автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Выражение семантики оптативности в фольклорных текстах

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Волкова, Марина Ивановна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тамбов
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Выражение семантики оптативности в фольклорных текстах'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Выражение семантики оптативности в фольклорных текстах"

I.

004616479

УДК811.161.1:821.161.1 ББК 81.2 рус.-5 В-67

ВОЖОВА Марина Ивановна

ВЫРАЖЕНИЕ СЕМАНТИКИ ОПТАТИВНОСТИ В ФОЛЬКЛОРНЫХ ТЕКСТАХ

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Тамбов 2010

- 9 ДЕК 7Щ

004616479

Работа выполнена на кафедре русского языка Мичуринского государственного педагогического института

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Алтабаева Елена Владимировна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент

Тамара Михайловна Свиридова

кандидат филологических наук, доцент Павлова Валентина Викторовна

Ведущая организация: Нижегородский государственный

педагогический университет имени Н.И. Лобачевского

Защита состоится « 23 » декабря 2010 г. в 15.00 на заседании диссертационного совета Д 212.261.03 в ГОУВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина» по адресу: Россия, 392000, г. Тамбов, улица Советская, 6, зал заседаний диссертационных советов.

С диссертацией и авторефератом можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина» (ул. Советская, 6).

Автореферат размещен на официальном сайте Тамбовского государственного университета имени Г.Р. Державина (Ьйр//туш.15и.йпЬ.ги) ноября 2010 г.

Автореферат разослан «_» ноября 2010 г.

Председатель диссертащ доктор фш профессор

диссертационного совета (/^щсф} Шарандин А.Л.

доктор филологических наук, ' " '

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В современной лингвистике сохраняется устойчивый интерес к изучению проблем, связанных с явлением оптативности (Р. Мразек, Я. Светлик, М. Грегшь, В.В. Виноградов, В.А. Белошапкова, П.А. Лекант, Г.А. Золотова, В.В. Бабайцева, И.П. Распопов, Т.И. Распопова, Е. Беличова-Кржижкова, A.B. Кокова и др.), но остается немало неизученных аспектов. Системное исследование оптативности как самостоятельной языковой категории представлено в работах Е.В. Алтабаевой.1 Согласно ее концепции, в основе категории оптативности лежит категориальный смысл желательности, обусловленный налнчиехм в сознании языковой личности ментального концепта ЖЕЛАНИЕ.

В ценностной иерархии личности желания имеют приоритетное положение и главенствуют во внутреннем мире человека. Реализация собственных желаний, стремлений, потребностей - одна из наиболее значимых проблем, занимающих человека во все времена с момента появления его на свет и на протяжении всей его жизни. Чтобы выразить свои желания, носители языка используют оптативные предложения. Эти предложения активно употребляются в художественной, публицистической, разговорной речи, отдельные их разновидности представлены в научном и деловом стилях. Оптативные предложения обнаруживаются и в такой специфической сфере, как русские народные сказки, отражая картину желаний сказочных героев, столь любимых детьми, и исподволь формируя их внутренний мир, определенные черты характера и поведенческие стереотипы. Никогда ранее оптативные предложения в сказочных текстах не были предметом специального изучения, в связи с чем мы и обратились к данной проблеме. Наше исследование проводилось в русле концепции оптативности как многоаспектной языковой категории, разработанной в трудах Е.В. Алтабаевой.

Актуальность данного исследования обоснована следующими факторами:

- связью с ведущими направлениями современного языкознания: антропоцентрическим и системно-функциональным;

1 См.: Алгабаева Е.В. Категория оптативности в современном русском языке. -М., 2002; Она же. Оптативные предложения в современном русском языке. - Мичурине»:, 2003; Она же. Концептуальные основания и системная организация категории оптативности в современном русском языке. - Мичуринск, 2007; Она же. Концепт ЖЕЛАНИЕ как лингвофилософская категория // Вопросы когнитивной лингвистики.-Тамбов, 2007,-№4.-С. 109-118.

- возрастающим вниманием исследователей к проблеме категориального устройства языка;

- важностью исследования особенностей функционирования языковых единиц с оптативной семантикой в русских народных сказках;

- неразработанностью вопроса о средствах представления оптативной семантики в текстах русских народных сказок;

- значимостью для современной лингвистической науки поиска новых элементов художественной образности фольклорных произведений и их описания в контексте современных научных парадигм.

Объект исследования — разноуровневые языковые единицы с оптативной семантикой, функционирующие в фольклорных текстах, а именно в текстах русских народных сказок.

Предмет исследования - механизм воплощения картины желаний сказочных персонажей в когнитивном, лингвокультурологическом и функционально-семантическом аспектах.

Цель работы заключается в многоаспектном исследовании особенностей функционирования единиц с оптативной семантикой в текстах русских народных сказок.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

- описать историю изучения и современное состояние категории оптативности в отечественной синтаксической науке;

- изучить оптативную ситуацию, характерную для русских народных сказок;

- произвести анализ персональных значений в оптативных предложениях русских народных сказок;

- выявить и проанализировать особенности употребления в сказочных текстах единиц с оптативной семантикой, отражающих картину желаний сказочных героев;

- описать грамматические средства выражения оптативности в русских народных сказках;

- охарактеризовать лексико-синтаксические средства выражения оптативности в сказочных текстах.

Задачи многоаспектного рассмотрения оптативной семантики в сказочных текстах потребовали применения разнообразных методов исследования, которые были избраны с учетом поставленной цели. В диссертации были использованы следующие методы: метод сплошной выборки; метод статистического подсчета; сравнение; структурно-семантический метод, предполагающий комплексное рассмотрение формы и содержания языко-

вых единиц в их неразрывной связи и взаимодействии; элементы когнитивно-дискурсивного анализа.

Научная новизна исследования обусловлена:

- особой методологией исследования, заключающейся в применении основных положений концепции оптативности по отношению к новому исследовательскому объекту - фольклорному тексту;

- системным описанием средств выражения оптативности и особенностей функционирования единиц этой категории в сказочном тексте;

- характером исследуемого материала, которым в нашей работе являются тексты русских народных сказок, ранее не подвергавшиеся специальному рассмотрению в контексте теории оптативности.

Материалом исследования послужили тексты русских народных сказок, содержащие предложения со значением желательности. Количество примеров, извлеченных путем сплошной выборки, составило около 4000 единиц.

Гипотеза исследования. Оптативная семантика в сказочных текстах представлена разветвленной системой средств, характерных как для литературного языка, так и для языка фольклора, и отражающих картину желаний сказочного героя.

