автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Особенности языка философского научного текста

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Варнавская, Оксана Олеговна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ростов-на-Дону
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Особенности языка философского научного текста'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Особенности языка философского научного текста"

На правах рукописи

ВАРНАВСКАЯ ОКСАНА ОЛЕГОВНА

ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА ФИЛОСОФСКОГО НАУЧНОГО ТЕКСТА

Специальность 10.02.19 - теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Ставрополь - 2005

Работа выполнена на кафедре методики филологии, истории и права Ставропольского государственного педагогического института.

Научный руководитель: кандидат филологических наук, профессор

Атарщикова Елена Николаевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Матвеева Галина Григорьевна

кандидат филологических наук, доцент Манаенко Светлана Анатольевна

Ведущая организация: Кабардино-Балкарский государственный

университет

Зашита состоится «<?/» января 2005г. в часов на заседании Диссертационного совета Д212.206.01 при Ростовском государственном педагогическом университете по адресу: 344082, г. Ростов-на-Дону, ул.Б.Садовая, 33.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ростовского государственного педагогического университета.

Автореферат разослан «о|? » декабря 2004 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Григорьева Н.О.

¿MdL

¿¿Ш&о

з

Общая характеристика работы

Актуальность темы исследования. В современных науках о человеке и обществе возрастает степень интегративных процессов. Междисциплинарная интеграция порождает дисциплины, обладающие специфическим объектом, способом генезиса. В ряду наук, внутренне тяготеющих к единству, пожалуй, именно лингвистика и философия п наибольшей степени обращены друг к другу. Это имеет и генетические корни, восходящие к В. Гумбольдту, М.В. Ломоносову, A.A. Потебнс, и глубоко содержательные мотивы, выражением которых в XX веке стало интенсивное развитие такого междисциплинарного научного направления как «философия языка». В нем лингвистическая и философская мысль признает языковую ткань своим главным, если не единственным, содержанием. В западной традиции - это феноменологическая школа, особенно в том ее крыле, которое отмечено именами М. Хайдегтера и Гадамера. В русской - прежде всего школа имяславия (JI.M. Лосев, П.А Флоренский).

Поскольку язык, как и теоретическое мышление, по своему происхожденшо, по своим основным функциям, по характеру своего развития и изменения - явление общественное, то наука о языке, безусловно, тесно связана с философией. Философия образует ту базу, на которой развивается языкознание, поскольку указывает принципиальные пути решения основных методологических проблем для нее. Будучи по своему содержанию экспликацией глубинных форм мышления, философия составляет существенную и непосредственную предпосылку для изучения вопросов отношения языка и мышления в лингвистическом аспекте

Опыт изучения классических философских текстов с использованием инструментария лингвистической науки показал, что эти тексты являются весьма благодатным и необходимым материалом в разработке актуальных проблем лингвистики текста. Глубокая связь форм мышления и форм языка, существующая в философских речемыслительных произведениях, позволяет раскрыть новые аспекты в структурных, функциональных, стилистических, коммуникативных характеристиках языка. Именно здесь наиболее полным образом реализуется общий принцип лингвистики - принцип взаимосвязи языка и мышления, осуществляющего проникновение субъекта в сферу объективного. ____ _,

РОС НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА С. Петербург

Обращение к исследованию языка

философских текстов оправдано и тем, что в свете современных представлений в высшей степени актуальными становятся такие гносеологические проблемы как диалогичность процесса познания, роль языка в формировании картины мира, взаимодействие мировоззрения личности и языковой картины мира в процессе их развития. Изучение разнообразных факторов, обеспечивающих единство, цельность и связность философской речи, способствует выявлению общих закономерностей построения языка науки

Подлинно философский текст отличается богатой, сложной, тщательно подобранной лексикой. Он всегда интертекстуален и метадискурсивен, является особым стилистическим образованием. Глубоко продуманной, рефлсктированной, осмысленной в философском тексте является его грамматическая структура, подчиненная коммуникативно-прагматической функции текста. Своеобразие философского языка состоит в том, что он одновременно выступает в ипостаси искусственного языка науки и небезосновательно претендует на то, чтобы эксплицировать глубинные смысловые структуры естественного языка. Освобождение российской философии от догматических конструкций, возрождение классической философской мысли как объективного элемента современного философского дискурса, интенсивное влияние различных школ западной философии - все это приводит к становлению нестандартного и весьма интересного для исследователя-лингвиста языкового феномена, который фиксируется в современном философском научном тексте.

К настоящему времени русский философский текст еще не стал объектом внимания лингвистической науки настолько, насколько это определяется теми возможностями, которые он заключает в себе в качестве материала для решения актуальных проблем языкознания.

Степень разработанности темы. Лингвистика текста в настоящее время является широкой научной дисциплиной, изучающей не только собственно текст, но и текстуальный подход к языковым единицам более низкого уровня, коммуникативный аспект конституирования дискурса, элементом которого выступает текст, и многие другие вопросы. Научный текст оказывается в центре когнитивно-лингвистических исследований и как отражение сложившихся цельных концептуальных систем, и как продуктивное взаимодействие отдельных идей, мнений, гипотез, т.е. ступеней формирования определенного фрагмента знания.

Фундамент современной отечественной текстологии был заложен в тридцатые-сороковые годы XX в., когда Л.А.Булаховский, В.В.Виноградов, В.В.Суренский, Н.С.Поспелов, И.А.Фигуровский, Л.В.Щерба подняли и

начали активно разрабатывать проблему сверхфразовых

единств. В пятидесятые-шестидесятые годы развивалось изучение сложного синтаксического целого и абзаца (Г.Л.Золотова, Г.Я.Солганик, Л.М.Лосева, Н.И.Серкова и др.). Усиление интереса к лингвистике текста отмечено в шестидесятые годы под влиянием аналогичных процессов на Западе. В это время выходят в свет первые объемные монографии по данной проблеме (Л.И.Доблаев, Л.М.Лосева). В 1974 г. состоялась первая крупная конференция по лингвистике текста. С начала восьмидесятых годов усилился интерес к изучению логических, прагматических, когнитивных, психолингвистических, нейролингвистических и др. аспектов текста. Активно развивались междисциплинарные связи лингвистической науки в данной области.

К настоящему времени проблемой анализа языка научных текстов и разносторонним изучением этой единицы речи занимались и занимаются многие ученые: Арутюнова Н.Д., Бибихин В.В., Будагов P.A., Гальперин И.Р., Гаспаров Б.М., Головин Б.Н., Долинина К.А., Дымарский М.Я.. Кожина М.Н., Митрофанова О.Д., Одинцова В.В., Сорокин Ю.С.. Степанов Ю С., Шаймиев В.А., Чернявская В.Е. и др. видные отечественные лингвисты, на работы которых мы опирались при разработке темы. Ими активно разрабатываются самые разнообразные вопросы семантики, синтактики и прагматики научного текста. Исследование семантики текста ведется и с логико-семантических позиций, и по линии выяснения ситуативных значений, и с точки зрения семантики речевого высказывания. Принимаются во внимание такие достаточно глубоко разработанные направления зарубежной лингвистики как когнитивная лингвистика, текстология, лингвофилософская концепция логики действий и пр.

В целом для современной лингвистики характерен переход от грамматических исследований языка к исследованиям фактора субъекта, фактора концептуальной системы, без учета которых интерпретация смысла текста, тем более, научного текста, теряет свое значение. Эвристическая ценность такого подхода подтверждается при анализе кардинальных изменений языка и речи науки на рубеже XVIII - XIX вв.

В рамках усиления междисциплинарных связей лингвистики ряд ученых обращается к вопросам философских оснований языкознания, к общим проблемам отношения языка и мышления.

Фундаментальные труды, представляющие собой важный вклад в развитие философии языка в логико-лингвистическом смысле слова подготовил Ю.С.Степанов. В них осуществлен теоретический синтез семиотики и философии языка, глубоко разработаны системные основания современной текстологии. Цельную и оригинальную концепцию в области философии и логики языка, включающую отчасти и проблематику

лингвистических средств интерпретации философских

текстов, разработал В.С.Юрченко, выделивший идеальную понятийную структуру, которая в исходном пункте языка выступает как взаимосвязь абстрактных предметно-признаковых элементов, расположенных в реальной временной перспективе.

Опыт применения философского подхода к анализу языка с выходом на социальные проблемы позволяет говорить и о перспективности обратной проекции: о лингвистическом анализе философских текстов В монографии Е.А.Тиняковой дается философской анализ устной и письменной форм существования языка, исследуется семиотическая сущность языков культуры, раскрывается их роль в информационном процессе, анализируются философские выводы из изучения языка лингвистами, психологами и социологами. В монографии Л.О. Чернейко всесторонне обсуждаются актуальные вопросы, связанные с анализом абстрактного имени с когнитивных позиций, вскрывается семантическая структура абстрактного имени, выделяются формы существования абстрактного термина в научном сознании. В научных работах Е.А.Сергеевой убедительно продемонстрирована актуальность исследования философского дискурса для современной лингвистики, выявлена специфика отношения к слову авторов русского философского текста, впервые на основе методологии современной лингвистической науки вскрыта и проанализирована концептосфера русского философского дискурса, исследована система ее лексической экспликации.

Оценивая имеющиеся теоретические предпосылки разработки темы исследования в целом, можно отметить общий поворот лингвист ики к смысловой стороне языка в его соотнесенности с действительностью и базисными формами мышления. Сложность изучения текста в немалой степени сопряжена, как признают многие исследователи, с многоаспектностыо и многоуровневым характером изучаемого феномена, который исследован далеко не во всех своих формах. Так, существуют значительные пробелы в области лингвистического исследования философских научных текстов. Восполнить некоторые из них призвано данное исследование.

Объектом диссертационного исследования является философский текст как статический элемент философского речемыслительного произведения.

Предметом диссертационного исследования являются особенности языка философского научного текста, определяемые основными параметрами русской языковой картины мира, спецификой философского мышления, а также прагматико-дискурсивным ситуативным контекстом создания текста его автором и восприятия читателем.

Целью исследования является анализ особенностей

наиболее важных синтаксических, семантических и прагматических характеристик философского научного текста.

В рамках диссертационного исследования выдвигаются и решаются следующие задачи:

• Провести анализ дискурсивных параметров текста как формы осуществления научного речемыслительного произведения, выявив его основные функционально-стилистические особенности;

• Раскрыть содержание процесса становления искусственного языка философского научного текста в эпоху Нового времени;

• Выявить экстралингвистические основания формирования лексики классического философского текста, его структурно-семантические особенности;

• Рассмотреть основные лексические средства экспликации смысловых компонентов русского философского мышления;

• Определить особенности коммуникативной организации и интерпретации философского научного текста;

• Выделить ряд аргументов, подтверждающих актуальность исследования философского текста для современной лингвистики.

Методы диссертационного исследования. В процессе работы над материалом нами использовались как методы интралингвистического исследования, ориентирующие на познание развития философского дискурса от языка к мышлению и действительности, так и экстралингвистические методы, посредством которых анализируется движение от действительности и мышления к языку.

