикова. Как выявило ознакомление с историей вопроса более объективному освещению того, как были распеты в народе «Казак» и «Романс», способствовало бы введение в научный оборот большего числа записей устного бытования данных стихотворений, учет фольклористами печатной истории «Романса» и «Казака», а также таких этапов, как бытование в копиях и лубочных листах и песенниках, чем и намерена заняться автор данной работы.

При освещении истории вопроса следует остановиться и на проблемах текстологии. В воссоздании облика автографа «Казака» и лицейской редакции «Романса» с последующей правкой при подготовке к печати потрудились П.В. Анненков, Е.И. Якушкин, Л.Н. Майков, комментаторы собраний сочинений Пушкина, особенно полных (в советское время - Б.В. Томашевский и потрудившийся вместе с ним над введением в научный оборот тетради Н. Всеволожского М.А. Цявловский; в постсоветское - В.Э. Вацуро с коллективом авторов, готовивших том лицейских стихотворений в 20-ти томном собрании сочинений Пушкина). М.А. Цявловский не считал публикацию «Романса» в «Памятнике Отечественных муз, изданный на 1827 год» пушкинской. Но судя по комментарию в двадцатитомнике есть основания это мнение оспорить. Тем большее недоумение вызывает публикация текста поздней редакции в данном издании со строкой о законе из лицейской редакции. Среди требующих ответа других текстологических проблем -датировка «Казака» и «Романса». Если уточнить дату создания «Романса» пока не представляется возможным1, то относительно «Казака» (его автографа) это можно сделать, исходя из контекста житейской и творческой биографии поэта. В диссертации предпринимается попытка осмысления и таких текстологических загадок, как тексту какой украинской песни подражал Пушкин в «Казаке», были ли образцы для подражания в русском песенном фольклоре.

Текстологические проблемы в диссертации переплетаются с историко-литературными при осмыслении вопроса о том, традиции какого литературного направления «прорастают» в тестах «Казака» и «Романса» на содержательном и формальном уровнях, а также при выявлении биографических импульсов при создания текстов. Последнему аспекту в работе уделено внимание, в силу его недостаточной освещенности в исследовательской литературе.

В интерпретациях учеными текстов интересующих нас лицейских стихотворений проявились как характер преимущественной исследовательской ориентации ученого (принадлежность к тому или иному научному

1 Нельзя всерьез принять новый вариант датировки («9.8.14»), предлагаемый в загадочном по своей жанровой природе издании НИК ШУПСА: История Пушкина. Круг 25-й. Рисуй Марию нам другую/ С другим пророком на руках / редакция: В. М. Лобов и др. М. : Полиграфия, 2000. С. 107. ( 00 «Пушкинская наука» Ростов н/Д). Авторы данного труда претендуют на создание новой хронологии сроков создания произведений Пушкина, «проверенной Законами Космоса», по которым «история Пушкина в противовес всем Летописям имеет 31 круг жизни по 64 недели». Дата создания «Романса» исчислена, исходя из того, что «24.4.29» - «через 64x12 недель от написания Пушкиным стихотворения Николай де Витте написал и издал романс на стихотворение Пушкина "Под вечер, осенью ненастной"». направлению, школе), неповторимость его творческой личности, так и особенности его методологии, корреспондирующей либо противостоящей общим идеологическим установкам науки о литературе на том или ином этапе ее бытия. В изучении текстов имела место недооценка внутренней темы стихотворений (на необходимость рассмотрения которой по изучении темы внешней обращал внимание А.П. Скафтымов). При таком прочтении «Казак» был сочинением, не включавшимся в издание опусов Пушкина для семьи и школы, а «Романс» был ценен прежде всего как раннее проявление у Пушкина оппозиции законам монархической России. Отмечалось, не педалируясь, проникновенное изображение психологии подлинного страдания в этом тексте (С.А. Венгеров, отчасти Б.В. Томашевский). Качественно иной уровень анализа проявлен в пушкиноведческих работах, выполненных с учетом религиозно-нравственного аспекта, христианской культуры пушкинской эпохи (обзор их представлен во введении ко второй главе как и более подробное освещение истории вопроса по проблематике первой и третьей глав во введениях к ним). Вниманием к внутренним темам пушкинских творений при виртуозности анализа внешней темы и формы произведений отличается, в частности, работа Т.Г. Мальчуковой об античных и христианских традициях в творчестве Пушкина. Так, на С. 71 первой книги ее монографии исследовательница пишет: «Можно не сомневаться в том, что от русской истории и словесности, от национального характера, русского образа мыслей и чувств идут и проникающий всю пушкинскую поэзию - от раннего «Романса» до итогового «Памятника» - дух милости и прощения и благополучные примиряющие финалы его «Сказок» и «Повестей Белкина»». Необычайно плодотворен реализованный в исследовании Т.Г. Мальчуковой принцип рассмотрения явления в развитии (в частности, текст лицейского «Романса» представлен в контексте дальнейшей биографии Пушкина, главным образом, духовной и творческой). Столь «завораживающие» ученых (особенно в советский период) строки о законе «неправедном, ужасном», присуждающем «к страданью», в этом стихотворении Мальчукова рассматривает лишь как отправную точку в эволюции взглядов поэта на закон. Строки эти, как справедливо отмечает исследовательница на С. 67, - плод «предметного мышления автора, жизненного опыта, не обязательно собственного, убеждающего в неправедности или жестокости законов». Показав проявление в оде

Вольность» конституционно-монархических взглядов Пушкина, когда предпочтение отдавалось законам гражданским, а не нравственным, ученый продолжает: «Уважение к закону сохранится и впредь, но понимание его как единственного основания гражданского общества, гарантии мира и согласия сословий - односторонняя мысль скорее теоретика, чем поэта - уйдет и одновременно будет возрастать в сознании поэта значение нравственных, религиозных императивов. Поэтому неверно, как обычно делается, представлять Пушкина конституционным монархистом в течение всей его сознательной жизни. Этот период должно ограничить временем интенсивного общения поэта с его «конституционными, демократическими друзьями» в

Петербурге и Кишиневе. Потом Пушкин больше, чем конституции, будет tдоверять «благоволению в человеках» и милости монарха».

Приоритетными для нас являются работы, в которых анализ творчества художника слова ведется с учетом биографического (житейского и духовного) контекста, в единстве содержания и формы и в динамике бытия текста не только в творчестве его создателя, но и общественном обиходе (они обозначены в главах диссертации). В области текстологии для нас значимы имена пушкинистов М.П. Алексеева, М.А. Цявловского, Б.В. Томашевского, Б.Л. Модзалевского, исследователей рисунков Пушкина - JI.A. Краваль, фольклористов - Т.М. Акимовой; в области эстетики, теории литературы и фольклора - Гегеля, статьи и заметки самого Пушкина, Л.Я. Гинзбург, В.Е. Хализева, Ю.В. Стенника, О.Н. Проскурина, Т.М. Акимовой; в области методологии - труды описателей житий святых, отцов церкви, религиозных философов, литературоведов, обращавшихся к проблеме духовного облика Пушкина, его религиозных взглядов (они обозначены во второй главе работы), в области творческой биографии - П.В. Анненкова, Б.В. Томашевского, М.А. Цявловского, J1.A. Краваль, В. Э. Вацуро; в области анализа поэтики -В.В. Виноградова, Ю.Н. Чумакова. Для нас также значим опыт комментирования текста одного стихотворения, представленный, в частности, в работах М.П. Алексеева, а также контекстного рассмотрения художественного текста, реализованный в различного плана работах музыковедов, краеведов, культурологов, богословов.

Предпринимаемое в диссертации изучение двух лицейских стихотворений Пушкина в биографическом, литературном и фольклорном контексте имеет целью способствовать пониманию личности Пушкина, явленной в «Казаке» и «Романсе», а также в развитии представленных в них мотивов в последующем творчестве. Контекстно привлекаемый литературный и фольклорный «фон» призван содействовать постижению пути поэта к тем духовным вершинам, что, отразившись в его творчестве, обеспечили ему «долгую любезность» в фольклоре и литературе. Концентрация внимания на двух вошедших в общественный обиход текстах позволила выявить наличие целого ряда требующих уточнения либо пересмотра вопросов в разных сферах литературоведения и фольклористики, обозначенных выше. Выполнение этой задачи призвано устранить имеющее место недостаточное осмысление этих двух ранних опытов поэта, раскрыть наличие в них глубинных связей с последующим творчеством Пушкина, осмыслить целостность пути их создателя.

Научная новизна диссертации состоит в комплексном рассмотрении текстов двух лицейских стихотворений в пересекающихся, взаимодействующих контекстах. Подключение пласта христианской культуры имеет целью восполнить осмысление недостающей при ее изъятии части внутренней темы произведений. Сочетание историко-литературного и фольклористического анализа позволяет проследить процесс органичного становления Пушкина на позициях народности, более объективно оценить характер фольклоризации «Казака» и «Романса». Обращается внимание на взаимодействие письменных (рукописных, печатных) и устных, графических и словесных форм в процессе вхождения пушкинских текстов в общественный обиход. Рассмотрение мотивов лицейских стихотворений в контексте последующего творчества Пушкина с обращением к черновикам, к текстам прозы, драматургии, лиро-эпики, сказок, позволяет отчетливее выявить преображение этих мотивов как отсвет духовного облика их создателя. Выяснилось, что в творческом сознании послелицейского» Пушкина продолжали жить и тексты других авторов, так или иначе отозвавшихся в лицейских «Казаке» и «Романсе».

Практическая значимость работы состоит в том, что она может быть использована при чтении курсов по истории русской литературы, устного народного поэтического творчества, спецкурса по песенной лирике, просеминаре аналогичной тематики, способствовать углублению Знаний студентов в области текстологии, культурологии. Опубликованы четыре студенческие работы, выполненные по проблематике диссертации студентами под нашим руководством.

Положения, выносимые на защиту:

1) В области текстологии:

Автограф «Казака» мог быть создан после истории с пирушкой, к 26 сентября 1814 года - малому дню ангела Пущина.

Неправомерно публиковать позднюю редакцию «Романса» со строкой о законе из лицейской редакции, как это сделано в первом томе 20-ти томного Полного собрания сочинений Пушкина. Это искажает творческую биографию Пушкина, а также и без того запутанную фольклористами историю вхождения текста в песенный обиход, ведет к ошибочным суждениям о характере фольклоризации «Романса».

Первая редакция балладного «Казака», будучи в контексте автографа своего рода дружеским посланием, в текстовой части - разновидность «песен других народов». Печатная редакция стихотворения имеет черты зарождающейся «русской песни».

В печатной редакции «Казака» налицо переклички с текстами В.А. Жуковского, возможно, принимавшего участие в редактировании стихотворения.