Теоретической базой исследования являются работы ведущих отечественных лингвистов: Ф.И. Буслаева, Н.И. Греча, A.A. Шахматова, A.M. Лешковского, Л.В. Щербы, В.В. Виноградова, Н.Ю. Шведовой, A.B. Бондарко, В.В. Колесова, Н.С. Валгиной, Ю.С. Степанова, Г.А. Золо-товой, П.А. Леканта, Е.В. Алтабаевой, Ю.Д. Апресяна, Дж. Лакоффа, Е.С. Кубряковой, H.H. Болдырева, Э.Рош, В.И. Карасика, Н.Ф. Алефирен-ко, P.M. Фрумкиной, В.А. Масловой; фольклористов: В.Я. Проппа, З.К. Тарланова, Т.А. Хроленко, В.П. Аникина и др.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Современный подход к изучению оптативности предполагает интегрированное, комплексное рассмотрение проблемы в единстве функциональной, антропоцентрической и когнитивной научных парадигм.

2. Компоненты и параметры оптативной ситуации в сказочных текстах, пересекаясь и взаимодействуя друг с другом, способствуют материальному воплощению желательной семантики в языке.

3. В качестве основного средства выражения желательности в сказочных текстах выступает частица бы, особенно ярко проявляющая себя в глагольно-оптативных и инфинитивно-оптативных предложениях.

4. Формы сослагательного наклонения, выражающие предикативную желательность, представлены в оптативных предложениях сказочных текстов широким спектром модальных разновидностей.

5. Предикатную желательность в оптативных предложениях сказочных текстов представляют лексико-синтаксические средства желательной семантики: корневые морфемы группы модальных модификаторов (хотеть, желать, вздумать, охота, иметь охоту, охотник и др.).

6. Фразеологические средства, выражающие различного рода пожелания, в сказочных текстах служат ярким и выразительным средством речевой характеристики персонажа.

7. Специфической особенностью сказочных текстов является активное использование средств категории императивности для передачи оптативной семантики.

Достоверность проведенного исследования и полученных при этом результатов подтверждается объемом проанализированного материала и его репрезентативностью, теоретической базой исследования и методами исследования, которые адекватны его содержанию, целям и задачам.

Практическая значимость работы определяется возможностью использования полученных результатов в процессе изучения курса современного русского языка в высших учебных заведениях (разделы «Лексикология», «Морфология», «Синтаксис»), при разработке спецкурсов и спецсеминаров по теории оптативности, при изучении русского языка как иностранного, в практике преподавания русского языка в школах с гуманитарным уклоном.

Апробация результатов исследования. Положения диссертации представлены в 11 публикациях, из них 1 - в издании из списка ВАК Министерства образования и науки РФ («Вопросы когнитивной лингвистики»); докладах на научных конференциях в гг. Москве, Вологде, Ульяновске, Пензе, Борисоглебске, Мичуринске; а также в практике преподавания дисциплины «Русское устное народное творчество», курса по выбору «Язык русских сказок» в Мичуринском государственном педагогическом институте.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка источников, библиографического списка (174 наименований), включающего список словарей, список научной литературы, список сокращений. Общий объем диссертации составил 167 страниц.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении диссертационного исследования обозначен предмет и объект изучения, обоснована актуальность выбранной темы, ее научная новизна, теоретическая и практическая значимость, сформулирована гипо-

теза, определены цель и задачи работы, основные положения, выносимые на защиту, методы анализа языкового материала.

1 Гпава диссертационной работы «Оптативность в отечественной синтаксической науке» посвящена теоретическим аспектам исследования. Мы рассмотрели историю изучения категории оптативности в отечественной науке, ее категориальный статус, аспекты организации.

Оптатив принадлежит к числу древнейших грамматических понятий. В лингвистической науке оптатив - это форма в системе наклонений, передающая значение желательности для говорящего осуществления какого-либо действия, наступления, совершения какого-либо события. В отечественной и мировой синтаксической традиции обнаруживаются разные подходы к категории оптативности и соответственно к ее языковому статусу. На данном этапе сформировались различные концепции оптативности как языковой категории. Оптативные предложения входят в систему модально-коммуникативных типов высказывания. Это концепция чехословацких лингвистов (Р. Мразек, Я. Светлик).1 В нашей отечественной синтаксической традиции не принято выделять оптативные предложения как само-стотелъный коммуникативный тип. В функциональной грамматике оптативность рассматривается в контексте функционально-семантического поля волеизъявления.2

В концепции Е.В. Алтабаевой оптативность представлена как самостоятельна? категория с собственными средствами репрезентации, в основе которой лежит концепт ЖЕЛАНИЕ. Е.В. Алтабаевой предпринято многоаспектное исследование данного концепта. Ею обозначена роль и место концепта в национальной культурной среде и картине мира, а также выявлены и описаны ведущие признаки и особенности организации данного концепта в сознании носителей языка. Данная категория структурируется в языке в виде поля оптативности, которое объединяет в себе группы, классы и категории разноуровневых языковых средств, представляющих категориальную семантику желательности. Оптативность располагает всеми необходимыми признаками самостоятельной функционально-семантической категории.

Говоря об основаниях для выделения оптативности как самостоятельной категории, необходимо обратить внимание на общность семантики и взаимодействие языковых средств, предназначенных для ее выражения. Это единство в многоаспектной системности четко определяется как функционально-семантическое поле (ФСП) оптативности. В зоне поля оп-

1 См.: Mrazek R. Syntax pracich vet rustine // Ceskoslovenska rusistika. 1958. № 1. S. 3-18; Светлик Я. Синтаксис русского языка в сопоставлении со словацким. -Братислава, 1970.

2 См.: Теория функциональной грамматики. - Л.: Наука, 1990. - С. 83.

тативности Е.В. Алтабаева выделяет грамматически выраженную желательную модальность (предикативную желательность), представленную формами желательного наклонения (инфинитив + бы), сослагательного наклонения (глагол на -л + бы) в его оптативной функции, и частицей бы, выражающей желательность в соответствующих синтаксических условиях.

Ведущее место среди способов выражения модальности отводится морфологическому способу, который соотносится с категорией наклонения1. Выражение желательной модальности связывают с формами сослагательного наклонения.2 Для сочетания инфинитив + бы значение желательности является ивариантным, т.к. доминирует на фоне прочих модальных значений, которыми так богаты инфинитивные предложения. Е.В. Алтабаева замечает, говоря об инфинитиве с частицей бы, «что именно эта конструкция принимает на себя функции наклонения для выражения желательной модальности и в таком случае функционирует скорее как аналитическая форма, закрепленная в языковой системе в качестве специализированного средства грамматического представления оптативности».3

Нельзя обойти вопрос об автономном употреблении частицы бы в оптативных предложениях. Здесь необходимо сказать о синтаксических условиях этой автономности: неполнота конструкций (например, в диалогических рематических предложениях), формальный эллипсис инфинитива (в эллиптических предложениях) либо конструктивная безглагольность (в бытийных предложениях).

Кроме того оптативность реализуется в таком модальном аспекте как модальность предиката (термин В.В. Виноградова). Модальность предложения при это может быть как реальной, так и ирреальной: Хочу написать -Хотел бы написать; Хотелось написать ~ Хотелось бы написать, ведь особенностью такого модального значения является то, что оно воспринимается на фоне ивариантного модального значения предложения - реаль-

1 См.: Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975. -С. 53-87.

2 См.: Лекант П.А. К вопросу о модальных разновидностях предложений // Лингвистический сб-к / Моск. обл. пед. ин-т им. Н.К. Крупской. - М., 1976. - Вып. 6. -С. 92-102; Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. - М., 1973; Распопова Т.И. Оптативное предложение: (На материале русского и английского языков): автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Л., 1982.

3 См.: Алтабаева Е.В. Концептуальные основания и системная организация категории оптативности в современном русском языке. - Мичуринск, 2007. - С. 102.

ности/ирреальности.1 Значение реальности/ирреальности устанавливается при оценке говорящим отношения предикативного признака к субъекту в модально-временном плане и выражается лексико-синтаксически: серией оптативных глаголов (в личной и безличной формах) и их синтаксических дериватах - безлично-предикативные слова и модальные имена (оптативные девербативы) типа хотеть, желать, мечтать; желательно, охота; желание, мечта, жажда и др.

Система средств оптативности в сказочных текстах и стала предметом нашего исследования. В ходе исследования было установлено, что оптативные предложения в сказочных текстах являются достойным языковым материалом по изучению аспектов теории оптативности.

Система оптативных предложений в русском языке представлена «с одной стороны, двумя модальными аспектами - предикативной и предикатной желательностью, с другой - грамматической и лексико-синтаксической принадлежностью средств ее представления в конкретных высказываниях».2 В сказочных текстах система оптативных предложений также представлена двумя модальными аспектами.

Предикативную желательность в оптативных предложениях сказочных текстов формируют, в основном, грамматические средства представления - формы желательного и сослагательного наклонений, функционально аналогичные им средства - автономно функционирующая частица «бы», формы императива в оптативной функции.

Предикатная желательность в оптативных предложениях сказочных текстов формируется лексико-синтаксически, она заключена в корневых морфемах группы модальных глаголов и их дериватов {хотеть, желать, вздумать, охота, иметь охоту, охотник и др.).

Мы проанализировали средства представления оптативности в русских народных сказках, реализующиеся в оптативной ситуации (далее ОС), где совмещаются функционально-семантические категориальные значения волеизъявления, адресованности, оценочности, переональности, потенциальности. Авторизованность желания - один из самых важных параметров ОС, который говорит нам об антропоцентрической природе категории оптативности. Е.В. Алтабаева замечает, что «желание всегда персонифицировано и отражает личностную, субъективную позицию го-

1 См.: Лекант П.А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке. -М.: Высш. шк„ 1976.-С. 71.

2 См.: Алтабаева Е.В. Оптативные предложения в современном русском языке. - Мичуринск, 2003. - С. 147.

ворящего»,1 например: - А время идет да идет, проголодалась красавица и думает: «Ах, как бы я теперь покушала!» (Заклятый царевич); - Петрушка заревел во все горло: «Я гулять хочу!» (Поп - толоконный лоб).

кдресованностъ желания - ключевой параметр ОС. Желание всегда адресуется участнику/неучастнику ситуации или самому себе (ауторефе-рентные высказывания): - А дурачок и говорит: «Хоть бы она денечек прожила, я бы на нее поглядел» (Разбойники). Адресат рассматривается как потенциальное, виртуальное и реально действующее лицо, вовлекаемое говорящим в коммуникацию.2 Желание, адресованное 2-му лицу, приобретает признак каузированности: - Кабы ты мне, бабушка, сказала, где их найти, век бы твое добро помнить стал! (Иван Меньшой - разумом большой).

Потенциальность (осуществимость/неосуществимость) желания представлена в сказках следующими семантическими разновидностями:

A) желание, потенциально осуществимое при каких-либо обстоятельствах: - Хорошо, - говорит, - да есть ли у тебя веревка? Надо тебя связать, а то ты не дашься; я бы тебе вковал глаз (Лихо одноглазое);

Б) желание с указанием или без указания на возможность/невозможность его осуществления: - А что, батюшка, зайдем в лавку, пропустим по рюмочке. - Я бы не прочь, - говорит поп, - да денег жалко (Сказка про попа и работника);

B) заведомо неосуществимое желание: - Отвечает слепой: «Рад бы тебе пособить, да не могу; я сам без глаз - ничего не виз/су» (Безногий и слепой богатыри).

Степень интенсивности желания (градуированность) в сказочных текстах представлена различными интенсификаторами, которые занимают различное положение по шкале желаний. Вот некоторые из разновидностей:

A) позитивное желание: - Идет и думает: «Хорошо бы попить, поесть*. Дай-ка попробую суму!» (Сума, дай ума!);

Б) ограниченное желание: - Что ж, теперь пора ее сказнить! А дурачок-. -Хоть бы мне одну ноченьку с нею переночевать (Разбойники);

B) интенсивное желание: - Она ходила с ним по саду, смотрела на спелые яблоки и говорила". «Господи, если бы у меня были руки сорвать яблочко для меня и моего детища!» (Безручка);

1 См.: Алтабаева Е.В. Концептуальные основания и системная организация категории оптативности в современном русском языке. - Мичуринск, 2007. - С. 110.

2 См.: Чаплыгина И.Д. Адресация, адресованность, ты-категория // Проблемы современной филологии: межвуз. сб. науч. тр. - Мичуринск, 2000. - С. 52.

Г) желание-предпочтение: - Лучше бы тому монастырю опрокинуться да задавить их! (Христов крестник).

Семантика, вносимая интенсификаторами, влияет на общую модальную семантику ОП, обогащает ее множеством оттеночных значений, которые, в свою очередь, могут контаминировать друг с другом. В одном высказывании могут сосуществовать ограниченное и интенсивное желание:

- ...старшая говорила: «Л бы желала хоть за хлебопеком царя быть!» (Поюшеее дерево и птица-говорунья); позитивное и интенсивное желание:

- Этот царь впадал часто в грусть от этого', так хотелось ему детей, что полцарства не пожалел бы! (О трех богатырях - Вечернике, Полуношнике и Световике).

