автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Антропонимические сочетания в азербайджанском языке

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Аббасова, Афат Муса кызы
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Баку
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
Автореферат по филологии на тему 'Антропонимические сочетания в азербайджанском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Антропонимические сочетания в азербайджанском языке"

МИНИСТЕРСТВО НАРОДНОГО ОБРАЗОВАНИЯ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ им Н ТУСИ

На правах рукописи

Л Б БАСОВА АФАТ МУСА кызы

АНТРОПОНИМИЧЕСКИЕ СОЧЕТАНИЯ В А 3 Е Р о А VIД Ж А Н С К О Л\ ЯЗЫКЕ

10.02.02—Языки народов V Азербайджанский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата фило.Ю! ическнх наук

1

БАКУ—1992

Диссертация; выполнена на кафедре Общего и азербайджанского языкознания азербайджанского государственного педагогического института иностранных языков.

Научный руководитель: —доктор филологических наук, профессор Ф. М. Агаева.

Официальные оппоненты:

—доктор филологических наук, проф. Р. Дж. Магеррамова. —доктор филологических наук В. Г. Алиев.

Ведущая организация—Бакинский Государственный Университет имени М. А. Расулзаде.

в - / У " часов на заседании специализированного совета К.054.01.02 по защите диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук но специальности 10.02.02—«-¡Языки народов» (Азербайджанский язык) при Азербайджанском государственном педагогическом университете им. Н. Туси.

370000, Баку, ул. Уз. Гаджпбекова, 34.

С диссертацией можно ознакомиться и библиотеке Азербайджанского государственного педагогического университета им. Н. Туси.

Автореферат разослан „_/Г_" О * гП/-)рЛ_1У92 г.

Защита состоится

Ученый секретарь Специализированного совет; кандидат филологических наук

РОССИЙСКАЯ !:,,еТ?*П

госудлрс'ВЫКЛЯ

БИБЛИОТЕКА "З" .

• ОЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы. Одной из неизученных широких областей антропонимики являются антрояонимические сочетания, которые до сих пор в русском л азербайджанском языкознаниях /и в тюркологии/ рассматривались как ономастические единицы в совокупности с другими антродонимическиш категориями. Написано несколько статей, посвященных собственно антролонимическим сочетаниям в русском и тюркских, в частности азербайджанском языках. Сднако в целом они не стали объектом специального всестороннего исследования, в результате чего при анализе антропонимических единиц, присущих разным языкам, не были учтены системы имен, перепутывались не только с другими ономастическими единицами, но и со сложными словами, что наблюдается по сей день. В работах ученых-языковедов, даже ономато-логов на различаются иногда сложные слова и словосочетания, словосочетания и ономастические, в т.ч. антрояонимические сочетания с лексической и грамматической точки зрения. Все эти факты обуславливают значение исследования антроподимических сочетаний как отдельно взятого объекта. Специальное изучение антродонимических сочетаний актуально как для азербайджанской ономатологии и тюркологии, так и для ономастической науки в целом.

Цель и задачи исследования. Основной целью исследования явля-' ется освещение вопросов образования антропонимических сочетаний, существующих в языках с отличающимися системами имен, выявление их различий и места в системе имен, определение синтаксических связей между компонентами сочетаний. Основные задача исследования заключаются в изучении схожих и отличительных особенностей антропонимических сочетаний, употребляемых в азербайджанском языке, от слово--сочетаний, их классификация по функциям и значениям, по структуре в сфере употребления, выяснении их стилистических особенностей в художественной литературе.

Научная новизна и практическая аначимость исследования. Научная новизна исследования проявляется в том, что антропонимические 1 сочетания, фигурирующие не только в одном азербайджанском, но и в остальных тюркских языках, впервые исследуются на диссертационной уровне В работе современные азербайджанские антропонимячес-кие сочетания рассмотрены в оравненм о обцепрксхам, арабским* и русскими антропоншпеоками сочетаниями, присущими« раахасшш

-4-

системам таен, анализирована сфера их: функционирования в азербайджанской системе имен, но изучению современных:.именных сочетаний, иг грамматическая ц стилистических особенностей выделено больше места.

Исторические факты показывают, что древние тюркская, арабская. и русская системы имен резко отличались друг от друга. У древних тюрков, в т.ч. у.азербайджанцев имелись собственные система имен я антропонимические сочетания со специфическими особенностями. Зта специфичность наблюдается и поныне.

Между древнетюркслой а современной азербайджанской системами имен, также .как и между древними и современными антропонкмическими сочетаниями в азербайджанском языке наблвдаются определенные различия, которые здесь изучены широко на основе фактических материалов. В результате всесторонних анализов стало .ясно, что сочетание вспомогательных с современной точки зрения и основных: именных категорий, употребляемое в древые'ткзркских языках, в совокупности носило функцию подлинного имени липа, о дифференциация произошла позднее.

• Практическая значимость диссертации заключается в том, что ьш- • рокая разработка вопросов, касашкхся азербайджанских антропоншн-ческих сочетаний, еие раз'наглядно демонстрирует древность и богатство азербайджанского языка, его широкие грамматические возможности. Можно надеяться на то, что основные положения диссертации содействуют авторам различных учебников и учебных пособий, трудов по ономастическим разысканиям или другш областям языкознания, истории, этнографии, литературоведеньл и т.д. г. разграничении понятий ентропонимических сочетаний различных компонентов, кыен с разными • значениями *и слово- или других, ономастических сочетаем.

Мо2Но широко использовать материалы диссертации при обучении словосочетаниям д антропонимике в спецкурсах вузов, при написании ■ учебника "Азербайджанская антропонимика", а также при преподавании т?чы ономастических сочетаний в вузах.

Методологическая основа исследования. Методологическую основу диссертации составляю! научные сувдения и заключения известных в русском языкознании н тюркологии яэкковедов, в т.ч. ономатслогов о теории языкознания и ономастических единицах. Бывшая сзветзкая ономастика, в т.ч. антропонимика, подвергнувшаяся за последние 20-25 лет всестороннему исследованию, занимает одно из первых мест в мире по количественному и качественным показателям разработок.

Как и во многих областях науки,., сторонники идеалистического направления, за рубежом пришли.к псевдонаучным заключениям и в ономатологии, при 'толковании истории возникновения и.развития имен собственных. В отличие от них, наши отечественные, ономатологи появление, модернизацию и развитие ономастических, единиц считают продуктом развития человеческого обпества. Основу диссертации составляют теоретические положения и методологические подходы русских и тюркских ономатслогов. Изходя из этого, диссертант опирался на достижения отечественного учения о словосочетании, развил я обогатил научно-теоретическую мысль об азербайджанской антропонимике.

