автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Энантиоприрода эпентезированной формы слова

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Занина, Анастасия Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тверь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Диссертация по филологии на тему 'Энантиоприрода эпентезированной формы слова'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Энантиоприрода эпентезированной формы слова"

ЗАНИНА Анастасия Николаевна

ЭНАНТИОПРИРОДА ЭПЕНТЕЗИРОВАННОЙ ФОРМЫ СЛОВА 10.02.19 - теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 8 ОКТ 7010

ТВЕРЬ 2010

004611462

Диссертация выполнена на кафедре теории языка и перевода Тверского государственного университета.

Научный руководитель доктор филологических наук, профессор

Травкина Альбина Дмитриевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Миловидов Виктор Александрович

кандидат филологических наук, доцент Швец Наталия Олеговна

Ведущая организация Ивановский государственный университет

Защита состоится «/£» Ща&ьР 2010 г. в /У час. мин. на заседании диссертационного совета Д 212.263.03 в Тверском государственном университете по адресу: Россия, 170100, г. Тверь, ул. Желябова, 33, зал заседаний.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Тверского государственного университета по адресу: г. Тверь, ул. Володарского, 44а.

Отзывы можно направлять по адресу: Россия, 170100, г. Тверь, ул. Желябова, 33, ученому секретарю.

Автореферат разослан « 09 » С>1СГл£}иР 2010 года

Ученый секретарь /<<£г7

диссертационного совета Д 212.263.03 [

кандидат филологических наук, доценауу В. Н. Маскадыня

Интенсивно разрабатываемая в генеративных фонологических исследованиях концепция оптимальной языковой формы с учетом определенных ограничений стимулирует переосмысление лингвистического статуса фонетических явлений. Тезис о том, что человеческий язык может быть «совершенной системой», оптимально сконструированной так, чтобы соответствовать другим когнитивным системам, с которыми взаимодействует языковая способность, интегрирует круг изучаемых фонологией вопросов из разных областей знания с акцентом на реконструкцию достигнутых ранее результатов.

Объектом настоящего исследования является один из видов ре-сегментации слова, а именно - эпентеза, или плюс-сегментация, реализуемая в историко-этимологических и синхронических формах слова. Реферируемая диссертация посвящена выявлению природы эпентезы с позиции действующих в процессе эпентезации разнонаправленных тенденций, а также определению особенностей эпентезированной формы слова с опорой на принципы гармонии и языковой оптимальности.

Предметом исследования выступают историко-этимологические и синхронические эпентезированные формы, удовлетворяющие требованиям оптимальности с учетом закономерностей фонотактики и условий гармонии (правильности) конечного результата фонологической операции.

Актуальность настоящего исследования обусловлена развитием в рамках генеративной фонологии новых теорий, позволяющих уточнять и переоценивать статус ряда лингвистических явлений. Это касается, в частности, понятия эпентезы и процесса эпентезации, которые трактуются с позиций Теории оптимальности.

Цель исследования состоит в обосновании нового подхода к эпентезе и определении условий, стимулирующих плюс-сегментацию слова.

Для достижения поставленной цели решается ряд задач:

- проведение аналитического обзора: (а) отечественных и зарубежных исследовательских подходов к изучению эпентезы; (б) научных теорий по проблеме избыточности как оборотной стороны экономии; в) теорий экономии усилий; (г) основных положений Теории оптимальности;

- разграничение эпентезы и смежных с ней понятий;

- выявление исторических моделей эпентезации;

- определение современных эпентетических моделей;

- проведение - с помощью формального аппарата Теории оптимальности - репрезентативного анализа эпентезированных форм, принятых в речи образованных людей;

- моделирование механизма появления эпентетического сегмента с опорой на идею интегративности.

Материалом исследования послужил отобранный корпус примеров в 2984 единиц - данных произносительных словарей Д. Джоунса и Дж. Уэлза [Jones 2002; Wells 2002]; этимологических словарей М. Фасмера

[Фасмер 1964, 1967, 1971, 1973], ПЛ. Черных [Черных 2001], Н.М. Шанского [Шанский 2004]; оксфордского этимологического словаря [The Oxford Dictionary of English Etymology 1985]. Иллюстративные примеры заимствованы из следующих произведений: «Зрячий посох» В.П. Астафьева, «Малахитовая шкатулка» П.В. Бажова, «Мужики и бабы» Б.А. Можае-ва, рассказы А.И. Солженицина; Ch. Dickens «The Posthumous Papers of the Pickwick Club», D.H. Lawrence «Sons and Lovers», T. Hardy «Tess of d'Urbervilles», J. Fowles «The French Lieutenant's Woman».

