автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.06
диссертация на тему: Тюркские личные имена в удинской антропонимической системе
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Куранян, Артем Ашотович
прщислоше.
ВВЕДЕНИЕ.
1.Краткие сведения об удинах и удинском языке
2.Из истории изучения удинской антропоншлии
глава 1.ст1уктурн0-0шантмеская характеристика личных имен в удинской антропоним.
X.Общая характеристика антропонимии удин.
2.Тюркские личные имена, представленные в удинской антропонимической системе
глава п.удинские фамилии и прозвища, образованные с помощью тюркских антропонимов.
1. Фамилии.
2. Отчества.
3. Прозвища.
глава III .фонетическая и морфологическая характеристика и семантическая классификация личных имен и средств добавочной номинации.
1. Фонетическая характеристика тюркских личных имен в удинской антропонимической системе.
2. Морфологическая структура тюркских личных имен, представленных в удинской антропонимической системеЮ
3.Семантическая классификация тюркских личных имен и прозвищ.III
Введение диссертации1984 год, автореферат по филологии, Куранян, Артем Ашотович
Удины компактно живут в Азербайджанской ССР - в селениях Нида, Мирзабейли Куткашенского района, в райцентре Варташен, а также в Грузинской ССР - в селе Октомбери Кварельского района, куда они переселились в 1920-22 гг. из Варташена.
Удинский язык, в настоящее время сохранившийся лишь в указанных населенных пунктах, по мнению кавказоведов, исторически имел значительно большее распространение; он представляет собой один из пережиточно сохранившихся языков древней Кавказской Албании. Существует предположение о том, что албанский алфавит в начале У века был составлен на основе удинского языка /127х;67;85/. Современный удинский - это один из бесписьменных языков, входящих в лезгинскую подгруппу горских кавказских языков /51,272/. Сегодня общее число говорящих на родном языке удин не превышает 7 тыс. человек. В средние века, судя по письменным источникам, удин было намного больше и они занимали ряд селений. Следовательно, тогда было больше тюркских личных имея, прозвищ и псевдонимов в удинской ан-тропонимии. В последующие века, в связи с уменьшением числа говорящих на удинском языке, сократилось и число антропонимов. Но даже сохранившиеся немногочисленные имена, фамилии, прозвища и псевдонимы свидетельствуют о том, что удинская антропонимия была богата заимствованиями, среди которых заметное место занимали тюркские. Определенное количество тюркских личных имен представляет собой давние заимствования, что, на наш взгляд, подтверждается отсутствиж "Язык кавказских албанцев был явно кавказский и тесно примыкал , к удинскому, а возможно, был даже идентичен с древнеудщнским.". Иначе говоря,".удинский язык - это один из новоалбанских диалектов, или, что то же, албанский - это есть литературный язык древних удин, т.е. древяеудинский" /с.188-189 /. ем части этих имен /напр., Акар, Чоки, Чанка, Baraj, Чинтал и т.п/ в антропонимии современных азербайджанцев. Отдельные имена, судя по письменным памятникам и переписям населения, в азербайджанской антропонимии вообще не функционировали в течение последних столетий. Наличие в удинском языке древнетюркских заимствований, вышедших из употребления в азербайджанском языке, но сохраняющихся в активном балансе употребления в удинском - явление обычное, имеющее свои исторические корни /38,3/. Причем в процентном отношении тюркские личные имена превышают все остальные иноязычные собственные имена в удинском языке. В прошлом количество их было еще больше. Это наглядно видно из сопоставления материалов переписей населения 1925-го и 1970-го годов.
Актуальность темы. Изучение дописьменного периода истории азербайджанского языка - одна из важнейших проблем, стоящих перед азербайджанским языкознанием. Большую помощь в решении этой проблемы могут представлять материалы языков, еще с древних веков находившихся в тесном контакте с азербайджанским языком. В данном аспекте определенный научный интерес представляет изучение тюркских личных имен в системе удинской антропонимии: это может быть полезно в плане изучения истории азербайджанской антропонимии, а в более широком плане - истории общетюркской исконной антропонимии. В азербайджанских личных именах, сохранившихся в удинском языке, много архаических черт, выявление которых может послужить дальнейшему исследованию исторической лексики азербайджанского языка. Ведь, как верно отмечено Г.Д.Санжеевым, "показания именно неродственных языков часто MoiyT быть использованы для реконструкции форм изучаемого языка /в данном случае азербайджанского - А .К./ , особенно в случае ранних заимствований, относящихся к дописьменному периоду"/ 102,73/. Кроме того, эти имена, являясь доказательством и результатом азербайджанско-удинских языковых контактов, представляют большую значимость для определения истории наличия тюркского этноса на территории Азербайджана и периода формирования и функционирования азербайджанского языка. Еще одним немаловажным фактором, обусловливающим актуальность выбранной темы, является то, что личные имена тесно связаны с мировоззрением, бытом, родом занятий и т.п. народов, следовательно изучение тюркских личных имен в удинском языке поможет в исследовании исторической этнографии как азербайджанцев, так и самих удин. Это, пожалуй, еще не затронутые, ждаще своего разрешения области азербайджановедения.