Материалом исследования послужили тексты классических произведений русской и немецкой философской мысли, работы современных философов, тексты диссертаций по различным философским дисциплинам. Ставя вопрос о природе научного философского текста, автор имеет в виду тексты, сформировавшиеся в пределах парадигм, заданных Кантом, Фихте, Гегелем. При этом тексты иррационалистического типа выносятся за рамки данного исследования, поскольку принцип их философии и ориентация на соединение философской традиции и методов художественного созерцания имели результатом создание произведений, в большей степени относящихся к сфере художественной литературы.

Научная новизна определяется тем, что данное исследование является первой монографической работой, в которой предпринята попытка лингвистического анализа русского философского текста. На основе обобщения теоретических данных по проблемам текстологии из

различных областей знания (лингвистики,

психолингвистики, философии, логики, теории коммуникации), впервые осуществлен комплексный функционально-семантический и дискурсивно-прагматический анализ современных философских текстов с точки зрения выявления существенных связей, базовых структурно-смысловых элементов, структурно-семантических координационных отношений слова, предложения, сверхфразового единства, а также особенностей их коммуникативной организации и специфики интерпретации

На защиту выносятся следующие основные положения:

1. Язык классической философской науки не мыслился как язык искусственный. Но в то же время он не был и естественным языком, развивавшимся стихийно, так как его продуцирование было инспирировано сознательно. Язык классический философской науки - результат реабилитации естественного языка путем преодоления односторонности научного метода, порождающего формальный искусственный язык.

2. Предметным результатом деятельности философского мышления является определенного рода речемыслительное произведение. Текст является только одной из его форм, представляя своего рода статическую грань речемыслительного произведения, отражающую прежде всего особенности его формальной структурированности.

3. Одним из характерных признаков организации философского текста является функция сверхфразового единства по экспликации экстралингвистических начал текстообразования, коррелирующих экстраинтеллектуальным онтологическим предпосылкам мышления.

4. Специфика философского текста как особой формы коммуникации определяется рефлективным фактором философской речи Им задается особый режим диалогичности философского текста, в котором неразрывно связаны импликативная имманентная структура текста и диалогичность как особый способ построения смысла. Диалогичность рефлектирующего субъекта вносит новые акценты в дискурс как речемыслительный процесс, которые не характерны для других видов научной деятельности. При этом формируется особого вида интертекстуальная диспозиция, обеспечивающая возможность реализации рефлективных механизмов, определяющих философский дискурс.

5. По своему лексическому строю и современная, и классическая русская философия воспроизводят единую языковую картину мира. В основе ее лежит общая система макроконцептов, отражающая совокупность базовых ценностей российского общества и человека -стремление к гармоничному устроению души и мира, постижение истины, ориентация на духовный образ жизни. Вместе с тем имеют место весьма значительные расхождения там, где речь идет о лексической экспликации

этих макроконцептов. Именно на этом уровне прежде всего сказывается влияние западных философских и научных текстов, последствия длительного разрыва в национальной традиции, общие изменения п системе мировоззрения, отражающие реалии рубежа XXI века. Единство с мировой философской традицией проявляет себя в плане пересечения в лексической организации философского речемыслительного произведения рефлективно-тематической и лексико-системной проекций слова.

Теоретическое значение исследования состоит в том, что исследование вносит вклад в общую теорию текста, уточняет ее категориальный аппарат и ряд элементов теоретического содержания с позиций новейших достижений семантики, стилисшки, когнитивной, коммуникативной и прагматической лингвистики, истории философии, теории познания. Теоретические положения исследования могут быть применены для дальнейшего изучения средств экспликации в формах языка и речи базисных структур мышления, для углубленных разработок в области механизмов текстообразования в философской науке, специфике выражения основных терминов современного философского текста, типологии научных текстов.

Практическая значимость исследования. Содержание материалов диссертационного исследования может быть использовано в качестве научно-методической основы для разработки учебных пособий и методических рекомендаций в лекционных курсах по лингвистике и стилистике текста, философии языка, истории философии, в исследовательских работах, посвященных проблемам лингвистического анализа научного текста.

Апробация работы. Основные результаты и выводы работы докладывались и обсуждались на методологических семинарах аспирантов, на областных, межвузовских и республиканских научных конференциях: 48 научно-методическая конференция «Университетская наука - региону» (г.Ставрополь), «Мир на Северном Кавказе» (г.Пятигорск), международная конференция «Антропология детства» (г.Ставрополь). Автором диссертации разработан спецкурс по изучаемой тематике, который был прочитан в Ставропольском государственном педагогическом институте.

Основные положения диссертационной работы отражены в 6 научных публикациях. Результаты исследования докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры современного русского языка и литературы, теории языка и межкультурной коммуникации, меюдики филологии, истории и права.

Структура работы. Диссертация включает введение, две главы, состоящие из пяти параграфов, заключение, список литературы.

Основное содержание работы

Во Введении обосновываются актуальность, степень разработанности избранной темы, определяются объект, цели и задачи исследования, его методологическая основа, теоретическая и практическая значимость работы, научная новизна, формулируются положения, выносимые на защиту.

Первая глава «Дискурсивные параметры научного текста как объекта лингвистического исследования» состоит из трех параграфов.

Первый параграф «Текст как форма осуществления речемыслительного произведения» имеет вводный характер.

Автор исходит из того, что в настоящее время в российской лингвистической науке, изучающей феномен текста, наметились контуры формирующегося согласия, что, прежде всего, выражается в общности научных интересов и стремлении найти ключ к решению общезначимых (и признанных в качестве таковых) теоретических проблем текстологии. Текст трактуется в качестве одной из основных форм речемыслительного произведения, в качестве его статической грани, отражающей особенности его формальной структурированности. Для лингвистики текста принципиально важным является вопрос о соотнесенности текста с языком В настоящее время большинство лингвистов стремится реализовать определенного рода синтетический подход, при котором текст понимается и как единица языка, и как произведение речи. Синтетический характер текста выражается в одновременной обращенности к системе коммуникативных единиц и к коммуникативному акту.

В последнее время нередким стало ограничение понятия текста применением его к письменной форме речи (И.Р.Гальперин). Это обусловлено расширением применения термина «дискурс», который в настоящее время он, как и термин «текст», используется для обозначения произведений письменной и устной речи. Понятие «дискурса», «дискурсивности» - одна из категорий, наиболее перспективных в эвристическом плане современной лингвистики. Термин «дискурс» стал особенно популярен благодаря работам влиятельного немецкого мыслителя Ю.Хабермаса. В его произведениях дискурс выступает как вид речевой коммуникации, обусловленный критическим рассмотрением ценностей и норм социальной жизни. Трактовка дискурса связывается Ю.Хабермасом, прежде всего, с речевыми характеристиками. Рациональность заключается не в использовании речи для достижения определенных результатов, а в том, что мы посредством речи стремимся и вынуждены стремиться к пониманию. Таким образом, согласно Ю Хабермасу, рационален не

результат, а сам процесс речи в пространстве дискурсивной

коммуникации. Опираясь на результаты философско-лингвистических исследований содержания понятия «дискурс», следует связать его в предельном выражении с понятием культуры. Емким определением дискурса нам представляется его квалификация как цельнооформленной единицы информации, обусловленной в совокупности лингвистическими и экстралингвистическими факторами: прагматическими,

социокультурными, психологическими и др. (Н.Л. Моргун).

Важнейшими дискурсивными характеристиками текста как формы осуществления речемыслительного произведения является 1) его качество коммуникативно-познавательной единицы, целостность которой обеспечивается единством коммуникативного намерения автора сообщения и 2) связность текста, выступающая условием целостности и выявляющая способ организации текста в семантическое целое. Существуют различные способы реализации в тексте принципа его цельности, которые также рассматриваются в данном параграфе.

Языковое содержание текста, прежде всего, определяется как мыслительное содержание, структурированное языковыми единицами и их соотношением и выступающее как содержание языковых единиц, их комплексов и сочетаний в системе языка и в процессе его функционирования, а также заключающее в себе определенный способ языковой интерпретации понятийной основы содержания. В результате целенаправленной познавательной, преобразовательной и коммуникативной деятельности субъект тскстотворчества формируется система инвариантных семантико-функциональных и стилистических значений, представляющих собой обобщенное отражение денотативных элементов и связей.

Во втором параграфе «Функционально-стилистические особенности научного дискурса» выявляется специфика дискурсивных параметров речемыслительного произведения в области научного 1ворчества.

Смысловая структура научного речемыслительного произведения проявляет себя как многоуровневая иерархическая организация его содержательной стороны. При этом основные стилеобразующие экстралингвистические факторы не только обусловливают характер и типовое содержание научного текста, но и вплетаются в его смысловую структуру через компоненты содержания и формы Содержательно-смысловой уровень как конкретная экспликация содержания научного дискурса определяется характером и направленностью познавательно-творческой деятельности субъекта. При этом логическая структура мысли должна быть в общем и целом идентична семантико-синтаксической

структуре высказывания на уровне плана языкового

содержания. На синтаксическом, морфологическом и лексическом уровнях семантико-синтаксическая структура грамматикализируется, получает конкретное языковое выражение и может быть выражена в разных синтаксических, морфологических и лексических формах, имеющих языковое содержание.

Экстралингвистическим фундаментом научного текста являются когнитивная и коммуникативная деятельное гь субъекта научного познания, направленные на свой специфический объект - явления и процессы реально существующей действительности. Анализ смысловой структуры научного текста с позиций деятелыюстного подхода позволяет выявить основания качественной перестройки экстралингвистического во внутриязыковое при вовлечении его в текстообразующую деятельность субъекта (В.Е. Чернявская). Сегодня одной из важнейших и наиболее изучаемых в лингвистике характеристик текста в аспекте его дискурсивности является интертекстуальность. Здесь открываются новые возможности использования идеи диалогичности текста, выдвинутые и развитые М.М.Бахтиным.

Коммуникативно-познавательный потенциал научного дискурса усиливает стилистический фактор. Особенности научного стиля наиболее определенно выступают в сравнении научной и художественной прозы Научная речь, с одной стороны, и художественная, с другой, отражают особенности разных типов мышления. Различие этих типов зависит от характера познания, которое представляет собой деятельность анализа и синтеза. Мысль человека различает предмет познания на отдельные моменты, которые, однако, она должна снова свести в единство, соответствующее единству предмета. Если мысль удерживает только единство синтеза, оставляя за рамками результата познания продукты анализирующей деятельности, то очевидно, что она движется в формах образно-поэтического мышления. Понятийное мышление предполагает одновременное удержание синтеза и анализа в формах результата познания. В силу этого понятийное мышление имеет также дискурсивную форму. Соотнесенность формы и содержания текста с его прагматико-дискурсивным контекстом является конститутивным признаком текста научного речемыслительного произведения.

Лингвистическое проявление в научном тексте стремления автора обеспечить адекватное восприятия читателем его содержание, которое в особой степени характерно именно для научного дискурса, обуславливает то его качество, которое можно определить как метадискурсивность. Метадискурсивность связана с интерпретирующими свойствами модусно-прагматических компонентов научного текста. Характерным элементом

прагматики научного текста является также вовлечение

читателя в процесс его творения, своего рода «имманентное соавторство», направленное на обеспечение адекватного восприятия смысла. Чтобы понять содержание текста научного произведения, читателю нужно перевести на себя процесс его формирования и развертывания.