Теоретическую основу работы составили труды по общей теории звуковых изменений (И.А. Бодуэн де Куртене, А.И. Соболевский, В.К. Поржезинский, Е.Д. Поливанов, Н.В. Крушевский, Дж. Гринберг, Р. Якобсон, Ж. Вандриес, А. Мартине, Дж. Лайонз), теории экономии языковых усилий (Аристотель, Феофраст, Дж. Ципф, П. Пасси, Г. Спенсер, Г. Пауль, И.А. Бодуэн де Куртене, А. Мартине, О. Есперсен, Г. Фрей, Л. Блумфилд, А. Д. Поливанов, А.П. Пешковский, Б. Шкловский, А. Весе-ловский), теория языковой избыточности (Г. Глисон, Ч. Хоккет, Б. Мальм-берг, А. Мартине, П. Пасси), теории неполной спецификации (П. Кипар-ский), теориям нелинейной фонологии, Теории оптимальности (А. Принс, П. Смоленский) и когнитивной интеграции (Ж. Фоконье и М. Тернер).

Поставленные в диссертации цели и задачи предопределили выбор методов и приемов лингвистического анализа, таких как:

- метод теоретического анализа для описания теоретических моделей экономии усилий;

- метод репрезентативного анализа для обоснования оптимальности эпентезированной формы слова;

- метод анкетирования для выявления степени употребительности эпентезированных форм слова в речи образованных англичан;

- метод прямого наблюдения для определения употребительности/неупотребительности форм с эпентетическим сегментом образованными русскими людьми;

- метод этимологического анализа для описания моделей исторической эпентезации;

- метод моделирования для определения условий реализации эпентезации;

- метод фонологического анализа для выявления набора дифференциальных признаков фонем, обусловливающих появление вставочного сегмента;

- метод количественного анализа.

Научная новизна исследования заключается: (1) в различении фонетического и фонотактического видов мотивации эпентезы; (2) в раскрытии энантиоприроды эпентезированной формы слова; (3) в выявлении артику-ляционно нередуцированной/редуцированной эпентезы; (4) в установлении приемлемости эпентезированных форм в речи носителей языка; (5) в

определении основных моделей исторической и синхронической эпентезации.

Теоретическая значимость работы состоит:

- в описании теоретических моделей экономии усилий;

- в обосновании зпентезированного слова как энантиоформы;

- в рассмотрении эпентезированной формы слова в свете Теории оптимальности;

- в выявлении интегративного механизма эпентезации слова;

- в различении двух степеней маркированности эпентезы.

Практическая значимость диссертации заключается в том, что ее

выводы и материалы могут быть использованы:

- в преподавании теоретических курсов по общему языкознанию; теоретической фонетике, истории языка, стилистике;

- в спецкурсах по проблемам фонетики (фонологии) слова;

- в практике обучения английскому языку;

- в практике лексикографии;

- при составлении учебных материалов (пособий, учебников).

По результатам проведенного исследования на защиту выносятся следующие положения.

1. Эпентезированное слово трактуется как энантиоформа, природа которой обусловлена следующими факторами: 1) эпентезация в общем плане реализует взаимодействие таких разнонаправленных принципов, как экономии, с одной стороны, и избыточности, с другой; 2) она предстает одновременно как деструктивная и созидательная; 3) эпентезация сопровождается усложнением фонемного состава слова при упрощении артикуляционных работ контактирующих сегментов.

2. Эпентеза относится к звуковым техникам трансформационного типа, направленным на улучшение языкового механизма и подчиняющимся собственным фонетическим закономерностям. Специфика последних обусловлена тем, что звуковая сторона речи обычно не попадает «в светлую точку сознания».

3. Эпентеза, или плюс-сегментация, относится к одному из видов ре-сегментации слова, отвечающему требованиям оптимальности с учетом закономерностей фонотактики и условий гармонии (правильности) конечного результата фонологической операции.

4. В эпентезации проявляете» общая связь невыраженного, т.е. механизма появления эпентезы, и выраженного, т.е. результата эпентезации, позволяющего смоделировать сам механизм. Выявление механизма возникновения эпентетического сегмента с опорой на идею интегратнвности позволяет выделить как исторические, так и синхронические модели эпентезации.