Методика исследования. Диссертапия написана в историко-диахро-ническом и спасательно-синхроническом аспектах, .■ потому что в ней антропонимические сочетания азербайджанской ономастики изучены в историческом развитии и современной форме.

• Иллюстративные материалы. I. В диссертации рассмотрены антропонимические сочетания, взятые из древнетюркских Орхоно-Енисейских памятников письменности, дз эпоса "Китаб-и Деде Коргуд" и др., которые соотнесены к древнетюркской системе имен.

2. И: пользованы антропонимические сочетания из исторической и художественной литературы, относяаиеся к различным системам имен, которые изучены с точки зрения современного.языкознания и современной системы имен.

3. Анализированы антропонимические сочетания, встречашиеся в различных научно-исторических сочинениях по исламу и халифату, каждый их компонент рассмотрен в соответствии с. требованиями системы имен.

4. К исследованию привлечены антропонимические сочетания из всех жанров азербайджанского фольклора. .

5. Наследованы антропонимические сочетания,' присущие русской, азербайджанской и другим тюркскии системам имен, при анализе синтаксических особенностей этих сочетаний учтены'периоды исторического развития и специфические закономерности 'диахронии каздого из языков.

6. Кроме вышеупомянутых в работе использованы результаты статей, сборников я монографий по бурятской, татарской, узбекской, киргизской, казахской, украинской, латчиской и т.д. ономастике,рассмотрены лексикографические источники к при обобиении теоретических мнений широко применено сличение о ними фактов из азербайджан-

ской ономастики.

• Апробация работы. Отдельные положения диссертации были обсуждены на заседаниях кафедры общего и азербайджанского языкознания

Азербайджанского педагогического института иностранных языков. Диссертант-имеет 6 научных статей по теме. . . .......... .

Структура диссертации. Работа состоит из вводной части, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ ..

Во вводной части обосновывается актуальность выбора темы, разъясняется научная новизна и практическая.значимость диссертационной работы, определяются направления исследования.

Первая глава диссертации называется:"Антропонимическне сочетания и к вопросу их изучения". 1

В первом разделе главы исследуются "антропонимическне- сочетания и их связи с традициями имянарекания". Хотя и отличались друг от друга коренным образом древние тюркская, арабская и русская системы имен, у азербайджанского и других тюркских народов они так срастились, что в настояпее время нередко бывает трудно их выде -лить. Невозможно найти в языке слово, которое бы создавалось без необходимости. Возникновение какого-нибудь имени или компонента в системе имен у любого народа связано с коренными изменениями в его обиественно-политической жизни. Шена, традиции иыянарекания, образующиеся -или вытесняюпие'ся компоненты в системе клен тоже являются продуктом обпественной жизни.

Штересно, что обладашая специфическими особенностями тюркская система имен с древнейших времен возникла в форме антропоними-ческих сочетаний: Капаран хаган, Кыз орул, Темир Аксак, Урн орул, Билке Тондукук, Кга Текин, Иквд Шалчы, Йкид Барс и т.д.

В дастанах "Деде Коргуд" подобные именные сочетания встречаются в еше большем объеме:Улаш орлы Салур Газан, Гыдан Салчуг оелы Дэли Дондар, Газылыг Гоча орлы бэ^ ^нэк, Елин Гоча орлы Алп 9рен, Гарачыг Чобан и т.д.

Много антропонимических сочетаний и в арабской системе имен.У арабов после возникновения мусульманства началось употребление многокомпонентной системы, которая включала в себя шля липа, его кунье, насаб, лакаб /"прозвипе"/, нисба, мансаб и тахаллус /"псевдоним'.'/.

- -- После захвата.северных территорий. Азербайджана .Российской империей в начале прошлого столетия постепенно Сила введена здесь русская система имен, появились фамилии с русскими формантами: Аб-басгулу ара Бахцханов, Мирзэ Фэтачи Ахундов, Ьусе^н офенди Гадыбов, позднее даже: Злиага Шыхлинскл, Чэмшвд Нахчывански, ЭЬмэд Азрдамски.

- -. Первое изучение сочетания имен в тюркских.языках связывается с именем М.А.Казем-бека. В своей "Грамматике турецко-татарского наречия" он затронул и вопрос сочетания имен у азербайджанцев. В "Грамматике туренного языка" В.А.Гордлевский давал рбпие'сведения об антропономических сочетаниях. В работе С.С.Майзеля "Изафат в турецком языке" наряду с обпими словосочетаниями рассмотрены и сочетания имен.

Начиная о 1960 года, в трудах Г.Саттарова, Э.Бегматова и Т.Жа-ну'закова по мере необходимости приводились обшие сведения об антро-понимических сочетаниях в тюркских языках.

В азербайджанском языкознании в сочинениях Г.Мирза-заде.С.Джа-фарова, М.Гусейн-заде и других авторов, в трудах по грамматике азербайджанского языка затрагивались'проблемы сочетания имен. В работах Ы.Адилова, посвяпенных изучению словосложений, в сочинении Ю.Севдова "Словосочетания в азербайджанском литературном языке" приведено множество примеров по антропонимическим сочетаниям.

В книге А.Курбанова "Ономалогия азербайджанского языка" все имена в фэрмах сложного слова и словосочетания, даже названия организаций и предприятий, рассмотренные Ю.Севдовым в качестве "обыкновенных" словосочетаний, представлены как сложные по структуре имена и в разделе "Раздельно пишущиеся сложные ономастические единит^' названы "сложными топонимическими единицами", "сложными гидронима- . ми", "сложноструктурными космонимами", "сложноструктурными ктемато-нимами" и т.д. .

Следует отметить, что в азербайджанском языкознании, в т.ч. антропонимии, хотя и стандартизован ряд терминов, при терминоупот-реблении в сочинениях по именам собственным обычно найлсдается определенная неразбериха. Как правило, спутываются следушиа понятия:.

а/ Сложное слово - словосочетание. В азербайджанском языкознании Ы. Ад иловым и Ю.Севдовым разработаны критерия для разграничения понятий сложного слова и словосочетания, в то время как до слх пор встречаются моменты их идентификации у различных авторов.