Цель и задачи исследования. Приведенные выше соображения обусловили постановку основных целей работы - а/выявление и изучение азербайджанских личных имен в системе удинской антропонимии; и б/ изучение части богатой и весьма древней антропонимии удин, что, думается, положит начало изучению удинской ономастики в целом. Второй пункт имеет, кроме научного, большое социально-политическое значение. Недруги СССР тщатся доказать, что национальная политика нашего государства приводит к нивелированию и исчезновению малых народностей. На примере удин можно наглядно продемонстрировать, что этнографические группы в СССР являются равноправными членами в дружной семье народов Советского Союза, их язык, этнография бережно охраняются Советским государством, изучению истории, языка, этнографии этих народностей обращается особое внимание. КПСС и Советское правительство проявляют постоянную заботу о всестороннем развитии всех наций и народностей, особенно малых народов нашей страны.
Исходя из целей исследования, перед нами стояли следующие задачи:дать структурно-семантическую характеристику азербайджанских личных имен в системе удинской антропонимии; определить роль и место этих имен-заимствований в образовании удинских фамилий, отчеств и прозвищ; дать общую описательную характеристику всей системы удинской антропошшии; установить приблизительно период, причины и историю появления у удин древних азербайджанских личных имен, которые являются частью древнего пласта лексики азербайджанского языка: речь идет о тех исконно азербайджанских /тюркских/ личных именах, которые частично были вытеснены из азербайджанского языка после принятия ислама в связи с появлением многочисленных арабских заимствований. Как показывают исследования, некоторые из этих имен не сохранились и в других тюркских языках. Поэтому данное исследо-ние, на наш взгляд, должно представить определенный научный интерес как для тюркологов, так и для ономастов вообще.
Этим и определяется научная новизна исследования, так как поднятые в работе проблемы не служили объектом специального исследования как в тюркологии, так и в кавказоведении. Предлагаемая диссертация является, таким образом, первым монографическим исследованием в этой области.
Что касается научной и практической ценности работы, то она является скромным вкладом в общий фонд тюркской и кавказской /в данном случае - удинской/ ономастики,. Положениями, выводами и обобщениями, содержащимися в ней, могут пользоваться не только лин-гвисты-ономасты, но и историки, этнографы, социологи, занимающиеся древней историей, вопросами этногенеза азербайджанского народа, историей формирования азербайджанского языка, исторической этнографией и географией, социолингвистикой. Материалы диссертации могут быть использованы при создании монографий и для чтения спецкурсов по ономастике /особенно по антропонимике/, по истории Азербайджана и азербайджанского языка, по исторической лексикологии, по истории удинского языка, а также при составлении учебников и учебных пособий как по азербайджанской, так и по тюркской и кавказской антропонимии.
Диссертация написана в синхроническом аспекте, но с историческими экскурсами в разные столетия, что дает возможность выяснить историю проникновения тюркских личных имен в удинскую антропонимию.
Основными источниками для нас служили, во-первых, полевые материалы, собранные нами в I978-I98I гг. в бытность свою учителем в с.Нидж Куткашенского района, а также данные по переписи населения 1925, 1933, 1959 и 1970 гг. Кроме того, сельсоветы народных депутатов Ниджа и Мирзабекли, а также горсовет Варташена любезно предоставили в наше распоряжение списки удин, проживающих в этих населенных пунктах, за что выражаем им нашу искреннюю благодарность. Для этимологизации отдельных антропонимов и определения истории появления их в удинской антропонимической системе мы пользовались богатой тюркологической литературой, словарями Махмуда Кашгари, В.В.Радлова и исследованиями видных тюркологов.
При транскрибировании звуков удинского языка мы пользовались транскрипцией, созданной для горских кавказских языков на основе русской графики, с добавлением к ней знаков для некоторых звуков. Палочка /I/ в сочетании с "к", "п", "т", "ж", "ч", "ц", "дж" выражает на письме преруптивы к1, п1, т1, переднеязычные непридыхательные аффрикаты ч1, цЕ, альвеолярно-дорсаяьный аффрикат дж1, шипящие спиранты ж1, ml; присоединением твердого знака /ъ/ к гласным "а", "е", "и", "о", "у" и согласным "к", "х" изображаются фарингализован-ные гласные аъ, еъ, иъ, оъ, уъ и смычногортанные согласные къ, хъ; присоединением мягкого знака /ь/ к гласным "а", "о", "у" и согласному "г" обозначаются аь, оь, уь, гь соответствующие азербайджанским е, е, Y,h; "е" вьцэажает фонему, почти соответствующую русской "э*
Тюркские личные имена и другие слова передаются в основном азербайджанским алфавитом.
ВВЕДЕНИЕ I. КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ УДИНАХ И УДИНСКОМ ЯЗЫКЕ
Удинский язык является бесписьменным, и по этой причине в нем утеряно многое, в том числе и древние антропонимы. Чтобы иметь общее представление о структуре и семантике личных имен в удинском языке, об истории их возникновения и этимологии, необходимо обратиться к истории самих удин, их языка, а также истории взаимоотношений этого языка с другими языками, поскольку личные имена / а также фамилии, прозвища и псевдонимы/ по своему происхождению представляют очень пеструю картину: здесь, наряду с малочисленными исконными удинскими антропонимами, имеются заимствования из языков древней Передней Азии, из иранских, азербайджанского, армянского, грузинского и ряда других языков. Иначе как тесными экономическими, культурными, этнографическими, языковыми и т.п. контактами наличие этих заимствований в удинском именнике не объяснишь. Забегая вперед, отметим, что существование удин в течение последних трех тысячелетий как самостоятельного этноса ныне не вызывает сомнений.
Удины - одна из тех древнейших народностей Кавказа, которые, судя пописьменным источникам, всегда проживали на нынешней территории Азербайджана. Если даже оставить в стороне тот факт, что удины упоминались еще в урартских надписях в УТП веке до н.э. /122,59/, то первое свидетельство о них мы находим в "Истории" Геродота /У в. до н.э./. Описывая известный поход Иранского шаха Ксеркса I на Грецию в 80-х годах У века до н.э., Геродот сообщает, что в иранское войско входили и воины из Азербайджана, а именно: отряды каспийцев, миков-муганцев, шаков и утиев /35, 333 /.
Э.А.Грантовский, специально исследовав эти сведения Геродота, отмечает, что в те времена "области обитания утиев и миков в Юговосточном Закавказье лежали рядом и в определенные периоды непосредственно соприкасались. Араке служил северо-западной границей Мукана. Территория утиев с центром в долине Тертера также распространялась до Аракса, примыкая к нему с Запада /37,241/. Чуть позже Страбон /Ев. до н.э./ перечисляя народности, населявшие берег Каспийского моря, упоминает и утиев - удин в соседстве с албанцами /Е13,485-486/. Судя по сведениям Страбона, удины в то время имели свою область, в которой находились города Эниани и Анариака /113,476,500/.
Плиний Старший /1в. н.э./ и Клавдий Птолемей /Нв.н.э./ тоже удин упоминают в соседстве с албанцами. Примечателен тот факт, что этноним "удин" в отличие от "ути" впервые отмечен именно в "Естественной истории" Плиния: "Направо у выхода в море, на берегу пролива живет скифский народ удины, за ним на побережье проживают албанцы." /30,301-302; 29,247-249/. Однако, сравнительное изучение источников античности и раннего средневековья показало, что удины жили не только на побережье Каспийского моря, но и в глубине страны /121,46/. Сказанное подтверждается как армянскими источниками, так и "Историей Алван" и арабскими источниками.
Так, например, в "Армянской географии" УПв. говорится об "Ути, к западу от Аракса между Арцахом и рекою Курой." /9,51/. Причем, албанский историк удин считает одним из древнейших народностей страны; он пишет, что от потомков легендарного праотца албанцев, а тленно Арана, "произошли народы Утийского и Гардманского княжеств"/ 60,5/.
Судя по сведениям армянских источников, удины частично жили и в других зонах Азербайджана. Так, по армянскому историку X века Иоанну Католикосу Драсханакертскому удины в УШ-Х вв. жили и в Таузско-Шамхорской зоне /80,52/.
Эти сведения в известной мере соответствуют действительности, так как в селе Кирзан Таузского района удины жили вплоть до 30-х годов XX века. 0 селении Кирзан в прошлом столетии А.Д.Ерицов писал: ".в средние века, как упоминают летописи, село Кирзан было обитаемо утийцами /удинам^ и считалось весьма многолюдным. Здесь некогда обитало более 700 дымов. Потомки древних утийцев остаются здесь и поныне. Они обарменились., но некоторые помнят и утийский язык и племенное свое происхождение" /56,44/.
В журнале "Ингилаб вэ мэдэниййэт" в 1930 году /И0,с.40/ было опубликовано интересное сообщение под заглавием "Дун^ада тчушт уди кэнди" /"Третье удинское селение в мире"/ ,где говорится о том, что в селе Кирзан живут удины в 36 дымах.
Как явствует из вышесказанного, удины имеют довольно древнюю и богатую историю. Видимо, именно поэтому с начала XIX века о происхождении удин высказывались разные мнения и предложения. Так, хотя еще в 1814 году известный кавказовед Г.Ю.Клапрот писал, что удины -один из кавказских народностей и язык их относится к лезгинским языкам /136,117/, но русский естествоиспытатель ЭЛ.Эйхвальд удин считал племенами финского происхождения /95,180/.
Мнение Э.И.Эйхвальда было подхвачено историками: в 1847 году А.Г.Яновский сделал доклад в отделении этнографии Русского географического общества об "остатках древнего народа уди или ути," и предложил ряд мероприятий для исследования данного вопроса на местах -на Кавказе, среди удин и на Волго-Вятке, среди вотяков /139,2/. В связи с этим удинами Хуциевым и Андреем Челокаевым был составлен "Словарь общеупотребительнейших терминов кавказских удинов с переводом на русский язык" /всего 322 слова/, /139,2/, который нод редакцией видного кавказоведа А.М.Шегрена был издан в 1853 г. в Петербурге. Словарь был разослан по всей России и выяснилось, что языки удин, вотяков, а также удеев Амурского края не имеют ничего общего между собой,
В 90-х гг. XIX века возникла новая гипотеза: армянский ученый Галуст Тер-Мкртичян /Миабад/ при расшифровке урартских надписей заметил, что некоторые слова как по структуре, так и по семантике сходны с таковыми удинского языка. Поэтому он полагал, что удинский язык может послужить ключом для дешифровки урартских кли-нописей/80,32/.