2) В области биографии Пушкина:

Обнаружение текстовых перекличек между «Казаком» и первой редакцией стихотворения «К Наташе» позволяет предположить, что прототипом девицы, сманенной «хватом Денисом», была крепостная актриса графа В. Толстого Наталья.

Казак», особенно его автограф, имеет несколько прототипических отсылок: это и И. Малиновский, прозванный в Лицее казаком, связанный по линии матери с Украиной; это и И. Пущин, которому был преподнесен автограф с дарственной надписью и подписью; это и сам Пушкин с его размышленьями о выборе жизненного пути («седло» или «юбка») и демонстрацией мужской солидарности как с участниками пирушки 5 сентября 1814 года, так и с представленным в творчестве Д.В. Давыдова типом героя (хвата-удальца). «Казак» заодно является и словесным вариантом графического изображения поэта-партизана в лубке.

Житейскими импульсами, побудившими отрока Пушкина обратиться к созданию «Романса», были впечатления от сиротства (не только в силу кончины родителей, но и незаконнорожденности) окружавших его людей; автобиографические импульсы (дефицит материнской любви, интернированность, неумение на первых порах ладить с товарищами по Лицею; статус воспитанника Лицея как будущего государственного деятеля, предчувствие своей «пророческой» миссии поэта; присущий Пушкину от рождения дар сострадания ближним; почти дневниково точная фиксация переживаемого переходного состояния в сфере любовной - угасание чувственного влечения к Наталье и зарождающееся чувство «высокой любви» к Е. Бакуникой).

Возвращение к комплексу проблем, затронутых при создании «Казака» и «Романса», на других этапах жизни и творчества связано с поиском Пушкиным ответов на коренные вопросы бытия, имеющие житейскую проекцию. В творчестве 1830-х годов (особенно «Каменноостровский цикл») поднятые в лицейских стихотворениях темы предательства в любви, страдания матери, покаяния, свободы воли с уровня душевного переведена на уровень духовный.

Эволюция поднятых в лицейских стихотворениях «Казак» и «Романс» тем, мотивов, образов, трактовок проблем сиротства, духовных последствий предательства в любви, частной жизни и жизни социума определяется триединством житейского, творческого и духовного начал. Состояние духа поэта при этом является сугубо значимым для характера трансформации обозначенного выше комплекса.

3) В области фольклорных источников и бытования в общественном обиходе:

Образцом для подражания Пушкину в «Казаке» послужили несколько «малороссийских» песен, в том числе «Казак и Кулина» («Ехал казак с Украины»), бытовавших и среди русского населения. Концовка стихотворения имеет точки соприкосновения с балладными текстами русского песенного фольклора. Песня «Ехал казак за Дунай» - не образец для подражания, а скорее предмет пародирования в «Казаке».

Причины популярности «Казака» и «Романса»: многоаспектность проблематики, жанровая гибридность при наличии песенного начала; с одной стороны, узнаваемость (наличие точек соприкосновения с фольклором), а другой - новизна.

Романс» помимо песенных черт, усиленных при доработке, имеет точки соприкосновения с сюжетами восточно-славянских баллад, что могло способствовать фольклоризации текста.

Введение в научный оборот новых записей песенных вариантов «Романса» позволяет пересмотреть положение о незначительном характере варьирования пушкинского текста в устном бытовании. Устные варианты «Романса» отражают начавшийся еще в рукописной (копии) и печатной (лубок) формах процесс фольклоризации текста.

В народе «Романс» бытует в иной, чем поздняя пушкинская, редакции -как песня-жалость, главным образом, к обреченному на сиротство ребенку, а также к его матери. Определенную роль (больше на стилевом уровне) в его создании сыграли «творцы» текстов-посредников (копий, лубочных воспроизведений). При варьировании усилены черты песенности как на уровне . общего жанрового канона, так и его разновидностей.

Судя по числу опубликованных вариантов, текст пушкинского «Казака» не получил широкого распространения в массах, мало варьировался. Значительному варьированию подвергся текст неизвестного автора, созданный с использованием строк «Казака». В народе бытуют две версии его (казачья и крестьянская) и их разновидности.

Структура работы:

Работа состоит из трех глав: первая глава посвящена истории создания «Казака» и «Романса»; биографическим, литературным, фольклорным источникам; вопросам традиций и новаторства; во второй главе «Казак» и «Романс» рассматривается в контексте биографии Пушкина (житейской, творческой и духовной); третья глава освещает бытие «Казака» и «Романса» в литературном и общественном обиходе (контекст культуры и фольклора); заключения; списка литературы, приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лицейские стихотворения А.С. Пушкина "Казак" и "Романс""

Осуществленное в диссертации рассмотрение стихотворений Пушкина

«Казак» и «Романс», на наш взгляд, убеждает в продуктивности сочетания

разного рода контекстов в ходе анализа художественного произведения. Исследование биографических и творческих импульсов к созданию

стихотворений позволило увидеть внутреннюю тему внешне далеко не

образцового «Казака» как тему выбора жизненного пути, а в «Романсе»-

первое проявление жажды общественного служения, проповеди в

художественной форме; увидеть в обоих текстах и отражение базовых черт

личности Пушкина, и преходящее отроческое их проявление. Оба текста

раскрываются во множестве связей с судьбами современников Пушкина и его

собственной биографией, общественной жизнью России начала XIX века,

литературой и культурой этого времени, причем не только и не столько с

европейской, сколько с российской. Расширен круг предполагаемых

источников для обоих текстов, предложен свой вариант решения в полемике по

поводу источников «Казака», особенно в малороссийском фольклоре. Сопряжение контекстов позволило увидеть в автографе «Казака» не только

опыт подражания фольклору малороссиян, но и образец дружеского послания,

понятного в полной мере лишь ближайшим друзьям, а в печатной редакции

текста - ориентацию на жанр «русской песни». Автор диссертации предлагает

при этом свой вариант датировки автографа «Казака». При анализе «Романса»

особое внимание уделено постижению характера представленного в нем

чувства с точки зрения христианской, а также своеобразию жанровой природы

стихотворения, перешедшего, как и «Казак», впоследствии в песенных обиход. Создание обоих стихотворений представляется как итог сложного

взаимодействия множества факторов биографического, творческого (и

ученического, и новаторского) и духовного планов. Исследование «Казака» и «Романса в контексте дальнейшего творчества Пушкина во второй главе диссертации оказалось интересным во вногих

отношениях. Неожиданным было проявление гораздо большего, чем можно

было бы предположить, числа реминисценций как из самих стихотворений, так

и их текстов, послуживших им источниками, в произведениях, созданных

Пушкиным на всех этапах его биографии, представленной в диссертации в

связи с биографиями, судьбами окружавших его людей (как ближних, так и

дальних). Ряд такого рода реминисцентных обращений объяснен попыткой довести

до читателя созданный, но не опубликованный еще текст «Романса», либо так и

не увидевших свет его строф. При этом отмечается широта диапазона родов и

жанров, ставших материалом для воплощения, и степень завершенности этих

попыток. Но в качестве главного стимула, подвигавшего вновь и вновь

обращаться к поднятым в лицейских «Казаке» и «Романсе» экзистенциальным

темам, видится изменение личности Пушкина под влиянием промыслительно

устрояемой свыше житейской биографии его как раба Божия, изменение его

духовного мира под влиянием крепнущего в душе православного начала. Такой

угол зрения позволил увидеть в позднейших произведениях изумительные по

красоте представленного в них православного начала ответы на поставленные в

лицейских стихотворениях вопросы бытия, выраженные притчево в разных по

жанрам произведениях. В качестве одного из апофеозных проявлений

трансформации тем воли, любви, сиротства рассматривается строка из

стихотворения «Я памятник себе воздвиг нерукотворный» «Веленью Божию, о муза, будь послушна». Интерпретация данного стиха в докторской диссертации

Т.Г. Мальчуковой, пишущей о синтезе в мировоззрении Пушкина язычества и

христианства, будучи неприемлема для автора настоящей работы, вызвала

необходимость обращения к созданным поэтом после Михайловского

стихотворениям, где проблематика «Казака» и «Романса» в той или иной

степени поднята, но на материале античности. Возвраш;ение к образам

античности интерпретируется как дань воспоминаний о прошлом, в том числе

лицейском времени и собратьях по творческому «цеху», В качестве косвенного

аргумента не античного, а христианского наполнения образа музы в творчестве

Пушкина с конца 1820-х годов рассматривается эволюция образа музы поэта в

начале 8 главы «Онегина». Такого же рода эволюция духовного наполнения

образов, но уже не античных мифов, а славянского фольклора, имевших место в

лицейском «Казаке»,- преображение и х - усматривается в художественных

имитациях такового (шире - в лирике) 1830-х годов. В видении автора диссертации ставшие предметом пристального

внимания два стихотворения Пушкина 1814 года при контекстном

рассмотрении их связаны с текстами стихотворений каменноостровского цикла,

итовогого [«Памятника»]- своего рода вершин духовной биографии их

создателя, проявленной на уровне творческом. В трактовке событий последних дней жизни Пушкина, вплоть до

предания его тела земле в Святогорском монастыре, диссертант предлагает свое

истолкование проявления мистического плана, отмечая при этом своеобразное

проявление «обратной связи» между словом поэта и его жизнью и судьбами

близких ему людей. Предпринятое в третьей главе рассмотрение бытования «Казака» и

«Романса» в общественном обиходе с выделением таких этапов, как

рукописные копии, лубок, устное бытование также подтвердило

плодотворность сопряжения разного рода контекстов. Оно выявило

неслучайность отбора социумом именно этих текстов и своего рода

«наградную» значимость такого рода выбора. По этот отбор, как выяснилось,

был своеобразно «подготовлен» Пушкиным в ходе «доводки» текста «Романса»

(самого популярного в лубке произведения Пушкина) до печатной редакции. Движение «в народ» было начато самим поэтом. С другой стороны, показано. что не все бытующее в народе как пушкинский текст, создано поэтом. Так,

«народ» проявил свойства строгого «редактора», не допустившего «к печати»

текст лицейского стихотворения «Казак». Взяв из него удачное в плане

«выражения», он заменил текст, внешне воспевавший измену казака, иным по

содержанию- о возвращении воина к избраннице. Соединение историко литературного и фольклористического анализа при рассмотрении бытования в

общественном обиходе «Романса» позволило пересмотреть мнение

исследователей о характере варьирования этого текста в песенном бытовании,

уточнить его. Определенные коррективы внесены и в представления о

характере фольклоризации «Казака». В диссертации учитывается взаимовлияние разных сфер проявления