В кандйдатской диссертации А.Пашаева "Прозвииа в азербайджан-

ском. языке", его же статьях "Сб ономастических сочетаниях" и "Об антропоними'ческих сочетаниях" приведены сведения сб отграничении антропоншических сочетаний от сложных слов и словосочетаний,об их структурных особенностях и синтаксических связях между компонентами.

.Известно, что в азербайджанском языкознании слова типа "rapa-коз", "узунсач", ViwjaHar" и т.д. принимаются за.сдЬжные, a "rapa кез", "узун сач", "кул данаг" считаются словосочетаниями. Антропонимы Гаракез и Кул^анаг, образованные от "гаракоз" и "кул^анаг", тоже следует назвать "сложными словами" .или "сложными супествитель-ными", а не -"словосочетаниями". Так же имена собственные "Бакы • фэЬлэси" /название завода/, "Азарба^чан кэнчяэри" /газета/, Хал ил Рза, EaiCTujap ВаЪабзадэ, Азорбадиан Халг MaChacn и т.д. необходимо понимать как "словосочетания", точнее "ономастические сочетания", а не - "сложное слово" или "сложное имя".

б/ Сложное существительное и сложное имя - ономастическое сочетание. В трудах А.Панаева были успешно разграничены понятия "словосложения" - "сложного имени", "словосочетания" - "сочетания имен", сложные слова типа Ардам, Ардаш, Арнмэли, БезУкханым, Балара и т.д. названы "сложными именами",'в то время как до сих пор в научных и-школьных грамматиках такие имена, как Хошгадем, Адханым и т.д. рас-, сыатриваятся в качестве "сложных суиествительных", a Bojте Ады &ур-чу, Сэмэд Вуррун,, Новруз ба^рамы и т.д. представляются как "слож- -ное имя", что не совсем верно.

Подобное отношение цроявляется и касательно понятий "имя нари-пательное" - "имя собственное", "сложное имя нарипательное" -"сложное имя собственное", "нарицательное словосочетание" - "сочетание имен собственных" /иначе "ономастическое сочетание"/. Целесообразно имена истиот "перец", алузду^ан "умывальник", гарател "чернокудрый", Агаверди, Ханымкул, ApaOejEM и т.д. предварительно включить в понятие ."сложного судествительного". Что касается сочетаний имен, представленных в учебнике азербайджанского языка для 6-7 классов средней школы под названием "сложные имена", то всех их точнее будет считать "ономастическими сочетаниями".

В азербайджанском языкознании, в т.ч. ономатологии термин "ономастические сочетания", употребляется очень редко. Главная причина этого и того, что это понятие часто перепутывается с другими терминами, кроется в .недостаточной изученности всех областей ономастики, в т.ч. ономастических сочетаний.

-9-

Другой раздел первой главы диссертации наименован."Обпие сведения об ономастических сочетаниях".В нем отмечается, что все слова, выполняйте функцию имени собственного и образушие разнообразные словосочетания, в совокупности называются ономастическими сочетаниями. Указанные признаки представляют определенную значимость для разграничения нарицательных словосочетаний и сочетаний имен собственных.

Ономастические сочетания имеют следушие разновидности: а/ Топонимические сочетания; подразделяются на: -Астяонимичес-кие сочетания типа Баки шаЬэри, Шуша шэ11эри; - Комониглические сочетания типа Чахырлы кэнди, КалбэЬтседнлй кэнди; - Гидронимические сочетания типа Сакит океан, Хэзэр денизи, Кур чады, Кед кел; - Оро-нимические сочетания типа Бэдук Гафгаз сыра дарлары, Алп дарлари, Кедеззн дата и т.д.

б/ Зоонимические сочетания; подразделяются на: -"Названия лошадей типа Курен ат,Боз ат; - Названия крупнорогатого скота типа Гошга инэк, Ар дана; - Названия собак типа Ала еняк, Дэмир ит; -Названия баранов и козлов типа Калбуднуз гоч, Боз кечи; - Названия домашних птип типа Мэстан хоруз,- Ьинд хорузу и т.д.

в/ Эргонимические сочетания; подразделяются на:Названия колхозов и совхозов типа "Шэфэг" колхозу, .Меня дся" колхозу; - Названия станций, вокзалов, портов и т.д. типа Бин'в аеропорту, Дэниз ,1о-лу вагзалы; - Названия организаций, предприятий и административных органов типа Масаллы радон ичра Ьакимиддети,.Азэрбадчан Республика-сы Халг ТеЬсили Назирлиди; - Названия команд, клубов, спортивных организаций и сооружений типа "Нефгчи". идман чэмиддети, Республика Иц-ман Сарады; - Названия оркестров, ансамблей типа "Гада" вокал квар-тети, "Ьалад" гызлар ансамбли; - Названия научных учреждений и учебных заведений типа М.З.Рэсулзадэ адына Бакы Девлэт Университети, Нэ-ми радону 5 номрали орта мактэб, Азэрбадчан ЕА Нэсими адына Дилчилж Институту; - Названия заводов, фабрик и т.д. типа Н.Нариманов адына Трикотаж фабрики, Бакы Шин Заводу и т.д.

г/ Фитонимические сочетания: - Названия сортов грушей типа Нар армуду, Лэтэнзи армуду; - Названия сортов яблока типа Губа алмасы, Гафгаз алмасы, Антон алмасы; -Названия сортов пшеншы и ячмени типа Азэрбадчан бурдасы, Чэфэри бурда, Тара - Названия арбузов и

дыней типа Саблрабад гарпызи, Чэрчо говуну; - Названия сортов гранат типа Кодчад нары, Азэрбадчан ктледшэси; - Названая сортов мноградсв

-ю-

типа Ертэ бишар, Ар капы, Гара ианы и т.д. .... ,

д/ Космонимические сочетания: Ктаэш планети, Бо^та А^ы бурчу, Гартал бурчу, Дсдча бурчу и т.д. . -

.е/ Хоронкмические сочетания: Гарабар виладэти, Ширван дузу.Мил дузу, Абшерон ¿арымадасы и т.д. -

ж/ Идеоннмические сочетангл: - Названия художественных произведений типа "Бодук датаг" рсманы, "Эсли вэ Карем" дастаны, "Китаби-Дедэ Горгуд" и т.д.; - Названия газет типа "Азэрбазчан кэнчлари", "Одлар. ¿урду", "Ватан саси"; - Названия журналов типа "Хэнд Ьа^аты" "Елм вэ Ьэ^ат", "Азэрбазчал мэктаби"; - Названия шшофильмов типа ^едци орул истарам", "Атлары ¿вЬэрла^ин"; -'Названия, ковров типа "Хан Гервэнд", "Лусиф вэ Зуледха"; - Названия музыкальна произведений типа "Гарабар шккастеси", "Корорлу гадтармасы", "Мирза Ьуседн секаЬы" и т.д. „ ...

