автореферат диссертации по истории, специальность ВАК РФ 07.00.03
диссертация на тему: Арабская версия "Евангелия от Варнавы" в истории исламо-христианского диалога
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата исторических наук Салтанова, Вера Валерьевна
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. История, атрибуция и основные характеристики
Евангелие от Варнавы» 1. Краткая историография исследований псевдоапокрифа "Евангелие от Варнавы". История арабской версии "Евангелия от Варнавы" 1 б 2. Атрибуция псевдоапокрифа «Евангелие от
Варнавы» 3. Структура и общие стилистические особенности
Евангелия от Варнавы»
ГЛАВА II. Первоисточники отдельных сюжетов «Евангелия от Варнавы» 1. Повествование об Адаме 2. Повествование об Аврааме 3. Описание ада в «Евангелия от Варнавы» 4. Описание рая в «Евагелии от Варнавы» 5. Учение об «истинных фарисеях» в «Евангелии от
Варнавы»
ГЛАВА III Образ Иисуса Христа в псевдоапокрифе
Евангелие от Варнавы»
Введение диссертации2000 год, автореферат по истории, Салтанова, Вера Валерьевна
Из трех существующих в мире «авраамитических» религий две христианство и ислам - по традиции считаются мировыми, третья - иудаизм, не смотря на очевидное ее распространение среди различных этносов, -национальной. В разнообразных экономических, политических, культурных, военных взаимодействиях более или менее отчетливо проявляются взаимоотношения религий и возникших на их основе философско-политических систем.
В современной исламоведческой литературе под исламо-христианским диалогом часто подразумевают весь комплекс отношений, который складывался между двумя цивилизациями в течение почти 14 веков их сосуществования. Отношения эти развивались в четырех основных плоскостях: экономической, военно-политической, культурной и религиозной.
Современное общество приучено воспринимать межрелигиозные отношения с позиций конфликта и, действительно, религиозные конфликты являются едва ли не самыми опасными, затяжными и сложными по своим последствиям. Вместе с тем на протяжении веков наблюдается устойчивая тенденция реорганизации межрелигиозных отношений с позиции общих факторов и компонентов.
Одним из проявлений подобной тенденции является создание псевдоапокрифа «Евангелия от Варнавы». /
Апокрифами (от гр. аяокрифост - «скрытый», «сокровенный», «тайный») гностики II в. называли сочинения, в которых были изложены их эзотерические учения. Предполагалось, что эти книги следует держать в тайне и не знакомить непосвященных с их содержанием. Отцы церкви заимствовали этот термин у гностиков, переосмыслив его значение. У Иринея и Тертуллиана «апокрифические» писания тождественны «поддельным» и «ложным» [73, с. 34] . Именно в этом значении слово «апокриф» вошло и в современную науку.
В понятие «апокрифической литературы» входят не только древние писания, не вошедшие в новозаветный канон. Апокрифы, а среди них есть иудейские, христианские и мусульманские, складывались и письменно фиксировались на протяжении всей истории существования и сосуществования трех монотеистических религий.
XIX и XX вв. стали своего рода новой вехой в исследовании апокрифов. Это объясняется рядом находок, в частности, в Хенобоскионе и у Мертвого моря, вызвавших появление таких самостоятельных направлений в науке, как, например, кумранистика.
Рассматриваемое в нашей работе «Евангелие от Варнавы» не принадлежит к этому ряду апокрифов, поскольку в известном науке виде появилось несколькими столетиями раньше, в конце XV - конце XVI в. По этим же причинам «Евангелие от Варнавы» нельзя отнести и к апокрифам, восходящими к эпохе распространения христианства. Вследствии этого мы считаем возможным обозначить данный источник, представляющий несомненный и разносторонний интерес для науки, как псевдоапокриф.
В исследовании «Евангелия от Варнавы» безусловно важными являются текстологические изыскания, целью которых является выявление возможных первоисточников этой компиляции, а также авторства или, по меньшей мере, среды и времени написания «Евангелия». Подобного рода исследования уже неоднократно предпринимались западными учеными, однако на данный момент к единому мнению относительно авторства и места написания псевдоапокрифа «Евангелия от Варнавы» наука не пришла. Это объясняется, на наш взгляд, прежде всего эклектизмом, присущим рассматриваемому псевдоапокрифу. По меткому замечанию автора одного из наиболее масштабных трудов, посвященных «Евангелию от Варнавы» (его итальянской версии), Луиджи Чирилло, псевдоапокриф зачастую представляется «.головоломкой, отдельные части которой не всегда состыкуются с остальными.» [28, с.56]. Другой ученый, Б. Коттре отметил, что кроме знания эпохи, в которую появилось и распространилось «Евангелие от Варнавы», этот источник требует от исследователя знания традиций всех трех монотеистических религий иудаизма, христианства и ислама [153, с. 86].
Другим, не менее важным, по нашему мнению, направлением в исследованиях этого памятника является установление предпосылок написания «Евангелия от Варнавы», а также причин появления этого псевдоапокрифа на исторической сцене сначала в христианской Европе в начале XVIII в., а затем в мусульманской среде в начале XX в. Едва ли распространение этой компиляции в поворотные для судеб трех монотеистических конфессий этапы можно приписать исторической случайности. Поэтому, как нам видится, исследование механизма появления этого псевдоапокрифа в данных исторических условиях и в данной среде могут привести к интересным и немаловажным результатам применительно не только к конкретному эпизоду с нашим памятником, но и ко всему комплексу научных изысканий, которые входят в понятие исламо-христианского диалога.