В качестве основной ситаксической единицы научного текста современными исследователями изучас!ся микротекст, строфа, абзац, а также сверхфразовос единство. Последнее понимается как структурно-смысловое единство, которое выступает в качестве части завершенной коммуникации. Сверхфразовое единство - одна из основных единиц синтаксического и одновременно информационного уровня научного текста, обеспечивающая его целостность. Это логически обусловленная, формально самостоятельная, синтаксически и семантически спаянная и функционально завершенная единица. Связь предложений в сверхфразовом единстве не произвольна, а системообусловлена, то есть должна подчиняться общей целенаправленности речевого высказывания, которая, в свою очередь, подчинена направленности развития логики мысли в определенной форме мышления. Таким образом, реализуется наиболее общий принцип лингвистики - принцип взаимосвязи языка и мышления, осуществляющего проникновение субъекта в сферу объективного (A.A. Потебня).

С точки зрения задач анализа особенностей языка, структуры и интерпретации философского научного текста представляется целесообразным и творчески интересным в первую очередь проследить, каково было взаимовлияние философской формы мышления и логики научной мысли в процессе их развития, как формировался стиль научного (философского) речемыслительного произведения, язык научного текста.

В третьем параграфе «Классический философский текст и прагм атико-дискурсивный контекст его создания» дается лингвистический анализ научных философских текстов, имевших парадигмальное значение для русской философской мысли.

Для формировавшегося в XVI - XVIII вв. стиля научных произведений в первую очередь была характерна устойчивая 1енденция к противопоставлению естественного языка и искусственного языка науки. Эта тенденция вписывалась в общую установку Нового времени на противопоставление «естественного» и «искусственного», где первое соотносилось с «варварством», а второе с культурой. В эпоху Нового времени, начиная с XVI в., кардинально меняется отношение к науке, которая начинает трактоваться как средство для достижения прагматических целей преобразования природы, общества и человека в соответствии с идеалами и принципами разума. Философия, призванная

стать общетеоретическим и методологическим

фундаментом такой науки, должна быть перестроена на основе абсолютной достоверности своих исходных посылок и логической обоснованности выводов. Идеал новой философской науки предполагал и реформирование ее языка, общеконцептуальные основания которого были заложены Бэконом, Гоббсом, Лейбницем.

Повторное изменение понятия «научности», связанное с возникновением немецкой классической философии, начиная с И. Канта, привело к появлению принципиально новой модели порождения искусственного языка науки вообще и языка философии как науки, в частности. Кант решает проблему изначального, существующего до всякого научного анализа, единства субъекта и объекта. Отныне идентификация научных категорий как базиса искусственного языка науки должна осуществляться не на основе формальной логики, а на основе дедукции из этого высшего единства. Таким образом, неотъемлемым элементом философского знания и формирования языка науки становится субъект познания, а главным качеством философской научной речи ее рефлективность. Диалектические идеи Канта в значительной мере определили исходные позиции концепции языка В. Гумбольдта, который из учения Канта о равноправии объективно-чувственной и интеллектуально-понятийной сфер познания выводит антиномии языка.

В рефлексии представителей классической немецкой философии относительно их философских текстов, особенно у Г.В.Ф. Гегеля, чрезвычайно акцентирована та проблематика, которая современной лингвистикой маркируется понятием «сверхфразового единства текста», особенно в аспекте функциональной перспективы. Именно через экспликацию принципа этого единства предполагалось выразить главное его содержание, ускользающее от читателя, сосредоточенного на отдельных положениях.

Конструирование философского текста в немецкой классике основано на положении о том, что форма суждения не может быть формой истины. Гегель показал, что философское предложение лишь по форме является суждением, то есть приписывает некий предикат некоему понятию, образующему логический субъект. В действительности философское предложение не переходит от понятия-субъекта к другому понятию, которое приводится в связь с этим субъектом, но высказывает в форме предиката «истину субъекта». Если суждение - это форма философского предложения, то содержательная сторона этой формы обнаруживается в умозаключении. Умозаключение - это развернутая форма суждения. Однако и само умозаключение, в свою очередь, должно быть лишь экспликацией высшего понятия, объединяющего объект и

мышление о нем. Линия умозаключений соответствует

локальной упорядоченности текста как внешней стороне его организации. Но только «понятие» выражает те отношения, которые обуславливают макроструктуру текста, обеспечивающую его связность и целостность.

Текст признается единственной возможностью для передачи знания о «понятии», которое рождается и существует в акте мышления философа. Назначение отдельных смысловых блоков, прежде всего, состоит не в том, чтобы передать какую-либо информацию, а в том, чтобы установить коммуникативно-постигающее отношение между актом мышления философа и мышлением читателя текста. Особенное 1 и философского текста как высшей коммуникативной единицы с заданными таким образом условиями коммуникации определяют характер распределения информации в нем, диктуют семантическую структуру, которая обнаруживается в соответствующем лексико-грамматическом оформлении. Сгруктурно-семантическая организация такого рода текста максимально сближается со стилистическим и общефилософским аспектом анализа, поскольку действия текстообразующих факторов подчиняются нормам и ограничениям, задаваемым его сверхлогической составляющей. Представляя собой сложную конструкцию логических единиц, суждений и умозаключений. текст выступает не просто как последовательность предложений и тем в пределах установленных внешних границ, а характеризуется таким иерархическим упорядочением структурно-смысловых связей между суждениями, которые раскрывают его содержание. Причем только они и могут раскрыть это содержание. Распределение смысла в философском научном тексте детерминирует специфический тип смысловых отношений, получающих соответавующее лексико-грамматическое оформление. Это дает возможность выявить круг лингвистических средств, диагностирующих принципы коммуникативной организации научного философского текста. В идеале каждая лексическая единица должна испытать формирующее воздействие сверхтекстового единства «понятия», только в этом случае семантическая связность текста будет реализована на лексическом уровне.

В процессе обоснования авторской концепции анализируются особенности образования новых терминов в классических философских научных текстах. С учетом результатов анализа делается вывод о том, что это образование было, прежде всего, обусловлено резулыагами воздействия на язык текста мощного «силового поля» его сверхфразового единства, задаваемого формой субъек!-объектного и субъект-субъектного отношения в мышлении философа. Подобное прямое воздействие сверхфразового единства на семантику текста может быть характерно только для классической философии, стремящейся найти формы

экспликации в тексте сверхприродных и

сверхинтеллектуальных оснований мышления. Дискурсивная соотнесенность текста с ситуацией его творения и с предусматриваемым фактом восприятия его читателем определяет специфику как лексики, так и грамматики классического философского текста.

Поскольку немецкая классическая философия стала одним из основных теоретических источников русского философского мышления, то именно ее научный язык оказал решающее влияние на синтактику, семантику и прагматику русского философского текста. Вместе с тем язык русской философии имеет специфику, которая обусловлена особенностями национального менталитета, эксплицированными философским мышлением.

Вторая глава «Семантические и коммуникативно-прагматические особенности русского философского текста» состоит из двух параграфов.

Первый параграф «Лексические средства экспликации смысловых компонентов русского философского мышления» представляет результаты лингвистического анализа текстов классической и современной русской философии.

В России философский дискурс развивался при доминирующем влиянии немецкой классики и установки национальных мыслителей на экспликацию первооснов традиционного религиозного сознания. Особенность философского мышления и философской речи в России была также определена своеобразным антропоцентризмом русской ментальности. Эти факторы обусловили качественные параметры концептосферы языковой картины мира, эксплицированной в русских философских текстах, в которых решалась сверхзадача синтеза национальной традиции мышления, имплицитно задаваемой ценностями православной веры, и научной формы мысли, разработанной немецкой классикой.

Теоретическую предпосылку диссертационного исследования составили работы современных лингвистов, посвященных проблемам языка русской философии, прежде всего - работы Е.В, Сергеевой. В них доказывается, что «концептосфера» текстов, воспроизводящих традицию школы всеединства, является иерархически организованной системой, представляющей собой взаимосвязанную совокупность макро- и микроконцептов. Особенно важной нам представляется мысль о том, что определяющими для религиозно-философского дискурса школы всеединства являются два основных макроконцепта: «Бог» и «Человек», ассоциативно-семантические поля которых соотнесены и взаимопересекаются. Этим выводам в диссертации дается более

расширительная трактовка, согласно которой указанные

макроконцепты являются базисными в русской языковой картине мира в целом

В качестве косвенного подтверждения данного суждения, основываясь на материале русских философских текстов, автором доказывался, что актуальность данных макроконцептов хараюерна не только для идеалистической философии всеединства, но и для других течений русской мысли, включая последовательно позитивистские направления, ориентированные на формирование образа положительного научного знания. Для сравнения были выбраны отрывки из работ двух философов: гегельянца Б.Н.Чичерина и позитивиста Н.М.Коркунова. Эти фрагменты взяты из произведений, которые в целом однородны по своему функциональному стилю, жанру, тематике. Согласно выводу Е В.Сергеевой, научную концепцию коюрой мы принимаем, для экспликации концепта «Бог» в русской используются такие философские термины как «Абсолют», «Абсолютное», «Трансцендентное», «Воля», «Свобода», «Истина» и др. Подсчет показал, что в тексте Чичерина слово «Абсолют» и производные от него употребляется 34 раза, в тексте Коркунова - 17 раз; «Трансцендентное» и производные у Чичерина - 0 раз, у Коркунова - 0 раз; «Воля» у Чичерина -3 раза, у Коркунова 2 раза, «Истина» у Чичерина - 6 раз, у Коркунова - 4 раза; «Свобода» у Чичерина -31 раз, у Коркунова - 19 раз. Таким образом, принципиального различия в частоте употребления нет. Показательным является достаточно равномерное распределение данных терминов по страницам их произведений. Из книги «Основы философии права» представителя феноменологического направления Н.Н.Алексеева, решительно дистанцировавшегося от традиции немецкой классической философии, был взят для сравнительного анализа отрывок объемом примерно 500 тыс. знаков. Подсчет показал, что выделенные выше термины употреблялись в данном тексте примерно от 70 до 160 раз, в целом распределяясь по страницам с одинаковой равномерностью (слово «Бог» - 81 раз, «Человек» - 152, «Правда» - 78, «Истина» - 97, «Свет» - 69, «Вера» - 83, «Религия» -112, «Абсолют» - 108, «Абсолютное» - 84, «Трансценден i ное» - 132, «Воля» - 76, «Свобода» - 145).

Существование философской науки в Советском Союзе было связано с отчуждением от традиции классической русской философии. Новый стиль философского мышления в посткоммунистическую эпоху формировался под влиянием самых различных направлений. Распространенной стала заявка на возрождение русской дореволюционной философской традиции. При всех изменениях, которые претерпела русская языковая картина мира в XX столетии, процессы язцковой

институализации мира, включая отражение их в философских

речемыслительных произведениях, имели определенные сходные черты.

Об этом свидетельствует авторская попытка определить особенности лексической экспликации одного из важнейших концептов религиозно-философского дискурса «школы всеединства» - макроконцепта «Человек» в философских научных текстах девяностых годов. Данное исследование осуществлялось на основе анализа текстов кандидатских и докторских диссертаций, защищенных в указанный период по различным философским специальностям. При этом из всего многообразия работ, доступных в научных библиотеках Москвы и Санкт-Петербурга, было отобрано семь текстов, авторы которых прямо или косвенно оговаривают свою принадлежность к классической национальной философской традиции, которая почти без исключений маркируется именами представителей школы всеединства.

