автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.10
диссертация на тему:
Образ России в журнале "Нью-Йоркер"

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Миронова, Эльвира Геннадьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.10
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Образ России в журнале "Нью-Йоркер"'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Образ России в журнале "Нью-Йоркер""

МИРОНОВА ЭЛЬВИРА ГЕННАДЬЕВНА

ОБРАЗ РОССИИ В ЖУРНАЛЕ «НЬЮ-ЙОРКЕР»

Специальность 10.01.10-журналистика

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

- 9 ЛЕН 2010

Москва 2010

004616427

Работа выполнена на кафедре печатных СМИ ФГОУ ДПО «Институт повышения квалификации работников телевидения и радиовещания» и на кафедре связей с общественностью и журналистики ГОУ ВПО «Череповецкий государственный университет»

Научный руководитель:

Научный консультант:

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Чернов Александр Валентинович

Череповецкий государственный университет

кандидат исторических наук, доцент Речицкий Леонид Антонович

Институт повышения квалификации работников телевидения и радиовещания

доктор исторических наук, профессор Новиков Виктор Иванович

Российский государственный социальный университет

кандидат филологических наук, доцент Раскин Андрей Вадимович

Московский государственный университет им. М. В.Ломоносова

Ведущая организация: Тамбовский государственный университет

Защита состоится «23» декабря 2010г. в 15.00 часов на заседании диссертационного совета Д.206.002.01 при ФГОУ ДПО «Институт повышения квалификации работников телевидения и радиовещания» по адресу: 127521, г. Москва, ул. Октябрьская, д. 105, корп. 2, аудитория 10.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГОУ ДПО «Институт повышения квалификации работников телевидения и радиовещания» по адресу: 127521, г. Москва, ул. Октябрьская, д. 105, корп. 2.

Автореферат диссертации размещен на сайте www.ipk.ru Автореферат разослан «_»_2010 г.

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологических наук

СЛ.Уразова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая работа посвящена изучению содержания и динамики образа России и русской культуры в одном из самых известных американских журналов - «Нью-Йоркере». Во многом благодаря именно этому изданию еще с начала прошлого века американский читатель открывал для себя Россию и русскую культуру. В течение всего минувшего столетия журнал последовательно формировал в сознании американцев образы «других» культур, в том числе и образ культуры России. Публикуя переводы произведений русских писателей, заметки выходцев из России, очерки и репортажи известных в США журналистов, журнал формировал в поколениях американских интеллектуалов систему представлений, которая затем трансформировалась в стереотипы широкого общественного мнения. Безусловно, позитивное, подчеркнуто уважительное отношение к русской культуре, которое сохраняется в общественном мнении образованного класса США вне зависимости от меняющейся политической конъюнктуры, - во многом заслуга именно «Нью-Йоркера».

Актуальность диссертационного исследования обусловлена рядом факторов. Во-первых, в условиях глобализации и расширения сфер межгосударственного сотрудничества России и США изучение механизмов формирования медиаобраза другой страны, иной культуры становится одной из насущных задач для теории журналистики. В данном случае журнал «Нью-Йоркер» представляет несомненный интерес для исследователей, поскольку на протяжении длительного времени является эталонным культурным брендом США, активно формирующим через редакционную политику систему представлений и ценностей у американской элиты, в том числе и у элиты журналистской. Во-вторых, феномен журнала позволяет выявить специфические механизмы формирования медиаобраза национальной культуры, последовательно проанализировать эволюцию редак-

ционных представлений и отражение этой эволюции в журнальном контенте. Таких потенциальных целостных объектов для возможного крос-скультурного анализа в мировой практике не так уж много, скорее, и здесь «Нью-Йоркер», в силу его форматной специфики и истории, создает уникальный предмет для исследования, позволяющий выявить принципиальные аспекты рассматриваемой проблемы.

«Нью-Йоркер» за время своего существования превратился в один из влиятельных источников формирования культурных смыслов, образов. Журнал определяет восприятие большого числа феноменов интеллектуальными кругами США. Среди его постоянных тем может быть выделена и тема России. Можно сказать, что для аудитории журнала именно он становится источником формирования концепта «Россия» и именно в рамках парадигмы «Нью-Йоркера» происходит формирование медиаобраза, его восприятие и тиражирование в этой части американского общества. Создание образа России происходит в соответствии с идеологией США, её внешней политикой в отношении России.

Е.И. Богдан в статье «Медиаобраз России как понятие теории журналистики» отмечает, что именно журналистские тексты «участвуют в структуре медиаобраза, создаваемого медиаиндустрией. Кроме того, они сами несут в себе образ России. Проявление образа России выглядит у каждого автора по-своему. Каждое событие в жизни страны, интерпретированное журналистом, вносит свое дополнение в ее медиаобраз. Ведь именно через личность журналиста каждое из изданий, занимающее определенное положение в системе СМИ, вносит свое понимание в целостный образ страны»'. На медиаобраз влияет и мировоззренческая позиция, которой придерживается автор в ходе воспроизведения конкретных реалий и которую поддерживает редакция. «Тем самым, автор может дать адекватный образ

того или иного явления, о котором он рассказывает, вписав его в целостный образ страны, а может и исказить его»2.

Проблема образа страны, в том числе, механизмов медиаобразности и медиа как фактора его формирования сегодня является одной из самых актуальных. Именно медиа являлись и являются ключевым фактором социального мифотворчества, формируя фреймы, концепты национальных картин мира.

Анализу комплексов мифов о России посвящена книжная серия издательства «Олма Медиа Групп», выпустившего, в частности, работы В. Мединского «О русском пьянстве, лени и жестокости», «О русской демократии, лени и «тюрьме народов»3 и другие. Интересен недавний проект издательства «Эксмо», запустившего серию «Новые мифы о России» книгой «Русские глазами иностранцев. Новые мифы о России»4. Механизмам формирования медиаобразов посвящен недавний сборник работ, выпущенный Череповецким государственным университетом5. При анализе журнальных номеров «Нью-Йоркера», мы во многом опираемся на те образы, которые формируют названные нами авторы произведений и выводы, изложенные в публикациях сборника.

Представления образа России на страницах «Нью-Йоркера» у И. Стравинского, Н. Набокова и В. Ерофеева, С. Довлатова совершенно не похожи. Однако все они связаны некоей глубинной связью: при всех различиях вместе воссоздают образ страны, воспринимаемый и представляемый именно «Нью-Йоркером».

2 Богдан E.H. Медиаобраз России как понятие теории экурналистики // Вестник МГУ. Серия 10. Журналистика. 2007. № 4. С. 124.

3 Медынский В. О русском пьянстве, лени и жестокости (Мифы о России). М., Олма Медиа Групп, 2008; Медынский В. О русской демократии, лени и «тюрьме народов». M., Олма Медиа Групп, 2010.

4 «Русские глазами иностранцев. Новые мифы о России». M., Эксмо, 2009.

5 Медиаобразы в социальных коммуникациях: Сборник научных работ / Редактор-составитель А.Чернов. Череповец: ЧГУ, 2010.

Среди наиболее значимых работ сборника: Афанасьев Д.В. Фрейминг как механизм легитимации и деле-гитимации; Чернов A.B. Информационно-аналитические системы и медиаобразы: от мониторинга к конструированию; Толкачёва A.H. Проект «Россия»: конструирование образов нации и другого в Санкт-Петербургской прессе в 2004-2008 гг.

Когда у издания имеется ярко выраженная редакционная политика и сложилась определённая, чёткая позиция по тому или иному вопросу, которая находит отражение в редакционных текстах, выявить базовые подходы журнала к освещаемой теме гораздо легче. В современном «Нью-Йоркере» таковым материалом для исследования образа России выступают статьи его главного редактора, признанного эксперта по России, Д. Ремника. Именно они задают парадигму восприятия страны читателями журнала и, соответственно, именно в них сосредотачивается идеологическая составляющая редакционного выбора материалов, связанных с Россией. Поэтому они, в первую очередь, и являются тем источником, из которого «представители читательской аудитории впитывают, поглощают, воспринимают медиаобраз страны, формируемый журналистскими публикациями»6. У Ремника образ России - это поверженная «Империя зла», представляющая собой привлекательный объект глобализации по-американски.

Ранее «Нью-Йоркер» не становился в отечественной научной традиции предметом комплексного анализа, не рассматривался в контексте кросскультурной проблематики, тем более, не исследовался как канал и инструмент формирования медиобраза другой культуры. В этом заключается новизна данной работы.

Наконец, для истории отечественной теории современных массовых коммуникаций весьма актуальным представляется вопрос о том, как именно влияли на формирование представлений американского читателя публикации эмигрантов различных волн, какой образ страны, в его сложности и противоречивости, формировался на протяжении десятилетий в этой традиции.

Изучение творческого наследия русской эмиграции XX в. стало в последнее десятилетие одним из приоритетов отечественной гуманитарной науки (исторической, филологической, социологической), но исследование процесса в его целостности - очевидно, задача будущего. И в этом смысле опыт, история «Нью-Йоркера» также может сыграть не последнюю роль.

Последовательная позиция журнала тем более значима и информативна для исследователя, что в самой эмигрантской среде, представленной различными политическими, эстетическими, культурософскими и философскими течениями, не существовало какого-либо единого, целостного отношения к России. Бурная полемика о прошлом и настоящем, ошибках и победах, правых и виноватых выплескивалась на страницы зарубежных, не только эмигрантских, но и национальных СМИ, породила специфическую, яркую, до предела противоречивую журналистскую публицистику, которую в ее подлинном объеме и смысле еще также предстоит осмыслить. Ведь только эмиграция первой волны была представлена десятками и сотнями блистательных имен, заявивших о себе в качестве ярких журналистов, публицистов, художественных критиков, политических обозревателей, колумнистов и т.д. на страницах иностранных изданий. При этом даже художественная критика становилась инструментом и способом выражения политической позиции.

Современные исследования западной журналистики представлены работами широкого спектра проблематики и тематики, посвященными различным аспектам жизнедеятельности зарубежных СМИ: от редакционной политики до стилистических особенностей отдельных авторов, от маркетинговых моделей до форматных, жанровых критериев и редакционных предпочтений. При этом большой интерес вызывают именно национальные модели СМИ, что в свою очередь отражает понятное стремление к комплексному восприятию «другой» культуры в ее наиболее очевидном, публичном и поддающемся объектному исследованию проявлении - печатных СМИ. Тем не менее, приходится констатировать, что специального исследовательского интереса

журнал «Нью-Йоркер» пока в отечественной гуманитарной науке не сформировал.

Объект исследования - журнал «Нью-Йоркер»: публицистика, художественные произведения, редакционная политика.

Предмет исследования - произведения русских писателей, полемические заметки других представителей российской культуры, а также статьи и корреспонденции, репортажи, посвященные жизни в современной России других авторов журнала.

Эмпирическую базу исследования составили тексты 3318 номеров журнала, 140 публикаций о России.

Хронологические рамки исследования: 1925 - 2004 гг.

Теоретико-методологическую базу диссертации составили труды российских и зарубежных учёных, исследователей журналистики, в которых они рассматривают проблемы межкультурных связей народов России и США; определяют роль средств массовой информации в их развитии и укреплении; анализируют образы двух стран, предстающих со страниц печатной и электронной прессы.

В диссертационном исследовании использованы научные разработки в области филологии, журналистики, культурологии, истории, социолингвистики и литературоведения.

В своей работе мы опираемся на труды известных ученых в области истории и теории журналистики России и США, медиаисследований: В.М. Березина, Я.Н. Засурского, А.К. Малаховского, С.А. Михайлова, A.A. Мкртчана, Р.П. Овсепяна, Б.М. Сапунова и др.7

7 Березии В.М. Массовая коммуникация. Сущность, каналы, действия. М.,2003; Засурский Я.Н. Американская литература. XX в. М., 1984;Малаховский А.К. Очерки истории журналистики США второй половины XIX века. М„ 1997; Михайлов С.А. Журналистика Соединенных Штатов Америки. СПб.: Изд-во Михайлова, 2004; Мкртчян A.A. История журналистики США XVIII-XIX вв. М., !995;Овсепян Р.П. История новейшей отечественной журналистики (февраль 1917 - начало XXI в.). Учебное пособие /Под ред. Я.Н. Засурского. М., 1999; Сапунов Б.М. Культурология телевидения. М„ 2001; и др.

