автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Эвокационный потенциал модально-ответных высказываний

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Мамеева, Оксана Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Барнаул
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Эвокационный потенциал модально-ответных высказываний'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Эвокационный потенциал модально-ответных высказываний"

На правах рукописи

Л,

ои-з4"" Мамеева Оксана Владимировна

Эвокационный потенциал модально-ответных высказываний

(на материале художественных текстов конца XIX-XX вв.)

Специальность 10.02.01 - русский язык

Автореферат

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

о М\?

Барнаул - 2009

003468426

Работа выполнена на кафедре современного русского языка ГОУ ВПО «Алтайская государственная педагогическая академия»

Научный руководитель

Официальные оппоненты

доктор филологических наук, профессор Алексей Андреевич Чувакин

доктор филологических наук, доцент Марина Геннадьевна Шкуропацкая (ГОУ ВПО «Бийский педагогический государственный университет имени В М Шукшина»)

кандидат филологических наук, доцент Татьяна Николаевна Никонова (ГОУ ВПО «Горно-Алтайский государственный университет»)

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Уральский государственный

университет имени А М Горького»

Защита состоится «19» мая 2009 года в 14-00 часов на заседании диссертационного совета ДМ 212 005 01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при ГОУ ВПО «Алтайский государственный университет» по адресу 656049, г Барнаул, ул Димитрова, 66.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Алтайский государственный университет» по адресу 656049, г Барнаул, ул Димитрова, 66

Автореферат разослан «/-У» 2009 г

Учёный секретарь диссертационного совета /0

кандидат филологических наук, доцент Н В Панченко

Общая характеристика работы

Диссертационное исследование находится в ряду исследований речевой структуры художественных текстов в эвокационном аспекте и представляет собой анализ эвокаци-онных возможностей модально-ответных высказываний (далее в тексте MOB) в структуре художественного текста.

Актуальность темы исследования определяется следующими факторами

Во-первых, недостаточной изученностью в современной лингвистике модально-ответных высказываний. MOB были зафиксированы как речевые явления и изучались в аспекте грамматической принадлежности, однако глубокого исследования семантическая, коммуникативная, прагматическая устроенность данных высказываний не получила. Интерес к изучению MOB объясняется переходом от модели структурной лингвистики к «контекстуальной модели языка в действии» (А. Г. Баранов).

Во-вторых, развитием концепции речевых жанров (М М. Бахтин), изучением литературно-художественного произведения как сложного речевого жанра, представляющего уникальную структуру, компонентами которой являются различные простые речевые жанры С этой точки зрения модально-ответное высказывание представляет простейший речевой жанр модальной оценки, который трансформируется в составе целого литературного произведения как сложного речевого жанра и выполняет различные текстовые функции Возрастает интерес к анализу художественного текста как целостного структурно-смыслового речевого произведения с учетом вссх уровней его организации (семантики, структуры, прагматики) и всех выполняемых им функций (семиотической, номинативной, коммуникативной, психологической, гносеологической, эстетической и др.), а также с учетом экстралингвистических параметров, существенных для его порождения и восприятия (творческая судьба автора, соотнесенность с реальностью, фоновые знания, культурный контекст). Л Г Бабенко, Н. С. Болотова, И. Р Гальперин, В А. Кухаренко, Ю М Лотман, JI М. Мурзин и др

В-третьих, развитием направления эвокационного сопоставления художественной речи с «общенародным языком», заложенного В. Скаличкой, Кв Кожевниковой и разработанного на материале смешанной коммуникации А А. Чувакиным Данная методика обеспечивает раскрытие механизмов преобразования средств общенародного языка в зык художественный, конструирующий действительность в тексте. Универсальность методики эвокационного сопоставления подтверждается дальнейшими исследованиями удожественного текста (О. В Новиченко, С Н Пешкова, Т И Никонова, ) В Лушникова, О С Салашша, Е А Савочкина и др) Обращение к методике эвока-гонного сопоставления позволит выявить потенциал модально-ответных высказываний преобразованию и раскрыть особенности их переноса из разговорной речи в художест-енную

Объект исследовання - модально-ответные высказывания, употребленные в художе-венном тексте.

Предмет исследования — эвокационные возможности модально-ответных высказы-аний при их функционировании в художественном тексте. В соответствии с эвокацион-ой теорией художественной речи модально-ответные высказывания рассматриваются в спекте объекта воспроизведения и в аспекте продукта воспроизведения на основе эво-ационных принципов воспроизведения.

Цель исследования — определить эвокационный потенциал модально-ответных выказываний и особенности его реализации, которые обусловливаются 1) облигаторными

признаками модально-ответных высказываний, 2) средством воспроизведения модально-ответных высказываний

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) выделить в исследуемых текстах модально-ответные высказывания путем рассмотрения воспроизведенных сущностных признаков,

2) раскрыть содержание эвокационного потенциала модально-ответных высказываний, для чего необходимо осуществить анализ категориальных признаков модально-ответных высказываний, облигаторных при воспроизведении;

3) применить методику эвокационного исследования к модально-ответным высказываниям и определить ее особенности;

4) установить эвокацнонные средства и способы воспроизведения модально-ответных высказываний в речевой структуре художественных текстов;

5) выявить преобразования, которым подвергаются модально-ответные высказывания в процессе эвокации, и определить их эстетическую функцию

Методы исследования. В первой главе диссертации использовался преимущественно описательный метод, модально-ответные высказывания раскрывались в смысловом, структурном и коммуникативных аспектах Для определения сущностных характеристик модально-ответных высказываний применен метод лингвистического эксперимента, при описании смысловой структуры - компонентный анализ, при рассмотрении структурного и коммуникативного аспектов использован дистрибутивный анализ, при эвокационном прогнозировании - анализ эвокационного потенциала модально-ответных высказываний

Во второй главе применена методика эвокационного сопоставления, которая предполагает поэтапное движение исследования от объекта эвокации к ее продукту (А А Чувакин)

1) в художественных текстах выделяются текстовые фрагменты, содержащие сигналы модально-ответных высказываний (метод наблюдения), определяется статус воспроизведенных высказываний (прием идентификации), анализируется текстовое окружение модально-ответных высказываний (дистрибутивный метод),

2) определяется коммуникативная форма реализации модально-ответных высказываний (контекстологический анализ), конструкция с чужой речью может находиться в составе монолога, диалога или быть единичной репликой (метод классификации), выявляются эвокацнонные возможности каждой коммуникативной формы,

3) устанавливаются эвокацнонные приемы, рассматривается механизм их действия и функциональная нагрузка (эвокационная интерпретация)

Источником исследуемого материала послужили прозаические художественные произведения, отобранные по временному (вторая половина XIX и XX вв.), жанровому (эпические малые, средние и крупные жанровые формы) принципам В процессе работы были рассмотрены художественные тексты более 30 авторов, в произведениях 18 авторов были выявлены модально-ответные высказывания с различной частотностью их упот ребления

Единицей анализа в исследовании являются текстовые фрагменты, имеющие сигнал (вопрос), реакцию (модально-ответное высказывание), необходимый контекст для проявления эвокационною потенциала Методом сплошной выборки было отобрано 1300 текстовых фрагментов, содержащих модально-ответные высказывания.

Гипотеза исследования формулируется в связи с положениями В В Виноградова об изменениях, «которым подвергаются формы и конструкции общей разговорной речи, включаясь в систему словесно-художественного творчества», и М М Бахтина о диало

гичности слова и влиянии контекста на его интенции Основываясь на этих положениях, предполагаем, что модально-ответное высказывание как суть разговорной речи при воспроизведении в речи художественной остаются «тождественными сами себе и приобретают новые качества» (А А Чувакин) Исследование осуществляется в рамках теории эвокации Эвокационная деятельность включает в себя следующие компоненты

1) предметные объект эвокации, средство эвокации, продукт эвокации,

2) процессуальный процесс эвокации, представленный принципами адекватности и активности^ С Саланина)

Научная новизна работы обусловлена анализом функционирования модально-ответных высказываний в несвойственном им языковом окружении - в художественной речи-на основе понятия эвокационного потенциала, описанием механизмов и закономерностей эвокации, характерных для воспроизведения модально-ответных высказываний, комплексным разбором модально-ответных высказываний, что углубляет представление о семантической структуре данных единиц, об условиях и особенностях их функциони-ования в художественной коммуникации Теоретическая значимость исследования состоит в том, что представленный цело-ный анализ нечленимого высказывания, структурно-семантический и функциональный, не только расширяет и углубляет представление о подобного вида высказываниях, о и дает возможность для системного рассмотрения других видов нечленимых высказываний, разработка и применение понятия «эвокационный потенциал» представляет ин-ерес для теории текста, так как расширяет знание о собственно текстовых категориях, категории интертекстуальности, определение специфики конструкции с чужой речью, тражающей MOB, и ее эвокационного потенциала имеет значение для синтаксиса ху-ожественного текста

Практическая ценность результатов исследования состоит в том, что предложенная методика исследования может быть использована при описании художественно-речевой рукгуры текста Результаты исследования могут быть использованы в качестве мате-иала в спецкурсах и спецсеминарах по синтаксису художественной прозы, в вузовских рсах современного русского языка, филологического анализа текста, стилистики Положения, выносимые на защиту: 1. Модально-ответные высказывания имеют три обязательных категориальных признака выражение субъективной модальности, нечленимость, связь с ситуацией. Отсутствие какого-либо признака не позволяет квалифицировать высказывание как модально-ответное

Адекватность MOB как продукта воспроизведения MOB как объекту воспроизведения достигается отражением в художественном тексте категориальных признаков, ситуации модальной квалификации, полноценной коммуникативной ситуации Для воспроизведения в художественном тексте модально-ответных высказываний необходима конструкция с чужой речью, которая специфицируется следующим образом (чужеречный компонент-стимул) - ремарочный компонент - чужая речь (MOB) Эвокационный потенциал модально-ответных высказываний имеет следующие составляющие. собственный эвокационный потенциал (потенциал категориальных признаков), эвокационный потенциал речевой ситуации (коммуникативный, семантический), эвокационный потенциал конструкции с чужой речью

В процессе воспроизведения эвокационным изменениям подвергаются чужеречный и ремарочный компоненты специализированной конструкции с чужой речью (действие принципа активности)

6 Применение эвокационного приема представляет процесс, состоящий из следующих этапов- воспроизведение объекта (MOB), те перемещение его из сферы бытовой коммуникации в сферу художественно-эстетической, использование любых языковых И неязыковых средств как средств воспроизведения, функционально-смысловые модификации объекта эвокации в продукте.

7 Действие эвокационных приемов проявляется в виде линейных и деривационных механизмов

Апробация работы. Материалы исследования представлены на 4 международных и всероссийских научно-практических конференциях международная научно-практическая конференция «Коммуникативистика в современном мире человек в мире коммуникаций» (Барнаул 2005), международная научно-практическая конференция «Культура и текст» (Барнаул 2005), международная научно-практическая конференция «Воспитание читателя теоретические и методические аспекты» (Барнаул 2007), а также на межвузовском аспирантском семинаре лингвистических кафедр г Барнаула (Барнаул 2005)

Основные положения и результаты исследования отражены в 7 опубликованных работах, общий объем которых составляет 1,8 пл

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, насчитывающего 223 источника

Основное содержание работы

Во Введении обосновывается проблематика и научная актуальность темы, определяется объект, предмет, цель и задачи диссертационного исследования, отмечается новизна, теоретическая значимость и методы исследования, рассматривается материал и принципы его отбора, выдвигается гипотеза исследования и положения, выносимые на защиту

Первая глава «Модально-ответное высказывание как объект эвокации» посвящена рассмотрению эвокационного потенциала модально-ответных высказываний.