художественного- словесной, словесно-музыкальной, графической, а также

взаимодействие литературы и фольклора, «профессионального» и народного

искусства. Проявление такового взаимодействия отмечаются во всех трех

главах диссертации (главе, посвященной истории создания «Казака» и

«Романса» и двух других, где исследуются их последующее бытие в творчестве

Пушкина и в общественном обиходе). В ряде случаев акцент на такого рода

проявлениях «союза муз» обусловлен своего рода универсальностью личности

Пушкина-человека, проявленной и в созданном им. При рассмотрении в первой и второй главах истории создания и

дальнейшей жизни в творчестве Пушкина двух лицейских стихотворений

установлено наличие определенной повторяемости в обращении к ним,

«сквозных линий», возможно, порой на уровне подсознательного возвращения

к таковым, а также к послуживщим для них источникам текстам на самых

разных уровнях (перипетиях лирических ситуаций, характера описаний,

мотивов, формы художественного воплощения). Обращается внимание на

использование Пушкиным таких форм, как «подражание» - подзаголовки вроде

«с французского», вплоть до обозначения стихотворений как переложения

текста другого автора («Из Пиндемонти» по форме напоминает отразившиеся в

лицейском «Казаке» батюшковские «Ложный страх (Из Парни)», «Радость (Из Касти)»). Но на фоне такого рода повторяюшейся формы ярче проступает

меняюшееся внутреннее наполнение ее. Такого же рода метаморфозы

отмечаются по отношению к отдельным описаниям. Например, от описания

коня и всадника в «Казаке» к описанию «кромешника» в тексте «Какая ночь! Мороз трескучий» и статуарному образу в «Медном всаднике», к имитации

«Конь» в цикле «Несни западных славян». В работе прослежена трансформация

мотива воли, более ярко представленного в послуживших образцом для

подражания в «Казаке» малороссийских песнях, вплоть до [«Намятника»]

(через посредничество «Песен о Стеньке Разине» и деклараций творческой

свободы поэта в «Езерском»). Такого же рода трансформации тем, мотивов,

образов прослеживаются в творчестве Пушкина по отношению к лицейскому

«Романсу» («человек и закон», внешняя и внутренняя праведность, сиротство,

покаяние). Сквозное рассмотрение позволило выявить процесс укрепления в

творчестве Пушкина, как правило, притчево выражаемого христианского

начала, его «окультуривания», более осознанно проявления того, что в

лицейском стихотворении проявилось интуитивно, на уровне подсознания и

отражало присушую Пушкину от рождения отзывчивость на чужую боль. Прослежена трансформация представленного в лицейском «Романсе»

понимания драматизма отношений между личностью и государством, «правды»

индивидуума и «правды» социума, как и понимания любовного чувства, в том

числе материнской любви, в разных по родам и жанрам текстах (драматургии,

романе в стихах, сказках, прозе, повести в стихах, поэме, лирике) вплоть до

«духовного завешания» «Капитанской дочки». Созданные в один год и при всей разнице имевшие точки

соприкосновения не только в отмеченной Б.В. Томашевским творческой

манере, но и в биографических (в том числе духовных) импульсах к созданию. «Казак» и «Романс» и в написанном Пушкиным после них не раз соприкасались

(в частности в «Полтаве», «Медном всаднике», «Песнях занадных славян»,

отчасти и в романе в стихах «Евгений Онегин» и в «новести» «Капитанская дочка»). Именно расширение кон1екста за счет внимания к духовной биографии

Пушкина позволило осмыслить гот факт, что поздняя редакция «Романса»

авторская, а не редакторско-цензорская, навязанная извне, Эю вызвало

необходимость опротестовать публикацию в новом академическом Полном

собрании сочинений Пушкина текста поздней редакции со строкой о законе из

лицейской редакции. Понять эволюцию нушкинского огношения к закону

помог контекст бнофафии создателя «Романса» и включение в орбиту

рассмотрения таких «составляющих» бытия людей пушкинской Э1юхи, как

Библия, гимнография, проповеди пастырей церкви. Контекстное рассмотрение во второй главе «Казака» и «Романса»

позволило, с одной стороны, ярче увидегь базовые свойства личности

Пушкина, а с другой сторорны, оценить масштаб духовной эволюции. Оно, как

это ни парадоксально, помогло и лучше понять внутреншою тему и того, и

другого лицейского стихотворения. Эволюция поднятых в «Казаке» и «Романсе» тем в дальнейшем

творчестве прослеживается и на материале не публиковавшихся при жизни

поэта либо не оцененных публикой при его жизпи произведений

(каменностровский цикл, поэма «Анджело», лирика 1830-х годов), Пушкин

предстает в них как нравославный художник слова, у коюрого глубина

философского осмысления жизни согрета биением сердца православного

человека.

 

Список научной литературыКиреева, Елена Владимировна, диссертация по теме "Русская литература"

1. Засни, дитя! спи, ангел мой! 25 Мой ангел будет грустной думой

2. Как ты. он прост, невинен был! 9 И на невинное творенье

3. Когда покинет легкий сон 13 Откроешь очи.

4. Моя тоска неутолима; 35 Увы! где он, предатель милый.Люблю, хотя и нелюбима. Мой незабвенный до конца? 40 Мой сын, не будь, как он, предатель!

5. Ты спишь позволь себя, несчастный,

6. Зарубежная поэзия. С. 393-394.

7. Коммент. к балладе «Адельстан». // Жуковский. С. 542.

8. Держала в трепетных руках.

9. Она внимательные взоры Водила с ужасом кругом.

10. Под вечер, осенью ненастной, В далеких дева шла местах.

11. Ты спишь позволь себя, несчастный, К груди прижать в последний раз. Закон неправедный, ужасный К страданью присуждает нас Пока лета не отогнали Беспечной радости твоей -Спи, милый! горькие печали Не тронут детства тихих дней!»

12. Цявловский (1954) С. 11,13.

13. Батюшков (1987). С. 160. Поэт ценил способность И.П. Пнина сострадать несчастным («Он слезы с ними лил»), что было для них, как пишет Батюшков, большим утешением, если бы он дарил им только золото.

14. Коммент к «Романсу. // Пушкин (1996). С. 620.416 Там же.

15. Державин Г. Р. Властителям и судиям // Державин. С. 219.

16. Гусев (1988). Т. 1.С. 136.

17. Там же. С. 582, примеч. к тексту № 66.424 Там же С. 135.

18. Зарубежная поэзия. С. 394.

19. Гусев (1988). Т. 1.С. 188-189.

20. Серегина Н. С. А.С. Пушкин и христианская гимнография / Н. С. Серегина. СПб., 1999.

21. См., в частности, Глумов. С. 102-103.; Новикова М. А.

22. О десятой заповеди Закона Божия // Закон Божий для семьи и школы / сост. протоиерей Серафим Слободской. 4-е изд. 1987. С. 583-584 (Репринтное воспроизведение 1991 г.).

23. В предисловии к первому изданию 1 главы «Онегина» (1825) Пушкин писал: «Вот начало большого стихотворения, которое, вероятно, не будет окончено» (Пушкин (1950). Т. 5.С. 509).

24. Путь к Православию. С. 314-315.

25. См., в частности, разыскания в этой области саратовской исследовательницы творчества Пушкина и его рисунков JI А. Краваль (Краваль (1997). С. 130-138).

26. Цявловский (1954). С. 512.

27. Вариант: «Девка плачет, изнывает».

28. Аринштейн Jl. М. Одесский собеседник Пушкина / Л. М. Аринштейн // Временник Пушкинской комиссии 1975. Л.: Наука, 1979. С. 69. В дальнейшем: Аринштейн.

29. См.: Киреева (2000). С. 60-61.

30. Цявловский М. А. Хронологическая канва биографии А.С. Пушкина / М. А Цявловский // Путеводитель. С. 12.484 Там же. С. 13.

31. Примечания к стих. Пушкина «Пророк». // Пушкин (Морозов). Т. 2. С. 395.

32. Башилов Б. Поэт и царь / Б. Башилов // Путь к православию. С. 360.

33. Коммент. к «Романсу». // Пушкин (1999). С. 620.

34. Коммент. к «Романсу». // Пушкин (1999) С. 620.

35. Клепиков (1949). С. 19. Издание 1832 г.

36. Коммент. к стих. «Ложный страх». // Батюшков (1977). С. 561.

37. Пушкин (1950). T.V. С. 537.

38. Джулиани Р. «Песня Миньоны» Гете в лирике Пушкина и Вяземского / Р. Джулиани // Коран и Библия. С.90. В дальнейшем: Джулиани.

39. Лотман Ю. М. Александр Сергеевич Пушкин : Биография писателя : пособие для учащихся. 2-е изд. / Ю. М. Лотман. Л. Просвещение, 1983. С. 145-159, 198-199. В дальнейшем: Лотман (1983).

40. Пушкин (1981). Т. 5. С. 371.

41. Пушкин (Морозов). Т. 5. С. 615.

42. Краваль (1997). С. 186-197.586 Глумов. С. 32.587 Цявловский (1991). С. 80.

43. Краваль (1997). С. 115-119.

44. Краваль J1. А. Как понимать пушкинские даты? : машинопись. С. 8.

45. Непознанный мир веры: Календарь на 2001 год / по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. Изд-во Сретенского монастыря, 2000. Об. листа на 8 июня (26 мая по ст. стилю).

46. Сведения взяты из работы: Модзалевский Б. JI. Пушкин и его современники / Б. Л. Модзалевский. СПб., 1999. С. 549,551,582.603 Глумов. С. 57.604 Там же. С. 244.

47. Иллюстрированная полная популярная библейская энциклопедия / Труд и изданиеархимандрита Никифора; в 2 кн. репринт, воспр. изд.: М., 1891: Кн. 1. С. 204. 6 4 Виролайнен. С. 59; Листов Легенда о черном предке. С. 53-65.

48. Мифы народов мира: Энциклопедия: в 2 т. 2-е изд. М.: Сов. Энциклопедия, 1991. Т. 1. С. 313, стлб. 2. В дальнейшем: Мифы народов мира.

49. Вариант отрывка перебеленного автографа стихотворения «Гусар» датирован 18 апреля 1833 года (В. Ш, 2, 895).

50. Краваль J1. А. «Державный отрок» : машинопись. С. 1-20.

51. Лепахин В. «Отцы пустынники и жены непорочны.» (Опыт построчного комментария) / В. Лепахин // Путь к Православию. С. 327.

52. Святые, коим Господь даровал особую благодать исцелять болезни и подавать помощь в других нуждах / сост. Т. С. Олейникова. М.: Изд-во Православного братства святого апостола Иоанна Богослова, 2000. С. 533,68,79.657 Там же. С. 525,21,48.

53. Митроп. Анастасий. С. 165.

54. День недели установлен по вечному календарю.

55. См.: Святитель Иннокентий (Смирнов), епископ Пензенский и Саратовский. Живите достойно неба: Житие. Слова. М., 2002.