В сказочных текстах можно выделить следующие системно-структурные параметры ОС:

1) лексический или грамматический способы представления концепта:

- К царю приходит и говорит: «Ваше царское величество, я желаю у вас служить полковником» (Сказка об офицере); - Мамо, мамо, били меня, колотили меня, в шею толкали, ус подергали./ — От дура! Ты бы сказал: «Бог па помощь, носить бы вам не переносить, таскать бы вам не перетаскать» (Иван-дурак);

2) монопропозитивность или полипропозитивность высказывания: -А лиса говорит: «Давай, Котай Иванович, женимся!» / — «Куды мне жениться! Только бы свою голову пропитать» (Лиса и Кот) - монопропози-тивное высказывание;

- Если бы мой копь ступил тебе па грудь, я не стал бы спрашивать, выпытывать у тебя ни роду, ни племени, ни про отца, ни про мать, а отрубил бы напрочь голову! (Сказка о славном, могучем богатыре Еруслане Лазаревиче) - полипропозитивное высказывание. Если говорить о специфике сказочного текста, то в нем преобладают монопропози-тивные высказывания с оптативной семантикой, а полипропозитивные встречаются очень редко.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что компоненты и параметры ОС, пересекаясь и взаимодействуя друг с другом, способствуют материальному воплощению желательной семантики в языке сказочных текстов.

Рассматривая персональные значения в оптативных предложениях сказочных текстов, мы исследовали соотношение субъект и синтаксическое лицо, как формируют они модальный облик предложения. В оптативных предложениях субъекту присуща многоплановость. В их структуре следует выделять семантико-синтаксический субъект (подлежащее) дву-

составных предложений и семантический субъект односоставных оптативных предложений, синтаксически бессубъектных.1

Анализируя материал сказочных текстов, нам удалось выделить следующие способы представления семантико-синтаксического субъекта оптативных предложений:

1) форма личного местоимения 1-го лица именительного падежа:

- Какой же у тебя муж, что отдал жену\ Я бы бился до последней капли крови (Про Ивана-охотника);

2) форма личного местоимения 2-го лица именительного падежа: - Ты бы баню истопила да их изжарила в бане, сожгла бы (Алена-мудрена);

3) форма личного местоимения 3-го лица именительного падежа:

- Теперь его нет дома, а то бы он вас сейчас поел! (Фролка-сидень);

4) форма именительного падежа личного имени: - Смотрите, как бы вас Котей Иванович по шее не проводил\ (Лиса и Кот);

5) форма именительного падежа предметного имени: - Да я сотни рублев не пожалею, только бы пропажа нашлась (Поп-ворожейка).

Оптативные предложения по своей природе полисубъектны. Это одна из важнейших его характеристик. Как же взаимодействуют в сказочных текстах субъект ОП и говорящий? В оптативных предложениях сказочных текстов говорящий может выступать как субъект-«желатель», субъект-«каузатор», субъект-«резонер» (термины Е.В. Алтабаевой):

1) субъект-«желатель», выражающий желание осуществления действия им самим, наступления состояния для себя, например: - Где мой Иван-царевич? Я по нем соскучилась. Я б с ним вот этой крошечкой поделилась (Царевна-лягушка). Говорящий совмещает в себе роль автора высказывания, модального субъекта, субъекта желания, агенса;

2) субъект-«каузатор», который каузирует выполнение субъектом ОП

- адресатом - действия, являющимся желательным для говорящего и бе-нефактивным, с его точки зрения, для слушателя-исполнителя, например:

- Потом спустя несколько времени говорили ему невестки: «Емеля, что ты лежишь? Ты бы пошел дров нарубил» (Емеля-дурак). В этом предложении субъект ОП является адресатом и исполнителем желаемого действия;

3) субъект-«резонер», который констатирует свое желание относительно осуществления действия личным или предметным субъектом, не участвующим в акте коммуникации, например: - И живи не тужи! Было бы только здоровье да в семье любовь и согласие (Счастливая семья).

1 См.: Лекант П.А. К вопросу о синтаксическом субъекте // "Ученые записки Моск. гос. пед. ин-та им. В.И. Ленина. - М., 1979. - № 341. - С. 199; Он же. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. - М.: Высш. шк., 1974.-С. 3-8.

В ОП сказочных текстов говорящий выполняет определенные коммуникативные задачи, исходя из этого, субъект получает свое персональное значение и соответствующий способ представления.

Таким образом, в ОП сказочных текстов, в зависимости от характера персональных значений, устанавливается значение собственно желания, желания-каузации, желания-констатации. На модальную семантику этих высказываний с оптативным значением влияет характер выражения субъекта. Это оптативное значение может быть передано различными способами.

Во 2-ой Главе диссертационной работы «Грамматические средства выражения оптативности в сказочных текстах» мы обращаемся к грамматической системе средств представления оптативности в русских народных сказках. В качестве центрального показателя оптативности в сказках выделяется такой элемент грамматической системы, как частица «бы». Именно с частицей бы взаимодействуют формы и конструкции, репрезентирующие желательность в сказочных текстах. Мы обнаружили очевидную функциональную самостоятельность частицы бы в предложениях сказочных текстов с оптативной модальностью. Частица бы выступает в качестве основного средства выражения желательности, особенно ярко проявляющегося в глагольно-оптативных и оптативно-инфинитивных предложениях. Для дифференциации различных модальных планов в семантике ИОП сказочных текстов нам необходимо было рассмотреть персональные значения, тесно связанные с модальными. Можно отметить, что специфичность семантического субъекта ИП в языке русских сказок состоит в пониженной степени его активности по сравнению с обычным подлежащим. Ведь герой сказки действует почти всегда по наитию, под влиянием обстоятельств или каких-то логически не объяснимых мотивов, часто даже вопреки здравому смыслу. Именно эти состояния и безотчетные действия весьма красноречиво и рельефно обрисовывают фантастику русской народной сказки.

Субъект ИОП может соответствовать любому из трех лиц - участников-неучастников общения. Самое большое количество ИОП в сказочных текста):, где местоимение 1-го лица эксплицитно или имплицитно указывает та отнесенность содержания высказывания говорящим к самому себе (авторизованная желательность): - Государь и говорит: «Как бы мне повидать этого солдатика» (Солдат и царская дочь). В сказочных текстах нами были зафиксированы ИОП с местоимением 2-го лица в форме дательного падежа, что указывает на отнесенность инфинитивного оптативного высказывания к собеседнику как адресату высказывания: -Чтобы вам, тетеревам, не сидеть по деревам, а все бы гулять по зеленым лугам (Лиса и Тетерев). Здесь говорящий выражает желание совер-

шения действия, которое оценивается им, с внешней точки зрения, как предпочтительное, полезное, целесообразное для потенциального субъекта этого действия, например: - Вот царевна прослышала, что батька собирается к им в гости. Она и говорит: «Ваня, вам бы нужно переодеться бы!» (Амеля-дурачок). В данных предложениях модальность желательности осложняется частным значением необходимости (с оттенком побудительности, вносимым субъектным значением 2-го лица): - Вот пришел этот купец обедать, а жена ему и говорит: «Николай Васильевич, ты уже старый, надо бы тебе Васеньку нашего брать с собой» (Про Семенова),

Также мы зафиксировали предложения, где потенциальный субъект представлен местоимением 3-го лица или существительным в дательном падеже. Эти предложения характеризуются разноплановыми модальными значениями: - Вот стали черти придумывать, как бы выжить им из дворца этого солдата (Солдат избавляет царевну); - Вот бы нашему братцу вызваться и жениться на царской дочери! (Царевна и жених) -сказочный герой (говорящий) выражает желание, чтобы осуществилось действие на его взгляд целесообразное для субъекта данного действия.

Когда потенциальный субъект в ИОП определить невозможно, тогда он устанавливается из контекста: - «Нет, королевна! - отвечает Иван купеческий сын. - Надо бы отдохнуть часок-другой» (Заколдованная королевна) - 1-е лицо; - Ну, молодой казак, дом ты себе выстроил. Теперь следовало бы жениться (Иван-царевич и Марья-Желтый идет) - 2-е лицо.

Итак, анализируя персональные значения в ИОП сказочных текстов, мы можем дифференцировать их модальные значения.

В ходе исследования было установлено, что частица бы свободно вступает во взаимодействие с широким кругом частиц в составе форм желательного наклонения, где происходит актуализация разнообразных оттенков значений.

Модальные функции частиц, которые служат для выражения значения оптативности в сказочных текстах, различны. Модификации бы (только бы, лишь бы, хоть бы, вот бы, как бы и др.) выражают субъективно-объективную модальность желательности и несут определенную когнитивную информацию об оптативной ситуации. В сказочных текстах объектом желания выступает чаще всего что-то фантастическое: ковер-самолет, шапка-невидимка, сапоги-скороходы др. Для сказочного текста наиболее характерными оказались частицы: как бы, чтоб, хоть бы, кабы, лишь бы, только бы, вот бы, которые в своем первично-оптативном значении формируют основную модальность высказывания - ирреально-желательную и интерпретируют типовую оптативную ситуацию в том или ином плане. Во вторично-оптативном значении они обогащают основное предикативное

значение желательности разнообразными модальными, эмоциональными и оценочными оттенками и репрезентируют новую когнитивную информацию. Здесь можно выделить одну из самых продуктивных групп оптативных частиц (далее 04) в сказочных текстах, представленную модификациями как бы и чтоб, которыми передается значение интенсивного желания. С помощью этих модификаций оптативная ситуация интерпретируется в плане желательности избираемого и единственного.

Каждая из этих частиц вносит в ситуацию желательности свой особый когнитивный оттенок. Частицей как бы репрезентируется сильное интенсивное желание, которое сопровождается восклицательной интонацией: -Поутру встает Иван-царевич. «Ах, как бы, говорит, мне ее еще увидать!» (Синий розан). В другом случае интенсивность желания снижается и модификация как бы выражает значение желания-рассуждения или просьбы (при персональном значении 2-го лица) о возможности осуществить желаемое действие, например: - Вот стал он думать и гадать, как бы кошелек у барыни взять! (Офицер и барыня).

Частица чтоб - одна из самых распространенных в сказочных текстах. Модальное значение ее близко к побудительному. Но в таких предложениях нельзя говорить о прямом побуждении, поэтому ее можно отнести к периферии поля оптативности. В сказочных текстах мы обнаружили две ее модальные разновидности: 1) пожелание-приказание: - Смотри же у меня, чтоб к утру все поспело; не то - мой меч, твоя голова с плеч\ (Морской царь и Василиса Премудрая); 2) пожелание-проклятье (чтоб тебе пусто было, чтоб тебя разорвало и т.п.): - Раз как-то отец на меня осерчал да в сердцах слово вымолвил: «Чтоб тебя черти побрали!» (Неосторожное слово). Особенностями этих предложений является, как замечает Е.В. Алтабаева, «отвлеченный характер побуждения, яркая эмоциональная: окрашенность, экспрессивность, восклицательная интонация», свидетельствующие о том, что перед нами желательность высшей степени интенсивности.'

Говоря о специфике когнитивной семантики частиц в оптативных предложениях сказочных текстов, №1 должны подчеркнуть неотьемлимую взаимосвязь когнитивных составляющих и лексико-грамматических средств в выражении того или иного оттенка желательности.

Тексты русских народных сказок представляют нам богатый языковой материал, где каноническая форма глагол на -л + бы (сослагательное наклонение) представлена разнообразным спектром модальных разновидно-

1 См. Алтабаева Е.В. Оптативные предложения в современном русском языке. -Мичуринск, 2003. - С. 78.

стей. В анализируемых текстах нам удалось обнаружить следующие значения сослагательного наклонения:

- возможность: - Вот он пошел за море; пришел к морю и говорит: «Где моя щука? Она б мне рыбий мост настелила»(Царевна-лягушка);

- предположительность: - ...говорит царевичу Василиса Премудрая: «Он на тебя больно сердит, не причинил бы зла какого!» (Морской царь и Василиса Премудрая);

- обусловленность: - Я бы сама его проводила, да уж больно стара, еле ноги волочу (Поди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что);

-условие: -Ая ни прясть, ни ткать не умею, - говорит меньшая, -а если б он меня полюбил, я бы родила ему сынов, что ни ясных соколов... (По колена ноги в золоте, по локоть руки в серебре);

- желательность: — Ну она пришла к обедни, а батюшка и говорит тихонько: «Прекрасива жена, пригласила бы меня на обед!» (Поп, дьячок и пономарь).

В сказочных текстах можно выделить конкретные высказывания с формами сослагательного наклонения, в которых бывает трудно выделить основные модальные значения. Тесно связаны условие и обусловленность: -Ах, сестрица, как мы долго спали\ / -Да, братцы, если б не я, вы бы век здесь спали! (Поющее дерево и птица-говорунья); предположительность и возможность: - .. .Шел бы ты куда, корчме, что-ли; авось-либо добрый человек какой попался, взял бы тебя к себе в батраки - все хоть какой-нибудь кусок хлеба был (Сказка про перстень о двенадцати винтах).

В ОП сказочных текстов говорящий, как правило, заинтересован в осуществлении действия независимо от возможности/невозможности его осуществления: - Истопил баню, начал мыться, а на уме одно держит: «Если б моя охота да ко времени подоспела!» (Звериное молоко).

В сказочных текстах нами были обнаружены различные значения сослагательного наклонения: условие (107 случаев), возможность (85 случаев), обусловленность (31 случаев^, предположительность (15 случаев). Эти значения могут сочетаться с желаниел/, которое может функционировать и самостоятельно (100 случаев).

Соотношение значения желательности и сослагательное наклонение соотносятся как означаемое и означающее, как грамматическое значение и средство его выражения, и находит свое выражение в структуре двусоставных, неопределенно-личных и безличных предложений с оптативной модальностью. В сказочных текстах широко представлены все эти структурные типы.

Для передачи семантики оптативности в сказочных текстах используются средства из взаимосвязанной с оптативностью категорией - катего-

рией императивности. Выражение оптативной модальности формами повелительного наклонения в сказочных текстах стилистически мотивировано и контекстно обусловлено. В анализируемых текстах нами были выделены следующие разновидности побудительно-оптативных предложений:

1) конструкции со значением заклинания: глагол-связка в форме 2-го лица в повелительном наклонении при именной части (существительное) + подлежащее-местоимение чаще 2-го лица (предметное имя), согласуемое или несогласуемое со сказуемым (Будь ты моей женой, Будь ты мне братом и под.): - Она его сейчас в уста целует. «Будь ты мне нареченный жених»(Бова-королевич);

2) фразеологические обороты с нескоординированным со сказуемым предметным субъектом, синонимически соответствующие конструкциям с сослагательным наклонением (Поди ты к черту! - Пошел бы ты к черту!): - Тепло ли вам, девицы? - Поди ты к черту! Разве слеп, вишь, у нас руки и ноги отмерзли (Морозко);

3) предложения с описательным императивом, представленным сочетанием частицы пусть (пускай) и глагола в форме 3-го лица изъявительного пахло нения (Пусть лучше мои труды пропадут...)'. ~ Я-то, - сказал хвост, - все мотался под ногами, чтобы запуталась, да упала, да к собакам в зубы попала./ - А-а, каналъя\ Так пусть лее тебя собаки едят! (Мужик, медведь и лиса);

4) обобщенно-личные предложения пословичного типа со значением пожелания, которые располагаются на границе периферии побудительных предложений: - Спрашивай; только не всякий вопрос к добру ведет: много будешь знать, скоро состареешься! (Василиса Прекрасная).

Побуждение, адресованное обобщенному лицу, передается формой 2-го лица единственного числа глагола-сказуемого и рассматривается как пожелание в таких его разновидностях как совет, наставление, рекомендация.

5 Глава диссертации «Лексико-синтаксические средства оптативной семантики в сказочных текстах» освещает вопрос о составе и границах системы средств представления предикатной оптативности в сказочных текстах. Нами были обнаружены 26 оптативных глаголов: хотеть, захотеть, желать, пожелать, вздумать, надумать, задумать, выдумать, вызваться, стараться, стремиться, собираться (сбираться), пытаться, пуститься, взяться, грозиться, ухитряться, решиться, проситься, мечтать, браться, броситься, уговориться, ладить, сду-мать-сгадать.

В сказочных текстах представлен широкий спектр разновидностей базового значения желания, где оптативные глаголы (ОГ) наряду с желанием как элементарным смыслом могут передавать и более сложные смыслы:

намерение, попытку, стремление, готовность. Значение собственно желания выражается глаголами хотеть и желать: - Отвечает добрый молодец: «Иду, дедушка, в город, хочу купить себе лошадь» (Волшебный конь); - Из всех губерний съехались поздравлять, всякий окелал их красоту видеть (Луна и Звезда).

Глаголы собираться (сбираться), вздумать, задумать, выдумать объединяет сема намерения, передающая определенный, сложившийся в сознании героя замысел осуществления желаемого действия: - Вздумал старик пошутить над старухою, пошел в поле, поймал зайца и отправился на реку морды ставить (Жена-доказчица); - На третье утро сбираются умные братья к царю смотреть: «Пойдем, дурак, с нами...» (Свинка золотая щетинка, утка золотые перышки, золоторогий и золотогривый олень).

Глагол вздумать(ся) имеет дополнительный оттенок неожиданности возникновения замысла осуществления действия и часто употребляется в сказочных текстах в безличных конструкциях; это можно объяснить стремлением сказочника создать эффект неожиданности для слушателя: - Проходили мимо двое солдат, и вздумали поживиться чужим добром (Народные анекдоты); - Поехали они в то царство; жили сколько-то времени, вздумалось иауевичу на охоту ехать...(Притворная болезнь).

В глаголе мечтать желательность осложняется оттенком мечтания. Предметом мечтания в сказках является, как правило, грезы, связанные с работой воображения. В момент желания субъект не проявляет конкретных усилий для реализации этого желания, поэтому волевые элементы в семантике глагола представлены слабее, например: - Иван так любовался на эту птицу и мечтал ее достать...(О царе и жар-птице); - ...жил старик со своею старухой. Детей не было. Они мечтали, как бы у них были дети (Отсуленый сын).

Глаголы броситься, пуститься, взяться можно отнести к группе глаголов желания-попытки, т.к. предполагают значение настойчиво добиваться желаемого, и значение активного действия по осуществлению желаемого: - Когда лешие воротились, то не нашли ни Ивана-царевича, ни своих находок и бросились искать его по лесу (Сказка о сильном и храбром, непобедимом богатыре Иване-царевиче и о прекрасной его супруге Царь-девице); - Волк прыгал, прыгал, оторвал себе хвост и пустился без оглядки бежать (Лисичка-сестричка и волк).

При анализе группы модальных глаголов, формирующих картину желаний героев в сказочных текстах, можно выделить глаголы, которые являются ядерными, т.е. употребляются чаще других, например, глаголы хотеть, вздумать. А оптативный глагол вздумать специфичен именно

для сказочных текстов. В анализируемых текстах преобладающим является глагол хотеть - 1593 употреблений, вздумать - 212, желать - 128, остальные глаголы - 189.

Центральное место в выражении предикатной оптативности безличных предложений в сказочных текстах занимает глагол хотеться со значением желания-влечения. Группу безличных ОГ в них составляют четыре лексемы: хотеться, захотеться, вздуматься, желаться. Желание в безличных предложениях сказочного текста носит характер стихийной, неосознанной, неподвластной субъекту силы: - Ах, братец, - говорит, -нет ли у тебя водицы напиться? Страшно испить хочется! (Заколдованная королевна); - Что ж, говорит, Иван-царевич! Тебе, стало быть, желается своих братьев выручить (Усоньша-богатырша'): - Вздумалось королевне еще раз попытать силу Ивана-царевича .. .(Безногий и слепой богатыри).

Как и все безличные предложения с семантикой состояния субъекта, безличные предложения с семантикой желательности, будучи синтаксически бессубъектными, могут иметь в своей структуре компонент, указывающий на лицо - носителя данного состояния. Это форма так называемого «дательного субъекта», например: - Твой брат идет, волчонка несет, скажи ему, что тебе медвежьего молока хочется (Рога).

В сказочных текстах связочно-модально-инфинитивные предложения со значением желательности содержат в составе сказуемого слова категории состояния охота, неохота, которые в безличных предложениях синонимичны глаголу хотеться. Эти слова принимают на себя выражение модальности желательности. В инфинитиве представлен независимый признак/действие, связочный компонент выражает значение безличности и времени.1 Отсутствие связки свидетельствует о значении настоящего времени: - Излови золотопёрую рыбку. Страсть как охота свежей ухи похлебать! (Сказка об Иване-богатыре); - Солдат не стал больше ни о чем просить, а умирать неохота (Солдат и Смерть). В данных конструкциях очевидна тесная связь семантики безличных оптативных предложений с семантикой их субъекта. Безличные глаголы с оптативной семантикой выполняют одну из центральных функций в создании сказочного текста: они закрепляются за мотивом предсказания последующих действий персонажа и как бы подталкивают развитие сюжета сказки.

Таким образом, несмотря на менее активное употребление безличных глаголов оптативной семантики в сказочных текстах, они выполняют в нем

' См. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. - М.: Высш. шк., 1974. - С. 33.

весьма важные функции создания сказочной фантастики, создания некоторых весьма характерных типических формул, играют существенную роль в образовании текста сказки как такового.

Среди лексико-синтаксических средств представления желательной модальности в сказочных текстах глагольно-именные обороты представлены самой малочисленной группой и находятся на периферии поля оптатив-ности. Е.В. Алтабаева выделяет «два типа глагольно-именных оборотов, служащих для выражения частного модального значения желательности: описательный оборот и предикативный оборот».1 В сказочных текстах данные обороты обладают достаточной самостоятельностью и спецификой.

1) - Имел он сильную охоту рыбу ловить; целые дни и ночи на реке проводил (Бесстрашный) - описательный оборот. В этом предложении глагольный компонент выражен формой изъявительного наклонения прошедшего времени. Персональное значение выражено 3-им синтаксическим лицом (говорящий констатирует желание субъекта, не участвующего в акте коммуникации).

2) - Пришла королю охота самому полюбоваться, приказал заложить коляску и поехал в стрелецкую слободу (Поди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что) - предикативный глагольно-именной оборот. Эти обороты строятся по модели: отвлеченное отглагольное существительное со значением желания в форме им. пад. + согласуемый с ним спрягаемый глагол со значением процесса или какой-либо его фазы.

Кроме того, в сказочных текстах была обнаружена группа предложений с модально-оценочными именами желательности, которые дают качественную оценку сказочным героям. Среди них были отмечены две разновидности по выражению объекта оценки: а) объект выражен сочетанием охотник/охотница + инфинитив (9 случаев); б) охотник/охотница + предложно-падежная форма им.сущ.: предлог до + имя/местоимение в род. п. (4 случая): - Жил-был Максимка-шут, и он был охотник рассказывать особенные рассказы, и его за это любили многие (Максимка-шут); - Сказано, нельзя! Коли пущу, так разве за сказку, я до них большой охотник (Морока).

Анализ фольклорных произведений показал, что для описания сказочного героя, его мыслей, речи, эмоций часто используются фразеологические единицы (ФЕ), которые выражают различного рода пожелания: Черт вас возьми! Пропади ты пропадом! Сохрани господи! и под. Ис-

1 См.: Алтабаева Е.В. Описательный глагольно-именной оборот в системе средств лексически выраженной желательности // Актуальные проблемы современной педагогической лингвистики: межвуз. сб. науч. тр. - Мичуринск, 2000. -Вып. 3. - С. 29.

следуемые ФЕ восходят к реликтовым заклинаниям, своими корнями уходят в глубокую древность и связаны с архаической картиной мира. Пожелания-заклинания в сказочных текстах могут выражать различную оценку говорящего, т.е. могут быть позитивно-оценочными и негативно-оценочными. В позитивно-оценочных ФЕ говорящий выражает пожелание добра, блага адресату. К подобным ФЕ относятся формулы заклинательно-го характера, содержащие обращение к высшей божественной силе: Дай бог! Сохрани господи! Помоги боже! Благослови господь! и т.п.: - Поправился кобель, отъелся. «Дай бог, - говорит, - здоровья медведю!» (Медведь, собака и кошка); - Ну, говорит, тятенька, я пойду туда, куда ты меня отдал./- Ну ступай! Бог тебя благослови! (Млад вьюноша).

Негативно-оценочные пожелания представляют собой «результат реакции говорящего на какое-либо негативное сообщение, известие, происшествие и обладают высокой степенью эмоционального воздействия на адресата».'Данные реликты можно рассматривать как своеобразные формулы-метафоры: Прах вас возьми! Лихая тя побери! и т.п.: - Прах вас возьми! Куда мне с вами деваться? Сказывай скорей: что умеешь? (Иван Быкович); - А деньги где?/ - Промотал да пропил. ( - Ну, черт с тобой! (Вор); - Купеческий сын рассердился: «Черт тебя возьми с этим товаром! Не надо мне ни денег, ни девицы» (Купленная жена).

Природа пожеланий-заклинаний подтверждает их статус как особых фразеологических средств выражения волеизъявления в современном русском языке. А лингвокультурологический аспект изучения пожеланий-заклинаний в фольклорных текстах представляется наиболее актуальным и значимым, поскольку позволяет установить связь с языковой картиной мира и выявить источники развития исследуемого языкового явления.

В Заключении представлены обобщенные результаты исследования, которые показали, что оптативные предложения как категория современного русского языка в фольклорном тексте имеют собственную системную организацию, отражающую особенности взаимодействия способов и средств выражения соответствующей семантики. В фольклорных текстах используются самые разнообразные средства представления желательности.

Анализ материала подтвердил основные положения теории оптатив-ности, прежде всего, о наличии в русском языке богатой и разветвленной системы средств передачи желательной семантики, широко используемой в сказочных текстах.

1 См.: Лекант П.А. Грамматические категории слова и предложения. - М., 2007. - С. 202.

В сказочных текстах для передачи желаний героев чаще всего используются лексико-синтаксические средства (2700 употреблений - 68% от общего количества). Наблюдения показали, что в текстах русских народных сказок оптативные глаголы имеют самую широкую синтагматику.

Внутри группы глаголов желания можно выделить ОГ, которые являются ядерными, то есть те, которые употребляются чаще других (хотеть, вздумать). Все они персонифицированы, то есть отнесены к 1,2, 3-му синтаксическому лицу, имеют семантику осуществимого / неосуществимого желания, градацию желания. Помимо основного значения - «желание» -в текстах сказок употребляются глаголы, выражающие значение стремления, намерения, попытки, готовности. Это такие глаголы, как стараться, стремиться, собираться (сбираться), пытаться, пуститься.

Специфичным для сказочных текстов является глагол вздумать, который является вторым после глагола хотеть по частотности употребления.

Грамматические средства выражения оптативности в сказочных текстах представлены менее частотно (1243 употреблений - 32%) и передаются формами желательного наклонения, сослагательного в его оптативной функции, а также автономно функционирующей частицей бы.

В ходе исследования нашла свое подтверждение наша рабочая гипотеза о том, что оптативная семантика в сказочных текстах представлена разветвленной системой средств, типичных не только для литературного языка, но и характерных для фольклорных произведений. Данная система отражает картину желаний сказочного героя.

Материалы нашей работы стали первым опытом системного исследования функционирования оптативных предложений в фольклорном тексте. Естественно, мы не могли претендовать на решение всех вопросов, связанных с этой серьезной проблемой, мы лишь пытались наметить пути анализа языковых единиц с оптативной семантикой как способа представления картины желаний сказочного героя.

Перспектива нашего исследования связана, прежде всего, в обращении к другим фольклорным жанрам в контексте теории оптативности, а также с изучением единиц оптативной семантики в фольклорных текстах с позиций их эмоционального содержания. Кроме того, перспектива нашего исследования состоят в возможности и актуальности дальнейшего изучения картины желаний сказочного героя, в детальном изучении репрезентативной системы концепта ЖЕЛАНИЕ, что позволит продолжить дальнейшую разработку теории оптативности.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

в издании, рекомендованном ВАК РФ:

1. Волкова М.И. Когнитивная семантика частиц в оптативных предложениях сказочных текстов // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов, 2010, № 3. С. 58-63.

в других изданиях:

2. Волкова М.И. Понятие «оптативное предложение» у младших школьников // Традиции и новаторство в изучении и преподавании русского языка: сб. мат-лов 1 Регион, науч.-практ. конф. 11-12 октября 2005 года / отв. ред. Е.В. Алтабаева. - Мичуринск: МГПИ, 2005. С. 183-185.

3. Волкова М.И. Частица бы в оптативных предложениях (на материале фольклорных текстов) // Русское слово, высказывание, текст: рациональное, эмоциональное, экспрессивное: Межвуз. сб. науч. трудов, по-свящ. 75-летию профессора П.А. Леканта. - М.: МГОУ, 2007. С. 159-160.

4. Волкова М.И. Лингвокультурологический подход к исследованию языковых единиц (на материале оптативных предложений в сказках и пословичных конструкциях) // Русистика XXI века: аспекты исследования языковых единиц и категорий: Межвуз. сб. науч. трудов, посвящ. 75-летию со дня рождения профессора П.А. Леканта / отв. ред. Е.В. Алтабаева. -Мичуринск: МШИ, 2007. С. 130-134.

5. Волкова М.И. Лексические средства выражения оптативной семантики в сказочных текстах // Актуальные проблемы преподавания русского языка в школе и вузе: сб. мат-лов Всеросс. науч. конф. 21-22 мая 2007 года / сост. и отв. ред. Е.В. Алтабаева. - Мичуринск: МГПИ, 2008. С. 98-102.

6. Волкова М.И. Исследования Ф.И. Буслаева и современная наука о фольклоре // Наследие академика Ф.И. Буслаева: история и современность: Мат-лы Всеросс. науч.-практ. конф.с междунар. участием, посвящ. 190-летию со дня рождения ученого (Пенза, 16-18 апреля 2008 года) -Пенза: ПГПУ им. В.Г. Белинского, 2008. С. 260-262.

7. Волкова М.И. Лингвокультурологическая специфика концепта ЖЕЛАНИЕ в текстах русских народных сказок // Актуальные проблемы теории и практики языка и литературы: мат-лы Всеросс. науч.-практ. конф. посвящ. 20-летию Ульяновского гос. ун-та (г. Ульяновск 21-23 мая 2008 года) - Ульяновск: УлГУ, 2008. С. 51-54.

8. Волкова М.И. Описательные глагольно-именные обороты с семантикой желательности в фольклорных текстах // Аспекты исследования языковых единиц и категорий в русистике XXI века: сб. мат-лов Между-нар. науч. конф. (27-28 ноября 2007 года): в 2 т. T.II / сост. и отв. ред. Е.В. Алтабаева.-Мичуринск: МГПИ, 2008. С. 21-23.

9. Волкова М.И. Синтагматические особенности частицы бы при выражении желательной семантики в сказочных текстах / М.И. Волкова // Квалификационная филологическая подготовка специалистов на факультете педагогики и методики начального образования в свете модернизации системы образования: сб. мат-лов Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 50-летию фак-та ПиМНО Борисоглебского гос. пед. ин-та (г. Борисоглебск 7-8 апреля 2009 года): в 2 т. T.I. - Борисоглебск: БГПИ, 2009. С. 229-234.

10. Волкова М.И. Особенности пожеланий-заклинаний в фольклорных текстах // Слово и текст в культурном сознании эпохи: Сборник научных трудов. Часть 2. / отв. ред. Г.В. Судаков. Вологда, 2008. С. 28-32.

11. Волкова М.И. Безличные глаголы оптативной семантики в русской народной сказке // Русистика XXI века: традиции и тенденции: сборник материалов Международной научной конференции (20-22 ноября 2008 г.) / сост. и отв. ред. Е.В. Алтабаева. - Тамбов, 2010. С. 212-215.

Подписано в печать 17.11.2010 г. Формат 60x84/16. Объем 1,4 п. л. Тираж 100 экз. Заказ № 1654. Бесплатно. 392008, Тамбов, ул. Советская, 190г. Издательский дом ТГУ имени Г.Р, Державина.