В первом разделе 1.1. «Эвокационные возможности модально-ответных высказываний» определяется понятие «эвокационный потенциал», и анализируются эвокационные возможности модалыю-ответных высказываний

Рассматривается понятие «эвокация» в эстетической и коммуникативной деятельности. Анализируются возможности применения концепции эвокационного исследования к модально-ответным высказываниям, воспроизведенным в художественных текстах Данная концепция, сформулированная А. А Чувакиным, получила дальнейшую разработку в исследованиях О. В. Новиченко, С Н Пешковой (анализ языка художественного текста, воспроизводящего языко-ситуативную коммуникацию), Ю. В. Лушниковой (рассмотрение воспроизведенных коммуникативных ситуаций), Т. Н Никоновой, С И Везнера (изучение отношение текста к другим текста), О С Саланиной, Е А Савочкиной (сопоставление текстов оригинала и перевода)

Сущность эвокации состоит в перенесении элементов одних разновидностей языка или текстов в другие разновидности и представляет собой «специфическую деятельность «человека говорящего», содержанием которой является целенаправленная, функционально значимая, творчески протекающая реализация репрезентативной функции языка посредством знаковых последовательностей (текстов) в актах коммуникативной деятель-

юсти говорящего и слушающего, имеющих быть в коммуникативных ситуациях» А А Чувакин)

Эвокацноннын потенциал MOB заключается в возможности воспроизведения конститутивных признаков высказывания во вторичной коммуникации, это обеспечивает кквашость воспроизведенного высказывания MOB, и в возможности признаков к 1рансформации, что приводит к активности употребления MOB. Облигаторные призна-и, с одной стороны, статичны, и отсутствие хотя бы одного в воспроизведенном выска-ывании (выражение субъективной модальности, связь с конснтуацией, нечленимость) не озволяет соотнести его с воспроизводимым объектом (MOB), с другой стороны, дина-1ичны, что расширяет диапазон употребления MOB

Проанализированы эвокационные возможности каждого из признаков

1 Семантика достоверности / недостоверности является индивидуальным признаком ЮВ и имеет достаточно большие возможности для эвокационной трансформации, при охранении модального значения данные высказывания можно наполнять добавочными ■оннотащшми, коммуникативными смыслами

2 Связь с конситуацией Коммуникативная несамостоятельность MOB обеспечивает ысказыванию универсальность в употреблении, т е высказывание может употребляться любом дискурсе Использование MOB в различных дискурсах приводит к их органич-

юму употреблению в художественной речи, в текстовых фрагментах, отражающих раз-ичные коммуникативные ситуации MOB в художественном тексте являются сигналами азговорности и создают впечатление разговорной речи, «житейского жанра как части оциальной среды» (В H Волошинов).

3 Нечленимость Синтаксическая нечленимость закрывает возможности использова-шя специальных синтаксических конструкций таких, как инверсия, эллипсис, и ограни-ивает преобразования MOB В то же время синтаксическая нечленимость связана с вос-роизводимость MOB при коммуникации, а это обеспечивает высокую частотность их потребления в первичной сфере и, как следствие, во вторичной Трансформация синтак-ической структуры MOB возможна через использование конструкций, не входящих в руктуру предложения- вводных конструкций, междометий

Конститутивные признаки MOB способны вступать в эвокационные отношения с ху-ожественным текстом как вторичной сферой бытования MOB

Во втором разделе 1.2 «Облигаторные признаки модально-ответных высказыва-ий как объекта эвокации» детально рассматриваются основные признаки модалыю-тветных высказываний с цечыо узнавания их во вторичном тексте и отграничения от межных речевых конструкций

Концептуальным признаком в содержании MOB является выражение субъективной модальности. Воспроизведенное в художественном тексте высказывание будет квали-I ицироваться как MOB при выражении им обязательного признака - субъективной мо-альности, для этого в воспроизведенном диалогическом единстве должны прослеживаться элементы ситуации оценивания (субъект, объект, основание квалификации, про-укт квалификации) Степень экспликации составляющих модели модальной квалификации зависит от намерения автора при создании художественного текста Обязательную выраженность при эвокации должны получить объект и продукт

Анализируются основания, позволяющие квалифицировать информацию как нейтрально достоверную, проблематически достоверную, категорически достоверную Основание, причины модальной квалификации могут быть связаны как с объективными, так и с субъективными факторами

В параграфе приводятся примеры омонимичных высказываний, когда в интенции го ворящего не входит оценка высказывания с точки зрения уверенности / неуверенности

Вторым конститутивным признаком MOB является связь с конкретной речевой сн туацией, вне которой они не могут существовать Выявлена роль речевой ситуации реализации MOB

1 Речевая ситуация обеспечивает актуализацию значений языковых единиц 2. Речевая ситуация для MOB выступает в качестве средства конкретной референции 3 Речевая ситуация может выступать в качестве средства создания или снятия импли цитности MOB.

Третьим обязательным признаком с точки зрения структуры MOB при воспроизведе нии является их нечлснимость MOB не способны организовать валентные связи внугр! высказывания Нечленимость и нераспространяемость MOB определяется морфологиче ским своеобразием слов, из которых они образуются, у этих слов отсутствует лексико грамматическая сочетаемость Лингвистические эксперименты показывают, что npi включении в высказывание членов предложения, оно теряет статус самостоятельного становится вводным словом в составе другого высказывания

Доминирующие признаки MOB создают некую исходную для последующих преобра зований форму, архетип MOB, который реализуется в конкретном коммуникативном в площении Каждый из облигаторных признаков MOB обладает эвокационным потенциа лом он воспроизводится и имеет возможность для варьирования

В третьем разделе 13. «Смысловой потенциал модально-ответных высказывани в процессах эвокации» отражается специфика семантической структуры модальн ответных высказываний, объясняется их функционирование, анализируются факторы влияющие на их смысл

В п 13.1. «Семантическая структура высказывания» определяется понятие се мантической структуры, которое включает в себя в качестве составляющих помимо про позиции и модальной рамки пресуппозитивный (И. А Нагорный) и прилропозитивны» слон (Т В. Шмелева)

В модально-ответных высказываниях отсутствует пропозиция, а диетумная част представлена только пресуппозициями Зависимость коммуникативного смысла MOB о пресуппозиций открывает большие возможности для разнообразия текстового окру же ния MOB и объясняет их широкое употребление во вторичной коммуникации.

Пропозиция находится в предыдущем высказывании и является объектом модально квалификации Модальной квалификации могут подвергаться событийные и ряд логиче ских пропозиций. В результате наблюдения над языковым материалом сделан следую хций вывод модальные операторы нейтральной и категорической достоверности мог присоединяться к любым пропозициям (кроме логических релятивных) А модальны оператор проблематической достоверности более «избирателен» Если пропозиция отра жает совершившиеся факты, постоянные признаки, качества, явления, объективно суще ствующие, независимо от мнения человека, то такую пропозицию нельзя квалифициро вать как проблематически достоверную

Пресуппозитивное окружение и квалификация и событийных, и логических пропози ций являются дополнительными составляющими эвокационного потенциала MOB.

В п. 1.3.2. «Функции пресуппозиций в семантической структуре модально ответных высказываний при воспроизведении в художественном тексте» определи ется роль пресуппозиций в семантической структуре MOB.

Среди пресуппозиций, участвующих в выражении эксплицитной и имплицитной семантики высказывания, существует функциональное разделение Собственно экзистенциальные пресуппозиции участвуют в выявлении эксплицитного коммуникативного смысла

Порождение MOB связано с тем, что один из коммуникантов обладает меньшим объемом собственно экзистенциальных пресуппозиций по сравнению с другим коммуникантом, поэтому MOB реализуется в тех воспроизведенных речевых ситуациях, где у коммуникантов имеются некоторые общие пресуппозиции

При неравном количестве экзистенциальных пресуппозиций у коммуникантов происходит либо верификация, либо коррекция знания верификация события осуществляется в том случае, когда задается полный модальный вопрос, коррекция происходит при ответе на частичный модальный вопрос Верификации знания не происходит, если говорящий не обладает нужными пресуппозициями, в таком случае семантика MOB - проблематичная достоверность При совпадающих пресуппозициях (модальный вопрос может быть полным или частичным) функция MOB - рекомендательная При отсутствии пресуппозиций у коммуниканта происходит ситуация «коммуникативного провала», коммуникация может прекратиться, так как цель ее не достигнута

MOB проблематичной достоверности верифицирующую функцию не выполняют, а корректировать знания могут косвенно и только в том случае, когда один из коммуникантов нуждается в такой корректировке и продолжает коммуникацию, задаются уже не модальные, а днкталыше вопросы.

В выявлении имплицитного коммуникативного смысла ведущая роль принадлежит прагматическим, коммуникативным, лингвистическим, логическим пресуппозициям

В эвокационном потенциале MOB помимо модальной квалификации находятся функции верификации, коррекции и рекомендации и возможность выражения открытой или скрытой семантики Объем воспроизведенных в художественном тексте пресуппозиций может актуализировать какую-либо из потенциальных функций MOB, разновидность воспроизведенных пресуппозиций - раскрыть эксплицитный или имплицитный смысл

В четвертом разделе 1.4. «Коммуникативный аспект модально-ответных высказываний в процессе эвокации» рассматриваются особенности тема-рематического членения MOB, представлены типологии MOB, основанные на анализе коммуникативного задания и предметов верификации, выявляются парадигматические отношения, в которые могут вступать MOB, анализируются типы интонационных конструкций, встречаемых в MOB

В п 1.4.1. «Коммуникативная организация модально-ответных высказываний» предметом рассмотрения являются особенности актуального членения MOB

MOB представлены в ответных репликах и выражают второй компонент актуального членения, прямо отвечающий коммуникативному заданию, выраженному вопросом MOB не сообщают новую информацию, а верифицируют предложенную, поэтому при анализе использован термин «эквивалент ремы»

Коммуникативное задание MOB выражено в полном или частичном модальном вопросе (типология Ш. Балли), в зависимости от типа вопроса высказывания можно разделить на обще-верификативные и частно-верификативные Коммуникативное задание может быть выражено удостоверитеяыю-вопросительным или предположительно-вопроительным вопросом

На основании предметов верификации была составлена типология MOB. верифицирующие существование какого-либо факта, события, верифицирующие процессуаль-

ность; верифицирующие квалификацию, качество, верифицирующие отношения. Данная типология MOB свидетельствует о больших возможностях MOB относительно объектов верификации, что приводит к их широкому применению, как в разговорной, так и в художественной коммуникации.

В потенциал MOB добавляются возможность выполнения одной из частных функций, зависящей от коммуникативного задания, и возможность верификации достаточно большого спектра объектов

В п. 1.4.2. «Интонация модально-ответных высказываний и ее эвокационные возможности» анализируются интонационные конструкции MOB, возможные при эво-кации.

Для MOB характерны две интонационные конструкции нейтральный ответ - эмоциональный ответ (ИК-1 - ИК-7) Интонация является средством разграничения MOB и омонимичных высказываний при воспроизведении в художественном тексте, сигнализирует о коммуникативном задании, решаемом высказыванием, и предупреждает неверную интерпретацию высказывания В эвокационном потенциале MOB находится одно коммуникативное задание и два способа его решения, реализованные в зависимости от воспроизведенной ситуации.

Коммуникативная парадигма MOB, построенная по линии целевого назначения, одночленна, она представлена повествовательной формой.

В п 1.4_3. «Коммуникативные условна употребления модально-ответных высказываний» выявляются иллокутивные цели, реализуемые MOB. Данные высказывания могут выражать ответственность говорящего за истинность выражаемой информации и являться репрезентативами, сообщать не о положении вещей в реальном мире, а о мнении субъекта модальной оценки и выполнять функцию ассертивов; косвенно побуждать говорящего к выполнению каких-то действий и рассматриваться как директивы Такая иллокутивная многозначность MOB (при выполнении функции модальной оценки) дает широкие возможности для использования ее при воспроизведении MOB в художественном тексте. Выражение различных иллокутивных целей входит в эвокационный потенциал MOB

При воссоздании в художественном тексте немаловажную роль играют условия (успешности / неуспешности) его произнесения, которые также могут быть весьма многообразны (соблюдение или нарушение коммуникативных принципов и максим) и находятся в коммуникативном потенциале MOB.