Мнение Миабана о родстве урартского и удинского языков было поддержано и развито такими видными лингвистами, историками и археологами, как Н.Я.Марр, Г.В.Церетели, И.Фридрих, И.И .Мещанинов, Е.И.Крупнов, К.Ф.Смирнов и другие. Н.Я.Марр считал удин "пережитком великого в свое время, при ванских халдах, на Кавказе народа" /77, 16/, а И.И .Мещанинов - принудительно переселенными из Урарту в Азербайджан/81,36/. Е.И.Крупнов и К.Ф.Смирнов полагали, что "под давлением урартов /халдов /- весьма воинственного народа - на территорию Дагестана могли проникнуть закавказские беженцы - удины" /73, 18; 111,271/. Само собой разумеется, что отождествление удин с урартцами или их соседями ни в коей мере не исключало того, что удины являются автохтонами вышеуказанной территории, напротив, все это в лишний раз доказывает, что они одни из древних насельников Закавказья. Доказательства этому имеются и в самом удинском языке, относящемся к лезгинской подгруппе семьи горских кавказских языков. То, что удинский язык относится к числу горских кавказских не вызывает сомнения. Это было доказано еще академиком А.А.Шифнером в 1857 г. Он писал, что если мы "поставили бы вопрос о происхождении удинского языка, то мы должны будем признать наличие целого ряда указаний на то, что мы имеем дело с кавказским языком. Уже в самом лексическом составе удинского языка мы встречаем ряд таких слов, которые являются общими для нескольких кавказских языков" (133, &).
Исследования АД.Дирра, В.Н.Панчвидзе, Е.Ф.Джейранишвили, В.Л.1укасяна и других кавказоведов /см. ^2/ научно доказали правоту А.А.Шифнера. Антропологи токе считают удин кавказским народом. В этом отношении представляет особый интерес высказывание грузинского антрополога М.Г.Абдушелишвили о том, что "факт сходства "ин-гилойцев" и удин заставляет дзумать об их потомственном родстве с коренным населением Кавказской Албании" /4,462/.
Что касается занятий удин, то из описания Страбона и автора "Истории Алван" явствует, что албанцы, в том числе и удины в древности и в раннем средневековье занимались хлебопашеством, садоводством, скотоводством, виноградарством /60,5-6/.
Сведения древних источников подтверждаются и материалами ХУIII-ИХ вв. Историки, статисты, финансисты, лингвисты, этнографы этих столетий, говоря о занятиях удин, писали, что основным занятием их было хлебопашество /сеяли пшеницу, ячмень, просо и рис/, огородничество, садоводство, шелководство. Основным транспортом была двухколесная повозка-арба. В сельском хозяйстве применялись примитивные орудия, характерные для всего Закавказья - "пенец" /рало/, соха /, "мих" /серц/, "мала" /деревянная борона/ и "муъхъаъл" /молотильная доска /. Пища у удин разнообразна. Достаточно сказать, что они готовят около ста видов блюд из мяса, рыбы, злаков, бобов, фруктов и зелени; питьевую воду берут из родников.
До XIX века в Нидже, Варташене и других удинских селах каменных домов почти не быяо; главная жилая комната имела отверстия в стенах вместо окон, посередине на полу был очаг /ортаоджай,/, дым из которого выходил через отверстие, проделанное в потолке; в очаге постоянно, днем и ночью поддерживался огонь. Дверь днем не запиралась, для притока света; ночью жилище освещалось глиняным светильником с фитилем из тряпок. Одежда мужчин - архалук из ситца или шелка, чоха из местной материи, обувь летом и зимой - лапти, только у богатых - полусапожки. Женщины носили длинные, красного цвета рубашки, а поверх их - архалуки, украшенные монетами и пуговицами.
Семейный быт у удин был патриархальный, отец был главой семьи и повелителем дома, имеющим право на беспрекословное повиновение. Еще в XIX веке удины жиж большими семьями, вследствие чего образовался целый род. Е.Лалаян отмечает, что кварталы в с. Нидж /пожалуй, и в Варташене/ образовались от одного отца-патриарха: Фалчу-лу - от Фалчи, Вазирли - от Вазир, Даллаклу - от Даллак и т.д. /75, 163-164/ . Это в свою очередь послужило основой будущих фамилий удин /см. главу I/.
С XIX века в Нидже и Варташене расширилась сеть просвещения: по сообщению МЛЗежанова, в I860 году в Варташене были открыты "два училища: общее ('земское' и церковное армянское.;" /22,213/приблизительно в эти же годы была организована 4-х годичная школа в с. Нидже.
По своду статистических данных о населении Закавказского края к 1886 году 28 удин имели образование на русском, а 60 - на армянском языках. В этот период Нидж и Варташен уже были достаточно благоустроенными. Описывая село Нидж, А.С.Арасханянц писал: ".что касается селения Нидж, то смело можно сказать, что оно является во всех отношениях первым в уезде, по образцовому в нем садоводству, по земледелию и по примерному трудолюбию его обитателей. В Нидже чаще, чем где-либо в других селениях уезда, встречаются каменные дома с черепичными крышами." /8,5/.
Такое скачкообразное развитие, конечно, отразилось не только на различных отраслях этнографии удин, но и на антропонимии; если до этого столетиями удина знали в основном по имени, обычно относящемуся к какому-либо ролу /скажем - Баласани Нерсес "Нерсес из рода Баласанов", Джейрани Заькаьраь "Захария из рода Джейранов", Дур-муши Джаьфаьр "Дкафар из рода Дурмушовых."/ , то теперь необходимо было трехчленное имя, а именно: имя, фамилия, отчество /подробно см. глава I /.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Тюркские личные имена в удинской антропонимической системе"
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Весь вышеизложенный материал дает нам основание прийти к следующим выводам:
1.Удины, как одни из древних насельников Азербайджана, на протяжении многих столетий жили бок о бок с азербайджанцами, в результате чего заимствовали у них личные имена. Так как часть из этих имен вышла из употребления в азербайджанской антропонимии, их можно включить в древний пласт лексики азербайджанского языка. Это значит, что данные индигенные собственно-личные тлена, вместе с другими азербайджанскими заимствованиями в удинском языке, могут быть ценным источником для изучения исторической лексики азербайджанского языка.