Итоги анализа позволили сделать вывод о том, что лексема «человек» в современных философских текстах неантропологической проблематики является одной из самых частотных (в исследованном тексте она встречается более 200 раз, к примеру: «познание» - около 150 раз, «деятельность» - около 50, «субъект» - около 370 раз). Однако наши данные не позволяют сделать однозначный вывод о том, что данная лексема является самой частотной, как то было зафиксировано относительно школы всеединства. Вопрос о том, является ли лексема макроконцептом, формирующим концептосферу современного научно-философского дискурса, по крайней мере, остается открытым.

Характерно, что в проанализированном тексте концепт «Человек» соотнесен прежде всего с концептом «Бог», как и в дореволюционном философском дискурсе. Однако парадигма мышления, определяющая их соотношение, здесь несколько иная. Для школы всеединства характерно выстраивание взаимосвязей двух концептов в своеобразном онтолошко-историософском аспекте, задаваемым осознанием центрального места отношений Бога и человека в мировом процессе. В современном дискурсе отношения Бога и человека разворачиваются по-преимуществу в плоскости этической проблематики. Хотя ассоциативно-семантические поля концептов «Бог», «Человек», «История» пересекаются. Область совпадения оказывается достаточно незначительной и включает ограниченное количество лексем: «эсхатология», «священный», «мир», «религия», «добро», «зло», «конец» (в сочетании «конец истории»). Основное же число лексем, входящих в область пересечения ассоциативно-семантических полей концептов «Бог» и «Человек», относятся к области проблематики добра и зла, свободы и ответственности личности, хотя очень большая их часть составляет лексическую базу гносеологических

исследований. Традиционная для марксистской

антропологии проблематика отношения биологического и социального начал в человеке оттеснена на задний план исследовательских интересов. Характерные лексемы («биосоциальное», «общественное», «биологическое», «мозг», «материальное», «отражение») по вопросу о природе человека употребляются лишь в контексте Крит ики марксизма.

Можно сделать общий вывод о том, что отношение концептов «Бог» и «Человек» для современной философской науки является одним из наиболее значимых, хотя оно и не играет той роли, которая принадлежала ему в концептосфере русской классической философии, и выступает несколько в других смысловых аспектах (больший акцент на этическую проблематику). Таким образом, на лексическом уровне до известной степени подтверждается определенное восстановление преемственности классической традиции и размежевание с риторикой советского периода. На содержательном уровне их единство определяется единством предмета философии. На формальном уровне - единством ментальных структур человеческого существа. Именно здесь задаются общие грамматические и прагматико-коммуникативные характеристики философского научного стиля. Философский научный текст как результат и объект специализированного вида коммуникативной дея1сльности, являясь тематически связанным и методологически организованным, предназначенным для передачи и усвоения содержательной информации, для инициирования и ориентации рефлективной мыслительной деятельности читателя, имеет соответствующую его характеристикам лексическую структуру. Пересечение в лексической организации философского речемыслительного произведения рефлективно-тематической и лексико-системной проекций слова создают свои возможности для развития рефпективно-вербальной сети у адресатов философских текстов, для повышения уровня их мыслительной культуры.

Философия инициирует самораскрытие базисных структур языка, но эксплицировав их, оказывает обратное воздействие на сам язык. Самовыражение и самосознание мышления в философии внешне обнаруживают себя в деятельности философской рефлексии и в понимании ее особого места в структуре философского речемыслительного произведения. Представляется особенно интересным рассмотреть этот обратный процесс: процесс определяющего воздействия на стихию речи и языка, на стиль научного текста того мышления, которое достигло в форме философской рефлексии высшей ступени своего самосознания и творческого напряжения. Отдельным аспектам этой темы посвящен второй параграф «Особенности коммуникативной организации и интерпретации философского научного текста».

Классический философский текст выступает

в качестве продукта актуализированного процесса функционирования языка в специфической сфере научной деятельности. Экстралишвистическим фундаментом философского научного текста являются когнитивная, коммуникативная и рефлективная деятельность субъекта философского познания, направленная на специфический объект - всеобщие основания единства мышления и бытия. Анализ смысловой структуры философского научного текста с позиций деятельностного подхода позволяет увидеть глубокую перестройку экстралингвистического начала познавательной деятельности во внутриязыковое при вовлечении его в текстообразующую деятельность субъекта

Среди экстралингвистических факторов, определяющих смысловую структуру научного философского текста наиболее существенными являются следующие аспекты: онтологический, характеризующий отношение знания к познаваемому объекту; аксиологический, понимаемый как реализация ценностной ориентации в процессе познавательной деятельности; методологический аспект как реализация способов обоснования и интерпретации знания, полученного субъектом познавательной деятельности; рефлективный аспект, выявляющий внутренние основания познания, особым образом организующий речевую деятельность субъекта познания и, соответственно, структурирующий речемыслительное произведение. Последний аспект играет определяющую роль именно в философской речи, поскольку он репрезентирует предмет философского познания - единство мышления и бытия - именно со стороны мышления. Мышление здесь одновременно - и объект, и субъект познания. Принципы и законы объекта являются одновременно принципами и законами субъекта. И одновременно же принципами и законами конституирования речемыслительного произведения, описывающего процесс тождества мышления и бытия и в субъективном, и в объективном аспектах. Этот рефлективный факюр в дискурсе специфических отношений познаваемого и познающего в наибольшей степени определяет специфику философского текста как особой формы коммуникации, его отличия от других текстов. Им также задается особый режим диалогичности философского текста, в котором неразрывно связаны импликативная имманентная структура текста и диалогичность как особый способ построения смысла, как диалог не просто с определенной чужой смысловой позицией, но как диалог в пределах самого субъекта, различающего себя (различающегося) в акте рефлексии.

Диалогичность рефлектирующего субъекта вносит новые акценты в философский дискурс как речемыслительный процесс, которые не характерны для других видов научной деятельности. Этот процесс обращен

одной своей стороной к прагматической ситуации, а

другой - к процессу мышления участников коммуникации, к стратегии порождения, интерпретации и воспроизводства форм мышления, имплицитно заданных в текстовых формах философского речемыслительного произведения.

Возможность интерпретации философского текста обусловлена его коммуникативно-прагматической природой, благодаря которой интерпретатор может войти в герменевтический круг понимания Однако особая синтактика, семантика и прагматика философского научного текста только закладывают возможности его интерпретации через вхождение в герменевтический круг, ориентируя на это читателя через особую структуру сверхфразовых единств, через частично определенную этой структурой терминологию, через категоризацию макроконцептов традиционной языковой картины мира. Однако само включение мышления читателя в процесс рефлективного мышления философа осуществляется вовсе не благодаря дискурсивному рассуждению, а путем непосредственного воздействия на базовые структуры мышления читателя искусственного языка философской науки, воплощенного в речемыслительном произведении. В философском тексте язык обнаруживает себя той универсальной средой, в которой осуществляется процесс понимания.

Отраженная в философском тексте логика научной речи предстает как форма движения и развития мысли, как процесс, выражающий активность деятельности познания, осуществляемой субъектом речи. Сопоставление логических форм философского теоретического мышления и форм речи, их выражающих, подтверждает плодотворность и эффективность этого подхода для изучения семантико-синтаксических структур научного речемыслительного произведения. Это позволяет прояснить особенности выражения в языке и речи теоретических форм философского научного мышления или, в общем виде, прояснить проблему взаимоотношения мышления и языка в процессе познания объективной лействительности и самопознания человека.

В Заключении подводятся общие игоги исследования, делаются основные теоретические выводы и намечаются пути дальнейшей работы по теме.

Список работ, опубликованных по теме исследования

1. Варнавская О.О. Текст как форма осуществления речемыслительного произведения.//Вестник СГПИ. - Выпуск 3 -Ставрополь- Изд-во «АГРУС». 2004. -0,4 п.л.

2. Варнавская О.О. Влияние проблемы свсрхфразового единства классического философского научного текста на становление его семантики: общеконпептуальные основания гемы. // Актуальные проблемы социогуманит арного знания. - Выпуск 4 - Ставрополь-Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2004. -0,7 п.л.

3. Варнавская О.О. Тексг и стиль. // Журналистика' информационное пространство. - Выпуск №4 - Краснодар-Изд-во Кубанского государственного университета, 2004 0,3 п.л.

4 Варнавская О.О. К вопросу о выражении авторского «Я» в философском дискурсе. Теоретические и прикладные проблемы педагогической и детской

антропологии: Материалы Всероссийской научно-практической конференции. - Ставрополь: Изд-во ЗАО «Пресса», 2004. -0,2 п.л.

5. Варнавская О.О. Коммуникативная организация и интерпретация философского научного текста. Учебное пособие для магистров. - Ставрополь: Изд-во СГПИ, 2003. -2,4п.л.

6. Варнавская О.О. Функционально-стилистические особенности научного дискурса. Учебное пособие для магистров. - Ставрополь: Изд-во СГПИ, 2004. -2,4 п.л.

Подписано в печать /£, )2 ОЧ Формат 60x84 '/.й Бумага офсетная Печать офсетная Объем I О ф.п л. Гираж /ООж Заказ №¿£5" Ротапринт 3441182 I Ростов-иаДон). ул Б Садовая. 33

I

I

i

i V

/

РНБ Русский фонд

2005-4 45750

4

•ь

7 )

2 2 ФЕ8 2Ö05

345

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Варнавская, Оксана Олеговна

Введение.

Глава 1. Дискурсивные параметры научного текста как объекта лингвистического исследования

§ 1. Текст как форма осуществления речемыслительного произведения.

§ 2. Функционально-стилистические особенности научного дискурса.

§ 3. Классический философский текст и прагматико-дискурсивный контекст его создания.

Глава 2. Семантические и коммуникативно-прагматические особенности русского философского текста

§ 1. Лексические средства экспликации смысловых компонентов русского философского мышления.

§ 2. Особенности коммуникативной организации и интерпретации философского научного текста.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Варнавская, Оксана Олеговна

Актуальность темы исследования. В современных науках о человеке и обществе возрастает степень интегративных процессов. Междисциплинарная интеграция порождает дисциплины, обладающие специфическим объектом, способом генезиса. В ряду наук, внутренне тяготеющих к единству, пожалуй, именно лингвистика и философия в наибольшей степени обращены друг к другу. Это имеет и генетические корни, восходящие к В. Гумбольдту, М.В.Ломоносову, А.А.Потебне, и глубоко содержательные мотивы, выражением которых в XX веке стало интенсивное развитие такого междисциплинарного научного направления как «философия языка». В нем лингвистическая и философская мысль признает языковую ткань своим главным, если не единственным, содержанием. В западной традиции - это феноменологическая школа, особенно в том ее крыле, которое отмечено именами М.Хайдеггера и X.-Г.Гадамера. В русской - прежде всего школа имяславия (Л.М.Лосев, П.А.Флоренский).

Философия - слово природы, - писал П.А.Флоренский, - слово тайны мира, слово жизни. Мы начали с вопроса об объяснении, именно -что есть объяснение, если философия - лишь язык. Теперь мы ответили себе на поставленный вопрос: Имя, вот что объясняет Тайну мира. Да, имя объясняет ее предельно, имена - частично. В языке, как таковом, заложено объяснение бытия; факт существования языка есть факт существования философии; ибо язык по существу своему диалектичен».1

Поскольку язык, как и теоретическое мышление, по своему происхождению, по своим основным функциям, по характеру своего развития и изменения - явление общественное, то наука о языке, безусловно, тесно связана с философией. Философия образует ту базу, на которой развивается языкознание, поскольку указывает принципиальные пути решения основных методологических проблем для нее. Будучи по своему содержанию экспликацией глубинных форм мышления, философия составляет существенную и непосредственную предпосылку для изучения вопросов отношения языка и мышления в лингвистическом аспекте.

Опыт изучения классических философских текстов с использованием инструментария лингвистической науки показал, что эти тексты являются весьма благодатным и необходимым материалом в разработке актуальных проблем лингвистики текста. Глубокая связь форм мышления и форм языка, существующая в философских речемыслительных произведениях, позволяет раскрыть новые аспекты в структурных, функциональных, стилистических, коммуникативных характеристиках языка. Именно здесь наиболее полным образом реализуется общий принцип лингвистики - принцип взаимосвязи языка и мышления, осуществляющего проникновение субъекта в сферу объективного.

Обращение к исследованию языка философских текстов оправдано и тем, что в свете современных представлений в высшей степени актуальными становятся такие гносеологические проблемы как диалогичность процесса познания, роль языка в формировании картины мира, взаимодействие мировоззрения личности и языковой картины мира в процессе их развития. Изучение разнообразных факторов, обеспечивающих единство, цельность и. связность философской речи, способствует .выявлению общих закономерностей построения языка науки.

Подлинно философский текст отличается богатой, сложной, тщательно подобранной лексикой. Он всегда цнтертекстуален и метадискурсивен, является особым стилистическим образованием.

Флоренский П.А. Мысль и язык // Флоренский П.А. У водоразделов

Глубоко продуманной, рефлектированной, осмысленной в философском тексте является его грамматическая структура, подчиненная коммуникативно-прагматической функции текста. Своеобразие философского языка состоит в том, что он одновременно выступает в ипостаси искусственного языка науки и небезосновательно претендует на то, чтобы эксплицировать глубинные смысловые структуры естественного языка. Освобождение российской философии от догматических конструкций, возрождение классической философской мысли как объективного элемента современного философского дискурса, интенсивное влияние различных школ западной философии - все это приводит к становлению нестандартного и весьма интересного для исследователя-лингвиста языкового феномена, который фиксируется в современном философском научном тексте.

К настоящему времени русский философский текст еще не стал объектом внимания лингвистической науки настолько, насколько это определяется теми возможностями, которые он заключает в себе в качестве материала для решения актуальных проблем языкознания.

Степень разработанности темы. Лингвистика текста в настоящее время является широкой научной дисциплиной, изучающей не только собственно текст, но и текстуальный подход к языковым единицам более низкого уровня, коммуникативный аспект конституирования дискурса, элементом которого выступает текст, и многие другие вопросы. Научный текст оказывается в центре когнитивно-лингвистических исследований и как отражение сложившихся цельных концептуальных систем, и как продуктивное взаимодействие отдельных идей, мнений, гипотез, т.е. ступеней формирования определенного фрагмента знания. мысли. Т. 2. М., 1990. С. 140.

Фундамент современной отечественной текстологии был заложен в тридцатые-сороковые годы XX в., когда Л.А.Булаховский, В.В.Виноградов, В.В.Суренский, Н.С.Поспелов, И.А.Фигуровский, Л.В.Щерба подняли и начали активно разрабатывать проблему сверхпредложенческих единств. В пятидесятые-шестидесятые годы развивалось изучение сложного синтаксического целого и абзаца (Г.А.Золотова, Г.Я.Солганик, Л.М.Лосева, Н.И.Серкова и др.). Усиление интереса к лингвистике текста отмечено в шестидесятые годы под влиянием аналогичных процессов на Западе. В это время выходят в свет первые объемные монографии по данной проблеме (Л.И.Доблаев, Л.М.Лосева). В 1974 г. состоялась первая крупная конференция по лингвистике текста. С начала восьмидесятых годов усилился интерес к изучению логических, прагматических, когнитивных, психолингвистических, нейролингвистических и др. аспектов текста. Активно развивались междисциплинарные связи лингвистической науки в данной области.

К настоящему времени проблемой анализа языка научных текстов и разносторонним изучением этой единицы речи занимались и занимаются многие ученые: Арутюнова Н.Д., Бибихин В.В., Будагов Р.А., Гальперин И.Р., Гаспаров Б.М., Головин Б.Н., Долинина К.А., Дымарский М.Я., Кожина М.Н., Митрофанова О.Д., Одинцова В.В., Сорокин Ю.С., Степанов Ю.С., Шаймиев В.А., Чернявская В.Е. и др. видные отечественные лингвисты. Ими активно разрабатываются самые разнообразные вопросы семантики, синтактики и прагматики научного текста. Исследование семантики текста ведется и с логико-семантических позиций, и по линии выяснения ситуативных значений, и с точки зрения семантики речевого высказывания. Принимаются во внимание такие достаточно глубоко разработанные направления зарубежной лингвистики как когнитивная лингвистика, текстология, лингвофилософская концепция логики действий и пр.

В целом для современной лингвистики характерен переход от грамматических исследований языка к исследованиям фактора субъекта, фактора концептуальной системы, без учета которых интерпретация смысла текста, тем более научного текста, теряет свое значение. Эвристическая ценность такого подхода подтверждается при анализе кардинальных изменений языка науки на рубеже XVIII - XIX в.в.

В рамках усиления междисциплинарных связей лингвистики ряд ученых обращается к вопросам философских оснований языкознания, к общим проблемам отношения языка и мышления.

Фундаментальные труды, представляющие собой важный вклад в развитие философии языка в логико-лингвистическом смысле слова подготовил Ю.С.Степанов. В них осуществлен теоретический синтез семиотики и философии языка, глубоко и основательно разработаны системные основания современной текстологии.2

Цельную и оригинальную концепцию в области философии и логики языка, включающей отчасти и проблематику лингвистических средств интерпретации философских текстов, разработал В.С.Юрченко, продолжающий в этом традиции А.А.Шахматова, А.М.Пешковского, Л.В.Щербы, В.В.Виноградова. Наряду с этим его исследования опирались на идеи немецкой классики, прежде всего Ф.В.Й.Шеллинга. В результате В.С.Юрченко удалось «выйти на идеальную понятийную структуру, которая в исходном пункте языка выступает как взаимосвязь абстрактных предметно-признаковых элементов, расположенных на оси реального

Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М.,

1998. времени».3 Было показано, что «история отечественного языкознания развивается по закону диалектической триады Гегеля: положение -отрицание - отрицание отрицания» - что именно в этом законе заложены резервы решения актуальной для современной лингвистики задачи - «на новой основе синтезировать составные части лингвистического объекта: структуру и семантику, язык и речь».4

Опыт применения философского подхода к анализу языка с выходом на социальные проблемы позволяет говорить и о перспективности обратной проекции: о лингвистическом анализе философских текстов. В монографии Е.А.Тиняковой дается философской анализ устной и письменной форм существования языка, исследуется семиотическая сущность языков культуры, раскрывается их роль в информационном процессе, анализируются философские выводы из исследования языка лингвистами, психологами и социологами.5

В монографии JI.O. Чернейко «Лингво-философский анализ абстрактного имени» всесторонне обсуждаются актуальные вопросы, связанные с анализом абстрактного имени с когнитивных позиций, вскрывается семантическая структура абстрактного имени, выделяются формы существования абстрактного термина в научном сознании, вскрываются «те содержательные фрагменты абстрактного имени, о которых знает интуиция и которые она выводит на поверхность сознания через языковое знание, т.е. через сочетаемость имени».6

В работе Е.С.Андреевой осуществлена попытка построения системной сетевой логики на основе принципов диалектики Гегеля в о

Юрченко B.C. Очерки по философии языка и философии языкознания. Саратов, 2000. С. 17.

4 Там же.

5 Тинякова Е.А. Философский аспект рассмотрения языка. Курск, 1999.

6 Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. М., 1997. С. 284. авторской интерпретации, определяются основные параметры развития триединой системы «мышление - язык - знание», эксплицируется сетевая основа линейной «развертки речи и текста, выявляется структурно-логическая основа языковых отношений, рассматривается инструментарий моделирования фонетических и грамматических явлений системы языка и содержания текста.7

В докторской диссертации Е.А.Сергеевой, в других ее работах убедительно продемонстрирована актуальность исследования философского дискурса для современной лингвистики, выявлена специфика отношения к слову авторов русского философского текста, впервые на основе методологии современной лингвистической науки вскрыта и проанализирована концептосфера русского философского дискурса, исследована система ее лексической экспликации.8

В монографии А.Т. Кривоносова впервые в языкознании предпринята попытка экспериментальным путем рассмотреть взаимоотношение умозаключений и форм их выражения в естественном языке.9

Оценивая имеющиеся теоретические предпосылки разработки темы исследования в целом, можно отметить общий поворот лингвистики к смысловой стороне языка и речи в их соотнесенности с действительностью и базисными формами мышления. Сложность изучения текста в немалой степени сопряжена, как признают многие исследователи, с многоаспектностью и многоуровневым характером изучаемого феномена, который исследован далеко не во всех своих формах. Так, существуют п

Андреева Е.С. Диалектика текста. Опыт логико-лингвистического синтеза. М., 2001. Q

Сергеева Е.В. Русский религиозно-философский дискурс «школы всеединства»: лексический аспект. Автореф. дисс. .докт. филол. наук. СПб, 2002.

9Кривоносов А.Т. Естественный язык и логика. М. - Нью-Йорк, 1993. значительные пробелы в области лингвистического исследования философских научных текстов. Восполнить некоторые из них призвано данное исследование.

Объектом диссертационного исследования является философский текст как статический элемент философского речемыслительного произведения.

Предметом диссертационного исследования являются особенности языка философского научного текста, определяемые основными параметрами русской языковой картины мира, спецификой философского мышления, а также прагматико-дискурсивным ситуативным контекстом создания текста его автором и восприятия читателем.

Целью исследования является анализ особенностей наиболее важных синтаксических, семантических и прагматических характеристик философского научного текста.

В рамках диссертационного исследования выдвигаются и решаются следующие задачи:

• Провести анализ дискурсивных параметров текста как формы осуществления научного речемыслительного произведения, выявив его основные функционально-стилистические особенности;

• Раскрыть содержание процесса становления искусственного языка философского научного текста в эпоху Нового времени;

• Выявить экстралингвистические основания формирования лексики классического философского текста, его структурно-семантические особенности;

• Рассмотреть основные лексические средства экспликации смысловых компонентов русского философского мышления;

• Определить особенности коммуникативной организации и интерпретации философского научного текста;

• Выделить ряд аргументов, подтверждающих актуальность исследования философского текста для современной лингвистики.

Методологические основы исследования. В процессе работы над материалом нами использовались как методы интралингвистического исследования, ориентирующие на познание развития философского дискурса от языка к мышлению и действительности, так и экстралингвистические методы, посредством которых анализируется движение от действительности и мышления к языку. Методика исследования включает описательный и сопоставительный методы на основе дискурсивного, концептуального, компонентного, контекстуального и семантико-стилистического анализа.