Вторая глава «Процесс эвокацнн модально-ответных высказываний в художественном тексте» посвящена описанию процесса воспроизведения MOB Задача решается на базе двух принципов воспроизведения (адекватности и активности) и предполагает обнаружение соответствий между воспроизводимым объектом и продуктом воспроизведения, выявление преобразований, произошедших с модально-ответным высказыванием в процессе эвокации, и определение их эстетических функций

В разделе 2.1. «Специализированная конструкция с чужой речью н ее эвокационные возможности для реализации эвокационного потенциала модально-ответных высказываний в художественном тексте» устанавливается способ спецификации конструкции с чужой речью при передаче модально-ответных высказываний, определяются разновидности чужой речи, приспособленные для воспроизведения модально-ответных высказываний, раскрываются эвокационные возможности конструкции с чужой речью

Структурная схема конструкции с чужой речью (далее в тексте КЧР), воспроизводящей MOB. (чужеречный компонент-стимул) - ремарочный компонент (имя субъекта го-

орящего + имя речевого действия + имя субъекта слушающего) - чужая речь. Конст-укция специфицируется Отличие модели КЧР, воспроизводящей MOB, от модели КЧР, оспроизводящей другие виды высказываний, состоит в следующем изменения касаются одержания чужеречного компонента, который наполняется модальным высказыванием; ужеречный компонент для выражения заложенного в нем модального смысла нуждает-я в наличии другого чужеречного компонента (содержащего полный или частичный мо-альный вопрос), являющегося для него стимулом

Представленная формула является универсальной для передачи основных разноввд-остей чужой речи, содержащей MOB прямой, косвенной, несобствснно-прямой Ана-из эмпирической базы исследования показал, что наиболее распространенным является потребление MOB в форме прямой речи, что объясняется авторским стремлением пере-ать индивидуальный стиль речи героя с сохранением лексических, синтаксических, ин-онационных особенностей При употреблении MOB в конструкции с несобственно-прямой речью компоненты руктурной схемы спецКЧР должны присутствовать

Специализированная конструкция с чужой речью (далее в тексте СпецКЧР) является иверсальным средством воспроизведения MOB СпецКЧР реализует эвокационный попиты адекватности и активности благодаря лексическому, синтаксическому, графи-ескому и интонационному оформлению. Широкие возможности для действия принципа ктивности в СпецКЧР открывает бинарность ее структуры, изменения возможны не олько в чужеречном компоненте, но и в ремарочном

В разделе 2.2. «Способы включения специализированной конструкции с чужой ечью в художественный текст» выявляются способы воспроизведения MOB и опреде-1ЯЮТСЯ функциональные особенности каждого из выявленных способов

1. Самый частотный способ ввода в составе диалогического единства. Воспроизве-енные в художественном диалоге MOB создают впечатление разговорности При сопос-

влении коммуникативных заданий выявлена типология коммуникантов «уверенный» -(сомневающийся», которая может быть актуальна при анализе художественного текста

2. Включение в художественный текст единичной реплики, содержащей специали-ированную конструкцию с чужой речью. MOB могут употребляться одиночно после ав-орской речевой партии, через одно высказывание дается сигнал на течение внутренней

пни героев, обобщенную характеристику психического состояния персонажа. В таких лучаях MOB не коммуникативно, но имеет обращенность — направленность или на са-ого говорящего, или на воображаемого собеседника

3 Ввод специализированной конструкции с чужой речью в качестве резюмирующей еплики в финале монолога. MOB завершает монолог, подводя итог сказанному ранее, ыражает отношение героя достаточно категорично MOB, введенные в монолог, служат едством его диалогизации, создают «диалогизированный монолог» (В. В Виноградов), к как основная сфера их функционирования - диалог.

Вариантность выбора способа включения высказывания в текст обеспечивает допол-штельные эвокационные возможности MOB

Задачей раздела 23. «Действие принципа адекватности как необходимое условие еализации эвокационного потенциала модально-ответных высказываний в худо-ественном тексте» является описание механизма действия принципа адекватности

Суть принципа адекватности заключается в соответствии продукта воспроизведения бъекту воспроизведения Адекватность не является наложением продукта воспроизве-

дения на объект, они различаются материально, условиями бытования, функция (А А Чувакин).

Адекватность продукта воспроизведения (MOB в эстетической функции) объек воспроизведения (MOB в прагматической функции) достигается воспроизведением текстовом фрагменте ситуации модального оценивания, полноценной коммуникагивн ситуации, трех облигаторных признаков MOB Отсутствие одного из компонентов вед к нарушению адекватности

В разделе 2.4. «Действие принципа активности при реализации эвокационно! потенциала модально-ответных высказываний в художественном тексте» раскрыв ется действие принципа активности в ядре конструкции с чужой речью и репрезент! рующем компоненте через линейные и деривационные изменения

Принцип активности устанавливает, что «в процессе воспроизведения его объект пр образуется средствами воспроизведения в продукт воспроизведения» (А. А. Чувакин Продукт воспроизведения оказывается одновременно симметричным и асимметричны объекту воспроизведения (Н JI Мышкина) благодаря воздействию эвокационного при ма

Были зафиксированы деривационные и линейные изменения, происходящие в стру туре специализированной конструкции с чужой речью при введении в художественны текст

Для определения степени преобразования MOB был установлен «исходный член де ривационной парадигмы» (В А Белошапкова, Т В Шмелева)

В и 2.4.1. «Деривационные изменения в чужеречном компоненте специализир ванной конструкции с чужой речью» выявляются и описываются деривационные пр цессы, происходящие в ядре конструкции с чужой речью В исследуемых конструкция были выявлены 1) преобразования звукового пли графического облика яд СпецКЧР, 2) преобразования в структуре ядра СпецКЧР.

В структуре ядра конструкции обнаружены трансформации, связанные с приемо добавления Суть данной операции состоит в том, что происходит распространение ис ходной единицы Были отмечены три разновидности добавления

2.1. Повтор исходной единицы служит средством психологической характеристи героя

2.2. Простое добавление представлено в двух своих разновидностях (отступление собственно развертывание)

При отступлении в высказывание включаются вводные слова и предложения, на пример

- Своя?

-Дача-то9

-Да

- Нет, конечно! Что вы' У меня два сменных водителя, так один уже знает б четверти пять звонит домой «Домой, Семен Иваныч- «Домой, Петя, домой» Мы ним дачу называем домам (В М. Шукшин)

Автор показывает героя эмоционального, что подтверждается глаголами говорения предтексте и посттексте (воскликнуч, посмеялся, сказал торопливо без всякой устали Его слово убеждающе действует на других, сопровождается экспрессивной окраско Вводное слово с семантикой категорической достоверности, введенное в конструкци MOB с семантикой нейтральной достоверности, характеризует персонажа как коммуш канта агрессивного, желающего навязать свою точку зрения В тексте встречается е

дна конструкция с отступлением, реплика, вмещающая ее, принадлежит этому же герою а, конечно Я еще выпил сегодня малость . Прощались с товарищами Да, спим) Основное назначение операции отступления - создание речевого портрета персонажа Собственно развертывание осуществляется с помощью служебных частей речи, вокационный прием развертывания реализует изобразительную и характерологическую ункции- представляется прямое отражение особенностей разговорной речи, и избегает-я излишняя детализация описания коммуникантов 2.3. Повтор исходной единицы и развертывание.

Данная операция менее частотна по сравнению с предыдущими, ее значение заключа-ся в синтезе двух функций- эмоциональной и речевой характеристики В п 2.4.2. «Линейные изменения в чужеречном компоненте специализированной -онструкции с чужой речью» анализируются изменения линейной структуры, которые аключаются в перестановке

Нулевая ступень MOB состоит из одной синтагмы, поэтому простая перестановка в анных высказываниях невозможна. Совершается два изменения 1 Развертывание- MOB азвернуто с помощью частицы антонимичной семантики 2. Перестановка- от синтакси-еской позиции лексем зависит утвердительный / отрицательный смысл всего высказы-ания Пример 1

- Теперь я точько расплескаю драгоценное вино Вы дочжны понять, чего мне это тоит Протянуть руку и взять

- Нет, нет, - быстро прошептала Даша

- Нет да. Ивы это чувствуете < > (А. Н. Толстой) Пример 2

< > Что же она опомниться и вернется к вам ?

- Им совестно станет

-Да нет! — воскликнуч редактор - Господи Не знаю, как вам Я вам сочувствую, о ведь это глупость, что мы сделаем1 Даже если я отредактирую это В М Шукшин)

MOB, приведенное в примере 1, отличается своей категоричностью, оно не только емонстрирует решительный отказ (нет), но и заявляет противоположное мнение ком-униканта (да) В этом высказывании обе лексемы находятся под ударением, нет несет актовое ударение, а да - фразовое При перестановке лексем (пример 2) исчезает кате-оричность, появляется повышенная эмоциональность высказывания Лексема да стапо-ится проклитикой, и тактовое, и фразовое ударение отмечают лексему нет В зависимо-и от позиции лексемы высказывание несет общий утвердительный или отрицательный мысл если в препозиции частица да, то высказывание содержит отрицание, при препо-иции частицы нет - утверждение, наиболее значимая информация высказывания со-ержится в рематической части

В п 2.43. «Деривационные изменения в ремарочном компоненте специализиро-анной конструкции с чужой речью» раскрываются возможные деривационные изме-ения репрезентирующего компонента СпецКЧР при воспроизведении в художественном ексте. развертывание, замещение, свертывание.

На основе структурно-функционального анализа ремарок была произведена класси-икация данных компонентов на репродуктивные и комментирующие При репродук-ивном приеме автор только воспроизводит высказывание, при комментирующем - де-

лает необходимые, с его точки зрения, пояснительные замечания Комментирующие р марки подвержены воздействию деривационных изменений

Развертывание ремарочного компонента, вводящего MOB, может указывать на р че-жестовое поведение; мимику, акустико-слуховую сторону речи, интонацию.

Замещение глагола речевого действия осуществляется конструкцией с несобствен но-прямой речью Ремарка содержит два речевых слоя авторский и персонажный Чуж речь репрезентируется двумя способами конструкцией с прямой речью, куда включаете несобственно-авторская речь, например.

- С женой, конечно, развод7 - понимающе спросил мужнина II опять прямо посмот рем на Веню

Конечно, - Веню опять поразило, как вчера, на суде, что этот человек-такой., крепкий, что ли, умный, напористый, и при этом веселый (В М Шукшин).

Данная конструкция представляет сложную контаминацию авторской и персонажно речи Чужое слово, включенное в авторскую ремарку, передает оценочную точку зрени персонажа (крепкий, что ли, умный, напористый, и при этам веселый) Прямая речь, вы раженная MOB, представляет внешнюю речь персонажа (Конечно), несобственно персонажная - внутреннюю, обнажает его мысли, а несобственно-авторская - психоло гическое состояние (Веню опять поразило).

Этот вид ремарки является переходным между свободным авторским повествование и авторской ремаркой, вводящей чужую речь

Свертывание ремарочного компонента в анализируемых текстовых фрагмента имело следующую функциональность- предоставление читателю возможности самостоя тельной интерпретации содержания реплики, выделение синтаксической конструкци реплики, отключение в работу» не только смыслового содержания текста, но и графиче ского оформления, создание коллективного говорящего лица в полилоге

В п. 2.4.4. «Линейные изменения в ремарочном компоненте специализированно конструкции с чужой речью» фиксируются линейные изменения в репрезентирующе компоненте, и определяется их функция. Линейные изменения определяют взаимораспо ложение чужеречного и ремарочного компонента относительно друг друга Были выяв лены иитерпозиция репрезентирующего компонента, конструкции перекрестно! формы с предваряемой прямой речью, постпозиция репрезентирующего комнонен та.

Анализ линейных изменений показал, что позиция ремарочного компонента участву в создании смысла произведения, корректирует смысл высказывания, которое вводи помогает в прочтении подтекста, способствует верной интерпретации текста

В интерпозиции ремарочный компонент не нарушает естественного течения диалога способствует созданию экспрессивности высказывания В конструкциях перекрестно формы ремарка может указывать на смешанную коммуникацию, может быть расширен до объемов авторской речевой партии Постпозитивная ремарка обладает большими воз можностями для выражения, так как может быть не ограничена количественно

В Заключении подводятся итоги исследования В результате комплексного анализ функционирования модально-ответных высказываний в формальном, смысловом и ком муникативном аспектах выявлены и проанализированы конститутивные признаки мо дально-ответных высказываний, определены их эвокационные возможности, которые за ключаются в статичности и динамичности признаков при воспроизведении

«Гибкость» конститутивных признаков обеспечивает им возможность вступить в эво кационные отношения с художественным текстом как вторичной сферой их быгования

спроизведение обязательных признаков модально-ответных высказываний обеспечи-ется действием признака адекватности, а возможности субстанциональной и функцио-ъной трансформации в тексте - принципом активности

Принципы адекватности и активности воспроизведения соблюдаются и в отношении едства воспроизведения MOB СпецКЧР и обеспечиваются графическим, лексическим, нтаксическим и интонационным оформлением конструкции

Изменения при воспроизведении СпецКЧР были описаны и проанализированы с опой на понятие эвокашоняого приема Действие эвокационных приемов проявляется в ie линейных и деривационных преобразований в СпецКЧР Эвокационным изменени-СпецКЧР подвергаются чужеречный и ремарочный компоненты В системе эвокационных приемов на основе деривации устанавливается оппозиция-вертывание - свертывание Доминантой в этой оппозицией для MOB выступает раз-ртывание, что объяснимо структурой высказывания

Заключительным этапом исследования модально-ответных высказываний в аспекте одукта эвокации стало определение его эстетической нагрузки на уровне текста Понятие эвокационного приема введено для выявления механизмов эвокации MOB, и •о применение представляется как сложный процесс, состоящий из следующих этапов спроизведение объекта (MOB), т е перемещение его из сферы битовой коммуникации сферу художественно-эстетической, использование любых языковых и неязыковых едств как средств воспроизведения, функционально-смысловые модификации объекта окации в продукте

Обращение к понятию эвокационного потенциала как возможности воспроизводиться вторичной коммуникации позволило определить эвокационный потенциал MOB, ко-рый включает собственный эвокационный потенциал (потенциал облигаторных при-аков), эвокационный потенциал воспроизведенной в ХТ речевой ситуации (семантиче-ий потенциал пресуппозиций, коммуникативный интонационный, иллокутивный по-нциал), эвокационный потенциал КЧР.