Однако, эта важная отрасль лексики удинского языка до сих пор не была объектом специального научного исследования /введение, £2/.
2.Удинская антропонимия по своему составу очень богата, здесь мы кроме индигенных имен имеем также собственно-личные имена, проникшие из иранских, греческого /в основном христианеко-календарные/, грузинского /частично календарные/, семитских /всецело календарные
- библейские и коранские/, армянского /частично календарные/ языков.
Индигенные удинские личные имена, хотя и представляют собой научный интерес , но сохранились в незначительном количестве. Причем редко они употребляются в качестве собственно-личных имен, большинство из них превратились в прозвища и фамильные основы /см. глава I, £ I/.
3.В системе удинской антропонимии особое место принадлежит азербайджанским именам. Как явствует из материалов переписей населения и из современного именника количество их в удинской антропонимии исторически было значительно больше. Это может быть аргументировано в основном двумя факторами: во-первых, исконно тюркских личных имен в азербайджанской антропонимии в раннем средневековье было намного больше, чем сохранилось в наше время. Религия вытеснила большую массу первоначальных тюркских имен. Достаточно отметить, что такие имена, как Алл, Арслан, Алмас, Гутлуг, Инанч, Газан, Сон-гур, Илтегин и т.п., которые широко употреблялись в азербайджанской антропонимии в средние века вышли из употребления. Кроме того, современные удины, из-за своей малочисленности, разумеется, никак не могли сохранить все азербайджанские личные имена, когда-то входившие в их именник /глава I, S 2/.
4.Азербайджанские личные имена, функционирующие в системе удинской антропонимии, можно разделить в основном на 4 группы: собственно-личные имена; имена, ставшие фамильными основами; имена, превратившиеся в отчества; прозвища.
5.Исследование показывает, что большинство исконно азербайджанских личных имен сохранилось в антропонимикеских системах немусульманских народов Закавказья, в том числе и у удин.
По фонетико-лексической структуре они состоят из простых /однословных/ основ, типа Ата, Ак1ар, Баба, Бала, Тархан, Джейран, Марал и др.; из производных /осложненных аффиксами/ типа: Дурмуш, Дур су н, Агъаси, Баьйлаьр, Гызлар. Телли и др. и из сложных типа: Агъаджан, Балабаъй, Йенкибар, Алакоьз, Алмаханым и др. /глава I, $2/.
Лексико-семантически /и этимологически/ эти имена состоят из антропонимов, которые или представлены в системе азербайджанской антропонимии /Ата, Арачан, Дурмуш, JeHKn6ap, Тархан,и т.п./ или функционируют на данный момент /Аслан, Баба, Бадрам^ Бэсти, Дурсун,
Kymyiii, Телли, Чичэк и др./, ели же проникли в удинскую антропонимию через посредство древних диалектов /АкЕар, Eapaj, Кушман, Силик, Чанка, Чоки, Джами, Цицэк и др./.
Именно последний раздел находит свое более подробное исследование в диссертации /гл.1,2/, так как эти имена представляют собой лексические единицы, относящиеся к древнетюркскому /и к древнеазер-байджанскому/ лексическому пласту.
Азербайджанские собственно-личные имена составляют почти половину общего фонда удинской антропонимии.
6.Сказанное относится и к фамильным основам. Исследование показывает, что официальная форма удинской фамилии начинает появляться в основном с XIX века. Но в удинских фамилиях заложена информация об этнической истории и исторической этнографии удин. Фамилии, образованные от имени деда или прадеда /т.е. 3-го, 4-го поколения/ незначительны. В удинской антропонимии в качестве фамильных основ в основном выступают патронимы /названия родов/. То есть основы удинских фамилий тесно связаны с родовым делением. Сколько бы поколений не сменялось, фамилия /патроним/ остается неизменной, первоначальной. Поэтому, казалось бы, в этусферу удинской антропонимии не должны были проникнуть иноязычные имена. Однако из не более, чем 180 удинских фамилий около 70 образованы на основе азербайджанских собственно-личных имен. Причем, основные фамилеобразовательные элементы тоже заимствованы из азербайджанского языка: это - слово "хой" /род/, аффиксы принадлежности -ин, -и/иf-й"] /гл.II, £I/.
Исследование показало, что исконно удинская модель фашшеобразования почти сходна с таковыми в азербайджанской и грузинской антропонимии: большинство грузинских фамилий образуется с помощью слов швили и дзе, обозначающих "дитя, сын, потомок"; адекватными им являются азербайджанские "орлу", "гызы" и удинские "гъар" /сын, дитя/, "хинар/хуьйаьр" /дочь, дитя/. Во всех случаях мы шла ем трехчленное сочетание имя -+ отчество -+ фамилия. Индигенная форма трехчленного сочетания в удинской антропонимии древняя и присуща всем удинским родам. Но официальная /документальная/ форма фамилий, возникшая в XII веке сперва /до 20-х г. нашего столетия/ делилась /соотвественно религиозному делению удин/ на две группы: фамильными окончаниями удин-григориан стали -ад/-йан, а удин-православов -ов/-йев /с 20-х гг. XX века, после переселения части удин из Варташена в Грузию - швили/. Часто к одним и тем же основам в разных местах прибавлялись разные форманты. Так, от фамильной основы Джейран- в с.Нидж образованы фамилии Джейранов /Джейранян, в Варташене -Джейрани/Джейранов, а в Октомбери /Грузия/ - Джейранишвили /глава II, §1/.
7.Период возникновения отчеств у удин точно не установлен также, как в азербайджанской, грузинской и русской антропонимии. Способы образования его в удинском носят двойственный характер: в исконно удинской форме именования отчество определяется с помощью добавления гъар. хинар/хуьйаьр т.е. отец /отчество/ определяется по отношению к его потомку. Например, Къарабаьйи хинар Чичаьй /Чи-чэк дочь Гарабека/, Аслани гъар Дадаш /Дадаш сын Аслана/. Во всех случаях определяющим'компонентом отчества является "гъар" /сын, дитя/,"хинар/хуьйаьр" /дочь, дитя/. Как выяснилось в процессе исследования, это не древний способ образования отчества; у удин по сей день отчество употребляется крайне редко, ведущим является патроним - родовое название /дитя/сын такого-то из рода Фалчархой, Чо-лакъархой./. Это доказывает, что отчества у удин как таковые первоначально не функционировали: уже с юношеских лет по отношению к отдельным лицам использовалась довольно оригинальная форма номинации: родовая фамилия +■ имя . Официальная форма отчества в удинской антропонимии начала функционировать наряду с официальной фамилией, причем, отчества образовались по русской модели с помощью суффиксов -ович, -евич, -овна, -евна. Но в удинской антропонимической системе эти суффиксы носят формальный характер, они здесь не выполняют той функциональной нагрузки, которая присуща им в русской антропонимии.
8.Особое место занимают прозвища. В удинской антропонимии отсутствуют псевдонимы-тахаллусы, здесь мы в основном имеем дело с прозвищами, история которых насчитывает столетия: известно прозвище "Мыхлы баба" /дед с гвоздем/ еще с первой четверти ХУП века.
Удинские прозвища делятся на семейно-родовые и на лично-индивидуальные: первые из них характерны для большинства удинских семей: часть из них довольно древняя /особенно индигенные прозвища /. По-видимому, некоторые из них были первоначально родовыми именами-фамилиями. Не случайно, что до 30-х-40-х гг. нашего столетия роды-семьи у удин в основном были известны по прозвищам.
Тюркские по происхождению прозвища можно разделить на: а/заимствованные; б/азербайджанские собственно-личные имена, подвергшиеся трансантропонимизации и превратившиеся в удинской антропонимии в прозвшца; в/прозвища, созданные самими удинами с помощью азербайджанских слов; г/прозвшца, которые служат у удин фамильными основами. Среди этих прозвищ встречаются такие, которых нет / и вряд ли было за последние столетия/ в азербайджанском именнике. Все они образованы от древнетюркских слов, составляющих часть исторической лексики азербайджанского языка.
9.Азербайджанские личные имена, проникшие в удинскую антропо-нимическую систему, подчиняются фонетическим и морфологическим закономерностям удинского языка. Так как они удинами были освоены как в фонетическом,так и в грамматических аопект ,,большинство из них подверглось определенным структурным изменениям.
Однако, морфологическая структура азербайджанских /тюркских/ личных имен осталась почти без изменения: простые /односложные/ употребляются только с фонетическими изменениями, производные заимствованы в осложненном словообразовательными формантами виде, а сложные также взяты в готовом виде.
Модели и способы удинского словообразования проявляются в фамилеобразовании и, частично, в образовании прозвищ.
10. На основе кошфетных материалов показано, что семантика собственно-личных имен и прозвищ тесно связана с историей и этнографией того или иного народа. Здесь наблюдается следующая интересная картина: обычно в процессе заимствования агиографических имен их доантропонимическое значение остается вне поля зрения заимствующих. Но большинство тюркских имен проникло в удинскую антропонимию в период двуязычия удин, следовательно, значения их апеллятивов были известны последним. Не случайно, даже такие древне тюркские антропонимы, как Чоки, Чанка, Иди, Тархан, Бедук, Джо-ми и др. по сей день функционируют в удинском имеяяике.
Список научной литературыКуранян, Артем Ашотович, диссертация по теме "Тюркские языки"
1. Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетин-ского языка. T.III. Л.:Наука,1979. -385 с.
2. Скифо-сарматские наречия. В кн.: Основы иранского языкознания. Древнеиранские языки. ГЛ.:Наука, 1979, с.272-364. Некоторые вопросы дагестанской антропонимии. - В сб.: Личные игле на в прошлом, настоящем и будущем. М.:Наука, 1970, с .136139.
3. К вопросу антропологии удинов. Сообщения АН Грузинской ССР. т.ХУП, Ж5. - Тбилиси: 1956, с.455-462.
4. Азэрбал*чан классик эдэбизjатьшда ишлэдилэн эреб вэ фарс се-злэ-ри лурэти. Баку:Изд-во АН Азерб.ССР, 1966. - 1036 с.
5. Алфавитный указатель собственных имен, встречающихся во втором томе образцов народной литературы тюркских племен, собранных В.В.Радловым. Сост.Н.А.Катанов. СПб.: 1888. - 23с.
6. Амирьянц И.А. Некоторые особенности армянских личныхимен. В сб.'.Ономастика Кавказа. - Махачкала: Дагестанское учебно-педагогическое издательство, 1976, с.264-267.
7. Арасханянц А.Н. Экономический быт государственных крестьян
8. Нухинского уезда. В кн. Материалы для изучения экономического быта государственных крестьян Закавказского края. т.У1, часть I: - Тифлис, 1887, с.1-134.2. Абаев В.И.3. Абдуллаев И.Х.4.Абдушелишвили М.Г.
9. Армянская география 711 века по Р.Х. Перевод К.П.Патканова.
10. СПб.: 1877, I-XIX -Ю.Асланов В.И. Из этюдов по исторической фонетике азербайджанского языка /о фонеме н,:. /. -Известия АН Азерб.ССР. Серия литературы, языка и искусства. Баку: 1966Дз2, с.92-102.
11. П.Ахмад-ибн А»сам ал-Куфи. Книга завоеваний. Перевод с арабскогоязыка акад.З.М.Буниятова. Баку: Элм, 1981. - 84 с.
12. История армянского языка /на арм.яз/. T.I. Ереван:Изд-во Ер.гос.ун-та, 1940. - 265с.12.Ачарян Р.А.13.Ачарян Р.А.14.Ачарян Р.А.15.Ачарян Р.А.16.Ачарян Р.А.17.Ачарян Р.А.
13. Бабкин A.M., Шендецов В.Б,19.Баскаков Н.А,
14. Русские фамилии тюркского происхождения.- М.:Наука, 1979, 279 с.20.Баскаков Н.А.21 .Бедошвили Г.В.22.Бежанов М.23.Бертагаев Т.А.24 ,Бе стужев-Л ада И .В.
15. Элемент "роза, цветок" в составе каракалпакских женских имен. В сб.: Ономастика Средней Азии. - М.:Наука, 1978, с.138-143.
16. О грузинских фамилиях. В кн.:Антропонимика. -М.:Наука, 1970, с.131-134. Краткие сведения о селе Варташен и его жителях. - СМОМПК, вш.ИУ,отд.I.-Тиф-лис,1892.
17. К этимологии некоторых слов в монгольских языках. В кн.'Исследования по восточной филологии. - М.:Наука, 1974. Исторические тенденции развития антропонимов. - В кн.: Личные игле на в прошлом, настоящем и будущем. -М.:Наука, 1970, с. 24-33.
18. Азербайджанский язык. Баку:Элм,1982, -140 с.
19. Нэсими диванынын лексикасы,- Бакы: Элм, 1970.- 566 с.
20. Краткий очерк грамматики удинского я зыка.- В кн.:Удинско-азербаиджанско-русский словарь.- Баку: Элм, 1974, с. 251-297.
21. Изд-во АН Арм. ССР, 1968.-264 с. Языки древней Передней Азии,- М.:На-ука, 1967.- 492 с.
22. Некоторые древнетюркские названия птиц.-"Советская тюркология", 1974, JS, с.37-47.59."Ингилаб вэ мэдэниййэт".- Бакы, 1930, ЖЕО, с.40.
23. История Агван Моисея Каганкатваци. Перевод КЛатканова.
24. Спб.: 1861.- c.I-ХУ 1-374.
25. История епископа Себеоса. Перевод с армянского Ст. Малхасянца.- Ереван: Изд-во Арм.ФМ. 1939.183 с.
26. Хроника.- М.: Наука, 1969.- 320 с. Материальная культура азербайджанцев северо-восточной и центральной зон Малого Кавказа /историко-этнографическов исследование/.- Баку: Изд-во АН Азерб. ССР, 1964.- 283 с.
27. Об айрумах.-"Известия общества обследо62.Канакерци Захарий63.Каракашы К.Т.64.Каракашлы К.вания и изучения Азербайджана".-Баку: 1929.68.Ковалевский А.П.§9„Кононов А.Н.70.Кононов А.Н.
28. Каралетяхн Э.Т. Родственная груша "азг" у армян.-Ереван: Изд-во Ш Арм. ССР,1966.- 166 с.
29. Китаби-Дэдэ Горгуд.- Бакы: Кэшлик, 1978,- 184 с.
30. Семантика цветообозначений в тюркских я зыках.- В сб.:"Тюркологический сбор-ник.1975".- М.: Наука,1978,с.159-179. 71.Корорлу.-Бакьг: Азерба^чан СССР Елмлэр Академииасыныя нэшри,1949.- 482 с.
31. Из теонимии древнего Египта.- В сб.: Ономастика Востока.- М.: Наука. 1980, с. 270-271.
32. Каякентский могильник памятник древней Албании.- Труды государственного исторического музея. Вып. XI.- М.: 1940, с. 18-24.
33. Личные имена у гагаузов.- К кн.Историческая ономастика.-М.: Наука, 1977, с. 180-188.
34. Этюды из этнографии удин Ниджа и Вар-ташена /на арм. яз./.- Известия института наук и искусств Армянской ССР.72.Коростовцев М.А.73.Крупнов Е.И.74.Курогло С.С.75.Лалаян Е.134.
35. И.-Ереван, 1926, с.163-164.