56. Рогов Е. Н. Атлас истории культуры России. Конец XVIII начало XIX вв. / Е. Н. Рогов. М.: Круг; Рапид-принт, 1993. С. 68.

57. Перетц В. Н. Современные русские народные песни. Сравнительные этюды / В. Н. Перетц. СПб., 1893. С. 5.

58. Чернышев В. Предисловие / В. Чернышев // Русская баллада. С. X.

59. Филология. С. 68. При публикации данных строк в сборнике допущена ошибка технического характера дан пушкинский текст.767 Там же. С. 71.

60. См.: Акимова Т. М. О поэтической природе народной лирической песни / Т. М. Акимова. Саратов, 1966. С. 21-26. В дальнейшем: Акимова (1966); Лирика русской свадьбы / изд. подгот. Н. П. Колпакова. Л., 1973.

61. Клепиков (1949). С. 19,20.

62. Розанов И. Н. Вступ. ст. / И. Н. Розанов // Песни русских поэтов (XVIII первой половины XIX века) / ред, ст. и коммент. И. Н. Розанова. JI.: Сов. писатель, 1936. С. XXXI. (Б-ка поэта. Большая серия).

63. Клепиков (1949). С. 19-20, вариант № 7.

64. Венгеров С. А. Коммент. К «Романсу». С. 160.

65. Сказки и песни Белозерского края / записали Б. и Ю. Соколовы М , 1915. С. 499.

66. Шевченко Т. Г. Катерина: поэма // Шевченко Т. Г. Кобзарь : Стихотворения и поэмы / Т. Г. Шевченко ; пер. с украинского ; примеч. В. Бородина. М.: Худож. лит., 1984. С. 31-32.848 Там же. С. 35.849 Клепиков (1939). С. 46

67. Повсюду странник одинокий, Всегда судьбу свою кляня, Услышишь ты упрек жестокий. Прости, прости тогда меня!

68. Гусев (1988). Т. 2. С. 349, № 702; С. 485.

69. Гусев (1988). Т. 1. С. 597, № 159.867 Черейский. С. 342-343.868 Пушкин (1999). С. 591.

70. Новикова. С. 145-146; Гусев (1988). Т. 1. С. 245.

71. Мякутин. С. 93-94. В.Е. Гусев определяет ее как запись 1890-х годов (Гусев (1988). Т. 2. С. 491, коммент. к № 746), М.Я. Мельц- как запись 1902 года (Мельц. С. 179, № 52).

72. Меткого копья луною Светится конец, В грудь упершись бородою, Задремал Донец. I, 346.В грудь упершись бородою, Задремал казак.889 Акимова (1987). С. 142.

73. Гусев (1988). Т. 2. С. 378.Конь, узды своей не чуя, 9 Верный конь, узды не чуя,Шагом выступал. Шагом выступал.Потихоньку, влево, влево Гриву долгую волнуя,Прямо к Саше в дом. Углублялся вдаль 1,47.,то же, но как строки 13-16 I, 346.

74. Аникин. С. 174-178; Аникин В. П. Русский фольклор • Учеб. пособие для вузов / В П. Аникин. М.: Высшая школа, 1987. С. 62.

75. Гусев (1988). Т. 1. С. 285.

76. Русская баллада. С. 365-366.

77. Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: в 17 т. / А. С. Пушкин. J1.: АН СССР, 1937-1956 (8). Т. 1,2, IV, VI.

78. Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: в 6 т. / А. С. Пушкин ; под ред. М. А. Цявловского. М.; JI. : Academia, 1936. Т. 5.

79. Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: в 10 т. / А. С. Пушкин. М.; JL, 1950. Т. IV.

80. Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: в 17 т. / А. С. Пушкин. М.: Воскресение, 1997. Т. III, 2.

81. Пушкин А. С. Полн. собр. соч: в 20 т. / А. С. Пушкин. СПб : Наука, 1999. Т. 1 : Лицейские стихотворения 1813-1817.

82. Пушкин А. С. Собр. соч.: в 10 т. / А. С. Пушкин. М.: Правда, 1981.

83. Пушкин А. С. Сочинения : в 6 т. / А. С. Пушкин ; под ред. С. А. Венгерова. СПб.: Изд-во Брокгауза-Ефрона, 1907 Т. 1.

84. Пушкин А. С. Стихотворения лицейских лет. 1813-1817 / А. С. Пушкин ; под ред. В. Э. Вацуро. СПб : ИРЛИ РАН, 1994.

85. Сочинения и письма А.С. Пушкина / А. С. Пушкин ; под ред. П. О. Морозова. СПб.: Просвещение, 1909. Т. 2, 5 (Всемирная библиотека).

86. Сочинения Пушкина с приложением материалов для его биографии, портрета, снимков с его почерков и с его рисунков и проч. /А. С. Пушкин ; изд. П. В. Анненкова. СПб. 1855, Т. 1,2.

87. Сочинения Пушкина / А. С. Пушкин ; ред., подгот. текстов и примеч. Л. Майкова. 2-е изд. СПб.: ИАН, 1900. Т. 1 : Лицейские стихотворения (1812-1817).470 * * *

88. А.С. Пушкин и его произведения в русской народной картинке / науч. описание, коммент. и вступ. ст. С. Клепикова. М., 1949.

89. Акафист Пресвятой Богородице в честь иконы Ее Тихвинской, читаемый при болезнях глаз. М. 2003.

90. Акафисты Пресвятой Богородице. М.: Из дат. группа Св.-Троице-Серафимо-Дивеевского женского монастыря «Скит», 1993.

91. Батюшков К. Н. Стихотворения / К. Н. Батюшков ; сост., вступ. ст. и примеч. И. О. Шайтанова. М.: Худож. лит, 1987.

92. Бахтин B.C. Песни Ленинградской области: записи 1947-1977 гг. / В. С. Бахтин. Л.: Лениздат, 1978.

93. Библия : Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета / в русском переводе с параллельными местами. М.: Российское библейское общ-во, 1993.

94. Богоматерь: Полное иллюстрированное описание Ея земной жизни и посвященных ея имени чудотворных икон / под ред. Е. Поселянина, репринта, изд. Киев : «Мистецтво», 1994.

95. Варианты песен литературного происхождения и литературного склада архива кабинета фольклора СГУ им. Проф. Т,М. Акимовой.23 .Великорусские народные песни : в 7 т. / изд. А. И. Соболевским. СПб, 1895-1902. Т. 5.

96. Глинка Ф. Н. Избранные произведения / Ф. Н. Глинка; вступ. ст., подгот. текста и примеч. В. Г. Базанова. JI.: Сов. писатель, 1957. (Б-ка поэта. Большая серия).

97. Гринченко Б. Д. Этнографические материалы, собранные в Черниговской и соседних с ней губерниях / Б. Д. Гринченко. Чернигов, 1899. Т. III: Песни.

98. Гуревич А. В. Старый фольклор Прибайкалья / JI. В. Гуревич,Л. Е. Элиасов ; вступ. ст. и примеч. Л. В. Гуревич. Улан-Удэ : Бурято-монгольское изд-во, 1939. Т. 1.

99. Давыдов Д. Стихотворения / Д. Давыдов ; вступ. ст. В. Орлова. Л.: Сов. писатель, 1953 (Б-ка поэта. Большая серия),

100. Давыдов Д. Стихотворения / Д. Давыдов ; вступ. ст. В. Орлова. Л.: Сов. писатель, 1950 (Б-ка поэта. Малая серия),

101. Дельвиг А. А. Полн. собр. стих. / А. А. Дельвиг; вступ. ст., подгот. текстов и примеч. Б. В. Томашевского. Л.: Сов. писатель, 1959.

102. Друзья Пушкина : Переписка, воспоминания, дневники : в 2 т. / сост., биографич. очерки и примеч. В. В. Кунина. М.: Правда, 1985.31 .Жития русских святых : учеб. пособие : в 6 кн. Изд-во Свято-Троицкого Ново-Голутвинского монастыря, 1993. Кн. 3.

103. Жития святых Российской церкви также Иверских и славянских и месточтимых подвижников благочестия. Месяц сентябрь. Б.м. : Изд. отдел Московского Патриархата, 1993.

104. Жуковский В. А. Баллады, поэмы и сказки / В. А. Жуковский ; предисл. К. Пигарева ; подгот. текстов И. М. Семенко. М.: Правда, 1985.

105. Жуковский В. А. Письмо к C.JI. Пушкину (от 15 февраля 1837 г.)В. А. Жуковский // А.С. Пушкин : путь к Православию, изд. 2-е, испр., дополн. М.: Отчий дом, 1999. С. 69-85.

106. Жуковскиц В. А. Сочинения / В. А. Жуковский. М.: ГИХЛ, 1954

107. Жуковский В. А. Эолова арфа : Жизнь и творчество, стихи, баллады, поэмы / В. А. Жуковский. М., 1990.

108. Закон Божий для семьи и школы / сост. протоиерей Серафим Слободской. 4-е изд., 1987 (Репринт, воспр.).

109. Зарубежная поэзия в переводах А.В. Жуковского : в 2 т. / сост. А. А. Гугнин. М.: Радуга, 1985.

110. Иоанн (Снычев). Жизнь и деятельность Филарета митрополита Московского / Иоанн Снычев. митрополит Санкт-Петербургский и Ладожский. Тула : Русский лексикон, 1994.

111. Капнист В. В. // Поэты XVIII века : в 2 т. Л.: Сов. писатель, 1958 (Б-ка поэта. Малая серия).

112. Карамзин Н. М. Стихотворения / Н. М. Карамзин, И. И. Дмитриев. 2-е изд. Л.: Сов. писатель, 1958. С. 13. (Б-ка поэта. Малая серия).

113. Летопись жизни и творчества А.С. Пушкина / сост. М. А. Цявловский ; отв. ред. Я. Л. Левкович. 2-е изд., испр. и доп. Л.: Наука, 1991.

114. Лирика русской свадьбы / изд. подгот. Н. П. Колпакова. Л., 1973.

115. Ломоносов М. В. Избранное / М. В. Ломоносов, Г. Р. Державин. М.: Правда, 1984.

116. Лубок. Ч. 1 : Русские песни / сост. и коммент. С. А. Клепиков // Бюллетени гос. лит. музея. М., 1939.

117. Лубочные листы к произведениям Пушкина // Российская государственная библиотека, Отдел редких книг.

118. Лукашевич П. Я. Малороссийские и червоннорусские народные думы и песни / П. Я. Лукашевич. СПб., 1836.

119. Львов. Собрание русских песен с их голосами / Львов ; на музыку положил Иван Прач ; под ред. и со вступ. ст. В. М. Беляева. М.: Гос. муз. Изд-во, 1955.

