автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Прием контраста и система разноуровневых языковых средств его выражения в поэмах А.С. Пушкина

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Шинкаренко, Юлия Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ростов-на-Дону
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Прием контраста и система разноуровневых языковых средств его выражения в поэмах А.С. Пушкина'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Прием контраста и система разноуровневых языковых средств его выражения в поэмах А.С. Пушкина"

На правах рукописи

ШИНКАРЕНКО Юлия Владимировна

ПРИЕМ КОНТРАСТА И СИСТЕМА РАЗНОУРОВНЕВЫХ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ ЕГО ВЫРАЖЕНИЯ В ПОЭМАХ А.С. ПУШКИНА

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Ростов-на-Дону — 2006

Работа выполнена на кафедре русского языка и культуры речи ГОУ ВПО «Ростовский государственный педагогический университет»

Научный руководитель

Официальные оппоненты:

Ведущая организация

доктор филологических наук, профессор Гаврилова Галина Федоровна

доктор филологических наук, профессор Ильясова Светлана Васильевна;

кандидат филологических наук, доцент Семина Светлана Ивановна

Московский государственный открытый педагогический университет им. М.А. Шолохова

Защита состоится 27 октября 2006 г. в 10 часов на заседании Диссертационного совета Д-212.208.09 по филологическим наукам при Ростовском государственном университете по адресу: 344006, г. Ростов-на-Дону, ул. Пушкинская, 150, факультет филологии и журналистики РГУ.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Ростовского государственного университета.

Автореферат разослан « » сентября 2006 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Ф.Г. Самигулина

: Актуальность исследования. В последнее время в лингвистике особое внимание уделяется различным языковым средствам выражения экспрессивно-эмоциональных категорий, которые могут передавать отношения адресанта речи, автора к фактам реальной действительности. Причем ученые обратили внимание на функционально-стилистическую неоднородность способов выражения усиления, субъективации и актуализации художественного текста. Такой прием, как контраст, также привлекает к себе внимание лингвистов, так как большинство фигур речи и тропов организовано по принципу контраста. За счет него создается гармонизация художественного текста. - :

Особенностям приема контраста в дневниках М. Пришвина посвящена солидная работа Е.И. Дибровой и Н.Ю. Донченко «Поэтические структуры антонимии», A.B. Кузнецова в своей диссертации рассматривала контраст на материале поэтических текстов М.Ю. Лермонтова. Как отмечает К.Э. Штайн, принцип антонимичности (а следовательно, и контрастности) является основой объективного свойства поэтической речи — дополнительности, сущность которого заключается в том, чтобы «привести в соответствие взаимоисключающие противоположности... с помощью определенной языковой структуры, означающей параметрический охват противоположностей».

Большое количество лингвистических исследований посвящается изучению писательской манеры поддерживать внимание читателя к своему тексту, управлять им и контролировать выводы читательской аудитории, а также воздействующей функции текста. Особое место занимает эта проблема в изучении языка A.C. Пушкина, в частности языка поэм «Бахчисарайский фонтан», «Полтава» и «Медный всадник».

Однако прием контраста с точки зрения участия в его реализации лек-сико-грамматических категорий ранее не освещался. A.C. Пушкин мастерски использует в художественных целях все многообразие, весь спектр языковых возможностей, достигая в поэмах высочайшей степени экспрессивности, заложенной в отбираемых им лексических, синтаксических, грамматических средствах. Контраст является одним из стилеобразующих элементов в творчестве поэта. Приемом актуализации смысла в поэмах Пушкина и характерной чертой его идцостиля является сопоставление, воплощенное в созданных им художественных текстах. Экспрессия в поэмах достигается в немалой степени благодаря богатейшему спектру изобразительно-выразительных художественных средств, созданных с помощью приема контраста на базе функционально-семантических категорий интенсивности к нвгопмитквноети, имея своим результатом акцентнро-

вание внимания читателя на наиболее существенном, с точки зрения автора, — воздействовать на его интеллектуальную сферу и чувства. Эти категории служат для создания определенной эмоциональной атмосферы, так как все они содержат в себе идею контрастности, органически связаны с модальностью! экспрессивно-эмоциональным значением предложения. Семантика данных категорий — один из способов, а структура — средство актуализации особо значимых для автора фактов в языке поэм A.C. Пушкина «Бахчисарайский фонтан», «Полтава» и «Медный всадник».

Актуальность темы исследования определяется интересом современной лингвистики к структурно-семантической и функциональной стороне текста, к изучению его в интегративном плане с использованием последних достижеиий структурно-семантического, когнитивного, прагматического, функционального лингвистических направлений, а также смежных с лингвистикой наук. В современной лингвистике нет специальных работ, в которых исследовались бы художественные особенности данных категорий как средств создания контраста в поэтической речи вообще и в языке произведениЦ-А.С. Пушкина, в частности.

Объектом анализа являются способы создания контраста посредством функадюнально-семантических категорий интенсивности, не-гопозитивности, представленных в поэмах разноуровневыми средствами языка.

Предметом исследования в данной работе является проблема структурных и семантических особенностей способов создания приема контраста художественно-изобразительными и стилистическими средствами языкового выражения функционально-семантических категорий интенсивности и негации в текстах поэм A.C. Пушкина, использования данных категорий как средства выражения контраста в различные периоды творчества писателя, их.эстетических функций, определяющих экспрессивность поэтических текстов поэм; проблема: структурных и семантических особенностей способов создания приема контраста на основе использования функционально-семантических категорий в поэмах A.C. Пушкина с целью художествейкой гармонизации текста.

Цель исследования — описать приемы авторского воздействия на читателя определенным комплексом художественно-изобразительных, выразительных средств на основе семантики контраста, его репрезентации разноуровневыми языковыми средствами, имеющими семантику интенсивности и негопозитивности; выявить образно-стилистические и композиционные функции языкового выражения данных категорий, их соответствие художественным целям автора.

В результате выдвигаются следующие задачи исследования:

1. Выявить, насколько прием контраста, в основе которого лежат базовые категории «свет» и «тьма», выступающие у A.C. Пушкина мерилом действительности и нравственности, добра и зла, этической и эстетичес-. кой оценки, определяет характер используемых в поэмах языковых средств.

2. Описать контраст как один из стилеобразующих приемов в творчестве A.C. Пушкина, характерную черту его идеостиля.

3. Выявить функции категорий интенсивности и негопозитивности • как средств выражения сопоставления и противопоставления, установить средства языковой репрезентации данных категорий в текстах поэм А.С.Пушкина. ч ;; >

4. Изучить взаимодействие категорий интенсивности и негации в процессе создания контраста, а следовательно, определенной экспрессивно-эмоциональной атмосферы текста, их роль в формировании композици-, онной структуры фрагментов художественного произведения.

- 5. Исследовать динамику употребления языковых средств создания контраста в разные периоды творчества A.C. Пушкина.

В соответствии с поставленными задачами в работе использовались следующие методы исследования:

— метод лингвистического наблюдения и описания конкретных языковых фактов, которые позволяют проанализировать форму и семантику, стилистическую и композиционную роль рассматриваемых единиц;

— принцип интегрального описания языка (термин Ю.Д. Апресяна): имеется в виду взаимосвязанное описание лексики и грамматики; на первый план выдвигается аспект взаимодействия различных языковых уровней; . : :: - : \

— приемы сравнительно-сопоставительного метода, позволяющие четко представить признаки сходства и различия в выражении семантического контраста в исследуемых единицах, их функций в разных поэмах поэта;

— метод субституции (т.е. подстановки эквивалентных словоформ), дающий возможность более точно определить семантику исследуемых единиц и синтаксических структур; ,

— семантико-контекстуальный метод, определяющий особенности синтагматики анализируемых единиц, возможности их языкового окружения в художественном тексте; ' ;

— приемы статистического подсчета, .позволяющие четко проследить динамику использования исследуемых единиц на материале текстов поэм A.C. Пушкина «Бахчисарайский фонтан», «Полтава» и «Медный всадник».

, Основные положения, выносимые на защиту:

1. Контраст является одним из стилеобразующих элементов в творчестве A.C. Пушкина. В поэмах A.C. Пушкина конструкции, выражающие контрастность, служат приему сопоставления —противопоставления и обслуживаются в основном арсеналом средств категорий интенсивности и негопозитивности, так как данные категории сами по себе содержат идею контраста, включая в себя средства интенсификации и деинтенсификации, утверждения и отрицания.

2. A.C. Пушкин активно использует те объективные представления, которые присутствуют в сознании читателя о норме интенсивности прояв- ■ ления того или иного действия или признака и при наличии признака выше или ниже нормы интенсивности—обязательное сопоставление с этой нормой. При этом учитывается экспрессивный эффект такого сопоставления на основе актуализации смысла второй сопоставляемой части. В данном случае все проявления выше или ниже привычной нормы неизбежно при- • званы вызвать удивление адресата, а следовательно, деавтоматизировать восприятие им текста.

3. Автор использует все многообразие средств выражения категорий интенсивности и негопозитивности с целью деавтоматизировать читательское внимание, апеллировать к чувствам читателя, создать эффект неожиданности, порождающий удивление —прием остранения. С помощью приема остранения автор изображает действительность как впервые увиденную и усиливает акцент на важном в смысловом отношении отрезке текста. Обе категории имеют своей целью акцентацию внимания читателя на наиболее существенном, с точки зрения автора.

4. Цель употребления средств выражения категории негации—это вторжение в эмоционально-волевую сферу читателя, стремление переубедить, разочаровать его в тех ожиданиях, которые сформировались у него в результате жизненного опыта. Категория интенсивности также учитывает опыт читателя, не совпадающий с понятием нормы проявления интенсивности. Иллокуции интенсифицирующих высказываний — заставить читателя вместе с автором удивиться интенсивности или деинтенсивности проявления признака или действия на фоне их контраста и испытать определенные эмоции.

5. Эффект контраста, возникающий на базе категорий интенсивности и негопозитивности, многообразие способов выражения данных категорий способствуют созданию уникальной эмоциональной атмосферы поэм A.C. Пушкина, гармонизации, авторизации, субъективации текстов и созданию их полиэмотивности.

6. Исследование приема контраста и языковых средств его выражения в аспекте хронологии позволяет судить о динамике совершенствования стиля A.C. Пушкина. '

Материал исследования. Языковым материалом для лингвистического исследования явились тексты поэм A.C. Пушкина «Бахчисарайский фонтан», «Полтава» и «Медный всадник», так как именно в стиле поэм A.C. Пушкина, родоначальника русского литературного языка, сгущение смысловой энергии достигалось созданием новых конструкций, новых стилистических контекстов, новых композиций, согласных с «духом» русского языка и способных получить общенациональное признание, посредством синтеза разнообразных словесных элементов и экспрессивного синтаксиса. В нашей работе мы проводим многоаспектное исследование — сравнительный анализ функционально-семантических категорий и средств их выражения в поэмах различных периодов творчества писателя (более раннего — «Бахчисарайский фонтан» и более позднего—«Полтава» и «Медный всадник»), выявляя динамику эстетического развития, совершенствования языковых средств и приемов, находящихся в арсенале активного использования A.C. Пушкиным в данные периоды и, следовательно, эволюцию творческого развития самого писателя.

Научная новизна работы определяется комплексом жизненных задач, очерчивающих проблемную сферу исследования. В работе впервые представлено системное описание разноуровневых языковых средств, участвующих в выражении контраста в поэмах A.C. Пушкина с учетом принадлежности их к функционально-семантическим категориям. Впервые на материале поэм A.C. Пушкина проводится анализ приемов создания контраста с помощью средств и способов языкового выражения данных категорий, их роли в создании эмоциональной атмосферы поэм. Иди-остиль A.C. Пушкина рассматривается как явление динамическое,-что позволяет реализовать принцип системности применительно к языку писателя. В работе осуществляется анализ создания контраста, выраженного языковыми средствами категорий интенсивности и негопозитивности с помощью подхода, интегрирующего достижения разных направлений в лингвистике — структурно-семантического, функционального, когнитивного, прагматического.