Основной целью настоящей работы является определение времени и места написания «Евангелия от Варнавы» и предпосылок, обусловивших появление арабского варианта этого псевдоапокрифа в мусульманском обществе. Для реализации поставленной цели представляется необходимым решение следующих задач: выявить конфессиональную направленность «Евангелия от Варнавы»; определить возможные первоисточники наиболее характерных сюжетов «Евангелия от Варнавы», что позволит очертить вероятную среду написания псевдоапокрифа; определить возможное время написания «Евангелия от Варнавы», а также исторический и политический фон, способствовавший появлению и распространению псевдоапокрифа.
Актуальность темы диссертации обусловлена распространенностью и популярностью «Евангелия от Варнавы» в современном мире. В основу нашей работы положен арабский текст «Евангелия от Варнавы». Он был издан в 1908 г. в Каире в издательском доме «ал-Манар», который спонсировал работу по переводу псевдоапокрифа на арабский язык. Первый тираж книги практически мгновенно разошелся и в том же году вышел второй тираж. Второе издание датируется 1954 годом, оно так же вышло в Каире [207, с. 141] . Хотя первые тиражи издания были сравнительно невелики, «Евангелие от Варнавы» получило известность в широких мусульманских кругах благодаря многочисленным цитатам из него. О нем упоминали и знали о его существовании даже люди, которые никогда его не читали, на него опирались многие мусульманские апологеты, оно приобрело известность во всем мусульманском мире. Его использовали в своих трудах Рашид Рида (18651935) и шайх ат-Тантави Джаухири, профессор шайх Мухаммад Абу Захра опирался на него в своих лекциях по христианству (Мухадарат фи-л-Насранийа). Цитаты из псевдоапокрифа встречаются как в брошюрах космополитической секты ахмадийя, так и в таких журналах, как «The Islamic Review7'.1
Текст «Евангелия от Варнавы» неоднократно переиздавался на мусульманском Востоке как на арабском, так и на английском языках.2 В течении последних десятилетий к псевдоапокрифу неоднократно обращались мусульманские ученые.3 Весьма интересные данные о распространенности «Евангелия» дает и такое приобретающее все большую популярность средство массовой информации, как Интернет. В частности, в ноябре 1988 г. мусульманская некоммерческая организация Sabr Foundation (Чарльстон, США) основала особую сеть, посвященную «Евангелию от Варнавы» - barnabas.net. Кроме того существуют несколько сайтов, в которых предложены самые разнообразные точки зрения на этот псевдоапокриф.4
Примеры широкой известности псевдоапокрифа в конце семидесятых годов в Индонезии приводит немецкий исследователь О. Шуманн. Так, пишет он, после временного официального изъятия «Евангелия» из оборота индонезийский перевод «Евангелия от Варнавы» вновь появился в книжных магазинах Индонезии, причем он лежал рядом с Библией на индонезийском языке, перевод которой был санкционирован Церковью [177, с. 253].
Все это говорит о том, что псевдоапокриф не потерял своей актуальности и сегодня, оказывая заметное влияние на мусульманское общество.
Рассмотрение псведоапокрифа «Евангелие от Варнавы» является тем более актуальным в настоящее время в отечественной науке, когда издается много ранее непубликовавшейся апокрифической литературы.
Методической и теоретической основой исследования явились принцип исторического и научного объективизма. В ходе работы был использован комплексный, междисциплинарный подход, включающий в себя исторические, культурологические, религиоведческие и лингвистические аспекты, что позволило наиболее полно осветить круг поставленных задач.
Основным источником для диссертации послужил арабский текст «Евангелия от Варнавы». Во время работы было проведено сравнение арабского текста Халиля Саада и текста французского перевода «Евангелия», выполненного JI. Чирилло. По причине недостаточно качественной копии факсимильного издания итальяской рукописи, имевшейся в нашем распоряжении, работа с итальянским оригиналом представлялась в большинстве случаев затруднительной. Тем не менее мы обращались и к итальянскому оригиналу, в особенности это относится к пометкам на арабском языке на полях итальянского оригинала.
На протяжении XX века в научных кругах Европы неоднократно предпринимались попытки исследования "Евангелия от Варнавы", однако на данный момент к единому мнению относительно происхождения и авторства этого псевдоапокрифа наука не пришла. Существуют два издания итальянской рукописи "Евангелия": первое было подготовлено в начале века английскими романистами JI. и Л. Раггами. Оно сопровождается комментариями и переводом псевдоапокрифа на английский язык. Второе издание, подготовленное Л.
Чирилло, вышло более чем полвека спустя. Труд итальянского ученого содержит не только перевод псевдоапокрифа, но и развернутое лингвистическое и текстуальное исследование этого произведения.
В настоящей работе были использованы исследования таких авторов как Р. Штихель, М. де Эпальза, Ж. Жомье и О. Шуманы.
Научная новизна диссертации определяется комплексным подходом к решению поставленных в работе задач. Диссертация является первым исследованием псевдоапокрифического "Евангелия от Варнавы" в отечественной науке.
Структура работы выдержана в рамках поставленной перед диссертантом задачи. Работа состоит из Введения, трех глав и заключения. В первую главу - «История, атрибуция и основные характеристики псевдоапокрифа «Евангелие от Варнавы»» - включены параграфы, в которых освящаются история появления арабской версии псевдоапокрифа и его общие текстуальные и стилистические характеристики. В I главу также включен краткий историографический обзор исследований «Евангелия». Во II главе предпринята попытка критически рассмотреть и выявить возможные первоисточники отдельных, наиболее интересных сюжетов псевдоапокрифа, а именно историй Адама и Авраама, эсхатологии «Евангелия от Варнавы» и сюжетной линии об «истинных фарисеях». III глава диссертации посвящена истории Иисуса Христа согласно псевдоапокрифу. Эта тематика имеет особую важность в исследовании нашего источника в силу того, что образ Иисуса Христа является ключевым для понимания догматических расхождений трех авраамитических религий в целом и христианства и ислама в частности.