120. Майков В. И. Елисей, или Раздраженный Вакх / В. И. Майков // Поэты XVIII века : в 2 т. / подгот. текста Г. П. Макогоненко ; примеч. и биографич. справки И. 3. Сермана. Л.: Сов. писатель, 1958. Т. 2. (Б-ка поэта. Малая серия). С. 30-108.

121. Непознанный мир веры : Календарь на 2001 год / по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. Изд-во Сретенского монастыря, 2000.

122. Нижегородские христианские легенды : сб. народных христианских легенд / сост., вступ. ст. и коммент. Ю. М. Шеваренковой ; отв. ред. К. Е. Корепова. Н. Новгород, 1998.

123. Памятник Отечественных муз / изданный на 1827 год Борисом Федоровым. Спб.: В типогр. А. Смирдина, 1827.

124. Песни и романсы русских поэтов / вступ. ст, подгот. текста и примеч. В. Е. Гусева. М.; Л., 1965 (Б-ка поэта. Большая серия).

125. Песни и сказки Ярославской области / под общ. ред. Э. В. Померанцевой. Ярославль : Яросл. книжн. изд-во, 1958.

126. Песни оренбургских казаков : в 4 ч. / собрал сотник А. И. Мякутин. СПб, 1906. 4.3.

127. Песни русских поэтов (XVIII первой половины XIX века) / ред., ст. и коммент. И. Н. Розанова. Л., 1936 (Б-ка поэта. Большая серия).

128. Песни русских поэтов / вступ. ст., подгот. и примеч. И. Н. Розанова. 2-е изд. Л.: Сов. писатель, 1950. (Б-ка поэта. Малая серия)

129. Песни русских поэтов : в 2 т. / вступ. ст., сост., подгот. текста, биографич. справки и примеч. В. Е. Гусева. 3-е изд. Л.: Сов. писатель, 1988. (Б-ка поэта. Больш. серия).

130. Песни, собранные П.В. Киреевским / под ред. М. Н. Сперанского. Нов. серия. М., 1929. вып. II, Ч. 2 : Песни необрядовые. (Изд-е Общ-ва любителей Российской словесности при Моск. ун-те).

131. Песни, собранные писателями (Новые материалы из архива П.В. Киреевского) // Лит. наследство. Т. 79

132. Поэты XVIII века : в 2 т. / подгот. текста Г. П. Макогоненко ; примеч. и биографич. Справки И. 3. Сермана Л.: Сов. писатель, 1958. Т. 2 (Б-ка поэта. Малая серия).

133. Поэты пушкинского круга / сост., биографич. очерки и примеч. В.В. Кунина. М.: Правда, 1988.

134. Псалтирь // Православный молитвослов и Псалтирь. М.: Изд-во Моск. Патриархии, 1988.

135. Путеводитель по Пушкину : прилож. к журн. «Красная Нива» на 1931 год. Репринт, воспр. изд.: М.; Л., 1931. СПб.: Гуманит. агентство «Академический проект», 1997.

136. Пушкин в воспоминаниях современников. Л.: ГИХЛ, 1950.

137. Пущин И. И. Записки о Пушкине. Письма / И. И. Пущин. М.: Правда, 1989.

138. Радищев А. Путешествие из Петербурга в Москву. 1749-1949 / А. Радищев ; вступ. ст. Д. Д. Благого ; подгот текста и коммент. Л. Е. Светлова, М.; Л.: ГИХЛ, 1950.

139. Радищев Н. А. // Поэты-радищевцы / вступ. ст., биогр. справки, сост. и подгот. текста П.А. Орлова; примеч. П. А. Орлова и Г.А. Лихоткина. 2-е изд. М.: Сов. писатель, 1979. (Б-ка поэта. Большая серия).

140. Рассказы о Пушкине, записанные со слов его друзей П.И. Бартеневым в 1851-1860 годах/подгот. М. А. Цявловского, 1925.

141. Рукой Пушкина / подгот. к печати и коммент. М. А. Цявловского, Л. Б. Модзалевского и Т. Г. Зенгер, 1935.

142. Русская баллада / предисл., ред. и примеч. В. И. Чернышева; вступ. ст. Н. П. Андреева. Л., 1936. (Б-ка поэта. Большая серия).

143. Русские народные песни / вступ. ст., сост. и примеч. А. М. Новиковой. М.: ГИХЛ, 1957.

144. Русские народные песни : в 3 ч. / сост. А. Г. Новиков. М.: Воениздат, 1937. Ч.З.

145. Русские песни / сост. И. Н. Розанов. М.: ГИХЛ, 1952.

146. Русские песни XIX в. / сост. и примеч. И. Н. Розанова. М., 1944.

147. Русский жестокий романс / сост. В. Г. Смолицкий, Н. В. Михайлова. М.: Гос. республ. центр русского фольклора, 1994.

148. Сказание о жизни святого апостола и евангелиста Иоанна Богослова. Рязань : Изд-во Иоанно-Богословского монастыря, 1998.

149. Сказки и песни Белозерского края / записали Б. и Ю. Соколовы. М., 1915.

150. Собрание народных песен П.В. Киреевского : Записи П.И. Якушкина / подгот. текстов, предисл., коммент. 3. И. Власовой ; ст. и муз. прилож. М. А. Лобанова. Л.: Наука, 1986. Т. 2.

151. Собрание пословиц и поговорок русского народа. М.: Крон-пресс, 1996 (повторение сб., изд. в СПб. в 1862 г.).

152. Сочинения Дениса Васильевича Давыдова / Д. В. Давыдов ; подгот. А. А. Круглого. СПб., 1895. Т. 1 : Стихотворения, проза.

153. Стам С. М. Флорентийские мадонны Рафаэля (Вопросы идейного содержания) / С. М. Стам. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1982.

154. Тетрадь Всеволожского / публ. Б. Томашевского ; коммент.Б. Томашевского и М. Цявловского // Летописи гос. лит. музея. М., 1936. Кн. 1 : Пушкин / ред. М. Цявловского. М.: Журн-газ. объед., 1936. С. 329, 35-54.

155. Толстой Л. Н. Полн. собр. соч. / Л. Н. Толстой ; под общ. ред. В. Т. Гиртесова. М. ГИХЛ, 1935. Т. 33.

156. Украинские народные песни, изданные Михаилом Максимовичем / изд. М. Максимович. М., 1834. Ч. 1.

157. Филин М. Д. О Пушкине и окрест поэта : Из архивных разысканий / М. Д. Филин. М.: Терра, 1997.

158. Цявловский М. А. Летопись жизни и творчества А.С. Пушкина / М. А. Цявловский. М.: АН СССР, 1954. Т. 1.

159. Черейский Л. А. Пушкин и его окружение. 2-е изд., доп. и перераб. /Л.А. Черейский. Л.: Наука, 1989. 98.Чулков М. Д. Новый полный всеобщий песенник. : в 6 ч. / М. Д. Чулков. СПб, 1820.

160. Чулков М. Д. Собрание разных песен / М. Д. Чулков. СПб., 1770. Ч. 1. 100. Шаховской А. А. Козак-стихотворец, Анекдотическая операводевиль в одном действии / Соч. князя А. А. Шаховского. 3-е изд. СПб.: В Тип. Имп. театров, 1822.

161. Шевченко Т. Г. Кобзарь : Стихотворения и поэмы / Т. Г. Шевченко ; пер. с украинского ; примеч. В. Бородина. М.: Худож. лит., 1984.

162. Элиасов JI. Е. Фольклор восточной Сибири / JI. Е. Элиасов. Улан-Удэ : Бурятск. книжн. Изд-во, 1973. Ч. III: Локальные песни.Литература

163. А.С. Пушкин в Подмосковье и Москве : материалы VI Пушкинской конференции 13-14 октября 2001 года / под общ. Ред. А. М. Рязанова. Большие Вяземы, 2002.

164. А.С. Пушкин : путь к Православию / сост., подгот. текстов, примеч. А. Н. Стрижева. 2-е изд. испр. и доп. М.: Отчий дом, 1999.

165. Айхенвальд Ю. И. Комментарий к поэме «Бахчисарайский фонтан». // Пушкин А. С. Сочинения : в 6 т. / А. С. Пушкин ; под ред. С. А. Венгерова. СПб.: Изд-во Брокгауза-Ефрона, 1907 Т. 1. С. 180-183.

166. Акимова Т. М. Очерки истории русской народной песни / Т. М. Акимова. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1977

167. Акимова Т. М. Русская народная песня : Очерки истории жанров / Т. М. Акимова. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1987.

168. Акимова Т. М. «Русская песня» и романс первой трети XIX века / Т. М. Акимова // Русская литература. 1980. № 2. С. 36-45.

169. Акимова Т. М. О поэтической природе народной лирической песни / Т. М. Акимова. Саратов, 1966.

170. Акимова Т. М. О фольклорисзме русских писателей : сб. ст. /Т. М. Акимова; отв. ред. Ю. Н. Борисов. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2001.

171. Акимова Т. М. Пушкин и фольклор : Семинарий / Т. М. Акимова; публикация В. К. Архангельской // Филология : межвуз. сб. науч. тр. / подред. Ю. Н. Борисова, В. Т. Клокова. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2000. вып. 5 : Пушкинский. С. 43-57.

172. Алексеев М. П. Стихотворение Пушкина «Я памятник себе воздвиг». Проблемы изучения. М. : Наука, 1967.

173. Анастасий (Грибановский). Пушкин в его отношении к религии и Православной Церкви / Митроп. Анастасий (Грибановский) //A.С. Пушкин : путь к Православию. 2-е изд. испр. и доп. М. : Отчий дом, 1999. С. 114-182.

174. Андреев И. М. А.С. Пушкин (Основные особенности личности и творчества гениального поэта) / И. М. Андреев // А.С. Пушкин : путь к Православию. 2-е изд. испр. и доп. М.: Отчий дом, 1999. С. 7-68.

175. Андреев Н. П. Песни-баллады в русском фольклоре : вступ. ст. / Н. П. Андреев // Русская баллада / предисл., ред. и примеч.B. И. Чернышева; вступ. ст. Н. П. Андреева. Л.: Сов. писатель, 1936.C. XIV-XLVII. (Б-ка поэта. Большая серия).

176. Андреев Н. П. Произведения Пушкина в фольклоре /Н. П. Андреев // Литературный критик. 1937. № 1. С. 151-168.

177. Аникин В. П. Русский фольклор : учеб. пособие для вузов / В. П. Аникин. М.: Высшая школа, 1987.

178. Аникин В. П. Теория фольклора : Курс лекций / В. П. Аникин. М.: МГУ, 1996.

179. Антоний (Храповицкий). Пушкин как нравственная личность и православный христианин / Митроп. Антоний (Храповицкий)А.С. Пушкин : путь к Православию. 2-е изд. испр. и доп. М. : Отчий дом, 1999. С. 198-217.

