автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Семантико-синтаксическая структура предложений с глаголами физического воздействия в современном английском языке

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Маркот, Янис Изидорович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Минск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Семантико-синтаксическая структура предложений с глаголами физического воздействия в современном английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантико-синтаксическая структура предложений с глаголами физического воздействия в современном английском языке"

МИНСШ ГОСУДАРСТВЕННА! ПВДАГОГИЧЕСШ ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

СЕМА! ГШЮ-СИ11ТАКСИЧЕС11АЯ СТРУСТУРА ПВДЛОЖЕШЛ С ГЛАГСЛАШ Ш1ЧЕСНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ В ССВРЕШШОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.04 - германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

На правах рукописи

МАРКОТ ШИС ИЗИДОРОВИЧ

УДК 603.0-5

Минск 1990

Работа выполнена в Минском государственном педагогическом институте иностранных языков

Научный руководитель - кандидат филологических наук, доцент Богушевич Д.Г.

Официальные оппоненты - доктор филологических наук

профессор Мартынов В.В. - кандидат филологических наук доцент Харитонова Т.С.

Ведуцая организация - Латвийский государственный университет

в 14.00 на заседании регионального специализированного совета К 056.06.01 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук в Минской государственном педагогическом институте иностранных языков.

Адрес совета: 220034, г.Минск, ул.Захарова, 21, аудитория

С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки Минского госпединститута иностранных языков.

Защита диссертации состоится

202-Б.

Автореферат разослан

Ученый секретарь специализированного совета "

Шашкова С.А.

Реферируемая диссертация посвящается исследованию взаимодействия денотативно"! и сигнификативной структур в предло-кениях английского языка с глаголами физического воздействия з функции предиката.

Начиная с 60-х годов XX столетия как в советской, так и ) зарубежной лингвистике резко повысился интерес к проблемам ¡заимоотноыения синтаксического и семантического строя пред-южения, в том числе к проблемам сущности и корреляции так 1азьшаемой поверхностной и глубинной структур, количества и :ачества элементов каждой из структур, а также отношений межу ними. Одним из центральных вопросов в русле общей проблематики семантико-синтаксического строя предложения является опрос о том, как взаимодействует глагол в позиции предиката остальными компонентами предлонения. Его решение чрезвычай-о важно как для общей теории синтаксиса, так и для разнооб-азных прикладных задач языкознания, в частности перевода, ин-орматики, интерпретации текста и обучения иностранному языку, едостаточная изученность этого вопроса, особенно для конкрет-ых языков и конкретных лексико-семаитических групп слов, определила актуальность темы.

Указанная проблематика обусловила и тему настояще-} исследования, которая оостоит в выяснении структурных и со-штических взаимодействий элементов предложений с глаголами-эеди катами определенного семантического класса, а именно тголами физического воздействия, одной из наиболее распро- -заненных и разнообразных по семантическим- подклассам групп 1аголов, уступающих в этом, вероятно, только каузативным [аголам.

К глаголам физического воздействия относятся глаголы удар ного воздействия на объект, глаголы создания, преобразования и уничтожения объектов, глаголы изменения физического состояния объекта, глаголы изменения пространственных отношений между объектами и другие. Все эти глаголы объединяет конкретный характер передаваемого тм действия, конкретность окружающих эти глаголы актантов-субъекта и объекта физического воздействия, а также наличие физического контакта между субъектом и объектом. Кроме того, тот ме глагол может выступать в моделях предложений, передающих различные ситуации, как нефизические, так и физические, в зависимости не только от лекси-чесной семантики глагола,но и от характера окружекхцих его неглагольных элементов. В определенных окружениях глагол физического воздействия может перейти в статус другого глагола, . например, изменения состояния без физического воздействия. Поэтому изучение семантако-синтаксических свойств глаголов физического воздействия может оказаться полезным для исследования и других классов глаголов.