Список научной литературыСалтанова, Вера Валерьевна, диссертация по теме "Всеобщая история (соответствующего периода)"
1. Ж. Жомье упоминает майский номер I960 года.
2. Из более поздних, чем вышеназванные работы, мы можем назвать книгу Мухаммада Ата ар-Рахима «Isa iabsiru bil-islam», изданную в 198 6 г.
3. Л. Чирилло выдвигает предположение, что ".Рееланд почерпнул эти сведения от некоего Абу Шодьяа, который, если верить "Allgemeine Deutsche Biographie", предоставлял ему обширную информацию.» 28, с. 51.
4. Основываясь на описании, оставленном Сэйлом, Л. Чирилло предположил, что Мостафе де Аранда принадлежит лишь роль переводчика на испанский язык 28, с. 53.
5. Подробная библиография исследований Послания Варнавы изложена в книге Quasten J., Patrology, vol. 1, с. 92 и Vielhauer Ph., Geschichte der urchristliche Literatur.
6. В апокрифе «Слово о Адаме от начала и до конца», приведенным Тихонравовым из полууставного сборника конца XVII в., говорится о том, что в раю «. Адам блюдяше восточную страну и северную; а азъ (Ева) блюдох западную и южную» 103, т. 1, с.2.
7. Здесь и далее цитаты приводятся по «Евангелию от Варнавы».
8. Напр., сравнение коранических описаний и нескольких сирийских гимнов Ефрема Сирина, проведенное Гримме и Тором Андрэ (Tor Andrae, Der Ursprung des Islams und das Christetum)178.
9. В арабском переводе, в отличии от итальянского оригинала и французского перевода, называется не Елисей, а Исайя, что скорее всего следует отнести к опечатке.
10. В толковании самого термина ал-Масих - мусульманские экзегеты единодушно сходятся на том, что это слово иностранного происхождения; ал-Фирузабади приводит 50 толкований этого слова 124, с. 82.
11. Ал-Макдиши по этому поводу пишет: «Некоторые говорят, что это Исмаил. и наоборот, другие говорят, что это был Исаак. А некоторые утверждают, что один раз Авраам приносил в жертву Исмаила, а в другой раз Исаака.»28, 271.
12. Заметим здесь вслед за Ж. Жомье, что, согласно Байдави, 40 человек из Наджрана, 32 абиссинцев и 8 греков, будучи христианами, приняли ислам еще при жизни Мухаммада 119, с. 174.
13. Г.С. Саблуков переводит это место Корана иначе: «тогда как они не убили его, и не распинали его, а только призрак являлся им.»
14. Мосарабами от арабского mustaarabun - «арабизированный» - называли ту часть населения Испании, которая осталась верной христианству, но в то же время была ассимилирована завоевателями.
15. Агада. Сказания, притчи, изречения Талмуда и Мидрашей, М. 1993.
16. Апокрифические сказания, сост. Тихонравов Н.С., СОРЯЗ, 58,4 (1894)48-54.
17. Апокрифические сказания об Иисусе, святом семействе и свидетелях Христовых, составители, авторы вступительных статей и комментариев И.С. Свенцицкая, А.П. Скогорев, М., 1999.4. Библия, М., 1983.
18. Данте А., Божественая комедия, М., 1992.
19. Изречения египетских отцов, введение, перевод и комментарии А.И. Еланской, СПб., 1993.
20. Коран. Перевод с арабского языка Г.С. Саблукова, М., 1990.
21. Народам СССР с любовью. Послание Главы Ахмадийского Движения в Исламе Мирзы Тахира Ахмада.
22. Нурбахи Дж., Иисус глазами суфиев, М., 1999.
23. Памятники древней христианской письменности, М., 1860.
24. Русские веды. Звездная Книга Коляды, текст собрал А.И.Асов, М., 1996.
25. Сказания об Индийском царстве.// Памятники литературы Древней Руси XIII в., сост. и общ. ред. A.A. Дмитриева, Д.С. Лихачева, М., 1981.
26. Толанд Дж., Назарянин. Английские материалисты XVIII в., т. 1, М., 1967.
27. Толковая Библия, изд. А.П. Лопухина, Петербург, 1904-1913.
28. Флавий Иосиф, Иудейская война, Минск, 1991.
29. Флавий Иосиф, Иудейские древности, т. 1-2, М., 1994.
30. Абдо Мухаммад, Тафсир ал-Куран ал-карим, Миср, 1904.
31. Аз-Замахшари Абу-л-Касим Махмуд ибн Омар, ал-Кашшаф лан хакаик ат-танзил, т. 1, 2, ал-Кахира, 1864.
32. Инджил Барнаба, мутарджим Халил Саада, ал-Кахира, 1908.
33. Китаб ал-ахд ал-джадид ли-раббина ва-мухаллисина Ylca ал-Масих, Джами'ат ал-китаб ал-мукаддас фи-шарк ал-адани, б.г.
34. Ал-Кур1н ал-карим би-тафсир ал-Джалалейн, Бейрут, 1990.I «
35. Ибн Касир, Кисас ал-анбийа, Ал- Кахира, 1981.23. . Ибн Касйр, Тафсйр ал-Куран ал-Керйм, т. 1-4, Димашк, 774 X.
36. Ас-Са'лаби Ахмад ибн Мухаммад, Китаб кисас ал-анбийа ал-мусамма бй-л-'араис, ал-Кахира, 1874.
37. Ат-Табари, Тарих ал-мулук ва ал-умум, т. 1, 2, Миср, ал-матба'а ал-хусниа, б.г.
38. Ат-Табари, Тафсйр ал-Куран, Миср, ал-матба'а ал-хусниа, б.г.