3/ Ктематонимические сочетания: "Кндира.Ганди" гызьш кулчэси, "Чануб улдузу" алмазы, "Тедмурун лэ"ли" и т.д.

и/ Почетные звания, названия орденов, медалей, нагрудных значков и т.д.: Азэрба^ашш Милли ГаЬраианы, "Эмэкдэ фаргланмэ" меда-, лы, "Низами Канчави" дубилед нишаны й т.д.

Вторая глава диссертации,наименованная "Синтаксические особенности антропонкмических сочетаний", тлеет 5 разделов.

Первый раздел: "Некоторые обпие вопросы антропонимических сочетаний". Поскольку все слова, находящееся в словарном составе азербайджанского языка имеют лексические и грамматические значения, то и у всех реальных '/и архаизированных/ имен собственных имеются определенные ономастические и грамматические значения.

Так как суцествительные по своим значениям подразделяются на имена нарицательные и имена собственные, то и словосочетания можно дифференцировать как: а/ Нарицательные словосочетания и б/ Сочетания имен .собственных.

Нарицательные словосочетания образуются на базе нарицательных слов и выражают общее название объекта. Сочетания имен собственных же образуется на базе различных имен собственных, имен собственных и имен нарицательных; а иногда и только имен нарицательных, но в совокупности выполняют функцию имен собственных. Это можно сгруппировать следушим образом: а/ Антропонимические сочетания на базе имен собственных: Низами Хэнчэви, Ьеддэр Ьптседнов, Микадыл Ыушфиг; б/ Антропонимические сочетания на базе имен нарицательных и имен

-II-

собственных: Гачаг Нэби, Хэстэ Гасим,-ЭЬмэд тачир;.в/.Антропонимические сочетания на базе- имен, нарицательных: Курд орлу, /в эпось "Кероглы"/, Курд гызк /прозвше Раисэ, .матери Низами Гянджеви/, Хан гызы /прозвице поэтессы XIX в. Натеван-ханум/ и т.д..

. йлена собственные входят в категорию супествительных, а сочетания клен собственных являются разновидностью словосочетаний. Термин "сочетание имен собственных", как правило, в ономатологии называется "ономастическое сочетание", а сочетание в роли личного имени -"антропонимическое сочетание". Антропонимические сочетания входят . в обпее понятие ономастических сочетаний.

Все именные и глагольные сочетания, образованные на основе связей примыкания, управления и согласования, представляют собой неразложимые и свободные /разложимые/ $акты. Антропонимические сочетания тоже имеют две формы - неразложимые и свободные в зависимости от семантических связей своих компонентов. У последних разложимость и неразложимость компонентов, с одной стороны, соответствуют аналогичным качествам словосочетаний, с другой стороны,- от них отличаются. Например,- "Иладеддин Насими" есть такое.неразложимое сочетание,что его' варьирование в форме "Несши йладэддин" никак невозможно - нарушится норма арабской системы имен, к тому же первая форма чередования компонентов имени знаменитого поэта уже устояла /принцип традиционности в .ономастике/. То же самое можно сказать в отношении

; исконно азербайджанских сочетаний Ашыг Гэриб, Молла ПэнаЬ Вагиф, ЙЗраЬимхалил хан, Гачаг Нэби и т.д.

Компоненты же свободных сочетаний клен собственных могут изменить свои позиции, при этом ничего необычного не наблюдается и ант-ропонимическое сочетание сохраняет свое ономастическое значение.Например, Арзу Салманова - Салманова Арзу, Эли^ев Илран 1гэсэн орлу -йлран Ьэсэн орлу алидев - Ьзсэн орлу Илран Эли^ев и т.д.

При этом .- метим,'что в. большинстве случаев имена исторических личностей или же деятелей современности, как правило, употребляются в окаменевшейся форме: Хураман Гасымова /певица/ - а не Гасымова Хураман. Первый вариант обиественно значим.

Мевду компонентами антропонимических сочетаний супествунт две формы синтаксических связей: а/ сочинительная связь и б/подчинительная связь.

а/ Сочинительная связь. В азербайджанской антропонимике широко распространены антропонимические сочетания в форме именного слово-

сочетания-первс-о типа, образованные на основе сочинительной связи компонентов. Например, Ахунд Ыолла ПэнаЬ, Сынктчк Машэди Чалалитд.

Здесь каждое имя состоит из трех компонентов. Первые два компонента /Ахунд Цслла и Сыныгчы Мзшэди/ между собой и с третьим компонентом /ПзнаЬ и Чалая/ соединены способом примыкания. Между первыми двумя /определяющими/ компонентами и третьим /определяемым/ функционирует сочинительная связь. А в отличие от сочетания клен нарицательных первого типа, данные антропонимические сочетания в предложении выполняют функцию лишь одного, целого члена.

б/ Подчинительная связь. Большое число антропонймических сочетаний образуется на основе подчинительной связи. Между компонента-ми этих единиц супествувт два вида связи: а/ Примыкание, б/ Управление .

а. Примыкание. Мезду составляющими антропонимических сочетаний больше всего наблюдается связь примыкания:'Канкан Рза, Муздур Вели, Тадбедрэк МэЬемглэд и т.д.

б. Управление. В азербайджанской антропонимии, в художественных и исторических произведениях широко используются антропонимические сочетания, образованные по типу второй и третьей форм словосочетания на основе связи1 управления. Например, Харэзм шаЬы, Мэ"мунун оря у, ачиник атасы и т.д.

Следует обратить внимание на то, что отчество у азербайджанцев сегодня образуется таенно е шжовью связи управления. Ср. Меммэд атп/нин/ орлу ЭЬмэдов, Ктлнарэ Самэд/ин/ гызы Ьэсанова и т.д.

Второй раздел: "Антропонимические сочетания в форме именного словосочетания первого типа". Эти единицы образуются способом примыкания: Мирзе Тары, Тефтиа Аббас, Почтальон 1!уса и т.д.