Особенности межкультурной и межличностной коммуникации мы исследуем в контексте трудов таких учёных, как Г.П. Бакулев, Д.Брайант, Ю.Е. Прохоров, О.Р. Самарцев, С. Томпсон, Г.Н. Скляревская, В.Л. Цвик и

Рассмотрение особенностей связей в сфере культуры и литературы между Россией и США основано на трудах H.H. Болховитинова, Н.В.Вишняковой, Э. Касинца, Г.П. Куропятника, А.Н. Николюкина, Э.Л. Нитобурга, Е.В. Петрова, David W. McFadden и др.9

При исследовании вопросов журнальной публицистики мы опираемся на работы П. Вайля, Д. Сибрука, М. Тангейта, R. Campbell.10

Методологической основой работы являются сравнительно-исторический, диалектико-логический и эмпирико-системный методы исследования. В рамках сравнительно-исторического метода используются структурно-типологический, биографический и культурологический подходы к изучаемому материалу. Мы также применяли метод контент-анализа текста номеров журнала.

Научная новизна. Настоящая работа является первой попыткой комплексного анализа динамики развития представлений о России, её ме-

1 Бакулев Г.П. Массовая коммуникация. Западные теории и концепции. М., 2005; Брайант Д., Томпсон С. Основы воздействия СМИ. M.. 2004; Прохоров Ю.Е. Национальные культурные стереотипы речевого общения в диалоге культур // Русский язык в контексте культуры. Екатеринбург, 1999; Самарцев O.P. Творческая деятельность журналиста. М., 2007; Скляревская Г.Н. Прагматика и лексикография. H Язык -система. Язык - текст. Язык - способность. М., 1995; Цвик В J1. Телевизионная журналистика: История, теория, практика. Учебное пособие. М., 2004

' Болховитинов H.H. Русско-американские отношения. 1815-1832. М.Наука, 1975; Болховитинов H.H. Русские учёные-эмигранты (Г.В.Вернадский, М.М .Карпович, М.Т.Флоренский) и становление русистики в США. М.: РОССПЭН, 20005; Вишнякова H.B. Из истории распространения русской книги в США. М., 1990; Касинец Э. Славянские издания в американских коллекциях // Новый журнал. 2003, с. 231-235; Куропятник Г.П. Россия и США: Экономические, культурные и дипломатические связи. 1867-1881. М.,1981; Николюкин А.Н. Литературные связи России и США. Становление литературных контактов. М. Наука, 1989; Нитобург ЭЛ. Вклад русской эмиграции в науку, технику, культуру США // Экономика. Политика. Идеология. 2002. № 10; Петров Е.В. Архивная россика в США в первой половине XX века // Россика в США: Сборник статей (Матьериалы к истории русской политической эмиграции; вып. 7). М.: Институт политического и военного анализа. 2001. С. 146-160; McFadden, David W. Alternative Paths. Soviets & Americans 1917-1920. Oxford University Press, 1993 и др.

10 Вайль П. Журнал, называющий себя «лучшим в мире» // Иностранная литература. 1995. № 6. С.164-165; Сибрук Д. Nobrow культура маркетинга маркетинг культуры. М., Ад Маргинем, 2005; Тангейт М. Медиагиганты: Как крупнейшие медиакомпании выживают на рынке и борются за лидерство. М., Аль-пина Бизнес Букс, 2006; Cambell R. Media and Culture an Introduction to Mass Communication/ Boston MA: Bedford/St. Martin's, 2004.

диаобраза и образа русской культуры на страницах одного из ведущих изданий США.

Новизна диссертационного исследования состоит в следующем:

- «Нью-Йоркер» впервые рассматривается в контексте кросскуль-турной проблематики и как инструмент формирования медиобраза другой культуры на страницах журнальной периодики;

- исследуется творческое наследие эмигрантов из России различных волн как единый процесс, отражающий их взгляды на политическую и культурную жизнь страны;

- выявлены особенности редакционной политики в отношении авторов, практики подготовки публикаций; особенности оригинального журнального дизайна;

- определена специфика механизмов создания медиаобраза другой страны, иной национальной культуры для собственной читательской аудитории;

- введены в научный оборот статьи русских и американских авторов, опубликованные на страницах журнала в прошлом веке.

Цель исследования. Исходя из научной, общественно-политической актуальности и практической значимости избранной темы, учитывая недостаточную её разработанность, определена цель диссертации: исследование образа русской культуры как воплощение образа России в целом, последовательно формируемого одним из самых авторитетных и признанных читателями во многих странах мира журналом «Нью-Йоркер».

Поставленной целью обусловлены задачи исследования:

- определить роль и место журнала «Нью-Йоркер» в современной американской журнальной периодике;

- провести тематический, жанрово-стилистический, текстологический анализ публикаций в журнале, посвященных России, её культуре и национальным традициям;

- выявить особенности издательской политики редакционного коллектива на разных этапах истории журнала;

- выявить базовые составляющие образа России, представленного в текстах русских писателей, публиковавшихся в журнале с 1925 по 2004 гг.

- представить образ России, создаваемый для читателей журнала публицистическими статьями его главного редактора Д. Ремника с 1998 по 2004 гг.

Основные положения, выносимые на защиту:

1) Редакционная политика журнала в отношении темы России и русской культуры определялась тесным знакомством главных редакторов с предметом. Преемственность осуществлялась на протяжении всей истории журнала и достигла своего логического пика и попыток саморефлексии в деятельности на посту главного редактора журнала Д. Ремника.

2) Выбор текстов русских писателей и текстов о России для публикации в элитарном американском журнале обусловлен, с одной стороны, идеологическими предпочтениями главных редакторов, а с другой, - политическими и социальным процессами в России, нашедшими отражение в произведениях определенных авторов в аспекте ожиданий и видения редакции; взаимоотношениями России и США.

3) Образ России и русской культуры, сформированный последовательной редакционной политикой журнала, оказывается одним из самых влиятельных в системе факторов, определяющих представление современного образованного американца о нашей стране.

Теоретическая значимость диссертационного исследования связана с введением в актуальный научный оборот специфического исследовательского материала - одного из крупнейших американских журналов, в установлении своеобразия редакционной политики «Нью-Иоркера», а также в попытке проанализировать систему формирования образа «другой страны» посредством специфического набора идеологических, редакционных, ху-

дожественных и иных инструментов, используемых редакцией журнала «Нью-Йоркер».

Практическая значимость работы состоит в том, что ее материалы и результаты могут быть использованы исследователями современной зарубежной журналистики, прежде всего, США, а также учёными, исследующими феномен воздействия СМИ на массовую аудиторию.

Отдельные положения диссертации могут представлять интерес для преподавателей литературы русского зарубежья, при составлении и разработке программ и спецкурсов по зарубежной журналистике. Они также окажутся полезными для филологов, культурологов, преподавателей школ и вузов, журналистов, освещающих в отечественных СМИ культурную жизнь в других странах.

Апробация результатов. Основные положения, выводы, предложения и рекомендации диссертационного исследования изложены автором в докладах и сообщениях на научно-практических конференциях, семинарах и симпозиумах: «Феномен гражданского сознания в России конца XIX начала XX вв.» (доклад «История создания журнала «Нью-Йоркер», Череповец, 2005), «Изменяющаяся Россия в литературном дискурсе» (доклад «Русская литература в журнале «Нью-Йоркер» (период с 1976 по 2005 гг.)», Магнитогорск, 2007), «Традиции в контексте русской культуры» (доклад «Нью-Йоркер» от возникновения до наших дней», Череповец, 2008), «Череповецкие научные чтения - 2009» (доклад «Дэвид Ремник - ключевая фигура «Нью-Йоркера», Череповец, 2009), «Череповецкие научные чтения - 2010» (доклад «История журнала: «Нью-Йоркер» в лицах»).

Материалы диссертационного исследования были использованы при чтении спецкурса «Современная американская журналистика» на специальности «Журналистика» в Гуманитарном институте Череповецкого государственного университета в 2009 — 2010 учебном году.

Диссертационная работа обсуждена и рекомендована к защите на заседании кафедры связей с общественностью и журналистики ГОУ ВПО «Череповецкий государственный университет» и кафедры печатных СМИ Федерального государственного образовательного учреждения и дополнительного профессионального образования «Институт повышения квалификации работников телевидения и радиовещания».

По теме диссертации опубликовано 10 работ, в том числе публикация ВАК: «Журнал «Нью-Йоркер» и проблемы маркетинга культуры»".

Структура диссертации подчинена логике, целям и задачам исследования и состоит из введения, двух исследовательских глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений, содержащих хронологические таблицы художественных произведений и мемуаров русских авторов, опубликованных в журнале «Нью-Йоркер» с 1925-2004 гг., а также материалов главного редактора «Нью-Йоркера» Д. Ремника, посвященных России за период 1998-2004 гг.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность темы исследования, формулируется цель и вытекающие из нее задачи, определяется объект, предмет и материал исследования, характеризуется новизна, теоретическая и практическая значимость работы, излагаются основные положения, выносимые на защиту, объясняется характер структуры диссертации.

Первая глава диссертации «Феномен «Нью-Йоркера» посвящена рассмотрению истории журнала «Нью-Йоркер», который сегодня является ведущим культурным медиабрендом Соединенных Штатов, аккумулятором и транслятором национальной идеологии США в области культуры. Стать одним из самых авторитетных изданий на рынке журнальной перио-

" Миронова Э.Г. Журнал «Нью-Йоркер» и проблемы маркетинга культуры II Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена: Аспирантские тетради. - № 15(39).-СПб.,2007. - С. 142-147.

дики «Нью-Йоркеру» помогла продуманная, последовательная редакционная политика и преемственность в её проведении. В основу этой политики заложены:

. - тщательная проверка фактической стороны всех публикуемых информационно-аналитических материалов (сам многоступенчатый алгоритм работы с фактическим материалом на предмет проверки его достоверности получил название «модель «Нью-Йоркера»),

- оригинальный журнальный дизайн и весь используемый видеоряд: от неизменного «торгового знака» до заголовочных комплексов, включая шрифты, роль оригинальных, специально к номеру сделанных авторских рисунков и карикатур; дизайн, воспринимаемый читателем сегодня как неотъемлемая часть журнального контента, насыщен особой содержательностью и информативностью. Ставка на авторский рисунок, а не авторскую фотографию усиливает уникальность этой составляющей;

- концептуально определенное, совершенно особое место в номере литературного (художественного и публицистического) материала.

Логотип и «торговый знак» «Нью-Йоркера» широко известен и существенно не менялся на протяжении всего существования журнала. Стилизованный образ американского денди в цилиндре и с лорнетом - Юстас Тилли, остается символом «Нью-Йоркера» с 20-х годов прошлого века до наших дней. Изящество и легкость при сохранении респектабельности -неписаный девиз «Нью-Йоркера» на протяжении уже почти 100 лет. Приверженность единой стилистической традиции подчеркивается внешним оформлением: макетом обложки, шрифтами заглавия и рубрик, дизайном заголовочных комплексов и системы рисуночных иллюстраций и карикатур.

В условиях новой экономики редакция «Нью-Йоркера» использует систему различных немедийных акций, направленную на расширение и

укрепление бренда журнала: октябрьские фестивали «Нью-Йоркера», туры по университетам США, выпуск сувенирной продукции.

Журнал «Нью-Йоркер» стал неизбежным атрибутом и символом в любом американском культурном дискурсе. Универсальным символом, обозначающим высокую эстетику и высокую культуру. Поэтому в обязательном порядке в качестве безотказного художественного приема имя журнала используется как смыслоразличительный образ в массовой культуре: от книг («Дьявол носит Рга(1а» Л. Вайсбергер, «КоЬго\у: культура маркетинга маркетинг культуры» Д. Сибрук), фильмов («Адаптация», «Дьявол носит Рга<3а», «Энни Холл») до популярных телесериалов («Сайнфелд», «Симпсоны», «Секс в большом городе», «Гриффины», «Друзья») и т.д.

«Нью-Йоркер» в культурном американском сознании олицетворяет интеллектуальный взгляд на мир, устанавливает планку эстетического отбора, селекции культурных, в том числе, литературных явлений, представляющих интерес для достаточно широкого круга американской гуманитарной элиты. Попасть на страницы «Нью-Йоркера» для автора означает получить сертификат соответствия культурному стандарту, быть принятым в число реальных создателей современной культуры, современной литературы.

Энциклопедия «Британника» определяет «Нью-Йоркер» как «еженедельный американский журнал, известный своими высокохудожественными литературными произведениями и юмором»'2. Сходным образом представляет издание англо-русский лингвострановедческий словарь «Американа»: «Нью-Йоркер» - еженедельный литературно-политический и сатирический журнал, оказывающий большое влияние на литературную

|! Вгиапшса Епсус1оресКа СЫса§о а.о. 1994. Уо1. 8, Р. 649. (перевод наш. - Э. М.)