5. Для моделирования эпентетического преобразования используется интегративная модель, включающая как структурирующее (организующее), так и результирующее структурированное психосоматическое про-

странство. Структурирующее пространство представлено контактирующими сегментами с резкими признаковыми различиями, а структурированное пространство суть результат плюс-сегментации.

6. Эпентезированная форма слова имеет две степени маркированности: степень 1 - артикуляционно нередуцированная эпентеза, характерная для диалектных и просторечных форм, а степень 2 - артикуляционно редуцированная, ассоциируемая с речью образованных людей.

Основные положения и результаты исследования апробировались в форме отчетных выступлений на заседаниях кафедры английской филологии и кафедры теории языка и международной коммуникации Тверского государственного университета; докладов на научно-практических и международных конференциях «Языковой дискурс в социальной практике (Тверь, 2009); «Лингвистика: традиции и современность» (Ростов-на-Дону, 2009); «Актуальные проблемы лингвистики XXI века» (Киров, 2009); «Англистика XXI века: V Всероссийская научная конференция памяти профессора В.В. Бурлаковой» (Санкт-Петербург, 2010); «Герценовские чтения» (Санкт-Петербург, 2010). Ряд положений и выводов, содержащихся в работе, включался в содержание лекционного курса по теоретической фонетике английского языка, а также спецкурса по внешней форме слова для студентов факультета иностранных языков и международной коммуникации Тверского государственного университета.

По теме диссертации опубликовано 12 работ общим объемом 3.3 пл., две из них - в рецензируемых научных изданиях.

Цели и задачи исследования определили структуру работы, которая состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении определяются объект и предмет исследования, обосновывается актуальность темы диссертации, формулируются цели, задачи, методы исследования, определяются научная новизна работы, теоретическая и практическая значимость полученных результатов.

В первой главе «Эпентеза как лингвистический объект» анализируется лингвистический статус эпентезы в ряду смежных с ней явлений; выводятся теоретические модели экономии усилий; эпентеза рассматривается в свете Теории оптимальности и с позиции интегративной модели Ж. Фоконье и М. Тернера.

Аналитический обзор существующих определений эпентезы позволяет выделить три основных подхода. Согласно первому подходу, эпентеза определяется как «один из видов комбинаторных изменений звуков -возникновение в слове дополнительного, неэтимологического звука (согласного, гласного). Эпентеза возникает при освоении заимствований с несвойственными родному языку сочетаниями звуков» [БЭС: 593]. Второй подход связан с адаптационной, или фасилятивной, функцией. Совокуп-

ность определений в рамках данного подхода раскрывает сущностную характеристику эпентезы как дополнительного, вставочного звука, служащего для облегчения произношения трудного в артикуляционном отношении звукосочетания. Третий подход соотносится с генеративным лингвистическим направлением: эпентеза определяется с опорой на сил-лабификацию, фонотактику и результаты деривационных преобразований внешней формы слова с учетом ряда языковых ограничений. Эпентеза рассматривается как «процесс вставки силлабического и несиллабического сегмента в существующую цепочку сегментов» [Contemporary linguistics: 49. Перевод мой - А.З.]. Иными словами, эпентеза - результат избыточной силлабификации, при которой отдельные сегменты могут образовывать слоги с пустыми приступом и ядром. При этом фонетический статус пустых слоговых позиций регулируется правилами вставки. >

В настоящем исследовании эпентеза трактуется как один из видов ресегментации слова, т.е. как плюс-сегментация, которая соответствует требованиям оптимальности с учетом закономерностей фонотактики и условий гармонии (правильности) конечного результата фонологической операции.

В зависимости от того, к какому классу звуков (гласные или согласные) относится эпентетический сегмент, различают: иксресенс {"excrescence"), т.е. вставку согласного, и анаптиксис {«anaptyxis»), т.е. вставку гласного. Вставку гласного называют также сварабхакти -«svarabhakti» - (англ. sham —* sherr[a]n, англ. ham —* harr[a]n) и шва-эпентезой («schwa-epenthesis»), или вставкой нейтрального гласного (англ. her[s]b, аг[э]тJar[s]m) [Маковский 1980:52 -53].

В зависимости от позиции эпентетического сегмента в морфемной структуре слова выделяются циклическая («су а ