автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Жанр комедии в критике и драматургии Джона Драйдена

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Тарасюк, Оксана Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Рязань
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Жанр комедии в критике и драматургии Джона Драйдена'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Жанр комедии в критике и драматургии Джона Драйдена"

0034В7847

На правах рукописи Тарасюк Оксана Александровна

ЖАНР КОМЕДИИ В КРИТИКЕ И ДРАМАТУРГИИ ДЖОНА ДРАЙДЕНА

Специальность 10.01.03 - литература народов стран зарубежья /западноевропейская литература/

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва-2009

003467847

Работа выполнена на кафедре литературы факультета русской филологии и национальной культуры ГОУ ВПО «Рязанский государственный университет

имени С.А. Есенина»

Научный руководитель:

доктор филологических наук профессор РЕШЕТОВ Владимир Григорьевич

Официальные оппоненты:

профессор ГАНИН Владимир Николаевич

кандидат филологических наук, доцент ВАЛОВА Ольга Михайловна

Ведущая организация:

Нижегородский государственный педагогический университет

Защита состоится «/<*>> 2009 года в . часов на заседании диссертационного совета Д 212.154.10 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119992, Москва, Малая Пироговская ул., д. 1, ауд...........

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского педагогического государственного университета 119992, г.Москва, Малая Пироговская, д. 1.

Автореферат разослан « » ... ....... 2009 г.

Ученый секретарь диссертационного совета ТИ Кузнецова А.И.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Джон Драйден (John Dryden; 1631-1700) по праву занимает одно из самых видных мест в истории английского театра времен Реставрации и как драматург, и как теоретик драматического искусства. Он написал двадцать семь пьес, из которых тринадцать - комедии или трагикомедии. Многие из критических статей, благодаря которым Драйден приобрел репутацию первого серьезного английского критика, посвящены драме вообще и комедии в частности. Пьесы Драйдена в совокупности с его теоретическими изысканиями внесли существенный вклад в формирование английской комедии эпохи Реставрации.

В отечественном литературоведении комедии Драйдена, как правило, оставались без внимания. Среди работ, посвященных творчеству Драйдена -автора знаменитых героических пьес, трагедий, поэм и критических статей, с

Tmirrnn илмлпа itniiTix нвл1/лп1 ?гл лтг*лтг л гл«<ап(и> mvssiviiis iiufi ш hvvivurfiotvv w v rvvnviv/J,nri.

Среди трудов отечественных литературоведов, посвященных творческому наследию Джона Драйдена, особого внимания заслуживают работы Н.П. Верховского, Н.П. Михальской, М.Н. Морозовой, И.В. Островского, JI.B. Сидорченко, И.В. Ступникова, А.Н. Чарушина и Т.Г. Чесноковой.

Наиболее полно представлена теория комедии Джона Драйдена в работах В.Г. Решетова. Творчеству Драйдена-критика посвящены его статьи, монографии и учебные пособия. В них он подвергает анализу и дает объективную оценку всем критическим трудам Драйдена, некоторые из которых затрагивают вопросы теории комедии.

Актуальность настоящего диссертационного исследования обусловлена необходимостью объективного освещения литературного процесса в Англии второй половины XVII века, где творчество Джона Драйдена, несомненно, занимает одно из ведущих мест. В последнее время в литературоведческой среде наблюдается повышенное внимание к английской драматургии конца XVII -начала XVIII века, поэтому исследование жанра комедии на примере творчества одного из самых ярких драматургов того времени представляет особый интерес. Большое значение имеет и литературоведческий анализ нового художественного материала (комедии Драйдена), помогающего более полно воссоздать духовную жизнь этого сложного этапа в развитии западноевропейской культуры.

Научная новизна диссертации состоит в том, что впервые в русском литературоведении творчество Драйдена-комедиографа и теоретика комедии становится специальной темой научного исследования. Комедии Драйдена, составляющие неотъемлемую и значимую часть его творчества, долгое время оставались за пределами внимания отечественных филологов, что определило необходимость их подробного рассмотрения с точки зрения развития жанра комедии и в связи с историко-литературными процессами, происходившими в жизни Англии на рубеже XVII-XVII1 веков.

Объектом исследования в диссертации стала теория комедии Джона Драйдена и ее практическое воплощение в пьесах автора. Предметом исследования являются комедии Д. Драйдена («Необузданный любовник», «Дамы-соперницы», «Сэр Мартин Недотепа», «Вечерняя любовь,

или мнимый астролог», «Модный брак», «Свидание, или любовь в монастыре», «Добрый хозяин, или мистер Лимбергем», «Амфитрион»),

Цель диссертации - рассмотреть специфику жанра комедии Джона Драйдена, нашедшую отражение в литературной критике и драматургии автора. В связи с поставленной целью в работе решались следующие задачи:

- проанализировать взгляды писателя на жанр комедии, нашедшие выражение в его критических трудах;

- изучить художественное своеобразие комедий автора, относящихся к различным периодам его творческой жизни (1660-е и 1670-е годы);

- рассмотреть отношение Д. Драйдена к творчеству Ж.Б. Мольера и провести комплексный анализ тех его комедий, которые традиционно считаются переделками пьес французского драматурга.

Методологической основой работы является комплексный подход, позволивший применить сравнительно-типологический анализ, наряду с историко-генетическим и стилистическим.

Теоретической основой диссертационного исследования стали работы как отечественных литературоведов (Н.П. Верховский, В.Н. Ганин, А.Н. Горбунов, В.А. Луков, Н.П. Михальская, И.В. Пасхарян, В.Г. Решетов, Л.В. Сидорченко, И.В. Ступников и др.), так и зарубежных исследователей (Н.Б. Аллен, Ф.Х. Мур, Р.Г, Нойес, В. Скотт, Дж. Сейнтсбери, Ф.Л. Хантли и др.).

Научно-практическая значимость работы заключается в том, что ее материалы могут быть использованы в лекционных курсах по истории английской литературы рубежа ХУП-ХУШ веков и истории зарубежной литературы ХУИ-ХУШ веков для разработки спецкурсов, спецсеминаров, посвященных теории и практике комедии.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Джон Драйден - первый литературовед и критик драмы, заложивший в своих работах теоретические основы комедии Реставрации.

2. Своеобразие творческого метода Драйдена-комедиографа состоит в сочетании элементов комедии «гуморов», остроумной комедии нравов и фарса.

3. Неотъемлемой частью драматической теории Драйдена является концепция «искусственного возвышения» комедии, которая состоит в придании отдельным ее эпизодам и героям особого драматического эффекта и изысканности за счет использования белого и рифмованного стиха.

4. В работе над комедиями Драйден часто прибегал к разного рода заимствованиям; тем не менее, обвинения Драйдена в плагиате мы считаем несостоятельными, так как автор подвергал исходный материал значительным изменениям и доработке.

5. В целом комедиография Драйдена является типичной для эпохи Реставрации.

Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в 8 публикациях; обсуждались на заседаниях кафедры литературы Рязанского государственного университета имени С.А. Есенина. По результатам исследования делались доклады на международной научной конференции и XVI съезде англистов «Литература Великобритании и романский мир» (Великий

Новгород, 2006), 19-х Пуришевских чтениях (Москва, 2007), 12-ой ежегодной международной научной конференции Российской ассоциации преподавателей английской литературы «Литература Великобритании в контексте мирового литературного процесса. Вечные литературные образы» (Орел, 2007).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии, включающей 287 наименований, в том числе 197 на иностранных языках.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность и значимость тематики и проблематики диссертации, ставятся цели и задачи исследования, его новизна; представлена научная дискуссия в западном литературоведении о специфике комедий Джона Драйдена; очерчена теоретическая база, определена методологическая основа, выявлено научно-практическое значение.

Первая глава «Теория комедии Джона Драйдена» посвящена анализу критических трудов автора, в которых он рассуждает о жанре комедии и дает комментарии относительно своих комедий и произведений других авторов. Она состоит из трех параграфов.

1.1. «Эссе о драматической поэзии». В своем главном критическом произведении - «Эссе о драматической поэзии», написанном в 1665 году, автор уделяет немало внимания жанру комедии. Целью эссе было объяснить английскому зрителю, какой должна быть хорошая пьеса. Для достижения своей цели Д. Драйден дает оценку драме греков, римлян и современной ему английской и французской. Ни одна из характерных особенностей греческих и римских пьес не находит его одобрения. У французов, как он считает, можно и нужно заимствовать их строгое соблюдение драматических канонов, но только если это не делается в ущерб столь приятному для зрителей разнообразию. Достойными подражания драматургами Англии Д. Драйден признает У. Шекспира, Ф. Бомонта и Д. Флетчера. Говоря о «правильной» пьесе, автор утверждает, что она должна быть «объективным и живым отражением человеческой природы... должна показывать страстные чувства, характеры (нравы) людей и повороты судьбы, которым они подчинены, и все это для того, чтобы доставить удовольствие публике и преподать ей урок». В «Эссе...» Д. Драйден представляет также свое толкование теории «гуморов» Джонсона, дает собственное объяснение природе смеха.

1.2. «Дальнейшие изменения теории комедии Драйдена». Драматическая теория Д. Драйдена на протяжении всего его творчества подвергалась изменениям и доработкам. Эти изменения нашли отражение в критических работах, последовавших за «Эссе...»: сочинении «В защиту "Эссе о драматической поэзии"» (1668), предисловии к комедии «Любовь к вечеру, или Мнимый астролог» (1671), «Эссе о драматической поэзии прошлого века» (1672) и др.

Сочинение «В защиту "Эссе о драматической поэзии"» впервые было опубликовано в 1668 году. Если в «Эссе...» Драйден выступает ярым

сторонником единства времени, места и действия во всех пьесах, не одобряя лишь чрезмерное увлечение правилами, то в сочинении «В защиту "Эссе..."» он пишет о необходимости придерживаться единства места и в трагедии, и в комедии, а единство времени оставить лишь для комедий, объясняя это тем, что события, которые обычно ложатся в основу трагедии, растянуты во времени и в отличие от комедии, где действие развивается стремительно, не могут быть втиснуты в рамки одного дня. Уточняя понятие «единство времени и места», автор отмечает, что действие пьесы должно охватывать не более двадцати четырех - максимум тридцати часов и разворачиваться на территории одного и того же города или в сопредельных частях одной и той же страны. Пьеса не должна содержать больше событий, чем может произойти в течение одних суток, но в соответствии с принципом разнообразия лучше слишком много событий, чем слишком мало. Д. Драйден продолжает отстаивать свою идею, что разнообразие в пьесе - один из основных источников удовольствия для публики.

Если ранее Д. Драйден в основном писал о форме пьесы, ее сюжете, действии, то в более поздних трудах он обращает пристальное внимание на характеры персонажей. Об этом свидетельствует то, что три четверти его главного критического сочинения 1670-х годов - «Основы критики в трагедии» (1679), посвящено именно этой теме. Если ранее он настаивал на том, что каждый персонаж пьесы должен характеризоваться лишь одной необычной чертой, отражающей его суть, то теперь он утверждает, что герой должен обладать целым рядом не противоречащих друг другу качеств, что позволяет достичь большей естественности и объемности образа. С течением времени Драйден все более перемещается от искусственности к естественности.

Писатель также отказывается от своей идеи о необходимости искусственного «возвышения» пьесы. Он отходит от высокой комедии и становится сторонником натуралистического подхода к изображению действительности.

В «Основах критики в трагедии» Драйден высказывается против использования в пьесе (особенно трагедии) нескольких сюжетных линий, считая, что это отвлекает внимание зрителя от основного действия и создает впечатление раздробленности произведения.

В 1685 году Драйден обращается в католицизм и начинает уделять особое внимание вопросам морали и нравственности. В своем критическом сочинении «Начало и развитие сатиры» (The Original and Progress of Satire) он обвиняет английские театры в непристойности и богохульстве, а актеров и драматургов в распущенности и нахальстве. Он критикует и собственные произведения, признавая, что в своем творчестве вынужден был угождать низким вкусам публики, идя вразрез с собственными моральными принципами.

1.3. «Д. Драйден и Т. Шедвелл». Взгляды Д. Драйдена на комедию во многом становятся ясными для нас из его многолетней полемики с Томасом Шедвеллом. Он и Т. Шедвелл многие годы выступали в печати, спорили друг с другом по поводу драматургии. Начало обмена взглядами было положено Т. Шедвеллом в предисловии к комедии «Сердитые возлюбленные» (The Sullen Lovers, or the Impertinents) (1668), где он восхищался комедиями Бена Джонсона и с

неодобрением высказывался о тех писателях, в том числе и о Джоне Драйдене, которые заявляли, что даже в лучших произведениях Б. Джонсона отсутствует остроумие (wit).

В «Защите "Эссе о драматической поэзии"» (1668) Драйден указывает, что главной целью драматической поэзии является наслаждение, хотя наставление также должно присутствовать, но оно вторично. Эти замечания не остались не замеченными Т. Шедвеллом. При публикации своей второй пьесы «Королевская пастушка» (The Royal Shepherdess) (1669) он заявил, что его пьеса (в отличие от пьес его современников, и прежде всего Драйдена) пробуждает в людях стремление к добродетели и бичует порок.

На обвинения Т. Шедвелла Д. Драйден отвечает в предисловии к своей комедии «Вечерняя любовь, или мнимый астролог» (1671) и еще раз повторяет, что по-прежнему считает, что комедия стоит на ступень ниже прочих драматических жанров. Тем не менее, сравнивая комедию со столь популярным в то время фарсом, отмечая преимущества первой, он подчеркивает, что комедийные персонажи, как правило, более низменны по сравнению с героями трагедии, но их характеры и действия вполне правдоподобны: их двойников мы без труда сможем найти в реальной жизни. Герои же фарса - надуманны и неестественны. Если в комедии высмеивается несовершенство человеческой природы, то в фарсе зрителю предлагается смеяться над чем-то чудовищно нереальным и глупым.

Продолжение спора мы находим в предисловии к комедии Т. Шедвелла «Юмористы» (The Humorist) (1671). Говоря о функции комедии, он вновь спорит с Драйденом: «Я позволю себе разойтись во мнении с теми, кто намекает, что основная цель поэта - доставлять наслаждение, не исправляя и не наставляя. Мне думается, что поэт не согласится с этим, иначе он станет столь же малополезным для человечества, как уличный скрипач или канатоходец, которые доставляют наслаждение только воображению, не улучшая суждение»

Т. Шедвелл нещадно критиковал пьесы Д. Драйдена. Будучи последователем школы приземленного реализма, он охотно прибегал к использованию грубого и непристойного юмора, но не любил остроумные, отточенные диалоги, характерные для многих лучших комедий эпохи Реставрации. Его произведения не отличаются возвышенным стилем и свободной игрой воображения. Драйден же, напротив, предпочитал комедию манер, легкую, возвышенную и остроумную, хотя в своем творчестве, желая угодить вкусам публики, ему нередко приходилось опускаться до фарса.

Вторая глава «Комедии Д. Драйдена 60-х годов» посвящена анализу произведений автора, относящихся к указанному периоду. Она состоит из трех параграфов.

2.1. «Необузданный любовник». Комедия «Необузданный любовник» («Wild Gallant») - первая из пьес Д. Драйдена, которая была поставлена Королевским театром в феврале 1663 года. В ней автор, будучи новичком,

'The Works of Thomas Shadwell / Ed. ву Montague Summers. - L„ 1927.-VoI. l.-P. 183-184.

пытается подражать произведениям известных драматургов. В результате комедию можно разделить на две составляющие: «гумористическую», в которой явно прослеживается влияние Джонсона с его комедией «гуморов», и «остроумную», созданную под влиянием Ф. Бомонта, Д. Флетчера и Д. Ширли и содержащую некоторые элементы комедии нравов эпохи Реставрации.

Следуя традициям Б. Джонсона, Д. Драйден вводит в пьесу гумористические персонажи. Мистер и миссис Бибер, Трайс, Бер, Файлер не играют существенной роли в развитии сюжета, большую часть времени они лишь демонстрируют свои «гуморы» - некие странности, заставляющие публику смеяться над доведенной до немыслимых пределов эксцентричностью героя. Кроме того, Драйден подражает Джонсону в манере представления того или иного персонажа: он часто представляет героя напрямую, вместо того чтобы позволить ему раскрыть свою сущность через собственные слова и поступки.

В «Необузданном любовнике» мы находим немало особенностей, характерных для комедии нравов и заимствованных у популярных в то время Д. Флетчера, Ф. Бомонта и Д. Ширли. С этой точки зрения наибольший интерес представляют образы Изабеллы, леди Констанции и Лавби. Остроумные дамы и молодой повеса, изысканные, утонченные и в то же время циничные и распущенные, с презрением относящиеся к вопросам морали и нравственности, -типичные герои комедии Реставрации.

В «Необузданном любовнике» Д. Драйдену не удается достичь той изящности и остроты диалога, которой отличаются пьесы Д. Ширли и лучшие образцы комедии нравов. Но Драйден превосходит своих предшественников в других аспектах. Так, например, он не повторяет ошибки Д. Ширли (ошибки, в понимании драматургов, работающих в жанре комедии нравов) и не утяжеляет комедию серьезной сатирой: изображает порок не как требующее искоренения зло, а как весьма допустимую слабость, прихоть или неосмотрительность. Кроме того, Драйден позволяет своим героям говорить прозой, а не белым стихом, что способствует созданию характерной для комедии нравов атмосферы свободы и непринужденности.

2.2. «Дамы-соперницы». Следующая комедийная пьеса Драйдена «Дамы-соперницы» (The Rival Ladies) была написана в мае 1664 года. Несмотря на то, что сам автор считал ее трагикомедией, многие исследователи творчества писателя склонны относить ее к жанру комедии.

Пьеса «Дамы-соперницы» была написана под влиянием комедии С. Тьюка «Приключение пяти часов» (Adventure Of Five Hours). Успех последней у английской публики не мог оставить Драйдена равнодушным. Видя неугасающий интерес к произведению С. Тьюка, он решил написать комедию в испанской манере.

По ходу пьесы мы встречаем множество подтверждений того, что комедии Д. Драйдена и С. Тьюка во многом похожи: действие обеих пьес разворачивается в Испании; главные герои - два друга, опекуны своих сестер, наделенные правом выбрать для них будущего супруга; в обеих пьесах некий молодой герой спасает одну из сестер и безумно в нее влюбляется; в обоих сюжетах ситуация осложнена тем, что сестры не хотят подчиняться своим братьям-опекунам и

выходить замуж за нелюбимых мужчин, они борются за право самим выбирать себе спутников жизни и в итоге добиваются своего.

Еще одной общей чертой этих комедий является использование рифмованных двустиший. И в комедии Д. Драйдена, и С. Тьюка рифма присутствует лишь в особенно драматических эпизодах в качестве средства создания возвышенной атмосферы. Использование Драйденом данного приема доказывает то, что в попытках создать комедию, не уступающую по популярности пьесе Тьюка, он заимствует у последнего не только общую концепцию и отдельные элементы сюжета, но и саму форму произведения.

Стремясь написать пьесу по образцу, созданному С. Тьюком, Драйден во многом превзошел своего предшественника. Так, женские персонажи в трагикомедии Драйдена более сложны и интересны и, вопреки традициям, занимают активную жизненную позицию - сами добиваются расположения возлюбленных мужчин.

Говоря о произведениях, послуживших источником для трагикомедии «Дамы-соперницы», нельзя не упомянуть «Комический роман» П. Скаррона и «Сатирикон» Петрония Арбитера. Конечно, Петроний и Скаррон оказали на Драйдена не столь существенное влияние, как Тьюк, но и их материал был переработан и частично использован драматургом при работе над пьесой.

2.3. «Вечерняя любовь, или мнимый астролог». Комедия Д. Драйдена «Вечерняя любовь, или мнимый астролог» (An Evening love or Mock Astrologer) была с успехом поставлена Королевским театром в июне 1668 года. В этой пьесе еще больше разнообразия, чем в предшествующих его комедиях. В ней также две сюжетные линии, в шести запутанных любовных историях одновременно участвуют девять влюбленных (включая двух слуг), множество неординарных фарсовых эпизодов, словесных дуэлей, сражений на шпагах, сцен с переодеваниями, танцев и песен. В пьесе «Мнимый астролог» соблюдено единство времени и места - все события происходят в Мадриде в течение одного дня. Единства действия Драйден пытался достичь за счет того, что все герои произведения либо знакомы, либо находятся в родстве, и некоторые из них фигурируют в обеих сюжетных линиях пьесы.

События развиваются вокруг двух друзей - приезжих англичан, слуги которых влюблены друг в друга. У одного из них, Уайлдблада, пылкий роман с испанской девушкой Джасинтой; их слуги, Маскаль и Беатрикс, также влюблены друг в друга. Другой англичанин, Беллами, отдает свое сердце сестре Джасинты Теодосии. Ситуация осложняется наличием коварного соперника - Дона Мелкора, признающегося в своих чувствах сразу двум девушкам: Теодосии и ее кузине Аурелии, в которую в свою очередь влюблен хозяин дома, где остановились англичане. Маскаль придумывает план, согласно которому Беллами переодевается в астролога и, пользуясь своим положением, разоблачает Мелкора.

Исследователи указывают несколько источников данной комедии, главные из которых «Любовная досада» (Le Dépit amourex) Ж.Б. Мольера, «Мнимый Астролог» (Le Feint astrologue) Томаса Корнейля, роман «Ибрагим» (Ibrahim ou

l'Illustre Bassa) M. де Скьюдери и «Ложный астролог» (El Astrologo Fingid) П. Кальдерона, сюжет которого был заимствован указанными выше авторами.

К особенностям пьесы относится то, что первые двадцать строк комедии написаны белым стихом. Скорее всего, Драйден использовал этот прием, чтобы придать некоторый драматизм описанию ситуации, в которой оказались Дон Мелкор и Дон Лопес, влюбленные в Аурелию. Далее белый стих в пьесе не встречается.

К сожалению, Драйдену не удалось добиться в пьесе однородности и единства восприятия. Наличие в комедии фарсовых эпизодов противоречит драматической теории Драйдена. Многие сцены откровенно надуманы и глупы, шутки громоздки, а диалоги неестественны.

Но, несмотря на очевидные недостатки (сам автор называл «Мнимого астролога» «fifth-rate play» - пьесой пятого сорта), публике пьеса понравилась, усилия Драйдена оказались не напрасны.

В третьей главе диссертационного исследования «Комедии Д. Драйдена 1670-х годов» разбираются произведения, созданные в период с 1671 по 1678 год. Она состоит из трех параграфов.

3.1. «Модный брак». «Модный брак» (Marriage a-la-mode) (1671) по праву считается одной из лучших комедий Драйдена. И это еще раз опровергает мнение тех исследователей, которые утверждают, что Драйден не был способен к самостоятельному написанию комедий и что ему удавались лишь переделки французскйх пьес. Сюжет «Модного брака» практически полностью является плодом творческой фантазии Драйдена. Единственным существенным источником, к которому автор прибегал в работе над серьезной сюжетной линией комедии, является история «Сесострис и Тимареты» из «Великого Кира» (Le Grand Cyrus) M. де Скьюдери (часть 6, книга 2).

В пьесе «Модный брак» присутствуют две сюжетные линии, одна из которых более возвышенна и строга, а вторая - легка, фривольна и комична. И если героями «возвышенной» сюжетной линии движут романтические чувства и стремления, то персонажи более «низкого», комического сюжета руководствуются вполне приземленными желаниями и потребностями. Героико-романтическая сюжетная линия «Модного брака» отражает систему феодально-аристократических, героических, идеалистических и иерархических ценностей консервативно настроенной части общества, в то время как в комическом сюжете представлена система ценностей буржуазии, которая отличается индивидуализмом, скептическим отношением к жизни, эмпиризмом.

В своих жизненных трудностях героям «Модного брака» приходится полагаться лишь на самих себя. В пьесе явно ощущается отсутствие каких бы то ни было прочных социально-политических устоев и морально-нравственных ориентиров. В стране, которой управляет узурпировавший трон король Полидамас, во главу угла ставятся личные корыстные интересы, а отнюдь не забота о благе общества. Брак, который во все времена был печатью, навсегда скрепляющей союз двух любящих сердец, становится немодным. Его, скорее, считают средством укрепления положения в обществе и решения

имущественных вопросов. Взаимные любовь и преданность уходят на второй план, уступая место похоти и желанию вкусить все удовольствия жизни. И тем не менее, все общественные пороки, которые Драйден, казалось бы, осуждает -несправедливый захват власти, насильно навязанный брак, корыстные интересы, подменяющие любовь, - в итоге приводят к счастливой развязке.

В «Модном браке» Драйден нарушает принцип единства времени. События здесь разворачиваются в течение трех дней. Но это не идет в разрез с теорией самого Драйдена, который замечает, что для того, чтобы показать развитие серьезных событий, требуется более суток. В «Модном браке» такие события есть (это и узурпация власти, и пропажа наследника трона, и восстание). Следовательно, подобное отхождение от правил можно считать оправданным. В обеих сюжетных линиях соблюдено единство места. В «Модном браке» Драйдену удалось добиться того, что серьезный и комический сюжет, несмотря на очевидную контрастность и самостоятельность, переплетается настолько гармонично, что не нарушает впечатления единства действия и целостности восприятия пьесы. Оба сюжета имеют схожую общую форму, в которой фигурируют такие вопросы, как предательство, измена долгу, узурпация, разлученные супруги или возлюбленные, и в итоге - обретение любви и восстановление разорванных уз.

3.2. «Свидание, или любовь в монастыре». Комедия «Свидание, или любовь в монастыре» (The Assignation, or Love in a Nunnery), написанная Драйденом осенью 1672 года, не имела успеха на сцене. С того времени и по сегодняшний день она либо подвергается жесткой критике со стороны большинства исследователей творчества автора, либо вовсе игнорируется как не представляющий существенного интереса низкопробный продукт. Но сам Драйден относился к комедии не столь критично. В посвящении, адресованном сэру Чарльзу Сэдли, он защищал свое творение, утверждая, что провал пьесы был обусловлен плохой игрой актеров и происками недоброжелателей, которые заранее были настроены враждебно.

Действие комедии происходит в Риме, то есть единство места соблюдено, все события разворачиваются в течение двух дней, что несколько не соответствует требованиям единства времени. Следуя своей теории, согласно которой основным источником наслаждения в пьесе является разнообразие, Драйден старался сделать комедию как можно более яркой, насыщенной событиями, неожиданными поворотами сюжета. В пьесе две сюжетные линии, в рамках которых девять героев пытаются обрести счастье в любви, в результате чего зритель становится свидетелем развития пяти абсолютно разных по своему характеру любовных интриг. В первом сюжете два молодых римских дворянина влюбляются в двух сестер, находящихся под покровительством и неусыпным контролем своего дядюшки-опекуна, всеми доступными ему методами пресекающего общение девушек с поклонниками. Во втором сюжете сильное платоническое влечение, впоследствии переросшее в любовь, возникает между принцем Фредериком и будущей монахиней Лукрецией. Помимо монастырских стен, препятствием к их воссоединению становится отец принца. Старый герцог, ослепленный красотой и молодостью Лукреции, страстно влюбляется в нее и

вознамеривается любым путем овладеть девушкой. По форме (значительная часть диалогов героев любовного треугольника написана белым стихом) и духу эта часть пьесы сродни серьезным сюжетным линиям трагикомедий Драйдена, героям которых приходится делать тяжелый выбор между любовью и чувством долга и чести. Как правило, Драйден соединяет сюжетные линии пьесы за счет того, что все герои оказываются связанными узами родства, дружбы или знакомства.

В работе над комедией Драйден активно использовал произведения других авторов, в частности, как полагают исследователи, пьесу Кальдерона «С кем пришел, за того и стою» (Con quien vengo vengo) и книгу неизвестного автора «Летописи любви» (The Annals of Love), которая появилась в 1672 году.

В комедии «Свидание, или любовь в монастыре» Драйден пытался объединить высокую комедию с героической пьесой. Этот опыт едва ли можно назвать удачным. Основным недостатком пьесы является то, что она представляет собой набор разнородных, недостаточно хорошо согласованных элементов. В ней мало интересных и по-настоящему остроумных диалогов, «словесных дуэлей», столь популярных у тогдашней публики. Заимствования, сделанные Драйденом из «Летописей любви» и «С кем пришел, за того и стою», вполне позволяли создать полноценную трагикомедию с двумя сюжетными линиями, но внесенные автором добавления разрушили трагикомический контраст и лишили пьесу целостности восприятия.

3.3. «Мистер Лгшбергем». Следующая комедия Драйдена «Добрый хозяин, или мистер Лимбергем» (The Kind Keeper or Mister Limberham) появилась в марте 1678 года. Она продержалась на сцене всего три дня, а затем была запрещена. Считается, что Драйден убрал из печатной версии самые неделикатные места.

Комедия изобилует сценами, полными грубой непристойности. Почти все персонажи циничны и вульгарны. Им чужды понятия морали и нравственности. В своих комментариях Драйден утверждал, что он нарочно сделал персонажей комедии столь отталкивающими. Он хотел, чтобы публика наглядно убедилась, насколько отвратителен распутный образ жизни, который приобрел такую популярность в английском обществе, чтобы она поняла, что декларируемая свобода нравов в реальности не что иное, как разврат и моральная деградация.

«Мистер Лимбергем» вполне соответствует теоретическим взглядам Драйдена того периода. В комедии один основной сюжет, соблюдено единство места и действия, автор не «возвышает», не облагораживает действительность, пьеса более чем натуралистична, в ней представлены практически все слои общества - от аристократов до проституток; грубый сарказм приходит на смену юмору. Автор обличает пороки общества и преподает зрителям своеобразный урок нравственности.

В четвертой главе «Драйден и Мольер» анализу подвергаются драйденовские адаптации пьес Мольера: «Поддельная невинность, или сэр Мартин Недотепа» и «Амфитрион».

Не будучи уверенным в силе собственного таланта и способности создать по-настоящему успешную пьесу, в поисках источника вдохновения Драйден часто обращал свой взор в сторону признанных мастеров жанра, одним из которых по праву считался Мольер. Пьесы Мольера прельщали Драйдена своей «правильностью» в плане соблюдения единства места, времени и действия, яркими, самобытными персонажами, захватывающей интригой и, разумеется, неизменной популярностью, которой они пользовались у зрителя. Поэтому не удивительно, что в качестве источника многих комедий Драйдена исследователи указывают произведения Мольера.

4.1. «Поддельная невинность, или Сэр Мартин Недотепа». Одной из самых популярных комедий эпохи Реставрации стала пьеса Драйдена «Поддельная невинность, или Сэр Мартин Недотепа» (Sir Martin Marall, or the Feigned Innocence), которая была поставлена в августе 1667 года.

Большинство исследователей творчества Драйдена в качестве источника комедии указывают «Шалого» (L'Etourdi) Мольера, однако немецким ученым Филиппом Оггом2 доказано, что почти половина пьесы заимствована из «Нескромного любовника» (L'Amant indiscret) Ф. Квинольта. Драйдену удалось удачно скомбинировать заимствованный материал благодаря тому, что сюжеты обеих исходных пьес были взяты их авторами из одного и того же источника -итальянской комедии Николо Барбиери «Незамеченный» (L'Inavertito).

В комедии Драйдена сэр Мартин и сэр Джон Суоллоу, благородные английские джентльмены, влюбляется в прекрасную Миллисенту, дочь сквайра Муди. Отец девушки хочет выдать ее замуж за Суоллоу. Сэр Мартин с помощью своего остроумного и находчивого слуги Уорнера пытается заполучить Миллесенту. Уорнер придумывает хитроумные уловки, с помощью которых они могли бы провести Муди и сэра Джона, но недотепа сэр Мартин губит на корню все блестящие планы своего слуги. В финале произведения Драйден отходит от сюжета Мольера. Он не мог допустить, чтобы умная и достойная девушка вышла замуж за простофилю, поэтому, поменявшись одеждой со своей служанкой Розой и будучи неузнанной, она выходит замуж за Уорнера, в то время как сэр Мартин в наказание за свою глупость и самоуверенность женится на Розе. Тогда же открывается и то, что Уорнер - дворянин, растративший свое состояние.

Обычно Драйден подвергал исходный материал существенной переработке, но в данном случае такой необходимости не было: во-первых, автор не претендовал на оригинальность своего произведения, поскольку он признавал, что «Сэр Мартин» - всего лишь английская адаптация французской пьесы; во-вторых, комедии-источники уже были достаточно хороши для того, чтобы понравиться английской публике, а ведь именно к этому Драйден всегда стремился в своем творчестве. Тем не менее, комедиограф внес некоторые изменения в характеры героев, заимствованных у Мольера и Квинольта: Уорнера постарался сделать более остроумным и благородным, чем его прототипы, чтобы в глазах зрителя он был достоин Миллисенты, а сэра Мартина превратил в еще большего дурня, чем у французских авторов, сделав его, как, впрочем, и второго

2 Ott, Ph. Über das Verhältnis des Lustspiel-dichters Dryden zu Molière. - Landshut, 1888.

комического персонажа, сквайра Муди, «механическим гумором». Гумор сэра Мартина состоит в нелепой самонадеянности: он считает себя редким остроумцем, находчивым изобретателем всевозможных хитроумных планов и интриг, на самом же деле - это всего лишь жалкий простофиля.

Еще одним изменением, внесенным Драйденом, стала вторая сюжетная линия, в которой мисс Кристиан, молодая охотница за богатством, по наущению старой леди Дьюп, «продает» себя лорду Дартмуту и затем, обнаружив, что беременна, требует, чтобы тот нашел ей мужа. Дартмоут поручает Уорнеру, слуге сэра Мартина, заняться этим вопросом. Уорнер выбирает на роль жертвы соперника сэра Мартина - сэра Джона Суоллоу. Сюжетная линия с участием леди Дьюп, мисс Кристиан и лорда Дартмута лишний раз демонстрирует, насколько нещепетильным в вопросах морали может быть Драйден. Всем этим героям чужды понятия добродетели и порядочности. Тем не менее, стоит отметить, что персонажи явно удались автору, так как отличаются редкой для его комедий живостью и реалистичностью.

«Сэр Мартин» соответствует теории Драйдена в плане единства действия, места и времени, хотя некоторые неточности все же имеют место. События главной сюжетной линии укладываются в один день, в то время как для развития событий второстепенного сюжета требуется не один месяц. В начале пьесы лорд Дартмут еще не «насладился» мисс Кристиан, тогда как в третьем акте она объявляет, что беременна от него.

Подводя итог всему сказанному выше, еще раз подчеркнем, что в своей комедии Драйден объединил сюжеты двух французских авторов - Ж.Б. Мольера и Ф. Квинольта, и, внеся изменения в образы некоторых персонажей, дал пьесе новую развязку.

Как известно, Драйден предпочитал остроумную любовную комедию, но, желая угодить своему покровителю герцогу Ньюкаслу, принимавшему некоторое участие в написании комедии, он сделал «Сэра Мартина» прежде всего комедией абсурда. Драйден пытался писать в соответствии со своей драматической теорией лишь тогда, когда это не противоречило желанию герцога.

4.2. «Амфитрион». Последняя и, по мнению критиков, самая удачная комедия Драйдена - «Амфитрион» - была написана в самое тяжелое для автора время. Ее премьера состоялась осенью 1690 года. Комедия имела оглушительный успех и не сходила с английской сцены на протяжении всего следующего столетия.

История о том, как могущественный царь богов Юпитер воспылал страстью к жене фиванского полководца Амфитриона и обманом овладел ею, приняв обличие ее супруга, не раз ложилась в основу драматических произведений. На ее основе была написана знаменитая комедия Мольера «Амфитрион», которая и послужила основным источником пьесы Драйдена. Помимо вышеупомянутой пьесы Мольера, в работе над комедией Драйден обращался к произведению римского драматурга Плавта «Амфитрион» (АтрЬкгю).

Два основных аспекта пьесы Мольера особенно привлекли внимание драматурга и получили свое дальнейшее развитие в комедии: идея супружеской

верности, заставившей самого всемогущего Юпитера превратиться в простого смертного, и идея готовности наделенного абсолютной властью лица попрать любые законы морали и нравственности ради удовлетворения своих низменных желаний.

Создавая образы языческих богов, Драйден наделил их качествами, отнюдь не соответствующими их небесному происхождению. Юпитер, Феб, Меркурий своими речами и поступками сродни земным аристократам, считающим, что принадлежность к правящему классу ставит их выше обычных людей, дает им право не считаться с законами и нормами морали и использовать любые способы для удовлетворения собственных потребностей и прихотей.

«Амфитрион» - пьеса с двумя сюжетными линиями, обе из которых комические. Главным действующим лицом первого, более «высокого», сюжета является Юпитер в образе Амфитриона, второго, «низкого», - превратившийся в Созия Меркурий. Но если Юпитер пошел на трюк с перевоплощением ради красавицы Алкмены, жены Амфитриона, то Меркурий, напротив, не желает пользоваться своим сходством с Созием, чтобы насладиться любовью его жены. Немолодая, утратившая свою красоту Бромия совсем не привлекает бога, ей так и не удается, несмотря на все старания, добиться от него любви и ласки. Меркурию по душе молодая служанка Алкмены - цыганка Федра, алчная, но обворожительная.

В этот период Драйден выступает против трагикомедий с двойным сюжетом, смешение трагического и смешного кажется ему явлением неестественным, разрушающим целостное восприятие произведения. Что же касается пьес, где две комические сюжетные линии дополняют друг друга, придавая пьесе большую яркость, разнообразие и объемность, то они не производят противоречивого впечатления на зрителя, поэтому вполне имеют право на существование.

В «Амфитрионе» автору удалось добиться единства действия: все герои связаны отношениями по типу «слуга - господин»; сюжетные линии тесно переплетены, в одних и тех же эпизодах принимают участие как персонажи «высокого» сюжета, так и «низкого». Единство времени и места также соблюдены: действие начинается ночью и заканчивается около полудня, все события происходят либо внутри дома, либо на улице возле дома Амфитриона в Фивах.

В своей драматической теории того времени Д. Драйден продолжает придерживаться мнения, что разнообразие в пьесе является одним из главных источников наслаждения для публики. Поэтому в заимствованный у Мольера и Плавта сюжет он решает ввести новых персонажей: бога Феба, продажного судью Грипиуса и сексапильную цыганку Федру.

Стремление сделать пьесу острее и ярче заставляет автора усилить контраст между героями «высокой» и «низкой» сюжетными линиями, для чего он добавляет романтичности и возвышенности Юпитеру и Алкмене, а героев второго сюжета делает еще более грубыми и пошлыми, чем у Мольера. Для придания речи Алкмены и Юпитера утонченности и благородства он использует белый стих, наполняет их диалоги поэтичными метафорами.

Говоря о «низкой» сюжетной линии пьесы, стоит отметить, что, хотя Драйден и вынужден был пойти на некоторые уступки в угоду любителям грубой, фарсовой комедии, до настоящего фарса он не опустился.

Проводя через всю пьесу идею преступности насилия и его непоправимых последствий для личности, Драйден показывает душевные драмы людей, волею судьбы испытавших на себе могущество богов. В финале пьесы герои предстают перед зрителем запутавшимися и измученными людьми, которые не знают, как смириться со всем тем, что произошло с ними, и как жить дальше. Мастерство драматурга проявляется еще и в том, что он в отличие от Мольера не заканчивает пьесу взаимным прощением и примирением сторон, ибо подобный финал, несомненно, разрушил бы общую концепцию пьесы.

Для того чтобы в полной мере понять и оценить художественное своеобразие комедий Джона Драйдена, их необходимо рассматривать в соотнесении с его драматической теорией. В Заключении подводятся итоги проведенного исследования и предпринимается попытка проследить, насколько Драйден-комедиограф следовал принципам, изложенным в его литературных критических трудах, и как изменения в его теории находили отражение в комедиях, созданных в разные периоды жизни автора.

В критических трудах, написанных Драйденом с 1664 по 1672 год, мы не найдем существенных расхождений по вопросам, касающимся теории комедии. Основные принципы, изложенные в этих работах, в той или иной степени воплощены в комедиях, созданных в этот период.

В поисках рецепта «правильной» пьесы Драйден приходит к выводу, что ее непременным компонентом должно быть разнообразие. В стремлении сделать пьесу как можно более «разнообразной» Драйден порой теряет чувство меры. Неожиданные повороты сюжета, сцены с переодеванием, тайные встречи, заговоры, песни, танцы, буффонада - все это, по замыслу автора, должно было производить на аудиторию неизгладимое впечатление. Однако из-за слишком закрученной интриги и обилия экстравагантных эпизодов современному читателю пьесы Драйдена кажутся иногда скорее фарсом, чем комедией.

В «Эссе о драматической поэзии» и «Защите "Эссе..."» Драйден пишет о необходимости соблюдения в комедии единства времени, места и действия. Самому драматургу далеко не всегда удавалось в точности следовать этим правилам. Если единство места он почти всегда соблюдает, то в плане единства времени позволяет себе некоторые вольности, например, вместо положенных 24 часов действие пьес часто растягивается на два или три дня.

В соответствии с драйденовской теорией в комедии обязательно должна была присутствовать хотя бы одна пара «необузданных» («неистовых») влюбленных - неординарных, остроумных, свободомыслящих, иногда даже циничных. В «Необузданном любовнике» это Лавби и Констанция, в «Сэре Мартине» - Уорнер и Миллисента, в комедии «Свидание, или любовь в монастыре» - Аурелиан и Лаура. В целом содержанием их отношений, в основе которых всегда присутствует какая-либо интрига, являются тайные свидания, словесные дуэли, соревнования в остроумии и находчивости, фривольные

беседы. Несмотря на явную двусмысленность и эротический подтекст их речей, герои редко переходят грань между игривостью и распущенностью.

Рассуждая о том, какими должны быть герои комедии, Драйден обращался к творчеству Джонсона, Флетчера и Бомонта. У Джонсона он восхищался яркими и объемными персонажами - гуморами, но не одобрял его традиции делать героями комедий простолюдинов; Флетчера и Бомонта хвалил за то, как мастерски они создают портреты веселых, остроумных и любвеобильных представителей аристократии, как точно передают их речь и манеры, но критиковал их за излишнюю легкомысленность и отсутствие глубины характера, присущей джонсоновским персонажам. В своих произведениях Драйден решил объединить лучшие достижения своих предшественников и современников: его герои-остроумцы напоминают персонажей Флетчера, а комические персонажи -гуморов Джонсона. Поэтому мы вполне можем говорить о том, что пьесы Драйдена являются важным этапом перехода от комедии гуморов к комедии нравов.

Неотъемлемым элементом теории Драйдена 1660-1670 годов является концепция «возвышения» драмы, по которой серьезные пьесы не должны быть написаны в прозе, так как проза слишком напоминает обычную разговорную речь. Рифма делает пьесу более возвышенной и совершенной, придавая особый драматизм трагедии, а комедии большую утонченность. При этом использование поэзии в комедии должно быть уместным. Рифмованным и даже белым стихом могут говорить лишь достаточно «высокие» персонажи (герои-любовники, благородные аристократы и т. д.) и в обстоятельствах, требующих особой атмосферы изысканности, романтики или трагического героизма. В остальных случаях автор отдает предпочтение прозе, так как та делает речь героев более естественной. Примеры подобного использования поэзии для искусственного «возвышения» героев или ситуаций мы встречаем во многих комедиях Драйдена.

В предисловии к своей комедии «Вечерняя любовь, или мнимый астролог» Драйден сравнивает комедию со столь популярным в то время фарсом, подчеркивая преимущества первой. Он пишет, что характеры и действия комедийных персонажей вполне правдоподобны, тогда как герои фарса -надуманны и неестественны. Тем не менее, Драйден сам признает, что многие из его комедий, написанных в тот период, близки к фарсу. Автор объясняет, что вынужден был включать в свои пьесы фарсовые эпизоды или персонажей в угоду зрителю и вопреки своему желанию, что для драматурга, главной задачей которого является угодить публике и доставить ей наслаждение, вполне естественно. Элементы фарса мы без труда найдем во всех комедиях Драйдена.

В последние двадцать лет драматическая теория Драйдена претерпела существенные изменения, что не могло не отразится на комедиях, написанных в этот период.

В «Основах критики в трагедии» (1679) Драйден отказывается от своей идеи о необходимости искусственного «возвышения» пьесы путем ухода от реалистического изображения действительности к более облагороженному. Он отходит от высокой комедии и становится сторонником натуралистического подхода к отображению реальности. В результате на свет появляется его самая

«натуралистичная» и непристойная комедия «Добрый

хозяин, или мистер Лимбергем», героями которой являются представители всех социальных слоев - от аристократов до проституток.

Если ранее Драйден видел главную цель пьесы в доставлении публике удовольствия, то теперь он полагает, что комедия должна не просто развлекать зрителя, а давать ему нравственный урок. Он выступает за то, чтобы в комедии было больше острой сатиры, при помощи которой автор должен высмеивать недостатки общества, выносить на суд зрителя его пороки. В своих комментариях к комедии «Мистер Лимбергем» Драйден утверждает, что он нарочно сделал персонажей комедии сверх всякой меры вульгарными и отталкивающими, так как хотел показать зрителю, насколько отвратителен полный разврата и моральной деградации популярный в английском обществе образ жизни. В «Амфитрионе» присутствует элемент сатиры на придворное общество, вседозволенность и безнаказанность облеченных властью, лицемерные нормы пуританской морали.

Драйдена часто упрекают в плагиате, но исследование его творчества доказывает несостоятельность подобных обвинений. Конечно, в работе над комедиями он нередко обращался к творчеству других авторов. В его пьесах мы находим явные заимствования из произведений Тьюка, Скаррона, Петрония Арбитера, Скьюдери, Квинодьта, Корнеля, Плавта, Мольера, но творческая трактовка используемого им материала настолько оригинальна, что ее при всем желании нельзя назвать слепым подражанием. Драйден действительно часто применял прием заимствования, но менял исходный материал настолько, что по праву мог называть его своим собственным.

Основные положения диссертационного исследования нашли отражение в следующих публикациях:

Публикация в журнале, входящем в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, рекомендованных ВАК Минобрнауки России

1. Ладная (Тарасюк) O.A. Художественное своеобразие комедии Д. Драйдена "Амфитрион" // Проблемы истории, филологии и культуры. Выпуск XIX. Москва - Магнитогорск - Новосибирск. 2008. С. 104-111 (0,5 п.л.).

Публикации в научных журналах и сборниках научных трудов

2. Ладная (Тарасюк) O.A. Эволюция теории комедии в трудах Д. Драйдена // Россия и Армения: научно-образовательные и историко-культурные связи. Ряз. гос. ун-т им. С.А. Есенина. Рязань: издательство "РИД", 2008. С. 102-105 (0,4 пл.).

3. Ладная (Тарасюк) O.A. Комедии Джона Драйдена // Джон Драйден и его современники: Сборник научных трудов. Киров: филиал: НОУ ВПО "СПбИВЭСЭП" в г. Кирове, 2008. С. 124 -159 (1,8 п.л.).

4. Ладная (Тарасюк) O.A. Традиции Мольера в творчестве Д. Драйдена //

Поэтика и компаративистика: сборник научных статей. Коломна: Коломенский государственный педагогический институт, 2008. С. 5-11 (0, 4 пл.).

5. Ладная (Тарасюк) O.A. От комедии юморов к комедии нравов. Комедия Д Драйдена "Необузданный любовник" // XIX Пуришевские чтения: Переходные периоды в мировой литературе и культуре: Сборник статей и материалов. М.: МПГУ, 2007. С. 12-13 (0,1 пл.).

6. Ладная (Тарасюк) O.A. Изучение теории и практики Драйдена -комедиографа в рамках курса литературы Великобритании XVII века // Литература Великобритании в контексте мирового литературного процесса. Вечные литературные образы: материалы XII ежегодной международной научной конференции российской ассоциации преподавателей английской литературы. Орел, 2007. С. 120-121 (0,1 пл.).

7. Ладная ( Тарасюк) O.A. Влияние комедии Тьюка "Приключение пяти часов" на пьесу Драйдена "Дамы-соперницы" (The Rival Ladies) // Актуальные проблемы современной филологии. Литературоведение и лингвистика: Тезисы докладов студентов и аспирантов факультета русской филологии и национальной культуры. Рязань: Ряз. гос. ун-т., 2007. С. 82-90 (0,4 пл.).

8. Ладная (Тарасюк) O.A. Творчество критика и драматурга Джона Драйдена в контексте литературного процесса эпохи Реставрации II Литература Великобритании и романский мир: Тезисы докладов Международной научной конференции и XVI съезда англистов (19-22 сентября, 2006). Великий Новгород: НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2006. С. 120 - 121 (0,15 пл.).

Подп. к печ. 02.04.2009 Объем 1 пл. Заказ №.47 Тир 100 экз. Типография МПГУ

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Тарасюк, Оксана Александровна

Введение.

ГЛАВА 1. ТЕОРИЯ КОМЕДИИ ДЖОНА ДРАЙДЕНА.

1.1. «Эссе о драматической поэзии».

1. 2. Дальнейшие изменения теории комедии Драйдена.

1.3. Д. Драйден и Т. Шедвелл

ГЛАВА 2. КОМЕДИИ ДРАЙДЕНА 60-ЫХ ГОДОВ.

2.1. «Необузданный любовник»

2.2. «Дамы - соперницы».

2.3. «Вечерняя любовь, или мнимый астролог»

ГЛАВА 3. КОМЕДИИ ДРАЙДЕНА 70-ЫХ ГОДОВ.

3.1. «Модный брак»

3.2. «Свидание, или любовь в монастыре»

3.3. «Добрый хозяин, или мистер Лимбергем».

ГЛАВА 4. ДРАЙДЕН И МОЛЬЕР.

4.1. «Поддельная невинность, или сэр Мартин 125 Недотепа».

4.2. «Амфитрион»

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Тарасюк, Оксана Александровна

Джон Драйден (John Dryden, 1631- 1700) по праву занимает одно из самых видных мест в истории английского театра времен Реставрации и как драматург, и как теоретик драматического искусства.

Жизненный путь Драйдена был извилист. Выходец из небогатой помещичьей семьи, состоявшей в родстве с некоторыми знатными фамилиями, он получил образование в вестминстерской «грамматической школе» и Кембриджском университете. Еще будучи студентом, Драйден начал писать стихи.

Его первым относительно зрелым произведением была ода на смерть Кромвеля «Поэма на смерть его высочества Оливера, лорда протектора Англии, Шотландии и Ирландии» (A Poem upon the Death of His late Highnesse Oliver, Lord Protector of England, Scotland and Ireland, 1659). Прошло немного времени, и он с той же одухотворенностью и рвением приветствовал Реставрацию двумя одами: «На возвращение короля» (Astraea Redux, 1660) и «На коронацию его величества» (То His Sacred Majesty, a Panegyrick on His Coronation, 1661). Его преданность престолу не осталась незамеченной. В 1668 году Джон Драйден стал поэтом-лауреатом, а в 1670 году - королевским историографом.

Официальная деятельность поэта-лауреата поглощала лишь малую долю творческой энергии Драйдена. Уже с 60-х годов он посвятил себя театру.

В 1663 году он написал свою первую пьесу - комедию «Необузданный любовник» (The Wild Gallant). За ней в 1664 году последовала трагикомедия «Дамы-соперницы» (The Rival Ladies). В этом жанре им были созданы «Тайная любовь, или королева-девственница» (Secret Love, or the Maiden Queen, 1668), «Торжествующая любовь» (Love Triumphant: or, Nature will Prevail, 1694).

Драйден получил широкую известность у современников как автор комедий: «Сэр Мартин Недотепа или Притворная невинность» (Sir Martin mar-all or the Feign'd Innocence, 1667) , «Вечерняя любовь или Мнимый астролог»

An Evening's Love, or the Mock Astrologer, 1668), «Тайное свидание, или Любовь в монастыре» (The Assignation, or Love in a Nunnery, 1672), «Модный брак» (Marriage a-la-mode, 1671) «Добрый хозяин, или господин Лимбергем» (The Kind Keeper: or, mr. Limberham, 1678), «Амфитрион» (Amphitryon, or the Two Sosias, 1690).

Драйден работал также в жанре, который представлял собою нечто среднее между старыми «масками» и новой оперой. Это были пьесы в стихах, сопровождаемые музыкой. К ним-относятся «Состояние-невинности» (The State of Innocence) на сюжет из «Потерянного рая» Мильтона, «Альбион и Альбаний» (Albion and Albanius, 1685), - «маска», прославляющая Карла II и Якова II, - и ее продолжение - «Король Артур» (King Arthur, 1691).

Драйден неоднократно переделывал и* адаптировал для современной ему английской сцены пьесы елизаветинских и более старых драматургов. Ему принадлежат переделки «Бури» (The Tempest) (1670) и «Троила и Крессиды» (Troilus and Cressida) (1679) Шекспира.

Но наибольшую популярность- Дрйдену принесли его «героические пьесы». Этот оригинальный жанр возник еще до Драйдена. Его первоначальные наброски имелись уже в пьесах Давенанта. Произведением, ознаменовавшим расцвет «героической пьесы», стала "Королева индейцев" (The Indian-Queen; 1665). Пьеса вышла под именем Ховарда, но в ее создании, принимал большое участие и Драйден. Драма имела небывалый успех, что побудило его» написать продолжение. Появившаяся на свет в 1667 году пьеса «Император индейцев, или Завоевание Мексики испанцами» (The Indian Emperour) была принята еще более восторженно, чем ее предшественница. За нею последовали новые «героические драмы»: «Тираническая любовь» (Tyrannick Love, 1670) и две части «Завоевания Гранады испанцами» (The Conquest of Granada by the Spaniards, янв. 1670-1671 и 1672) на сюжет, заимствованный у М. де Скюдери. Последняя пьеса, относящаяся к этому жанру, «Ауренг-Зеб» (Aureng-Zebe), была поставлена в 1676 году. Все его поздние драмы: «Все за любовь» (All for

Love, etc., 1678), "Дон Себастиан" (Don Sebastian, etc., 1690), «Клеомен» (Cleomenes the Spartan Heroe, 1692), - характеризуются большим композиционным единством и строгостью действия и, хотя Драйден и использует в них традиционный белый стих вместо рифмованного «героического двустишия», гораздо больше соответствуют канонам классицистской трагедии.

В своих философско-дидактических произведениях Драйден ревностно отстаивает авторитет церкви. В поэме «Religio Laici или вера мирянина»-(Religio Laici ог a Laymaris Faith, 1682) он выступает в защиту англиканской церкви. В дальнейшем, однако, он все более приближается к католицизму и, наконец, после восшествия наг престол католика Якова II, переходит в католичество. Католической церкви посвящена аллегорическая, поэма «Лань и пантера» (The Hind and the Panther, 1687).

Перелом в судьбе Драйдена последовал после революции- 1688 года. Преданный сторонник свергнутой династии, он лишился прежних должностей и пенсии и вынужден был отойти от политики. В последние годы жизни он много работал над стихотворными переводами1 и пересказами. В» 1697 году вышел его перевод произведений Вергилия, затем, 1699 году, сборник поэм «Рассказы» (Fables, Ancient and Modern), в состав которого входили1 переводы Гомера, Вергилия, Овидия, несколько стихотворений на случай. На этом творческая карьера Драйдена была завершена.

За свою'долгую жизнь Драйден написал (или принимал непосредственное участие в написании) двадцать семь пьес. Из них, тринадцать - комедии или трагикомедии. Пьесы Драйдена в совокупности с его теоретическими изысканиями в области теории комедии внесли существенный вклад в формирование английской комедии эпохи Реставрации.

В середине XVII века в Англии закончилась длительная/ истомившая нацию-революция. В 1658 году умер лорд-протектор Оливер Кромвель. С его смертью сразу же обнаружилась слабость созданного им режима. В стране воцарились разруха и голод, вызванный неурожаями; росли налоги, война с Испанией привела к застою в ряде отраслей экономики. Выход из сложившейся ситуации общество видело в Реставрации монархии - приглашении на престол сына казненного Карла I - Карла II. Новый король опубликовал «Бредскую декларацию», обещавшую всеобщее прощение подданным (за исключением лиц, принимавших непосредственное участие в казни Карла I), а также соглашавшуюся признать веротерпимость и существующие имущественные отношения. Большую часть государственных дел взял на себя парламент. Теперь у короля и его придворных было много свободного времени, которое они проводили в праздности и разгуле. Двор веселился, набожных и 1 благочестивых пуритан сменили светские бездельники, кутилы и повесы. Все это продолжалось вплоть до 1688 года, когда в Англии произошла так называемая «славная революция». С этого времени буржуазия стала скромной, но признанной частью господствующих классов Англии. Многочисленные изменения, постепенно происходившие в различных сферах английской общественной жизни на протяжении почти полувека, не могли не затронуть литературу, драматургию и театр.

Как ни странно, к «комедии Реставрации» относятся не только те произведения, которые были созданы непосредственно в период Реставрации, но и появились на свет в более позднее время. Период Реставрации Стюартов продолжался с 1660 по 1688 год; комедией же Реставрации, согласно давно 1 установившейся академической традиции, именуют английскую комедиографию от 1660 до, приблизительно, 1720 года [204, 16], так как школа, сложившаяся в 60—70-е годы XVII века, сохраняла свои эстетические признаки на протяжении еще нескольких десятилетий.

С самого начала Реставрации стихия комедии захватила английские театральные подмостки. Для пьес первой волны характерно карикатурно-сатирическое представление типов и характеров пуританской Англии. Вскоре после падения республики на сцене Лондона появляется ряд злободневных комедий, едко высмеивающих пуритан и жизнь Англии в недавние республиканские годы: «Охвостье, или Зерцало недавних лет» Тэзема (1661), «Комитет» Р. Говарда (1665), «Круглоголовые» Бена (1682). Большинство исследователей небезосновательно полагают, что комедии эти лишены сколько-нибудь значительной художественной ценности и слишком предвзяты. Несмотря на меткость и остроумие, с которым в них изобличены ханжи и политические дельцы, они не стали заметным явлением в литературе тех лет [233, IV, 203].

Наряду с комедией общественно-политического направления, широкое распространение получает галантная комедия, прославляющая разгульный и беззаботный образ жизни знати, свободные нравы, крушение пуританской морали. I 1 1

Понять суть комедии Реставрации невозможно, не затронув связанное с ней понятие «либертинажа». Во второй половине XVII века для англичан главным проводником идей французских либертенов стал Шарль де Сент-Эвремон(1610—1703), последователь Гассенди и Эпикура, который в 1661 году бежал в Лондон и там остался до конца своей жизни. Но было бы несправедливо говорить о том, что английский либертинаж был простым отражением французского образца, так как философия либертинажа находит опору и в английской национальной традиции.

Комедиографы Реставрации многое переняли у своих предшественников — драматургов времен Карла I,- особенно у Джеймса Шерли. На смену блестящим лондонским «кавалерам» Д. Шерли пришли остроумные «галанты», мастерски нарисованные лучшими комедиографами Реставрации. И все же нельзя не заметить, что сам дух комедий претерпел существенное изменение. Комедии Реставрации отличает осознанный моральный скептицизм в отношении как буржуазно-пуританских ценностей, которые презрительно высмеиваются, так и в отношении героических идеалов, которые становятся объектом бурлеска [235, 375]. Всем этим ценностям и идеалам комедиографы

Реставрации противопоставляют остроумие (wit) в том специфическом значении этого слова, которое оно приобрело в 60—70-е годы XVII века, и которое включает в себя определенную долю скепсиса и даже цинизма, чувство превосходства над общественной моралью, буржуазностью, мещанством и ханжеством.

Феномен остроумия становится одним из основных критериев оценки комедии Реставрации. Он во многом определяет типологию характеров: почти в каждой комедии мы встречаем противопоставление «истинного остроумца» (true wit) напыщенному фату и бездарному подражателю чужому остроумию. Мишенью для остроумия становится всякая ограниченность, хотя и само оно не лишено неких внутренних ограничений. Как и моральные догмы буржуазии, оно обладает силой общественного принуждения в среде лондонских «галантов». Поэтому персонажи подобного плана не только чуть ли не с гордостью демонстрируют отсутствие каких бы то ни было моральных устоев, но даже стыдятся всяких проявлений нравственного чувства и природной добродетели.

Н.П. Михальская отмечает: «Мастерство комедийной интриги, блеск юмористических диалогов, острота в обрисовке персонажей - все эти особенности «комедии Реставрации» впоследствии войдут в историю, английской комедии как ее характерные черты и найдут свое продолжении в пьесах Оскара Уайлда, Бернарда Шоу, Сомерсета Моэма» [247, 81]

Темой бесконечных споров, которые велись в эпоху Реставрации, было то, какой именно должна быть комедия, каковы ее задачи и цели? Джон Драйден, поэт и драматург, творчеству которого и посвящена наша работа, считал, к примеру, что воспитательная роль комедии, по сравнению с трагедией, невелика. Комедия, с его точки зрения, не должна карать или наказывать, ее основное назначение — развлекать, «изображая слабости человеческой природы и необузданные порывы молодости». У. Конгрив же, напротив, полагал, что цель комедии более серьезная, нежели простое развлекательство. Комедия, по убеждению Конгрива, должна также и поучать: «Законы комедии, — писал он, — обязывают комедиографов изображать порочных и глупых людей для того, чтобы она отвечала своему назначению» [204, 19].

По мнению Дж. Фаркера, английская комедия отнюдь не лишена возможности выполнять воспитательные функции, так как в ней так же, как и в более «серьезных» жанрах, возможно торжество правосудия, которое проявляется в бичевании порока и торжестве добродетели. «Комедия сегодня, — писал Дж. Фаркер, — не что иное, как отлично обрамленный, интересно изложенный рассказ, цель которого наставлять или порицать». Дж. Фаркер выступал против правил трех единств, которые в его понимании ограничивали творческую свободу драматурга. Образцом яркости, краткости и выразительности он считал басни Эзопа, многие принципы и приемы которых вполне применимы в комедии. «Существует мнение: дело комедии — критиковать глупость и безрассудство, цель трагедии — бичевать порок, — писал он. — Но что делать со злом «средним», слишком высоким для комедии и слишком низким для трагедии? Неужели оно может оставаться безнаказанным? Разве не опасны для общества злодейства, разоблаченные в моей пьесе, — мошенничество, злословие, интриганство, подлог? Но мои персонажи слишком мелки для трагедии. Что же с ними делать? Конечно они должны стать предметом комедии" [204, 23].

Английская комедия эпохи Реставрации - это особый культурный феномен, достойный пристального изучения. В ней как в зеркале отражались все перипетии общественной и политической жизни того времени. Противоречия и достижения литературы Реставрации, становление эстетических принципов и стремление к компромиссу - все это впервые и наиболее полно проявилось в творчестве Джона Драйдена.

К сожалению, творчеству Драйдена — комедиографа практически никогда не уделялось достойного внимания. Почти все исследователи дают лишь краткую и весьма поверхностную характеристику его комедий. И хотя некоторые авторы высоко оценивают комедии Драйдена [185,528-29; 149, 11920; 146, 168-75; 50, 106], а некоторые считают его творчество важным этапом в развитии комедии Реставрации [83| 58; 107, 15-17; 113, 136; 195, 79; 193, 105-7; 119, 61; 130, I, 226, 234.], все же большинство придерживается традиционных представлений о Драйден как о драматурге; для которого написание комедий являлось лишь средством заработка, который был готов пойти на все лишь бы угодить капризным вкусам публики

Критики XVIII в. проявили умеренность, в осуждении Драйдена. Так, например, Давид Е. Бейкер b.Biographia Dramatica, признавая непристойность пьес драматурга, оправдывает его на том основании, что он был вынужден угождать развращенному и порочному городу, и добавляет что «честное признание Драйдена своей «непригодности» к написанию комедий (а именно его комедии подвергались особо частым нападкам критиков),, само по себе должно быть достаточным, чтобы успокоить, возмущенный ропот» [15,1, 13940]. The Dramatic Censor выражал схожую точку зрения, но в более строгой форме: «Конечно, в его комедиях есть интересные, талантливо написанные образы, но присущая, им отвратительная распущенность делает их крайне неприятными. . Драйдену не повезло в том, что ему пришлось писать в то время, когда у порока были самые высокие покровители». [71, II, 461]

Оценка одного из самых уважаемых критиков XVIII века доктора Джонсона, была в целом негативной: «В комедии, для написания которой он просто не был создан, тот небольшой интерес, который он возбуждает, является не результатом оригинального юмора или присутствия необычных, тщательно выписанных персонажей, а лишь разнообразия происшествий, обстоятельств и неожиданных ситуаций . резких поворотов сюжета. Все, что в его произведениях на самом деле комично или страстно, заимствовано у других поэтов; если это не прямой плагиат, то, по крайней мере, имитация» [98, 459-60]. Джереми Коллиер, осуждая безнравственность и пошлость английской сцены, критиковал не только Драйдена, но и многих других драматургов его времени. Будучи священником, Д. Коллиер осуждал сатирические выпады Драйдена в сторону церкви и духовенства. Комедии Драйдена не более неприличны, чем таковые большинства его современников. И если бы он так же яро защищался от нападок Коллиера, как его собратья по перу, то возможно последующие критики были' бы • намного более осмотрительны в своих обвинениях.

Критики 19 века выражались еще более резко.

Согласно Т.Б. Маколею, Драйден был «начисто лишен способности изображать реальных людей. его комические персонажи отвратительны и презренны». Будучи не в состоянии создать яркий и самобытный характер, «в своих комедиях он умудряется заменять его иногда остроумием, но чаще интригой.»-[115, 23, 26]. У.Д. Кристи обвинял Драйдена в том, что тот не только в комедиях, но и в других произведениях « потворствовал низким вкусам грубым языком, неприличными идеями. демонстрацией похотливой любви ко всему порочному» [171, ххуГ].

Признание Драйдена в том, что он испытывал недостаток способностей для написания комедии, не является доказательством их низкого качества. Он пытался, и небезуспешно, компенсировать этот недостаток таланта усердным трудом. Кроме того, Драйден неустанно работал над своей теорией драмы в целом и комедии в частности. В течение тридцати одного года деятельности в качестве драматурга, его взгляды неоднократно менялись, а теория получала аргументированное развитие.

В 20-ом столетии тенденция к низкой оценке комедий Драйдена сохранилась, и лишь во второй его половине поток неблагоприятной критики несколько ослабел.

Многие ученые исследовали драматическую теорию Драйдена и ее практическую реализацию в его произведениях, но, как правило, авторы уделяли больше внимания "серьезным" произведениям драматурга и поэта, оставляя комедии в тени. Две наиболее существенных работы на эту тему — «Теория и практика драмы Драйдена» (Dryden's Dramatic Theory and Practice) (1899) Маргарет Шервуд и предисловие к «Избранным драматическим произведениям Драйдена с «Репетицией» (Selected Dramas of Dryden with The Rehearsal) (1910) Г.Р. Нойеса.

M. Шервуд утверждает, что творчество Драйдена-драматурга не соответствует его драматической теории, но она не поддерживает это утверждение детальным хронологическим сравнением критических статей и комедий. Ее точка зрения состоит в том, что Драйден был достаточно проницателен, чтобы понять, что именно привлекает зрителя в произведениях других авторов, и писать, подражая им, но, тем не менее, оставаясь самим собой. Она полагает, что, по существу, он заимствовал у других драматургов то, в чем сам испытывал недостаток: чувство комичности и комедийный дух.

Но чувство комичности и комедийный дух - настолько туманные понятия, что трудно однозначно определить, что это такое, тем более сложно понять, как это можно заимствовать. М. Шервуд не дает каких-либо удовлетворительных разъяснений по этому поводу.

Подход Г.Р. Ноейеса более прагматичен. Он делит карьеру Драйдена как драматурга на три периода, 1663—1670, 1670—1678, и 1678—1693. В первый период, по мнению Г.Р. Нойеса, Драйден искал компромисс между французским строгим отношением к правилам построения драматического произведения, и английским тяготением к разнообразию, с некоторым перевесом в сторону англичан. Во второй период, Драйден склоняется на сторону французского рационализма, но за основу берет творческие принципы драматургов Елизаветинского периода. В третий период, он окончательно переходит на сторону французов, хотя и не теряет своей былой симпатии к

13 елизаветинцам и, в частности, к У. Шекспиру; Применяя эту теорию развития к творчеству Драйдена, F.P. Нойес обнаруживает некоторое соответствие, но в итоге заключает, что Драйден-драматург был по существу соглашателем [154, xix, xliii, xlix].

Первым исследователем, полностью посвятившим серьезный научный труд комедиям Драйдена, стал Нед Блисс Аллен. В своей книге «Источники комедий Драйдена» (The Sources of Dryden's Comedies) (1935) он дает подробнейший анализ источников комедий Драйдена. Отношение H .Б. Аллена к драматургии Драйдена во многом близко взглядам М. Шервуд. Он считает, что Драйден был оригинален в трактовке заимствованных сюжетов, но рабски зависел от колебания вкусов публики, подражая любому виду комедии, который был популярен на тот момент [12, 240, 246].

Еще одно серьезное исследование комедий - Драйдена ; предпринял Ф;Х. Мур в своей монографии «Благороднейшее удовольствие: Комедия Драйдена: в теории и: на практике» (The Nobler Pleasure: Dryden's Comedy in Theory and Practice): После сравнения; теоретических изысканий; Драйдена в области комедийного жанра с его творчеством, учитывая ■ важные обстоятельства жизни актора, он посчитал, целесообразным разделить карьеру Драйдена-комедиографа на шесть периодов? (указанные годы соответствуют датам премьер его знаменитых пьес):

Период 1. The Wild ОаПап^Необузданный Любовник). Февраль, 1663. The Rival Ladies (Дамы - соперницы) 1664. (Перерыв почти три года.) Период 2. Secret Love (Тайная-любовь). Март, 1667. (Перерыв пять месяцев.) Период 3. Sir Martin Mar-All (Сэр Мартин Недотепа). Август, 1667. Необузданный любовник (переработанный). 1667. The Tempest (Буря). Ноябрь, 1667. An Evening's Love (Вечерняя любовь) Июнь, 1668. (Перерыв более трех лет.) Период 4. Marriage а la.Mode (Модный Брак) 1671. The Assignationor Love in a Nunnery. (Свидание, или Любовь в монастыре) Октябрь или ноябрь, 1672. (Перерыв более пяти лет.) Период 5. Limberham. Март, 1678. The Spanish Friar (Испанский Монах). Март,

1680. (Перерыв почти десять лет.) Период 6. Don Sebastian (Дон Себастьян). Декабрь, 1689. Amphitryon. Октябрь, 1690. (Перерыв более трех лет.).

В его книге подробно освещен каждый из вышеперечисленных периодов, дается беспристрастная оценка творчества Драйдена в целом, отмечаются как положительные, так и отрицательные стороны всех комедий и трагикомедий драматурга.

В отечественном литературоведении комедии Драйдена, как правило, оставались без внимания. Среди работ, посвященных творчеству Драйдена — автора знаменитых героических пьес, трагедий, поэм и критических статей, мы с трудом находим несколько строк о комедии. В большинстве случаев, исследователи ограничиваются перечислением названий пьес (часто некорректно переведенных, что свидетельствует о неосведомленности об их содержании), годами их появления на свет и общими фразами, о том, например, что в комедиях Драйдена отражены нравы, эпохи Реставрации [205, 98]. Иногда встречаются чуть более подробные комментарии. Так, в главе, «Литература периода Реставрации. Драйден» P.M. Самарин пишет: «Литературная'традиция комедии «плаща» и шпаги» воспринятая поэтом, соединяется в них с хорошо усвоенными уроками классической французской комедии. Благодаря безошибочно узнаваемому национальном колориту характеров и ситуаций, комедии Драйдена представляют интерес и как «сниженные» по сравнению с «героическими драмами» зарисовки английского быта второй половины XVII в. В них нельзя найти глубины и остроты «гуморов» Бена Джонсона, но все же такие комедии, как «Дикий любовник» (1,662)., или «Модный брак» (1672), дают живое представление о легкомыслии и распутности, сменивших в английском обществе чинные пуританские обычаи» [233, IV 202]. Т.Г. Чеснокова на страницах учебника «История зарубежной литературы XVII века» под редакцией Н.Т. Пасхарян в двух словах излагает отношение Драйдена к собственным пьесам, дают краткий анализ его трагикомедии «Тайная любовь, или Королева-девственница» (1666-1667), комментируют «высокую» комедию

Модный брак». По их мнению, один из главных творческих принципов Драйдена-комедиографа заключается в уравновешивании насмешки и сочувствия, что позволяет пьесе балансировать на гране фарса, оставаясь при этом в рамках комедии. [235, 366].

•Теория комедии Джона Драйдена наиболее полно представлена в работах В.Г. Решетова. Творчеству Драйдена - критика посвящено множество статей и монографий этого автора. В них он подвергает анализу и дает объективную оценку всем критическим трудам Драйдена, некоторые из которых затрагивают вопросы теории комедии.

Среди трудов отечественных литературоведов, посвященных творческому наследию Джона Драйдена, особого внимания заслуживают работы Н.П. Верховского,Н.П. Михальской, М.Н. Морозовой, Т.Г. Чесноковой, А.Н. Чарушина, И.В. Островского, И.В. Ступникова и др.

Актуальность настоящего диссертационного исследования обусловлена необходимостью объективного освещения литературного процесса в Англии второй половины XVII века, где творчество Джона Драйдена, несомненно, занимает одно из ведущих мест. В последнее время« в литературоведческой среде наблюдается повышенное внимание к английской драматургии конца XVII - начала XVIII вв., поэтому исследование жанра комедии на примере творчества одного из самых ярких драматургов того периода представляет особый интерес. Большое значение имеет и литературоведческий анализ нового художественного материала (комедии Драйдена), помогающего более полно воссоздать духовную жизнь этого сложного этапа в развитии западноевропейской культуры.

Научная новизна диссертации состоит в том, что творчество Драйдена -комедиографа и теоретика комедии впервые в русском литературоведении становится специальной темой научного исследования. Комедии Драйдена, составляющие неотъемлемую и значимую'часть его творчества, долгое время оставались за пределами внимания отечественных филологов, что определяет необходимость их подробного рассмотрения с точки зрения развития жанра комедии и в связи с историко-литературными процессами, происходившими в жизни Англии на рубеже XVII—XVIII веков.

Объектом исследования в диссертации стала теория комедии Джона Драйдена и ее практическое воплощение в пьесах автора.

Предметом исследования являются комедии Драйдена («Необузданный любовник», «Дамы-соперницы», «Сэр Мартин Недотепа», «Вечерняя любовь, или мнимый астролог», «Модный брак», «Свидание, или любовь в монастыре», «Добрый хозяин, или мистер Лимбергем», «Амфитрион»).

Цель диссертации — рассмотреть специфику жанра комедии Джона Драйдена, нашедшую отражение в литературной критике и драматургии автора. В связи с этой целью в работе ставились следующие задачи:

- проанализировать взгляды писателя на жанр комедии, нашедшие выражение в его критических трудах;

- изучить художественное своеобразие его комедий, относящихся к различным периодам его творческой жизни (отдельно 60-е и 70-е годы);

- рассмотреть отношение Д. Драйдена к творчеству Мольера и провести комплексный анализ тех комедий автора, которые традиционно считаются переделками пьес французского драматурга.

Методологической основой работы является комплексный подход, позволивший применить сравнительно-типологический анализ наряду с историко-генетическим и стилистическим. Теоретической основой диссертационного исследования стали работы как отечественных литературоведов (Н.П. Верховского, В.Н. Ганина, А.Н. Горбунова, В.А. Лукова, Н.П. Михальской, И.В. Пасхарян, В.Г. Решетова, Л.В. Сидорченко, И.В.Ступникова и др.), так и зарубежных исследователей (Н.Б. Аллен, Ф.Х. Мур, Р.Г. Нойес, В. Скотт, Дж. Сейцтсбери, Ф.Л. Хантли и др.)

Научно-практическая значимость работы заключается в том, что ее материалы могут быть использованы в лекционных курсах по истории английской литературы рубежа ХУП-ХУШ веков и истории зарубежной литературы ХУП-ХУПГ века, для разработки спецкурсов^ спецсеминаров, посвященных теории и практике комедии.

Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в 9 публикациях; обсуждались на. заседаниях кафедры литературы ГОУ ВПО РГУ имени С.А. Есенина. По результатам исследования делались доклады на Международной научной конференции и XVI съезда англистов «Литература Великобритании й романский мир» (Великий; Новгород, 2006),, XIX Пуришевских чтениях (Москва, 2007), XII ежегодной международной научной конференции российской ассоциации: преподавателей английской литературы «Литература Великобритании в контексте мирового литературного процесса. Вечные литературные образы» (Орел, 2007).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии, включающей 287 наименований; в том числе; 197. на иностранных языках.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Жанр комедии в критике и драматургии Джона Драйдена"

Заключение

Для того чтобы в полной мере понять и оценить художественное своеобразие комедий Джона Драйдена, их необходимо рассматривать в соотнесении с его драматической теорией. Небезынтересно проследить, насколько Драйден-комедиограф следовал принципам, изложенным в трудах Драйдена - литературного критика!, и как изменения в его теории отражались в комедиях, созданных в разные периоды жизни автора.

В критических трудах, написанных Драйденом с 1664 по 1672 (а именно: предисловие к комедии «Дамы - соперницы» (1664), «Эссе о драматической I поэзии» (1665), «В защиту Эссе о драматической поэзии» (1668), предисловие к комедии «Вечерняя любовь, или мнимый астролог» (1671), «Эссе о драматической поэзии прошлого века» (1672), мы не найдем существенных расхождений по вопросам, касающихся теории комедии. Основные принципы, изложенные в этих работах, в той или иной- степени нашли свое отражение в комедиях созданных в этот период.

Одним из главных требований, предъявляемым Драйденом к комедиям, была их реалистичность: пьеса должна была быть объективным отражениям реальности и в полной мере соответствовать духу времени. Оценить то, I насколько этот принцип соблюдался в комедиях Драйдена, непросто. Для этого нужно иметь четкое представление о жизни Англии периода Реставрации; героях и нравах той эпохи. Исходя из того, что мы знаем об английских реалиях второй половины XVII века из исторических источников, мы можем сказать, что Драйден сумел объемно и достоверно показать в своих произведениях быт и нравы Лондонской аристократии. Кроме того, не нужно забывать о том, что во времена Драйдена критерии естественности и реалистичности существенно отличались от тех, которые мы применяем в отношении современной драмы. То, что мы сочтем ненатуральным и нереалистичным, могло казаться английской публике вполне правдоподобным и естественным.

Во всех своих критических трудах Драйден пишет, что главную, задачу комедии он видит в том, чтобы развлекать публику, доставлять ей удовольствие и в то же время наставлять ее, преподнося нравственный урок. На протяжении всего своего творческого пути вынужденный зарабатывать на жизнь мастерством драматурга Драйден искал ответ на вопрос о том, что именно нравится зрителю в пьесах, что доставляет ему максимальное наслаждение и является залогом коммерческого успеха драмы. В области комедии его опыты не всегда были удачны. Несмотря на все старания автора, лишь три его комедии: «Амфитрион», «Модный, брак» и «Поддельная невинность или Сэр Мартин Недотепа» имели оглушительный успех у публики, при этом «Амфитрион» и «Сэр Мартин» были пусть и значительно переработанными, но копиями мольеровских комедий. Пьесу «Вечерняя любовь или Мнимый астролог» сам автор считал продуктом второсортным, но публика встретила ее довольно благосклонно, почти так же, как и его более раннюю комедию «Дамы-соперницы». «Необузданный любовник» успеха у публики не имел, был снят со цены, переработан и снова поставлен спустя четыре года, но так же особой популярностью не пользовался. А скандально известная комедия «Добрый хозяин или Мистер Лимбергем» и вовсе была запрещена после трех представлений, так как оказалась чрезмерно вульгарной и порочной даже для английской знати, которая, как известно, придерживалась крайне свободных взглядов на вопросы морали и нравственности.

Что касается назидательной функций комедии, то ее Драйден считал в те годы второстепенной и часто игнорировал. Он не раз признавался, что находил несоблюдение законов поэтической справедливости в комедии уместным, так как в таких пьесах зло и добро не абсолютны: отрицательные персонажи не представляют собой конченых негодяев и мошенников, а положительные -отнюдь не являются воплощением добродетели. Поэтому автор комедии имеет право быть более снисходительным к своим героям. Так, в финале «Сэра Мартина», несмотря на ожидание зрителей, ярко отрицательных героев (лицемерную сводницу Леди Дьюп, похотливого Лорда Дартмута и беспринципную охотницу за богатством мисс Кристиан) вовсе не ждет разоблачение и заслуженная кара. Напротив, они добиваются своего — простак Сэр Джон Суоллоу женится на мисс Кристиан и становится «отцом» ее прижитого с Лордом Дартмутом ребенка. Столь же снисходительно автор относится и к далеко не безупречным героям «Мнимого Астролога». И даже в своей последней комедии, «Амфитрионе», Драйден, взгляды которого на дидактическую задачу драмы к тому времени претерпели существенные изменения (в «Основах критики в трагедии» он возвращается к тому, что пьеса должна преподносить зрителю нравственный урок и бичевать пороки общества), вновь нарушает закон справедливости. Коварный Зевс, обольстивший Алкмену, приняв образ ее супругами практически разрушивший ее брак, остается безнаказанным, а положительные герои - Алкмена и Амфитрион, на долю которых выпало в пьесе так много душевных страданий, в итоге лишь убедились*в несправедливости судьбы и своей беспомощности перед лицом сильных мира.

В поисках рецепта «правильной»' пьесы Драйден приходит к выводу, что ее непременным компонентом должно быть разнообразие, так как оно, по его мнению, не дает зрителю заскучать и доставляет наибольшее наслаждение. В стремлении сделать пьесу как можно более «разнообразной» Драйден порой теряет чувство меры. Неожиданные повороты сюжета, сцены с переодеванием,. тайные встречи, заговоры, песни, танцы, буффонада, - все это по замыслу автора, должно было производить на аудиторию неизгладимое впечатление. Но иногда из-за слишком закрученной интриги и обилия экстравагантных эпизодов, современному читателю пьесы Драйдена кажутся скорее фарсом, чем комедиями. За излишнюю «пестроту» литературоведы часто подвергают критике «Необузданного любовника», «Мнимого Астролога», «Свидание или Любовь в монастыре».

Одной из форм разнообразия в комедии Драйден считал наличие двух сюжетных линий. При этом одна из них может быть чуть более возвышена и строга, а вторая — легка, фривольна и комична. Героями первой становятся благородные аристократы, второй — их слуги, либо просто люди, стоящие ниже их по рангу, более легкомысленные или уступающие им в морально-нравственном плане. Этот прием Драйден применяет во всех своих комедиях (за исключением «Лимбергема», в котором один основной сюжет), правда, не всегда одинаково успешно. Так, из-за нескольких недостаточно согласованных сюжетных линий в «Необузданном .любовнике» возникает ощущение раздробленности и слабости сюжета. А в «Модном браке» и «Амфитрионе» Драйдену удалось добиться того, что, несмотря на явную контрастность и самостоятельность, «высокая» и «низкая» сюжетные линии переплетаются настолько естественно и гармонично, что не только не нарушают впечатления единства, действия и целостности восприятия пьес, но делают их более яркими и насыщенными.

В «Эссе о драматической поэзии»- и «Защите эссе» Драйден пишет о необходимости соблюдения в комедии-единства времени, места и действия. Уточняя эти понятия, он говорит о том, что действие пьесы должно охватывать не более двадцати четырех, максимум тридцати часов, и разворачиваться на территории одного и того же города или в сопредельных частях одной и той же страны. Самому драматургу далеко не всегда удавалось в точности следовать этим правилам. В «Необузданном любовнике», единство места относительно соблюдено, так как все события комедии происходят в Лондоне. Что касается единства времени, то тут автор позволил себе небольшую вольность - вместо положенных 24 часов действие пьесы растягивается на два дня. В «Дамах-соперницах» все события так же происходят в течение двух дней, а место действия постоянно меняется: то это лес, то городской особняк, то морское побережье, то борт корабля. В «Модном браке» Драйден еще сильней нарушает принцип единства времени. События здесь разворачиваются в течение трех дней, но согласно теории Драйдена это оправдано, так как, по его мнению, для того, чтобы показать развитие серьезных событий (а в «Модном браке» это незаконный захват власти, пропажа наследника престола, мятеж), требуется более суток. В «Сэре Мартине» Драйдену удается сохранять единство места, но вот единство времени соблюдено далеко не всегда. Действие главной сюжетной линии укладываются в один день, в то время как для развития-второстепенного сюжета (развитие отношений мисс Кристиан и Лррда Дартмута, ее беременность) требуется не один месяц. В комедиях «Мнимый астролог» и «Добрый хозяин или мистер Лимбергем» все события происходят в Мадриде и Лондоне соответственно, в течение одного дня. В пьесе «Свидание или Любовь в монастыре» место действия - Рим, время действия - двое суток. Единства действия' Драйден, который, как было сказано выше, предпочитал вводить в комедию две сюжетные линии, пытался достичь за счет того, что все герои пьесы либо знакомы, либо находятся в родстве и некоторые из них фигурируют в обеих сюжетных линиях.

В критических трактатах Драйден не раз пишет о том, что в своих пьесах он стремится к максимальной чистоте и правильности английского языка. Он выражает глубокую озабоченность обилием иностранных слов, использование которых в драматических произведениях вызвано скорее данью моде, чем необходимостью. В образе прелестной жеманницы Меланты из комедии «Модный брак» Драйден высмеивает эту нелепую моду на иностранные заимствования: каждое утро служанка готовит для Меланты список новых французских слов и выражений, которыми девушка должна в этот день «блеснуть» при дворе.

В основе конфликта комедий Драйдена лежит, как правило, любовный треугольник, отношение внутри которого часто (особенно в «серьезной» сюжетной линии) осложнены борьбой страсти и чувства долга и чести в душе героев. Любовь во всех ее проявлениях Драйден считал одной из самых уместных тем в комедии. Популярность любви как самого модного развлечения дам и господ, являющихся излюбленными персонажами Драйдена, гарантировала успешность ее использования в драме. Но любовь в комедиях Драйдена редко показывается как романтическое возвышенное чувство. Лишь в героических» сюжетных линиях влюбленные стремятся друг к другу в порыве глубоких искренних чувств (например, как Леонидас и Пальмира из «Модного брака»). Чаще всего молодыми людьми движет желание утолить плотскую страсть или же извлечь из отношений друг с другом какую-либо выгоду (как Паламид и Меланта из «Модного брака»). Все это вполне соответствовало духу времени - в период Реставрации при английском дворе, уставшем за годы правления Кромвеля от строгих норм пуританской морали, царила атмосфера вседозволенности, разгула и сексуальной распущенности. Семейные ценности высмеивались как атрибут мещанства и пережиток прошлого, а любовь на один день считалась одной из естественных форм проведения досуга аристократии.

Драйден не раз признавался в том, что, создавая свои пьесы, он в , основном ориентировался на вкусы придворной знати, мнение «толпы» его интересовало в значительно меньшей степени. Поэтому неудивительно, что главными героями комедий становились именно аристократы. В своем «Эссе» он пишет, что язык простолюдинов примитивен, их остроумие отличается грубостью, оно чаще всего выражается в использовании низкопробных каламбуров или описании пошловатых чудачеств. Речь господ, напротив, красива и изящна, она изобилует изысканными остротами. Одним из главных украшений комедии он считает так называемые «словесные дуэли» - обмен короткими остроумными репликами, всегда вызывающими восхищение зрителей, если реплики эти действительно удачны, а герои не задумываясь отвечают друг другу. Более или менее успешные примеры подобных «дуэлей» мы находим во всех комедиях Драйдена. Лучшие из них вполне соответствуют требованиям более поздней комедии нравов эпохи Реставрации.

В соответствии с драйденовской теорией, в комедии обязательно должна была присутствовать хотя бы одна пара "необузданных" ("неистовых») влюбленных - неординарных, остроумных, свободомыслящих, иногда даже циничных. В- «Необузданном любовнике» это Лавби и Констанция, в «Сэре Мартине» - Уорнер и Миллисента, в комедии «Свидание или Любовь в

172 • монастыре»— Аурелиан и Лаура. В целом — содержанием их отношений, в основе которых всегда присутствует какая-либо интрига, являются тайные свидания, словесные дуэли, соревнования1 в остроумии и находчивости, фривольные беседы. Несмотря на явную двусмысленность и эротический подтекст их речей, герои редко переходят грань между игривостью и распущенностью. Исключение составляют, пожалуй, только персонажи пьесы «Добрый хозяин или Мистер Лимбергем», но она была написана уже после того; как Драйден во многом изменил свои взгляды на комедию. Как правило, герой-любовник, остроумный галант, обладает самыми блестящими качествами: он мужествен, умен, находчив, отличается изысканными манерами, пользуется неизменной популярностью у дам. Его избранница, в отличие от молчаливых и пассивных героинь комедий прошлого, ни в чем не уступает своему кавалеру: она смела, эмансипирована; остроумна, проницательна, предприимчива; сама принимает решения относительно своей, судьбы и всегда добивается, поставленных целей: Джасинта в «Вечерней любви» приставляет меч к горлу, своего- отца-тирана Дона Алонцо; требуя; чтобы тот согласился на ее брак, с Уайлдбладом; Миллисента в «Сэре Мартине»; которая в первую очередь ценит в людях не знатность рода, а находчивость и острый ум, отвергает богатых поклонников и смело выходит замуж за Уорнера, прекрасно понимая, что он всего лишь слуга; Констанция в «Необузданном любовнике» крадет деньги у собственного отца и тайно снабжает ими своего разорившегося возлюбленного; прекрасная цыганка Федра в «Амфитрионе» в обмен на свою любовь требует от самого бога Меркурия юридически оформленных гарантий его материальной,поддержки.

Рассуждая о том, какими, должны быть герои комедии, Драйден обращался к творчеству Б. Джонсона, Д. Флетчера и . Ф. Бомонта. У Б; Джонсона он восхищался яркими и объемными персонажами - «гуморами», но не одобрял его традиции делать героями комедий простолюдинов; Д. Флетчера и Ф. Бомонта хвалил за то, как мастерски они* создают портреты веселых, остроумных и любвеобильных представителей аристократии, как точно передают их речь и манеры, но критиковал за излишнюю легкомысленность и отсутствйе глубины характера джонсоновских персонажей. В своих произведениях Драйден решил объединить лучшие достижения своих предшественников и современников: его герои-остроумцы напоминают персонажей Флетчера, а комические персонажи — «гуморов» Джонсона. Поэтому мы вполне можем говорить о том, что пьесы Драйдена являются важным этапом перехода от комедии гуморов к комедии нравов. Среди наиболее ярких представителей традиции комедии гуморов мы можем назвать Сэра Мартина и Скайера Муди из комедии «Поддельная невинность или Сэр Мартин Недотепа», слугу Бенито из пьесы «Свидание или Любовь в монастыре», Лорда Нонсача, Биббера, Тимороуса, Трайса из «Необузданного любовника». В соответствии с английской традицией, Драйден иногда дает своим героям «говорящие» имена, содержащие их точную характеристику. Например: Тимороус (робкий, боязливый), Уайлдблад («бурлящая кровь», неистовый), миссис Сейнтли (святоша), мисс Плезанс (от «pleasant» -милая, приятная) и т.д.

Неотъемлемым элементом теории Драйдена 60-70 годов является концепция «возвышения» драмы, по которой серьезные пьесы не должны быть-написаны в прозе, так как проза слишком напоминает обычную разговорную речь. Рифма делает пьесу более возвышенной и совершенной: придает особый драматизм трагедии, комедию делает более утонченной. При этом использование поэзии в комедии должно быть уместным. Рифмованным и даже белым стихом могут говорить лишь достаточно «высокие» персонажи (герои-любовники, благородные аристократы и т.д.) в обстоятельствах, требующих особой атмосферы изысканности, романтики или трагического героизма. В остальных случаях автор отдает предпочтение прозе, так как та делает речь героев более естественной. Примеры подобного использования поэзии для искусственного «возвышения» героев или ситуаций мы встречаем во многих комедиях Драйдена. Так, особенно драматические эпизоды «Дам-соперниц» написаны рифмованными двустишиями, например, в сцене, в которой одна из главных героинь Джулия на коленях умоляет Гонзальво смилостивиться над ней и не жениться на ней против ее воли, использование рифмованных двустиший придает речи героев большую эмоциональность и экспрессивность. Первые двадцать строк комедии «Мнимый астролог» написаны белым стихом. Скорее всего, Драйден использовал этот прием для того, чтобы придать некоторый драматизм описанию ситуации, в которой оказались Дон Мелкор и Дон Лопес, влюбленные в Аурелию. , В «Модном браке» язык героев «серьезной» сюжетной линии отличается возвышенностью и романтизмом во многом за счет того, что Пальмира и Леонидас говорят белым стихом, а в своем ностальгическом монологе из второго акта и вовсе переходят на рифму; кроме того, их речь изобилует красочными эпитетами, метафорами, поэтической лексикой. В комедии «Свидание или Любовь в монастыре» значительная часть диалогов героев любовного треугольника Герцог Мантуа, его сын Федерик и их возлюбленная Лукреция так же написана белым стихом, добавляющим драматизма ситуации тяжелого выбора между любовью и чувством-долга и чести, в которой оказались эти персонажи. В «Амфитрионе» Драйден использует белый стих для придания утонченности и благородства речи Алкмены и Юпитера (а иногда - и Амфитриона), тем самым, отличая их от прочих, более «низких» персонажей.

В предисловии к своей комедии «Вечерняя любовь, или мнимый астролог» Драйден сравнивает комедию со столь популярным в то время фарсом, Драйден подчеркивает преимущества первой. Он пишет, что характеры и действия комедийных персонажей вполне правдоподобны, тогда как герои фарса — надуманы и неестественны. Тем не менее, Драйден сам признает, что многие из его комедий, написанных на тот период, близки к фарсу. Автор объясняет, что вынужден был включать в свои пьесы фарсовые эпизоды или персонажей в угоду зрителю и вопреки своему желанию, что для драматурга, главной задачей которого является угодить публике и доставить ей наслаждение - вполне естественно. Элементы фарса мы без труда найдем во всех комедиях Драйдена.

В последние двадцать лет драматическая теория Драйдена притерпела существенные изменения, что не могло не отразиться на комедиях, написанных в этот период.

В «Основах критики в трагедии» (1679), Драйден отказывается от своей идеи о необходимости искусственного «возвышения» пьесы, путем ухода от реалистического изображения действительности к более облагороженному. Он отходит от высокой комедии и становится сторонником натурализма. В результате на свет появляется его самая* «натуралистичная» и непристойная I комедия «Добрый хозяин или Мистер Лимбергем», героями которой является представители всех социальных слоев: от аристократов до проституток.

Теперь Драйден считает неуместным использование в пьесе нескольких сюжетных линий. Он утверждает, что это отвлекает внимание зрителя от основного действия и создает впечатление раздробленности произведения. Комедия «Добрый хозяин или Мистер Лимбергем» написана в соответствии с этим принципом: в ней одна основная сюжетная линяя. Он так же выступает против трагикомедий с двойным сюжетом, так как смешение трагического и смешного кажется ему явлением неестественным. Что же касается пьес, где две I комические сюжетные линии дополняют друг друга, придавая пьесе большую яркость, разнообразие и объемность, то они не производят противоречивого впечатления на зрителя, поэтому вполне имеют право на существование. Такому определению соответствует комедия «Амфитрион», где обе сюжетные линии — комические.

Если ранее Драйден видел главную цель пьесы в доставлении публике удовольствия, то теперь он полагает, что комедия должна не-просто развлекать зрителя, а давать ему нравственный урок. Он выступает за то, чтобы в комедии было больше острой сатиры, при .помощи которой автор должен высмеивать недостатки общества, выносить, на суд зрителя его пороки. В своих комментариях к комедии «Мистер Лимбергем» Драйден утверждает, что он нарочно сделал персонажей комедии сверх всякой меры вульгарными и отталкивающими, так как хотел показать зрителю то, насколько отвратителен полный, разврата и моральной деградации популярный в английском обществе образ жизни. В «Амфитрионе» присутствует элемент сатиры на придворное общество, вседозволенность и безнаказанность облеченных властью, лицемерные нормы пуританской морали.

Драйден часто давал негативные комментарии относительное собственных пьес. Он неоднократно заявлял, что пишет комедии так, чтобы они доставляли; удовольствие публике,- хотя и понимает, что это может плохо сказаться на его литературной репутации. Он называл комедию "низким жанром", говорил, что для того; чтобы быть хорошим комедиографом1 у него не хватает остроумия; приносил извинения за. непристойность сюжетов и грубость языка. Поэтому, критикуя комедии; Драйдена, авторы часто ссылались на собственное мнение драматурга относительно его творений: «ну если уж сам автор так считает.». Конечно, в некоторых критических статьях Драйден защищает, и даже хвалит свои комедии, но обычно критики об этом не упоминают. Драйдена часто упрекают в. плагиате, но исследование его творчества доказывает несостоятельность подобных обвинений: Конечно; в работе над комедиями; Драйден нередко обращался к творчеству других авторов. В: его пьесах мы находим явные заимствования из произведений С. Тьюка; П. Скаррона, Петрония Арбитера, М. де Скьюдери, Ф. Квинольта, П. Корнеля, Плавта, Мольера, но его творческая "Трактовка используемого материала настолько оригинальна, что ее; при всем желании нельзя назвать слепым подражанием. Нед Блисс Аллен, после тщательного изучения предполагаемых источников комедий Драйдена, заключает, что Драйден действительно часто применял прием заимствования, но менял исходный, материал настолько, что по праву мог называть его своим собственным [12, 246] .

В заключении хотелось бы отметить, что в наше время, несмотря на то, что интерес к произведениям Драйдена возрастает, а оценка его творчества становится менее критичной, все еще широко распространено былое представление о том, что комедии Драйдена — явление вторичное. Его достижения как критика и автора комедии умаляются, а то и вовсе игнорируются.

Это является существенным упущением, так как теория комичного Драйдена в совокупности с его произведениями дает нам возможность увидеть комедию эпохи Реставрации глазами человека, жившего и творившего в то время.

 

Список научной литературыТарасюк, Оксана Александровна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. Литературные манифесты западно-европейских классицистов. / Под ред. Н.П. Козловой. - М.: Изд-во МГУ, 1980. - 617 с.

2. Хрестоматия по западноевропейской литературе XVII века./ Сост. Б.И. Пуришев. М.: Учпедгиз, 1949. - 680 с.

3. Critical Essays of the Seventeenth Century. / Ed. by J.E. Spingarn. Vol. 1-3. -Blumington, 1909.

4. Dryden John. Essays of John Dryden / Ed. by W. P. Ker. Vol. 1-2. -Oxford, 1926. . *5., Dryden John. Literary Criticism of John Dryden / Ed. by Arthur C. Kirsch. -Lincoln, 1966.

5. Dryden John. The critical opinions of John Dryden. A dictionary/ Ed. by John M. Aden. Nashville, 1963.

6. Dryden John. The Works of John Dryden. / Ed. by Sir Walter Scott and George Saintsbury. Vol. 1-18.-Edinburgh, 1882-1893.

7. Dryden's Dramatic Works, Retrospective Review. 1. - 1820.

8. Adams H.H. Dramatic Essays of the neo-classical age. New Jork.: Columbia University press, 1950.

9. Aden J.M. Dryden and Imagination. // PMLA of America. 1959. -Vol. LXXIV.

10. Albrecht L. Dryden's Sir Martin Mar-all in Bezug auf seine Quellen. -Rostock, 1906.

11. Allen Ned B. The Sourses of John Dryden's Comedy. University of Michigan Press: Ann Arbor, 193 5.

12. Anderson H. and John S. Shea.-Studies in Criticism and Aesthetics 1660-1800. Minneapolis.: University of Minnesota press, 1967. - 419p.

13. Atkins J.W.H. English Literary Criticism: 17-th-18-th Century. New York.: Barnes and Noble, 1967. - 383 p.179 • ; • . .

14. Baker David E. Biographia Dramatica; or, A Companion to the Playhouse, ed. Isaac Reed. London, 1782. - Vol. I. - 384 p.

15. Barber C.L. The Idea of Honour in the English drama. 1591-1700. Goteborg, 1957.-362 p. ;

16. Beaurline, L. A. and Fredson Bowers, eds. John Dryden: Four Comedies. -Chicago: U of Chicago P, 1967.

17. Bevis R.W. English Drama: Restoration and Eighteenth Century, 1660-1789; -London andNew York:: Longmain Group UK limited, 1988. 341 p.

18. Blount, Charls, Mr. Dryden Vindicated (1673) as quoted in Dryden, The Dramatic Works, ed: Summers.- London: Nonesuch Press, 1931-32.

19. Bond D.F. "Distrust" of Imagination in English Neo-Classicism: // PQ. 1935. < - Vol. 4.-№2.-P. 54-70.

20. Brown H. The Classical Tradition in English Literature. Harward Studies,. 1935.

21. Brown L. English dramatic form 1660-1760. New Haven, 1981. - 240 p.

22. Bruce D. Topics of Restoration comedy / D. Bruce. L.: Gollaricr, 1974. - 189 p. ,

23. Burgess Anthony. English literature. Longman group Limited London made and printed in G.B. by William Clowes and Sons. - 278 p.

24. Burns E. Restoration comedy: crises of desire and identity. L. Macmillan, 1987.-283 p. :

25. Bywaters D. Dryden in Revolutionary England. Berkley, Los Angeles, 1991.

26. Chapman G.W. Literary Criticism in England 1660-1800. New York, 1966.

27. Chase L.H. The English Heroic Play: A Critical Description-of the Rhymed -tragedy of the Restoration. New York, 1903.

28. Christie W.D. (ed.) The Poetical Works of John Dryden. London, 1890.

29. Chuchill W. The Birth of Britain: London.: Cassell, 1973. - Vol. 1. 388 p.

30. Collier J. A Short View of the Immorality and Profaneness of the English Stage. N.Y.: AMSpress, 1974. - 288 p.

31. Collier J. Mr. Collier's Dissuasive from the Playhouse // Critical Essays of the Seventeeth Century. Oxford; 1908-19091' - Vol. 3. - 414 p.36: Collins J. Essays and Studies. London; 1895.

32. Collins P. Restoration' comedyJ/ P. Collins. From Dryden to Johnson. Of the Pelican guide to English Literature. — L.: Oxford univ. press, 1959. Vol. 4. - 516 p.

33. Coltharp D. Radical Royalism: Strategy and- Ambivalence in Dry den's Tragicomedies // Philological-Quarterly. Vol. 78*.- Issue: 4. - 1999: - p.- 417-418

34. Connelly W. Young G. Farquhar. The Restoration^ drama, at twilight / W. Connelly. L.: Cassell, 1949. - 349 p:

35. Cope Jl Dryden vs Hobbes: An Adaptation from the Platonists. // JEGP. -1958. Vol! 57. - P. 444-448.

36. Cornelia» Maria. The function of the masque in Jacobean tragedy and tragicomedy. — Salzburg.: Studius in Eng.lit.Jacobean drama studies. -Inst. Fur eng.Sprache und Literatur Univ. Salzburg, 1977.

37. Crane R.S. "Neo-classical criticism" in Dictionary of world literature: criticism, form, technique. / Ed. by Shipley J.T. New Jork.: Philosophical library. -1943.-P. 193-203.

38. Cunningham'John. Restoration,Drama.,— London.: Evans, 1966. 160 p.

39. Daiches D.A. Critical History of English Literature. L., 1969. - Vol. 3. - 837 P

40. Dakid C.D. English Scholars 1660-1730. London: Cape. Ind:, 1943. - 381 p.

41. Davison D.v Dryden. London, 1968.

42. Dibbin C.A. Complete History of the English Stage. — L.: Oxford univ. press, 1800.-467 p.

43. Dobree B. Dryden's prose. // Dryden's Mind and Art. Essays ed. by Bruce King. Edinburgh, 1969.

44. Dobree B. John Dryden. — London, 1956.

45. Dobree B. Restoration Comedy, 1660-1720. Oxford: Clarendon Press, 1924

46. Draper J.W. The Rise of English Neo-Classicism. // Revue Anglo-Americaine. 1933.

47. Eliot T.S. JohrLDryden. New York, 1932.

48. Eliot T.S. The Use of Poetry and Use of Criticism. London, 1934.

49. Elwin M. The Playgoer's Handbook to Restoration drama. L.: Cape, 1928. -260 p.

50. Emipson W. Some Versions of Pastoral. London: Chatto & Windus, 1950.

51. English drama; forms and development: Essays in honour of Murial Axton and Raymond Williams. Cambridge etc. - Cambridge Univ. Press, 1979.

52. Erskin-HilLH. John Dryden: the poet and critic. // Dryden to Johnson. / Ed. by Roger.-Londsdale, London, 1971. '

53. Ferry A.D. Milton and Miltonic Dryden. Cambridge, 1968.

54. Flores S. P. Negotiating Cultural Prerogatives in Dryden's 'Secret Love' and 'Sir Martin Mar-All // Papers on Language & Literature. Volume: 29. - Issue: 2. -1993. p. 170-173.

55. Four Restoration Marriage Plays. / ed. Ronald Clayton, Michael Cordner. -Oxford: Oxford University Press, 1998.

56. Fowler A. A History of English literature. Cambridge (Mass.): Harvard univ. press, 1987.-395 p.

57. Ford B. ed. From Dryden to Johnson, // The New Pelican Guide to English Literature. Vol.4. - Harmondsworth: Penguin, 1991.

58. From Dryden to Jane Austin University of New Mexico press, 1977.

59. Frost W. Dryden and the Art of Translation. New Haven, 1955.

60. Frost W. John Dryden. Dramatist. Satirist. Translator. New York, 1988. • i

61. Fujimura T.H. The Restoration comedy of wit. Princeton, 1952. - 232 p.

62. Fujimura T.H. The Temper of John Dryden. — East Lansing, 1993.

63. Gallaway F. Reason, Rule and'Revolt in English classicism. New York, 1940.

64. Garrison J. D. Dryden and the Birth of Hercules // SP 77. 2. - Spring 1980. -P., 180-201

65. Gaw A. Tuke's 'Adventure Of Five Hours' in Relation to the Spanish Plot' and to John Dryden. Publ. Univ. Pennsylvania, Series in Philology and Literature. — XIV. -1917.i71. . Gentleman F. The Dramatic Censor, or Critical Compànion. London, 1770.

66. Gillet J.-E. Mémoirs de l'Académie royale de Belgique. Deuxième Série. -Classe des Lettres. - Vol. 9.-1913.

67. Goldmark R.J. Studies in the Influence of the Classics on English literature. -New York, 1918.

68. Gosse, Ed. A History of Eighteenth Century Literature. London, 1889.

69. Grace J. G. Tragic Theory in 'the Critical Works of Thomas Rymer, John Dennis and John Dryden. London, 1975. - 143 p.

70. Hamilton K.J. John Dryden and Poetry .of Statement. St. Lucia, 1967.i

71. Harbage Alfred. Annals of English drama 975-1700. London: Methuem, 1964.-321 p.

72. Harth Ph. Context of Dryden's thought. Chicago, London, 1968.

73. Hartmann C. Einfluss Molière's auf Dryden's komisch-dramatische Dichtunge. Leipzig, 1885.

74. Hartsock M. Dryden's Play: A- Study in Ideas. //Seventeenth Century Studies. Second Series. -N.Y., 1968.

75. Harvey-Jellie W. Les Sources du théâtre anglais à l'époque de la Restauration. -Appendix V. Paris, 1906.82'. Heath-Stubbs J. Dryden and Heroic Ideal. //, Dryden's Mind and Art. Essays ed. by Bruce King. Edinburgh, 1969;

76. Henneman John B. Dryden after Two Centuries (1700- 1900). Sewanee Review.-IX . - 1901.

77. Hoffinan A.W. John Dryden's Imagery. Gainesville, 1962:

78. Hope, Alec Derwent. The Cave andithe Spring:: Essays on poetiy. '- Adelaide; 1965:. .86: Hotson L. The Commonwealth and Restoration Stage. Cambridge, Mass.: Harvard Univ. Press, 1928

79. Hughes R:E. John Dryden's Greatest Compromise. //TSLL. 1961.- Vol 2. -458-463.

80. Hume R. D. The rakish stage: Studies in English drama, 1660-1800. — Carbondale; Edwardsville: Southern Illinois univ. Press. Cop. 1983: XVI. - 382 p.

81. Hume Robert D. Dryden's Criticism: London: ; Cornell Univ.Press. IIITAAF. - 1970.-236 p.

82. Hume Robert:D. The:Development ofiEnglishiDramaiin?the:late°17^centure: -Oxford: Clarendon press, 1976. 525 p;911/ Hume Robert D. The Mythvofsthe^Rkke in 'RestorationVComedy«// Studies in the Eiterary Imagination; 10:- 1977.-p;25-55., i-: \

83. Huntlêy Frank Livingstone. On .Dryden's Essays of dramatic poesy. Archon books (Hamden), 1968.-71 p.

84. Huntley, Frank Livingstone, On Dryden's Essay» of Dramatic Poesy // The University of Michigan Contributions in Modern Philology. # 16. - Ann Arbor: University of Michigan Press, 1951. •

85. JensenHJ: Glossaryof John>Drydën's CriticalïTerms;-Minneapolis, 1969;

86. Kaufman A. Restoration and 18 century Theatre research. N.Y.: Clarendon»press, 1996.-412 p. ' '

87. Kavenik F;M: British Drama, 1660-1779: a Critical history. N.Y., 1995: -415 p. " '

88. King B; Dryden's Major Plays. New York:^^Barnes & Noble; 1966; 106; Kirsh A.C. Dryden's Heroic Drama - Lincoln: Univ.of Nebraska press, 1966. — 174 p. ■

89. Krutch J: W. Comedy and Conscience after the Restoration. New York: Columbia University Press, 1924.

90. Langbaine G. An Account of the English Dramatic Poets. Oxford, 1691.

91. Leggatt A. English stage comedy, 1490-1990: Five centuries of a genre. L.: Routledge, 1998. - 675 p.

92. London Stage. 1660 1800. / Ed. by W. Van Lennep. - London, 1965. - Vol. 1.

93. Lynch K.M. The social- mode of Restoration comedy. N.Y., L.: The Macmillan company, 1926. -242 p.

94. Mac Fadden G. Dry den. The. public writer. 1660-1685. Princeton, New Jercey, 1978.

95. Macaulay, T. B. Dryden // Edinburgh Review. XLVII. - 1828.

96. Marks E.R. The Poetics of Reason. English Neoclassical Criticism. New York: Randon House, 1968.

97. McKeon M. Marxist Criticism and Marriage A-la-Mode// The Eighteenth Century: Theory and Interpretation. 24. -1983.

98. Meredith G. Am Essay on Comedy and the uses of the comic spirit. N.Y.: Cornell univ. press, 1948. - 326 p.

99. Mignon E. Crabbed Age and Youth: The Old Men and Women in the Restoration Comedy, of Manners. Durham: Duke University Press, 1947

100. Miner E. Mr.Dryden and Mr.Rymer. // PQ. 1975. - Vol. 34. - P. 137-151.

101. Miner Earl Roy. John Dryden. / Ed. by E.Miner. London: Bell, 1972.

102. Miner Earl Roy. Restoration Dramatists. New Jersey: Englewood Cliffs. Prentice-Hall, 1966. - 179 p.

103. Miner Earl Roy. The Restoration Mode from Milton to Dryden. Princeton; New Jersey, 1974. 5 87 p.

104. Montgomery G. Concordance to the poetical works of John Dryden. Oxford, 1958.

105. Moore F. H. The Nobler Pleasure: Dryden's Comedy in Theory and Practice. -Chapel Hill: Univ. of North Carolina Press, 1963. -256 p.

106. Muir K. The Comedy of Manners. L.: Oxford univ. press, 1970. - 168 p.

107. Munns J. Restoration and 18 century theatre research. N.Y. -L.: New Haven, 1988.-266 p.

108. Myers W. Dryden. London, 1973.

109. Nettieton G.H. English drama of the Restoration and Eighteen Century (16421780). -N.Y.: Cooper Square publ., 1968. 366 p.I

110. Nicoll A. History of Reatoration Drama (1660-1700.) Cambridge: Cambridge University press, 1955. - 410 p.

111. Nicoll A. Dryden & his poetry. New York, 1966.

112. Nicoll A. English drama: a modern viewpoint. N.Y.: Barnes and Nobles, 1968.- 184 p.

113. Nicoll A. The British Drama XVII. New York: Crowell, 1925. - 498 p.

114. Noyés G. R. Selected Dramas of John Dryden. With the Rehearsal.- Chicago: Scott, Foresman and Co., 1910.

115. Osborn J.M. John Dryden: some .biographical facts and problems.i >1. Gainesville, 1965.

116. Ott Ph. Über das Verhältnis des Lustspiel-dichters Dryden zu Molière. -Landshut, 1888.

117. Palmer J. The comedy of manners. N.Y.: Russell & Russell, 1962. - 308 p.

118. Payne F. W. The Question of Precedence between Dryden and the Earl of Orrery with Regard to the English Heroic Play // Review of English Studies. I . -1925.

119. Pechter E. Dryden's Theory of Literature. Cambridge, 1975.

120. Perry H. The comic spirit in the Resoration drama. L.: New Haven YaleI1. Univ. press, 1925. 148 p.

121. Ramsey P. The Art of John Dryden. Lexington, 1969.

122. Restoration and Eighteen Century Comedy. Norton, 1997. - 182 p.

123. Restoration Drama: Modern Essays on Criticism. Ed. by J. Loftis. New York: Oxford university press, 1966. - 371 p.

124. Restoration Dramatists. Prentice New Jersey: Hall, Englewood Cliffs, 1966. -179 p.

125. Restoration Plays from Dryden to Farquhar. London: Dent, 1922. XVII. 431 p.

126. Ristine F. H. English Tragicomedy Its Origin and History. -, New York: Columbia University Press, 1910.

127. Roper A. Dryden's Poetic Kingdoms. London, 1965.

128. Rundle James U. The Sources of Dryden's 'Comic Plot' in The Assignation// Modern Philology. -XLV.-1947. ' ■ .

129. Saintsbury G.Dryden "English Men of Letters Series". London, 1881.

130. Sampson G. The Concise Cambridge History of English Literature. -Cambridge: Cambridge univ. press, 1961. 1071 p.

131. Sanders A. The short Oxford History of English Literature. Oxford: Clarendon press, 1994. - 678 p.

132. Scarron P. Œuvres de Scarron. Paris, 1786.

133. Schille Candy B.K. Self-assessment in Dryden's 'Amphitryon.' // Studies in English Literature, 1500-1900. Vol. 36. - 1996.

134. Selected Dramas of Dryden with The Rehearsal / ed. G. Noyes R. Chicago: Scott, Foresman and Co., 1910.

135. Sherard Vines The Course of English Classicism. From the Tudor to the Victorian Age. Ind., 1930.

136. Sherwood M. Dryden's dramatic theory and practice. New York, 1966.

137. Sherwood Margaret P. Dryden's Theory and Practice. // Yale University Studies in English. Vol.IV. - Boston, 1899.

138. Sigh Sarup. The Theory of Drama in the Restoration. Calcutta, 1963.

139. Simon J. Critical Terms in Restoration Translation from the French // Revue Belge de Philologie et d'Historia. 1964. - Vol. 42; 1965. - Vol. 43.

140. Smith D.N. John Dryden. Cambridge, 1950.

141. Smith J.H. The gay couple in restoration comedy. — Cambridge (Mass.): Cambridge univ. press, 1948. -217 p.

142. Sorelius Gunnar. The Giant Race before the Flood. Pre-Restoration Drama on the Stage and in the Criticism of Restpration. Uppsals, 1966. - 227 p.

143. Spence J. Anecdotes, Observations, and Characters. . . , ed. Samuel Weller Singer . London, 1820.

144. Straumann B. John Dryden. Order and chaos. Zurich, 1972.

145. Styan J.L. The English Stage: Drama and Performance. Cambridge: Cambridge univ. press, 1996. - 432 p.

146. Summers M. The Restoration Theatre. N.Y.: Humanities Press, 1964. - 267 P- •

147. Summers M: Introduction to the Adventures of Five Hours / ed. B. Van Thai. -London, 1927.

148. Sutherland J. John Dryden: the poet as orator. Glasgow, 1963.

149. Teeter L. The Dramatic Use of Hobbes' Political Ideas. // ELH. 1936. № 3. -P. 140-169.

150. The Letters of John Dryden. /Ed. by Charles E. Ward. Durham, 1942.

151. The Poetical Works of John Dryden/ ed: W. D. Christie. London; 1890.

152. The Poetics of Aristotle, ed. and tr. S . Hi Butcher ( 4th edi ; London: Macmillan and Co., 1936. , '

153. The Works of John Dryden / Ed. by Sir Walter Scott and George Saints-bury. -Vol X. Edinburgh, 1889.

154. The Works of Thomas Shadwell / Ed. By Montague Summers. London, 1927. -Vol. 1.

155. Thorndike A.H. English Comedy. N.Y.: Macmillan, 1929. 327 p.

156. Trevelyan George M. England. Under the Stuarts. 12th ed. - New York: G. P. Putnam's Sons, 1925.

157. Trowbridge Hoyt. Form Dryden to Jane Austin. Univ. of new Mexico press. -1977.

158. Trussel S; The Cambridge Illustrated; History of British Theatre. Cambridge: Cambridge univ. press, 1994. 378 p.

159. Tupper J. W. The Relation of the Heroic Play to the Romances of Beaumont and Fletcher // PMLA. XX. - 1905.180: Turner J1 G;OneFlesh:ParadisalïMarriage and SexualjRelations in the of Milton. Oxford: Clarendon Press, 1987.

160. Van Dören V. The Poetry of John Dryden. New York, 1969.

161. Verrall A.W. Lectures on Dryden. London, 1914. .183: Wallerstein, Ruth: Dryden and the Analysis of Shakespeare's Tëchniques // RES. 1943. № XIX.

162. Ward C. The Life of John Dryden. Chapel Hill, 1961. '

163. Ward A. W. Ä History of English Dramatic Literature to the-Death of Queen Anne. London, 1975.186;. Wasserman G;R. John Drydën: New York, 1964L

164. Watsom G. Literary Critics. À Study of English Descriptive Criticism. -London,. 1962'.

165. WellekRi.The Rise of English Literary^ History:.— Chapel Hilli, 1941.

166. WhilsonJ.H.ThelnfluenceofBeaumontandFletcheronrestoratiomdrama:-NewYork, 1969. .

167. Wilcox Ji The Relation of Molière to Restoration Comedy. New York-Columbia University Press, 1938.

168. Wilson J-H: A preface to Restoration drama. Cambridge (Mass.)A Harvard univ. press, 1968. -208'p.

169. Wilsons J.H., The Influence of Beaumont and Fletcher on Restoration Drama // Ohio State University* Studiës: inLanguageand Literature. No. 4. - Columbus, 1928.

170. Winn J.A.John Dryden and his World. New Haven, Yale Univ. Press, 1987.

171. Wood P. Native Elements in English Nëo-classicism. Chicago, 1926.

172. XVII век в диалоге эпохе и культур. СПб;: Санкт-Петербургское философское общество, 2000. 136 с.

173. XVII век в мировом литературном развитии. М.: Наука, 1969. 2001■.-.■Young-К. John Drydem Acriticalibiography .-London; 195420 V. Zwicker S: N.,Eines of Authority::Politics and English Literary Culture; 16491689; - Ithaca, NY, 1993.

174. Аникст A.A. Теория драмы от; Аристотеля до Лессинга. М:: Наука, 1967.- 455 с. ■ ;

175. Аристотель. Сочинения: В 4-х т. М.: Мысль, 1984. - Т.4 - Поэтика.

176. Березкина В.И. Формирование и: пути развития жанра эссе в английской литературе XVII века. — Днёпронетровск, 1984.

177. Блюменталь Т.С. Некоторые особенности комедии Реставрации на примере творчества В. Конгрива// Проблемы методы и жанра в зарубежной литературе; М:,1979:- Вып.З;-С: 186-195;191

178. Бояджиев Г. Н. Вопрос о классицизме XVII века. Драматургия и театр. // Ренессанс. Барокко; Классицизм. Проблема стилей в. западно-европейском искусстве XV XVII веков. - М., 1966.

179. Бояджиев Т.Н. Дживелегов.А.К. История западно-европейского театра от возникновения до 1789-Л.: Искусство, 1941 -613 с. '

180. Бояджиев Г.Н: От Софокла до Брехта за сорок театральных вечеров. М.: Просвещение, 1988.-350 с.216: Верховский Н.П. Драйден и Шекспир. // Учен. зап. ЛГУ. 1944. - Вып. 9. -С. 179-209;

181. Виппер Ю.Б. Влияние общественного кризиса 1640-х годов на развитие западноевропейских литератур XVII века. // Историко-филологические исследования. -М., 1974.

182. Виппер Ю.Б. Литература 'западной Европы. Введение. // История Всемирной литературы. — М., 1987: Т. IV. — С. 16-36:

183. Виппер Ю.Б. О «семнадцатом веке» как особой эпохе в истории западноевропейских литератур. // XVII век в мировом литературном развитии. -М.: Наука, 1969.

184. Виппер Ю.Б. Творческие судьбы и история (О западноевропейских литературах XVI первой половины XIX века) Ю.Б. Виппер. - М1:;Худ: Лит., 1990. -318 с.

185. Виппер Ю.Б., Самарин P.M. Курс лекций по истории зарубежных литератур XVII века. М.: Изд-во МГУ, 1954. - 814 с.

186. Ворончихина A.B. Томас Раймер и его литературная критика: Дисс. . канд. филолог, наук. Нижний Новгород, 2004.

187. Ганин В.Н. Поэтика пасторали. Oxford, 1998.

188. Геттнер F. Одичалость английской комедии// Г. Геттнер, История всеобщей литературы. В 2-х т. Т.1. -М., 1910. - 470 с.

189. Голдсмит. История Англии от нашествия Юлия Цезаря до смерти Георга III. СПБ.: Печатано в типографии, состоящей при особенной канцелярии министерства Внутренних дел, 1821.

190. Горбунов А.Н. Джон Донн и английская поэзия XVI XVII вв. - М., 1993.

191. Дживелегов А.К., Бояджиев Г.Н. История западноевропейского театра: от возникновения до 1789 года. M.-JL: Искусство, 1941. - 614 с.

192. Джонсон Б. Драматические произведения. М. - JI.: Академия, 1931.755 с.

193. Жирмунский В.М. Из истории западноевропейских литератур. М., 1981.

194. Из истории английской эстетической мысли XVIII века. М.: Искусство, 1982. - 367 с.

195. История английской литературы. / Под ред. И.И. Анисимова. М., 1941.

196. История английской литературы. / Под ред. М.П. Алексеева -М. JL: Издательство АН СССР, 1945. - Том 1. - Вып. 2. - 654 с.

197. История Всемирной литературы: В IX т. М., 1987. - Т. IV.

198. История зарубежного театра.' Театр Западной Европы/ под общ. ред. Г.Н.I

199. Бояджиева. М.: Просвещение, 1971. -4.1. -360 с.

200. История зарубежной литературы XVII в. / ред. Н.Т. Пасхарян. М.: Высшая школа, 2005

201. История зарубежной литературы. / Под ред. Н.П. Михальской. М., 1991. -Ч. 1.

202. История эстетики. Памятники мировой эстетической мысли. М.: Искусство, 1964. - Т 2. - 835 с.

203. Карасев JI. Философия смеха. М.: РГТУ, 1996. -221 с.

204. Клименко Е.И. Традиции и новаторство в английской литературе/ Е.И.

205. Клименко. Л.: Изд-во ЛГУ, 1961. - 192 с.

206. Коган П.С. Очерки по истории западноевропеского театра/ П.С. Коган. -М.-Л.: Академия, 1934. -271 с.

207. Кожевников M.B. Плачущая, муза. Английская »сентиментальная-комедия в системе драматических жанров. Магнитогорск.: МаГУ, 2001. - 244 с.

208. Козловский А. О комедии и комическом. В защиту жанра // Современная драма. 1988. №4. - С. 180-184

209. Ланн Е. Забытая английская комедия: Английская драматургия 17 в. И современный театр) // Театр. -1941. -№2. G.121-131

210. ЛэМ'Ч. Об искусственной комедии прошлого века// Ч. Лэм. Очерки Элии.- Л:: Наука, 1979. С. 147-152

211. Маколей Т.Б. Полное собрание сочинений. СПб.: Тиблен., 1860. Т. 1. -426 с.

212. Михайлов A.B. Поэзия барокко: завершение риторической эпохи // Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. -М.: Наследие, 1994. С. 326-392.

213. Нарский И. С. Западно-европейская философия XVII века. М., 1974.

214. Нарский И.С. Пути английской эстетики XVIII в. // Из истории! английской эстетической мысли XVIII века. М.: Искусство, 1982. - С. 7-41.

215. Обломиевский Д. Французский классицизм. Очерки. Наука. М.: Наука, 1968.-376 с.

216. Островский И:В. Идеи Томас Гоббса* в творчестве Джона* Драйдена. // Английская литературная критика XVII-XIX веков: Сборник научных трудов. — Киров: филиал НОУ ВПО «СПб ИВЭСЭП» в г.Кирове, 2004. 166 с.

217. Петроний Арбитр. Апулей: Москва. : «Правда», 1991.

218. Плаушевская O.B. Уильям Давенант и его место в английской литературе XVII века. // Филологические науки. 1977. - № 7 - С. 34-44.

219. Подгорский A.B. Английские мемуары XVII века. — Магнитогорск: Изд-воМаГПИ., 1998.-315 с.

220. Поляков О.Ю. Литературная критика в периодических изданиях Англии 1690—1750-х гг.: эволюция жанровых концепций и трансформация метода: Дисс. . докт. филол. наук. М., 2001. - 457 с.

221. Порошина О.Г. Шарль Де Оент-Эвремон и его, литературная критика.-Автореф. дис. на соискание учен. степ. канд. филол. наук. Киров, 1998.

222. Поспелов Г.Н. Эстетическое и художественное. М., 1974.

223. Пуришев Б.И. Литература эпохи Возрождения. Курс лекций- М.: Высшая школа, 1996 366 с.

224. Решетов В.Г. Английская литературная критика XVI XVII вв. - М., 1984.

225. Решетов В.Г. Был ли Джон Драйден классицистом? //Барокко и классицизм в истории мировой культуры. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2001.

226. Решетов В.Г. Джон Драйден и становление английской литературной критики XVT-XVII веков. Иркутск.: Издательство Иркутского университета, 1989.-246 с.

227. Решетов В.Г. История английской литературы: эпоха Возрождения -XVII век: учебное пособие/ Ряз. Гос. Ун-т им. С.А. Есенина. Рязань, 2006.

228. Сидорченко Л.В. Джон Драйден в полемике о классическом наследии в Англии. // Вестник ЛГУ. 1987. - Сер. 2. - Вып. 1.

229. Сидорченко Л.В. К теоретико-художественным исканиям в английской литературе XVII века (проблема остроумия). // Проблемы метода и жанра в зарубежной литературе. М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1985.- С. 3-18.

230. Сидорченко JI.В. Литературно-эстетические споры об остроумии в Англии первой четверти XVIII века// Вест. ЛГУ. Сер.2. История, языкознание, лит-ведение. -1989. -Вып. 3. - С.33-42.

231. Сидоченко Л.В. Александр Поуп: в поисках идеала. Л.: Издательство ЛГУ, 1987.'-184 с.

232. Ступников И.В. Английский театр, конец XVII начало XVIII веков.

233. Л.: Искусство. Ленингр. отд., 1986. 349 с.

234. Ступников И.В. Как в зеркале отразили свой век. .//Английская комедия XVII-XVIII вв.- М.: Высш. Шк., 1989. с 6-42.

235. Урнов М.В. Вехи традиции в английской литературе. / М.В. Урнов. М.: Худ. Лит-, 1986. -382 с.

236. Уэллек Р., Уоррен О. Теория Литературы. М.: Прогресс, 1978. - 325 с.

237. Чарушин А.Н. Сатиры Джона Драйдена: Дисс. . канд. филолог, наук. -Нижний Новгород, 2003.

238. Черноземова E.H., Штейн А.Л. Трагедии и комедии. Этюды по историиIанглийской драмы. М.: Прометей, 2004. - 208 с.

239. Штейн А.Л. Веселое искусство комедии. — М.: Юрид. лит., 1990. 336 с.

240. Элиот Т.С. Назначение поэзии. Статьи о литературе. Киев: AirLand, 1997.-350 с.

241. Биобиблиографический словарь: Зарубежные писатели. М., 1996.

242. Великобритания: драматургия и театр: справочник/ Сост. И автор ст. И.В.

243. Ступников.- М.: Высш. шк., 1992. 214 с.

244. Зарубежные писатели. Биобиблиографический словарь: В 2 ч. / Под. ред. Н.П. Михальской. М., 1997.

245. Квятковский А.П. Поэтический словарь. М., 1966.7

246. Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. M.: Советская энциклопедия, 1991-1994.

247. Литературная энциклопедия терминов и понятий. / Под ред. А.Н. Николюкина. М., 2001.

248. Литературный энциклопедический словарь. / Под ред. В.М. Кожевникова и П.А. Николаева. М., 1987.

249. Новая философская энциклопедия: В 4 т. М.: Мысль, 2000г. - Т. 1. — 721 с.

250. Путеводитель по английской литературе. / Под ред. М. Дрэббл, Дж. Стрингер. М.: ОАО Издательство «Радуга», 2003. - 928 с.

251. Словарь литературоведческих терминов. / Ред.-сост. Л.И. Тимофеев, C.B. Тураев. М.: Просвещение, 1974. - 509 с.

252. Энциклопедия литературных героев: Зарубежная литература. Возрождение. Барокко. Классицизм. М.: Олимп; Аст., 1998. - 768 с.