39. Beidhawii Commentarius in Coranum, Ed. H. Fleischer, Lipsiae, 184 6-1848.
40. Cirillo L., Evangile de Barnabe. Recherches sur la composition et l'origine. Texte et traduction par L. Cirillo et M. Fremaux, Preface d'H. Corbin, Paris: Beauchesne 1977.
41. Asch-Schahrastani's Religionsparteien und Philosofenschulen . übersetzt von Th. Haarbrucken, Bd. 1-2, Halle.
42. Das "Barnabasevangelium", Deutsch. Übersetzung (ohne Bibl.), Frankfurt a.M.,1982.
43. Lipsius R.A., Die Apocryphen Apostelgeschichten und Apostellegenden. Vol. I-II, Braunschweig, 1883-1887.ЛИТЕРАТУРА
44. Абд аль-Фади, Личность Христа в Евангелии и в Коране, Корнталь, 1985.
45. Архиепископ Аверкий, Четвероевангелие, Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета, М., 1999.
46. Амусин И.Д., Кумранская община, М., 1983.
47. Антик В., Средневиковните текстови и фолклорот, Мисла, 1978.
48. Аверинцев С.С., Судьбы европейской культурной традиции в эпоху перехода от Античности к Средневековью.// Из истории культуры Средних веков и Возрождения, сс. 17-65, М., 1976
49. Апокрифы древних христиан, пер., исслед. ст., прим. и комм. И.С. Свенцицкой и М.К. Трофимовой, М., 1989.
50. Базиленко И.В., Бахаизм. История вероучения (середина XIX начало XX в.), М., 1994.
51. Барсов М., Апокалипсис Святого Иоанна Богослова. . Сборник святоотеческих и богословских истолкований, Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1999.
52. Бартольд В.В., Сочинения, т.6, М., 1966.
53. Батунский М.А., Развитие представлений об исламе в западноевропейской средневековой общественной мысли (XI-XIV в.в.).// НАА, 1971, 4.
54. Белявский Ф., Иудаизм и христианство, СПб., 1923
55. Благовестник. Толкование на святые Евангелия блаж. Феофилакта, архиеп. Болгарского. Толкование на Евангелие от Матфея, СПб, 1993.
56. Восток Запад. Исследования, переводы, публикации. М., 1982, 1985, 1988.
57. Вреде В., Происхождение книг Нового Завета, Гомель, 1925.
58. Габриэли Ф., Данте и ислам.// Арабская средневековая культура и литература, М., 1978, сс. 185-210.
59. Гольдциер И., Лекции об исламе, СПб, 1912.
60. Гранде Б.М., Введение в сравнительное изучение семитских языков, М., 1972
61. Грюнебаум фон Г.Э., Классический ислам, М., 1988
62. Гуревич А.Я., Популярное богословие и народная религиозность средних веков. Из истории культуры Средних веков и Возрождения, М., 1976, сс. 65-92.
63. Денисова Т.А., Категория мират в трактате Абд ар-Рауфа «Дакаик ал-Хуруф». // Суфизм в контексте мусульманской культуры, М., 1989, с. 216-221.
64. Долинина A.A., Очерки истории арабской литературы нового времени. Египет и Сирия, М., 1968.
65. Дубнов С.М., Краткая история евреев, СПб, 1912
66. Дятлов В.И., Предпринимательские меньшинства: торгаши, чужаки или посланные Богом? М., 1996.
67. Еврейская энциклопедия, т. 1-16, СПб., б.г.
68. Жебелев С.А., Евангелия канонические и апокрифические, Пг., 1919.
69. Жизнь апостола Павла, составленная на основании достовернейших свидетельств с присовокуплением по местам археологических и нравственных замечаний, М., 1828.
70. Журавский A.B., Бог и человек в исламе и христианстве.// Ориентация -поиск. Восток в теориях и гипотезах, сс. 24-42, М., 1992.
71. Журавский A.B., Христианство и ислам, М., 1990.
72. Ибрагим Т., Ефремова Н., Мусульманская священная история, М., 1996.
73. Иванов H.A., История национально-освободительной борьбы народов Африки в новое время, М., 1959.
74. Ислам, Историографические очерки, М., 1991
75. История Европы, т.1-4, М., 1994.
76. Кастри А. де, Ислам и христианство в эпоху завоеваний и владычества арабов. Пг., 1915.
77. Кириллина С.А., Ислам в общественной жизни Египта(вторая половина XIX -начало XX в.), М., 1989.
78. Кириллина С.А., Просветительская деятельность Мухаммада Абдо в движении за реформу ислама.// ВМГУ, 1984, № 3, сс. 37-42.
79. Кошелев B.C., Египет: от Ораби-паши до Саада Заглула, 1879-1924. М., 1992.
80. Крачковский И.Ю., Арабская культура в Испании, М.-Л., 1937.
81. Крымский А.Я., Лекции по Корану, М., 1902.
82. Крымский А.Е., История новой арабской литературы, М., 1971.
83. Кэрлот Х.Э., Словарь символов, М., 1994.
84. Левин З.И., Развитие основных течений общественно-политической мысли в Сирии и Египте (Новое время), М., 1972.
85. Лёзов С.В., История и герменевтика в изучении Нового Завета, М., 1996.
86. Лившиц Г.М., Очерки историографии Библии и раннего христианства, Минск, 1970.
87. Малюковский М.В., Журнал «Аль-Манар» как источник для изучения мусульманской реформации в Египте.// Краткие Сообщения Института Востоковедения АН СССР, 1956, № 19, сс. 94-99.
88. Малюковский М.В., Начальный этап мусульманской реформации в Египте.// Ученые записки Института востоковедения АН СССР, т.17, М. , 1959, сс. 110-139.