Здесь, как и в именных словосочетаниях первого типа, первый компонент зависит от второго и его определяет. Но широко встречаются и антропонимические сочетания, в которых в препозицию выходит подлинное имя, а определитель находится в постпозиции и подчиняется ему. Например, Ара ИэЬэимед шаЪ Гачар, Ьэсан паша, Бо1гман Мирза, Лусиф Сэррач, ИЗраЬим хан, Аббасгулу ара, Гасил бед и т.д. Ср.современные Эли муаллим, Акиф доктор, Сона ханш и т.д. Э1а конструкция исконно-тюркская п встречается в .самых древних памятниках тюркских народов.'

В этой модели сочетания подчинительную рель играют подлинные

имена. "Простые или обыкновенные", г.мешше словосочетания первого ти-, па расчленяются в предложении и вг/пслняат роль различных членов предложения, в то время как антролонимнчёсхио сочетания соответству-щего типа выступает в качестве единого'члена предложения.

В'" азербайджанской антрспонкмии ономастические сочетания в форме первого типа имеют, широко разветвленную сеть:

I/ Конструкция "подлинное имя ♦ фамилия": £ли Зализ ев, Суледман Рустам, Сабкр Ртстэмхашш, Заруан Каримзадэ и т.д.

2/Конструкция "фамилия + подлинное имя": 'Мэимэдов' Умвд, Бэии-рсва Т,урана, ЗЪмадов Мамкадага и т.д.

3/ Конструкция "подлинное ухя * отчество": Лусяф Сэмэдорлу.Ло-лад Булбулорлу, Балаш Азэрорлу а т.д.

4/ Конструкция "отчество * подлинное имя": Кечэчио?лу Пири, Дёмирчиоглу Маммэд, Кодлу гнзы луларо и т.д.

5/ Конструкция "подлиннее имя + псевдоним": Се.мэд Вуррун.Кэби лэзри, -Сабир Азари и т.д.

6/ Конструкция "подлинное тая * нисба /т.е.псевдоним по названию места рождения/": Чамалэддип Руми, Касираддин Туе и, Меммед Еа-кили и т.д.

7/ Конструкция "псевдоним » нисба'": Хатпб Тэбризи, Низами Кэн-чэви, Фалаки Ширвани и т.д. /Вариант архаизировался/.

8/ Конструкция "титул + подлинное тая": П!аЬ Измазал, Машэди ' Й5ад, Кэрбатады ¿атманлеэ л т.д. ■ .

9/ Конструкция "прозвгде ♦ подлинное 'имя": Еумур Шит, Да? 15з-рафлл, Татар Темир, Курд Муса, Еркак Ттаззбан, Ьамбал Дадаи, Кефли 1Ькэндэр, Чынднр ЭЬэд и т.д.

10/ Конструкция "подлинное имя + вспомогательное имя"; имеет .. следугаие разновидности:

а/ "Подлинное имя * титул": МаЬекмэд педрэмбэр, Бурла хатун, Надир шаЬ, Пари ханым, ЧаЬандар ара, Чавад хан, Эли бад и т.д.

б/ "Подлинное имя ♦ прозвкзе": Алы дэрвпш, Мэсмэ гарабаш, Иуседн эфэнди и т.д.

в/ "Подлинное имя + термин родства или термин, вырадаюсий пол" напр.: Горгуд Ата, Аруз Гоча, Гафар дады, Рустам киши и т.д.

г/."Подлинное имя + прозвипе, связанное с характером, умом,верой, привычкой лица": Ба1тлул Данэндэ, БаЬраи Кур, БэЬро^м Чубин и т.д.

. II/ Конструкция "подлинное имя * этноним или топоыщ": Ьасен Дубур, ЭЫлэд Тэракэмэ, Ьуседн Курд, Муртуз Ыаз"эмли И т.д.

-1412/ Конструкция "подлинное шя ■» сложное прозвипе в форме именного словосочетания второго типа": Пгча халорлу, Ьусе^н Зурна-чыорлу я т.д.

В.А.Гордлевский и Т.£анузахов отмечают, что во всех приведенных конструкциях "подлинное или" есть подчинительный компонент. М.Гусейн-заде же считает, что в примерах Надир шаЪ, Нэчэф бэд. Эли да^ы подчинительный компонент,- второй. По мнению диссертанта, в 10-й,. П-й и 12-й конструкциях подчинительными являются подлинные имена,, а вспомогательные от них зависят. Потому что независимо от позиции в составе конструкции, все вспомогательные компоненты появились позднее, после подлинного имени.

Кроме этих примеров, в азербайджанском языке встречаются ант-ропонимические сочетания в форме именных словосочетаний первого типа, которые употребляются в функции подлинного имени. Они имеют разные конструкции и образуются на материале различных частей речи, например: Хнзыр Ил¿ас, Е^нал Лагут, Тара Кешиш, Эрэб Чаллад,

Тара ПеЬлэван, Мэпэди Сунбэ, Ыолла Ктгаэн, А? Озан и т.д.

/

Третий раздел: "лнтропонкмические сочетания в форме именного словосочетания второго типа". Основная разнила антропоншических сочетаний этого типа и именного словосочетания второго типа в том, что первые проявляются в неразложимой форме.

В количественном отношении ойи отстают от вышеуказанного вида.

Ш можно сгруппировать нижеследушим образом:

I/ Конструкция "пмй /или прозвипе, титул/ отца + орлу//гызы": Вадыд гызы /Еэ^им/, Ьабакиши орлу /в источнике Нэнэгыз так зовет своего мужа Дэдакиши/, Хан гызы /прозвиде поэтессы Хуршидбану Нате-ван/ и т.д.

2/ Конструкция, созданная на материале названия родины лила + название объекта, которому товдествляется данное лицо: Азэрбадчан бтлбулу - Зезнэб Ханларова /"Коммунист", 30.08.1983/, Ьинд сеЬркары /Лишдистан тутиси - 8мир Хосров ДаЫшви /"Эдэби^ат вэ инчэсанат, 16.08.1975/ и т.д.

3/ Конструкция, созданная на материале топонима + термина родства:. Кэндчи гызы, Щуша баласы, Дарлы баласы и т.д.

4/ Антропонимичсские сочетания двух имен нарипательных, не отдаленные от прямого значения: Экизлэр анасы /рубабе/, Дари Ьэкими /РаЬим/и т.д.

-155/ Антропонимические сочетания, первый компонент которых в основном состоит из имени нарушательного, редко- собственного, второй компонент - всегда из имени нарицательного, и которые употребляются в переносном значении: Шек гурду//Чалы гушу /прозвипа героини реглана "Корслек -певчая птица" парады/, Памбыг профессору -почетное прозвище известного хлопкороба Г.Са'/.едова/ и т.д.