Материалом исследования послужили тексты классических произведений русской и немецкой философской мысли, работы современных философов, тексты диссертаций по различным философским дисциплинам. Ставя вопрос о природе научного философского текста, автор имеет в виду тексты, сформировавшиеся в пределах парадигм, заданных Кантом, Фихте, Гегелем. При этом тексты иррационалистического типа выносятся за рамки данного исследования, поскольку принцип их философии и ориентация на соединение философской традиции и методов художественного созерцания имели результатом создание произведений, в большей степени относящихся к сфере художественной литературы.

Научная новизна определяется тем, что данное исследование является первой монографической работой, в которой предпринята попытка лингвистического анализа русского философского текста. На основе обобщения теоретических данных по проблемам текстологии из различных областей знания (лингвистики, психолингвистики, философии, логики, теории коммуникации) впервые осуществлен комплексный функционально-семантический и дискурсивно-прагматический анализ современных философских текстов с точки зрения выявления существенных связей, базовых структурно-смысловых элементов, структурно-семантических координационных отношений слова, предложения, сверхфразового единства, а также особенностей их коммуникативной организации и специфики интерпретации.

На защиту выносятся следующие положения и выводы, содержащие определенные элементы научной новизны:

1. Язык классической философской науки не мыслился как язык искусственный. Но в то же время он не был и естественным языком, развивавшимся стихийно, так как его продуцирование было инспирировано сознательно. Язык классический философской науки -результат реабилитации естественного языка путем преодоления односторонности научного метода, порождающего формальный искусственный язык.

2. Предметным результатом деятельности философского мышления является определенного рода речемыслительное произведение. Текст является только одной из его форм, представляя своего рода статическую грань речемыслительного произведения, отражающую прежде всего особенности его формальной структурированности.

3. Одним из характерных признаков организации философского текста является функция сверхфразового единства по экспликации экстралингвистических начал текстообразования, коррелирующих экстраинтеллектуальным онтологическим предпосылкам мышления.

4. Специфика философского текста как особой формы коммуникации определяется рефлективным фактором философской речи. Им задается особый режим диалогичности философского текста, в котором неразрывно связаны импликативная имманентная структура текста и диалогичность как особый способ построения смысла. Диалогичность рефлектирующего субъекта вносит новые акценты в дискурс как речемыслительный процесс, которые не характерны для других видов научной деятельности. При этом формируется особого вида интертекстуальная диспозиция, обеспечивающая возможность реализации рефлективных механизмов, определяющих философский дискурс.

5. По своему лексическому строю и современная, и классическая русская философия воспроизводят единую языковую картину мира. В основе ее лежит общая система макроконцептов, отражающая совокупность базовых ценностей российского общества и человека - стремление к гармоничному устроению души и мира, постижение истины, ориентация на духовный образ жизни. Вместе с тем имеют место весьма значительные расхождения там, где речь идет о лексической экспликации этих макроконцептов. Именно на этом уровне прежде всего сказывается влияние западных философских и научных текстов, последствия длительного разрыва в национальной традиции, общие изменения в системе мировоззрения, отражающие реалии рубежа XXI века. Единство с мировой философской традицией проявляет себя в плане пересечения в лексической организации философского речемыслительного произведения рефлективно-тематической и лексико-системной проекций слова.

Теоретическое значение исследования определяется сформулированными основными положениями и полученными выводами. Проведенное исследование вносит вклад в общую теорию текста, уточняет ее категориальный аппарат и ряд элементов теоретического содержания с позиций новейших достижений семантики, стилистики, когнитивной, коммуникативной и прагматической лингвистики, истории философии, теории познания. Теоретические положения исследования могут быть применены для дальнейшего изучения средств экспликации в формах языка и речи базисных структур мышления, для углубленных разработок в области механизмов текстообразования в философской науке, специфике выражения основных терминов современного философского текста, типологии научных текстов.

Практическая ценность исследования. Содержание материалов диссертационного исследования может быть использовано в качестве научно-методической основы для разработки учебных пособий и методических рекомендаций в лекционных курсах по лингвистике и стилистике текста, философии языка, истории философии, в исследовательских работах, посвященных проблемам лингвистического анализа научного текста.

Апробация работы. Основные результаты и выводы работы докладывались и обсуждались на методологических семинарах аспирантов, на областных, межвузовских и республиканских научных конференциях: 48 научно-методическая конференция «Университетская наука - региону» (г.Ставрополь), «Мир на Северном Кавказе» (г.Пятигорск), международная конференция «Антропология детства» (г.Ставрополь). Автором диссертации разработан спецкурс по изучаемой тематике, который был прочитан в Ставропольском государственном педагогическом институте.

Основные положения диссертационной работы отражены в 7 научных публикациях общим объемом 7.8 п.л. Результаты исследования докладывались и обсуждались на заседаниях кафедры современного русского языка и литературы, теории языка и межкультурной коммуникации, методики филологии и истории.

Структура работы. Диссертация включает введение, две главы, состоящие из пяти параграфов, заключение, список литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Особенности языка философского научного текста"

140 Заключение

Последние десятилетия отмечены все возрастающим интересом лингвистов к изучению научного текста и закономерностей его построения, которое становится одним из приоритетных направлений сравнительно новой отрасли языкознания - лингвистики текста. Интерес этот вызван, по крайней мере, тремя факторами. Во-первых, изучение языка как основного средства коммуникации в человеческом обществе не может быть достаточно полным, если изучать только структуру языка и не исследовать его функционирование. Во-вторых, становление информационного общества требует резкого повышения эффективности обмена информацией, что невозможно без оптимизации способов текстопорождения и интерпретации текстов.253 В-третьих, в качестве негативного последствия интенсивной информатизации социальных отношений можно выделить определенную «технизацию» процессов познания и коммуникации, что выражается отчасти в утрате большим числом населения способности к постижению смыслов гуманитарных текстов повышенной сложности.

Осуществленная работа позволяет с уверенностью заключить, что исследование семантики и прагматики философского научного дискурса является необходимым звеном в цепи исследований по лингвистике текста, поскольку степень специфики и коммуникативно-стилистических параметров языка философского произведения очень велика. Далее. Именно философские тексты позволяют эксплицировать глубинные внутренние формы языка, и они представляют собой тот материал для решения собственно языковедческих задач, который трудно переоценить.

См.: Masuda Y. The Information Society as post-induatrial Society.Tokio,1981; Nesbitt F. Megatrends: the New Derections Trasforming Our Lifes. N.Y., 1982; Toffler A. The Therd Wave. N.Y.,1980.

Кроме того, речь идет о новых аспектах вклада лингвистики в общегуманитарное развитие человека. Поскольку сознание человека реализуется в форме языка, постольку ни одна философская система не может оставить без внимания вопроса, как в языке отражается процесс мышления, иными словами, процесс познания человеком окружающей его действительности. Это проблема решается в зависимости от исходной философской позиции, способа логического рассуждения.

Думается, что в современных условиях без специальной лингвистической обработки материала уже невозможно выработать оптимальные методологические средства интерпретации (и просто адекватного прочтения) классических философских текстов. Все это весьма и весьма масштабные задачи, которые, без сомнения, имеют значительные перспективы. Хочется надеяться, что нами были сделаны определенные шаги на пути их решения.

В диссертации доказывается, что смысловая структура философского научного текста выступает как многоуровневая иерархическая организация содержательной стороны текста, имеющая выраженность в его поверхностной структуре во взаимосвязях специфических для искусственного языка науки текстовых единиц, типовых текстовых структур, архитектонике, композиции. При этом основные стилеобразующие экстралингвистические факторы не только обусловливают характер и типовое содержание классического философского текста, но и вплетаются в его смысловую структуру через компоненты содержания.

В кратком историческом экскурсе было показано, что в эпоху Нового времени философия стремится осознать себя строгой наукой. При этом специфика философского типа познания не актуализируется. Начиная с конца XVI века, идея создания искусственного языка науки, оптимального для выражения теоретического знания, является одной из доминант научного поиска. Вопрос о специфическом языке философии встает в связи с тем изменением общего понятия «научности», которое было намечено в творчестве И.Канта, привело к появлению принципиально новой модели порождения искусственного языка науки вообще и языка философии как науки, в частности. Его последователи - классики немецкой философии - не только разрабатывали общие принципы построения философского языка, но и занимались его практическим созданием.

Язык новой философской науки не мыслился как язык искусственный. Но в то же время он не был и естественным языком, развивавшимся стихийно, так как его продуцирование было инспирировано сознательно. Язык классический философской науки -результат реабилитации естественного языка путем преодоления односторонности научного метода, порождающего формальный искусственный язык. Задача построения нового языка науки оказалась созвучной пафосу перехода от латинизированного типа философского текста к тексту, написанному на национальном языке.

Кант выдвигает проблематику изначального, существующего до всякого научного анализа, единства субъекта и объекта. Отныне идентификация научных категорий как базиса искусственного языка науки должна осуществляться не на основе формальной логики, а на основе дедукции из этого высшего единства. Таким образом, неотъемлемым элементом философского знания и формирования языка науки становится субъект познания, а главным качеством философской научной речи - ее рефлективность.

Лингвистическое проявление в научном тексте стремления автора обеспечить адекватное восприятие читателем его содержания, которое в особой степени характерно именно для философского научного текста, обуславливает перманентное вовлечение читателя в процесс творения текста, своего рода «имманентное соавторство», направленное на обеспечение адекватного восприятия текста. Чтобы понять содержание текста научного произведения, читателю нужно перевести на себя процесс формирования, развертывания данного текста.

Определяющим статусом смысловой структуры классического философского текста будет его коммуникативный статус. Текст признается единственной возможностью для передачи знания о философском предмете, которое рождается и существует в акте мышления ученого. Назначение отдельных смысловых блоков, прежде всего, состоит не в том, чтобы передать какую-либо информацию, а в том, чтобы установить постигающее отношение между актом мышления философа и мышлением читателя текста.

В качестве цельного явления такого рода текст представляет собой сложную конструкцию подсистем. Он выступает не только как последовательность предложений в пределах установленных внешних границ, а характеризуется иерархическим упорядочением структурно-смысловых связей между предложениями. Это вызывает относительную подвижность внутренних границ текста и обусловливает соответствующую форму его членения. Таким образом, научное знание представляется в тексте одновременно в его целостности и расчлененности, логически спаянным и вместе с этим имеющим в себе отчетливо выраженные, видимые, скрепы и переходы между основными этапами движения мысли, с прозрачной логикой отношений между исходными и уточняющими, дополняющими понятиями. При этом текст наполнен глубоким подтекстом, в котором скрыта интерпретация основообразующих понятий. В поверхностной структуре эксплицируются логико-семантические отношения между понятиями, наиболее актуальными для формирования данного конкретного фрагмента знания, основной теоретический фундамент которого скрыт за выводами или предпосылками.

Особенности философского текста как высшей коммуникативной единицы с заданными таким образом условиями коммуникации определяют характер распределения информации в нем, диктуют семантическую структуру, которая обнаруживается в соответствующем лексико-грамматическом оформлении. Структурно-семантическая организация такого рода текста максимально сближается со стилистическим и общефилософским аспектом анализа, поскольку действия текстообразующих факторов подчиняются нормам и ограничениям, задаваемым его сверхлогической составляющей. Представляя собой сложную конструкцию логических единиц, суждений и умозаключений, текст выступает не просто как последовательность предложений и тем в пределах установленных внешних границ, а. характеризуется таким иерархическим упорядочением структурно-смысловых связей между суждениями, которые раскрывают его содержание.