89. Массэ А., Ислам, М., 1961.
90. Мееровский Б.В., Джон Толанд. М., 1979.79. прот. Мейендорф И., Введение в святоотеческое богословие, Вильнюс-Москва, 1992.
91. Мещерская E.H., Апокрифические деяния апостолов, М., 1997.
92. Мещерский H.A., К истории славянской книги Еноха. // Византийский временник 24(1964), сс. 91-108.
93. Мифы народов мира т.1,2, М., 1980.
94. Никольский Н.М., Иисус и первые христианские общины, М., 1918
95. От берегов Босфора до берегов Евфрата, антология ближневосточной литературы первого тысячелетия н.э., переводы, предисловие и комментарии С.С. Аверинцева, М., 1994.
96. Петросян Ю.А., Османская империя. Могущество и гибель., М., 1990.
97. Петрушевский И.П., Ислам в Иране в VII-XV в.в., J1., 1964.
98. Пигулевская Н.В., Из истории социальных и религиозных движений в Палестине в Римскую эпоху.// Ближний Восток. Византия. Славяне, М., 1976, с. 94-110.
99. Пигулевская Н.В., Культура сирийцев в средние века, М., 1979
100. Пиотровский М.Б., Коранические сказания, М., 1991.
101. Полный православный энциклопедический словарь, изд. П.П. Сойкина, т. 1-2, б.г.
102. Ранович A.B., Первоисточники по истории раннего христианства, М., 1988.
103. Розанов В.В., Юдаизм.// Тайна Израиля, СПб, 1993, с. 105-228.
104. Россия перед вторым пришествием. Материалы к очерку русской эсхатологии, Свято-Троицкая Сергиевая Лавра, 1993.
105. Рофэ Ал., Повествование о пророках: литературные жанры и история, Иерусалим, 1997.
106. Свенцицкая И.С., Раннее христианство: страницы истории, М., 1988.
107. Епископ Александр Семенов-Тян-Шанский, Православный катехизис, б.г.
108. Смолянский Б.Л., Григоров Ю.Г., Религия и питание, М., 1995.
109. Степанянц М.Т., Философские аспекты суфизма, М., 1987.
110. Тальберг Н., История христианской церкви, М., 1991.
111. Тантлевский И.Р., История и идеология Кумранской общины, СПб., 1994.
112. Тексты Кумрана, введение, перевод и комментарии A.M. Газова-Гинзберга, М.М. Елизаровой, К.Б. Старковой, Санкт-Петербург, 1996.
113. Тихомиров Л., Религиозно-философские основы истории, М., 1998.
114. Тихонравов Н.С., Памятники отреченной русской литературы, т.1-2,СПб, 1&83.
115. Трофимова М.К., Историко-философские вопросы гностицизма, М., 1979.
116. Уотт У.М., Влияние ислама на средневековую Европу, М., 1976.
117. Уотт У.М., Какиа П., Мусульманская Испания, М., 1976.
118. Филарет, Пространный христианский катихизис православной кафолической восточной церкви, М., 1911.
119. Фрезер Дж. Дж., Фольклор в Ветхом Завете, М., 1989.
120. Хосроев А.Л., Александрийское христианство, М., 1991.
121. Христоматия по русской истории, ред. Аристова, Варшава, 1870.
122. Хук С.Г., Мифология Ближнего Востока, М., 1991.
123. Шукуров Ш.М., Искусство и тайна, М., 1999.
124. А. 3. ^с1пигзк1;), Библиографический обзор апокрифов., Петроград 1921.114 . г ар-Рахим Мухаммад Ата, Иса йабширу би-л-ислам, Оман, 1986. 115. ас-Саххар, ал-Масих Иса б. Марйам, Каир, 1959.
125. Сайд Идуард, ал-Истишрак: ал-ма'рифа, ас-султа, ал-инша, Бейрут, 1981.
126. Ал-Харйри Абу Муса, Каср ва наби, Нашат ал-ислам, 1979.
127. Ибн Хишам, Das Leben Mahammed's nach Muhamraed Ibn Ishak bearbeitet von Abdal-Malik ibn Hischam, Hrsg. von F. Wuestenfeld, Bd. 1-2, Goettingen, 18581860.
128. IlIayKM fl., aji-Aflaö aji-apa5n an-Myacwp, aji-Kaxwpa, 1957. 120. Adams Ch. C., Islam and Modernism in Egypt, L., 1933.
129. Adcock A.C., Renaissance and Reformation, in Judaism and Christianity.// The Contact of Pharisaism with other Cultures, Vol. 2, L., 1937, pp.255-299.
130. Ahrens K., Christliches in Koran, ZDMG., NF IX, Bd.84, 1930, ss. 148-190.
131. Albright, Islam and the Religion of the Ancient Orient.// Jornal of the Amer. Oriet. Society, New Hawen, 60, 1940, pp. 283-301.
132. Anawati G.C., 'Isa, EI, NE, Vol. IV, Leiden, 1973, pp. 81-86.
133. Anawati G., Foi chrétienne et foi musulmane d'aujoud'hui.// Tavolta rotonda sul tema' christianesirao e islamismo, Roma, 1974, pp. 7-53.
134. Andrae Th., Die Person Muhammed in Lehre und Glauben seiner Gemeinde, Stockholm, 1918.
135. Andrae Th., Die Ursprung der Islam und das Christentum, Stockholm, 1918.
136. Les Arabes, Du Message a l'Histoire, sous la direction de D. Chevallier et A. Miquel, Fayard, 1995.
137. Arnaldez R., Jésus dans la pensée musulmane, P., 1988.
138. Asin Palacious M., Un précurseur hispano-musulman de San Juan de le Cruz, Al-Andalus, 1933, vol.l, f. 1, pp. 7-79.
139. Asin Palacious M., Influencias evangelicas en la literatura religiosu del Islam. A Volume of Oriental Studies Presented to Edward G. Browne on his 60th Birthday, Amsterdam, 1973, pp. 8-27.