Четвертый раздел: "Антропонимические сочетания в форме именного словосочетания третьего типа". Определенное количество антропо-нимических сочетаний создается по модели третьего типа словосочетания азербайджанского языка. Эта форма в официальной антропонимике не встречается, она функционирует в живом обиенаредном языке, широко употребляется в фольклоре и художественной литературе.

. Антропонимические сочетания данного типа можно сгруппировать следущим образом:

I/ "Подлинное имя, или его заменитель - титул * термин род-, ства или название профессии, занятия, должности":. Пашанын а!шры, Ризванын арвада, Ханнн нокэря, 8мэрин дадысн, ¡¡¡татгрта гызы и т.д.

2/ "Подлинное тая /пли псевдоним, фамилия/ ♦ имя родственника /или если он писатель, поэт, то имя одного из персонажей его известного произведения/": Сэридээнин Надира /Сэриздэнин орлу Надир/, Гулунун Бэневшэси /Гулунун арвады Бановшэ/, Низаминин ФэрЬа-ды, Чаббарлннын Влханы, Семод Вуррунун Вагифи и т.д. •

3/ "йля нарицательное, выражастее место, или топоним + имя нарицательное или собственное": Академиданын барбаны - Нэсир, Шэргин Рафаели - Кэмалэддин 'БеЬзад и т.д. •

4/ "Местоимение или имя нарицательное//собственное +■ имя нарицательное" - антропонимические сочетания в переносном значении: ИЬлачын гнлннчы - Султан ЫаЬмуд Гэзнэви, Кишилэрин тачы - Известная персианка, жившая в УП1 в., Мэним Кедэрчинкм и т.д.

Пятый раздел¡"Антропонимические сочетания в форме сложносос-тавшго словосочетания". Илеют следующие разновидности:

I/ В форме словосочетания первого типа; имеют подвиды: а/ Конструкция "подлинное имя + пс ев дон игл + фамилия": Сэмэд Вуррун Вавилов, hYcejH Чавид Рэсизадэ' й т.д.

б/ Конструкция "прозвище + подлинное имя «■ псевдоним": Мирзэ Бахыш Надим, Мирзэ Шэфи ВазеЬ, Ыирзэ б-'якбэр Сабир и т.д.

в/ Конструкция "подлинное имя ♦ . ~;'гул ♦ фамилия": Аббасгулу ара Бакыханов, Нэиэф 6aj Зезиров, Узе^ир'бад Ьачыбэдли и т.д.

г/ Конструкция "подлинное имя + титул + псевдоним": Гасым Caj Закир, Баба öaj Шакир, Аббасгулу ара Гудеи и т.д.

д/ Конструкция "подлинное имя .+ титул + нисба": !.'эЬсэти ханым Кэнчави, Рустем 6aj Гарамашш и т.д.

е/ Конструкция "титул + титул подлинное имя": Ыолла Мир Арр Ыир Сеjвд am, Ахунд ислла'ПэнаЬ, Ахунд Начы Эласкэр и т.д.

ж/ Конструкция "словосочетание первого типа + подлинное имя": Дэмир донлу Ыумаг, Баш кениз ШаЬнабат, Гычы протез Эздэр и т.д.

з/ Конструкция "словосочетание первого типа + антропонимиче-ское сочетание": Ар алынлы Бадындыр хан, Уча- бедлу Бурла хатун, Батман гылынч МэЬакмад бэд и т.д.

и/ Конструкция "титул или прозвище титул + подлинное имя": шуаллим Мирзе Jehja, Чадчы Мирзэ МеЬди, Ушкся Мирзэ Чалил, Зодлу уста Абдулла и'т.д. '

к/ Конструкция "прозвише + титул ♦ подлинное имя": Бэззаз Мэ-иэди Ьездэр, Баггал Ыэшэди Рэ1шл и т.д.

л/ Конструкция, "титул ♦ подлинное шя + титул":,Ара МаЬэммад uiah, Ша11задэ Газы бэд, Малэкэ Тачлы Ханым, Хоча Мустафа паша и т.д.

м/ конструкция "титул * подлинное имя t прозвияе, нисба или фамилия": Мэшэди Чаббар тачир, Ара Карим даглалбашы, Хоча ИаЬмуд Сарарчн и т.д. ■

н/ Конструкция " прозвше подлинное имя + титул": Мирзэ Meh-ди 6aj, Чолаг Сурхад хан, Лалэ hYcejH 6aj, Мирзэ Фатма ханым и т.д.

п/ Конструкция "прозвише * подлиннде имя + титул * нисба,прозвше или фамилия": Дервиш Местали шаЬ чадуктаи-мещЬур, Сары Шыхы 6aj Зхлгэдэри и т.д.

В азербайджанской антропонимии встречаются и исключительные модели типа Бэззаз Молла Зарорлу Иачы Арададаш, Халфэ хнр-хыр Ьачы Ьашым, Гнрх однашлы боразча Фатма, Y4 бадам бир гоз Фэтиш, Ара ду-зэлдан Гагаш Ыанснр и т.д.

Во всех этих антропонимических сочетаниях, независимо от позиции, количества и структуры компонентов, подчинительным является имя подлинное.

2. В форме словосочетания второго типа. В азербайджанской антропонимии отчество образуется в форме антропонимического сочетания "имя отпа t 0Елу//гызы", что представляет второй тип именных словосочетаний: Ариф орлу, £лчкн гызы и.т.д.

В настсяиее время в азербайджанском языке шроко употребляются

-Г7-

аптропонимлческие сочетания в форме сложноссставного именного словосочетания второго типа, которые ¡алеют следушие разновидности:

а/. "Антропонимическое сочетание имени отца, деда,..тшогда матери + оглу//гызы ♦ подлинное имя": Дурсун нэвэси ЭНбэр, Коха орлу Гасыгл, Аргыз орлу Пири и т.д.

б/ "Титул или прозвиое отпа ♦ подлинное имя отпа + орлу//гызы +.подлинное имя лша": Ыолла Элэскэр орлу//Ьачы Элэскэр орлу вэтали Л1.Ф.Ахундов/, Кэрбалазы Зал орлу Рустам и т.д..

3/ "Титул + подлинное имя + прозвкие на месте основного компонента отчества": А?а Салман Элэкчи орлу. Ара Ыэрдан Ьалвачи орлу, Кэблэ Бикэ Ьамаччы гызы и т.д.