Теоретическая значимость работы определяется разработкой принципов описания одного из важнейших аспектов функционирования языка художественной литературы - идиостиля конкретного писателя — через исследование речевых симпатий великого поэта, проявляющихся в выборе определенных разноуровневых языковых средств

реализации приема контраста на базе функционально-семантических категорий.

Практическая ценность работы. Результаты работы могут занять определенное рлесто в вузовском и школьном курсе современного русского литературного языка, поэтому сделанные наблюдения в сфере семантики и стилистщи предложений с функционально-семантическими категориями интенсивности и негопозитивности (на материале поэм A.C. Пушкина «Бахчисарайский фонтан», «Полтава» и «Медный всадник») могут быть использованы в вузе при изложении материала по стилистике и анализу художественной речи, а также в школе как на уроках русского языка, так и на уроках литературы. Результаты работы могут быть использованы также в разработке спецкурсов и спецсеминаров по языку художественных текстов, идеостилю A.C. Пушкина, функциональной стилистике.

Апробация работы. Основные положения и выводы диссертации отражены в научных публикациях. Результаты апробировались на меж* дународной научной конференции «Язык. Дискурс. Текст», посвященной юбилею профессора Г.Ф. Гавриловой (Ростов н/Д, 2005), а также на научно-методических семинарах кафедры русского языка и культуры речи Ростовского государственного педагогического университета (2000- 2006 гг.).- . • . • 1 •

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех плав, заключения, библиографии и списка словарей, а также приложения.

. Во введении определяется актуальность темы, намечена цель работы и сформулированы ее задачи, раскрываются научная новизна диссертации, ее практическая ценность и теоретическая значимость.

В первой главе «Язык художественной литературы и проблема контрастности» освещаются существующие подходы к изучению поэтического языка и художественной речи, а также проблема разграничения языковедческих и литературоведческих компонентов в исследовании художественного текста, определяется понятийный аппарат, проводится глубокий и всесторонний анализ теоретических источников, отражающих специфику изучаемых в работе единиц языка в поэмах A.C. Пушкина^ рассматриваются литературоведческие работы, посвященные творчеству A.C. Пушкина, а также выделяются общие характерные особенности языка его поэм.

Поэмы «Бахчисарайский фонтан», «Полтава» и «Медный всадник» были выбраны для анализа не случайно. Именно в них наиболее ярко проявляются выразительность, образность, эмоциональность, динамизм, объемность повествования, сочетающиеся с необычайной музыкальное-

тью стиха, что достигается в немалой степени использованием категорий интенсивности и негопозитивности.

Контраст в произведениях художественной литературы реализуется разноуровневыми языковыми средствами — фонетическими, ритмическими, словообразовательными, семантическими и др. Выполняя эстетическую функцию, они становятся самоценностными средствами, обладающими внутренними противоречиями на уровне единицы языка и ее смысла.

В справочной литературе различных областей знания термин контраст определяется чаще всего как:

1) противоположность в каком-нибудь отношении;

2) взаимное противопоставление синтагматически соположенных единиц, противопоставление сосуществующих единиц;

3) резкая противоположность в каком-нибудь отношении;

4) фигура речи, состоящая в антонимировании лексико-фразеологи-ческих, фонетических, грамматических единиц, воплощающих контрастное восприятие художником действительности.

Е.И. Диброва указывает на то, что амбивалентность как проявление единства противоположного осмысления объективного мира принадлежит к одной их важнейших категорий текста, в которой на основе контрастного изображения воплощены авторские концепции понимания этого мира.

Контраст является структурно-семантическим компонентом не только языкового, но и композиционного и идейно-эстетического уровней художественного текста. Он основан на противопоставлении образов и планов описания.

Следует отметить особую психологическую ориентированность A.C. Пушкина на контраст. Амбивалентность поэтики A.C. Пушкина, в частности его поэм, проявляется открыто в таких выразительных средствах как метафора, антитеза и т.п. Нетрудно обнаружить эти изобразительно-выразительные средства в его поэмах; общая черта их -основанность на принципе контраста. Контраст является стилеобра-зующим элементом в творчестве Пушкина. Стиль же необходимо рассматривать как выражение индивидуальности, целостности художественного мышления автора, в создании которых немаловажное значение приобретает сам принцип видения мира.

В контрастивных высказываниях, составляющих основу содержательной структуры поэм A.C. Пушкина, наиболее информативны те ценностные сопоставления, которые инвертируют формулу предпочтения, тем самым «меняя местами» позитив и негатив. Это достигается зачастую при помощи средств репрезентации категории негопозитивности.

В поэмах A.C. Пушкина все перечисленные особенности выражения контраста, как правило, сопровождаются и взаимодействуют со средствами выражения категорий интенсивности и негопозитивности в самой семантике которых заложена идея контраста.

В текстах A.C. Пушкина система образов и мотивов неразрывно связана с контрастам, противопоставлением как основной типологической чертой его поэтического мышления. В его литературно-художественных текстах выделяются противопоставления, реализующиеся как самостоятельные элементы художественного целого в виде риторических фигур контраста.

Таким образом, в процессе рассмотрения средств создания контраста перед нами открывается Пушкин-поэт, образ которого, определяется системой его ценностных взглядов и представлений. Он отображает в своих произведениях реальность через столкновение существующих противоречий, и это основная особенность, отраженная в стиле и языке его поэм.

Во второй главе «Категория интенсивности как стилистическое средство создания контраста в языке поэм A.C. Пушкина: «Свет» и «Тьма» как центральная фигура контраста» рассматривается связь категории интенсивности с экспрессивностью, с актуализирующим восприятие приемом,остранения, значение категории интенсивности как средства создания фигур контраста.

Идея контраста захватывает зону семантики категории интенсивности, так как по характеру использования языковых единиц интенсификации противостоит процесс деинтенсификации, когда в речь включаются обозначения, указывающие на меньшую степень проявления признаков, чем выражаемая другими наименованиями, принадлежащими к той же семантической группе. Донимаемая как частное проявление категории количества интенсивность имеет трехмастную, структуру:

меньше нормы — норма — больше нормы.

Интенсивы и деинтенсивы, сочетаясь в одном контексте или фразе создают эффект контраста, усиливая экспрессивность фразы (контактное расположение). Наличие лишь одного члена оппозиции, мысленно отсылает нас к ¿ругхщу, так как интенсивы наиболее полно проявляют свою силу на фоне деинтенсивов и наоборот: Все жены спят. Не спит одна («Бахчисарайски^ фонтан»). Противопоставленность контактно расположенных квантитативных местоименного интенсива «все» и деинтенсива «одна» лежит здесь в основе контраста.

Зачастую целые фрагменты в поэмах A.C. Пушкина строятся с помощью контраста, образуя композиты, которые включают в себя дистантно

расположенные интенсивы и деинтенсивы. Например, в поэме «Бахчисарайский фонтан» при создании резко противоположных образов Марии и Заремы. О Марии автор пишет: Все в ней пленяло: тихий нрав. Движенья стройные, живые И очи томно-голубые. В идеальной Марии Пушкин нарисовал обобщенный образ женщины, полной душевного благородства. Ее портрет голубоглазой красавицы (с деинтенсивами, выраженными прилагательными, «тихий нрав», очи «томно-голубые») контрастен портрету темноокой Заремы: Чей голос выразит сильней Порывы пламенных желаний? Чей страстный поцелуй живей Твоих язвительных лобзаний? Интенсивы-прилагательные «сильней», «пламенные желания», «страстный» рисуют необыкновенно яркий, из ряда вон выходящий образ красавицы.

Категория интенсивности — это семантическая категория, в основе которой лежит понятие градации количества в широком смысле этого слова. Интенсивность есть количественная мера оценки качества, мера эксп-ликативности, мера экспрессивности, оценочности, сигнализирующая о градуальности. "

Интересно, что категория интенсивности в языке поэм A.C. Пушкина, как правило, служит одним из средств более или менее ярко выраженного контраста: интенсифицированные признаки, действия, а иногда и их носители, субъекты, сопоставляются с признаками, действиями, неинтенси-фицированными, это лишь усиливает сопоставление лиц, предметов - носителей этих признаков. Говорящий противопоставляет интенсифицированные или деинтенсифицированные признаки норме их проявления, существующей в его когнитивном сознании. Результатом же этого является проявление в речи остранения, представление факта как необычного, неизбежно вызывающего удивление адресата речи, актуализирующего внимание читателя: И с диким смехом завизжала. И легче серны молодой Она вспрыгнула, побежала И скрылась в темноте ночной («Полтава»). Интенсивы, выраженные глаголами, прилагательными в положительной и сравнительной степени, позволяют предположить о необычности поступка Марии и желании автора подчеркнуть его исключительность.

Интенсификация на морфологическом уровне в поэмах A.C. Пушкина осуществляется при помощи кванторных слов. Использование определительных местоимений, в исходном значении принадлежащих к классу местоименных прилагательных, позволяет достичь более высокой степени обобщения, интенсифицируя квантитативную семантику: Сюда по новым им волнам', Все флаги в гости будут к нам... («Медный всадник»). Контрастность создается за счет противопоставления единичного общему («все» — «мы»).

Степени сравнения имен прилагательных имеют непосредственное отношение к интенсификации высказывания и сигнализируют о той или иной степени экспрессивности текста: Его усы белее снега: А на твоих засохла кровь («Цолтава»). Контрастны субъекты высказываний и их ква-литативы (белый,т-красный, кровавый).

Следует отметить, что на морфологическом уровне интенсификация достигается за счет двух факторов, действующих параллельно и дополняющих друг друга; морфемный показатель интенсивности сочетается с ин-герентной интенсифицирующей семантикой прилагательного. Морфемные показатели высокой степени признака сочетаются с неординарной степенью признака, заложенной в семантике самого слова, которое автор подбирает с целью усиления степени экспрессивности и максимального воздействия на эмоциональную сферу читателя, в представлениях которого заложены определенные нормы степени проявления признаков, что создает в его сознанияэффект контраста: Червониы нужны для гониа. Булат — потеха молодиа. Ретивый конь — потеха тоже—Но шапка для него дороже («Полтава»). То есть контраст идет по степени интенсивности сравниваемых признаков.

Сравнительные обороты — самые распространенные компоненты поэм A.C. Пушкина. Поэт использует сравнения для интенсификации признаков предметов, например путем сопоставления предметов и их свойств, сопоставляя один предмет с другим, для которого высокая интенсивность признака являете^ постоянной, общеизвестной: Как сткло булат его блестит... (интенсивность блеска) («Полтава»).

Лексический уровень является самым интересным и продуктивным, так как именно лексика, как зеркало, отражает смысл произведения и представляет автору наибольшие возможности для выбора средств, выражающих его мысли и чувства. Особо следует выделить такое лексико-синтак-сическое стилистическое средство создания экспрессии, как тропы и фигуры речи. ..

Самым распространенным в языке A.C. Пушкина синтаксическим средством выражения и усиления интенсивности является повтор. Так передается полная эмоций, боли и отчаяния речь Заремы, обращенная к Марии: Молю, винить тебя не смея, Отдай мне радость и покой, Отдай мне прежнего Гирея... Не возражай мне ничего... («Бахчисарайский фонтан»). Интенсив сменяется квантитативом-деинтенсивом.

Синтаксические способы репрезентации категории интенсивности не ограничиваются повтором. Они также включают восклицательные предложения. Восклицательные предложения, начинающиеся вопросительным

местоимением или наречием-интенсификаторами, достаточно широко распространены в языке поэм A.C. Пушкина:

.1. Какая страшная мечта! («Полтава»). В словах Марии, обращенных к Мазепе, о том, что отец, возможно, проклял ее, присутствует фигура, основанная на сопоставлении несопоставимого — оксюморон на основе необычного противопоставления.

2. Как милы темные красы Ночей роскошного Востока! («Бахчисарайский фонтан»). Автор передает искреннее восхищение красотой Востока.

Основными концептами картины мира A.C. Пушкина являются такие противоположные по смыслу сущности, как свет и тьма. Это смысловое ядро в мире пушкинской амбивалентности, проявляющейся во всем многообразии противоположности противопоставленных друг другу концептов. ¡.

«Свет» и «тьма» —универсальные антонимические понятия, имеющие свои онтологические соответствия в физическом, чувственно воспринимаемом, видимом мире: свет —«лучистая энергия, делающая окружающий мир видимым»; тьма — «темнота, мрак», т.е. «отсутствие света». Образы света и тьмы в русском языковом сознании выступают как мерило действительности, как единица измерения мира, иначе говоря, — как своеобразный «прибор, с помощью которого интерпретируется, изучается мир».

Метафоры света у Пушкина используются для характеризации следующих фрагментов эмоциональной сферы: радость, счастье, душевная открытость, любовь, надежда, красота, желаемое, умиротворение, покой; метафоры тьмы символизируют коварство, страх, ненависть, измену, разлуку, смерть, горе, подозрительйость, печаль, тоску, уродливость, невезение. Метафоры света в нравственно-этическом плане обозначают добро, духовное, божеское, душевную чистоту, святость, благонравие, порядочность.

Свет и тьму можно отнести к базовым категориям, с помощью которых осуществляются когнитивные операции по глубинному познанию действительности. Концепты свет и тьма у A.C. Пушкина выступают как мерила действительности и средство оценки героев и событий, например в тексте, поэмы «Бахчисарайский фонтан».

.,.. ■ В самом начале поэмы с помощью противопоставления интенсивов и деинтенсивов создается портрет Гирея, контрастный окружающему его двору: Гирей сидел потупя взор; Янтарь в устах его дымился; Безмолвно раболепный двор Вкруг хана грозного теснился. Все было тихо во дворце, Благоговея все читали Приметы гнева и печали На сумрачном его лице.

Но повелитель горделивый Махнул рукой нетерпеливой: И все, склонившись, идут вон.

Противопоставление Гирея окружающему его двору строится на контрасте метафор. К метафорам тьмы можно отнести интенсивы-эпитеты, создающие образ Гирея — «грозны й хан», «приметы гнева и печали», «сумрачное лицо», «повелитель горделивый», «нетерпеливой». В дальнейшем тексте поэмы для создания портрета Гирея A.C. Пушкин снова обращается к интенсивам-прилагательным «гордое чело», «гордая душа», «равнодушный и жестокий», «мрачный», «одинокий», «злой набег», «кровожадный» и др.

Неоднократно повторяющиеся в описании портрета Гирея слова «мрачный», «сумрачный», т.е. «темный» становятся смысловой доминантой. В описании дворца даны деинтенсивы «безмолвно», «тихо, «склонившись» и другие, которые выражены наречными и деепричастными формами.

Двор Гирея, как и сам хан, является олицетворением «тьмы», чего-то отрицательного, устрашающего и описан как с помощью метафор «тьмы», так и с помощью интенсивов-лексем, содержащих сему «тьма», например, при описании жизни ханских жен во дворце: В тени хранительной темницы Утаены их красоты: Так аравийские цветы Живут за стеклами теплицы.

Контрастное описание позволяет апеллировать к эмоциям читателя и вызвать сочувствие к ханским женам, которые «цветут в унылой тишине» (интенсивы «цветут», сравнение «цветы» и деинтенсивы «унылая тишина», «темница» и «красота» — тьма и свет, создают контрастные представления, заставляют читателя рисовать яркие картины в своем воображении—цветы могут существовать только на солнце, в темноте цветы чахнут и погибают, соответственно та же судьба ожидает и ханских жен). Описание ханских жен контрастно описанию Гирея и его «темницы» оно строится на метафорах, символизирующих красоту, свет. Здесь встречается множество деинтенсивов, сравнений, метафор: «аравийские цветы», «жены робкие», «гуляют легкими роями», «взор нежный», «слез упрек немой», «волшебныекрасы», «легкие власы», «роскошный сон», «пышные уборы», «прелестниц обнаженных рой»: Младые жены, как-нибудь Желая сердце обмануть. Меняют пышные уборы. Заводят игры, разговоры, Или при шуме вод живых. Над их прозрачными струями В прохладе яворов густых Гуляют легкими роями:

В поэме «Бахчисарайский фонтан» контраст на протяжении текста проявляется трижды: 1) Гирей и его подданные; 2) двор, дворец хана и солнечная природа; 3) Мария и Зарема. Следует отметить, что контраст

выражен в основном лексически за счет интенсифицирующих и деинтен-сифицирующих прилагательных и существительных: интенсифицирующие эпитеты-прилагательные при характеристике Гирея и деинтенсивы при характеристике его же гарема. .

Торжественное описание Петербурга в поэме «Медный всадник» строится на противопоставлении интенсивов и деинтенсификаторов, которые реализуют контраст «свет» — «тьма». На фоне деинтенсивов (метафор. «тьмы» — «приют убогого чухонца», «финский рыболов, печальный пасы- > нок природы», «ветхий невод», «из тьмы лесов, из топи блат» еще более контрастно выступают интенсивы-характеристики нового города (метафоры «света» — «юный град... вознесся пышно, горделиво», «все флаги в гости будут к нам», «громады стройные теснятся дворцов и башен», «корабли толпой со всех концов земли к богатым пристаням стремятся».

Следует отметить,, что немаловажную роль в создании контраста играют картины природы, которые сопоставляются с размышлениями сломленного пытками Кочубея и «мрачными мечтами» Мазепы в поэме «Полтава», — A.C. Пушкин повторяет один и тот же фрагмент, включающий олицетворение. В одном из фрагментов описанию ясной украинской ночи, символизирующему «свет», контрастны «черные» мысли Мазепы—«тьма». И в том, и в другом случае интенсивы противопоставляются деинтенси-вам: «Свет» — Тиха украинская ночь, / Прозрачно небо. Звезды блещут. / Своей дремоты превозмочь/Не хочет воздух. Чуть трепещут / Сребристых тополей листы. «Тьма» — Но мрачны странные мечты В душе Мазепы... И тополи, стеснившись в ряд, Качая тихо головою. Как судьи шепчут меж собою. И летней, теплой ночи тьма Душна, как черная тюрьма. Деинтенсивами сопровождается описание светлой, прекрасной, умиротворяющей природы. Ему противопоставлено интенсифицированное изображение черноты помыслов героя.

Таким образом, к поэмам «Бахчисарайский фонтан», «Полтава» и «Медный всадник» применимо широкое понимание контраста в плане изображения светлых и темных сторон действительности, людских поступков и характеров. И именно контекст позволяет читателю понимать сугубо личное отношение автора ко всему темному, омрачающему жизнь, гармонизирующее с нашим мировосприятием.,.

В поэмах A.C. Пушкина «Бахчисарайский фонтан», «Полтава» и «Медный всадник» вся система образов и мотивов построена на приеме контраста. Категория интенсивности служит для создания определенной эмоциональной атмосферы поэм и представляет богатый арсенал разноуровневых средств для создания эффекта контраста.

В качестве способов выражения интенсивов и деинтенсивов A.C. Пушкин ориентируется на неизбежное сопоставление их значения в сознании читателя с нормой интенсивности. Кроме того, он использует эксплицитно-выраженное сопоставление при характеристике сравниваемых образов с помощью контраста интенсивов и деинтенсивов.

Излюбленные средства интенсификации при выражении контраста у A.C. Пушкина - лексические или лексико-морфологические, которые выступают как в качестве интенсивов, интенсификаторов, так и деинтенсивов. Это чаще всего краткие и полные прилагательные, сравнительные их степени, качественные наречия. Кроме того, он широко использует синтаксические способы выражения контраста — сравнительные конструкции, повторы. Следует в то же время отметить, что в поэмах при выражении контраста фактически отсутствуют интенсивы-формы превосходной степени прилагательных. A.C. Пушкин с гениальной находчивостью заменяет их соответствующими прилагательными в положительной степени сравнения, считая их, видимо, слишком торжественными и напыщенными для сюжетов поэм, где речь идет о трагических, но происходящих с обычными людьми событиях: Но бедный, бедный мой Евгений... Увы, его смятенный ум Против ужасных потрясений Не устоял («Медный всадник»).,Кроме того, великий писатель не использует прилагательные с суффиксами -ейш, -айш церковнославянского происхождения, так как это не гармонировало бы с чистейшим русским языком поэм.

В третьей главе «Способы выражения функционально-семантической категории отрицания и ее роль в выражении контраста в языке поэм A.C. Пушкина» рассматривается сущность категории отрицания. В современной лингвистической литературе нет единого и точного определения места отрицания и отрицательных предложений среди других лингвистических явлений. В определении данной категории можно выделить 3 основных подхода:

1) определение отрицания через форму его выражения

(Е.И. Шендельс);

2) определение отрицания с позиции его понятийного содержания

(О. Есперсен, A.M. Пешковский, М.Н. Орлова, В.Г. Адмони);

3) определение отрицания через его когнитивные особенности.

В наиболее полном и точном определении отрицания необходимо учитывать не только содержание языкового отрицания, но и способы его выражения. Таковым можно считать определение, данное A.M. Пешковским: «Отрицание — это выражение при помощи лексико-фразеологических, фонетических средств языка того, что связь, установленная между эле-

ментами высказывания, реально существует, при этом содержание, первоначально заключенное в данном высказывании, заменяется на противоположное ему».

Следовательно, категория отрицания — это языковая категория в широком смысле слова. Категория отрицания оперирует всем комплексом средств выражения своих значений (лексических, морфологических и синтаксических). Интуитивно опираясь на эту особенность категории отрицания, A.C. Пушкин часто использует различные стилистические приемы, в том числе и прием контраста, с тем, чтобы добиться максимального экспрессивного эффекта и акцентировать внимание читателя на отсутствии чего-либо, что, с точки зрения адресата речи, должно было бы быть и что в его когнициях соответствует этической или эстетической норме. Для употребления же утвердительного предложения совсем не обязательна ситуация убежденности собеседника в отсутствии или наличии данного факта. Адресант вообще может не учитывать этого, а просто констатировать какой-либо факт реальной действительности, усиленный противопоставлением ему отрицания. ' '

Отрицательные конструкции, как правило, экспрессивны, так как цель их - воздействие на эмоции и сознание адресата, потому что отрицать можно лишь наличие предмета, существующего в когнитивных знаниях читателя. Как отмечает Г.Ф. Гаврилова, важной функций отрицательных конструкций является создание эффекта негативной оценки фактов, противоречащих представлению читателя о добре, добрых отношениях между людьми, добрых поступках, и здесь уже таится огромный потенциал для создания эффекта контраста.

Обслуживая замысел автора в художественной речи, языковые средства репрезентации категории негации и интенсивности то сходятся, то расходятся. Они находятся в отношениях дополнительности. Категория интенсивности служит для речевой характеристики героев, так как огромный арсенал средств ее выражения позволяет выразить самые сокровенные чувства и переживания героев. •

Исследуя язык поэм A.C. Пушкина, мы заметили, что совмещение двух данных категорий возможно только при глаголах-предикатах, выражающих эмоционально-волевые значения психической оценки: любить, нравиться, хотеть и др., а также в том случае, если интенсификатор при них квантитативный: «Он очень не любил...».

Для адресата опровержение его представлений, предположений о наличии какого-то факта является неожиданным, а само высказывание об этом экспрессивно и эмоционально окрашенным. Любые отрицательные

высказывания в той или иной степени неизбежно вызывают удивление адресата (читателя), а следовательно, всегда экспрессивны и неслучайно их широкое использование в арсенале писательских средств. -

В этом плане использование категории отрицания в целях формирования гармонии художественного текста наглядно представлено в языке поэм A.C. Пушкина «Бахчисарайский фонтан», «Полтава» и «Медный всадник».

Различны способы выражения отрицания, которые широко используются A.C. Пушкиным в поэмах в целях создания контраста:

1. Один из наиболее, распространенных способов выражения отрицания как в обще-отрицательных, так и в частно-отрицательных предложениях поэм частица «не» с глаголом: Но поздний жар уж не остынет И с жизнью лишь его покинет («Полтава»).

2. Отрицательные местоимения, прилагательные и наречия с префиксом «не» в частно-отрицательных предложениях: Какой-то нищий во дворец Неведомо отколе ходит, И Орлик, гетманов делец, Его приводит и выводит («Полтава»).

3. Отрицание в некоторых предложениях усиливается отрицательным местоимением или местоименными наречиями «никто», «ничего» (образуя двойное отрицание), или же отрицание «не» повторяется: Никто не ведал, не слыхал. Зачем и как она бежала («Полтава»),

4. Слово «нет» используется в качестве эквивалента отрицательного нечленимого предложения в ответной реплике диалогического единства или в качестве главного члена безличного предложения и призвано вызвать удивление читателя: И то сказать: в Полтаве нет Красавицы, Марии равной («Полтава»). Слово «нет» создает контрастное противопоставление Марии другим красавицам.

5. Встречаются предложения, где отрицание выражается с помощью предлога или приставки, «без», при этом отрицание выражается еще и типичными языковыми средствами — словом «нет» и «не»: Нет, объяснись без отговорок И просто, прямо отвечай («Полтава»). Отрицание у A.C. Пушкина, как правило, всегда контрастно утверждению.

Способ «скрытого отрицания» является наиболее сложным по семантике, так как здесь общее значение отрицания не выводится из суммы составляющих предложение компонентов. К имплицитному способу выражения категории отрицания автор особенно часто обращается при описании наиболее интересных с точки зрения экспрессии моментов, оттенков чувств: О, если б ведала она, Что уж узнала вся Украйна! (= она не ведает) («Полтава»). В одной предикативное единице «если б ведала» совмещается отрицание (не ведала) и сожаление автора об этом, пожелание противоположного.

Наиболее сложный случай имплицитного выражения отрицания — это вопросительные предложения, так как на общеотрицательное значение здесь наслаиваются коннотации субъективной модальности (отношение автора к содержанию высказывания, негативная оценка изложенного факта, желание изменить ситуацию, сострадание к героям), сами же конструкции имеют смысл повествовательных отрицательных предложений: 1. Вот место, где их дом стоит; Вот ива. Были здесь вороты — Снесло их, видно. Где же дом? (= дома нет, нет ворот). 2. Увы! Все гибнет: кров и пища! Где будет взять? (= негде взять) («Медный всадник»). Здесь мы видим контрастное сопоставление существовавшего и уже несуществующего.

Следует отметить наиболее яркие примеры имплицитного выражения отрицания при описании внешности Заремы в поэме «Бахчисарайский фонтан»: Кто с тобою, грузинка, равен красотою? (= никто). Чей голос выразит сильней порывы пламенных желаний? (= ничей). Чей страстный поцелуй живей твоих язвительных лобзаний? (= ничей). Как сердце, полное тобой, забьется для красы чужой? (= никак).

Воздействие на читателя, на его эмоциональную и интеллектуальную сферу — это цель употребления предложений с отрицанием, поэтому каждое высказывание несет не только информацию, а также и оценку факта. Часто оценочное значение, отношение автора к описываемому событию или герою, преобладает над информативным значением. Передаче подобных значений способствуют стилистические фигуры, построенные на базе категории отрицания и блестяще используемые A.C. Пушкиным в поэмах: антитеза, усиление, сравнение.

Антитеза с отрицанием — одна из наиболее распространенных фигур, используемых A.C. Пушкиным в поэмах «Бахчисарайский фонтан», «Полтава» и «Медный всадник» для создания приема контраста, а соответственно и экспрессии, интенсификации высказывания. A.C. Пушкин, сопоставляя резко контрастные или резко противоположные понятия или образы, усиливает впечатление, производимое на читателя: Но не отшельника святого, Он гостя узнает иного: Свирепый Орлик пред ним («Полтава»),

Зачастую различные стилистические фигуры, построенные на базе категории негопозитивности, используются в комплексе. Например, возможно сочетание в одной поэтической фразе антитезы, повтора и усиления за счет интенсивов: Но Кочубей богат и горд Не долгогривыми конями Не златом, данью крымских орд. Не родовыми хуторами — Прекрасной дочерью своей Гордится старый Кочубей («Полтава»), Краткие и полные прилагательные-интенсивы усиливают контраст, основанный на не-

гации и утверждении, противопоставляющих любовь Кочубея к дочери незначительности для него богатства. -

Анализ показал, что изолированное использование интенсифицирующих средств, фигур, построенных на базе категорий отрицания, встречается в языке поэм A.C. Пушкина редко. Повтор может быть усилен двой- ■ ным отрицанием. Таким образом создан образ Евгения, потерявшего смысл жизни в поэме «Медный всадник», где наряду с частным отрицанием налицо повтор-усиление и использование устойчивых оборотов («ни зверь, ни человек», «ни то, ни се», «ни житель света»): И так он свой несчастный век Влачил, ни зверь, ни человек, Ни то ни се. ни житель света, Ни призрак мертвый... («Медный всадник»). Контраст присутствует в самих оборотах: «зверь» — «человек», «ни житель света» — «ни призрак».

Контрастом у Пушкина охвачены сферы 1) бытия/небытия; 2) глобальные события/интересы, страдания «маленького человека»; 3) бурной страсти/спокойствия, смирения; 4) честность, преданность/предательство; 5) молодость/старость; 6) темная душа отрицательного персонажа/светлая природа и др.

Исследуемые категории используются Пушкиным как средство выражения контраста с одной художественной целью — гармонизации поэтического текста. Там, где используются средства выражения общего отрицания, не может быть средств интенсивности действия или признака — предиката и, наоборот, широко представлены сочетания в языке поэм языковые средства выражения обеих функционально-семантических категорий тогда, когда интенсивность носит квантитативный, частный характер. Но и эти средства только служат усилению отрицания и контрастности, например при описании богатства Кочубея: Мы знаем, что несчетно был богат; Мы знаем: не единый клад Тобой в Диканькеукрываем («Полтава»), ■

В заключении обобщаются полученные результаты и подводятся итоги проведенного исследования. Язык A.C. Пушкина — явление динамическое. Средства выражения категорий интенсивности и негопозитивности, служащие для создания приема контраста, позволяют проследить процесс совершенствования стиля писателя, эволюцию авторского творческого видения м ира и его языкового оформления. Совершенствование стиля A.C. Пушкина шло по пути увеличения синтаксических способов выражения функционально-семантических категорий, участвующих в создании контраста. У A.C. Пушкина имеются излюбленные средства образования'контраста, которые, имея общие черты, тем не менее, модифицируются в каждой новой поэме, совершенствуясь, приобретая новые особенности и свидетельствуя о творческой эволюции великого писателя. • •

В приложении представлены схематически способы выражения не-гации, а также количественные подсчеты средств создании контраста на базе категорий интенсивности и негации в поэмах A.C. Пушкина.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Шинкаренко Ю.В. Языковые средства экспрессивности в поэмах A.C. Пушкина // Тезисы докладов научной конференции. Ростов н/Д: РГПУ, 2003.-0,1 п.л.

2. Шинкаренко Ю.В. Стилистические особенности текстов поэм A.C. Пушкина // Актуальные вопросы обучения русскому языку и культуре речи в высших и средних специальных учебных заведениях (сборник материалов региональной межвузовской практической конференции). Ростов н/Д: РИО ДГТУ, 2004. - 0,1 п.л.

3. Шинкаренко Ю.В. Средства создания экспрессии в языке поэмы A.C. Пушкина «Медный всадник» // Наука и образование. Ростов н/Д, 2005. № 1.-0,5 п.л.

4. Шинкаренко Ю.В. Категория интенсивности как средство выражения контраста в поэме A.C. Пушкина «Бахчисарайский фонтан» // Язык. Дискурс. Текст. Ростов н/Д: РГПУ, 2005. - 0,3 п.л.

5. Шинкаренко Ю.В. Контрастность и языковые средства ее выражения в поэме A.C. Пушкина «Бахчисарайский фонтан» // Словесность: традиции и современность. Ростов н/Д: РГПУ, 2006. — 0,4 п.л.

6. Шинкаренко Ю.В. Прием контраста и языковые средства его выражения в поэме A.C. Пушкина «Бахчисарайский фонтан» // Научная мысль Кавказа: Приложение. 2006. № 8. - 0,3 п.л.

Сдано в набор 01.09.06. Подписано в печать 25.09.06. Формат 60х84'/16. Бумага офсетная. Гарнитура Times New Roman. 15 уч.-изд. л. Тираж400 экз. Заказ ¿Уд/

ИПОРГПУ:

344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая, 33

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шинкаренко, Юлия Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. КОНТРАСТ КАК ОДИН ИЗ ПРИЕМОВ ГАРМОНИЗАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА.

1.1. История эстетико-стилистического изучения языка художественной литературы, основные аспекты его анализа и характерные особенности языка поэм «Бахчисарайский фонтан», «Полтава» и «Медный всадник» A.C. Пушкина.

1.2. Аспекты изучения приема контраста в научной литературе, контраст и экспрессивность художественного текста.

1.3. Условия возникновения контраста в поэтике A.C. Пушкина и фигуры контраста.

1.4. Терминосистема, используемая в работе.

• ГЛАВА 2. КАТЕГОРИЯ ИНТЕНСИВНОСТИ КАК СРЕДСТВО

СОЗДАНИЯ КОНТРАСТА В ЯЗЫКЕ ПОЭМ A.C. ПУШКИНА, «СВЕТ» И «ТЬМА» КАК ЦЕНТРАЛЬНАЯ ФИГУРА КОНТРАСТНОСТИ У A.C. ПУШКИНА.

2.1 Содержание понятия категория интенсивности.

2.2 Контраст и его выражение языковыми средствами категории интенсивности в поэмах A.C. Пушкина.

2.3 Языковые средства контраста в создании образов и мотивов в поэмах A.C. Пушкина.

ГЛАВА 3. СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ КАТЕГОРИИ ОТРИЦАНИЯ, И ИХ РОЛЬ В ВЫРАЖЕНИИ КОНТРАСТА В ЯЗЫКЕ ПОЭМ А. С. ПУШКИНА.

3.1. Отрицание как лингвистическая категория.

3.2. Различные способы выражения отрицания в поэмах A.C. Пушкина.

3.3. Стилистические фигуры, построенные на базе категории отрицания, и их роль в формировании контраста.

3.4. Динамика совершенствования языковых форм выражения контраста в поэмах A.C. Пушкина разного времени.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Шинкаренко, Юлия Владимировна

В последнее время в лингвистике особое внимание уделяется различным языковым средствам выражения экспрессивно-эмоциональных категорий, которые могут передавать отношения адресанта речи, автора к фактам реальной действительности. Причем ученые обратили внимание на функционально-стилистическую неоднородность способов выражения усиления, субъективации и актуализации художественного текста. Такой прием, как контраст, также привлекает к себе внимание лингвистов, так как большинство фигур речи и тропов организовано по принципу контраста. За счет него создается гармонизация художественного текста. Контраст характеризуется как определенные отношения между явлениями, образами, понятиями, языковыми единицами, а именно:

1) отношение противоположности;

2) отношение противопоставленности;

Контраст является одним из художественных приемов построения композиции произведения на всех уровнях - структурно-семантическом, композиционном, идейно-эстетическом. Однако прием контраста ранее не освещался с точки зрения участия в его реализации лексико-грамматических категорий. Особенностям приема контраста в дневниках М.Пришвина посвящена солидная работа E.H. Дибровой и Н.Ю. Донченко «Поэтические структуры антонимии» [Диброва, Донченко, 2000], A.B. Кузнецова в своей диссертации рассматривала контраст на материале поэтических текстов М.Ю. Лермонтова [Кузнецова, 2003]. Как отмечает К.Э. Штайн, принцип антонимичности (а следовательно, и контрастности) является основой объективного свойства поэтической речи - дополнительности, сущность которого заключается в том, чтобы «привести в соответствие взаимоисключающие противоположности. с помощью определенной языковой структуры, означающей параметрический охват противоположностей» [Штайн, 2000:781].

Большое количество лингвистических исследований посвящается изучению писательской манеры поддерживать внимание читателя к своему тексту, управлять им и контролировать выводы читательской аудитории, а также воздействующей функции текста. Особое место занимает эта проблема в изучении языка А. С. Пушкина, в частности языка поэм «Бахчисарайский фонтан», «Полтава» и «Медный всадник».