140. Asin Palacious M., La escatologia musulmana en la Divina Comedia seguida de la: Historia y critica de una polemica. Madrid-Granada, 1943.
141. W. Axton, On the Mohammedan Gosp. Of B., JTS 3, 1902, pp. 53-61.
142. Ayoub M., Muslim views of Christianity: Some Modern Examples. Islamochristiania, vol.10, Roma,1984.
143. Baljon J.M.S., Modern Muslim Koran Interpretation (1880-1960), Leiden, 1961.
144. Banon D., Le midrach, P., 1995.
145. Basetti-Sani G., For a Dialoque between Christians and Muslims.// The Muslim World, 1967, vol. LVII, N 2-3.
146. Baumstark A., Geschichte der syrischen Literatur, Bonn, 1922.
147. Beck E., Die Gestalt des Abraham am Wendepunkt der Entwicklung Muhammads. Analyse von s. 2:181-135.// Le Museon, 1952, t. 65, 1-2, pp.73-94.
148. Beck E., Iblis und Mensch, Satan und Adam: der Werdegang einer koranischen Erzählung.// Le Museon. Louvain, 1976, 89/1-2, pp. 195-244.
149. Beck H.G., Kirche und theologische Literatur im byzantinischen Reich, München, 1959.
150. Becker E.H., Christum und Islam, Tübingen, 1907.
151. Beer B., Lebensgemälde biblischer Personen nach Auffassung der jüdischen Sage. Tl. 1, Lpz., 1959.
152. Beltz W., Christus und die christen. Mythologie der alten Kirchen. Berlin, 1990.
153. Bijlefeld W.A., Controversies around the Qur'anic Ibrahim narrative and its "orientalist" interpretation. The Muslim World, 1982, 72/2.
154. Blocht E., Le Messianisme dans 1'heterodoxie musulmane. P., 1903.
155. Brockelmann C., Geschichte der arabischen Literatur. Bd. 3, Leiden 1941.
156. Brunner-Traut Emme, Die Kopten, Leben und Lehre der frühen Christen in Ägypten, Köln, 1984.
157. Boubakeur Cheikh Si Hamsa, Traite modern de theologie islamique. P., 1985.
158. Burger J.D., L'enigme de Barnabas. Museum Helvenicum, 3(1946), p. 180-193.
159. The Catholic Encyclopaedia, N.Y., 1902.
160. Chevallier D., Guellouz A., Miquel A., Les Arabes, l'Islam et l'Europe, P., 1991.
161. Cottret B., Le Christ des Lumieres. Jesus de Newton a Voltaire 1660-17 60. P., 1990.
162. Daehnhardt O., Natursagen. Eine Sammlung Naturdeutenden Sagen, Märchen, Fabeln und Legenden, Bd. I-IV, Leipzig, 1907-1912.
163. Daniel N., Islam. Europe and Empire. Edinbourgh, 1966.
164. Daniel N., Islam and the West, the Making of an Image. Edinbourgh, 1980.
165. Darmesteter M.M., Le Mahdi depuis les origines de l'Islam jusqu'à nos jours. (Bibliothèque oriental Elzevirienne, XLIII), P., 1885.
166. Daud Abd al-Ahad, Muhammad in the Bible, Allahabad, 1985
167. Demus 0., Venezia e l'Oriente. Firenze, 1966.
168. Dibelius M., Geschichte der urchristlichen Literatur, München, 1975.
169. Donini A., Storia del cristianesimo, Milano, 1977.
170. Drews A., Die Christusmythe, Bd. 1-2, Jena, 1910-1911.
171. Duchesne L., Saint Barnabe.//Melanges J.-B. De Rossi, 1892, p. 41-71.
172. Edwards M., East West Passage. // The Travel of Ideas, Arts and Inventions between Asia and Western World, N.Y., 1971, pp. 163-189.
173. Eller M.F., The Beginning of the Christian Religion. A Guide to the History and Literature of Judaism and Christianity, L., 1959.
174. Enciclopedia cattolica, Romae, 1951.
175. Encyclopaedia of religion and ethics, ed. by J. Hastings, Vol. 1-12, Edinburgh, 1908-1926.
176. Epalza M. de, Sobre un Posible Autor Espagnol del Evangelio de Barnabe. Andalus(Madrid), 28(1963), p. 479-491.
177. Epalza M. de, Jesus otage. Juifs, Chretiens et musulmans en Espagne (VI-XVII s.). P., 1990.
178. Fabricius J.A., Codex Apocryphus Novi Testamenti, collectus, castigatus, testimoniisque, censuris et animadversionibus illustratus. Hamburgi, 1703, 1719.
179. Fischer K.-M., Das Urchristentum, Berlin, 1985.
180. Fletcher J.E., The Spanish Gospel of Barnabas // Novum Testamentum 18 (1976) p. 314-320.
181. Fremaux M., John Toland et la découverte de l'Evangile de Barnabas // L. Cirillo, Evangile de Barnabe. Recherches sur la composition et l'origine, Paris, 1977, p. 553-556.
182. Fristch E., Islam und Christentum im Mittelalter. Beitrage zur Geschichte der muslimischen Polemik gegen das Christentum in arabischer Sprache.// Breslauer Studien zur historischen Theologie, Bd. XVIII, Breslau, 1930, ss. 47-68.
183. G. Galbiati, Johannis Evangelium, Apocryphum arabice, Mailand 1957.
184. Gardet L., Anawati M.-M., Introduction a la theologie musulmane, P., 1948.
185. Gardet L., Les noms et les statuts. Le problème de la foi et des oevres en Islam. //Studia Islamica, V(1956), p. 61-123.