Распределение смысла в философском научном тексте детерминирует специфический тип смысловых отношений, получающих соответствующее лексико-грамматическое оформление. Это дает возможность выявить круг лингвистических средств, диагностирующих принципы коммуникативной организации текста. В идеале каждая лексическая единица должна испытать формирующее воздействие сверхтекстового единства «понятия», только в этом случае семантическая связность текста будет реализована на лексическом уровне.

Философский научный текст как результат и объект специализированного вида коммуникативной деятельности, являясь тематически связанным и методологически организованным, предназначенным для передачи и усвоения содержательной информации, для инициирования и ориентации рефлективной мыслительной деятельности читателя, имеет соответствующую его характеристикам лексическую структуру. Пересечение в лексической организации философского речемыслительного произведения рефлективно-тематической и лексико-системной проекций слова создают свои возможности для развития рефлективно-вербальной сети у адресатов философских текстов, для повышения уровня их мыслительной культуры.

Основной экстралингвистической предпосылкой формирования особого («искусственно-естественного») языка философской науки является новое «членение» картины мира классиками философии, последовавшее за вторичным «членением» эпохи Нового времени (Ю.А.Левицкий), результатом которого стала установка на создание искусственного языка науки. Новое членение имело результатом постановку вопроса об особом характере организации дискурса и текста философской речи, одним из признаков которого является функция сверхфразового единства по экспликации экстралингвистических начал текстообразования, коррелирующих экстраинтеллектуальным началам мышления.

В России философский дискурс развивался при доминирующем влиянии немецкой классики и установки национальных мыслителей на экспликацию первооснов традиционного религиозного сознания. Особенность философского мышления и философского языка в России была также определена своеобразным антропоцентризмом русской ментальности. Эти факторы обусловили качественные параметры концептосферы языковой картины мира, эксплицированной в русских философских текстах.

Сравнительный анализ работ современных российских философов и текстов, относящихся к русской дореволюционной традиции, позволил сделать общий вывод о том, что они в целом воспроизводят единую языковую картину мира. В основе ее лежит одна и та же система макроконцептов, в конечном счете отражающая совокупность базовых ценностей российского общества и человека — стремление к гармоничному устроению души и мира, постижение истины, ориентация на духовный образ жизни. Таким образом, преемственность современной философии с традицией четко прослеживается на макроконцептуальном уровне.

Различия же проявляют себя в слое философского языка, соответствующего лексической экспликации этих макроконцептов. На этом уровне особенно сильно сказывается влияние западных философских и научных текстов, последствия более чем полувекового разрыва в национальной традиции, неизбежные изменения в системе мировоззрения, ставшие особенно очевидными на рубеже XXI века.

Еще одним фактором единства является сама философская мысль, логика формирования философского дискурса, обусловленная предметом этой науки. Ею задаются общие грамматические и прагматико-коммуникативные характеристики философского научного стиля.

В целом диссертационное исследование показало наличие глубоко своеобразных черт, определяющих лексические, функциональные, стилистические, коммуникативные параметры языка философского научного текста. Этим своеобразием детерминированы основные методологические трудности интерпретации философских текстов, которые одновременно заключают в себе мощный эвристический потенциал. Всесторонний анализ этих параметров в самых различных аспектах развития современного философского дискурса может стать одной из перспективных задач отечественной лингвистической науки.

 

Список научной литературыВарнавская, Оксана Олеговна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Алпатова П.Н. Тамбовская масленица как текст: семантика, символика и терминология обрядов (на общерусском фоне). Автореф. дис. канд. филол. наук. Тамбов, 2002.

2. Андреева Е.С. Диалектика текста. Опыт логико-лингвистического синтеза. М., 2001.

3. Арутюнова Н.Д. Истина: фон и коннотации // Логический анализ языка: Культурные концепты. М., 1991.

4. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. М., 1973. Т. XXXII. № 1.\

5. Арутюнова Н.Д. Речеповеденческие акты и истинность // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.

6. Баева Т.И. Формы речи русского прозаического текста. Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 2002.

7. Баженова Е.А. Выражение преемственности в формировании знания в смысловой структуре русских научных текстов. Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1987.

8. Баженова Е.А. Интертекстуальность научного текста // Текст. Узоры ковра. Ч. I. Общие проблемы исследования текста. СПб Ставрополь, 1999.

9. Баженова Е.А. Специфика смысловой структуры научного текста и его композиции // Очерки истории научного стиля русского литературного языка XVIII XX вв. Т. II. Ч. 1. Пермь, 1996.

10. Ю.Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М., 1975.11 .Белоусов К.И. Форма текста в деятельностном освещении (теоретико-экспериментальное исследование). Автореф. дис. докт. филол. наук. Кемерово, 2002.

11. Белоусова А.С. Хроникальные заметки о XII Виноградовских чтениях Н Вопросы языкознания. 1981. № 5.

12. Бибихин В.В. Язык философии. М., 1993.

13. Н.Болдырева А.А., Кашкин В.Б. Особенности выражения авторского «я» в научном дискурсе (на материале английских и русских письменных текстов) // Язык, коммуникация и социальная среда. Вып. 2. Воронеж, 2000.

14. Бондарко А.В. Грамматическое значение и смысл. JL, 1978.

15. Борботько В.Г. Общая теория дискурса (принципы формирование и смыслопорождения). Автореф. дисс. докт. филол. наук. Краснодар, 1998.

16. Будагов Р.А. Человек и его язык. М., 1974.

17. Будагов Р.А. Литературные стили и языковые стили М., 1967.

18. Бэкон Ф. Сочинения в двух томах. Т. 1. М., 1977.

19. Бюлер К. Теория языка. М., 1993.

20. Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. М., 1978.

21. Вишнякова СА Моделирование научного текста в обучении иностранных учащихся. Дисс. докт. пед. наук. СПб, 2000.23 .Высоцкая И.А. Русское собирательное имя в лингвопрагматическрм аспекте. Автореф. дисс. . докт. филол. наук. Ростов-на-Дону, 2002.

22. Габитова P.M. Философия немецкого романтизма. М., 1978.

23. Гадамер Г.Г. Семантика и герменевтика // Г.Г.Гадамер. Актуальность прекрасного. М., 1991.

24. Гадамер Г.Г. Язык и понимание // Г.Г.Гадамер. Актуальность прекрасного. М., 1991. С. 54 55).

25. Гадамер Х.-Г. Истина и метод. М., 1988.

26. Гайденко П.П. Эволюция понятия науки (XVII XVIII вв.). М., 1987.

27. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка. М., 1974.

28. Гальперин И.Р. К проблеме дифференциации стилей речи // Проблемы современной филологии. М., 1965.

29. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981.

30. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М., 1996.

31. Гвоздев А.И. Очерки по стилистике русского языка. М., 1965.

32. Гегель Г. В. Ф. Лекции по истории философии. Кн. 1 -3. Спб, 1994.

33. Гегель Г.В.Ф. Наука логики. Спб, 1997.

34. Гегель Г.В.Ф. Наука логики. Спб, 1997.

35. Гегель Г.В.Ф. Феноменология духа. М., 1959.

36. Гегель Г.В.Ф. Энциклопедия философских наук. Т. 1. М., 1975.

37. Геллер Э.С. Синтаксические средства экспрессивности и их роль в абзаце научных текстов. Дисс. канд. филол. наук. Махачкала, 1991.

38. Гоббс Т. Сочинения в двух томах. Т. 1. М., 1989.

39. Головин Б.Н. О некоторых задачах и тематике исследования научно-технической терминологии // Ученые записки: сер. Лингвистическая. Горький, 1970. Вып. 114.

40. Головин Б.Н. Основы культуры речи. М., 1980.

41. Головин Б.Н. Термин и слово // Термин и слово. Горький, 1980. С. 6.

42. Гришечкина Г.Ю. Соотношение факторов жанровой специфики и предметной области текста научной рецензии. Автореф. дис. канд. филол. наук. Орел, 2002.

43. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.

44. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М., 1985.

45. Даниленко В.П. Русская терминология: опыт лингвистического описания. М., 1977.

46. Диалектика текста. М., 1999

47. Доблаев Л.П. Психологические основы работы над книгой, М., 1970.

48. Долинин К.Л. Стилистика единая лингвистическая дисциплина? // Психолингвистика и межкультурные взаимодействия. Тез. докл. и сообщ. междунар. науч. конф. Екатеринбург, 1990.

49. Закономерности структурной организации научно-реферативного текста. Киев, 1982.

50. Закономерности структурной организации научно-реферативного текста. Киев, 1982.

51. Ильин И.П. Стилистика интертекстуальности: теоретические аспекты // Проблемы современной лингвистики. М., 1989.63 .Интерпретация как историко-научная и методологическая проблема. Новосибирск, 1986.

52. Интерпретация коммуникационного процесса: межпредметный подход. Барнаул, 2001.

53. Интерпретация семантических отношений текста. Саратов, 1998.

54. История английского языка. СПб, 1998.

55. История диалектики XIV—XVIII вв. М., 1974.

56. История диалектики. Немецкая классическая философия. М., 1978.

57. История философии. Запад Россия - Восток. М., 1996.

58. История философии: Запад-Восток-Россия. Книга вторая. М., 1996.

59. Кант И. Критика чистого разума. М., 1994.

60. Кожина М.Н. Интерпретация текста в функционально-стилевом аспекте // Stylistyka. 1992.

61. Кожина М.Н. О диалогичности письменной научной речи. Пермь, 1986.

62. Кожина М.Н. О речевой системности стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972.

63. Кожина М.Н. О специфике художественной и научной речи в аспекте функциональной стилистики. Пермь, 1966.

64. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1977.

65. Колшанский Г.В. Текст как единица коммуникации // Проблемы общего и германского языкознания. М., 1978.

66. Корольков А.А. Русская духовная философия. Спб, 2000.

67. Коротун О.В. Образ-концепт «внешний человек» в русской языковой картине мира. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Барнаул, 2002.

68. Костомаров В.Г. Возможная концепция функциональных стилей // Из опыта преподавания русского языка. М., 1971.

69. Котюрова М.П. О понятии связности и средствах ее выражения в русской научной речи // Язык и стиль научной литературы. М., 1977.

70. Котюрова М.П. Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста (функционально-стилистический аспект). Красноярск, 1988.

71. Котюрова М.П. Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста (функционально-стилистический аспект). Красноярск, 1988.

72. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.

73. Кривоносов А.Т. «Лингвистика текста» и исследование взаимоотношения языка и мышления // Вопросы языкознания. 1986. № 6.

74. Кривоносов А.Т. Естественный язык и логика. М. Нью-Йорк, 1993.

75. Лапп Л.М. Интерпретация научного текста в аспекте фактора «субъект речи» (на материале русской научной литературы). Автореф. дисс. канд. филол. наук. Воронеж, 1988.

76. Лаптева О.А. Внутристилевая эволюция современной научной прозы // Развитие функциональных стилей русского языка. М., 1968.

77. Левицкий Ю.А. Проблема типологии текста. Пермь, 1998.

78. Левицкий Ю.А. Язык науки в аспекте соотношения языка и речи // Теория языковой коммуникации и переводы технической литературы. Челябинск, 1974. Кн. 1. С. 87

79. Лейбниц Г.В.Ф. Сочинения в четырех томах. Т. 3. М., 1984.

80. Лейкина Б.М., Никитина Т.Н. Откупщикова М.И. Элементы базового представления внутренней структуры текста // Лингвистические проблемы функционального моделирования речевой деятельности. Л., 1976. Вып. 3.

81. ЛинцбахЯ. Принципы философского языка. Пг., 1916.

82. Линьков Е.С. Становление логической философии // Гегель Г.В.Ф. Наука логики. СПб, 1997.

83. Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 1991.

84. Лосева Л.М. Межфразовая связь в текстах монологической речи. Одесса, 1969.

85. Лосский Н.О. История русской философии. М., 1991.

86. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М., 1970.

87. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: человек текст - семиосфера -история. М., 1999.

88. Маркина Н.А. Текст как способ презентации языкового сознания. Автореф. дисс. канд. филол. наук, м., 2001.

89. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. Свердловск, 1990.

90. Мете Н.А., Митрофанова О.Д., Одинцова Т.Б. Структура научного текста и обучение монологической речи. М., 1981.

91. Митрофанова О.Д. Язык научно-технической литературы как функционально-стилевое единство. М., 1975.

92. Митрофанова О.Д. Язык научной литературы как функционально-стилевое единство. Автореф. дис. докт. филол. наук. М., 1985.

93. Моргун Н.Л. Научный сетевой дискурс как тип текста. Автореф. дис. канд. филол. наук. Тюмень, 2002.

94. Мурзин Л.Н. Язык, текст и культура // Человек текст - культура. Екатеринбург, 1994.

95. Новиков А.И, Семантика текста и ее формализация. М., 1983.

96. Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. Вып. 15.

97. Одинцов В.В. Стилистика текста. М., 1980.

98. Олыпки Л. История научной литературы на новых языках. Т. I II. М.-Л., 1933.

99. Орлова Л.В. Структура сверхфразового единства в научных текстах. Киев, 1988.

100. Павлов В.М. Проблема языка и мышления в трудах В.Гумбольдта и внеогумбольдтианском языкознании // Язык и мышление. М., 1967.

101. Пискунова С.В. Текст: семантика грамматической формы. Автореф. дис. докт. филол. наук. Тамбов, 2002.

102. Погудина Э.Б. Выражение авторского «Я» в научной речи (диахронический аспект). Автореф. дис. канд. филол. наук. Одесса,1983.

103. Попов Ю.В., Трегубович Т.Н. Текст: структура и семантика. Минск,1984.

104. Попова З.Д. Общее языкознание. Воронеж, 1987.

105. Потебня А.А. Мысль и язык. М., 1999.

106. Потураева JI.H. Функциональные типы текста в изучении русского языка на коммуникативной основе. Автореф. дис. канд. филол. наук. Тюмень, 2002.

107. Проблемы лингвистического анализа текста. Иркутск, 1982.

108. Проскурякова И.Г. Лексические основы интерпретации учебного текста. СПб, 1994.

109. Рахимов Р.А., Хабибулина Н.И. Государственная идеология и язык закона. СПб, 1999.

110. Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. М., 1988.

111. Рубцова Н.В. Термин в его отношении к содержанию текста. Автореф. дис. канд. филол. наук. Горький 1987.

112. Русская философия права: философия веры и нравственности. Спб, 1997.

113. Рябцева Н.К. Ментальный модус от лексики к грамматике // Логический анализ языка. Ментальные действия. М., 1993.

114. Сайкова Н.В. Взаимодействие слова и текста в деривационном аспекте. Автореф. дис. канд. филол. наук. Барнаул, 2002.

115. Сватко Ю.И. Смысловая организация текста. СПб, 1992.

116. Сенкевич М.П. Научные стили. М., 1967.

117. Сергеева Е.В. Диалог русской религиозной философии и православия: концепт «Бог» в философском и богословском дискурсе // Текст: узоры ковра. Вып. 4. Ч. 1. СПб Ставрополь, 1999.

118. Сергеева Е.В. Русский религиозно-философский дискурс «школы всеединства»: лексический аспект. Автореф. дисс. докт. филол. наук. СПб, 2002.

119. Сергеева Е.В. Соотношение русского религиозно-философского и поэтического дискурса конца 19 начала 20 века // Текст как объект многоаспектного исследования. Вып. 3. СПб - Ставрополь, 1998.

120. Серебренников Б.А. Языковая номинация. М., 1977.

121. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление. М., 1988.

122. Серкова Н.И. Структура сверхфразового единства с точки зрения общей и частной перспективы высказывания // Вопросы филологии. Хабаровск, 1973.

123. Смулаковская P.JI. Функционально-семантическая характеристика глагола в тексте. Дисс. канд. филол. наук. JL, 1979.

124. Смысловое восприятие речевого сообщения в условиях массовой коммуникации. М., 1976.

125. Соколов В.В. Средневековая философия. М., 1979.

126. Соколов В.В. Философия духа и материи Рене Декарта // Декарт Р. Соч. в двух томах. Т. 1. М., 1989.

127. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика (сложное синтаксическое целое). М., 1973.

128. Сорокин Ю.С. Язык науки и литературный язык. Л., 1972.

129. Степанов С.П. Субъективация повествования и способы организации текста. Автореф. дис. докт. филол. наук. СПб, 2002.

130. Степанов Ю.С. Гипотеза в современной лингвистике. М., 1980.

131. Степанов Ю.А. В трехмерном пространстве языка: семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства. М., 1985.

132. Степанов Ю.С. Изменчивый «образ языка» в науке XX века // Язык и наука конца XX века. М.,1995.

133. Степанов Ю.С. Язык и метод. К современной философии языка. М.,1998.

134. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М., 2001.147'Стилистика научного текста (общие параметры). Т. 2, ч. 1, гл. VIII. Пермь, 1996.

135. Тарасенко А.А. Языковая семантика в ее динамических аспектах. Киев, 1989.

136. Текст: проблемы и перспективы. М., 1996.

137. Тинякова Е.А. Философский аспект рассмотрения языка. Курск,1999. Томашевская К.В. Лексическая интерпретация экономической темы в современных публицистических и учебно-научных текстах. Дис. канд. филол. наук. Спб, 1993.

138. Токарева И.В. Адаптация немецких лексических заимствований в русском литературном языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Тюмень, 2003.

139. Толстых Л.И. Смысловые парадигмы в тексте и их лексическое значение. Л., 1987.

140. Томашевская К.В. Лексическая интерпретация экономической темы в современных публицистических и учебно-научных текстах. Дис. канд. филол. наук. Спб, 1993.

141. Тюменцева Е.В. Окказиональные актуализации фразеологических единиц в коммуникативно-прагматическом аспекте. Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2002.

142. Успенский Б.А, Краткий очерк истории русского литературного языка (XI-XIX вв.). М., 1994.

143. Уша Т.А. Абзацирование научного текста. Дис. канд. филол. наук. СПб, 1996.

144. Фихте И.Г. Сочинения в двух томах. СПб, 1993.

145. Флоренский П.А. Мысль и язык // Флоренский П.А. У водоразделов мысли. Т. 2. М., 1990.

146. Флоренский П.А. Столп и Утверждение Истины. М., 1990.

147. Фрагменты ранних греческих философов. М., 1989.

148. Хайдеггер М. Время и бытие. М., 1993.

149. Хайдеггер М. Работы и размышления разных лет. М., 1993.

150. Чернейко JI.O. Лингво-философский анализ абстрактного имени. М., 1997.

151. Чернявская В.Е Интертекстуальность как текстообразующая категория в научной коммуникации. Дисс. докт. филол. наук. Спб, 2000.

152. Черняховская Л.А. Смысловая структура текста и его единицы // Вопросы языкознания. 1983. № 6.

153. Шаймиев В.А. Метадискурсивность научного текста (на материале лингвистической литературы). Спб, 1992.

154. Шопенгауэр А. Мир как воля и представление. Т. 2. М. 1898.

155. Шопова В.А. Коммуникативная направленность научного текста. М., 1987.

156. Штайн К.Э. Заумь идеологического дискурса в свете лингвистической относительности // Текст: узоры ковра. Ч. 2. Актуальные проблемы исследования разных типов текста. СПб — Ставрополь, 1999.

157. Эстетика словесного творчества. М., 1979.

158. Юрченко B.C. Космический синтаксис. Саратов, 1992.

159. Юрченко B.C. Очерки по философии языка и философии языкознания. Саратов, 2000.

160. Язык и культура. М., 2001.

161. Язык и наука конца XX века. М., 1995.

162. Язык система. Язык - текст. Язык - способность. М., 1995.

163. Яцко В.А. Рассуждение как тип научной речи. Абакан, 1998.

164. Crystal D. The Cambridge encyclopaedia of language. Cambridge, 1987.

165. BaldingerK. Semantic theory. Oxford, 1980.

166. Bessmertnaja N., Wittmers E. Ubungsbuch zur Textlinguistik. M., 1979.

167. Bienenstock M. Zu Hegels erstem Begriff des Geistes (1803/04): Herderische Einfluss oder Aristotelische Erbe? Hegel-Studien. Bd. 24. 1989.

168. Habermas J. Zur Logik der Sozialwissenschaften. Frankfurt a. Main, 1982.

169. Harris Z. Discourse analysis // Language. 1952. Vol. 28. № 1.

170. Masuda Y. The Information Society as post-induatrial Society .Tokio, 1981.

171. Nesbitt F. Megatrends: the New Derections Trasforming Our Lifes. N.Y., 1982.

172. Porsksen U. 1st die Sprache ein selbstandiger Faktor der Wissenschaftsgeschichte? Stuttgart, 1990.

173. Schelling F.W.J. Darstellung meines Systems der Philosophie // Schellings Werke. Dritter Hauptband. Munchen, 1927.

174. Theunissen M. Sein und Schein. Frankfurt am Main. 1978.

175. Список источников, использовавшихся для анализа

176. Авксентьевский И.И. Тотальность историко-философского процесса. Диссертация на соискание ученой степени кандидата философских наук. СПб, 1995.

177. Алексеев Н.Н. Основы философии права. Прага, 1924.

178. Библер B.C. От наукоучения к логике культуры. Два философских введения в двадцать первый век. М., 1991.

179. Гегель Г.В.Ф. Наука логики. Спб, 1997.

180. Громыко Н.В. Проблема свободы в философии И.Г.Фихте. Диссертация на соискание ученой степени кандидата философских наук. М., 1988.

181. Захарченко М.В. Типологическая интерпретация понятия традиции. Диссертация на соискание ученой степени доктора философских наук. СПб, 2002.

182. Кузнецова В.В. Проблема смерти и бессмертия в западноевропейской художественной культуре. Диссертация на соискание ученой степени кандидата философских наук. СПб, 1995.

183. Линьков Е.С. Проблема субъекта и объекта в философии Шеллинга. Диссертация на соискание ученой степени кандидата философских наук. Л., 1969.

184. Лошаков Р.А. Разум и вера в философии Нового времени. Диссертация на соискание ученой степени кандидата философских наук. СПб, 1994.

185. Ю.Русская философия права: философия веры и нравственности. Спб, 1997.

186. П.Цыпина Л.В. Трансцендентное и имманентное в философии истории. Диссертация на соискание ученой степени кандидата философских наук. СПб, 1995.