А. С. Пушкин мастерски использует в художественных целях все многообразие, весь спектр языковых возможностей, достигая в поэмах высочайшей степени экспрессивности, заложенной в отбираемых им лексических, синтаксических, грамматических средствах. Контраст является одним из стилеобразующих элементов в творчестве поэта. Приемом актуализации смысла в поэмах Пушкина и характерной чертой его идиостиля является сопоставление, воплощенное в созданных им художественных текстах. Экспрессия в поэмах достигается в немалой степени благодаря богатейшему спектру изобразительно-выразительных художественных средств, созданных с помощью приема контраста на базе функционально-семантических категорий интенсивности и негопозитивности, имея своим результатом акцентирование внимания читателя на наиболее существенном, с точки зрения автора, - воздействовать на его интеллектуальную сферу и чувства. Эти категории служат для создания определенной эмоциональной атмосферы, так как все они содержат в себе идею контрастности, органически связаны с модальностью, экспрессивно-эмоциональным значением предложения. Семантика данных категорий - один из способов, а структура - средство актуализации особо значимых для автора фактов в языке поэм А. С. Пушкина «Бахчисарайский фонтан», «Полтава» и «Медный всадник».

Еще В. В. Виноградов обратил внимание исследователей на изобразительные свойства синтаксических конструкций в художественных текстах, на эстетические возможности единиц синтаксического уровня. Вслед за В. В. Виноградовым и его последователями, мы считаем, что процессы авторского структурирования текста, гармонизации, авторизации, субъективации и ритмизации художественного текста можно, действительно, выразить структурно-семантическими языковыми показателями. В данной работе мы рассматриваем контраст в качестве одного из приемов построения текстов поэм A.C. Пушкина, а также как особенность его идиостиля, который базируется на использовании в художественных целях функционально-семантических категорий интенсивности и негопозитивности. В диссертации представлена система способов их языкового выражения в текстах поэм А. С. Пушкина «Бахчисарайский фонтан», «Полтава» и «Медный всадник», так как идея контраста изначально заложена в самих данных категориях.

Категория интенсивности включает в себя как процесс интенсификации, так и противоположный ему процесс деинтенсификации, что представляет собой благодатную почву для создания приема контраста. Категория отрицания в свою очередь также предполагает противопоставление позитивного негативному, предлагая художнику слова богатый арсенал средств для создания контраста. На наш взгляд, важно не только дать четкие и полные определения данных категорий, но также полностью осветить все способы и средства их выражения в плане создания эффекта контраста, обратив особое внимание при исследовании на их разнообразные семантические и художественные функции, а также на их место и роль в идиостиле писателя.

Актуальность темы определяется интересом современной лингвистики к структурно-семантической и функциональной стороне текста, к исследованию его в интегративном плане с использованием последних достижений структурно-семантического, когнитивного, прагматического, функционального лингвистических направлений, а также смежных с лингвистикой наук. В современной лингвистике нет специальных работ, в которых исследовались бы художественные особенности данных категорий как средства создания контраста в поэтической речи вообще и в языке произведений А. С. Пушкина, в частности.

Предметом исследования в данной работе является проблема структурных и семантических особенностей способов создания приема контраста художественно-изобразительными и стилистическими средствами языкового выражения функционально-семантических категорий интенсивности и негации в текстах поэм А. С. Пушкина, использования данных категорий как средства выражения контраста в различные периоды творчества писателя, их эстетических функций, определяющих экспрессивность поэтических текстов поэм; проблема структурных и семантических особенностей средств создания приема контраста на основе использования функционально-семантических категорий в поэмах Пушкина с целью художественной гармонизации текста.

Объектом анализа являются способы создания контраста посредством функционально-семантических категорий интенсивности, негопозитивности, представленных в поэмах разноуровневыми средствами языка.

Основная цель исследования - описать способы авторского воздействия на читателя определенным комплексом художественно-изобразительных, выразительных средств на основе приема контраста, его репрезентации разноуровневыми языковыми средствами, имеющими семантику интенсивности и негопозитивности; выявить образно-стилистические и композиционные функции языкового выражения данных категорий, их соответствие художественным целям автора.

В результате выдвигаются следующие задачи исследования:

1. Выявить, насколько прием контраста, в основе которого лежат базовые категории «свет» и «тьма», выступающие у А .С. Пушкина мерилом действительности и нравственности, добра и зла, этической и эстетической оценки, определяет характер используемых в поэмах языковых средств.

2. Описать контраст как один из стилеобразующих приемов в творчестве А.С.Пушкина, характерную черту его идиостиля.

3. Выявить функции категорий интенсивности и негопозитивности как средств выражения сопоставления и противопоставления, установить средства языковой репрезентации данных категорий в текстах поэм А.С.ГГушкина.

4. Изучить взаимодействие категорий интенсивности и негации в процессе создания контраста, а следовательно, определенной экспрессивно-эмоциональной атмосферы текста, их роль в формировании композиционной структуры фрагментов художественного произведения.

5. Исследовать динамику употребления языковых средств создания контраста в разные периоды творчества A.C. Пушкина.

В соответствии с поставленными задачами в работе использовались следующие методы исследования:

1. Метод лингвистического наблюдения и описания конкретных языковых фактов пушкинских поэм, которые позволяют проанализировать форму и семантику, стилистическую и композиционную роль рассматриваемых единиц;

2. Принцип интегрального описания языка (термин Ю.Д. Апресяна), имеется в виду взаимосвязное описание лексики и грамматики, здесь на первый план выдвигается аспект взаимодействия различных языковых уровней.

3. Приемы сравнительно-сопоставительного метода, позволяющие четко представить признаки сходства и различия в выражении семантического контраста в исследуемых единицах, их функций в разных поэмах поэта.

4. Метод субституции (т. е. подстановки эквивалентных словоформ), дающий возможность более точно определить семантику исследуемых единиц и синтаксических структур;

5. Семантико-контекстуальный метод, определяющий особенности синтагматики анализируемых единиц, возможности их языкового окружения в художественном тексте;

6. Приемы статистического подсчета, позволяющие четко проследить динамику использования исследуемых единиц на материале текстов поэм А. С. Пушкина «Бахчисарайский фонтан», «Полтава» и «Медный всадник».

На защиту выносятся следующие положения:

1. Контраст является одним из стилеобразующих элементов в * творчестве А. С. Пушкина. В поэмах A.C. Пушкина конструкции, выражающие контрастность, служат приему сопоставления -противопоставления и обслуживаются в основном арсеналом средств категорий интенсивности и негопозитивности, так как данные категории сами по себе содержат идею контраста, включая в себя средства интенсификации и деинтенсификации, утвердительные и отрицательные конструкции.

2. A.C. Пушкин активно использует те объективные представления, которые присутствуют в сознании читателя о норме интенсивности t проявления того или иного действия или признака и при наличии признака выше или ниже нормы интенсивности - обязательное сопоставление с этой нормой. При этом учитывается экспрессивный эффект такого сопоставления на основе актуализации смысла второй сопоставляемой части. При этом все проявления выше или ниже привычной нормы неизбежно призваны вызвать удивление адресата, а следовательно, деавтоматизировать восприятие им текста.

3. Автор использует все многообразие средств выражения категорий интенсивности и негопозитивности с целью деавтоматизировать читательское внимание, апеллировать к чувствам читателя, создать эффект неожиданности, порождающий в силу удивления прием остранения. С помощью приема остранения автор изображает действительность как впервые увиденную и усиливает акцент на важном в смысловом отношении отрезке текста. Обе категории имеют своей целью акцентацию внимания читателя на наиболее существенном, с точки зрения автора.

4. Цель употребления средств выражения категории негации - это вторжение в эмоционально-волевую сферу читателя, стремление переубедить, разочаровать его в тех ожиданиях, которые сформировались у него в результате жизненного опыта. Категория интенсивности также учитывает опыт читателя, не совпадающий с понятием нормы проявления интенсивности. Иллокуции интенсифицирующих высказываний - заставить читателя вместе с автором удивиться интенсивности или деинтенсивности проявления признака или действия на фоне их контраста и испытать определенные эмоции.

5. Эффект контраста, возникающий на базе категорий интенсивности и негопозитивности, многообразие способов выражения данных категорий способствуют созданию уникальной эмоциональной атмосферы поэм A.C. Пушкина, гармонизации, авторизации, субъективации текстов и созданию их полиэмотивности.

6. Исследование приема контраста и средств его выражения в аспекте хронологии позволяет судить о динамике совершенствования стиля A.C. Пушкина

Материал исследования. Языковым материалом для лингвистического исследования явились тексты поэм А. С. Пушкина «Бахчисарайский фонтан», «Полтава» и «Медный всадник», так как именно в стиле поэм А. С. Пушкина, родоначальника русского литературного языка, сгущение смысловой энергии достигалось созданием новых конструкций, новых стилистических контекстов, новых композиций, согласных с «духом» русского языка и способных получить общенациональное признание посредством синтеза разнообразных словесных элементов и экспрессивного синтаксиса. В нашей работе мы проводим многоаспектное исследование -сравнительный анализ категорий и средств их выражения в поэмах различных периодов творчества писателя (более раннего - «Бахчисарайский фонтан» и более позднего «Полтава» и «Медный всадник»), отражающий динамику эстетического развития, совершенствования языковых средств и приемов, находящихся в арсенале активного использования A.C. Пушкиным в данные периоды и, следовательно, эволюцию творческого развития самого писателя.

Научная новизна работы определяется комплексом жизненных задач, очерчивающих проблемную сферу исследования. Впервые на материале поэм А. С.' Пушкина категории интенсивности и негации исследуются с точки зрения создания ими эффекта контраста, а также их воздействия на эмоциональную сферу читателя. В работе впервые проводится анализ приемов создания контраста с помощью средств и способов языкового выражения данных категорий, их, роли в создании эмоциональной атмосферы поэм А. С. Пушкина. Идиостиль A.C. Пушкина впервые рассматривается как явление динамическое, что позволяет реализовать принцип системности применительно к языку писателя. В работе впервые осуществляется анализ создания контраста, выраженного языковыми средствами категорий интенсивности и негопозитивности, с помощью подхода, интегрирующего достижения разных направлений в лингвистике -структурно-семантического, функционального, когнитивного, прагматического.

Теоретическая значимость работы определяется разработкой принципов описания одного из важнейших аспектов функционирования языка художественной литературы - идйостиля конкретного писателя - через исследование речевых симпатий великого поэта, проявляющихся в выборе определенных разноуровневых средств реализации приема контраста на базе языковых средств выражения функционально-семантических категорий.

Практическая ценность работы. Результаты работы могут занять определенное место в вузовском и школьном курсе современного русского литературного языка, поэтому сделанные наблюдения в сфере семантики и стилистики предложений с функционально-семантическими категориями интенсивности и негопозитивности (на материале поэм А. С. Пушкина «Бахчисарайский фонтан», «Полтава» и «Медный всадник») могут быть использованы в вузе при изложении материала по стилистике и анализу художественной речи, а также в школе как на уроках русского языка, так и на уроках литературы. Результаты работы могут быть использованы также в разработке спецкурсов и спецсеминаров по языку художественных текстов, идиостилю А.С.Пушкина, функциональной стилистике.

Степень достоверности полученных результатов обеспечивается репрезентабельной выборкой фактического материала из поэм А. С. Пушкина «Бахчисарайский фонтан», «Полтава» и «Медный всадник», адекватностью методов исследования изучаемого материала и ссылками на авторитетные научные источник.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Прием контраста и система разноуровневых языковых средств его выражения в поэмах А.С. Пушкина"

Выводы

Разнообразие моделей и средств выражения экспрессивной направленности различных стилистических фигур в предложениях с отрицанием подтверждает наше предположение об их большом потенциале экспрессивности и их неоценимой роли в создании приема контраста и остранения, что доказывает правомерность выбора объекта исследования.