жизнь страны»13. Известный американский исследователь СМИ Р. Кэмп-белл в книге «Средства массовой информации и культура» акцентирует внимание на его двух базовых характеристиках: «Нью-Йоркер» - самый высоко растиражированный элитный американский журнал 20 века»14. Редакционная трактовка собственного журнального формата иная: «Нью-Йоркер» - еженедельный журнал, содержащий уникальный коллаж из репортажей о внешней и внутренней политике и культуре, юмор и карикатуры, художественную прозу и поэзию, обзор культурных мероприятий и критические статьи15.

Сегодня «Нью-Йоркер» является зарегистрированной торговой маркой издательского дома Advance Magazine Publishers, входит в структуру транснационального медиахолдинга Conde Nast Publications, специализирующегося на журнальных изданиях. Предпочитаемые жанры, используемые журналом, остались неизменными с тех пор, когда «Нью-Йоркер» впервые стал диктовать литературную моду: короткие рассказы, эссе, критические проблемные статьи, заметки по вопросам бизнеса и права, стихи, зарубежные репортажи, письма из разных уголков мира, оригинальные авторские рисунки и карикатуры, детальные обзоры театральных постановок, книг и новинок киноиндустрии. Структура рубрик устойчива, повторяется из номера в номер. Список членов редакции включает в себя имена штатных и внештатных сотрудников журнала.

Первый номер журнала «Нью-Йоркер» вышел 21 февраля 1925г. Основатель журнала, Гарольд Росс, до своей кончины (во время операции 6

13 Американа: Англо-русский лингвострановедческий словарь/ под ред. Г.В. Чернова,- Смоленск, 1996. -С.662.

"Campbell Я. Media and Culture: an Introduction to Mass Communication. Boston, MA: Bedford/St. Martin's. 2004. C. 123. (перевод наш. - Э. M.)

"Remnic D. The Complete New Yorker Published by The New Yorker. 2005. P. 6. (перевод наш. - Э. M.)

декабря 1951г.) оставался бессменным редактором журнала. Он был твердо уверен, что в журнальной индустрии есть место для еженедельного, элитного печатного издания, предназначенного для состоятельного, городского жителя. Отсюда определение в качестве целевой аудитории - горожанин, и не просто горожанин, а житель финансовой и деловой столицы страны.

И специфический контент, и умелое управление маркетингом издания позволили журналу успешно пережить Великую депрессию, сохраняя ироническую тональность, эксцентричность и изысканную небрежность. Во время второй мировой войны был предложен меньший формат журналов, предназначенных для распространения среди военнослужащих, что делало журнал более удобным как для пересылки в Европу, так и для чтения в дороге. Сегодня такая практика стала чрезвычайно распространенной в сегменте массового глянца, прежде всего, среди таких журналов как «Космо-политен», традиционно выходящий в двух форматах. «Нью-Йоркер» и здесь опередил конкурентов, кроме того, специфика заключалась в том, что «карманный формат» был ориентирован на вполне конкретную аудиторию - военных, сражающихся на фронтах второй мировой, за океаном, в трудных условиях. После войны тираж журнала колоссально увеличился. «Нью-Йоркер» становится национальным изданием, а не просто популярным юмористическим еженедельником для состоятельных жителей восточного побережья США.

Под руководством следующего главного редактора У. Шона журнал расширяет свои горизонты до всего мира, объектом его исследования и отражения становится мировая культура, мировая политика. Журнал выходит на международный рынок и в то же время последовательно повышает стандарты требований к размещаемым материалам, прежде всего - в области литературного и исследовательского журнализма.

После пика в конце 1960-х, внимание к журналу начало постепенно снижаться. Началось падение тиражей, продолжавшееся вплоть до середины 1980-х. В 1985г. находящийся в депрессии журнал покупает Сай Ньюхаус, сегодняшний владелец корпорации Conde Nasi Publications и назначает Роберта Готтлиба главным редактором. Р. Готтлибу оказалось сложно найти разумный компромисс между рыночными приемами продвижения и эксклюзивным интеллектуальным контекстом журнала. В 1992г. пост главного редактора «Нью-Йоркера» занимает Т. Браун, давно работавшая в Conde Nasi Publications, во многом способствовавшая успеху журнала Vanity Fair6. Т. Браун сделала «Нью-Йоркер» качественным журналом массового потребления, частью медиа-элиты девяностых.

С 1998г. Д. Ремник, влиятельный журналист, лауреат Пулитцеровской премии, один из самых известных американских публицистов, пишущих о России - главный редактор «Нью-Йоркера». Переломным годом новейшей истории журнала стал 2003г., который оказался первым прибыльным с момента приобретения «Нью-Йоркера» корпорацией Advance Magazine Publishers с тиражом 925 ООО экземпляров. В 2004г. тираж журнала перевалил за миллион17.

Журналисты и эксперты единодушно полагают, что основная заслуга в этом принадлежит главному редактору и его умело выстроенной издательской политике. С назначением Дэвида Ремника главным редактором началась новая эра «Нью-Йоркера» - журнала, который со своими традициями и историей прочно занял место в уникальной американской культуре, успешно преодолев кризис перехода к постиндустриальной медиа-экономике и органично вписавшись в новую эстетическую парадигму, сохранив лидирующую позицию в области качественной журналистики.

16 Сибрук Д. Nobrow культура маркетинга маркетинг культуры. M., Ад Маргинем. 2005. С. 37.

"Remnic D. The Completó New Yorker Published by The New Yorker. 2005. P. 3. (перевод наш. - Э. M.)

Непреходящий интерес для главного редактора журнала представляют события в России. В качестве примеров современных текстов, посвященных России, анализируются статьи Д. Ремника в рубрике «Письмо из...» (Letter from...), тексты Т. Толстой и В. Ерофеева.

Т. Толстая воспевает русскую культуру и красоту Санкт-Петербурга. Образ России у Т. Толстой - это образ широкой русской души, женской самоотверженности, готовой ради любимого человека и детей на все, порой забывая о себе, о своих нуждах, всецело растворяясь в любимых людях, ничего не требую взамен. Образ России представлен через общечеловеческие ценности: любовь, доброту, самопожертвование, которые, как и в любой жизни переплетаются с подлостью и предательством.

К двум реалиям, без которых невозможно представить Россию, обратился в эссе В. Ерофеев. Это водка и русский мат. Ерофеев пытается проанализировать, почему русские питают столь страстную любовь к этому напитку и мату, предпринимая для этого исторический экскурс и привлекая мнение специалистов. Интерес американского журнала к подобной тематике вполне понятен: водку и мат как архетипические черты русского человека назовет любой иностранец. В отличие от Т. Толстой, В. Ерофеев показывает негативные черты русского человека: невежество, сквернословие, пьянство. Ерофеев возвращает читателя в коммунистическую эпоху, годы сталинской тирании и брежневского застоя.

Вторая глава диссертации «Россия и русская культура в произведениях «русских авторов» журнала «Нью-Иоркер» посвящена исследованию образа России в «Нью-Йоркере» с 1925г. по 1997г. в периоды редакторства Г. Росса, У. Шона, Р. Готглиба и Т. Браун. В этот период редакция «Нью-Йоркера» публикует в своем журнале произведения 11 русских авторов: А. П. Чехова, В. Набокова, К. Чуковского, М. Цветаевой, И. Бродского, С. Довлатова, Т. Толстой, В. Аксенова. К этому корпусу художественных

текстов примыкают публикации мемуаров: Н. Балиева, Н. Набокова, И. Стравинского.

Образ России и русской культуры формируется в рамках идеологически выверенной и последовательно проводимой редакционной политики журнала. В основном, посредством публикации произведений российской словесности и мемуарных текстов представителей русской эмиграции, сделавших успешную карьеру в США, но ощущающих свою глубинную и неразрывную связь с Россией.

Если рассматривать публиковавшиеся в журнале тексты русских авторов последовательно, то можно их сгруппировать как раз по степени и позиции в отношении формирования целостного образа России и русской культуры на различных этапах осмысления русской культурой западным и американским читателем:

1) классики русской литературы (А.П. Чехов);

2) эмигранты «первой волны» - как носители осколков образа России и великой культуры (Н. Балиев, Н. Набоков, И. Стравинский, отчасти - М. Цветаева);

3) продолжатели традиций русской культуры в космополитической среде и в космополитическом формате - В. Набоков и И. Бродский;

4) эмигранты «третьей волны» - иллюстрирующие проблему экзи-стенциональной эмиграции, безысходного одиночества современного человека в равнодушном мире себе подобных (С. Довлатов, В. Аксенов);

5) представители новой русской литературы, на которую возлагались большие, хотя и не оправдавшие себя надежды (Т. Толстая, В. Ерофеев).

Как видим, круг авторов достаточно разнообразен, а значит, и созданный ими в сознании американского читателя образ России многогранен и порой противоречив.

Авторы отбираются по принципу наиболее яркого образного отражения национального характера. В период редакторства Г. Росса образ Рос-

сии - это образ дореволюционной России, образ русской культуры начала XX в., образ иррациональных черт русского характера, загадочной русской души.

Образ России в период главного редактора У. Шона - это уже не просто образ дореволюционной Руси, это образ ушедшей великой культуры. И. Стравинский стремится «озвучить» свой родной Петербург, увиденный глазами музыкально одаренного ребенка. Образы Петербурга и Москвы как знаковые, ключевые точки российского пространства часто появляются на страницах «Нью-Йоркера». Стравинский вносит в образ России идиллическую составляющую, связанную с красотой, миром искусства, прекрасной, утраченной Россией. Практически в той же стилистике Россию представляет и Н. Набоков: детские впечатления, ностальгия по утраченному. Оба автора предлагают американскому читателю некий целостный образ России, которой нет, и уже никогда не будет.

У И. Бродского и С. Довлатова - это уже иной образ России, в котором появляется политическая подоплека: Россия при Советском строе, где не существовало ни «свободы слова», ни свободы творчества, образ советской действительности с яркими, пафосными лозунгами на плакатах и отсутствием товаров в магазинах, красивыми речами с трибун и равнодушием в душе.

С. Довлатову как человеку, на примере своей семьи испытавшему все прелести коммунистического режима, не составляет труда представить американскому читателю «действительное положение дел»: здесь и распад семьи по идеологическим соображениям, и мучения от невозможности отказаться от лжи и двуличия; политика двойных стандартов; подхалимаж, картинки из жизни заключенных и многое другое. Складывается ощущение, что перед нами картинка в калейдоскопе, части которой связаны между собой общей нитью - одиночеством, на которое человек обречен, живя в таких условиях, причем это одиночество тотальное, спастись от него не-

возможно даже среди близких и друзей. Эта экзистенциональная составляющая и оказалась привлекательным перлом прозы Довлатова для редакции журнала.

Образ России в период редакторства Р. Готтлиба рассмотрен через публиковавшиеся журналом произведения И. Бродского, С. Довлатова, Т. Толстой. Образ России у И. Бродского и С. Довлатова связан с темой вынужденной эмиграции из страны. Это образ советской действительности на протяжении более шестидесяти лет, общества, где царил подхалимаж, наушничество, доносы, безразличие.

Т. Толстая вносит некую лирическую струю, обращаясь к «вечным вопросам» русской литературы, но уже на современном сюжетном материале. Темы любви, дружбы, предательства, расплаты, возмездия - типичны для русской литературы и русского сознания, они показывают еще одну грань непонятной для американцев русской души.

Образ России периода Т. Браун - это опять образ России глазами вынужденных эмигрантов. Одиночество преследует героя В. Аксенова - изгоя в своей стране, не нашедшего выхода и в Америке, стране равнодушия и эгоизма. Эмиграция не спасает от одиночества и непонимания, природа которых оказывается глубже и болезненнее. «Случай России» наиболее ярко выявляет глобальную проблему современного человека.

В Заключении подводятся итоги диссертационного исследования. Главные выводы состоят в следующем:

1) Журнал «Нью-Йоркер» - это массовый высоко тиражный литературный еженедельник. Издание - очевидно рассчитанное на квалифицированного читателя. Об уникальности журнала позволяет судить тот факт, что к своей 80-той годовщине в 2005г. «Нью-Йоркер» получил 39 национальных наград в 12 различных категориях. Поэтому образ России и рус-

ской культуры именно в журнале «Нью-Йоркер» был рассмотрен как самостоятельный феномен.

2) Выбор текстов русских писателей и текстов о России для публикации в элитарном американском журнале обусловлен как идеологически выверенной редакторской политикой и предпочтениями, так и политическими и социальным процессами в России, нашедшими отражение в произведениях определенных авторов, с точки зрения редакции журнала, наиболее достоверно отражающих политическую, социальную, культурную и экономическую ситуации в России.

3) Благодаря последовательно сформированному образу России и русской культуры, «Нью-Йоркер» во многом определяет представление современного образованного американца о нашей стране.

4) Благодаря умело выстроенной издательской политике нынешнего главного редактора «Нью-Йоркера» Дэвида Ремника, журнал удерживает планку миллионного тиража в течение нескольких лет. Менеджмент журнала в условиях новой экономической ситуации использует различные немедийные акции, направленные на расширение и укрепление бренда. Также одной из очевидных причин популярности «Нью-Йоркера» является то, что редакторы никогда не пытались занизить эстетические стандарты в угоду публике.

5) Статьи о России, выходящие в разных рубриках журнала являются подтверждением заинтересованности редакторов в «российской» теме. Тем не менее, редакторы журнала, отбирая произведения российских авторов, либо публикуя свои статьи о России (Д. Ремник), придерживались и придерживаются сложившихся традиций восприятия нашей страны. Доминирующая составляющая сегодняшнего образа России - КГБ и В. Путин, как яркий представитель данной структуры, авторитарный руко-

водитель, контролирующий все СМИ. Другая составляющая стереотипа о России - это богатство российской культуры и искусства, данная ассоциация подтверждается текстами мемуаристов, отобранных для журнала. Конечно, и негативные качества, связанные со стереотипным представлением русских - «мат» и «пьянство» нашли отражение на страницах журнала. Более того, все материалы о России главного редактора сопровождаются карикатурами на российских политических деятелей и персоналий, которым посвящены статьи, а также карикатурами на российскую столицу.

6) В дальнейшем перспективным нам представляется изучение влияния на американскую журналистику журналистских и литературных традиций разных стран, авторы которых печатаются в «Нью-Йоркере», т.к. именно этот журнал отражает многообразие современных мировых журналистских течений и школ.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих научных публикациях. Общий объем опубликованных работ -3,9 п. л.

1. Миронова 2007: Миронова, Э.Г. Журнал «Нью-Йоркер» и проблемы маркетинга культуры // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена: Аспирантские тетради. - № 15(39).-СПб., 2007. - С. 142-147. (Издание из перечня ведущих рецензируемых и реферируемых научных журналов и изданий ВАК РФ).

2. Чернов, Миронова 2005: Чернов, A.B., Миронова, Э.Г. «Нью-Йоркер» и поиск новых журнальных форматов российскими СМИ / A.B. Чернов, Э.Г. Миронова // Вестник Череповецкого государственного университета. №1. 2005. С.81-85.

3. Миронова 2006: Миронова, Э.Г. «Нью-Йоркер». От возникновения до наших дней / Э.Г. Миронова // Вестник Череповецкого государственного университета. -№1(10). -Череповец, 2006,- С. 55-58.

4. Миронова 2007: Миронова, Э.Г. Русская литература в журнале «Нью-Йоркер» (период с 1925 по 1942 гг.) / Э.Г. Миронова // Объединенный научный журнал. - №10(198). - Москва, 2007 - С. 42-44.

5. Миронова 2007: Миронова, Э.Г. Русская литература в журнале «Нью-Йоркер» (период с 1942 по 1976 гг.) / Э.Г. Миронова // Объединенный научный журнал. - №14(202). - Москва, 2007.- С. 24-26.

6. Миронова 2007: Миронова, Э.Г. Русская литература в журнале «Нью-Йоркер» (период с 1976 по 2005 гг.) / Э.Г. Миронова // VIII Ручьевские чтениия. Изменяющаяся Россия в литературном дискурсе: исторический, теоретический и методологический аспекты. Сборник материалов международной конференции. - Москва - Магнитогорск, 2007. - С. 89-92

7. Миронова 2008: Миронова, Э.Г. Основные направления издательской политики журнала «Нью-Йоркер» / Э.Г. Миронова // Объединенный научный журнал. -№6(212). - Москва, 2008.- С. 31-33

8. Миронова 2009: Миронова, Э.Г. Предыстория русс ко-американских литературных связей XVIII - XIX вв. / Э.Г. Миронова II Вестник Череповецкого государственного университета. - №3(22). - Череповец, 2009. - С.49-53

9. Миронова 2010: Миронова, Э.Г. Роль Дэвида Ремника в становлении современного журнала «Нью-Йоркер» / Э.Г. Миронова // Череповецкие научные чтения - 2009. Материалы Всероссийской научно-практической конференции, посвященной Дню города Череповца (2-3 ноября 2009г.) Часть 2: Исторические, социальные и психолого-педагогические науки в начале XXI в.- Череповец, ЧТУ, 2010. - С. 82 - 83.

10. Миронова 2010: Миронова, Э.Г. Дэвид Ремник и образ России в «Нью-Йоркере» / Э.Г. Миронова // Медиаобразы в социальных коммуникациях: Сборник научных работ,- Череповец, ЧТУ, 2010. - С. 99 - 108.

Подписано к печати 19 ноября 2010 г. Формат 60*841/16. Объем 1,1 п.л. Тираж 100 Заказ № 54 РИО ИПК

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Миронова, Эльвира Геннадьевна

Введение.

Глава I. Феномен «Нью-Йоркера».

§ 1. «Нью-Йоркер» в контексте современной американской журналистики.

§ 2. «Нью-Йоркер» как глобальный бренд.

§ 3. Основные этапы развития журнала «Нью-Йоркер».

§ 4. Дэвид Ремник - главный редактор «Нью-Йоркера».

§ 5. Современный «Нью-Йоркер»: структура журнала - основные разделы и рубрики.

§ 6. Публикации Д. Ремника о России.

§ 7. Русская действительность в «Нью-Йоркере» в период редакторства Д. Ремника (1998-2004 гг.).

Выводы по Главе 1.

Глава II. Россия и русская культура в произведениях «русских авторов» журнала «Нью-Йоркер».

§ 1. Журнал «Нью-Йоркер» периода Г. Росса.

§ 2. Журнал «Нью-Иоркер» периода У. Шон.

§ 3. Журнал «Нью-Иоркер» периода Р. Готтлиб.

§ 4. Журнал «Нью-Иоркер» периода Т. Браун.

Выводы по Главе II.

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Миронова, Эльвира Геннадьевна

Настоящая работа посвящена изучению содержания и динамики образа России и русской культуры в одном из самых известных американских журналов - «Нью-Йоркере». Можно утверждать, что во многом благодаря именно этому изданию еще с начала прошлого века американский читатель открывал для себя Россию и русскую культуру. В течение всего прошлого столетия журнал последовательно формировал в сознании американцев образы «других» культур, в том числе и образ культуры России. Посредством публикации переводов произведений русских авторов, англоязычных текстов выходцев из России, редакционных очерков и репортажей, материалов ведущих колумнистов в поколениях американских интеллектуалов журнал формировал систему представлений, которая затем трансформировалась и в стереотипы широкого общественного мнения. Безусловно, позитивное, подчеркнуто уважительное отношение к русской культуре, которое сохранялось и сохраняется в общественном мнении образованного класса США вне зависимости от меняющейся политической конъюнктуры, - во многом заслуга о именно «Нью-Иоркера».

Актуальность диссертационного исследования обусловлена несколькими причинами. Во-первых, в настоящее время изучение механизмов формирования медиаобраза «чужой культуры» становится одной из насущных задач теории и истории журналистики. В случае с «Нью-Йоркером» это тем более значимо, что журнал на протяжении длительного времени является эталонным культурным брендом США, активно формирующим посредством редакционной политики систему представлений и ценностей американской элиты, в том числе, элиты журналистской. Во-вторых, феномен журнала позволяет выявить специфические механизмы формирования медиаобраза национальной культуры, последовательно проанализировать эволюцию редакционных представлений и отражение этой эволюции в журнальном контенте. Таких потенциальных целостных объектов для* возможного кросскультурно-го анализа в мировой практике не так уж много, скорее, и здесь «Нью

Йоркер», в силу его форматной специфики и истории, создает уникальный предмет исследования, позволяющий выявить принципиальные аспекты исследуемой проблемы.

Нью-Йоркер» за время своего существования превратился в один из влиятельных источников формирования культурных смыслов, образов. Журнал определяет восприятие большого числа феноменов интеллектуальными кругами США. Среди его постоянных тем может быть выделена и тема России. Можно сказать, что для аудитории журнала именно он становится источником формирования «концепта Россия» и именно в рамках парадигмы «Нью-Йоркера» происходит формирование медиаобраза, его восприятие и тиражирование в этой части американского общества.

E.H. Богдан в статье «Медиаобраз России как понятие теории журналистики» отмечает, что именно журналистские тексты «участвуют в структуре медиаобраза, создаваемого медиаиндустрией. Кроме того, они сами несут в себе образ России. Проявление образа России выглядит у каждого автора по-своему. Каждое событие в жизни страны, интерпретированное журналистом, вносит свое дополнение в ее медиаобраз. Ведь именно через личность журналиста каждое из изданий, занимающее определенное положение в системе СМИ, вносит свое понимание в целостный образ страны1. На медиаобраз влияет и мировоззренческая позиция, которой придерживается автор в ходе воспроизведения конкретных реалий и которую поддерживает редакция. «Тем самым, автор может дать адекватный образ того или иного явления, о котором он рассказывает, вписав его в целостный образ страны, а может и исказить его»2.

Проблема образа страны, в том числе, механизмов медиаобразности и медиа как фактора формирования такового сегодня является одной из самых актуальных. Ведь именно медиа являлись и являются ключевым фактором социального мифотворчества, формируя фреймы, концепты национальных картин мира. Анализу комплексов мифов о России посвящена целая книжная

Богдан E.H. Медиаобраз России как понятие теории журналистики// Вестник МГУ. Сер. 10 Журналистика. 2007. №3. С. 124-125.

2Там же. серия издательства «Олма Медиа Групп», выпустившего, в частности, работы В. Мединского «О русском пьянстве, лени и жестокости», «О русской демократии, грязи и «тюрьме народов» и другие.1 Интересен недавний проект издательства «Эксмо», запустившего серию «Новые мифы о России» книгой «Русские глазами иностранцев. Новые мифы о России»2. Механизмам формирования медиаобразов посвящен недавний сборник работ, выпущенный ЧТУ3.

Презентации образа России русских авторов «Нью-Йоркера» зачастую существенно разнятся. И все же они объединены некоей глубинной связью: при очевидных различиях все вместе они воссоздают образ страны, воспринимаемый и представляемый именно «Нью-Йоркером».

В случае, когда позиция журнала по тому или иному вопросу имеет четко выраженную и артикулированную презентацию в редакционных текстах, выявить эти базовые подходы журнала к освещаемому явлению гораздо легче. В случае с современным! «Ныо-Йоркером» и образом России в журнале таковым материалом выступают статьи его главного редактора, эксперта по России, Д. Ремника. Сегодня именно они задают парадигму восприятия страны читателями журнала и, соответственно, именно в них сосредотачивается идеологическая составляющая редакционного выбора материалов, связанных с Россией. Поэтому они, в первую очередь, и являются тем источником, из которого «представители читательской аудитории впитывают, поглощают, воспринимают медиаобраз страны, формируемый журналистскими публикациями»4.

Мединский В. О русском пьянстве, лени и жестокости (Мифы о России). М.: Олма Медиа Групп, 2008, Мединский В. О русской демократии, грязи и «тюрьме народов».М.: Олма Медиа Групп, 2010.

2 Русские глазами иностранцев. - М : Эксмо, 2009.

3 Медиаобразы в социальных колммуникациях: Сборник научных работ// Редактор-составитель А.Чернов,-Череповец: ЧГУ, 2010. Среди наиболее принципиальных работ сборника: Афанасьев Д.В. Фрейминг как механизм легитимации и делегитимации; Чернов A.B. Информационно-аналитические системы и медиаобразы: от мониторинга к конструированию; Толкачева А.Н. Проект «Россия»: конструирование образов нации и Другого в Санкт-Петербургской прессе в 2004-2008 гг.

4 Богдан E.H. Медиаобраз России как понятие теории журналистики// Вестник МГУ. Сер. 10 Журналистика. 2007. №3. С. 126. См., также: Богдан Е. Н. Медиаобраз России как средство консолидации общества: структурно-функциональные характеристики, диссертация кандидата филологических наук: 10.01.10 Москва, 2007.

Ранее «Нью-Йоркер» не становился в отечественной научной традиции предметом комплексного анализа, не рассматривался в контексте кросскуль-турной проблематики, тем более, не исследовался как канал и инструмент формирования медиобраза другой культуры. В этом заключается новизна данной работы.

П. Вайль в одной из первых статей, посвященных «Нью-Йоркеру» в российских журналах, приводит такой случай. Марина Ефимова, журналистка радио «Свобода» в интервью с заместителем главного редактора журнала «Нью-Йоркер» Хендриком Херцбергом задала вопрос о причинах публикации в одном из номеров за 1995г. большой статьи главного редактора Дэвида Ремника о современной русской литературе. Журналиста интересовало, является ли это обычной практикой издания: печатать столь развернутые и детальные обзоры новинок иностранной литературы. X. Херцберг ответил, что Россия, русская культура и литература' особенно важны для редакции, и именно поэтому они довольно часто публикуют материалы, связанные с Россией. Поэтому, когда Д. Ремник захотел написать о современной русской литературе, это всячески приветствовалось всей редакцией:

В «Нью-Йоркере» была опубликована и другая статья Ремника «Глубоко в лесах» {Deep in woodsy- об А.И. Солженицыне: подробная биографии писателя, обзор его книг, рассказ о возвращении в-Москву после эмиграции.

X. Херцберг подчеркнул, что русская литература в Америке не такая уж и «иностранная». Американцы читают немногих зарубежных писателей, но из тех, кого они читают, русские авторы занимают одно из самых важных мест, причем не только классики, но и современные писатели, те, кого было принято называть «диссидентскими»1.

Наконец, для истории отечественной теории современных массовых коммуникаций весьма актуальным представляется вопрос о том, как именно влияли на формирование представлений американского читателя публикации 1Вайль П. Журнал, называющий себя «лучшим в мире»// Иностранная Литература. 1995. №6, июнь. С. 164 5 эмигрантов различных волн, какой образ страны, в его сложности и противоречивости, формировался на протяжении десятилетий в этой традиции.

Изучение творческого наследия русской эмиграции XX в. стало в последние десятилетия одним из приоритетов отечественной гуманитарной науки (исторической, филологической, социологической), нашло отражение в публикациях и републикациях произведений, монографиях, статьях, диссертациях, учебниках и учебных пособиях по различным разделам гуманитарных наук. Но исследование процесса в его целостности — очевидно, задача будущего. И в этом смысле опыт, история «Нью-Йоркера» также может сыграть не последнюю роль.

Последовательная позиция журнала тем более значима и информативна для исследователя, что в самой эмигрантской среде, представленной различными политическими, эстетическими, культурософскими и философскими течениями, не существовало какого-либо единого, целостного отношения к России. Бурная полемика о прошлом и настоящем, ошибках и победах, правых и виноватых выплескивалась на страницы зарубежных, и не только эмигрантских, но и собственно национальных СМИ, породила специфическую, яркую, до предела противоречивую журналистскую публицистику, которую в ее подлинном объеме и смысле еще также предстоит осмыслить. Ведь только эмиграция первой волны была представлена десятками и сотнями блистательных имен, заявивших о себе в качестве ярких журналистов, публицистов, художественных критиков, политических обозревателей, колумнистов и т.д. на страницах иностранных изданий. При этом даже художественная критика становилась инструментом и способом выражения политической позиции.1

Современные исследования западной журналистики представлены работами широкого спектра проблематики и тематики, посвященными различным аспектам жизнедеятельности зарубежных СМИ: от редакционной политики до стилистических особенностей отдельных авторов, от маркетинговых моделей до форматных, жанровых критериев и редакционных предпочтений.1 При этом большой интерес вызывают именно национальные модели СМИ, что в свою очередь отражает понятное стремление к комплексному восприятию «другой» культуры в ее наиболее очевидном, публичном и поддающемся объектному исследованию проявлении — печатных медиа. Тем не менее, приходится констатировать, что специального исследовательского интереса журнал «Нью-Йоркер» пока в отечественной гуманитарной науке не сформировал.

Объект исследования - образ России, представленный в журнале «Нью-Йоркер» публикациями, как собственными авторами, так и эмигрантами из России.

Предмет исследования — произведения русских писателей, полемические заметки других представителей российской культуры, а также статьи и корреспонденции, репортажи, посвященные жизни в современной России других авторов журнала.

Эмпирическую базу исследования составили тексты 3318 номеров журнала, 140 публикаций о России.

Хронологические рамки исследования: 1925 - 2004 гг.

Теоретико-методологическую базу диссертации составили труды российских и зарубежных учёных, исследователей журналистики, в которых они рассматривают проблемы межкультурных связей народов России и

1 См., например недавние работы: Озерова Е.Г. Деловая пресса и истеблишмент США: стратегии взаимодействия и контроля: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук специальность. С-П: 2008, Вырковский A.B. Сравнительный анализ моделей деловых журналов США и России: на примере "Форчуна", "Форбса", "Бизнес-уика", "Эксперта", "Денег", "Смарт мани": автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук специальность. М: 2007, Литвиненко A.A. Пресса ФРГ начала XXI века: модернизация оргструктур и содержания газет в условиях кризиса медиарынка: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук специальность. С-П: 2007, Малаховская В.В. Французская качественная газета "Монд": поиск эффективной коммуникации с обществом в конце XX - начале XXI: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук специальность. М: 2007, Назарова Д.В. Становление и развитие ежедневной итальянской газеты "Репубб-лика" как мультимедийного издания: 1996-2007: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук специальность М: 2007, Черменская С.М. Зарубежные женские глянцевые журналы в информационном пространстве России: трансформация коммуникативных моделей в условиях глобализации автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук специальность. М: 2006, Стояновская И.П. СМИ и политика в современной Италии: "империя" Берлускони: конец 70-х гг. XX в. -начало XXI в.: автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук специальность. M: 2004, Сухотина М.П. Литературное обозрение: современная жизнь и культурная функция жанра: на материале "New York Review of Books": автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук специальность. М: 2004 и др.

США; определяют роль средств массовой информации в их развитии и укреплении; анализируют образы двух стран, предстающих со страниц печатной и электронной прессы.

В диссертационном исследовании использованы научные разработки в области филологии, журналистики, культурологии, истории, социолингвистики и литературоведения.

В своей работе мы опираемся на труды известных ученых в области истории и теории журналистики России и США, медиаисследований: В.М. Березина, Я.Н. Засурского, А.К. Малаховского, С.А. Михайлова, A.A. Мкртча-на, Р.П. Овсепяна, Б.М. Сапунова и др.1

Особенности межкультурной и межличностной коммуникации мы исследуем в контексте трудов таких учёных, как Г.П. Бакулев, Д. Брайант, Ю.Е. о

Прохоров, O.P. Самарцев, С. Томпсон, Г.Н. Скляревская, B.JI. Цвик и др.

Рассмотрение особенностей связей в сфере культуры и литературы между Россией и США основано на трудах H.H. Болховитинова, Н.В.Вишняковой, Э. Касинца, Г.П. Куропятника, А.Н. Николюкина, Э.Л. Ни-тобурга, Е.В. Петрова, David W. McFadden и др.

1 Березин В.М. Массовая коммуникация. Сущность, каналы, действия. М., 2003; Засурский .я.н. Американская литература. XX в. М., 1984;Малаховский А.К. Очерки истории журналистики США второй половины XIX века. М., 1997; Михайлов С.А. Журналистика Соединённых Штатов Америки. СПб.: Изд-во Михайлова, 2004; Мкртчян А.А. История журналистики США XVIII-XIX вв. М., 1995;Овсепян Р.П. История новейшей отечественной журналистики (февраль 1917 - начало XXI в.). Учебное пособие /Под ред. я.н. Засурского. М., 1999; Сапунов Б.М. Культурология телевидения. М., 2001; и др.

2Бакулев Г.П. Массовая коммуникация. Западные теории и концепции. М., 2005; Брайант Д., Томпсон С. Основы воздействия СМИ. М., 2004; Прохоров Ю.Е. Национальные культурные стереотипы речевого общения в диалоге культур // Русский язык в контексте культуры. Екатеринбург, 1999; Самарцев О.Р. Творческая деятельность журналиста. М., 2007; Скляревская Г.Н. Прагматика и лексикография. // Язык - система. Язык — текст. Язык — способность. М., 1995; Цвик B.J1. Телевизионная журналистика: История, теория, практика. Учебное пособие. М., 2004

3 Болховитинов Н.Н. Русско-американские отношения. 1815-1832. М.Наука, 1975; Болховитинов Н.Н. Русские учёные-эмигранты (Г.В.Вернадский, М.М .Карпович, М.Т.Флоренский) и становление русистики в США. М.: РОССПЭН, 20005; Вишнякова Н.В. Из истории распространения русской книги в США. М., 1990; Касинец Э. Славянские издания в американских коллекциях // Новый журнал. 2003, с. 231-235; Куропятник Г.П. Россия и США: Экономические, культурные и дипломатические связи. 1867-1881. М.,1981; Николюкин А.Н. Литературные связи России и США. Становление литературных контактов. М. Наука, 1989; Питобург ЭЛ. Вклад русской эмиграции в науку, технику, культуру США // Экономика. Политика. Идеология. 2002. № 10; Петров Е.В. Архивная россика в США в первой половине XX века // Россика в США: Сборник статей (Матьериалы к истории русской политической эмиграции; вып. 7). М.: Институт политического и военного анализа. 2001. С. 146-160; McFadden, David W. Alternative Paths. Soviets & Americans 1917-1920. Oxford University Press, 1993 и др.

При исследовании вопросов журнальной публицистики мы опираемся на работы П. Вайля, Д. Сибрука, М. Тангейта, R. Campbell.1

Методологической основой работы являются сравнительно-исторический, диалектико-логический и эмпирико-системный методы исследования. В рамках сравнительно-исторического метода используются структурно-типологический, биографический и культурологический подходы к изучаемому материалу. Мы также применяли метод контент-анализа текста номеров журнала.

Научная новизна. Настоящая работа является первой попыткой комплексного анализа динамики развития представлений о России, её медиаоб-раза и образа русской культуры на страницах одного из ведущих изданий США.

Новизна диссертационного исследования состоит в следующем:

- «Нью-Иоркер» впервые рассматривается в контексте кросскультур-ной проблематики и как инструмент формирования медиобраза другой культуры на страницах журнальной периодики;

- исследуется творческое наследие эмигрантов из России различных волн как единый процесс, отражающий их взгляды на политическую и культурную жизнь страны;

- выявлены особенности редакционной политики в отношении авторов, практики подготовки публикаций; особенности оригинального журнального дизайна;

- определена специфика механизмов создания медиаобраза другой страны, иной национальной культуры для собственной читательской аудитории;

- введены в научный оборот статьи русских и американских авторов, опубликованные на страницах журнала в прошлом веке.

Вайль П. Журнал, называющий себя «лучшим в мире» // Иностранная литература. 1995. № 6. С.164-165; Сибрук Д. Nobrow культура маркетинга маркетинг культуры. М., Ад Маргинем, 2005; Тангейт М. Медиаги-ганты: Как крупнейшие медиакомпании выживают на рынке и борются за лидерство. М., Лльпина Бизнес Букс, 2006; Cambell R. Media and Culture an Introduction to Mass Communication/ Boston MA: Bedford/St. Martin's, 2004.

Цель исследования. Исходя из научной, общественно-политической актуальности и практической значимости избранной темы, учитывая недостаточную её разработанность, определена цель диссертации: исследование образа русской культуры как воплощение образа России в целом, последовательно формируемого одним из самых авторитетных и признанных читателями во многих странах мира журналом «Нью-Иоркер».

Поставленной целью обусловлены задачи исследования:

- определить роль и место журнала «Ныо-Йоркер» в современной американской журнальной периодике;

- провести тематический, жанрово-стилистический, текстологический анализ публикаций в журнале, посвященных России, её культуре и национальным традициям;

- выявить особенности издательской политики редакционного коллектива на разных этапах истории журнала;

- выявить базовые составляющие образа России, представленного в текстах русских писателей, публиковавшихся в журнале с 1925 по 2004 гг.

- представить образ России, создаваемый для читателей журнала публицистическими статьями его главного редактора Д. Ремника с 1998 по 2004 гг.

Основные положения, выносимые на защиту:

1) Редакционная политика журнала в отношении темы России и русской культуры определялась тесным знакомством главных редакторов с предметом. Преемственность осуществлялась на протяжении всей истории журнала и достигла своего логического пика и попыток саморефлексии в деятельности на посту главного редактора журнала Д. Ремника.

2) Выбор текстов русских писателей и текстов о России для публикации в элитарном американском журнале обусловлен, с одной стороны, идеологическими предпочтениями главных редакторов, а с другой, - политическими и социальным процессами в России, нашедшими отражение в произведениях определенных авторов в аспекте ожиданий и видения редакции; взаимоотношениями России и США.

3) Образ России и русской культуры, сформированный последовательной редакционной политикой журнала, оказывается одним из самых влиятельных в системе факторов, определяющих представление современного образованного американца о нашей стране.

Теоретическая значимость диссертационного исследования связана с введением в актуальный научный оборот специфического исследовательского материала - одного из крупнейших американских журналов, в установлении своеобразия редакционной политики «Нью-Иоркера», а также в попытке проанализировать систему формирования образа «другой страны» посредством специфического набора идеологических, редакционных, художественных и иных инструментов, используемых редакцией журнала «Нью-Иоркер».

Практическая значимость работы состоит в том, что ее материалы и результаты могут быть использованы исследователями современной зарубежной журналистики, прежде всего, США, а также учёными, исследующими феномен воздействия СМИ на массовую аудиторию.

Отдельные положения диссертации могут представлять интерес для преподавателей литературы русского зарубежья, при составлении и разработке программ и спецкурсов по зарубежной журналистике. Они также окажутся полезными для филологов, культурологов, преподавателей школ и вузов, журналистов, освещающих в отечественных СМИ культурную жизнь в других странах.

Структура работы: диссертация состоит из Введения, двух исследовательских глав, Заключения, Списка использованной литературы, насчитывающего 148 позиций, и двух Приложений, содержащих хронологические таблицы художественных произведений и мемуаров русских авторов, опубликованных в журнале «Ныо-Иоркер» с 1925-2004 гг., а также материалов главного редактора «Нью-Йоркера» Д. Ремника, посвященных России за период 1998-2004 гг.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Образ России в журнале "Нью-Йоркер""

Выводы по Главе II

Образ России и русской культуры формируется в рамках идеологически выверенной и последовательно проводимой редакционной политики журнала. В основном, посредством публикации произведений российской словесности и мемуарных текстов представителей русской эмиграции, сделавших успешную карьеру в США, но ощущающих свою глубинную и неразрывную связь с Россией.

Если до 1976 г. в журнале преобладают художественные тексты, то после 1976 г., а особенно в последние два десятилетия прошлого века, ведущую роль начинает играть публицистика.

Это отражает общие тенденции, существующие в современной русской культуре. Она утратила свою литературоцентричность и российская художественная словесность уже не может выступать в качестве универсального средства воплощения национального духа, национального характера. Интерес к русской литературе за рубежом, за исключением нескольких имен современных авторов, резко падает и это связано с общекультурными процессами, происходящими в нашей стране.

Если рассматривать публиковавшиеся в журнале тексты русских авторов последовательно, то можно их сгруппировать как раз по степени и позиции в отношении формирования целостного образа России и русской культуры на различных этапах осмысления русской культурой западным и американским читателем:

1) классики русской литературы (А.П. Чехов);

2) эмигранты «первой волны» - как носители осколков образа великой России и великой русской культуры (Н. Балиев, Н. Набоков, И. Стравинский, отчасти - М. Цветаева);

3) продолжатели великих традиций русской культуры в космополитической среде и в космополитическом формате — В. Набоков и И. Бродский;

4) эмигранты «третьей волны» - иллюстрирующие проблему экзистен-циональной эмиграции, безысходного одиночества современного человека в равнодушном мире себе подобных. (С. Довлатов, В.Аксенов);

5) представители новой русской литературы, на которую возлагались большие, хотя и не оправдавшие себя надежды в 90-е годы (Т. Толстая).

Как видим, круг авторов достаточно разнообразен, а значит, и созданный ими в сознании американского читателя образ России многогранен и порой противоречив.

Каждый из авторов стремился представить те черты российской действительности, которые он считает наиболее типичными и яркими: русская предприимчивость, отношение к деньгам у А. Чехова; жизнь богемы и творческая атмосфера начала XX в. у Н. Балиева. В период редакторства Г. Росса образ России — это образ дореволюционной России, образ русской культуры начала XX в., образ национальных черт русского характера, загадочной русской души.

Образ России в период главного редактора У. Шона - это опять яркий образ дореволюционной России. И. Стравинский стремится «озвучить» свой родной Петербург, увиденный глазами музыкально одаренного мальчика. Образы Петербурга и Москвы как знаковые, ключевые точки российского пространства часто появляются на страницах «Нью-Йоркера». Стравинский вносит в образ России идиллическую составляющую, связанную с красотой, миром искусства, прекрасной, утраченной Россией. Практически в той же стилистике Россию представляет и Н. Набоков: детские впечатления, ностальгия по утраченному. Оба автора предлагают американскому читателю некий целостный образ России, которой нет, и уже никогда не будет.

У И. Бродского и С. Довлатова — это уже иной образ, в котором появляется политическая подоплека: Россия при Советском строе, где не существовало ни «свободы слова» ни свободы творчества, образ советской действительности с яркими, пафосными лозунгами на плакатах и отсутствием товаров в магазинах, красивыми речами с трибун и равнодушием в душе.

116

С. Довлатову как человеку, не понаслышке знакомому с советской действительностью, на примере своей семьи испытавшему все прелести коммунистического режима, не составляет труда представить американскому читателю «действительное положение дел»: здесь и распад семьи по идеологическим соображениям, и мучения от невозможности отказаться от лжи и двуличия; политика двойных стандартов; подхалимаж, картинки из жизни заключенных и многое другое. Складывается ощущение, что перед нами картинка в калейдоскопе, части которой связаны между собой общей нитью -одиночеством, на которое человек обречен, живя в таких условиях, причем это одиночество тотальное, спастись от него невозможно даже среди близких и друзей. Причины, побудившие к эмиграции, очевидны.

Особняком стоит М. Цветаева. «Нью-Йоркер» с подачи И. Бродского отреагировал на возвращение цветаевского творчества в России, предвосхитив тем самым необычайный интерес к ее творчеству, который появится к концу XX века в разных странах.

Образ России в период редакторства Р. Готтлиба рассмотрен через образ России у И. Бродского Иг С. Довлатова, Т. Толстой. Образ России у И. Бродского и С. Довлатова связан с темой вынужденной эмиграции из страны. Это образ советской действительности на протяжении более шестидесяти лет, общества, где царил подхалимаж, наушничество, доносы, безразличие. Конечно, неспроста, редакторы выбирают именно этих писателей, это определенный политический и социальный заказ, вскрыть все негативные процессы, происходящие в * СССР и в выгодном свете преподнести американский строй с его изобилием товаров, свободой выбора, слова, СМИ, творчества. Еще раз подчеркнуть американскому читателю превосходство западной демократии над коммунистическим строем и его идеологией.

Т. Толстая вносит некую лирическую струю, обращаясь к «вечным вопросам» русской литературы, но уже на современном сюжетном материале. Темы любви, дружбы, предательства, расплаты, возмездия — типичны для русской литературы и русского сознания, они показывают еще одну грань непонятной для американцев русской души.

Образ России периода Т. Браун — это опять образ России глазами вынужденных эмигрантов. Одиночество преследует героя В. Аксенова — изгоя в своей стране, не нашедшего выхода и в Америке, стране равнодушия и эгоизма. В. Аксенов показал американскому читателю изнанку советской действительности: гомосексуализм, наркоманию, все то, что так старательно отрицалось и скрывалось в СССР.

Заключение

Американская журналистика сегодня - одна> из самых мощных медиаин-дустрий'мира и оплот транснациональных медиахолдингов и глобальных медиа. Журнал «Нью-Иоркер» является представителем успешной «качественной журналистики». Редакционная трактовка собственного журнального формата такова: «Нью-Йоркер» - еженедельный журнал, содержащий уникальный коллаж из репортажей о внешней и внутренней политике и культуре, юмор и карикатуры, художественную прозу и поэзию, обзор культурных мероприятий и критические статьи.

Журнал «Нью-Йоркер» — во многих отношениях единственный в своем роде популярный литературный журнал. С одной стороны, это массовый, высоко тиражный еженедельник, с другой стороны, издание - очевидно рассчитанное на квалифицированного читателя. Поэтому образ России и русской культуры именно в-журнале «Нью-Йоркер» был рассмотрен как самостоятельный феномен. Выбор текстов русских писателей и текстов о России для публикации в элитарном американском журнале обусловлен как редакторской политикой и предпочтениями, так и политическими и социальным процессами в России, нашедшими отражение в произведениях определенных авторов, с точки зрения редакции журнала, наиболее достоверно отражающих политическую, социальную, культурную и экономическую ситуации в России.

Благодаря последовательно сформированному образу России и русской культуры, «Нью-Йоркер» во многом определяет представление современного образованного американца о нашей стране.

Основными рубриками «Нью-Йоркера» являются: «Литературное обозрение» (Briefly noted), «Городские сплетни» {The talk of the town), «Художественная проза» {Fiction), «Поэзия» {Poetry), «Комментарий» {Comment), «Критика» {The Critics), «Крики и шепоты» {Shouts & Murmurs), «Анналы» {Annals of.), «Письмо из.» {Letter from.). Эссе, очерки и литературные произведения в журнале перемежаются стихами и, конечно же, знаменитыми карикатурами - ключевым элементом фирменного визуального ряда «Нью-Йоркера». Карикатуры в журнале не только политические, но и социальные, отражающие различные проявления жизни. Юмор рассчитан отнюдь не на среднего американца, каким его представляют американские же сатирики, скорее, это то, что принято называть английским юмором, хотя и с явной американской спецификой. Как бы ни были разнообразны рубрики «Нью-Йоркера», их составляют принципиально качественными в литературном плане тексты. Стандарт прозы журнала «Нью-Йоркер» - это тонкое, стилистически изысканное описание мира и человека, эстетически соответствующее вкусу образованной американской элиты, тех, кого относят к верхушке среднего класса. Приоритеты редакции «Нью-Йоркера» принято располагать следующим образом: журнализм, литература, юмор. Все три компонента неизменно присутствуют в журнале на всем его протяжении существования. Требует некоторого разъяснения понятие «журнализм» — это не только оперативность, злободневность тем и проблем, освещаемых на страницах издания. Это еще и последовательная приверженность определенной журналистской позиции. «Нью-Йоркер» в наибольшей степени стремится к тому, что называется «журнализмом на службе общественности» (public service journalism).

Можно сделать вывод, что интерес к журналу среди американцев по-прежнему высок. Конечно, преобразования коснулись журнала, но они никак не повредили сути «Нью-Йоркера» и не изменили его традиций. «Нью-Йоркер» остается одним из самых влиятельных американских журналов, рассчитанных на массового «просвещенного» читателя. К своей 80-той годово/ щине в 2005 г. «Нью-Иоркер» получил 39 национальных наград в 12 различных категориях.

Благодаря умело выстроенной издательской политике нынешнего главного редактора «Нью-Йоркера» Дэвида Ремника, одного из влиятельных журналистов США, лауреата Пулитцеровской премии журнал удерживает планку миллионного тиража в течение нескольких лет. Менеджмент журнала в условиях новой экономической ситуации использует различные немедийные акции, направленные на расширение и укрепление бренда. Также одной из очевидных причин популярности «Нью-Иоркера» является то, что редакторы никогда не пытались занизить эстетические стандарты в угоду публике.

Статьи о России, выходящие в разных рубриках журнала являются подтверждением заинтересованности редакторов в' «российской» теме. Тем не менее, редакторы журнала, отбирая произведения русских или российских авторов, либо публикуя свои статьи о России (Д. Ремник), придерживались и придерживаются сложившихся у американцев стереотипов о нашей стране. Образ России связан с коммунистическим прошлым, гражданами, притесняемыми государством, русскими, которые и по сей день живут в атмосфере страха. Доминирующая составляющая образа России — КГБ и В. Путин, как яркий представитель данной структуры, авторитарный руководитель, контролирующий все СМИ. Другая составляющая стереотипа о России — это богатство российской культуры и искусства, данная ассоциация подтверждается текстами мемуаристов, отобранных для журнала. Конечно, и негативные качества, связанные со стереотипным представлением русских — «мат» и «пьянство» нашли отражение на страницах журнала. Более того, все материалы о России главного редактора сопровождаются карикатурами на Российских политических деятелей и персоналий, которым посвящены статьи, а также карикатурами на российскую столицу.

Образ России в «Нью-Йоркере» претерпевает существенные изменения от дореволюционной России через Советскую Россию к современной «путинской» России.

В дальнейшем перспективным нам представляется изучение влияния на американскую журналистику журналистских и литературных традиций разных стран, авторы которых печатаются в «Нью-Йоркере», т.к. именно этот журнал отражает многообразие современных мировых журналистских течений и школ.

 

Список научной литературыМиронова, Эльвира Геннадьевна, диссертация по теме "Журналистика"

1. Александров 1995: Александров, Е.А. Русское культурно-историческое наследие в США (музеи, коллекции, галереи и парки заповедники)/ Е.А. Александров //Русский американец. Обзорный выпуск 1995. №20.