186. Gardet L., Djanna, El, NE, Vol. II, pp. 447-452, Leiden London, 1965.
187. Geiger A., Was hat Muhammed aus dem Jüdenthum aufgenommen? Bonn, 1833.
188. Gerock C.F., Versuch einer Darstellung der Christilogie des Koran. Hamburg, 1938.
189. Geschichte der Katolischen Kirche, Leipzig, 1989.
190. Goldziher I., über muhammedanische Polemik Ahl al-Kitab,// ZDMG., Bd. 32(1878), ss. 341-387.
191. Goldziher I., Muhammedanische Studien. Halle, 1889.
192. L. Goppelt, Christentum und Judentum im 1. u. 2. Jh., 1954.
193. Graf G., Geschichte der christlich-arabische Literatur, Vaticano: Bibliotec apostolica vaticana, 1944-53.
194. Graf G., Die Christlich-arabische Literatur bis zur frankischen Zeit, Freiburg in Breslau, 1905.
195. Ginzberg L., The Legends of the Jews, vol. I-VI, Philadelphia, 1910-1946
196. Gisel P., La création, Geneve, 1987.
197. J.Gutmann, Abraham in the Fire of the Chaldeans. A Jewish Legend in Jewish, Christian and Islamic Art. //Fruemittelalterliche Studien 7 1973, ss. 342-352.
198. Handbuch der Europäischen Geschichte, Stuttgart,1968.
199. Harnack A. von, Geschichte der altchristlichen Literatur bis Eusebius. Bd. I, Leipzig, 1897, Bd.II, 1904.
200. Hennecke E., New Testament Apokrypha, London, 1963.
201. Hirschberg J.W., Judische und christliche Lehren in for-und-frühislamischen Arabien, Krakow, 1939.
202. Hitti Ph.K., Islam and the West. A Historical Cultural Servey. L., 1962.
203. Hoennicke, Das Judenchristentum im l.u.2. Jh., 1908.
204. Hoornaert E., Die Anfange der Kirche in der Erinnerung des christliches Volkes, Düsseldorf, 1987.
205. Horovitz J., Koranische Untersuchungen, Berlin, Leipzig, 1926.
206. Hourany A., Europe and the Middle East. L., 1980.
207. Interreligious Documents I, Guidelines for Dialogue between Christians and Muslims, Pontifical Council for Interreligious Dialogue, prepared by Maurice Borrmans, N.Y., 1990.
208. Islam et Chretiens du Midi (XII-XIVe s.). Toulouse, 1983.
209. Islamochristiania, Rome, 1975-1982.
210. Jargy S., Islam et chretiente: Les fils d'Abraham entre la confrontation et le dialog. Geneva, 1981.
211. Jaspis J.Z., Koran und Bibel, Leipzig, 1905.
212. Jeffery A., Azar, EI, NE, Vol. I, p. 810, Leiden London, 1960.
213. The Jewish Encyclopaedia, vol. 1-12, N.Y., 1964.
214. Jomier J., Islam in Egypt. Religion in the Middle East. Vol. 2. Islam. Cambridge, 1969.
215. Jomier J., L'Evangile selon Barnabe, MIDEO 6, 1959-1961, pp. 137-226.
216. Jomier J., Le commentaire coranique du Manar. P., 1954.
217. Jomier J., Une enigme persistante: l'Evangile dit de Barnabe.// MIDEO 14 (1980), pp. 271-300.
218. J. Jomier, Quatre ouvrages en arabe sur le Christ.// MIDEO 5, 1958, pp. 367-386.
219. J.Jomier, al-Manar, El, NE, Vol. VI, pp. 360-361, Leiden, 1987.
220. Judaism and Christianity, vol. 1-2., L., N.Y., 1937.
221. Kaufmann K., Pharisees.// The Jewish Encyclopaedia, vol. 9, pp. 661-666.
222. Kely H.A., The Metamorphoses of the Eden Serpent during the M. Ages and Renaissance.// Viator 2 (197), pp. 301-327.
223. Kerr M.H., The Political and Legal Theories of Muhammad Abduh and Rashid Rida, Berkeley L.A., 1977.
224. Kheiralla I.G., Beha 'U'llah. The Glory of God, Chicago, 1900.
225. Kirchengeschichtliches Lesebuch, Meitzer H., Dresden, 1909.
226. Klijn A.F.J., Reinink G.J., Patristic Evidence for Jewish-Christian Sects, Leiden, 1973.
227. Leszynsky R., Die Juden in Arabien zur Ziet Mohammeds, Berlin, 1910.
228. Le Siege apostolique et les missions, T. 1-3, P., 1959.
229. Lewis B., The Middle East and the West. Bloomington, 1964.
230. Lexikon des Judentums, Güterslon Berlin - München - Wien, 1971.
231. Lexikon für Antike, Lepzig, 1987.
232. Lexicon für Theologie und Kirche, Freiburg, 1957-1967.
233. Lipsius R.A., Bonnet M., Acta Apostolorum Apocrypha. Vol I-II, Lipsiae, 1903.
234. MacDonald, 'Isa, EI, OE, Vol. II, Leiden London, 1927, pp. 524-526.
235. Madelung W., al-Mahdi, EI, NE, Vol. V, Leiden, 1985, pp. 1230-1238.
236. Massignon L., "Les Sept Dormants" apocalypse d'Islam.// Opera Minora. Vol. 3, Beyrouth, 1963.
237. Massignon L., Elie et son role transhistorique.// Khadiriya en Islam, Elie le prophete, vol. II, 1956, pp. 269-289.
238. W. Meyer, Vita Adame et Eva, L., 6.r.
239. Milik J.T., The Books of Enoch, Aramaic Fragments of Qumran Cane 4, Oxf., 1976.
240. Molland E., La circoncision, le bapteme et l'autorité du decret apostolique(actes XV, 28 sq) dans des milieux judeo-chretiens des Pseudo-Clementines.// Studia Theologica, 9(1955), p. 1-39.