Изолированное использование интенсифицирующих средств и одновременно фигур, построенных на базе категорий отрицания, встречается в языке поэм A.C. Пушкина достаточно редко. Обслуживая замысел автора в художественной речи, функции категории негации и интенсивности в ряде случаев взаимно исключают друг друга. Там, где текст насыщен интенсемами, почти отсутствуют отрицательные конструкции.

Следует отметить, что совмещение данных категорий возможно только при глаголах-предикатах, выражающих эмоционально-волевые значения психической оценки. Довольно часто категории интенсивности и негопозитивности служат для структурирования художественного текста -композиции, основанной на явном, эксплицитном повторе.

Анализ отрицательных конструкций показал, насколько многообразны они по структуре и оттенкам значений. Таким образом, возможность реализации воздействующей роли функционально-семантической категории отрицания в художественном тексте представляет собой тот языковой и стилистический потенциал, который максимально используется величайшим художником слова А. С. Пушкиным. А. С. Пушкин удачно использует экспрессивный потенциал негативных конструкций для создания приема контраста в сочетании с другими экспрессивными средствами. Средства категории негопозитивности служат почвой для создания приема контраста, контраст зачастую состоит в резком столкновении ожиданий и представлений читателя о существовании какого-либо факта, явления или признака и полным его отсутствием либо присутствием, но не в полной мере. Доказательством этому служит ряд примеров, где автор приводит эти неверные представления читателя, а затем указывает на их ложность. Кроме того, в поэмах отрицание служит основой ряда художественно-изобразительных приемов - антитезы, усиления, градации и др.

Часто автор задает себе и читателю вопрос и отрицательно отвечает на него, т. е. имитирует живой вопросно-ответный диалог с неожиданно отрицательным ответом на поставленный им же вопрос, т. е. использует фактически риторические вопросы.

Все многообразие способов выражения негации в поэме можно представить схематически (см. приложение 1).

А. С. Пушкин прекрасно понимал роль отрицания в создании контраста - контраста, между существующей в сознании читателя этической, эстетической нормой и действительно описываемыми событиями, контраст между ожидаемым на основе предшествующих излагаемых автором событий и событиями реальными. Но все отрицательные конструкции у А. С. Пушкина как бы окружены дополнительной экспрессивной аурой, и достигается это либо экспрессивными вопросительными высказываниями с обратным смыслом, со значением повествовательных, что также неожиданно для читателя, либо повтором типичных языковых показателей отрицания, либо антитетическим сопоставлением и асиндентоном, а также частым использованием усилителя отрицания - частицы «ни», т.е. двойным отрицанием.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Антитетичность впечатлений от жизненных исторических фактов - это то, что лежит и в основе художественной поэтической системы А. С. Пушкина, - видение изображаемого мира в постоянном столкновении противоречий и, прежде всего, - столкновений с жестокостью мира и отдельных людей.

Одна из характерных черт идиостиля A.C. Пушкина - это прием контраста, основанный на базовых категориях «свет» и «тьма», которые выступают мерилом действительности, нравственности, добра и зла. Писатель пропускает через призму этих категорий все образы и события, рисуя противоречивость человеческой сущности. A.C. Пушкин осуществляет контрастное сопоставление не только естественных света и тьмы, дня и ночи, но и включает в сферу контраста светлые и темные стороны действительности, а также характеристики личностей - Мазепы и Кочубея, Марии и Заремы. Иногда же в аспекты контраста задействованы природа и человек (контраст украинской ночи и мрачных мыслей Мазепы в «Полтаве», противопоставление природы и человека в «Медном всаднике»).

Контрастом у Пушкина охвачены сферы 1) бытия/небытия; 2) глобальные события/интересы, страдания «маленького человека»; 3) бурной страсти/спокойствия, смирения; 4) честность, преданность/предательство; 5) молодость/старость; 6) темная душа отрицательного персонажа/светлая природа и др.

Функционально-образные возможности категорий интенсивности и негопозитивности неисчерпаемы, их реализации разнообразно представлены в языке поэм «Бахчисарайский фонтан», «Полтава» и «Медный всадник» и на их базе созданы многочисленные фигуры контраста. Категории интенсивности и негации блестяще используются А. С. Пушкиным в фигурах усиления путем повторов (прежде всего, семантического повтора), антитез, анафор, градаций, усиливающих эмоционально-экспрессивное звучание текста.

Особенность языка поэм в совершенно необычном совмещении приема контрастности и приема остранения, проявляющегося в изображении признака или действия выше или ниже привычной для читателя нормы и в силу этого призванного вызвать определенные эмоции. Контраст осуществляется и противопоставлением фактов, с одной стороны, утверждаемых и, с другой стороны, отрицаемых. При этом отрицание может быть выражено эксплицитно («не», «нет») : : и имплицитно, передавая в последнем случае особую взволнованность внутренней речи персонажа.

Языковые средства категории отрицания не только служат для объяснения событий, но и оптимально выражают суть идей, замысла автора, протест автора против несправедливости окружающего мира, его стремление заставить читателя осудить нежелательные, аморальные факты, а также создать картину дискомфортных (иногда ужасающих) условий жизни описываемого персонажа, которые не соответствуют норме, существующей в сознании, в когнициях читателя, заставить сопереживать герою.

Исследуемые категории, по существу исключая друг друга, неизбежно находятся в отношениях дополнения, ибо обе категории используются Пушкиным как средство выражения контраста с одной художественной целью гармонизации поэтического текста. Там, где используются средства выражения общего отрицания не может быть средств интенсивности действия или признака - предиката и, наоборот, широко представлены сочетания в языке поэм языковых средств *. выражения обеих функционально-семантических категорий только тогда, когда интенсивность носит квантитативный, частный характер. Но и эти средства только служат усилению отрицания и контрастности.

В поэмах A.C. Пушкин оптимально использует те потенциальные возможности, которые заложены в когнициях говорящих, присутствуют в их сознании субъективно-объективного представления о норме интенсивности проявления того или иного действия или признака, и при наличии признака выше или ниже нормы интенсивности - обязательно неизбежное сопоставление в сознании с этой нормой. При этом учитывается экспрессивный эффект такого сопоставления, ибо все проявления выше или ниже привычной нормы неизбежно призваны вызвать удивление адресата, а следовательно, деавтоматизировать восприятие читателя.

A.C. Пушкин широко использует возможности категории интенсивности выражать отношения противопоставленности. Они могут передаваться эксплицитно выраженным сопоставлением степени интенсивности проявления действия или признака, свойственного разным его носителям, лицам, предметам. В этом случае сопоставляются и сами носители этих признаков, часто в плане контраста. В сознании говорящего осуществляется сложный процесс двойного сопоставления: 1) имплицитного сопоставления с нормой интенсивности данного признака; 2) со степенью его проявления в разных субъектах или объектах. Такого рода когнитивные процессы проецируются на язык чаще всего в виде сравнительных оборотов, сравнительной и превосходной степенью прилагательных («лучше всех») или в виде лексико-грамматических средств.

Антитетическое противопоставление является и композиционным средством, объединяя тематически фрагменты поэм в единое целое, что служит основанием фигуры антитезы. Она представлена либо сопоставлением крайне противоположных образов (Кочубей - Мазепа, Мария - Зарема) или же > сопоставлением величия деяний Петра и бедствий маленького человека в «Медном всаднике». В этом поэту, несомненно, помогает умелое использование приемов интенсификации действий и признаков. Существенную роль в композиционном структурировании играет контрастное сопоставление интенсифицированных и деинтенсифицированных признаков и действий.

Категории отрицания и интенсивности играют сложную и важную роль в создании гармоничной атмосферы произведения. Описание всех значительных, с точки зрения эмоциональной напряженности и экспрессии, эпизодов насыщено средствами языковой репрезентации данных категорий. Более того, данные категории служат объединению различных эпизодов в каком-либо фрагменте в единое целое, т. е. категории негации и интенсивности выполняют важную функцию сюжетопостроения с использованием повторов, служащих усилению экспрессии и объединяющих высказывания внутри фрагментов произведения в единое целое, а также фигур и тропов, образуемых на основе данных функционально-семантических категорий.

К поэмам применимо широкое понимание контраста в плане изображения светлых и темных сторон действительности, людских поступков и характеров. И именно контекст позволяет читателю понимать сугубо личностное отношение автора ко всему темному, омрачающему жизнь и наше мировосприятие, противопоставляя ему все светлое, положительное.

Язык A.C. Пушкина - явление динамическое. Средства выражения категорий интенсивности и негопозитивности, служащие для создания приема контраста, позволяют проследить процесс совершенствования стиля писателя, эволюцию творческого видения мира и его языкового оформления. Совершенствование стиля A.C. Пушкина шло по пути увеличения синтаксических способов выражения категорий, участвующих в создании контраста. У A.C. Пушкина Имеются излюбленные средства образования контраста, которые, имея общие черты, тем не менее, модифицируются в каждой новой поэме, совершенствуясь, приобретая новые особенности и свидетельствуя о творческой эволюции писателя.

134

 

Список научной литературыШинкаренко, Юлия Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абрамович Г. Л. Введение в литературоведение. - М.: Просвещение, 1975. - С. 56-115.

2. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка: Система отношений и система построений. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1973. С. 184.

3. Арнаудов М. Психология литературного творчества. М.: Прогресс, 1970.-654с.

4. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса: На материале английского языка. М.: Высшая школа, 1984. - С. 57-89.

5. Алексеев А.Я. Стилистическая информация языкового материала // Филологические науки, 1982, №1.

6. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: (Стилистика декодирования): Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. "Иностр.яз."/ И.В.Арнольд. 3-е изд. - М.: Просвещение, 1990. - 301 с.

7. Арутюнова Н. Д. Аспекты семантического исследования. М.: Наука, 1980,-С.178.

8. Арутюнова Н.Д. От образа к знаку / Н.Д.Арутюнова// Мышление, когнитивные науки, искусственный интеллект. М.: Центральный Совет философских (методологических) семинаров при Президиуме АН СССР, 19886.-С.143-167.

9. Арутюнова Н.Д. Дискурс и метафора // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.-С.5-32.

10. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н.Д.Арутюнова. М.: Наука, 1988а. - 338 с.

11. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976.383 с.

12. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998. - 895с.

13. Афанасьев А.Н. Живая вода и вещее слово. М.: Худож. лит,1988.-С.24.

14. Бабаев Э. Г. Творчество А. С. Пушкина. М.: Изд-во МГУ, 1988. -204с.

15. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста: теория и практика. М.: Флинта: Наука, 2005. - 495с.

16. Барлас Л. Г. Язык повествовательной прозы Чехова: Проблема анализа. Ростов н/Д: Изд-во Рост ун-та, 1991. - 206с.

17. Бахарев А. И. Отрицание в логике и в грамматике. Саратов: г Изд-во Сарат. Ун-та, 1980. - 77с.

18. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / Под ред. проф. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997.- С. 227-244.

19. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979.-С. 78-123.

20. Беденок А. П. Типы предложений с сочиненными глагольными сказуемыми в современном русском языке. А.К.Д. Ростов-н/Д, 1981. - 22с.

21. Беловольская Л. А. Отражение качественного и количественного признаков предметов, действий, состояний в обстоятельствах образа действия, меры и степени. Таганрог, 1997. - С. 28.

22. Беловольская Л. А. Категория интенсивности признака и средства ее выражения в современном русском языке // Языковые единицы. Семантика. Грамматика. Функции. Ростов-н/Д, 1998. - С. 64-67.

23. Беловольская Л. А. Категория недискретного количества и ее грамматический статус. Таганрог, 1999. -С.77.

24. Белошапкова В. А. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Высшая школа, 1977. 248с.

25. Белошапкова В. А. Современный русский литературный язык. -М.: Высшая школа, 1981. 560с.

26. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста. М.: Изд-во МГУ, 1998. - С. 48 - 69.

27. Беручашвили И.Г. Системные и речевые интенсификаторы в современном английском языке: Дис. канд. филол. наук: 10.02.04 / ТГПИИЯ. Тбилиси, 1986. - 212 с.

28. Богин Г. И. Схемы действий читателя при понимании текста: Учеб. Пособие. Калинин: КГУ, 1989. - 106с.

29. Богин Г. И. Типология понимания текста: Учеб. Пособие. -Калинин: КГУ, 1989. 54с.

30. Богуславская В. В. Категория негации в современном русском языке //Функционально-семантические категории: языковой и речевой аспекты: Сб. науч. тр. Ростов-на/Д: РГПУ, 1999. - С. 39.

31. Богуславская В. В. Функционально-семантическая категория негации в современном русском языке // Современный русский язык: Функционально-коммуникативный аспект. Ростов-н/Д: РГПУ, 2000. - С. 101-111.

32. Богуславская В. В. Негативные конструкции в роли заголовков (на материале газетно-публицистического стиля современного русского языка): А.К.Д. Ростов-н/Д, Изд-во РГУ, 1993. - С. 11 - 175.

33. Бодуэн де Куртене И.А. Избранные труды по общему языкознанию: В 2-х т. / И.А.Бодуэн де Куртене. М.: Изд-во АН СССР, 1963. -Т.1.-384 с.

34. Болотов В. И. Эмоциональность текста в аспектах языковой и неязыковой вариативности: Основы эмотивной стилистики текста. -Ташкент, Изд-во «Фан», 1981. 116с.

35. Бондаренко A.B. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени. СПб.: Изд-во С. - Петерб. ун-та, 2001. - 257с.

36. Бондаренко В. Н. Отрицание как логико-грамматическая категория. М.: Наука, 1983. -212с.

37. Бондаренко A.B. К проблематике функционально-семантических категорий. М.: Наука, 1967. С. 19-31.

38. Бондарко А. В. Грамматическая категория и контекст. Я.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1971. - С. 27 - 56.

39. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978.

40. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1983.

41. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, Ленингр. отделение, 1984. - С. 50 - 75.

42. Бонди С. М. О Пушкине: Статьи и исследования. М.: Худож. Лит., 1978.-477с.

43. Бонецкая Н.К. Образ автора как эстетическая категория // Контекст 1985. Литературно-теоретические исследования. М: Наука, 1986. -С. 73-90.

44. Брудный A.A. Понимание как компонент психологии чтения// Проблемы социологии и психологии чтения. М.: Наука, 1975. - С. 123

45. Булаховский Л.А. Курс русского литературного языка. Харьков: Радянська школа,1937. - 328с.

46. Булаховский Л.А. Русский литературный язык первой половины XIX века. М.: Учпедгиз, 1952. - 468с.

47. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М.: Наука, 1997. - С. 37 - 58.

48. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Аномалии в тексте: проблемы интерпретации //Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. -М.: Наука, 1990. С. 25.

49. Булыгина Г.В., Шмелев А.Д. Механизмы квантификации в русском языке и семантика количественной оценки // Референция и проблемы текстообразования. М.: Наука, 1988. - С. 58 - 74.

50. Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990. - 175с.

51. Вежбицкая А. Сравнение. Градация. Метафора // Теория метафоры. -М.: Прогресс, 1990. С. 133 - 152.

52. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Рус. словари, 1997.-411 с.

53. Винарская Е. Н. Выразительные средства текста (на материале русской поэзии). М.: Высшая школа, 1989. - 136с.

54. Виноградов В. В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения./УВопросы языкознания, 1954, №1. С. 3-29.

55. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове -М.: Высшая, школа, 1986. 639с.

56. Виноградов В. В. Стиль «Пиковой дамы». М., Л., 1936. - С. 136.

57. Виноградов В. В. О языке художественной прозы. М.: Наука, 1980.-360с.

58. Виноградов В. В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 1971.-С. 56-78.

59. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., Гослитиздат, 1959. - 614с.

60. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., Изд-во Акад. наук СССР, 1963. - 255с.

61. Виноградов В. В. Стиль Пушкина. М.: Наука, 1999. - 704с.

62. Виноградов В. В. Проблема авторства и теория стилей. М.: Гослитиздат, 1961. 614с.

63. Виноградов В.В. Язык Пушкина: Пушкин и история русского литературного языка. М.: Наука, 2000. - 509с.

64. Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959.-492с.

65. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М.: Высшая школа, 1991.-448с.

66. Винокур Г.О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1990. - 451с.

67. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985.-228с.

68. Вудвортс Р. Выражение эмоций// Экспериментальная психология. М.: Изд. иностр. лит., 1950. - 799с.

69. Выготский Л .С. Мышление и речь// Избранные психологические исследования. М.: изд-во Акад. пед. Наук РСФСР, 1956. - 519с.

70. Выготский Л.С. Психология искусства. М.: Педагогика, 1987.341с.

71. Гаврилова Г.Ф. Вопросы синтаксиса современного русского литературного языка. Ростов-н/Д: РГПИ, 1973. - 153с.

72. Гаврилова Г. Ф. Грамматическое отрицание как средство выражения социальных и этических авторских оценок // ТехШБ: Избранное. -Ставрополь: Изд-во СГУ, 2004. с.84-87.

73. Гаврилова Г.Ф. К проблеме статуса моносубъектных полипредикатных синтаксических конструкций.//Филологические науки, 1994, №3.

74. Гаврилова Г. Ф. Категория интенсивности и способы ее выражения в сложноподчиненном предложении // Единицы языка в коммуникативном аспекте. Ростов-н/Д, РГПИ, 1993. - С. 56 - 63.

75. Гаврилова Г. Ф. Категория негопозитивности в сложноподчиненном предложении// Структурно-функциональный анализ языковых единиц. Иркутск, 1985. - С. 28.

76. Гаврилова Г. Ф. Переходные конструкции в системе сложного предложения и их системные отношения. Ростов-н/Д: РГПИ, 1985. - 85с.

77. Гаврилова Г. Ф. Усложненное сложное предложение в русском языке. Ростов-н/Д, Изд-во Рост, ун-та, 1979. - 229с.

78. Гаврилова Г. Ф. Художественный текст в аспекте функционально-семантических категорий негопозитивности, интенсивности и тождества// Современный русский язык: Коммуникативно-фунциональный аспект. Ростов-н/Д, РГПУ, 2000.- С. 147-154.

79. Гайсина P.M., Григорьева Т. Диалектика развития и взаимодействия концептосфер света и тьмы //Вестник Гродненского гос. унта им. ЯнкиКупалы. Спец. Выпуск. Сер. 1. -Гродна, 2000, №3. -С.104-108.

80. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова K.M., Шанский Н.М. Современный русский язык.Ч1. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1962. - 344с.

81. Галкина-Федорук Е.М., Горшкова K.M., Шанский Н.М. Современный русский язык.Ч2. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1964. - 638с.

82. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке// Сб. статей по языкознанию: Профессору МГУ В.В. Виноградову. -М., 1958.-С.102-124.

83. Гвоздев А.Н. очерки по стилистике русского языка. М.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1952. - 335с.

84. Гвоздев А. Н. Современный русский литературный язык.-М.,1958.

85. Головин Б. Н. Введение в языкознание. 3-е изд. - М.,1977.

86. Грамматика русского языка. Т. 2. Синтаксис. М., 1960.

87. Грамматика современного русского литературного языка. М.: Наука, 1970.-С.38-100.

88. Григорьева А. Д., Иванова H. Н. Язык лирики XIX века. Пушкин. Некрасов. М.: Искусство, 1981. - 257с.

89. Гриднева Т. В. Фразеологические средства выражения категории интенсивности: А.К.Д. Волгоград, Изд-во Волгогр. Ун-та 1997. - 24с.

90. Гуковский Г.А. Пушкин и проблемы реалистического стиля. -М: Гос. изд-во худ.лит-ры, 1957. С.84 - 101.

91. Гуковский Г.А. Пушкин и русские романтики. М.: Худож. литература, 1965. -355с.

92. Диброва Е.И. Амбивалентность как текстообразующая категория. //Текст. Структура и семантика. Доклады 9 Международной конференции. -М., 2004, с. 14-21.

93. Диброва Е.И. Поэтические структуры антонимии // Сб. в честь 80-летия М.В. Панова.-М., 2000. С- f

94. Диброва Е.И., Донченко Н.Ю. Поэтические структуры антонимии. -М.: Принт, 2000. 183с.

95. Диброва E.JI. Семантика языковых единиц: Материалы 3-ей международной научно-исследовательской конференции. М.: МГОПИ, 1992.- 137с.

96. Диброва Е. И. Современный русский язык. Анализ языковых единиц. М., 1995. - С. 25 - 139.

97. Долинин К.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1985.288с.

98. Дондуа К.Д. Грамматическое отрицание // Язык и мышление. XI.-М.: Изд-во АН СССР, 1948. С. 185.

99. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд. иностр. лит., 1958. -404с.

100. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. М.: Наука, 1982. - 159с.

101. Жирмунский В.М. Байрон и Пушкин: Пушкин и западные литературы. JL: Наука. Ленингр. отд-ние, 1978. -423с.

102. Жирмунский В.М. Введение в литературоведение: Курс лекций. -СПб: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1996. 438с.

103. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. -Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1977. -407с.

104. Залевская A.A. Актуальные проблемы психолингвистики: слово и текст: Сб. научн. трудов. Тверь: ТГУ, 1996. - 175с.

105. Залевская A.A. Вопросы организации лексикона человека в лингвистических и психолингвистических исследованиях: Учеб. Пособие. -Калинин: КГУ, 1978. 88с.

106. Залевская A.A. Введение в психолингвистику. М.: Российск. гуманит. ун-т, 1999. - 382с.

107. Звегинцев В. А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М.: Просвещение, 1968. - 336с.

108. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. -М.: Наука, 1982.-368с.

109. Золотова Г. А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: Азбуковник, 2004. -544с.

110. Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. - 352с.

111. Ивин А. А. Основания логики оценок. М.: Просвещение, 1970. -С. 145-170.

112. Иво Андрич. Слово в словах. «Литературная газета», №41,11 окт. 1967г., с. 15.

113. Казимянец Е.Г. способы выражения отрицания в современном русском языке (билингвальный анализ): Автореф. дис. к.ф.н. М., 1987. - с. 6.

114. Кодухов В.И. Мышление и языковые значения и функции //Язык и мышление. М., 1985.-С. 24-57.

115. Колшанский Г.В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. - С. 69-80.

116. Кокина И. А. Языковые средства выражения семантики интенсивности в произведениях А. П. Чехова о детях и для детей: А.К.Д. -Ростов-н/Д, 2001.-19с.

117. Краткая русская грамматика/ Под ред. Н. 10. Шведовой. М.,1989.

118. Кривоносое А.Т. Отрицание в предложении и отрицание в умозаключении // Вопр. языкозн. -М., 1986, №1.

119. Кузнецова A.B. лирический универсум М.Ю.Лермонтова: семантика и поэтика. Дис.на соиск. уч. ст. д.ф.н. Ростов-н/Д, 2003. - 435с.

120. Кустарева М.А. История русского литературного языка. М.: Просвещение, 1971.-216с.

121. Леонтьев А. А. Высказывания как предмет лингвистики и теории коммуникации// Синтаксис текста. -М., 1979. С. 18-36.

122. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. -С. 58-87.

123. Лингво-стилистический комментарий к произведениям, изучаемым в школе. Ч.З. Воронеж, Изд-во Воронежского ун-та, 1986. - С. 107-121.

124. Липгарт А. А. Лингвопоэтическое сопоставление: теория и метод. М.: Наука, 1994. - С. 17.

125. Лисавицкая Л. Е. Функции начального предложения в композиции художественного текста. Межвуз. сб. науч. тр. М., 1989. - С. 37 -68.

126. Лисоченко Л.В. Высказывания с имплицитной семантикой. -Ростов-н/Д: Изд-во Рост, ун-та, 1992. 152с.

127. Лотман Ю.М. Об искусстве. Спб.: Искусство, 1998. - 702с.

128. Лукьянова Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребеления: проблемы семантики. Новосибирск: НГУ, 1986. - С. 68.

129. Лыков А. Т. Художественная речь как лингвистический феномен //Природа, общество, человек. 1996, №2-3.

130. Макаров М.Л. Коммуникативная структура текста. Тверь: ТГУ, 1990.-С. 45-90.