В диссертационной работе произведена спецификация методики эвокационного ис-лдования, которая вписывается в следующую формулу объект срсдст*° +жшациоииый "r"et продукт Исследован объект и его потенциал к эвокации; рассмотрено средство окации и его потенциал, проанализированы эвокационные приемы, применяемые к едству (КЧР); выявлены эстетические функции продукта эвокации. Работа завершается изложением перспектив дальнейшего исследования поставленной роблемы

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях: Гекк (Мамеева), О В. Приемы воспроизведения модально-ответных высказываний в художественном тексте // Вестник / Челябинский государственный педагогический университет -2008 -№2 -С 206-213

Гекк (Мамеева), О В Имплицитный коммуникативный смысл в семантической структуре модально-ответных высказываний // Актуальные проблемы русистики сб научных трудов / Под ред И А Нагорного. Выпуск 2. - Барнаул. Изд-во БГПУ, 2004. - С. 20 - 23

. Гекк (Мамеева), О. В. Коммуникативная организация модально-ответных высказываний // Культура и текст - 2005 сб научных трудов международной конференции в 3 т. // Под ред. Г П Козубовской Т.1 - СПб , Самара, Барнаул Изд-во БГПУ, 2005 -С 236-239

4 Гекк (Мамеева), О В. Модально-ответные реплики как форма выражения отношен! автор - герой на материале художественного текста // Университетская филология образованию человек в мире коммуникаций материалы Международной научн практической конференции «Коммуникативистика в современном мире человек мире коммуникаций» / Под ред А. А Чувакина - Барнаул Изд-во АлтГУ, 2005 С 158-159

5 Гекк (Мамеева), О. В Синтагматика и парадигматика модально-ответных высказыв ний // Актуальные проблемы русистики сб. научных трудов / Под ре О.В. Марьиной. Выпуск3 -Барнаул Изд-во БГПУ,2005 -С 18-22.

6 Гекк (Мамеева), О В Соотношение модально-ответного предложения и суждения Вуз - школа (результаты сотрудничества), сб научных трудов / Под ре О В Марьиной - Барнаул. Изд-во БГПУ, 2004 - С 10-15

7 Гекк (Мамеева), О В Функции ремарочного компонента, вводящего модальн ответное высказывание // Вуз - школа (результаты сотрудничества) сб научных тр дов /Под ред О. В Марьиной - Барнаул Изд-во БГПУ, 2006 - С 17-20

Подписано в печать 09 04.2009. Формат 60x84/16 Бумага офсетная Гарнитура «Times». Уел печ. л. 1,0 Тираж 100 экз. Заказ №128.

Отпечатано с готового оригинал-макета в типографии ООО «Пять плюс». 656049, г. Барнаул, пр. Красноармейский, 73 Тел: 35-42-60,62-85-57.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мамеева, Оксана Владимировна

Список принятых сокращений.

Введение.

1.Модально-ответное высказывание как объект эвокации.

1.1. Эвокационные возможности модально-ответных высказываний.

1.2. Облигаторные признаки модально-ответных высказываний как объекта эвокации.

1.3. Смысловой потенциал модально-ответных высказываний в процессах эвокации.

1.3.1. Семантическая структура высказывания.

1.3.2. Функции пресуппозиций в семантической структуре модально-ответных высказываний при воспроизведении в художественном тексте.

1.4. Коммуникативный потенциал модально-ответных высказываний в процессе эвокации.

1.4.1 .Коммуникативная организация модально-ответных высказываний.

1.4.2.Интонация модально-ответных высказываний и ее эвокационные возможности.

1.4.3. Коммуникативные условия употребления модально-ответных высказываний.

Выводы.

2. Процесс эвокации модально-ответных высказываний в художественном тексте.

2.1. Специализированная конструкция с чужой речью и ее эвокационные возможности для реализации эвокационного потенциала модально-ответных высказываний в художественном тексте.

2.2. Способы включения специализированной конструкции чужой речи в художественный текст.

2.3. Действие принципа адекватности как необходимое условие реализации эвокационного потенциала модально-ответных высказываний в художественном тексте.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Мамеева, Оксана Владимировна

Диссертационное исследование находится в ряду исследований речевой структуры художественных текстов в эвокационном аспекте и представляет собой анализ эвокационных возможностей модально-ответных высказываний в структуре художественного текста.

Состояние изученности модально-ответных высказываний. Изучение нечленимых высказываний, в состав которых входят изучаемые нами единицы, насчитывает почти столетнюю историю, но и в настоящее время они вызывают научный интерес у лингвистов.

Проблема была поставлена академиком А. А. Шахматовым. В работе «Синтаксис русского языка» он выделил как отдельные типы вокативные предложения, «междометно-бесподлежащные предложения» [Шахматов 2001]. Подобными конструкциями заинтересовался А. М. Пешковский, он считал их инородными в ткани текста и не давал статуса предложения [Пешковский 2001]. Таким образом, уже в первой половине XX века была поставлена задача, которая в современной лингвистике имеет полярные решения.

Большая роль в изучении модально-ответных высказываний принадлежит В. В. Виноградову. Ученый не просто определяет «слова-предложения» как отдельный тип односоставных предложений, но и составляет их типологию, основанную на характере содержания. Среди прочих предложений ученый выделил «модально-ответные слова-предложения», которые представлены двумя классами: утвердительными и отрицательными. В. В. Виноградов определил их лексический состав: «.основу составляют утвердительные или отрицательные слова да и нет, модально окрашенные слова и частицы (типа: разве? едва ли! может быть! конечно! вероятно! и т.п.)» [Виноградов 1975:266], особенность их структуры - синтаксическую нерасчлененность, невозможность выполнения роли члена предложения, отграничил их от однословных неполных предложений в составе диалогических единств, рассмотрел их функцию в речи — утверждение или отрицание, выражение согласия или несогласия или общая экспрессивно-модальная оценка предшествующего высказывания, определил их тесную связь с контекстом.

Свою точку зрения о том, что модально-ответные высказывания представляют «синтаксически законченные предложения», автор последовательно доказывает, основываясь на наличии у них интонации законченного сообщения и предикативности [Виноградов 1975:264; Грамматика русского языка 1960:77]. Категорию предикативности ученый понимал широко — как отнесение содержания предложения к действительности. «Предложения типа да, нет, конечно и т.п. <.> выражают модальную квалификацию сообщения и иногда содержат побуждение к какому-нибудь действию, следовательно, они также выражают синтаксическую категорию модальности» [Виноградов 1975:267]. В диалогической речи, ситуации существования MOB, происходит актуализация MOB. Сообщаемую в MOB информацию можно соотнести с действительностью в координатах «лицо», «модальность», «время». Источник MOB - сам автор, но модальная квалификация всегда направлена на какой-то объект, соответственно имплицитно всегда представлено 3 лицо. Время, выраженное MOB, всегда совпадает с моментом речи, «в вопросно-ответных предложениях, составляющих парное единство, значение времени в ответе нередко предопределено предшествующим вопросительным предложением» [Виноградов 1975:269]. Объективная модальность выявляется из контекста. Возможно сравнение актуализационных категорий MOB с застывшей формой.

В. В. Виноградов впервые обратил внимание на то, что среди «слов-предложений» выделяется группа «предложений», которым свойственно выражение субъективной модальности, выражение «оценки высказывания, отношения говорящего, которое оформляется при помощи слов с модальной окраской» [Грамматика русского языка 1960:79], а значение субъективной модальности является обязательным субъективным смыслом любого предложения. Таким образом, возможность выражения этого обязательного «предложенческого» смысла не просто отличает MOB от других нечленимых высказываний (эмоционально-оценочных, вокативных, вопросительных), но и открывает широкие возможности изучения проявления этой категории. В семантике утвердительных и отрицательных высказываний (Да, Нет) лингвист не усматривал выражения субъективной модальности: их назначение — давать «прямой утвердительный / отрицательный ответ на поставленный вопрос либо выражать согласие / несогласие говорящего с чьим—либо высказыванием» [Грамматика русского языка 1960:79-81], однако на основании того, что они не несут семантики недостоверности, нам представляется возможным отнести их к разряду модально-ответных высказываний с имплицитно выраженной достоверностью.

Противоположная точка зрения представлена в «Грамматике современного русского литературного языка» (1970) и «Русской грамматике» (1980). Главным признаком предложения авторы также считают предикативность, которая выражается категориями синтаксического наклонения и времени. Носителем предикативности является сказуемое, которое своими формами выражает грамматическое значение предложения. Взятая вне лексического наполнения грамматическая основа представляет отвлеченный образец, все предложения языка авторы попытались представить в виде списка структурных схем, поэтому формальная организация (наличие структурной схемы и регулярных реализаций этой схемы) является главным признаком предложения как единицы языка. Исследуемые нами единицы не строятся по отвлеченному образцу, квалифицируются как «высказывания, функционирующие в относительно независимой позиции, представленные списком отдельных словоформ, в системе языка закрепившие за собой коммуникативную функцию и облеченные интонацией предложения» [Грамматика современного русского литературного языка 1970:574].

Существование этих точек зрения вполне объяснимо, оно связано с различением языка и речи. Исследователи сходятся во мнении, что предложение отличает категория предикативности, но единого понимания сущности этой категории нет. В. А. Звегинцев отмечает: «Фиксировать и определить само это качество (предикативность) не удается» [Звегинцев 1976:166]. Существующие в лингвистике подходы к определению категории предикативности рассматривает А. В. Карабыков [Карабыков 2005] и выделяет три позиции: последователи В. В. Виноградова [Шведова 1973, 2003; Лекант 2002] связывают предикативность с грамматическими категориями модальности, времени (Н. Ю. Шведова) и лица (П. А. Лекант); А. А. Шахматов, Ю.С.Степанов, Н.Д.Арутюнова [Шахматов 2001; Степанов 1975; Арутюнова 1976] понимают предикативность как отношение между компонентами единицы мышления, лежащей в основе предложения (соединение главных членов, моделирующее связь предметов и явлений в реальности); попытку объединить эти подходы предпринимает И. П. Распопов. И. П. Распопов считает, что не только грамматическое сказуемое обладает предикативностью, но вся синтаксическая конструкция, которая, чтобы выражать мысль, «достраивается» 1) модификацией предложений по общей цели (или виду) выражаемого в них сообщения и 2) установлением особого соотношения между компонентами их состава (актуальным членением) [Распопов 1970:85]. MOB, рассмотренные в свете теории предикативности В. В. Виноградова, предикативны, так как их содержание при актуализации соотносится с реальной действительностью, но при таком подходе не происходит разграничения языка и речи.

Понятие «высказывание» шире, оно охватывает как сообщения, воспроизводящие какую-либо структурную схему, так и не воспроизводящие схемы и не являющиеся грамматическими предложениями [Грамматика современного русского литературного языка 1970:574; Гак 1973:352; Матево-сян 1996:73]. Д. В. Дагуров, на наш взгляд, использует удачные термины для разграничения двух видов высказывания: «предложенческие», кодифицированные и «непредложенческие», некодифицированные высказывания [Дагуров 1988:30]. Кодифицированные высказывания — это «всевозможные предложения, построенные по определенным синтаксическим моделям и грамматически оформленные» [Дагуров 1988:49], некодифицированные высказывания - это «спорадически употребляемое специфическое речевое высказывание, состоящее из нечленимых на отдельные знаки и нераспространяемых готовых лексических единиц» [Дагуров 1988:18]. Исследуемые нами единицы принадлежат к «непредложенческим высказываниям», так как состоят из одной просодически оформленной лексемы, не имеющей валентности, не реализующей синтаксической модели.

В лингвистике существует взгляд на MOB как на неполные предложения (В. С. Федосеева [РЯШ 1950:17], А. М. Ломов [Вопросы синтаксиса русского языка 1971:51]). Подобная точка зрения не представляется целесообразной, так как структурно MOB нечленимы.

Некоторые ученые рассматривают MOB как «переходные предложения, находящиеся на периферии неопределенно-предметных предложений и сближающиеся с нечленимыми» [Бабайцева 1967:82]. Анализируемые нами высказывания зафиксированы и под другими номинациями: 1) «предложения логико-модального характера» [Галкина-Федорук 1958], 2) «модальные оценочные предложения» [Бабайцева 1979], 3) «заместители предложения», «ре-лятивы» (коммуникативные единицы ситуативного характера) [Валимова 1971; Земская 1983], 4) «утвердительные и отрицательные слова-предложения» [Почтенная 1976; Розенталь 2002], 5) «междометные предложения» [Скобликова 1979], 6) «непредложенческие коммуникаты» [Сироти-нина 1980], 7) «эквиваленты предложения» [Лекант 2002].

Актуальность темы исследования определяется следующими факторами.

Во-первых, недостаточной изученностью в современной лингвистике модально-ответных высказываний. MOB были зафиксированы как речевые явления и изучались в аспекте грамматической принадлежности, однако глубокого исследования семантическая, коммуникативная, прагматическая уст-роенность данных высказываний не получила. Интерес к изучению MOB объясняется переходом от модели структурной лингвистики к «контекстуальной модели языка в действии» [Баранов 1997:5].

Во-вторых, развитием концепции речевых жанров [Бахтин 1979], изучением литературно-художественного произведения как сложного речевого" жанра, представляющего уникальную структуру, компонентами которой являются различные простые речевые жанры. С этой точки зрения модально-ответное высказывание представляет простейший речевой жанр модальной оценки, который трансформируется в составе целого литературного произведения как сложного речевого жанра и выполняет различные текстовые функции. Возрастает интерес к анализу художественного текста как целостного структурно-смыслового речевого произведения с учетом всех уровней его организации (семантики, структуры, прагматики) и всех выполняемых им функций (семиотической, номинативной, коммуникативной, психологической, гносеологической, эстетической и др.), а также с учетом экстралингвистических параметров, существенных для его порождения и восприятия (творческая судьба автора, соотнесенность с реальностью, фоновые знания, культурный контекст): J1. Г. Бабенко, Н. С. Болотнова, И. Р. Гальперин, В. А. Кухаренко, Ю. М. Лотман, JI. М. Мурзин и др.

В-третьих, развитием направления эвокационного сопоставления художественной речи с «общенародным языком», заложенного В. Скаличкой, Кв. Кожевниковой и разработанного на материале смешанной коммуникации А. А. Чувакиным. Данная методика обеспечивает раскрытие механизмов преобразования средств общенародного языка в язык художественный, конструирующий действительность в тексте. Универсальность методики эвокационного сопоставления подтверждается дальнейшими исследованиями художественного текста (О. В. Новиченко, С. Н. Пешкова, Т. И. Никонова, Ю. В. Лушникова, О. С. Саланина, Е. А. Савочкина и др.). Обращение к методике эвокационного сопоставления позволит выявить потенциал модально-ответных высказываний к преобразованию и раскрыть особенности их переноса из разговорной речи в художественную.

Объект исследования - модально-ответные высказывания, употребленные в художественном тексте.

Предмет исследования — эвокационные возможности модально-ответных высказываний при их функционировании в художественном тексте. В соответствии с эвокационной теорией художественной речи модально-ответные высказывания рассматриваются в аспекте объекта воспроизведения и в аспекте продукта воспроизведения на основе эвокационных принципов воспроизведения.

Цель исследования — определить эвокационный потенциал модально-ответных высказываний и особенности его реализации, которые обусловливаются 1) облигаторными признаками модально-ответных высказываний, 2) средством воспроизведения модально-ответных высказываний.

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) выделить в исследуемых текстах модально-ответные высказывания путем рассмотрения воспроизведенных сущностных признаков;

2) раскрыть содержание эвокационного потенциала модально-ответных высказываний, для чего необходимо осуществить анализ категориальных признаков модально-ответных высказываний, облигаторных при воспроизведении;

3) применить методику эвокационного исследования к модально-ответным высказываниям и определить ее особенности;

4) установить эвокационные средства и способы воспроизведения модально-ответных высказываний в речевой структуре художественных текстов;

5) выявить преобразования, которым подвергаются модально-ответные высказывания в процессе эвокации, и определить их эстетическую функцию.

Методы исследования. В первой главе диссертации нами использовался преимущественно описательный метод, модально-ответные высказывания раскрывались в смысловом, структурном и коммуникативных аспектах. Для определения сущностных характеристик модально-ответных высказываний применен метод лингвистического эксперимента, при описании смысловой структуры - компонентный анализ, при рассмотрении структурного и коммуникативного аспектов использован дистрибутивный анализ, при эвокационном прогнозировании — анализ эвокационного потенциала модально-ответных высказываний.

Во второй главе применена методика эвокационного сопоставления, которая предполагает поэтапное движение исследования от объекта эвокации к ее продукту [Чувакин 1995:22 - 23]:

1) в художественных текстах выделяются текстовые фрагменты, содержащие сигналы модально-ответных высказываний (метод наблюдения), определяется статус воспроизведенных высказываний (прием идентификации), анализируется текстовое окружение модально-ответных высказываний (дистрибутивный метод);

2) определяется коммуникативная форма реализации модально-ответных высказываний (контекстологический анализ), конструкция с чужой речью может находиться в составе монолога, диалога или быть единичной репликой (метод классификации), выявляются эвокационные возможности каждой коммуникативной формы;

3) устанавливаются эвокационные приемы, рассматривается механизм их действия и функциональная нагрузка (эвокационная интерпретация).

Источником исследуемого- материала послужили прозаические художественные произведения, отобранные по временному (вторая половина XIX и XX вв.), жанровому (эпические малые, средние и крупные жанровые формы) принципам. В процессе работы были рассмотрены художественные тексты более 30 авторов, в произведениях 18 авторов нами были выявлены модально-ответные высказывания с различной частотностью их употребления.

Единицей анализа в исследовании являются текстовые фрагменты, имеющие сигнал (вопрос), реакцию (модально-ответное высказывание), необходимый контекст для проявления эвокационного потенциала. Методом сплошной выборки было отобрано 1300 текстовых фрагментов, содержащих модально-ответные высказывания.

Гипотеза исследования формулируется в связи с положениями В.В. Виноградова об изменениях, «которым подвергаются формы и конструкции общей разговорной речи, включаясь в систему словесно-художественного творчества» [Виноградов 1971:72], и М.М.Бахтина о диа-логичности слова и влиянии контекста на его интенции [Бахтин 1975]. Основываясь на этих положениях, предполагаем, что модально-ответное высказывание как суть разговорной речи при воспроизведении в речи художественной остаются «тождественными сами себе и приобретают новые качества» [Чувакин 1995:19]. Исследование осуществляется в рамках теории эвокации. Исследование осуществляется в рамках теории эвокации. Эвокационная деятельность включает в себя следующие компоненты: 1) предметные: объект эвокации, средство эвокации, продукт эвокации; 2) процессуальный: процесс эвокации, представленный принципами адекватности и активности [Салани-на 2005:9].

Научная новизна работы обусловлена анализом функционирования модально-ответных высказываний в несвойственном им языковом окружении, в художественной речи, на основе понятия эвокационного потенциала; описанием механизмов и закономерностей эвокации, характерных для воспроизведения модально-ответных высказываний; комплексным разбором модально-ответных высказываний, что углубляет представление о семантической структуре данных единиц, об условиях и особенностях их функционирования в художественной коммуникации.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что представленный целостный анализ нечленимого высказывания, структурно-семантический и функциональный, не только расширяет и углубляет представление о подобного вида высказываниях, но и дает возможность для системного рассмотрения других видов нечленимых высказываний; разработка и применение понятия «эвокационный потенциал» представляет интерес для теории текста, так как расширяет знание о собственно текстовых категориях, категории интертекстуальности; определение специфики конструкции с чужой речью, отражающей MOB, и ее эвокационного потенциала имеет значение для синтаксиса художественного текста.

Практическая ценность результатов исследования состоит в том, что предложенная методика исследования может быть использована при описании художественно-речевой структуры текста. Результаты исследования могут быть использованы в качестве материала в спецкурсах и спецсеминарах по синтаксису художественной прозы, в вузовских курсах современного русского языка, филологического анализа текста, стилистики.

Положения, выносимые на защиту:

1. Модально-ответные высказывания имеют три обязательных категориальных признака: выражение субъективной модальности, нечленимость, связь с ситуацией. Отсутствие какого-либо признака не позволяет квалифицировать высказывание как модально-ответное.

2. Адекватность MOB как продукта воспроизведения MOB как объекту воспроизведения достигается отражением в художественном тексте категориальных признаков, ситуации модальной квалификации, полноценной коммуникативной ситуации.

3. Для воспроизведения модально-ответных высказываний в художественном тексте необходима конструкция с чужой речью, которая специфицируется следующим образом: (чужеречный компонент-стимул) - ремароч-ный компонент - чужая речь (MOB).

4. Эвокационный потенциал модально-ответных высказываний имеет следующие составляющие: собственный эвокационный потенциал (потенциал категориальных признаков), эвокационный потенциал речевой ситуации (коммуникативный, семантический), эвокационный потенциал конструкции с чужой речью.

5. В процессе воспроизведения эвокационным изменениям подвергаются чужеречный и ремарочный компоненты специализированной конструкции с чужой речью (действие принципа активности).

6. Применение эвокационного приема представляет процесс, состоящий из следующих этапов: воспроизведение объекта (MOB), т.е. перемеще-' ние его из сферы бытовой коммуникации в сферу художественно-эстетической; использование любых языковых и неязыковых средств как средств воспроизведения; функционально-смысловые модификации объекта эвокации в продукте.

7. Действие эвокационных приемов проявляется в виде линейных и деривационных механизмов.

Апробация работы. Материалы исследования представлены на 4 международных и всероссийских научно-практических конференциях: международная научно-практическая конференция «Коммуникативистика в современном мире: человек в мире коммуникаций» (Барнаул 2005), международная научно-практическая конференция «Культура и текст» (Барнаул 2005), международная научно-практическая конференция «Воспитание читателя: теоретические и методические аспекты» (Барнаул 2007), а также на межвузовском аспирантском семинаре лингвистических кафедр г. Барнаула (Барнаул 2005).

Основные положения и результаты исследования отражены в 7 опубликованных работах, общий объем которых составляет 1,8 п.л.

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, насчитывающего 223 источника.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Эвокационный потенциал модально-ответных высказываний"

выводы

Во второй главе мы выявили специфику конструкции с чужой речью, которая заключается, во-первых, в специфическом содержании чужеречного компонента (он может быть наполнен только модальными словами); во-вторых, в обязательном наличии чужеречного компонента-стимула, и наметили структурную схему специализированной конструкции с чужой речью. Специфика конструкции с чужой речью, воспроизводящей модально-ответное высказывание, состоит в ее несамостоятельности, обязательной связи с порождающей ее репликой-стимулом.

Определили, что модально-ответные высказывания воспроизводятся в двух разновидностях конструкции с чужой речью: прямой и несобственно-прямой речи.

Установили, что конструкция с чужой речью обладает богатым эвока-ционным потенциалом благодаря своему графическому, лексическому и интонационному оформлению. Показали, как благодаря этим свойствам конструкция с чужой речью в художественном тексте может воспроизводить модально-ответное высказывание, адекватное своему разговорному прототипу, и как, благодаря этим же свойствам, может создавать индивидуальную картину мира.

Раскрыли различные способы включения специальной конструкции с чужой речью в художественный текст: в составе диалога, единичной репликой, резюмирующей репликой в составе монолога. В результате их анализа установлен самый распространенный способ - включение в состав диалогического единства. СпецКЧР в его составе выполняет задачи: стилизации художественного диалога и типологии коммуникантов. Классификация становится значимой в концепции художественного произведения.

При воспроизведении в художественном тексте модально-ответных высказываний действует принцип адекватности. Механизм действия этого принципа заключается в воспроизведении в текстовом фрагменте ситуации модальной квалификации с обязательными составляющими, полноценной коммуникативной ситуации, трех облигаторных признаков (субъективной модальности, связи с ситуацией, нечленимости). При эвокации этих составляющих механизма адекватности мы можем дифференцировать MOB от омонимичных высказываний и свидетельствовать о воспроизведении прототипа.

В процессе воспроизведения модально-ответных высказываний действует принцип активности, т.е. они претерпевают преобразования, поскольку меняются функционально. Модификации происходят в результате применения эвокационных приемов, которые основываются на механизмах преобразования: деривации и линейных изменениях. Была раскрыта специфика эво-кационного приема.

Изменения происходят в двух составляющих СпецКЧР: чужеречном компоненте и авторском слое. Деривационные изменения чужеречного компонента могут касаться его графического облика, происходит искажение MOB для выражения определенной эстетической задачи. Деривационные изменения в структуре ядра СпецКЧР связаны только с эвокационными приемами добавления, т.к. чужеречный компонент нечленим. Нами были зафиксированы и проанализированы следующие приемы добавления: добавление исходного высказывания, простое добавление, выраженное отступлением и развертыванием конструкции. Отмечено было воздействие одновременно двух приемов: добавления исходной единицы и развертывания. Из линейных изменений выделена перестановка, которая совмещена с развертыванием MOB частицей антонимичной семантики, в результате действия этого приема происходит приращивание новых смыслов.

Наличие деривационных изменений в ремарочном компоненте позволило классифицировать его на репродуктивный (не подвергнутый воздействию эвокационных приемов) и комментирующий (подвергнутый приему развертывания и замещения), среди последнего была намечена следующая типология: развертывание могло указывать на рече-жестовое поведем на мимику, на акустико-слуховую сторону речи, интонацию; замеще™^ — па особенности поведения и психологического состояния персонажа в момент говорения. Помимо развертывания в ремарочном компоненте возможно применение эвокационного приема сокращения. В репрезентирующем компоненте СпецКЧР были зафиксированы линейные изменения: интерпозиция, конструкции перекрестной формы, постпозиция.

В результате деривационных и линейных преобразований обеспечивается эстетическая функциональность (характерологическая, номинативно-изобразительная, оценочная, сюжетно-композиционная функции), направленная на выражение авторских интенций.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате комплексного анализа функционирования модально-ответных высказываний в формальном, смысловом, коммуникативном аспектах выявлены и проанализированы конститутивные признаки модально-ответных высказываний, определены их эвокационные возможности, которые заключаются в статичности и динамичности признаков при воспроизведении.

Гибкость» конститутивных признаков обеспечивает им возможность вступить в эвокационные отношения с художественным текстом как вторичной сферой их бытования. Воспроизведение обязательных признаков модально-ответных высказываний обеспечивается действием признака адекватности, а возможности субстанциональной и функциональной трансформации в тексте - принципом активности.

Средством воспроизведения MOB в XT является конструкция с чужой речью, которая приобретает специфические черты. Обнаруженные особенности КЧР заключаются в содержании чужеречного компонента и обязательном присутствии реплики-стимула. Определены возможности СпецКЧР для эвокации MOB: выявлены разновидности чужой речи, имеющие возможность воспроизведения MOB (чужая и несобственно-прямая речь), проанализированы возможные способы введения СпецКЧР в XT и определена их эстетическая значимость.

Принципы адекватности и активности воспроизведения соблюдаются и в отношении воспроизведенной СпецКЧР и обеспечиваются графическим, лексическим и интонационным оформлением конструкции.

Изменения при воспроизведении СпецКЧР были описаны и проанализированы с опорой на понятие эвокационного приема. Действие эвокацион-ных приемов проявляется в виде линейных и деривационных преобразований в СпецКЧР. Эвокационным изменениям СпецКЧР подвергаются чужеречный и ремарочный компоненты.

Деривационные механизмы реализуются через следующие приемы в чужеречном компоненте СпецКЧР: добавление исходной единицы, добавление посредством отступления, добавление посредством развертывания; в ре-марочном компоненте СпецКЧР: развертывание ремарочного компонента, замещение глагола речевого действия, сокращение ремарочного компонента.

Линейные механизмы включают в себя приемы в чужеречном компоненте СпецКЧР: перестановка; в ремарочном компоненте СпецКЧР: интерпозиция, перекрестная форма, постпозиция.

В системе эвокационных приемов на основе деривации устанавливается оппозиция: развертывание — свертывание. Доминантой в этой оппозицией для MOB выступает развертывание, что объяснимо структурой высказывания.

Заключительным этапом исследования модально-ответных высказываний в аспекте продукта эвокации стало определение его эстетической нагрузки на уровне текста.

Понятие эвокационного приема введено для выявления механизмов эвокации MOB, и его применение представляется как сложный процесс, состоящий из следующих этапов: 1) воспроизведение объекта (MOB), т.е. перемещение его из сферы бытовой коммуникации в сферу художественно-эстетической; 2) использование любых языковых и неязыковых средств как средств воспроизведения; 3) функционально-смысловые модификации объекта эвокации в продукте.

Обращение к понятию эвокационного потенциала как возможности воспроизводиться во вторичной коммуникации позволило определить эвока-ционный потенциал MOB, который включает собственный эвокационный потенциал (потенциал облигаторных признаков), эвокационный потенциал воспроизведенной в XT речевой ситуации (семантический: потенциал пресуппозиций; коммуникативный: интонационный, иллокутивный потенциал), эвокационный потенциал КЧР.

Семантический потенциал состоит в возможности квалификации различных пропозиций; в возможности реализации пресуппозиционного уровня семантической структуры MOB и участия этого уровня в актуализации потенциальных функций MOB: верификации, коррекции, рекомендации; в возможности выражения эксплицитной или имплицитной семантики. Коммуникативный потенциал MOB представлен возможностью MOB выражать различные иллокутивные цели и интонационные варианты одного коммуникативного решения, в зависимости от коммуникативного задания верифицировать существование какого-либо факта, события; процесса; квалификации, качества; отношения.

В диссертационной работе произведена спецификация методики эвока-ционного исследования, которая вписывается в следующую формулу:

Объект средство (КЧР) + эвокационный прису пррдукТ- Нами был исслед0ваН объект И еГО потенциал к эвокации; рассмотрено средство эвокации и его потенциал; проанализированы эвокационные приемы, применяемые к средству (КЧР); выявлены эстетические функции продукта эвокации.

В диссертационном исследовании рассмотрена эвокация MOB в художественной речи, в перспективе представляется возможным исследование эвокации MOB в текстах других функциональных стилей. Проблема MOB как общеязыкового явления остается нерешенной. Данные высказывания рассматривались разными авторами в разных аспектах на различном материале, но как языковой объект комплексно в составе нечленимых высказываний MOB не изучались.

 

Список научной литературыМамеева, Оксана Владимировна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Адмони, В. Г. Основы теории грамматики Текст. М—Л.: Наука, 1964.-104 с.

2. Александрова, О. В. Проблема дискурса в современной лингвистике Текст. // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований: сб. научн. трудов. Калининград, 1999. - С. 9 - 13.

3. Алисова, Т. Б. Дополнительные отношения модуса и диктума Текст. // Вопросы языкознания. 1971. — №1. — С. 54 - 64.

4. Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка Текст. М.: Наука, 1974. - 366 с.

5. Артюшков, И. В. Аспекты исследования внутренней речи Текст. 7/ Филологические науки. 1997. - №4. - С. 66 - 74.

6. Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы Текст. М.: Наука, 1976. - 382 с.

7. Арутюнова, Н. Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике Текст. // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т.32. - 1973. - №1. — С. 84 — 89.

8. Арутюнова, Н. Д. Семантическая структура и функции субъекта Текст. // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1979. - Т.38. -№ 4. - С. 323 - 332.

9. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт Текст. М.: Наука, 1988. - 338 с.

10. Арутюнова, Н. Д. Фактор адресата Текст. // Известия АН СССР. — Серия литературы и языка. 1981. - Т.40. - № 4. - С. 356 - 367.

11. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Эдиториал УРСС, 2004.-576 с.

12. Бабайцева, В. В. Два подхода к исследованию единиц синтаксиса Текст. // Филологические науки. 2007. — №2. — С. 99 - 106.

13. Бабайцева, В. В. Переходные конструкции в синтаксисе Текст. Воронеж: Центр.-Черноземн. кн. изд-во, 1967.— 391 с.

14. Бабайцева, В. В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация Текст. — М.: Просвещение, 1979. — 269 с.

15. Бабенко, JI. Г Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа Текст. — М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004. 464 с.

16. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. 416 с.

17. Баранов, А. Г. Когниотипичность текста Текст. // Жанры речи: сб. научных трудов. Саратов: Колледж, 1997. - С. 5 — 12.

18. Барсэл, И. Диалогический подтекст: предпосылки и развитие Электронный ресурс. // BARSEL.ru

19. Барт, Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика Текст. — М.: Прогресс, 1994.-616 с.

20. Бахтин, М. М. Вопросы литературы и эстетики Текст.: исследования разных лет. М.: Худ. лит, 1975. - 502 с.

21. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества Текст. М.: Искусство, 1979.-444 с.

22. Белошапкова, В. А. Деривационная парадигма предложения Текст. / В. А. Белошапкова, Т. В. Шмелева // Вестник МГУ.— Сер. Филология. — 1981. -№2.-С. 43-51.

23. Бенвенист, Э. Общая лингвистика Текст. — М.: Прогресс, 2002. — 448 с.

24. Богданов, В. В. Коммуникативная компетенция и коммуникативное лидерство Текст.// Язык, дискурс и личность: межвузов, сб. научных трудов. -Тверь, 1990.-С. 26-31.

25. Богданов, В. В. Семантико-синтаксическая организация предложения Текст. Л.: ЛГУ, 1977. - 203 с.

26. Богова, М. Г. К вопросу об особенностях литературного речевого акта Текст. // Речевые акты в лингвистике и методике: межвузов, сб. научных трудов. — Пятигорск, 1986. — С. 24 — 29.

27. Богушевич, Д. Г. Категоризация речевых актов Текст. // Диалог и диалоге: сб. научных трудов. Изд-во Мордовского университета, 1991. — С. 69 -75.

28. Болотнова, Н. С. Филологический анализ текста. Методы исследования Текст. Томск: Изд-во ТГПУ, 2003. - 119 с.

29. Бондаренко, В. Н. Отрицание как логико-грамматическая категория Текст. -М.: Наука, 1983. 214 с.

30. Бондарко, А. В. Грамматическое значение и смысл Текст. — Л.: Наука, 1978.- 175 с.

31. Бондарко, А. В. Функциональная грамматика Текст. Л.: Наука, 1984. -136 с.

32. Бочкова, О. С. Модальность текста Электронный ресурс. // Вестник кубанского государственного университета, 2007

33. Брызгунова, Е. А. О смыслоразличительных возможностях русской интонации Текст. // Вопросы языкознания. 1970. - №4. — С. 42 — 53.

34. Булыгина, Т.В. Пространственно-временная локализация как суперкатегория предложения Текст. / Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев // Вопросы языкознания. 1989. -№3. - С. 51 - 61.

35. Буренина, Н. В. Диалог и эмотивная функция языка Текст. // Диалог о диалоге: сб. научных трудов. Изд-во Мордовского университета, 1991. -С. 28-38.

36. Валгина, Н. С. Синтаксис современного русского языка: учебник для вузов Текст. — М.: Высшая школа, 2003. 416 с.

37. Валгина, Н. С. Теория текста Текст. М.: Логос, 2003. - 280 с.

38. Валимова, Г. В. К вопросу о коммуникативных единицах Текст. // Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов-на-Д.: Изд-во РГПИ, 1971. — С. 21 -26.

39. Василенко, Т. Н. Гнездовой принцип систематизации текстов (на материале оригинального художественного текста и его переводов) Текст. // автореферат дис. . канд. филолог, наук-Барнаул, 2008.

40. Вежбицка, А. Метатекст в тексте Текст. // Новое в. зарубежной лингвистике. М., 1978. - Вып. 8. - С. 402 - 421.

41. Везнер, С. И. Речевой жанр «Брачное объявление»: эвокационное моделирование Текст. // автореферат дис. . кандид. филолог, наук Барнаул, 2008.

42. Виноградов, В. В. О языке художественной прозы Текст.: избранные труды. — М.: Высшая школа, 1980. 360 с.

43. Виноградов, В. В. Литературный язык Текст. // В.В.Виноградов. История русского литературного языка: избранные труды. — М., 1978. — С. 288 -295. .

44. Виноградов, В. В. Русский язык: грамматическое учение о слове Текст. -М.: Рус. яз., 2001. 718 с.

45. Винокур, Г. О. О языке художественной литературы Текст. — М.: Высшая школа, 1991. — 447 с.

46. Винокур, Т. Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения Текст. -М.: Наука, 1993. 171 с.

47. Витгенштейн, Л. О достоверности Текст. // Вопросы философии. — 1984.-№8.-С. 142- 149.

48. Волкова, Н. А. Текстовая модальность в аспекте учения о первичности-вторичности текста Текст. // автореферат дис. . канд. филолог, наук — Барнаул, 2007.

49. Волошинов,.В. Н. Стилистика художественной речи Текст. // Литературная учеба. 1930. - №3. - С. 65 - 82.

50. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки Текст. М.: Наука, 1985.-226 с.

51. Всеволодова, М. В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса: Фрагмент прикладной (педагогической) модели языка: учебник. М.: Изд-во МГУ, 2000. - 502 с.

52. Выготский, JI. С. Психология искусства Текст. — М.: Искусство, 1986. -572 с.

53. Гадышева, О. В. К вопросу о диалоге и монологе Текст. // Лингвистическая мозаика. Наблюдения, поиски, открытия: сб. научных трудов. — Волгоград, 2001.-С. 38-41.

54. Гак, В. Г. Высказывание и ситуация Текст. // Проблемы структурной лингвистики. -М.: Наука, 1973- С. 349 372.

55. Галкина-Федорук, Е. М. Современный русский язык. Синтаксис Текст. -М.: Учпедгиз, 1958. 199 с.

56. Галкина-Федорук, Е. М. Суждение и предложение Текст. М.: Изд-во МГУ, 1956.-73 с.

57. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. -М.: Наука, 1981. 137 с.

58. Гекк (Мамеева), О. В. Имплицитный коммуникативный смысл в семантической структуре модально-ответных высказываний Текст. // Актуальные проблемы русистики: сб. научных трудов. / Под ред. И.А.Нагорного. Выпуск 2. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004. - С. 20 - 23.

59. Гекк (Мамеева), О. В. Приемы воспроизведения модально-ответных высказываний в художественном тексте Текст. // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2008. — №2. - С. 206 — 213.

60. Гекк (Мамеева), О. В. Синтагматика и парадигматика модально-ответных высказываний Текст. // Актуальные проблемы русистики: сб. научных трудов. / Под ред. О.В. Марьиной. Выпуск 3. — Барнаул: Изд-во БГПУ, 2005.-С. 18-22.

61. Гекк (Мамеева), О. В. Соотношение модально-ответного предложения и суждения Текст. // Вуз школа (результаты сотрудничества): сб. научных трудов. / Под ред. О.В. Марьиной. - Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004. — С. 10 — 15.

62. Гекк (Мамеева), О. В. Функции ремарочного компонента, вводящего модально-ответное высказывание Текст. // Вуз школа (результаты сотрудничества): сб. научных трудов. / Под ред. О.В. Марьиной. — Барнаул: Изд-во БГПУ, 2006.-С. 17-20.

63. Гольдин, В. Е. Имена речевых событий, поступков и жанры русской речи Текст. // Жанры речи: сб. научных трудов. Саратов: Колледж, 1997. — С. 23-34.

64. Грамматика русского языка Текст. Т.2. - Синтаксис. 41. — М.: АН СССР, 1960. - 702 с.

65. Грамматика современного русского литературного языка Текст. — М.: Наука, 1970. 767 с.

66. Григорьев, В. П. Поэтика слова Текст. М.: Наука , 1979. - 343 с.

67. Дагуров, Г. В. Грамматически не оформленные высказывания в русском языке Текст. : учеб. пособие. — М., 1988. — 110 с.

68. Дементьев, В. В. Фатические и информативные коммуникативные замыслы и коммуникативные интенции: проблемы коммуникативной компетенции и типология речевых жанров Текст. // Жанры речи: сб. научных трудов. Саратов: Колледж, 1997. - С. 34 - 44.

69. Демешкина, Т. А. Теория диалектного высказывания: аспекты семантики Текст.- Томск: Изд-во Томского университета, 2000. 190 с.

70. Демьянков, В. 3. Прагматические основы интерпретации высказывания Текст. // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т.40. - 1981. -№4.-С. 368-379.

71. Дубяго, А. И. О месте и значении народно-разговорной речи в публицистике 19 в. Текст. // Актуальные проблемы лингвистической семантики: сб. научных трудов. Калининград, 1998. — С. 55 - 61.

72. Дюбуа, Д. Общая риторика Текст. / Д. Дюбуа, Ф Менге, Ф. Пир. М., 1986.-367 с.

73. Егорова, Е. Категория модальности в современных гуманитарных науках Электронный ресурс. // http://natapa.msk.ru

74. Звегинцев, В. А. Предложение и его отношение к языку и речи Текст. М.: Изд-во МГУ, 1976. - 307 с.

75. Зернецкий, П. В. Четырехмерное пространство речевой деятельности Текст. // Язык, дискурс и личность: межвузов, сб. научных трудов. — Тверь, 1990.- С. 60 68.

76. Золотова, Г. А. Говорящее лицо и структура текста Текст. // Язык -система. Язык текст. Язык — способность: сб. статей / Институт рус. яз. РАН. -М., 1995.-С. 120- 132.

77. Золотова, Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса Текст. -М.: Наука, 1982.-366 с.

78. Золотова, Г. А. О категории оценки в русском языке Текст. // Русский язык в школе. 1980. - №2. - С. 84 - 88.

79. Золотова, Г. А. Очерк функционального синтаксиса Текст. — М.: Наука, 1973.-350 с.

80. Ивин, А. А. Основание логики оценок Текст. М.: Изд-во МГУ, 1970. -228 с.

81. Ионова, С. В. Вторичная репрезентация текста: виды преобразований поверхностной структуры Текст. // Вопросы филологии. — 2007. №1. — С. 6 -14.

82. Казарин, Ю. В. Филологический анализ поэтического текста Текст. — М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2004. — 432 с.

83. Калинина, А. А. Утверждение и отрицание в вопросительно-предположительных предложениях Текст. // Русская речь. — 2008. — № 2. — С. 108-116.

84. Карабыков, А. В. Проблема конститутивных признаков предложения в отечественном языкаознании XVIII XXI веков Текст. - Омск, 2005. -210 с.

85. Касевич, В. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология Текст. М.: Наука, 1988.-307 с.

86. Киселева, А. В. Выражение субъективной модальности в препозитивных причастных оборотах в современном английском языке Электронный ресурс. // http://www.rusnauka.com/TIP/AII/Filology/20.html/

87. Кифер, Ф. О пресуппозициях Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8 - М.: Прогресс, 1978.- С. 3338 - 368.

88. Кънева, Н. К. Условия успешности коммуникативного акта Текст. // Язык и дискурс. Когнитивные и коммуникативные аспекты: сб. научных трудов. Тверь, 1997. - С. 26 - 34.

89. Князев, Ю. В. Речевые действия: их следствия и особенности обозначения Текст. // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994.-С. 17-21.

90. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика Текст. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.

91. Кобозева, И. М. Интерпретирующие речевые акты Текст. / И. М. Кобозева, Н. И. Лауфер // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994. - С. 63 - 71.

92. Ковтунова, И. И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения Текст. — М.: Просвещение, 1976. — 239 с.

93. Кожевникова, Кв. Формирование содержания и синтаксис художественного текста Текст. // Синтаксис и стилистика. М.: Наука, 1976. - С. 301 -315.

94. Козлов, С. Майкл Риффатерр как теоретик литературы (1992) Электронный ресурс. // slovar.lib.ru/terminologies/riffater

95. Колшанский, Г. В. К вопросу о содержании языковой категории модальности Текст. // Вопросы языкознания. 1961. - №1. — С. 94 - 98.

96. Коммуникативная грамматика русского языка Текст. / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова; под общ. ред. Г. А. Золотовой. М.: Наука, 2004. - 541 с.

97. Копнина, Г. А. О классификации риторических приемов (к постановке проблемы) Текст. // Филологические науки. — 2004. №2. — С. 88 — 95.

98. Кронгауз, М. А. Текст и взаимодействие участников в речевом акте Текст. // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994. — С.22-30.

99. Крупская, Л. А. Речевые функции лексемы YES Текст. // Речевые акты в лингвистике и методике. Пятигорск, 1986. - С. 122 — 125.

100. Крушельницкая, К. Г. К вопросу о смысловом членении предложения Текст. // Вопросы языкознания. 1956. - № 5. - С. 55 — 67.

101. Крылова-Самойленко, О. А. О предикативности Текст. // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. — 1965. — №1. С. 135 - 139.

102. Кубрякова, Е. С. Деривация, транспозиция, конверсия Текст. // Вопросы языкознания. — 1974. — №5. — С. 64 — 76.

103. Кубрякова, Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности Текст. М.: Наука, 1986. - 156 с.

104. Кукуева, Г. В. Речевая партия повествователя в собственно рассказах В.М. Шукшина Текст.- Барнаул: Изд-во БГПУ, 2005. 126 с.

105. Кухаренко, В. А. Интерпретация текста Текст. — М.: Просвещение, 1988.-188 с.

106. Лагута, О. Н. Логика и лингвистика Электронный ресурс. Новосибирск, 2000.

107. Лазарев, В. В. Методологические основы и методологический потенциал теории речевых актов Текст.// Речевые акты в лингвистике и методике: межвузов, сб. научных трудов. — Пятигорск, 1986. — С. 3 6.

108. Лаптева, О. А. Русский разговорный синтаксис Текст. М.: Наука, 1976.-399 с.

109. Лекант, П. А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке Текст. М.: Высшая школа, 1986. - 175 с.

110. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / под ред.

111. B. Н. Ярцевой. -М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 389 - 390, С. 396.

112. Лисоченко, Л. В Высказывания с имплицитной семантикой: логический, языковой и прагматический аспекты Текст. Ростов-на-Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1992. - 160 с.

113. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка Текст. // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. Т.52. - 1993. - №1. - С. 3 - 9.

114. Лихачев, Д. С. Литература реальность - литература Текст. — Л.: Сов. писатель; 1984.-271 с.

115. Ломов, A.M. Слова-предложения или неполные предложения? Текст. // Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов-на-Д.: Изд-во РГПИ, 1971. —1. C. 50-54.

116. Лотман, Ю. М. Текст в тексте Текст. // Избранные статьи в 3 т.— Таллин: Александра, 1993. Т. 1. - С. 148 - 161120. Лотман, Ю. М. Текст как семиотическая проблема [Текст] // Избранные статьи в 3 т.- Таллин: Александра, 1993. - Т.1. — С. 129 - 147.

117. Лушникова, Ю. В. Лингвоэвокационное исследование ситуации непонимания в текстах рассказов В.М.Шукшина Текст. // автореферат дис. . канд. филолог, наук —Г.-Алтайск, 2003.

118. Максимова, Н. В. Функционирование «чужой речи» в ответном тексте Текст. // Филологические науки. 2005. - №3. - С. 33 - 41.

119. Мамеева, О. В. Соотношение модально-ответного предложения и суждения Текст. // Вуз школа (результаты сотрудничества): сб. научных трудов. / Под ред. В. Ю. Краевой. - Барнаул: Изд-во АлтГПА, 2009. - С. 70 - 74.

120. Манаенко, Г. Н. Предикация, предикативность и пропозиция в аспекте «информационного» осложнения предложения Текст. // Филологические науки. 2004. - №2. - С. 59 - 67.

121. Маслова, А. Ю. Специфика коммуникативных неудач в речевой ситуации угрозы Текст. // Филологические науки. — 2004. — №3. — С. 75 — 83.

122. Матевосян, JI. Б. Имплицитные смыслы высказывания в рамках диалогического единства Текст. // Филологические науки. — 1996. — №3. — С. 72 -79.

123. Мецлер, А. А. О лингвистическом статусе категории модальности Текст. // Филологические науки. 1982. - №4. — С. 66 - 72.

124. Мещеряков, В. Н. К вопросу о модальности текста Текст. // Филологические науки. 2001. - №4. - С. 99 - 105.

125. Милых, М. К. Конструкции с косвенной речью в современном русском языке Текст. Ростов-на-Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1975. — 212 с.

126. Мурзин, Л. Н. Текст и его восприятие Текст. / Л. Н. Мурзин, А. С. Штерн. Свердловск: Урал, 1991. - 172 с.

127. Мышкина, Н. Л. Динамико-системное исследование текста Текст. — Красноярск: Изд-во КГУ, 1991. 212 с.

128. Нагорный, И. А. Предикативные функции модально-персуазивных частиц Текст. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2000. - 310 с.

129. Нагорный, И. А. Функциональная перспектива предложений с мо-дально-персуазивными частицами Текст. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2001. -126 с.

130. Немец, Г. П. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в руском языке Текст. Ростов-на-Д.: Изд-во Рост, ун-та, 1998. — 143 с.

131. Никитевич, В. М. Грамматические категории в современном русском языке Текст. М.: Учпедгиз, 1963. - 246 с.

132. Николина, Н. А. Филологический анализ текста Текст. М.: Академия, 2003. - 256 с.

133. Никонова, Т. Н. Рассказ-анекдот как художественно-речевая разновидность рассказов В.М. Шукшина Текст.: дис. . канд. филолог, наук. -Горно-Алтайск, 2002. — 155 с.

134. Новиченко,. О. В. Средства воспроизведения смешанной, языко-ситуативной коммуникации в русском драматическом тексте (на материале произведений А.Вампилова, Л.Зорина, М.Рощина) Текст.: дис. . канд. филолог. наук. Барнаул, 1999. — 160 с.

135. Нуриев; В. А. Добавления в художественном переводе: прием или ошибка Текст. // Вопросы филологии. 2007. - №<2. — С. 67 — 73.

136. Олешков, М. Ю. Дискурсивные категории в коммуникативном процессе Текст. // Филологические науки. 2006. - №4. — С. 105 - 114.

137. Орлов, Б. В. Художественность как бытийствование Текст. // Известия Уральского государственного университета. — 2006. — № 42. — С. 123 — 131.

138. Орлова, М. Н. Коммуникативные средства оформления модальных разновидностей вопросительных предложений в русском языке Текст. // Вопросы синтаксиса. Ростов-на-Д.: Изд-во РГПИ, 1971. - С. 31 — 36.

139. Орлова, Н. В. Жанры разговорной речи и их «стилистическая обработка»: к вопросу о соотношении стиля и жанра Текст. // Жанры речи: сб. научных трудов. Саратов: Колледж, 1997. — С. 51 — 56.

140. Остин, Дж. JI. Слово как действие Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17 - М.: Прогресс, 1986. - С. 23 - 129.

141. Падучева, Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью Текст. М.: Наука, 1985. - 270 с.

142. Падучева, Е. В. О семантике синтаксиса Текст. М.: Наука, 1974. — 291 с.

143. Падучева, Е. В. Семантические исследования. Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива Текст. М.: Яз. рус. культуры, 1996.-464 с.

144. Панфилов, В. 3. Категория модальности и ее роль в конституирова-нии структуы предложения и суждения Текст.// Вопросы языкознания. — 1977.-№4.-С. 37-48.

145. Парамонов, Д. А. О грамматическом выражении модальности в современном русском языке Электронный ресурс. // Вестник Омского университета, 1998. Вып. 2. - С. 76 - 79

146. Пеньковский, А. Б. Типы и терминология ремарок Текст. / А. Б. Пеньковский, Б. С. Шварцкопф // Культура речи на сцене и на экране: сб. статей. -М.: Наука, 1986. 186 с.

147. Перфильева, Н. П. Метатекст в аспекте текстовых категорий: монография Текст. Новосибирск: Изд-во НГПУ, 2006. — 285 с.

148. Петрунина, С. П. Грамматика говорящего и слушающего в сибирских говорах (на материале парных конструкций) Текст. Новокузнецк: РИО КузГПА, 2008.-262 с.

149. Пешкова, С. Н. Смешанная, языко-ситуативная коммуникация в рассказах-сценках В.М.Шукшина Текст.: дис. . канд. филолог, наук. — Барнаул, 1999.154'. Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении Текст. М.: Яз. славян, культуры, 2001. - 510 с.

150. Полищук, Г. Г. Разговорная речь и художественный диалог Текст. / Г. Г. Полищук, О. Б. Сиротинина // Лингвистика и поэтика. — М., 1979. — С. 188-199.

151. Попов, А. В. Символ как фактор текстопорождения Текст. // автореферат дис. канд. филолог, наук Барнаул, 2006.

152. Попов, П. С. Суждение и предложение Текст. // Вопросы синтаксиса современного русского языка / Под. Ред. В.В.Виноградова. М.: Учпедгиз, 1950.-411 с.

153. Почепцов, Г. Г. О коммуникативной типологии адресата Текст. // Речевые акты в лингвистике и методике: межвузов, сб. научных трудов. — Пятигорск, 1986.-С. 10-16.

154. Прокофьева, Н. В. Модальный аспект аргументативного диалога Текст. // Вестник Харьковского университета. Теоретические и прикладные аспекты коммуникативной деятельности. — Харьков, 1994. — С. 90 — 91.

155. Пушкин, А. А. Способ организации дискурса и типология языковых личностей Текст. // Язык, дискурс и личность: межвузов, сб. научных трудов. Тверь, 1990 - С. 51 - 59.

156. Распопов, И. П. К вопросу о предикативности Текст. // Вопросы языкознания. 1958. - №5. - С. 70 - 77.

157. Распопов, И. П. Несколько замечаний о синтаксической парадигматике Текст. // Вопросы языкознания. 1969. - №4. - С. 92 - 100.

158. Распопов, И. П. Очерки по истории синтаксиса Текст. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1973. - 220 с.

159. Распопов, И. П. Строение простого предложения в современном русском языке Текст. — М.: Просвещение, 1970. 189 с.

160. Розова, К. JI. Актуальное членение бытийных предложений Текст. // Язык и дискурс: межвузов, сб. научных трудов. — Тверь, 1997. С. 53 - 60.

161. Романов, А. А. Иллокутивные индикаторы прямых и косвенных речевых актов Текст. // Речевые акты в лингвистике и методике: межвузов, сб. научных трудов. Пятигорск, 1986. - С. 195 - 200.

162. Русская грамматика Текст.: в 2 т. — М.: Наука, 1980. — Т. 2. 709 с.

163. Русская разговорная речь Текст. / Отв. ред. Е. А. Земская. М.: Наука, 1973.-484 с.

164. Русская разговорная речь: фонетика, морфология, лексика, жест Текст. / Отв. ред. Е. А. Земская. -М.: Наука, 1983. 237 с.

165. Рябцева, Н. К. Коммуникативный модус и метаречь Текст. // Логический анализ языка. Язык речевых действий. — М., 1994. — С. 82 — 92.

166. Савочкина, Е. А. Лингвоэвокационное исследование литературно-художественного жанра юридического триллера Текст. // автореферат дис. . канд. филолог, наук. Барнаул, 2007.

167. Саланина, О. С. Абзацирование вторичного текста как проблема общей теории текста Текст. // автореферат дис. . канд. филолог, наук. — Барнаул, 2005.

168. Серль, Дж. Р. Классификация иллокутивных актов Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17 - М.: Прогресс, 1986. - С. 170 - 194.

169. Сиротинина, О. Б. Лекции по синтаксису русского языка Текст. -М.: Высшая школа, 1980. 143 с.

170. Сиротинина, О. Б. Современная разговорная речь и ее особенности Текст. -М.: Просвещение, 1974. — 142 с.

171. Скаличка, В. О современном состоянии типологии Текст. // Новое в лингвистике. Вып. Ш. М., 1963. - С. 19 - 35.

172. Скобликова, Е. С. Современный русский язык: Синтаксис простого предложения Текст. М.: Просвещение, 1979. - 235 с.

173. Словарь современного русского литературного языка Текст.: в 17 т. -М., 1957.

174. Слюсарева, Н. А. Синтаксис и морфология в свете функционального подхода Текст. // Филологические науки. 1984. -№5. - С. 36 - 41.

175. Современный русский язык Текст.: учеб. для вузов по спец. «Журналистика» / Д. Э. Розенталь, Т. Г. Почтенная — М.: Высшая школа, 1976. 229 с.

176. Современный русский язык Текст.: учеб. для филолог, спец. ун-тов / Под ред. В. А. Белошапковой. — М.: Высшая школа, 1989. — 799 с.

177. Современный русский язык Текст. / Под ред. Д. Э. Розенталя. — М, 2002.

178. Современный русский язык Текст.: учеб. для вузов / Под ред. П. А. Леканта. М.: Дрофа, 2002. - 557 с.

179. Степанов, Ю.С. В поисках прагматики Текст. // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1981. - Т.40. - № 4. -С. 325 - 332.

180. Степанов, Ю. С. Основы общего языкознания Текст.: учеб. пособие для филолог, спец. пед. инст-ов. -М.: Просвещение, 1975. С. 136 - 142.

181. Степанян, Л. Л. Пропозиция и структурная закономерность функционирования парантетических внесений Текст. // Филологические науки. -2007. -№1. С. 94- 100.

182. Стросон, П. Ф. Намерение и конвенция в речевых актах Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. -Вып. 17 М.: Прогресс, 1986. — С. 130 - 168.

183. Сухих, С. А. Типология языкового общения Язык, дискурс и личность Текст.: межвузов, сб. научных трудов. — Тверь, 1990. С. 45 — 49.

184. Таванец, П. В. Вопросы теории суждения Текст. М.: АН СССР , 1955.- 195 с.

185. Таванец, П. В. Суждение и предложение Текст. // Известия АН СССР. Серия истории и философии. Т.8. - 1951. - №2. - С. 155 - 164.

186. Тамарченко, Н. Д. «Свое» и «чужое» в эпическом тексте. К вопросу о «родовых» структурных признаках Электронный ресурс. // http://dll.botik.ru/az/lit/coll/litext5/01tam.htm

187. Тарасова Е.В., О понятии лингвистического фрейма Текст. / Е. В. Тарасова, Л. Н. Черноватый // Вестник Харьковского университета.

188. Теоретические и прикладные аспекты коммуникативной деятельности. — Харьков, 1994. С. 111 - 124.

189. Теньер, JL Основы структурного синтаксиса Текст. — М.: Прогресс, 1988.-653 с.

190. Теория функциональной грамматики. Темпоральность, модальность Текст. / Под ред. А.В.Бондарко. Л.: Наука, 1990. - 263 с.

191. Толмасов, В. А. Реализация модальности мнения-предположения в современном английском диалоге Текст. // Речевые акты в лингвистике и методике: межвузов, сб. научных трудов. Пятигорск, 1986. - С.200 - 204.

192. Тураева, 3. Я. Лингвистика текста и категория модальности Текст. // Вопросы языкознания. 1994. - №3. - С. 105 - 114.

193. Федосеева В. С. Функции слова «да» в предложении // Русский язык в школе.-1951.-№1.-С. 16-22.

194. Федосюк, М. Ю. Исследование средств речевого воздействия и теория речевых актов Текст. // Жанры речи: сб. научных трудов. Саратов: Колледж, 1997. - С. 83 - 86.

195. Филлмор, Ч. Дело о падеже Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 10. - М., 1981. - С. 369 - 495.

196. Филлмор, Ч. Дело о падеже открывается вновь Текст. // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 10. — М., 1981. — С. 496 — 530.

197. Фреге, Г. Логика и логическая семантика Текст. — М.: Аспект Пресс, 2000.-512 с.

198. Фреге, Г. Мысль: логическое исследование Текст. // Философия, логика, язык. М.: Прогресс, 1987. - С. 232 - 243.

199. Хазагеров, Г. Г. Риторика для делового человека Текст. / Г. Г. Хазагеров, Е. Е. Корнилова. — М., 2001. 136 с.

200. Хазагеров, Г. Г. Риторика Текст. / Г. Г. Хазагеров, И. П. Лобанов. -Ростов-на-Д.: Изд-во Рост, ун-та, 2004. — 384 с.

201. Холл, Дж. Словарь сюжетов и символов в искусстве Текст. — М.: КРОН-ПРЕСС, 2004. 656 с.

202. Чахоян, JI. П. Коммуникативная интенция в структуре речевого произведения Текст. / Л. П. Чахоян, Г. П. Невзорова // Речевые акты в лингвистике и методике: межвузов, сб. научных трудов. Пятигорск, 1986. — С. 17 — 20.

203. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис Текст. -М.: Наука, 1992. 281 с.

204. Чувакин, А. А. О парадигматическом подходе к исследованию конструкций с чужой речью Текст. // Типы языковых парадигм: сборник научных трудов. Свердловск, 1990. - С. 90 - 96.

205. Чувакин, А. А. О предмете и структуре синтаксиса современного русского языка Текст. // Филологический ежегодник — Омск, 2002. Вып. 4. -С. 19-23.

206. Чувакин, А. А. Об основаниях структурной классификации неполных предложений современного русского языка Текст. // Вопросы синтаксиса русского языка. Ростов-на-Д., 1971. — С. 54 — 60.

207. Чувакин, А. А. Ситуативная речь Текст. — Барнаул: Изд-во АТУ, 1987.-106 с.

208. Чувакин, А. А. Смешанная коммуникация в художественном тексте: Основы эвокационного исследования Текст. Барнаул: Изд-во АТУ, 1995. -126 с.

209. Чумаков, Г. М. Синтаксис конструкций с чужой речью Текст. Киев, 1975.-220 с.

210. Шапа, Е. П. Роль и взаимосвязь структурных речевых единиц в интегрировании спонтанных диалогических текстов Текст. // Речевые акты в лингвистике и методике. — Пятигорск, 1986. — С. 4 — 18.

211. Шахматов, А. А. Синтаксис русского языка Текст. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-620 с.

212. Шведова, Н. Ю. О соотношении грамматической и семантической структуры предложения Текст. // Славянское языкознание. — М.: Наука, 1973.-С. 458-483.

213. Шведова, Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи Текст. М.: Азбуковник, 2003. - 378 с.

214. Шкуропацкая, М. Г. Аспекты семантики предложения: учебное пособие по спецкурсу Текст. Бийск: БПГУ им. В. М. Шукшина, 2008. — 186 с.

215. Шмелева, Т. В. Модель речевого жанра Текст. // Жанры речи: сб. научных трудов. Саратов: Колледж, 1997. — С. 88 - 98.

216. Шмелева, Т. В. Модус и средства его выражения Текст. // Идеографические аспекты русской грамматики. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1988. — 201 с.

217. Шмелева, Т. В. Семантический синтаксис Текст. Красноярск: Изд-во КГУ, 1988. - 54 с.

218. Щерба, JI. В. Языковая система и речевая деятельность Текст. JT.: Наука, 1974. - 427 с.