В течение последних 30 лет в СССР по этой теме защищены только"две кандидатские диссертации. Это диссертации С. В. С i с а р е в о й "Синонимический ряд глаголов, объединенных значением "Destroy - разрушать в английском и русском языках" и диссертация 3. В. Данилов ой "Семантическая структура английских глаголов break, crack, cut, smash, split,tear.' Первая работа посвящается проблемам лексической синонимии в сопоставительном плане двух языков. Она отличается от нашей как целью исследования, так и методом его проведения. Целью диссертации З.В.Даниловой является установление семантической структуры каждого из глаголов, указанных в заглавии, а также

закономерностей их функционирования в речи. Автор использует компонентный анализ, который помогает изучить структуру лексических значений отдельных глаголов, но не дает возможности анализировать экстралингвистические ситуации, в которых происходит обозначенное глаголом действие, выявить участников этого действия, в каких синтаксических моделях воплощаются данные ситуации.. Работа 3.8.Даниловой, так же как и первая диссертация, исследует проблемы лексикологии, а не синтаксиса.

Класс глаголов физического воздействия пересекается с классом квкаузативных глеголов. Кауэативность - это лишь одно из свойств глаголов физического воздействия. С другой стороны, к каузативным глаголам относятся не только глаголы физического, но и нефизического воздействия. Проблемам каузативных глаголов за период с 1962 по 1989 гг. посвящены диссер-.'апии И.А.Наумовой, Г.Г.Сильнипкого, К.Е.Тикоцкой, В.И.Перебейнос, Н.Н.Ореховой, Н.В.Ваниной, И.К.Кравчук, Е.А.Комаровой, А.Г.Остапенко.

По проблематике исследования ближе всего к нашей работе является диссертация И. А. Чекуновой "Вариативность прямообъекчных конструкпий в современном английском языке" и диссертация В. И. Паниной "Лексико-семантическое взаимодействие подлежащего и сказуемого в семантико-синтакси-чес'кой структуре немецкого языка". Из 20 групп семантически простых и 9 групп семантически осложненных глаголов, которые выступают в прямообъектных конструкциях, р глаголам физического воздействия И.А.Чекунова относит только 4 группы семантически простых и I группу семантически осложненных глаголов. Ее-

- б -

теотвенно, что развернутому анализу семантико-синтаксической структуры предложений с этими глаголами отведено скромно"; место. В. Н.Панина' приходит к выводам, что роль имени-подлежаще! о и глагола-сказуемого одинаково значима для структурирования предложений, что их взаимообращенность воплощает связь категорий реальности "предмет-признак", логической сферы "субъект-предикат" и синтаксического построения "подлежащее-сказуемое" и что семантико-синтаксическая функция существительного в позиции подлежащего достаточно определенно преде-терминируется его предметно-денотативной соотнесенностью, в то время как семантико-синтаксический статус глагола-сказуемого вырастает из некоего денотативно предопределенного объема, включающего, кроме собственного действия, и его предметные признаки. Взаимодействие глагола-сказуемого и других членов предложения в диссертации В.Н.Паниной не исследуется.

Отрывочные сведения о глаголах физического воздействия и конструкциях с ними можно найти в некоторых работах Ч.Филл-мора, У.Чейфа и других авторов. Небольшое количество рабо?, посвященных с гдельным глаголам физического воздействия или синтаксическим к инструкциям с этими глаголами,указывает на недостаточную изученность их семантико-синтаксическмх свойств.

Цель исследования определяется его тематикой и заключается в том, чтобы выяснить, каким закономерностям подчиняются синтаксические свойства компонентов предложений с глаголами физического воздействия в позиции предиката.

Новизна исследования заключается, во-первых, в полном семантико-синтаксическом анализе всего корпуса глаголов, относимых к семантическому классу глаголов физического воздействия в современном английском языке; во-вторых, в использова-

кии в исследовании тезиса о возможной неизоморфности сигнификативного и денотативного аспектов; в-третьих, в определении роли эмпатии в образовании семантической структуры предложе-гия.

Теоретическая значимость и практическая ценность. Результаты, полученное в ходе анализа, позволяют найти объяснение механизму, от которого зависит отсутствие однозначного соответствия между компонентами структуры ситуации, описываемой предложением, и компонентами структуры пропозиции, передающей в семантике предложения данную ситуацию. Введение в моделирование семантической структуры предлснения понятия эмпатии и рассмотрение еь как способа сопоставления ситуативной и пропозициональной моделей позволяет яснее представить связи, существую щие в синтаксической семантике. Проведенное исследование дает основание для рассмотрения подобным же способом семан- . тических связей в моделях пропозиций, предназначенных для передачи не только ситуаций физического воздействия, но и других типов ситуаций.

Некоторые наблюдения и основные выводы работы могут быть использованы в переводческой практике, е также в преподавании курсов теоретической и практической грамматики в специальных вузах (например, тем "Диатеза", "Залог", "Синтаксическая семантика простого предложения"). Данные о механизме согласования денотативной и сигнификативной семантики могут быть использованы также в курсах интерпретации текста.

Методологической основой данного исследования являртся диалектический материализм, в част-

ности, теория отражения, в свете которой предложение можно рассматривать как один из способов опосредованного мышлением отражения действительности.

Материал и цель исследования определили следующие м е-, т о д ы лингвистического анализа:

1) моделирование различных сторон семантики предложения;

2) элемента компонентного анализа;

. 3) элементы трансформационного анализа;

4) элементы логического анализа..

Материалом исследования послужило 121 произведение 69 англоязычных писателей, иллюстративннй материал из толковых словарей английского языка, а также (в ограниченном объеме) примеры из технической литературы (патентов США). Методом сплошной выборки'были отобраны предложения, которые уже интуитивно воспринимались как передающие ситуации физического воздействия, причем внимание образалось, главным образом, не на синтаксическую структуру предложений, а на их денотативное содержание - наличие субъекта, объекта, инструмента и результата физического воздействия. Вспомогательным средством послужили дефиниции (толкования) глаголов в толковых словарях английского языка. Общее количество иллюстративных карточек составило 9730 единиц. На следующем этапе работы проводился анализ собранного материала для выявления общей структуры ситуации физического воздействия, а также конкретных типов таких ситуаций.

При анализе пропозиций были выявлены типы предикатов и аргументов и установлены основные группы пропозиций, передающих ситуации физического воздействия. Сопоставление моделей

ситуаций с моделями представляющих их пропоэииий дало возможность сделпть некоторые выводы о закономерностях соответствия или несоответствия элементов этих моделей.

Так как класс глаголов физического воздействия является одним из наиболее обширных и семантически разнообразных классов, детальное исследование каждой группы этих глаголов не проводилось.

Ход исследования и результаты были представлены в сообщениях и докладах на научных конференциях в Минском госпединституте, в Пермском государственном университете, на заседаниях кафедры грамматики английского языка Минского госпединститута инострэрных языков. Основные полоиения диссертации изложены в 5 публикациях.

Диссертация состоит из введения, 2-х глав, заключения, ' .библиографии, перечня источников и приложения.

Во введении даются: обоснование тем:.), ее актуальность; цель и новизна исследования; его теоретическая и практическая ценность; методологическая основа и методы обработки материала и основные этапы исследования,

Семантико-синтаксическая структуры предложения является сложным образованием, в котором различаются по крайней мере три уровня, или подструктуры: формально-синтаксическая (поверхностная) , денотативная (ситуативная) и сигнификативная (пропозициональная) структуры. В предложении существуют также и другие семантические структуры, такие как семантика членов предложения, однако в данной работе сопоставляются только две семантические структуры - денотативная (ситуативная) и сигнификативная (пропозициональная). Что Касается £ормально-синтаксическо!' (поверхностно!") структуры предложения, то эта

структура в отдельности не рассматривалась, а послужила исходным материалом анализа. Ситуация как денотат предложения и семантическая структура-категория противоречивая. С одной стороны, ситуаиия - это фрагмент внеяэыковой (объективной или субъективной) действительности, которую описывает данное предложение ("конкретная ситуация" по Суеову). В то же время ситуация как семантическая структура является обобщенным отражением этого фрагмента действительности в виде понятий и предложений ("абстрактная ситуация" по Сусову). Ситуаиия -структура семантическая, но не семантико-синтаксическая, каковой является пропозииия. Не судествует универсальной классификации ситуаций, так как она во многом зависит от критериев анализа. Также не существует универсальных приемов выявления компонентов ситуации. Такими приемами, в частности, при анализе слов, в первую очередь полнозначных, с целью выявления их лексико-семантических (номинативных вариантов и логико-семантических (синтагматических) связей являются: метод бинарных оппозиций, дистрибутивный мемд, компонентный анализ, метод-словарных дефиниций. Средствами выявления связей между компонентами ситуаций, а также ситуациями являются: классическое т5увдение формальной логики, пропозииия, логическое исчисление, трансформация, перифраза и др. Комплекс этих приемов был приложен в первую очередь к глаголам заведомо обозначающим физическое воздействие, а затем и к тем, у которых в дефинициях обнаруживались компоненты и отношения, характерные для ситуации физического воздействия. В результате удалось построить модель этой ситуации. Ситуацией физического воздействия является каузальная ситуация, в которой между каузатором и объектом воздействия имеется физический кон-

такт. Основными кот.понентами ситуации физического воздействия являются: субъект (источник физического воздействия), объект, на который неправлено это воздействие и внутренний или внешний хпрактеризатор. Под внешним характеризвтором понимаются разнообразные отношения объекта физического воздействия к другим объектам, включая и отношение к месту, которое занимает объект или каузатор физического воздействия. Под внутренним характеризэтором понимаются разнообразные свойства, признаки, характеристики, процессы и т.п., не выходящие за пределы объекта физического воздействия, изменение которых инициируется физическим контактом и может привести к полному преобразованию сбъекта. В ситуациях физического воздействия часто присутствует (но не обязательно) также и инструмент, представляющий собо? промежуточное положение между субъектом' и объектом физического воздействия, являясь объектом в отношении к субъекту, а субъектом в отношении н объекту. Ситуации физического воздействия классиМинируются по двум основным принципам - по типу меняющегося компонента ("Что меняется?") и характеру (знаку) изменения ("Как меняется?"). По первому критерию ситуации физического воздействия делятся на ситуации: с меняющимся объектом; с меняющимся внутренним характеризато-ром; с меняющимся внешним хврвктеризвтсром. По второму критерию ситуации физического воздействия делятся на ситуации: положительного воздействия; отрицательного воздействия и медиального, или взаимного воздействия.

Обобщая анализ структуры ситуации физического воздействия и ее вариативности,можно сказать следующее:

Структура ситуации физического воздействия образуется взаимодействием каузальной структуры со структурой физического контакта. Как каузальная структура ситуация имеет причину (ка-узатор) и следствие (результат). Квузаторами являются субъект физического воздействия и (при наличии) инструмент. Следствием является объект физического воздействия вместе с ха-рактеризатором физического воздействия. Между субъектом и объектом физического воздействия непосредственно или через инструмент образуется физический контакт. Контакт может образоваться и между объектом физического воздействия и внешним ха-рактеризатором - другим физическим объектом. 2. Факто£Ы_в8]2иативности_ситуапий.

Варианты ситуаций физического воздействия обусловлены следующими факторами:

а) тип меняющегося компонента ("Что меняется?") - сам объект физического воздействия (ситуации создания, уничтожения, преобразования и замещения объектов); внутренний (связанный) характеризатср объекта физического воздействия (ситуации изменения качества, статического или динамического оостояния

и позиции физического объекта); внешний (несвязанный) харак-тгриэатор объекта физического воздействия (ситуации изменения ориентира, адресата, места, объекта контакта (контактора), присоедини теля (адъюнктора), получателя или отправителя);

б) характер (знак) изменения ("Как меняется?") - положительные, отрицательные и медиальные, или взаимные ситуации;

в) внутренняя вариативность, которая происходит при совмещении в одном компоненте ситуации функций нескольких компонентов - объекта и внешнего харяктеризатора, объекта и субъс-к-

та, объекта и инструмента, субъекта и внешнего характеризато-ра. Пропозиция, рассматривается в данной исследовании как се-мантико-сигнификативная структура, передающая внеязыковую действительность (ситуацию), образованная из предиката и аргументов и организованная по правилам синтаксиса данного языка. Между денотативной и сигнификативной структурами предложения происходит сложное взаимодействие, которое проявляется, в частности, как взаимодействие объективного и субъективного факторов. Объективное в языке - это вещи, явления и отношения, которые отражены в структуре языка, в том числе в предложении, такими, какими они являются в действительности, независимо от говорящего или мыслящего субъекта. Субъективное в языке - это способ представления объективного мира в структуре единицы языка (предложения) в том виде, как этот мир воспринимается субъектом. К способам проявления активности субъекта в организации семантико-синтаксичаской структуры относятся предикация и актуальное членение высказывания, которые, как способы мысленного членения мира, открывают перед субъектом большое число конкретных вариантов. Который из этих вариантов выбирается субъектом, зависит от эмпатии говорящего «ли мыслящего субъекта. Эмпатия - это способность человека 1Эобразить внеязыковую ситуецию с различных точек зрения, (отя и содержательная сторона этого понятия изучена мало, эм-1атия, возможно, играет фундаментальную роль в формировании гасли, а также поверхностной структуры высказывания. Отсвда штекает, что пропозиция - это один из вариантов выражения сой же ситуации по выбору говорящего, включающая в качестве сомпонентов предикат и один или несколько аргументов, орга-(изеванных по правилам синтаксиса данного языка. Предикат -

это организующий центр пропозиции, представленный глаголами, функционирующими в том же окружении аргументов. Для выделения типов предикатов можно пользоваться двумя способами - денотативным, основанным на сопоставлении аргументов и предикатов пропозиции с денотатами и отношениями между ними в ситуации, и валентностный, который основан на валентностных свойствах (синтагматических) предиката. Вслед за В.Бондзио, предикат можно рассматривать как функтор, определяющий число и конкретные типы аргументов, которые связаны с этим предикатом. На базе данных критериев было выделено 4 типа предикатов и 7 соответствующих им структурных типов пропозиций: инструмен-тивные, каузативные, экспериенсивные и некауэатавные. Каждый из 7 структурных типов пропозиций реально представлен в виде большого множества вариантов, которое точно установить почти невозможно, поэтому мы шли по другому пути, пытаясь установить способы преобразования исходных типов пропозиций. Такими способами оказались: удаление отдельных предикатов (кроме нека-уэативного и экспериенсивного); объединение предикатов Сороме инструментивного); удаление любого аргумента из пропозиции; включение аргументов в глагольную лексему (осложнение) < предиката (кроме инструментивного); пермутация, или перестановка аргументов в пропозиции; одновременное использование нескольких способов преобразования структуры пропозиции.

В целом анализ сигнификативного (пропозиционального) аспекта семантики предложения позволил сделать следующие утверждения:

1. Структура пропозиции.

Структура пропозиции, соотносимой с ситуацией физическо-

го воздействия, образована из аргументов - неглагольных компонентов, прямо или косвенно соотносящихся с денотатами ситуа-' ции, и предиката, обеспечивающего связь мезвду аргументами. В зависимости от типа аргументов, которые соединяет предикат, различаются предикаты инструментивные (соединяют субъектив и инструментов), каузативные (соединяют субъектив или инструментов с объективом), некаузативные (соединяют объектив с харак-теризатором) и эхспериенсивные (соединяют экспериенсив с субь-ективом или инструментивом). В пропозициях с предикатами -глаголами физического воздействия предикат совмещает функции каузативного и некаузативного предикатов. 2. 5акторы_ваЕиатирносто_пропозиций.

Варианты пропозиций с предикатами - глаголами физического воздействия обусловлены теми же факторами, что и ситуации:

а) тип меняющегося компонента ("Что меняется?") - объек--тив; связанный (внутренний) характеризатор объектива; несвязанный (внешний) характеризатор, расположенный после объектива; несвязанный (внешний) характеризатор, расположенный перед объективом;

б) характер (знак) изменения ("Как меняется?") - положительные, отрицательные и медиальные (взаимные) пропозиции;

в) внутренняя вариативность, заключающаяся в том, что аргументами одного типа (например, характеризатораш) может быть целый ряд аргументов (таких как квалитатив, статив, позитив, или таких как ректив, директив, локатив, контактив, адъ-юнктив, бенефактив).

Роль предиката в формировании структуры пропозиции прояв-

ляется в том, что:

а) одни предикаты (например, каузативные) присоединяют в общую глагольную лексему другие предикаты (например, некаузативные);

б) предикат определяет число свойственных этому предикату аргументов, их конкретные типы и порядок следования (конфи гурацию) аргументов;

в) предикат может включить в глагольную лексему один или несколько различных аргументов;

г) из пропозиции может быть опущен любой аргумент, если этому не препятствует лексическое значение глагола, представляющего предикат;

д) в пропозиции могут быть аргументы, обусловленные стру турой данной пропозиции (следовательно^ предикатом) без конкретного денотатного содержания, для заполнения которого в си туацию вводятся абстрактные денотата.

Подробнее были рассмотрены лишь те варианты пропозиций, в которых предикатами являются глаголы физического воздействия. В пропозициях с этими глаголами были выявлены случаи пря мого соответствия между аргументами пропозиции и денотатами ситуации; частичное соответствие между ними и несовпадение объектива и характеризатора пропозиции объекту и характериза-тору ситуации физического воздействия. Изучая причины соответ ствия или несоответствия между компонентами пропозиции и компонентами ситуации, мы пришли к выводам, что: I) денотативная (ситуативная) и сигнификативная (пропозициональная) структуры предложения - это две относительно автономные структуры семантики предложения; на ото указывает тот факт, что одна пропозиция обычно передает несколько ситуаций, а ту же ситуа-

цию можно передать несколькими пропозициями. Структуру ситуации регулируют отношения между ее компонентами, а денотативные значения этих компонентов определяются как их роли в общем процессе, передаваемом ситуацией, т.е. синтагматическим путем; структуру пропозиции регулирует предикат; 2) факт соответствия или несоответствия между компонентами пропозиции и компонентами ситуации можно объяснить способностью человека представить себе вещи и явления с разных точек зрения, т.е. эмпатией, например, к "объектам" пропозиции могут приравниваться не только реальные объекта ситуации, но и их качества, свойства, состояния и даже действия. Таким образом, эмпатия позволяет значительно расширить диапазон функционирования языка как средства отражения действительности и общения; 3) эмпатия на денотативном уровне проявляется как варьирование основных компонентов ситуации (субъекта, объекта, инструмента и характеризатора) в пределах общей структуры этой ситуации, не допуская их смешения. На сигнификативном уровне эмпатия проявляется как варьирование множества семантико-синтаксических моделей, соотноси ш с той же ситуацией. На этом уровне эмпатию ограничивают особенности функционирования предиката, лексическое значение отдельных предикатов и языковая традиция; 4) основной вывод диссертации заключается в том, что структура пропозиции образована в результате взаимодействия двух факторов - эмпатии й особенностей функционирования предиката. Предикат определяет количество и типы аргументов и их конфигурацию (порядок следования) в пропозиции, а эмпатия обеспечивает связь между структурой пропозиции и структурой ситуации, расширяет диапазон функционирования языка за счет увеличе-

ния числа денотативно-сигнификативных моделей»

Змпатия_как способ обеспечения связи между структурой

следующим образом;

а) змпатия - способность человека представить себе вещи и явления с различных точек зрения;

б) эмпатия как причина соответствия или несоответствия между аргументами и денотатами;

в) эмпатия как причина соответствия или несоответствия сигнификативного и денотативного значений предиката;

г) эмпатия как фактор Выборг, предиката и модели пропозиции;

д) эмпатия как способ увеличения числа денотативно-сигнификативных моделей.