131. Максимов Л.В. О дефинициях добра//Логический анализ языка: Языки этики. М.: МГУ, 2000. - С. 89.

132. Малахова O.A. Функционально-семантическое поле вопросительности в современном русском языке. Автореф. дис. к.ф.н. -Таганрог, 2005. 23с.

133. Малычева Н.В. Категория персональное™ в аспекте анализа художественного текста монологического типа // Функционально-семантические категории: языковой и речевой аспекты. Ростов н/Д: РГПУ, 1999. -С.124-133.

134. Мещанинов И. И. Соотношение логических и грамматических категорий. -М.: Наука, 1967. С. 67-89.

135. Мещанинов И. И. Проблемы развития языка. М.: Наука, 1975.351с.

136. Мигирин В.Н. Язык как система категорий отображения. -Кишинев, 1973.-С. 164.

137. Мурзин Л.Н, Штерн A.C. Текст и его восприятие. Свердловск, Изд-во Урал, ун-та, 1991. - 171с.

138. Мышкина Н.Л. Динамико-системное исследование смысла текста. Красноярск, Изд-во Красноярск, ун-та, 1991. - 212с.

139. Николина H.A. Приемы остранения в художественном тексте//Рус.яз. в шк. 1989, №5.

140. Новиков В. М. Семантика русского языка. М.: Наука, 1985. - С.234.

141. Новикова Н.С. Повтор, вариативность, контраст и семантическая организация текста (К обоснованию интегративного подхода как принципа лингвистического описания) //Фил. науки. 1997, №4 - с. 76-84.

142. Об экспрессивности и эмоциональности в языке// Сб. ст. по языкознанию: Проректору МГУ акад. В. В. Виноградову. M., 1958. - С. 107.

143. Одинцов В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVII XIX вв.: Учебник. -М.: Высшая школа, 1982.

144. Одинцов В.В. Функционирование синтаксических категорий в тексте. — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1981. С. 83.

145. Одинцов В. В. Русский язык. Текст как целое и компоненты текста. М.: Наука, 1982. - 256с.

146. Одинцов В. В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. - 263с.

147. Озерова Н. Г. Средства выражения отрицания в русском и украинском языках. Киев: Наук, думка, 1978. - 118с.

148. Орлова M. Н. О лингвистической сущности отрицания и типах отрицательных предложений в языке// Синтаксис и интонация. Вып. 2. -Уфа, 1973. -С. 35-69.

149. Павленко T. JI. О функционально-семантической категории интенсивности в современном русском языке// Функционально-семантические категории: Языковой и речевой аспекты. Ростов-н/Д: РГПУ, 1999.-С. 53-65.

150. Павленко T. JI. Категория интенсивности в современном русском языке. Современный русский язык: коммуникативно-функциональный аспект: Учебное пособие. -Ростов н/Д: РГПУ, 2000. С. 76-87.

151. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М.: Просвещение, 1977. - С. 45-79.

152. Панфилов В. 3. Философские проблемы языкознания. Гносеологические аспекты. -М.: Наука, 1968. -232с.

153. Панюшева М.С. Современный русский язык. Синтаксис. М.: Наука, 1968.-С. 58-91.

154. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. -М.: Учпедгиз, 1956. -452с.

155. Полянский А. М. Категория интенсивности признака в русском языке: А.К.Д.-М, 1978.

156. Поспелов Н. С. Синтаксис Пушкина // Мысли о русской грамматике. М.: Наука, 1990. - С. 174-180.

157. Поспелов Н. С. Синтаксический строй стихотворных произведений Пушкина. М.: Изд-во Акад. наук СССР, i960. - 249с.

158. Потебня А. А. Мысль и язык// Потебня А. А. Полн. Собр. Соч. Одесса: Гос. изд-во Украины, 1922. Т. 1. - С. 16-18.

159. Пушкин A.C. Соч. в Зт. Том 2. Поэмы; Евгений Онегин; Драматические произведения. -М.: Худож. лит., 1986. 527с.

160. Пушкин: Проблемы поэтики. Сб. научн. трудов. Тверь: ТГУ, 1992.-С.З-5.

161. Реформатский А. А. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 1998. - 536с.

162. Розенталь Д. Э, Голуб И. Б, Теленкова М. А. Современный русский язык: Учебные пособия для вузов. -М.: Рольф; Айрис-пресс, 1997.

163. Русская грамматика. В 2т. /Под ред. Н. Ю. Шведевой, В. А. Белошапковой. М.: Наука, 1980. - 1т. -784с., 2т- 710с.

164. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. -М.: Прогресс, 1993. -654с.

165. Сергеева Е. Н. Степени интенсивности качества и их выражение в английском языке: А.К.Д. М.,1966.

166. Скороходько Э.Ф. Семантические связи в лексике и текстах//Вопр. информ. теории и практики. 1979, №3.

167. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых частиц. В 3 ч. Ростов - на/Д: Феникс, 1997.

168. Степанов Г. В. Язык. Литература. Поэтика. М.: Наука, 1988.388с.

169. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. -М.: Наука, 1977. С. 44-68.

170. Стилистика текста. Сб. науч. тр. Ростов-на/Д, 1995.

171. Суворина K.M. Интенсивы в современном английском языке. Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1976. С. 5-7.

172. Текст в коммуникации: Сб. науч. тр. / Отв. Ред. Романов А. А., Шахнорович A. M. -М.: АН СССР, Институт языкознания, Тверск. с.-х. институт, 1998. С. 120 - 234.

173. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М.: Наука, 1986. 141с.

174. Телия В.Н. Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - 174с.

175. Толстой И. В. Грамматической отрицание и его функционирование в простом повествовательном предложении. -М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1972. С. 35-78.

176. Томашевский Б.В. Стих и язык. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1955.-62с.

177. Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика. M.-J1.: Огиз-Гос. изд. худ. лит-ры, 1931. - 244с.

178. Томашевский Б. В. Теория литературы. Поэтика. М.: Аспект Пресс, 1999.-334с.

179. Труб В.М. О коммуникативных аспектах отрицания как негативной оценки истинности: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Л., 1991.-С. 5-14.

180. Труб В.М. О коммуникативных аспектах отрицания как негативной оценки истинности // Вопр. языкозн. 1994. №1.- С. 44.

181. Туранский И.И. Средства интенсификации высказывания в английском языке. Куйбышев; Горький: Горьковск. гос. пед. ин-т иностр. яз, 1987.-76с.

182. Туранский И. И. Семантическая категория интенсивности в английском языке. М.: Высшая школа, 1990. - 172с.

183. Туранский И. И. Содержание и выражение интенсивности в английском языке. Калинин: КГУ, 1985. - С. 23.

184. Тынянов Ю. H. Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. - 574с.

185. Успенский Б. А. Поэтика композиции. Структура художественного текста и типология. М.: Искусство, 1970. - 225с.

186. Федоров А.И. Пушкин преобразователь русского литературного языка. - Новосибирск: ВО «Наука». Сибирск. издат. Фирма, 1993. - 160с.

187. Фортуна О.Н. Разноуровневые средства выражения интенсивности и негации и их стилистические функции в языке прозы А.П.Чехова (1890-1900-х гг.).Диссерт. . канд. филол. наук. -Ростов-на/Д, 2001.

188. Фридман Н.В. Романтизм в творчестве A.C. Пушкина. М.: Просвещение, 1980. - С. 88 - 110.

189. Хлопьянов А. В. Опыт лингвопоэтической стратификации поэмы А. С. Пушкина «Медный всадник».//Русский филологический вестник, 1998, №1/2.

190. Ховалкина А. А. Лексическое выражение величины признака в современном русском языке. Симферополь, 1995.

191. Хазагеров Т. Г., Ширина Л.С. Общая риторика : Курс лекций. Словарь риторических приемов: Учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по направлению"Филология". Ростов н/Д: Феникс, 1999. -316.

192. Худяков И. Н. Об эмоционально-оценочной лексике// Филол. науки.- 1980, №2.-С.79-82.

193. Черемисина Н. В. Вопросы эстетики русской художественной речи. Киев: Вища школа, 1981. - 240 с.

194. Черемисина Н. В. Неожиданное в художественном тексте и подтекст // Теоретические проблемы стилистики текста Казань: ГГУ, 1985. -С. 130-170.

195. Чеплыгина И. Н. Языковые средства экспрессивности в художественной прозе В. Набокова. Диссертация доктора филологических наук. -Ростов-н/Д., 2002. С 15 -123.

196. Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. -М: Просвещение, 1977. С 73.

197. Чесноков П.В. Грамматика русского языка в свете теории семантических форм мышления. Таганрог: Изд-во Таганрог, гос. пед. ин-та, 1992. - 167с.

198. Чесноков П. В. Основные единицы языка и мышления. Ростов-н/Д: РГПИ, 1966. - С.Ш6.

199. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-620с.

200. Шаховский В.И. Категория эмоций в лексико-семантической системе языка. Воронеж, 1987. - С. 34.

201. Шашкова С.И. Речевые средства выражения парадоксальности в произведениях И.Бунина. Автореф. дис. к.ф.н. Орел, 1989, с. 13.

202. Шендельс Е.И. Отрицание как лингвистическое понятие // Уч. Зап. IНГПИИЯ. М, 1959. Т. 19 С. 140-141.

203. Шейгал Е. И. Интенсивность как компонент семантики слова в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1981.

204. Шляхтенко С.Г. Категория качества и количества: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-Л., 1968.

205. Штайн К.Э. Принципы анализа поэтического текста. СПб. -Ставрополь: Ид-во СГУ, 1993. - С.67 - 72.

206. Штайн К.Э. Язык. Поэзия. Гармония. Ставрополь, Изд-во СГУ, 1989.-С. 26-78.

207. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969. - 608с.

208. Большая Советская энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1973. -Т.14.- 624с.

209. Брусенская Л.А., Малычева Н.В., Гаврилова Г.Ф. Учебный словарь лингвистических терминов. Ростов-н/Д: Феникс, 2005. - 256с.

210. Зализняк А. А. Грамматический словарь русского языка. М.: Русский язык, 1977. - 880с.

211. Карпенко Л.А. Психология. Словарь. М.: Политиздат, 1990.494с.

212. Квятковский А.П. Поэтический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 376с.

213. Кондаков Н.И. Логический словарь. М.: Наука, 1973. - 656с.

214. Кондаков Н. И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1976.-720с.

215. Краткий философский словарь/ Под ред. И.М. Блаумберга. М.: Наука, 1966.-С. 137.

216. Лебедева Л.А. Устойчивые сравнения в русском языке. Краткий тематический словарь. Краснодар, 2003.

217. Лингвистический энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.Н. Ярцева. -М: Сов. Энциклопедия, 1990.

218. Литературный энциклопедический словарь / Под ред. В.М.Кожевникова, П.А.Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1987. -752с.

219. Мазуро Ж. Словарь лингвистических терминов. М.: Изд-во иностр. лит-ры, i960. -436с.

220. Ожегов С. И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1985.797с.

221. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. -М.: Аз, 1996.-908с.

222. Психология. Словарь / Под общ. ред. Петровского A.B., Ярошевского М.Г. -М., 1990.

223. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. -М.: Просвещение, 1985. 543с.

224. Руднев В. Словарь культуры XX века. М. Аграф, 1999. - 384с.

225. Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ф. П. Филина. М.: Сов. Энциклопедия, 1979.

226. Словарь современного русского литературного языка в 20-ти т. Т5. -М.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1956. 1915с.

227. Словарь русского языка. В 4 т. / Под ред. А. И. Евгеньевой. М.: Гос. изд-во ностр. и нац. словарей, 1957. - 946с.

228. Словарь синонимов русского языка. В 2-х тт. Под ред. Евгеньева А.П.-М: Наука, 1971.

229. Убин И. И. Словарь усилительных словосочетаний русского и английского языков. М.: Всерос. ценр пер. и научн. - техн. лит-ры и документации, 1995. - 567с.

230. Философский словарь. /Под ред. И. Т. Фролова. М.:Политиздат, 1991.-560с.

231. Языкознание. Большой энциклопедический словарь/ Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685с.