г/ "Дрозвише на месте основного компонента отчества + титул + подлинное.ггя": Бафтачн орлу ШаЪ Аббас, Ко^абахан гызы Серила ха-ным и т.д.

3. Антропонимические сочетания в форме сложносоставного словосочетания третьего типа. Хотя и не употребляется в официальной азербайджанской системе ¡иен, эти конструкции широко используются

в научной и художественной литературе, в устном обпении. Подразделяются йа следушие структурно-семантические разновидности: ! а/ Конструкция "прозвше + титул + антропонимическое сочетание в форме словосочетания третьего типа": Коса Ьачы Гэдирин орлу.

б/ Конструкция "антропонимическое сочетание в форме словосочетания третьего типа ♦ подлинное имя": А^арнн орлу Чанлы.

в/ "Антропонимическое сочетание в форме слодносоставного тленного словосочетания третьего типа + подлинное имя": Еурра ханын орлу Несир, Зи^ад ханын гызы Пэри и т.д.

г/ "Прозвице антропонимическое сочетание в форме словосоче- • тания третьего типа": Зидилли Зсэдин гызы, МеЬтэр Гулунун нэвэси, Лтт Каримин орлу и т.д.

д/ Трехкомпонентное имя, состояиее из тлен нарииательных:Бырлы арашга орлу, йсид орланын нэвэси и т.д.

4. Сложные антропонимические сочетания, один из компонентов которых выражается глагольным сочетанием. 3 официальной азербайджанской системе имен она отсутствуют, но широко встречаются в разговорном языке, в художественной литературе, йлеют следушие различия:

а/ "Прозвиие в форме краткого предложения + подлинное, игля": Гычым чыхды. Хазым, Саггыз давад Халил, ,1ер Лшду Здвэр и. т.д. • б/ "Прозвице в форме причастного оборота + подлинное имя":

Тул.кудэн горхгч Э1гчед, Ají: гаран амираслак, Мслладан гачан hYcejn-алы, Куллэ' батмаз Серкеj и т.д.

в/ '.'Прозвше в форме причастного оборота + антропонимическое сочетание в форме словосочетания первого или второго Timd^ Илан гырхан Сефэрин орлу.

, .Кроме того, в азербайджанской антропонимии широко используются различные сочетания имен, сформированные на основе-арабской, системы. В.научной и художественно-исторической литературе они имеют большую частоту употребления: Эбу АбдуллаЬ ЫаЬэммэд Измадыл орлу, Эбтлгасшл.МэЬэммад педрамбэр, Шн Сина, бмэр ибн Осман, Иизамэддин Эбтгатла Кэнчави, Юн Осман ибн ИбраЬим'Ьэгаиги Ьэсангл-Очэм Хагацй Ширвайи и т.д.

Третья глава диссертации называется "Стилистические особенности антропонимических сочетаний в художественных произведениях".

Первый раздел главы: "О стилистических особенностях антропо- • нимических сочетаний". Мастера художественного слова.придают большое значение отбору личных имен , так как они связываются с главной идеей произведения и основными событиями, описываемыми авторов.

Антропонимические сочетания обладают большей.частью стилистических возможностей нежели однокомпонентные имена. Например, и В' жизни, и в литературе часто встречаются имена Фэрман и Гулу, но образование искусственного антропонимического сочетания "Фэрман Гулу" зависит от цели писателя при написании своего сочинения. . •

Поэтому исследователи глубоко заинтересованы в изучении ономастических единиц, встречашихся в каждом произведении, так как они в определенной мере содействует раскрытию языковых и стилистических особенностей творчества того или иного литератора.

В азербайджанском языкознании первым обратил внимание на антропонимические сочетания в художественной литературе А.Джавадов. Ряд статей и книга "Поэтическая ономастика" А.Курбаяова посвящены изучению имен собственных в азербайджанской литературе. Г.Мустафа-ева все свои исследования провела в направлении изучения стилистических особенностей поэтичесйих антропонимов.

В жизни не раз встречаемся с антропонимическими сочетаниями, где все компоненты выражаются одним и тем же именем. Употребление же.подобных сочетаний типа Шэрэф Шэрэфорлу, Мэрдан Ыэрданзадэ, Эвэзввезов в художественной литературе больше связано со специальными стилистическими намерениями автора.

Второй раздел главы: "Стилистические особенности идшшлгпшх антропонимических сочетаний!'. В отличие от реальных антролошаыче-ских единиц, вымышленные антропонимические сочотания представляют какое-нибудь значение только в пределах художественной литературы. История.использования вымышленных имен в азербайджанской литературе, в т.ч. фольклоре довольно-таки древняя. Это - имена, реально не существующие в антропонимичэской системе, но принятые обществом. А в художественной литературе они создаются в результате индивидуально-авторского мышления о конкретной ситуации и соотносятся с идеей и содержанием произведения. Например, вымышленное имя "Сообразил Натроихов", употребленное в рассказе Анара, раскрывает кредо жизни персонажа и вне текста. В его же сочинениях вымышлены имена Бэли БалиЗев "Да Даев", Эалан Паланов "Ложь Брань ев", Деда Году.» о в "Сплетнев", али ЭЗризадэ "Рука Нэчистеп" и под., в которых сосредоточена информация о характере, занятии персонажей.

Писатель Зльчин в романо "Махмуд и Ыерйем" реально охарактеризовал образы через именную систему: Гнрлызы Туман киши "Мужчина в красных шароварах", Сарышык орлан "Блондин-парень", АЗагы 4алып киши "Босоногий нр/ша", Баба Кешиш "Дад-поп" и т.д.

В сочинениях С.Даглы употреблены сочетания Глхов гардаолары "Братья Гвоздевы" /нехарактерное для азербайджанцев лил/, Кедэк киши "Маленькбго роста мужчина", Зарафатчнл орлан "Парень-шутник" и т.д. У писателя Али Валиева: Твмиз Нугэддэсов 'ЧистиЯ Святов", Чувар Ыирабов, Кемэк Бэхтэвэрли "Помощь Счастливцев" и т.д.

Ряд своих рассказов-гараЕелли Анар подписал вгиишленнымл именами в духе Дж.Мамедкули-заде, М.А.Сабира и др. "молленасред-динцев": Зарафат Зарафатов "Шутка Шутков", ХеЗир СвЗлемвзов "Добро Наговоривший", Мгф&ттша Цириш "Мириш-инспектор", Пинти Сафэр "Са-фар-нэряха", Хоча Зырзыэ? "Ходжа Нудный", Цусбвт МвнфиЗев "Шизе Ш-нусов", Ачиз Авара "Мямля Бродяга", Фвнд фвреч "фарадж-финт", Тара Динмезов,Тара Гышгырыров и т.д.

Третий раздел: "Стилистические особенности антропонимических сочетаний, состоящих из подлинного имени и прозвища". В отличие от подлинного имени, прозвища возникают в результате общественного отношения к лицу, к его характеру, внешнему виду, профессии и занятию, культурному уровню, вере, мировоззрению и т.д. Они и в жизни, ив фольклоре и литературе служат одной и той же цели.

В художественной литературе антропонимических сочетаний очень много и в независимости от структуры их можно сгруппировать

нижеследующим образом по признакам семантической функции:

I/ Прозвища в форме антропонимических сочетаний широко используются для наиболее яркого отображения.разных характеров: Хосров 1 Пврвиз, БэЬрам Чубин, Пасты Салман и т.д. Эти единицы имеют свои • разновидности по соотнесенности с образом: ...

а/ Прозвища, связанные с лютостью и предательством лица: Хаин Хвдыр, Анасынын вмчв^ши кесен ИбраЬим, Ьитлер Ьчсе1н и т.д.

б/ Прозвища, связанные.с неспособностью и тихим характером лица: Фэрсаз йэрзьнд, Тк9лш Салим, Фарыр Батыр и т.д.

в/ Прозвища, связанные с хитростью, коварством, подхалимством, ябедничеством лица: Фвнд Ферзч, Хеберчи Хадиче.Чалтаг Засин и т.д.

г/ Прозвища, связанные с уровнем речи лица: Эаншаг Ал^анаг, Адам иглу, Инсан оглу ШаЬсувар//Адам оглу Инсан евлады ШаЬсувар.

2/ Прозвищасвязанные с родственными отношениями: Баба МеЬра-лы, Нэве ЫеЬралы, Нетичэ МеЬралы и т.д.:

3/ Прозвища, связанные с профессией и занятием лица: Двмирчи Уста Ргстви,.Башматчы Мвлик оглу Гасым, Демирчи вЬмед, Сырави ВЬ-мед, Овчу Пирим, Нефтчи Гурбан, Чобан Гара и т.д. '

А/ Прозвища, связанные с внешним видом лица: Гара Иман, . Сумук Сефэр, Донуз Влага, АРбыг Меммвд, Чолат Ьесен и т.д.

Количество употребления в произведении антропонимических сочетаний с прозвищем в составе зайисит от стилистических особенностей кавдого художника слова, например, в сочинениях А.Ахвердова и Дк.Мамедкули-задв использовано огромное количество подобных единиц, тогда как в романе Ц.Гусейна "Апшерон" Ц почти нет. В литературе 60-80 гг. употребительность сложносоставных антропонимических сочетаний с прозвищами в составе заметно повысилась.

Наблвдается использование анафоры в имятворчестве: Ыане Ыанаф, 8мма еырулла, Хебэрчи Хедиче, Ферсиз Фареч и т.д.

Применяется эпифора: Даш Дадаш, Баггал Билал, Портве1н1тсеГн, Ьалим Селим и т.д.

Четвертый раздел: "Стилистические особенности антропонимических сочетаний, состоящих из подлинного имени и титула".

С момента возникновения титулы Ъбслуживали" представителей высших слоев населения.■Это нашло свое отражение и в художественной литературе. Но в ней нередко автора используют титулы для разоблачения того или, иного персонажа, В сатирических произвмен^ использование титулов в иштворчест^е мужиГраз^ .К

Бри этом к титулам обращаются и тогда, когда ставится ноль.разоблачить наряду с отрицательными персонажами общество, порождающее соответствующие пороки. Например, Дж.Мамедкулизаде в фельетоне "Бабвды" писал:' "В Иране Мамедачиг-иаха поддерживает горстка людей, которая ради своих личных амбиций помогает ему для продления века взяток и Обещаний, например, в Табризе это - Гаджи Мирза Га-сан Маджтахид, Имам Джума, Мир Хаиим, Гаджи Ибрагим Сарраф, Гаджи Мир Манаф, Гаджи. Низш ад-Даула, Пуджаи Низам, Гаджи фэрачерз Зор-гам, Лоту Кязим, Лоту Гасан, Лоту Аскер, их в Табризе 12 человек. В Тегеране положение такоэ же" /См. Сочинения,. II т., на азерб. яз., стр.284/.

Здесь разоблачаются но только Иранский шах, Hb и все гадай, лоту а др. паразиты, а заодно о само общество, выдвигавшее их в верхние слои.

В творчестве Дж.Мамедкулк-заде, А.Ахвардова, У.Гадаибекова, М.А.Сабира, А.Вагида и многих других писателей и поэтов широко использованы антропонимические сочетания, в составе котсрнх по-стоннно фигурируют разнообразные"прозвища.

3 конце диссертационной работы "в краткой форме представлены зашгочения об основных' положениях и итогах исследования.

В процессе работы над темой диссертант опубликовал следующие материалы об антропонимических сочетаниях:

I» Ономостические сочетания в.АзербаРдженском дойке, Тезисы докладов республиканской научной конференции "Совершенствование методики обучения иностранным языксм в свете перестройки высшей школы. Баку 1989г. стр.178.

2. Роль статистического метода в нпализе художественного текста. Тезисы докладов, республиканской научной конференции "Совершенствование методики обучения иностранными языкам в свете перестройки высшей школы. Баку 1989г. стр. 226.

3. Модольнвя категория в художественном тексте. Тезисы республиканского научного семинара-совешания по проблеме "Непрерывное преподавание иностранных языков в системе народного образования республики" Гянджа I99B г., стр. 3.

4. Интерференция в стилистическом слоя язь'ка. Тезисы докладов республиканской научной конференции на тему "Проблемы полиглоссии и мекьязыковой интерференции в Азербайджанской ССР" Баку 1990 г. стр.77.

5. Древнетюоская система имёч и антропонимические сочетания.

Проблемы. ономастики в Азербайджанском языке. 1У научная конференция. Баку 1992 г. -

б. Стилистические осрбенности антропонимических сочетаний. Проблемы обучения йсторико-лингвистических предметов. Баку АПУ 1992 г.

О