Результаты исследования отражены на 8 таблицах приложения, На защиту выносятся следующие положения:

1. Номинативная семантика предложения, как и любого знака имеет два аспекта - сигнификативный, или пропозициональный,

и денотативный, или ситуативный, -¡троение которых не обязательно изоморфно друг другу.

2. Денотатом предложения с глаголами физического воздействия является ситуация физического воздействия, которая представляет собой "соединение каузации и контакта и, следовательно, в качестве обязательных компонентов включает причину (каузатор) и следствие (результат). Кроме того, между кауза-тороы и результатом могут располагаться и другие участники ситуации (инструмент, объект, характеризатор).

3. Ситуация физического воздействия Имеет варианты, образованные в результате действия различных факторов (совмещения

ролей участников: кауэатор - инструмент, объект - результат; типа меняющегося компонента - объекта или результата; характера самого изменения).

4. Сигнификат предложения с глаголами физического воздействия в функции предиката независимо от того, на какую ситуацию указывает предложение, представляет соо'ой пропозицию, отражающую динамические отношения и в максимально развернутом виде включает субъектив, инструмедтив, объектив, экспериенсиа и результатов, которые соответствуют участникам ситуации физического воздействия при изоморфном ее отражении.

5. Пропозиции с глаголами физического воздействия имеют варианты, которые, с одной стороны, определяются составом ситуации, а, с другой, способом представления независимо от состава ситуации.

6. Варианты, которые не зависят от структуры ситуации, эпределяются точкой зрения говорящего, его эмпатией, которая зыступает как обобщенная категория предложения, осуществляющая ;вязь денотативного и сигнификативного аспектов семантики пред-гожения,

7. Эмпатия зависит от того, какую исходную точку отобра-сения ситуации в предложении выбирает говорящий/пишущий. Она »пределяег тип предиката для предложения и, тем самым структу->у пропозиции и степень ее гомоморфизма ситуации.

, 8. Поскольку структура пропозиции и, следовательно, пред-ожения определяется предикатом, он может обусловить наличие ней аргументов, которым нет соответствия в ролевой структу-в ситуации, что вызывает введение в предложение имен о абст-актныы (т.е. нереализованный или нулевым) денотативным свержением.

Основное содержание диссертации изложено в следующих пус ликациях:

1. Маркот Я.И, Синтаксическая и семантическая структура предложений с глаголом to oreak в позиции предиката // Прос лемы теории английского язш:а / Сборник статей сотрудников ке федры истории английского языка / Минск, 1985. Г^ук.деп. в ИНИОН АН СССР 18.11.1985, № 22999.

2. Маркот Я.И. Анализ ситуаций в изучении семантики пре; ложения // Контекстуальные свойства единиц языка / Сборник научных статей / Минск, Минский госпединститут иностранных языков, 1985, C.I65-I73.

3. Бескорсый А.И., Богушевич Д.Г., Власенко Л.Б., Маркот Я.И. Об одном классе синтаксической деривации // Деривации в речевой деятельности. Языковые единицы / Тезисы научно-теоретической конференции 3-6 октября 1988 года. Пермь, 1988 С.5-7.

4. Бескорсый А.И., Богушевич Д.Г., Маркот Я.И. О лексических ограничениях на реализацию формальных возможностей ан лийского предложения // Семантические аспекты синтаксиса / Сборник научных трудов / Москва, АН СССР Институт языкознания, Минский госпединститут иностранных языков, 1989, С.9-13