180. Антоний (Храповицкий). Слово пред панихидой о Пушкине, сказанное в Казанском университете 26 мая 1899г. / Епископ Антоний (Храповицкий) // А.С. Пушкин : путь к Православию. 2-е изд. испр. и доп. М.: Отчий дом, 1999. С. 183-197.

181. Аринштейн Jl. М. Одесский собеседник Пушкина /JI. М. Аринштейн // Временник Пушкинской комиссии 1975. JL: Наука. 1979. С. 58-70.

182. Астафьева JI. А. Образ песни в русском советском кинематографе 70-80-х годов / J1. А. Астафьева // Фольклор: Песенное наследие. М.: Наука, 1991. С. 38-61.

183. Атарова К. Н. Комм, к пер. Жуковским стихотворения Арно Беркена «Песня матери над колыбелью сына». / К. Н. Атарова,О. М. Савельева // Зарубежная поэзия в переводах В.А. Жуковского : в 2 т./ сост. А. А. Гугнин. М.: Радуга, 1985. Т. 2.

184. Бакулина В. В. «Отцы» и «дети» в пушкинской «Русалке» / В. В. Бакулина// Филология : межвуз. сб. науч. тр. / под ред.Ю. Н. Борисова, В. Т. Клокова. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2000. вып. 5 : Пушкинский. С. 110-115.

185. Башилов Б. Пушкин и масонство (главы из книги) / Б. Башилов // А.С. Пушкин : путь к Православию. 2-е изд. испр. и доп. М.: Отчий дом, 1999. С. 331-362.

186. Белецкий А. И. Пушкин и Украина / А. И. Белецкий // Наукови записки. Збирник филологичного факультету. Киевский Державний Университет им. Т.Г. Шевченко. 1954. № 6. С. 61-119.

187. Белинский В. Г. Сочинения Александра Пушкина // Белинский В. Г. Статьи о классиках / В. Г. Белинский. М.: Худож. лит., 1973. С. 5-50.

188. Бем A. JI. К уяснению понятия историко-литературного влияния. По поводу статьи А.С. Полякова «Пушкин и Пнин» / A. JI. Бем // Пушкин и его современники : материалы и исследования. Пг., 1916. Вып. XXIII-XXIV. С. 23-44.

189. Благой Д. Д. Пушкин и русская литература XVIII века //Благой Д. Д. Литература и действительность : Вопросы теории и истории литературы / Д. Д. Благой. М., 1959. С. 201-300.

190. Благой Д. Д. Творческий путь Пушкина (1813-1826) / Д. Д. Благой. М.; Л.: АН СССР, 1950.

191. Благой Д. Д. Творческий путь Пушкина (1826-1830) / Д. Д. Благой. М.: Сов. писатель, 1967.

192. Бонди С. М. Народный стих у Пушкина // Бонди С. М. О Пушкине : ст. и исследования / С. М. Бонди. М.: Худож. лит., 1978. С. 372-441.

193. Бонди С. М. Черновики Пушкина / С. М. Бонди. 2-е изд. М. : Просвещение. 1978.

194. Брюсов В. Лицейские стихи Пушкина / В. Брюсов. М. 1907.

195. Бугославский С. А. Русские народные песни в записи Пушкина / С. А. Бугославский // Временник Пушкинской комиссии. М.; Л., 1941. вып. 6 / отв. ред. Д. П. Якубович. С. 183-210.

196. Вацуро В. Э. Денис Давыдов : вступ. ст. / В. Э. Вацуро // Давыдов Д. Стихотворения / Д. Давыдов ; сост., подгот. текста и примеч.В. Э. Вацуро. 2-е изд. Л.: Сов. писатель, 1984. С. 5-48. (Б-ка поэта. Большая серия).

197. Вацуро В. Э. Лицейское творчество Пушкина / В.Э. Вацуро // Пушкин А. С. Стихотворения лицейских лет. 1813-1817 / А. С. Пушкин ; под ред. В. Э. Вацуро. СПб : ИРЛИ РАН, 1994. С. 383-403.

198. Вацуро В. Э. Мицкевич и русская литературная среда 1820-х гг. Разыскания. / В. Э. Вацуро // Литературные связи славянскихнародов : Исследования. Публикации. Библиография. J1.: Наука, 1988. С. 37-42.

199. Венгеров С. А. Комментарий к стихотворениям Пушкина ; ст.С. А. Венгеров // Пушкин А. С. Сочинения : в 6 т. / А. С. Пушкин ; под ред. С. А. Венгерова. СПб.: Изд-во Брокгауза-Ефрона, 1907. Т. 1,2.

200. Виноградов В. О стиле Пушкина / В. Виноградов // Лит. наследство. 1934. Т. 16-18 : Александр Пушкин. М., 1934. С. 135-214.

201. Виноградов В. В. Стиль Пушкина / В. В. Виноградов. М.: Наука, 1999.

202. Виролайнен М. Библейская и летописная модель истории в творческом сознании Пушкина / М. Виролайнен // Коран и Библия в творчестве А.С. Пушкина / под ред. Д. Сегала и С. Шварцбанда. Иерусалим, 2000. С. 58-64.

203. Владимиров П. В. Пушкин и его предшественники в русской литературе / П. В. Владимиров // Памяти Пушкина : Научно-литературный сб. Ун-та Св. Владимира. Киев, 1899. С. 1-84.

204. Временник Пушкинской комиссии. 1972. Л.: Наука, 1974.

205. Гегель В. Ф. Эстетика : в 4 т. / В. Ф. Гегель ; под ред. М. Лившица. М., 1968-1971.

206. Гинзбург Л. Я. О лирике. 2-е изд., доп. / Л. Я. Гинзбург. Л.: Сов. писатель, 1974.

207. Глумов А. Музыкальный мир Пушкина / А. Глумов. М.; Л.:. Гос. муз. изд-во, 1950.

208. Гозенпуд А. А. Вступ. ст. / А. А. Гозенпуд // Шаховской А. А. Комедии, стихотворения / А. А. Шаховской. Л., 1961. С. 5-72.

209. Городецкий Б. П. Лирика Пушкина / Б. П. Городецкий. М.; Л.: АН СССР (ИРЛИ), 1962.

210. Грановская Н. И. Пушкинские юбилеи в XX веке: от мифологии к христианству / Н. И. Грановская // Пушкинская эпоха и христианская культура/ред.-сост. Э. С. Лебедева. СПб, 1998. вып. VTI. С. 3-7.

211. Гуковский Г. А. Пушкин и проблемы романтического стиля / Г. А. Гуковский. М.: Гослитиздат, 1967.

212. Гуковский Г. А. Пушкин и русские романтики / Г. А. Гуковский. М. : Худож. лит, 1965.

213. Гусев В. Е. Коммент. к текстам. / В. Е. Гусев // Песни и романсы русских поэтов / вступ. ст, подгот. текста и примеч. В. Е. Гусева. М.; Л., 1965 (Б-ка поэта. Большая серия).

214. Дворжанский А. И. Святитель Иннокентий. Первый святой Пензенской земли / А. И. Дворжанский. Пенза, 2001.

215. Джулиани Р. «Песня Миньоны» Гете в лирике Пушкина и Вяземского / Р. Джулиани // Коран и Библия в творчестве А.С. Пушкина / под ред. Д. Сегала и С. Шварцбанда. Иерусалим, 2000. С. 87-97.

216. Дунаев М. М. Православие и русская литература : в 6 ч./М. М. Дунаев. 2-е изд., испр. и доп. М.: Христианская литература, 2001. Ч. 1-2. С. 3-311.

217. Душина Л. Н. Жанр баллады в творчестве Пушкина-лицеиста /Л. Н. Душина // Жанровое новаторство русской литературы конца XVIII-XIX вв.: сб. науч. раб. Л.: ЛГПИ им. Герцена, 1974. С. 25-41

218. Евангельский текст в русской литературе XVI1I-XX вв. Цитата, реминисценция, мотив, сюжет, жанр : сб. науч. тр. Петрозаводск, 1994.

219. Евангельский текст в русской литературе XV1II-XX вв. Цитата, реминисценция, мотив, сюжет, жанр : сб. науч. тр. / отв. ред. Захаров, вып. 3. Петрозаводск, 2001.

220. Жирмунский В. М. Религиозное отречение в истории романтизма /B. М. Жирмунский // Известия Сарат. ун-та. 1918. Историко-филологический ф-т. Саратов : Совграфия, 13-е отделение, 1918. вып. 1.C.1-285.

221. Замотан И. И. Романтизм двадцатых годов XIX столетия в русской литературе / И. И. Замотан. 2-е просмотр, и доп. изд. СПб.; М.: Изд. т-ва М.О. Вольфа. Т. 1. 1911.

222. Заславский И. Я. Пушкин и Украина: Украинские связи поэта. Украинские мотивы в его творчестве / И. Я. Заславский. Киев : Виша школа, 1982.

223. Зименко Е. Пушкин в народной картинке / Е. Зименко // Декоративное искусство. 1987. № 6. С. 32-33.

224. Иезуитова Р. В. Жуковский и Пушкин (К проблеме литературного наставничества) / Р. В. Иезуитова // Жуковский и русская культура : сб. науч. тр. / под ред. Д. С. Лихачева, Р. В. Иезуитовой ; отв. ред.Ф. 3. Канунова. Л.: Наука, 1987. С. 229-322.

225. Ильин И. А. Пророческое призвание Пушкина / И. А. Ильин // А.С. Пушкин: путь к Православию. 2-е изд. испр. и доп. М.: Отчий дом, 1999. С. 281-312.

226. Ильин И. А. Пушкин в жизни // Ильин И. А. Одинокий художник : статьи, речи, лекции / И. А. Ильин. М.: Искусство, 1993. С. 70-84.

227. Казин А. Л. Поэт Православного Царства / А. Л. Казин // Пушкинская эпоха и христианская культура. СПб, 1994. вып. VI. С. 122126.

228. Киреева Е. В. «Ехал казак.». Куда или откуда? (К вопросу о песенных истоках стихотворения А.С. Пушкина «Казак» / Е. В. Киреева // Литературоведение и журналистика : межвуз. сб. науч. тр. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2000. С. 80-86.

229. Клепиков С. А. Введение / С. А. Клепиков // А.С. Пушкин и его произведения в русской народной картинке / научн. описание, коммент. и вступ. ст. С. Клепикова. М.: Гос. Лит. музей, 1949. 5-15.

230. Клепиков С. А. О собирании лубочных картин / С. А. Клепиков. М., 1941.

231. Комарович В. Пометки Пушкина в «Опытах» БатюшковаВ. Комарович // Лит. наследство. М., 1934. Т. 16-18. С. 885-904.