36. Марр Н.Я. Аракун, монгольское название христянв связи с вопросом об армянах халкедо-нитах.- Византийский временник, т.XII, ЖЕ-2.- СПб., 1906, с.6-7.
37. Марр Н.Я. Избранные труды, т.У.- М.-Л., 1939.
38. Мейланова У.А. Новое в антропонимии дагестанских народов.- В сб.: Ономастика Вавкава.-Махачкала: Дагестанское учебно-педагогическое изданиеьство, 1976, с.199-206.
39. Меликсет-Беков Л.М. Источники грузинские.- Обзор источников по ситории Азербайджана. Вып.II.-Изд-во АзФАН, 1939.- 26 с.
40. Меликсет-Беков Л.М. К истории удин
41. Труды Тбилисского государственного университета, т.XXIII.- Тбилиси,1942, с.25-55.81 .Мещанинов И.И. Халдоведение.- Баку: Труды Обществаобследования и изучения Азербайджана. МО, 1927.- 274с.
42. Моисей Хоренский. История Армении.- М.: 1893.- 323 с.
43. Морган Л.Г. Древнее общество, или исследование линий человеческого прогресса от дикости через варварство к цивилизации.- Л.: Изд-во Института народов севера ВДК СССР, 1934.- 350 с.
44. Мровели Леонтий. Жизнь картлийских царей.- М.; Наука,1979.- 103с.85 .Муравьев С.Н.86 .Мухамедова З.Б.87.Наджин В.Н.88.Налбандян Г.М.89.Никонов В.А.90.Никонов В.А.91.Панчвидзе В.Н.92.Патканов К.93.Петрушевский И.П.
45. Три этюда о Кавказско-Албанской письменности.- Ежегодник иберийско-кавказ-ского я зыкознания.- Тбилиси, 1981, т.УШ, с.222-320.
46. К вопросу о личной ономастике у терк-мен.- Труды Института языка и литературы Туркменской ССР. Вып.2.-Ашхабад, 1957.
47. Историко-сравнительный словарь тюркских языков Х1У века /на материале "Хосрау и Ширин" Кутба/. Книга I.-M.: Наукау 1979
48. Из истории азербайджанских личные имен.- В сб.; Ономастика Кавказа.- Махачка-ла:Дагестаяское учебно-педагогическое издательство, 1976, с.226-232. Личные имена в азербайджанском языке.- АЩ. 1975.- 28с.
49. О тюркско-монгольвких лингвистических параллелях.- "Советская тюркология", 1973, J£6, с.73-78.
50. Заглетки о гуннской мифологии /по источникам УН в./.- "Советская тюркология", 1970, JS2, с .107-116.
51. Бэсти.- Собрание сочинений в 6-ти томах, т.III, "Поэмы".- Баку: 1961. Адлар нечэ даранмыщдыр.- Баку: Кэшлик, 1969.- 70с.
52. Поэтика древне тюркской литературы и еетрансформация в ранне классический период.- М.: Наука, 1976. 214с.
53. География в 17 книгах.- М.:Наука,1964.740с.
54. Суздаль ский Ю ,П., Селецкий Б Л., Герман М.Ю. П5.Суперанская А.В.1. ГЕб.Садыхов С.1. П7.Тагирзаде А.Ш.118.Талибов Б.Б.119.Тер-Саркисян А.Н.120.Тревер К.В.121 .Ъэсэнов Ъэсрэт.122 .Церетели Г.В.123Ларыяров Б. Атаниязов С.
55. На семи холмах. ГЛ.: Просвещение, 1965. - 399.
56. Диалекты и туркменская антропонимия.
57. Советская тюркология",1976,JE,с.42-48.
58. Чичагов В.К. 125 Лобанов М.Н. 126.Чумбуридзе З.Г.127.Шашщзе А.Г.128.Шапшал С.М.129.Ширалиев М.Ш.130.Щербак А.М. 131.Эзов Г.А.
59. Юсифов Ю.Б. 133.10сифов Ю.Б.
60. Из истории русских имен, отчеств и фамилий.- М.:Учпедгиз,1959.- 128с. Азэрбаз'чан антропонимииасынын эсас-лары.- Тбилиси:Ганатлеба,1983.-100с. Как тебя зовут? /на груз.яз./.-Тбилиси : Ганатле ба,1982. -ЗОБс.
61. Язык и письмо кавказских албанцев. -Известия / Мацне/ отделения общественных наук АН ГССР.-Тбилиси:I960, И, с.168-189.
62. К вопросу о тарханных ярлык ах.-В гл.: Сборник статей к 75-летию акад. В.А. Гордлевского.-М.:Изд-во АН СССР, 1953,с.302-316.
63. Диалекты и говоры азербайджанского яз ыка.-Баку:Элм,1983.-197с.-д.
64. Besc/ireihuny dtv Rmzsischtm P^OviwztH z.uasc/ie./i dnwt j^a.sp>i
65. Scbth uvcl Sck weintn Mttre.,
66. Div/аии Lutjal-it-turk Su T.I AntccLjxx ( 133d . ЗугаиКно^го^са , П, Берлин, 13SS>.с 1лuhdr die Spra-ckz cfen Ho\tu- "H^mrits c/e. L'Jikadti^i^ cits Sciences clt,
67. St.- PtitrsbOurcj } i///£ Seple. , Tov*<L 1/7 ffth. £/7<T. /2,63 c\ S.
68. Soim^i dbs. Сяхчмц/ (334-$Oc.