241. Munck J., Paulus und die Heilsgeschichte, Copenhague, 1954.
242. The Mythology of all Races in 13 vol., Semitic, vol. V, Massochusets, 1931.
243. Nagel M., La vie grecque d'Adam et d'Eve (Apocalypses de Moise), Paris 1972.
244. Noldeke, Geschichte des Qoran's, Gottingen, ed. F. Schwally, Bd. 1-2., Leipzig, 1909-1918.
245. Pedersen J., Adam, EI, NE, Vol.I, Leiden London, 1960, pp.176-178.
246. Penna, Barnaba, Vangelo di.// Enciclopedia dantesca, vol. 1 (1970), R., p.522.
247. Pines Sh., The Jewish Christians of the Early Centuries According to a New Source.// Proc. Of The Israel Academy of Sc. and Hum., 2,13 1966, pp. 70-73.
248. Philonenko M., Une tradition essenienne dans l'Evangile de Barnabas, Mel. D'histoire des religions offerts a H.-Ch. Peuch, Paris, 1974, pp. 191-195.
249. Quasten J., Patrology, vol. 1-3, 1949.
250. Ragg L., Dante and the Gosp. of Barnabas, Modem Language Rev., 3, 1908.
251. Ragg L. and Laura, The Gospel of Barnabas, Oxf. 1907.
252. Ragg L., The Mohammedan Gospel of Barnabas, JTS 6 (1909)
253. Reinhardt K., Die biblischen Autoren Spaniens bis zum Konzil von Trient.// Repertorio de hist. De las ciencias eccl. En Espana 5 (1976), ss. 95-128.
254. Raisanen H., Das Koranische Jesusbild, Helsinki, 1971.
255. Rosenthal E., Islam, Judaism and Christianity, The Contact of Pharisaism with other Cultures, Vol. 2, L., 1937, pp.147-189.
256. Rudolph W., Die Abhängigkeit des Qorans vom Judentun und Christentum. Stuttgart, 1922.
257. Salaville S., Le moine Alexandre de Chypre, Echos d'Orient, N 15, 1912.
258. Sale G., The Koran, A Preliminary Discourse. To the Reader. L., 1734, 1751, 1764, 1801.
259. J. Schmid, Barnabas, Realenzycklopedie für Antike und Christentum Sachwörterbuch zur Auseinandersetzung des Christentums mit der antiken Welt, Stuttgart, 1950, Bd. 1.
260. Schoeps H.J., Theologie und Geschichte des Judenchristentums. Tübingen,1949.
261. Schoeps H.J., Paulus. Die Theologie des Apostels im Lichte der jüdischen Religionsgeschichte. Darmstadt,1972.
262. Schumann 0., Der Christus der Muslime, Köln, 1987.
263. Show Stanford G., The Jews of the Ottoman Empire and the Turkish Pepublic, L., 1991.
264. A. Sidersky, Les origines des legendes musulmanes dans le Coran et dans les Vies des Prophetes, Paris, 1939.
265. Singerman R., The Jews in Spain and Portugal: a Bibliography, N.Y. L., 1975.
266. Slomp J., Het Pseudo-Evangile van Barnabas, Hertogenbosch, 1981.
267. Slomp J., The Gospel in Dispute. Islamochristiania 4 (1978)91f.
268. Slomp J., Pseudo-Barnabas in the Context of Muslim-Christ. Apologetics. Al Mushir 16(1974), pp. 121-126.
269. Southern R.W., Western Views of Islam in the Middle Age, Cambridge, 1962.
270. Steinschneider M., Polemische und apologetische Literatur in arabische Sprache zwischen Muslimen, Christen und Juden nebst Anhängen verwandten Inhalts mit Benutzung handschriftlicher Quellen. Leipzig, 1877.
271. Stella A., Anabatissmo e antitrinitarismo in Italia nel 16 secolo. Padova, 1969.
272. Stern S.M., Quatations from Apocryphal Gospels in 'Abd al-Jabbar. JTS, 18 (1967) .
273. Stiechel R., Bemerkungen zum Barnabas-Evangelium.// La. Byzantinoslavik, t. 43, 1982, ss.189-201.
274. Strack H.L., Billerbeck P., Kommentar zum N.T. aus Talmud und Midrash, München, 1965.
275. Sweetman J.W., Islam and Christian Theologie. Part I-II, L., 1945.
276. Theologisches Wörterbuch zum N.T., Tübingen, 1957-1962.
277. Torrey C.C., The Jewish foundation of Islam. N.Y., 1933.
278. Vajda G., Idris, EI, NE, Vol. III, pp. 1030-1031, Leiden London, 1970.
279. Vielhauer Ph., Geschichte der urchristliche Literatur. Einleitung in das N.T., die Apokryphen und die Apostolischen Vaeter, Berlin, N.Y., 1975.
280. Watt Montgomery W., Islamic Philosophy and Theologie. Islamic Surveys I, Edinbourgh, 1962.
281. Weil G.D., Biblische Legenden der Musulmanner, Frankfurt, 1945.
282. Wellhausen, Die Pharisäer und Sadducäer, Göttingen, 1874.
283. Zahn Th., Geschichte des neutestamentlichen Kanons. Erlangen, 1890.
284. Zuckermann B., Über Sabbathjahrzyclus u. Jobelperiode. Jahresber. des judisch.-theol. Seminars, Breslau 1857, ss. 93-102.