2. Альманах 2006: Альманах «Золотая книга московских предпринимателей. Год 2000-й», 1999, АСМО пресс Электронный ресурс. //(Pyc.).URL:http://analitics.ex.ru/2006.

3. Американа 1996: Американа, англо-русский лингвострановедче-ский словарь / под ред. и общ. рук. д.ф.н. проф. Г.В. Чернова. Смоленск. 1996.

4. Американский ежегодник 2003: Американский ежегодник 2003. Наука. 2005. Редактор Н. Болховитинов.

5. Анастасьев 2002: Анастасьев, H.A. Владимир Набоков: Король одиночества / H.A. Анастасьев // М., 2002.6. . Андреев 1996: Зарубежная литература XX века: Учеб./ Л.Г. Андреев, A.B. Карельский и др.; Под редакцией Л.Г. Андреева.-М.: Высш. шк. 1996.

6. Аптечка библиомана 2007: Аптечка библиомана. Татьяна Толстая Электронный pecypc.//(Pyc.).URL: http://aptechka.agava.ru/2007.

7. Архипова 2003: Архипова, А. Где лучше готовят гуманитариев / А. Архипова Электронный pecypc.//(Pyc.).URL: http://aboutstudy.ru/2003.

8. Ахметова 2000: Русский мат: Толковый словарь /сост.Т.В. Ахме-това.- М.: Колокол-пресс. 2000.

9. Бабченко 2006: Бабченко, А. Дейна Джиойа, министр культуры США: «Россия оказала.¡огромное влияние на Америку//Новая газета № 93 от07 декабря 2006 / А. Бабченко Электронный pecypc.//(Pyc.).URL: http: //www.novayagazeta.ru.

10. Бай 2007: Бай, Е. Дэвид Ремник, главный редактор журнала «Нью-Йоркер»: наступил опасный момент в истории России / Е. Бай //Финансовые известия. 28.04.2007.

11. Берг 2007: Берг, М. Изучение Набокова завтра: Точка зрения западных ученых и родственников писателя/ М. Берг Электронный ре-cypc.//(Pyc.).URL: http://www.svoboda.org/programs/2007.

12. Богдан 2007: Богдан, E.H. Медиаобраз России как понятие теории журналистики / E.H. Богдан // Вестник МГУ. Сер. 10. Журналистика. 2007. №3. С. 122-127.

13. Бойд 2004: Бойд, Б. Владимир Набоков: американские годы: Биография / Б. Бойд //пер. с англ. М.: Издательство Независимая Газета; СПб.: Издательство «Симпозиум», 2004.

14. Болховитинов 1966: Болховитинов, Н. Н. Становление русско-американских отношений. 1775 — 1815 / Н. Н. Болховитинов. Изд-во «Наука» Москва, 1966.

15. Болховитинов 1975: Болховитинов, Н. Н. Русско-американские отношения. 1815 1832 / Н. Н. Болховитинов. Изд-во «Наука» Москва, 1975.

16. Болховитинов 2005: Болховитинов, H.H. Русские ученые-эмигранты (Г.В. Вернадский, М.М. Карпович, М.Т. Флоринский) и становление русистики в США/ Н. Н. Болховитинов.- М.: РОССПЭН. 2005.

17. БСЭ 1978: Большая Советская Энциклопедия: в 32 т. М.: «Советская энциклопедия». 1978.

18. Бузукашвили 2001: Бузукашвили, М. Интервью с В. Аксеновым / М. Бузукашвили //Журнал «Чайка» №8. 2001.

19. Вайлъ 1995: Вайль, П. Журнал, называющий себя «лучшим в мире» / П. Вайль // Иностранная Литература. 1995. №6, июнь.- С.161-174.

20. Вайсбергер 2005: Вайсбергер, Л. «Дьявол носит Prada» / Л. Вайс-бергер // пер. с англ. Н.Д. Малкова и Т.Н. Шабаевой.- М.: ACT, 2005.

21. Вартанова 2003: Вартанова, Е.А. Медиаэкономика зарубежных стран / Е.А. Вартанова // Учебное пособие. М.: Аспект Пресс, 2003.

22. Ващенко 1998: Ващенко, A.B. Америка в споре с Америкой / А.В Ващенко.- М., 1988.

23. Верещагин 1990: Верещагин, В.В. Повести. Очерки. Воспоминания / В.В. Верещагин,- М., 1990.

24. Вишнякова 2006: Вишнякова, Н.В. Из истории распространения русской книги в США/ Н.В. Вишнякова Электронный ре-сурс.//(Рус.).URL:http: //omsu.omskreg.ru/vestnik/2006.

25. Генис 2004: Генис, А. «Поверх барьеров». Новые лауреаты премии «Либерти»/ А. Генис Электронный pecypc.//(Pyc.).URL: http: // www.svoboda.org/programs/2004.

26. Генис 2006: Генис, А. «Последнее советское поколение» / А. Генис Электронный pecypc.//(Pyc.).URL: http://lib.web-malina.com/2006.

27. Генис 2009: Генис, А. «Как работает рассказ Толстой» / А. Генис Электронный pecypc.//(Pyc.).URL://http://www.litkarta.ru/dossier/tolstaya-genis/2009.

28. Герман 2004: Герман, Д. Рождение бренда: практическое руководство / Д. Герман // пер. с англ. М.: Гелиос, 2004.

29. Гиленсон 1987: Гиленсон, Б.А. В поисках «другой Америки» / Б.А. Гиленсон. -М., 1987.

30. Гиленсон 2003: Гиленсон, Б.А. История литературы США / Б.А Гиленсон // Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2003.

31. Довлатов 1990: Довлатов, С. «Переводные картинки» / С. Довла-тов // Иностранная Литература. 1990. № 9, сентябрь.- С.203-206.

32. Дружников 2008: Дружников, Ю. Узник России. Хроника третья. Смерть изгоя / Ю. Дружников Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http: //www. druzhnikov. com/2008.

33. Ефимов 1958: Ефимов, A.B. Очерки истории США 1492-1870гг. / A.B. Ефимов. Учпедгиз, Москва, 1958.

34. Ефимова 2003: Ефимова, М.: «Журнал, который называет себя лучшим в мире. История «Нью -Йоркера»/ М. Ефимова Электронный ре-cypc.//(Pyc.).URL: http: www.svoboda.org/2003.

35. Закоян 2007: Закоян, Т. «Летучая мышь» собирается в Армению/ Т. Закоян //Ноев Ковчег. 11.04.2007 Электронный pecypc.//(Pyc.).URL: http://noev-kovcheg.lgb.ru/article.

36. Засурский 2008: Засурский, Я.Н. Международная журналистика в многополярном мире/ Под ред. Я.Н. Засурского. М., 2008.

37. Засурский 2009: Засурский, Я.Н. Зарубежная журналистика в 2008 году/ Под ред. Я.Н. Засурского. М., 2009.

38. Землянова 1999: Землянова, Л.М. Зарубежная коммуникативи-стика в преддверии информационного общества / Л.М. Землянова // Толковый словарь терминов и концепций. М.: МГУ, 1999.

39. Зинин 2007: Зинин, С.И. С.А. Есенин и его окружение. Библиографический справочник. А / С.И. Зинин Электронный pecypc.//(Pyc.).URL:http://zinin-miresenina.narod.ru/2007.

40. Зиновьев 2000: Зиновьев, А. Сто сорок дней президента Путина. Куда же идет Россия? / А. Зиновьев Электронный ре-cypc.//(Pyc.).URL://http://slovo.netda.ru/ksstext/00092kss.htm/2000.

41. Зиновьев 2001: Зиновьев, А. Об Америке и терактах. Из заявлений известного мыслителя после терактов в Америке 11 сентября 2001 года / А. Зиновьев Электронный ре-cypc.//(Pyc.).URL://http://www.patriotica.ru/actual/Zinovievusa.htm/2001.

42. Зиновьев 2010: Зиновьев, А. Русский эксперимент/ А. Зиновьев Электронный pecypc.//(Pyc.).URL://http://www.rkrp-rpk.ru/index.php/2010.

43. Ионина: Ионина, Н. 100 великих наград. Д. Пулитцер и премия его имени / Н.Ионина Электронный pecypc.//(Pyc.).URL:http:// www.gumer.info/bibliotekBuks/2009.

44. История заруб, лит-ры XXв. 1917-1945: История зарубежной литературы XX века 1917-1945. Под редакцией проф. JI. Г. Андреева. Москва. Высшая школа. 1980.

45. Касинец 2003: Касинец, Э. Славянские издания в американских коллекциях / Э. Касинец // Новый журнал. 2003.- С. 231-235.

46. Костиков 1990: Костиков, В.В. Не будем проклинать изгнание. (Пути и судьбы русской эмиграции) / В.В. Костиков.- М.: Международные отношения, 1990.

47. Крапин 2000: Кралин, М. Победившее смерть слово. Статьи об Анне Ахматовой и воспоминания о ее современниках / М. Кралин // Новая русская книга. № 6. Томск: Водолей, 2000.

48. Куропятник 1981: Куропятник, Г.П. Россия и США: Экономические, культурные и дипломатические связи, 1867-1881 / Г.П. Куропятник.-М., 1981.

49. Лейдерман, Липовецкий 2003: Лейдерман, Н.Л., Липовецкий, М.Н. Современная русская литература: 1950-1990-е годы / Н.Л. Лейдерман, М.Н. Липовецкий //Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений: В 2 т. М.: Издательский центр «Академия», 2003.

50. Лемберский 2005: Лемберский, П. Зимние заметки об осеннеммарафоне / П. Лемберский Электронный ресурс. // (Рус.).URL:http://magazines.russ.ru/inostran/2005/2.127

51. Лит. энц. тер. и пон. 2001: Литературная энциклопедия терминов и понятий, глав. ред. и сост. А.Н. Николюкин.- Москва НПК «Интелвак», 2001.

52. Лосев 2007: Лосев, Л. Дэвид Ремник о судьбах переводов русской классики на Западе/ Л. Лосев Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http://www.voanews.com/2007.

53. Малаховский 1997: Малаховский, А.К. Очерки истории журналистики США второй половины XIX в.: Журналистика «позолоченного века»/ А.К. Малаховский. М., 1997.

54. Михайлов 2004: Михайлов, С.А. Журналистика Соединенных Штатов Америки / С.А.Михайлов.- Спб.: Изд-во Михайлова В.А., 2004.

55. Мкртчян 1995: Мкртчян, A.A. Истории журналистики США XVIII XIX вв. /А.А.Мкртчян //Пособие по курсу.- М., 1995.

56. Модзалевский 2009: Модзалевский, Б. Полетика Петр Иванович / Б. Модзалевский Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http://dic.academic.ru/2009.

57. Мокиенко, Никитина 2000: Мокиенко, В.М., Никитина, Т.Г. Большой словарь русского жаргона / В.М. Мокиенко, Т.Г. Никитина.- Санкт-Петербург. 2000.

58. Набоков 2007: Николай Набоков. Багаж Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http://www.wzone.ru/2007.

59. Найман 2009: Найман, А. Взгляд частного человека / А.Найман Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http://www.e-slovo.ru/437/nayman/2009.

60. Николюкин 1987: Николюкин, А.Н. Взаимосвязи литератур России и США / А.Н. Николюкин.- Москва «Наука», 1987.

61. Николюкин 1989: Николюкин, А.Н. Литературные связи России и США. Становление литературных контактов / А.Н. Николюкин.- Москва «Наука», 1989.

62. Николюкин 2001: Николюкин, А.Н. Литературная энциклопедия терминов и понятий / А.Н. Николюкин.- Москва НПК «Интелвак», 2001.

63. Нитобург 2002: Нитобург, Э.Л. Вклад русской иммиграции в науку, технику, культуру США / Э.Л. Нитобург //Экономика. Политика. Идеология. 2002. №10.

64. Пайчадзе 2006: Пайчадзе, С.А. О русской книге в азиатско-тихоокеанском регионе. Соединенные Штаты Америки / С.А. Пайчадзе //omsu.omskreg.ru/vestnik/2006.

65. Пахомова 1999: Пахомова, Н. Наш человек в «Нью Иоркере». Сергей Довлатов: творчество, личность, судьба / Н. Пахомова / сост. А. Ю. Арьев. СПб.: «Звезда», 1999.

66. Петров 2001: Петров, Е.В. Архивная россика в США в первой половине XX века // Россика в США: Сборник статей (Материалы к истории русской политической эмиграции; вып. 7) / Е.В. Петров.- М.: Институт политического и военного анализа, 2001. С. 146-160

67. Писпанен 2006: Писпанен, О. Людмила Штерн/ О. Писпанен Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http://www.svoboda.org/2006.

68. Поликовская 2006: Поликовская, Л. Ардис / Л. Поликовская Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http://www.krugosvet.ru/2006.