232. Коран и Библия в творчестве А.С. Пушкина / под. ред. Д. Сегала и С. Шварцбанда. Иерусалим, 2000.

233. Коротин Е. И. Литературные песни в фольклорном репертуаре украинских казаков / Е. И. Коротин // Проблемы взаимосвязи литературы и фольклора : межвуз. сб. науч. тр. Воронеж : Воронеж, гос. ун-т, 1984. С. 127-135.

234. Котельников В. А. Христианский реализм ПушкинаВ. А. Котельников // Пушкинская эпоха и христианская культура / ред.-сост. Э. С. Лебедева. СПб., 1995. вып.УП. С. 27-33.

235. Краваль Л.А. Памятные даты // Христианская культура: Пушкинская эпоха: Ангел Царя Александра / ред. серии Э. С. Лебедева. СПб.: GENIO LOCI; 2005. вып. XXV. С. 163-174.

236. Краваль Л. А. «Державный отрок» : машинопись. /Л. А. Краваль.

237. Краваль Л. А. «И в тихую обитель затвориться.»/ Л. А. Краваль // Христианская культура. Пушкинская эпоха : по материалам традиционных христианских чтений / ред.-сост. Э. С. Лебедева. СПб, 2001. вып. XXIII. С. 62-66.

238. Краваль Л. А. Как понимать пушкинские даты? : машинопись. / Л. А. Краваль.

239. Краваль Л. А. Пушкин и Святой Серафим / Л. А. Краваль // Христианская культура. Пушкинская эпоха : по материаламтрадиционных христианских чтений / ред.-сост. Э. С. Лебедева. СПб, 2001. вып. XXIII. С.58-62.

240. Краваль Л. А. Рисунки Пушкина как графический дневник /Л. А. Краваль. М.: Наследие, 1997. (Серия «Пушкин в XX веке» ; вып. 4).

241. Краваль Л. А. Рисунки А.С. Пушкина как элемент текстологического изучения / Л. А. Краваль // Филология : межвуз. сб. науч. тр. / под ред. Ю. Н. Борисова, В. Т. Клокова. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2000. Вып. 5 : Пушкинский.С. 123-128.

242. Круглый А. О. Д.В. Давыдов. Историко-литературный очерк /A. О. Круглый // Сочинения Дениса Васильевича Давыдова /Д. В. Давыдов ; подгот. А. А. Круглого. СПб., 1895. Т. 1 : Стихотворения, проза. С. I-XIV.

243. Лазарев И. Л. Судьбы песен литературного происхождения в репертуаре жителей Воронежской области / И. Л. Лазарев // Проблемы взаимосвязи литературы и фольклора : межвуз. сб. науч. тр. Воронеж : Воронеж, гос. ун-т, 1984. С. 119-127.

244. Легенды и мифы о Пушкине. СПб., 1994.

245. Лепахин В. «Отцы пустынники и жены непорочны.» (Опыт построчного комментария) / В. Лепахин // А.С. Пушкин : путь к Православию. 2-е изд, испр. доп. М.: Отчий дом, 1999. С. 313-330.

246. Лернер Н. О. Пушкинологические этюды. VI: Пушкин иB.В. Капнист / Н. О. Лернер // Звенья : Сб. материалов и документов по истории литературы, искусства и общественной мысли XIX века. М.; Л., 1935. Т. V. С. 113-119.

247. Линин А. М. Пушкин на Дону : Ист.- лит. очерки. / А. М. Линин. 2-е изд. Ростов-на/Д : Ростовск. обл. книжн. изд-во, 1949.

248. Листов В. С. Миф об «островном пророчестве» в творческом сознании Пушкина /B.C. Листов // Легенды и мифы о Пушкине. СПб, 1994. С. 185-208.

249. Листов В. С. Легенда о черном предке / В. С. Листов // Легенды и мифы о Пушкине. Спб., 1994. С. 53-64.

250. Лотман Ю. М. Александр Сергеевич Пушкин : Биография писателя : пособие для учащихся. / Ю. М. Лотман. 2-е изд. Л.: Просвещение, 1983.

251. Лотман Ю. М. Беседы о русской культуре : Быт и традиции русского дворянства (XVIII начало XIX века) / Ю. М. Лотман. СПб.: Искусство-СПб, 1997.

252. Лотман Ю. М. Опыт реконструкции пушкинского сюжета об Иисусе / Ю. М. Лотман // Временник Пушкинской комиссии. 1979. Л. : Наука, 1982. С. 15-27.

253. Лотман Ю. М. Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин» : Комментарий / Ю. М. Лотман. Л., 1983.

254. Майков Л. Н. Пушкин. Биографические материалы и историко-литературный очерк / Л. Н. Майков. СПб., 1899.

255. Мальчукова Т. Г. Античные и христианские традиции в поэзии А.С. Пушкина / Т. Г. Мальчукова. Петрозаводск : Изд-во Петрозаводск, ун-та. Кн.1., 1997. Кн.2,1998.

256. Мальчукова Т. Г. Античные и христианские традиции в поэзии А.С. Пушкина: автореф. дисс. доктора филол.наук. Специальность 10.01.01-Русская литература / Т. Г. Мальчукова. Новгород, 1999.

257. Мартынов П. С. Выдержки из записной книжки / П. К. Мартынов // Исторический вестник. 1884. Т. XVII С. 588-591.

258. Мартынова А. Н. Опыт классификации русских колыбельных песен / А. Н. Мартынова // Советская этнография. М., 1974. № 4. С. 101115.

259. Медриш Д. Н. Литература и фольклорная традиция. Вопросы поэтики / Д. Н. Медриш. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 1980.

260. Медриш Д. Н. Фольклоризм Пушкина. Вопросы поэтики / Д. Н. Медриш. Волгоград, 1987.

261. Михайлин В. Ю. Между волком и собакой : героический дискурс в раннесредневековой и советской культурных традициях /В. Ю. Михайлин // Новое литературное обозрение. 2001. № 47. С. 291297. I

262. Модзалевский Б. JI. Пушкин и его современники / Б. Л. Модзалевский. СПб., 1999.

263. Непомнящий B.C. Поэзия и судьба. Над страницами духовной биографии Пушкина / В. С. Непомнящий. М.: Сов. писатель, 1987.

264. Непомнящий В. С. Дар : Заметки о духовной биографии Пушкина /B. С. Непомнящий // Новый мир. 1989. № 6. С. 241-260

265. Нилус С. Сила Божия и немощь человеческая / Нилус С. Репринтн. воспр. изд-я: Сергиев Посад, 1908. Изд-е Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 1992.

266. Новикова А. М. Русская поэзия XVIII первой половины XIX века и народная песня. М.: Просвещение, 1982.

267. Орлов В. Денис Давыдов : вступ. ст. / В. Орлов // Денис Давыдов. Стихотворения / Д. Давыдов ; вступ. ст., подгот текста и примеч.Вл. Орлова. JI.: Сов. писатель, 1950. С. 5—48. (Б-ка поэта. Малая серия).

268. Охрименко П. П. Пушкин и украинское народнопесенное творчество / П. П. Охрименко // Филологические науки : Научные доклады высшей школы. 1976. № 2. С. 241-260.

269. Панченко А. М. Русский поэт, или мирская святостьА. М. Панченко // Пушкинская эпоха и христианская культура / ред-сост. Э. С. Лебедева. СПб, 1995. вып. VII. С. 7-19.

270. Поляков А. Пушкин и Пнин / А. Поляков // Пушкин и его современники : материалы и исследования. СПб., 1913. вып. XVII-XVIII. С. 249-264. (Повременное изд. Комиссии для издания сочинений Пушкина при ОРЯС Имп. АН).

271. Преосвященный Иннокентий, епископ Пензенский // Отечественные подвижники благочестия : Жизнеописания отечественных подвижников благочестия 18 и 19 веков. Октябрь. Репринт, воспр. изд.: М., 1909. 1994. С. 124-138.

272. Преподобный Силуан Афонский. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1999.

273. Прийма Ф. Я. Об одном немецком переводе украинской песни «1хав козак за Дунай» / Ф. Я. Прийма // Русская литература. 1960. № 3. С. 170— 173.

274. Прийма Ф. Я. Пушкин и украинское народно-поэтическое творчество / Ф. Я. Прийма//«. И назовет меня всяк сущий в ней язык» : Наследие Пушкина и литература народов СССР : ст. и мат. Ереван, 1975. С. 187-209.

275. Проскурин О. А. Поэзия Пушкина, или Подвижный палимпсест / О. А. Проскурин. М.: Нов. лит. обозрение, 1999.

276. Пушкин и Христианство: сб. произведений А.С. Пушкина с параллельными текстами из Священного Писания и комментарием / А. С. Пушкин ; сост. И. Ю. Юрьева. М., 1998.

277. Пушкинская эпоха и христианская культура : по материалам традиционных христианских пушкинских чтений и филаретовских чтений (5 апреля 1994) / сост. Э. С. Лебедева ; Центр Православной культуры, Российский Фонд Культуры. СПб, 1994. вып. 6.

278. Пушкинская эпоха и христианская культура / ред.-сост. Э. С. Лебедева. СПб, 1995. вып. VII.

279. Рафаил. Тайна спасения : Беседы о духовной жизни, из воспоминаний / Архимандрит Рафаил. М.: Изд-во Моск. Подворья Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 2002.

280. Розанов И. Н. От составителя, коммент. / И. Н. Розанов // Русские песни XIX века /сост. проф. И. Н. Розанова. М.: ГИХЛ, 1944.

281. Розанов И. Н. Вступ. ст., статьи и коммент. / И. Н. Розанов // Песни русских поэтов XVIII первой половины XIX века / сост., ст. и коммент. И. Н. Розанова. Л., 1936. (Б-ка поэта. Большая серия).

282. Розанов И. Н. Литературный источник популярной песни /И. Н. Розанов // Художественный фольклор. М., 1926. вып. 1. С. 77-80.

283. Розанов И. Н. От книги в фольклор. Какие стихи становятся популярной песней / И. Н. Розанов // Литературный критик. 1935. № 4. С. 192-207.

284. Русское возрождение : Независимый русский православный национальный альманах. 25-й год издания. Нью-Йорк ; Москва ; Париж, 2002. № 80 : Церковь и государство Российское : Эпоха митрополита Московского Филарета.

285. Сандомирская В. Б. К вопросу о датировке помет Пушкина во второй части «Опытов» Батюшкова / В. Б. Сандомирская // Временник Пушкинской комиссии. 1972. Л., 1974. С. 16-35.

286. Сандомирская В. Б. Из истории пушкинского цикла «Подражания древним» (Пушкин и Батюшков) / В. Б. Сандомирская // Временник Пушкинской комиссии. Л., 1979. С. 15-30.