69. Поляков 2007: Поляков, Н. ЦРУ меняет ориентацию/ Н. Поляков Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http://www.specnaz.ru/2007.

70. Попов 2001: Россика в США. Материалы к истории русской политической эмиграции/сост. A.B. Попов.- М., 2001.

71. Портякова 2008: Портякова, Н. Канадские либералы породнились с царским министром / Н. Портякова // «Коммерсантъ» №227. 12.12.2008.

72. Пружанская 2009: Пружанская, Л. Майкл Игнатьефф: Еду я на Родину. и другие новости из Квебека / Л. Пружанская Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http://canadetz.blogspot.com/2009/05.

73. Пучкова 2009: Пучкова, Г.А. Феномен личности Чехова А.П. / Г.А Пучкова Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http://vvww.chekhoved.eom/article/l 5.

74. Рус. писатели, XXв.: Русские писатели, XX век. . Библиогр. слов. В 2 ч. Ч 1. A-JI / Редкол. H.A. Грознова и др.; Под ред. H.H. Скатова. М. -Просвещение, 1998. С. 215.

75. Ручкин 2008: Ручкин, А.Б. Русская диаспора в США в первой половине XX в.: историография и вопросы теории /А.Б. Ручкин Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http://www.mosgu.ru/2008.

76. Саакянц, Мнухин 1994: Саакянц, А., Мнухин, JI. Поэт Марина Цветаева//Цветаева М. Собрание сочинений: в 7 т. T.l. М., 1994. С. 577-618.

77. Сибрук 2005: Сибрук, Д. Nobrow культура маркетинга маркетинг культуры / Д. Сибрук. М: Издательство «Ад Маргинем», 2005.

78. Солодовников 2009: Солодовников, М. Русские политики пробиваются в руководство Канады / М. Солодовников Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http://www.vesti.ru.2009.

79. Сноб 2008: Сноб. Честное слово Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http: //www.snob.ru/promo/june/2008.

80. Старцев 1942: Старцев, А.И. Америка и русское общество / А.И. Старцев.-М., 1942.

81. Старцев 1995: Старцев, А.И. Русско-американские этюды / А.И. Старцев.- М., 1995.

82. Тангейт 2006: Тангейт, М. Медиагиганты: Как крупнейшие ме-диакомпании выживают на рынке и борются за лидерство / М. Тангейт / пер. с англ.- М.: Альпина Бизнес Букс, 2006.

83. Тер-Минасова 2000: Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова.- Слово/Slovo. Учебное пособие для студентов, аспирантов и соискателей по специальности. «Лингвистика и' межкультурная коммуникация». Издание. 2000.

84. Тишков 2000: Тишков, В. Слова и образы в чеченской войне. Культурный фундаментализм как первопричина национальной трагедии / В. Тишков // НГ- Сценарии №11. 10 декабря 2000 Электронный ресурс. // (Рус.).URL: http: //www.memo.ru/2000.

85. Тлостанова 2000: Тлостанова, М.В. Проблема мультикультура-лизма и литература США конца XX века / М.В. Тлостанова.- М.: ИМЛИ РАН, «Наследие», 2000.

86. Толстой 1994: Толстой И. «Курсив эпохи» / И. Толстой.- СПб, 1994.

87. Фоглесонг 2002: Фоглесонг, Дэвид С. Истоки первого американского крестового похода за «Свободную Россию». Торжество «миссионерского» мышления над русофилией 1885-1905 гг./ Дэвид С. Фоглесонг //Россия XXI. 2002. №5. С.100-105.

88. Фокин 2007: Фокин, A.A. Этническая ментальность и проблема перевода (на материале творчества Иосифа Бродского) / A.A. Фокин Электронный ресурс. // (Рус.).URL: http://krishnahouse.narod.ru/2007.

89. Церетели 2004: Церетели, Т. Бесценный урок унижения / Т. Церетели // Газета СНГ. 19.11.2004.

90. Чернов, Миронова 2005: Чернов, A.B., Миронова, Э.Г. «Нью-Йоркер» и поиск новых журнальных форматов российскими СМИ / A.B. Чернов, Э.Г. Миронова // Вестник Череповецкого государственного университета. №1. 2005. С.81-85.

91. Шагуш, Киселев 2007: Шагуш, М., Киселев, А. Про меня //Николас Набоков//Ода, «Union Pasific»/ М. Шагуш, А. Киселев Электронный ресурс.// (Pyc.).URL: //http://gheist.narod.ru/2007.

92. Шайтанов 2000: Шайтанов, И. Русское интервью Исаий Берлина. Встреча в Оксфорде / И. Шайтанов Электронный pecypc.//(Pyc.).URL: http://infoart.udm.ru/magazine/voplit/n5-20/2000.

93. Швыдкой 2003: Швыдкой, М. Культура эффективное орудие создания образа России в США / М1. Швыдкой Электронный pecypc.//(Pyc.).URL: http://old.radiomayak.ru/2003/24/09

94. Шлиф 1997: Шлифф, С. Вера Набокова крупным планом (по материалам журнала New Yorker) / С. Шлифф Электронный pecypc.//(Pyc.).URL: www.vestnik.com/issues/1997.

95. Шмаглит 2007: Шмаглит, Р.Г. Русское зарубежье в XX веке / Р.Г. Шмаглит.- М.: ACT: Зебра Е, 2007.

96. Appleman 1950: Appleman, W. Williams Raymond Robins and Russian American Relations, 1917-1938 / Williams W. Appleman. University of Wisconsin, 1950.

97. Ardisbooks.com: ardis publishing//about us Электронный pe-cypc.//(Англ.).URL: http://www.ardisbooks.com/2006.

98. Bailey 1950: Bailey, T.A. America Faces Russia: Russian-American Relations from Early Times to Our Day / T.A. Bailey. Ithaca. 1950.

99. Brit. Enc. Chicago 1994: Britannica Encyclopedia Chicago: in 29 vols. a.o. 1994.

100. Campbell 2004\ Campbell, R. Media and Culture: an Introduction to Mass Communication / R. Campbell. Boston, MA: Bedford/St. Martin's, 2004.

101. Cdguide.nm.ru: Стравинский Игорь Федорович, Stravinsky Igor Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http://cdguide.nm.ru/composers/2007.

102. Col. Lit. Hist, of the United States 1998: Columbia Literary History of the United\States. Editor E. Elliot, New York, Columbia University Press, 1998.

103. Enc.mail.ru: Набоков (Nabokov) Николас (Николай Дмитриевич)

104. Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http://enc.mail.ru/search/ 2007.132

105. Erudition.ru: Игорь Федорович Стравинский Электронный ре-cypc.//(Pyc.).URL: http://www.erudition.ru/referat/2007.

106. Field 1973: Field, A. Nabokov. A biography / A. Field. New York a. o. 1973.

107. Fischer 1951: Fischer, Louis K. The Soviets in World Affairs: A History of the Relations between the Soviet Union and the Rest of the World, 19171929 / Louis K. Fischer. 2 vols.- Princeton, 1951.

108. Geogid.ru: Страны Мира Босния и Герцеговина Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http: //www.geogid.ru/2007.

109. Goscilo 1996: Goscilo H., H. TNT: The Explosive World of Tatyana N. Tolstaya / H. Goscilo.- Armonk: M.E. Sharpe, 1996.

110. Hypl. org: Harold Ross and the founding of The New Yorker Электронный pecypc.//(Anra.).URL: http: //www. hypl. org/research/2005.

111. Ignatieff 1998: Ignatieff, M. Isaiah Berlin. A life / M. Ignatieff.- L.,1998

112. Joshi 2002: Joshi, S.T. H.L. Mencken on American literature / S.T. Joshi. Ohio University Press, Athens, Ohio 2002.

113. Kasinec, Davis 2001: Kasinec, E., Davis, R. Central and Eastern European Libraries, International Dictionary of Library Histories / E. Kasinec, R. Davis. Chicago: Fitzroy-Dearborn, 2001.

114. Kolonna.mitin.com: Интервью с Дональдом Весслингом / пер. с англ. А. Кана. Митин журнал Электронный pecypc.//(Pyc.).URL: http://kolonna.mitin.com/2005.

115. Kyrgyznews.com 2008: СМИ в США. Журналы //KyrgyzNews: независимая интернет-газета. 13 января 2008 Электронный ре-сурс.//(Рус.).URL: http:// www.kyrgyznews.com/readarticle.

116. Krugosvet.ru: Балиев Николай Федорович Электронный ресурс. //(Pyc.).URL:http://www.krugosvet.ru/enc/kulturaiobrazovanie/teatrikino/BA LIEVNIKOL AFEDOROVICH/2007.

117. Libby 1977: Libby, James K. Alexander Gumberg and Soviet-American Relations, 1917-1933 / James K. Libby. Lexington, 1977.

118. Manning 1953: Manning, C.A. Russian Influence on Early America / C.A. Manning. N.Y., 1953.

119. McFadden 1993: McFadden, David W. Alternative Paths. Soviets & Americans 1917-1920 / David W. McFadden. Oxford University Press, 1993.

120. Media.utmn.ru: Североамериканская журналистика XVII XIX вв. Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http://media.utmn.ru/2006.

121. Mediaguide.ru: New Yorker ищет повод придраться к «Новому очевидцу» // http://mediaguide.ru/2005.

122. Newsru.com: Либералов Канады возглавит потомок графов Игнатьевых. У него есть шанс стать премьер- министром Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http:// newsru.com/arch / world/10dec2008/ignatev.

123. Nivestnik.ru: Новый исторический вестник. Голохвастов Георгий Владимирович Электронный ресурс. //(Pyc.).URL: http:// www.nivestnik.ru/2003.130. osto.ru: Дом Перцова (Дом-сказка) Электронный ресурс. // (Pyc.):URL: http: //www.osto.ru/skazka/2006.

124. Parker 1984: Parker, S. Nabokov Studies / S. Parker. Cornwall'University. 1984.

125. Peoples.ru: Василий Павлович! Аксенов Электронный ре-cypc.//(Pyc.).URL:http: //www.peoples.ru/ art/literature/prose/belletristika/aksenov/2000.

126. Probelarus.ru: Набоков Николай Дмитриевич Электронный ре-cypc.//(Pyc.).URL: //http:www.probelarus.ru/2007.

127. Raccboston.org: Russian-American Cultural Center of Boston Электронный ресурс. // (Ahhi.).URL: http: //www.raccboston.org.2003-2006.

128. Ru.wikipedia.org: Лига плюща//Википедия. Свободная энциклопедия Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http://ru.wikipedia.org/2008.

129. Ru.wikipedia.org: Российско-американские отноше-ния//Википедия. Свободная энциклопедия Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http://ru.wikipedia.org/2008.

130. Rusinst.ru: Евстафьев А.Г. Большая энциклопедия русского народа Электронный pecypc.//(Pyc.).URL: http: //www.rusinst.ru/2009.

131. Russianedu.ru: За рубежом появляется интерес к русскому языку Электронный pecypc.//(Pyc.).URL: http://www.russianedu.ru/ learnrussian/news //30/12/2005.

132. Rus-Am. Dial, on cult, relat. 1997: Russian-American Dialogue on cultural relations, 1776-1914, Ed. by Norman E. Saul and Richard D. McKinzie, Columbia: University of Missouri Press, 1997.

133. Saul 1991: Saul, N.E. Distant friends. The United States and Russia, 1763-1867/N.E. Saul. Kansas, 1991.

134. Sowerby 1952-1959: Sowerby, E. Millicent Catalogue of the Library of Thomas Jefferson / E. Sowerby. Washington, D C.: The Library, 1952-1959.

135. The Chron. of Am. Lit. 2004: The Chronology of American Literature. Editor D.S. Burt. Boston, New York, Houghton Miffin Company, 2004.

136. TJldricks 1979: Uldricks, Teddy J. Diplomacy and Ideology: The Origins of? Soviet Foreign Policy, 1917-1930/ Teddy J. Uldricks. London and Beverly Hills, 1979.

137. Usinfo.ru: Русско-американские культурные связи. Гл.15//Темная сторона Америки Электронный ресурс. // (Pyc.).URL: http://www.usinfo.ru/2008.

138. Williams 1952: Williams, W.A. American-Russian Relations, 1781-1947/W.A. Williams/ N.Y., 1952.146. en.Wikipedia.org 2009: David Remnick Электронный ресурс. // (Англ.).1ЖЬ: http: //en.wikipedia.org/wiki/DavidRemnick/2009.

139. The Complete New Yorker Published by The New Yorker, 2005.

140. А.П. Чехов, полное собрание сочинений и писем: в 18 т. Т.4. -Издательство «Наука», 1984.

141. Бродский И.А. Избранные стихотворения. М.: Панорама, 1994.