287. Святитель Иннокентий (Смирнов), епископ Пензенский и Саратовский. «Живите достойно неба» : Житие. Слова. М., 2002.

288. Серегина Н. С. А.С. Пушкин и христианская гимнография / Н. С. Серегина. СПб., 1999.

289. Серегина Н. С. Пушкин и Саровская пустынь / Н. С. Серегина // Христианская культура. Пушкинская эпоха : по материалам традиционных христианских чтений / ред.-сост. Э. С. Лебедева. СПб, 2001. вып. XXIII. С. 4-51.

290. Сиповский В. В. Пушкин и романтизм / В. В. Сиповский // Пушкин и его современники : Материалы и исследования. Пг., 1916. вып. XXIII— XXIV. С. 223-280.

291. Смирнов Ю. И. Восточно-славянские баллады и близкие им формы : Опыт указателя сюжетов и версий / Ю. И. Смирнов. М.: Наука, 1988.

292. Смирнов Ю. И. Славянская эпическая традиция. Проблемы эволюции / Ю. И. Смирнов. М.: Наука, 1974.

293. Соколов Ю. М. Песенники и народные переделки песен // Соколов Ю. М. Русский фольклор : Учебник для высших учебных заведений / Ю. М. Соколов. М.: Учпедгиз, 1938. С. 413-429.

294. Сперанский М. Н. Малорусская песня в старинных русских печатных песенниках / М. Н. Сперанский // Этнографическое обозрение. 1909. №23. С. 120-143.

295. Стенник Ю. В. Пушкин и русская литература XVIII века / Ю. В. Стенник. СПб.: Наука, 1995.

296. Стихотворения Пушкина 1820-30-х годов. История создания и идейно-художественная проблематика : сб. ст. JI.: Наука, 1974.

297. Сумцов Н. Ф. Примеч. к стих. «Казак». / Н. Ф. Сумцов,С. А. Венгеров // Пушкин А. С. Сочинения : в 6 т. / А. С. Пушкин ; под ред. С. А. Венгерова. СПб.: Изд-во Брокгауза-Ефрона, 1907. Т. 1. С. 162-168.

298. Сумцов Н. Ф. А.С. Пушкин : Исследование / Н. Ф. Сумцов. Харьков, 1900.

299. Сумцов Н. Ф. Этюды об А.С. Пушкине / Н. Ф. Сумцов. Варшава, 1894. С. 22-27. (Оттиск из «Русского Филологического вестника». Вып. II).

300. Сурат И. Библейское и личное в текстах Пушкина / И. Сурат // Коран и Библия в творчестве А.С. Пушкина / под ред. Д. Сегала и С. Шварцбанда. Иерусалим, 2000. С. 52-58.

301. Тетрадь Всеволожского / публ. Б. Томашевского ; коммент.Б. Томашевского и М. Цявловского // Летописи гос. лит. музея. М., 1936. Кн. 1 : Пушкин / ред. М. Цявловского. М.: Журн-газ. объед., 1936. С. 329,35-54.

302. Томашевский Б. В. Новые материалы по истории первого собрания стихотворений Пушкина (1826) / Б. В. Томашевский // Лит. наследство. М.: Журн.-газ. объед., 1934. Т. 16-18. С. 825-868.

303. Томашевский Б. В. Пушкин / Б. В. Томашевский. М.; Л.: АН СССР, 1956. Кн. 1, 1961. Кн. 2.

304. Томашевский Б. В. Современные проблемы историко-литературного изучения // Томашевский Б. В. Работы разных лет / Б. В. Томашевский. М.: Книга, 1990. С. 8-76.

305. Трубецкой Е. Н. «Иное царство» и его искатели в русской народной сказке // Трубецкой Е. Н. Избранное / Е. Н. Трубецкой ; сост., послесловие и коммент. В. В. Сапова. М.: Канон, 1997. С. 386-430.

306. Трубицын Н. Пушкин и русские народные песни / Н. Трубицын // Пушкин А. С. Сочинения : в 6 т. / А. С. Пушкин ; под ред.С. А. Венгерова. СПб.: Изд-во Брокгауза-Ефрона, 1907. Т. 4.

307. Феоклит Дионисиатский. Преподобный Никодим Святогорец. Житие и труды / Монах Феоклит Дионисиатский. М.: Изд-во Феофания, 2005.

308. Филология : межвуз. сб. науч. тр. / под ред Ю. Н. Борисова,B. Т. Клокова. Саратов : Изд-во Сарат. ун-та, 2000. вып. 5 : Пушкинский.

309. Фомичев С. А. Поэзия Пушкина : Творческая эволюция /C. А. Фомичев. JI.: Наука, 1986.

310. Франк С. JI. Религиозность Пушкина / С. J1. Франк // Пушкин в русской философской критике. М.: Книга, 1990. С. 380-396.

311. Франк С. JI. Этюды о Пушкине / С. JI. Франк ; предисл. Д. С. Лихачева. М.: Согласие, 1999.

312. Хализев В. Е. Лирика / В. Е. Хализев // Введение в литературоведение. Литературное произведение: основные понятия и термины. М. : Высш. шк., 1999.

313. Холшевников В. Е. Стихосложение Пушкина-лицеиста /B. Е. Холщевников // Пушкин А. С. Стихотворения лицейских лет. 18131817 / А. С. Пушкин ; под ред. В. Э. Вацуро. СПб : ИРЛИ РАН, 1994.C.420-421.

314. Хорешко О. Библиография по теме "Стихотворения А.С. Пушкина, ставшие народными песнями ("Казак", "Романс", "Узник")" : рукопись доклада. / О. Хорешко. Саратов, 1998.

315. Христианская культура. Пушкинская эпоха. СПб., 1995. вып. VII.

316. Цявловский М. А. Источники текстов лицейских стихотворений / М. А. Цявловский // Пушкин А. С. Стихотворения лицейских лет. 1813— 1817 / А. С. Пушкин ; под ред. В. Э. Вацуро. СПб : ИР ЛИ РАН, 1994.С. 423-510.

317. Чернышев В. И. Предисл., примеч. / В. И. Чернышев // Русская баллада / предисл., ред. и примеч. В. И. Чернышева ; вступ. ст.Н. П. Андреева. Л., 1936. С. V-XIII, 315-412. (Б-ка поэта. Большая серия).

318. Чубукова Е. В. Лицейская лирика Пушкина в литературном процессе 1810-х гг. / Е. В. Чубукова // На путях к романтизму : сб. науч. тр. / отв. ред. Ф. Я. Прийма. Л.: Наука, 1984. С. 194-214.

319. Чумаков Ю. Н. «Евгений Онегин» А.С. Пушкина. В мире стихотворного романа : В помощь преподавателям, старшеклассникам и абитуриентам / Ю. Н. Чумаков. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1999.

320. Юдин И.Ю. Обращенные символы народной лирики и их восприятие в литературе / И. Ю. Юдин // Фольклорные традиции в русской и советской литературе: межвуз. сб. науч. тр. М.: МГПИ, 1987. С. 3-19.

321. Якуб А. Современные народные песенники / А. Якуб // Изв. Отделения рус. яз. и словесности Имп. АН. Спб. 1914. Т. XIX, кн. 1. С. 47-92.

322. Ярневский И. 3. Песни литературного происхождения в русском фольклоре Сибири / И. 3. Ярневский // Фольклор и литература Сибири : сб. ст. Омск, 1980. С. 66-74.Словари, справочники, указатели

323. А.С. Пушкин и его произведения в русской народной картинке / науч. описание, коммент. и вступ ст. С. Клепикова. М., 1949.

324. Библиотека Пушкина. Новые материалы / ИсследованиеJ1. Модзалевского // Лит. наследство. М.: Журн.-газ. объед, 1934. Т. 1618. С. 985-1024.

325. Боголепов П. Тропа к Пушкину / П. Боголепов, Н. Верховская, М. Сосницкая ; под общей ред. С. М. Бонди. М., 1967.

326. Бродский Я. Е. Москва от А до Я : Памятники истории, зодчества, скульптуры / Я. Е. Бродский. М.: Моск. рабочий, 1994.

327. Иллюстрированная полная популярная библейская энциклопедия : в 2 кн. / Труд и издание архимандрита Никифора. М., 1891 (Репринт, воспр.).

328. Лубок. Ч. 1 : Русские песни / сост. и коммент. С. А. Клепиков // Бюллетени гос. лит. музея. М., 1939.

329. Мифы народов мира : Энциклопедия : в 2 т. 2-е изд. М.: Сов. Энциклопедия, 1991. Т. 1.

330. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. М., 1992.

331. Полный церковно-славянский словарь / сост. протоиерей Григорий Дьяченко. М.: Изд-во «Отчий Дом», 2000 (Репринт, изд.: 1900).

332. Путеводитель по Пушкину : прилож. к журн. «Красная Нива» на 1931 год. СПб.: Гуманит. Агентстьво «Академический проект», 1997. (Репринт, воспр. изд.: М.; JL, 1931).

333. Рогов Е. Н. Атлас истории культуры России. Конец XVIII начало XIX вв. / Е. Н. Рогов. М.: Круг ; Рапид-принт, 1993.

334. Русские писатели : Биобиблиографический словарь : в 2 т. / под ред. П. А. Николаева. М.: Просвещение, 1990.

335. Русско-турецкий, турецко-русский карманный словарь, 1998.

336. Святые, коим Господь даровал особую благодать исцелять болезни и подавать помощь в других нуждах / сост. Т. С. Олейникова. М.: Изд-во Православного братства святого апостола Иоанна Богослова, 2000.

337. Символическое толкование животных и растений // Антоний Падуанский. Проповеди / С. Антоний Падуанский ; под ред.В. Д. Задворного. М.: Изд-во Францисканцев Братьев Меньших Конвенту ал ьных, 1997.

338. Смирнов Ю. И. Восточно-славянские баллады и близкие им формы : Опыт указателя сюжетов и версий / Ю. И. Смирнов. М.: Наука, 1980.

339. Смирнов Ю. И. Список схождений между повествовательными песнями славянских народов // Смирнов Ю. И. Славянские эпические традиции. Проблемы эволюции / Ю. И. Смирнов. М.: Наука, 1974. (АН СССР Институт славяноведения и балканистики).

340. Смирнов-Сокольский Н. Рассказы о прижизненных изданиях Пушкина / Н. Смирнов-Сокольский. М., 1962.

341. Толкователь имен святых угодников Божиих, чтимых русской православной церковью с присовокуплением изображения святых и нравоучениями. М., 1990. (На основе «Месяцеслова», изданного в Санкт-Петербурге в 1827 г.)

342. Фризман J1. Г. Семинарий по Пушкину / J1. Г. Фризман. Харьков, 1995.501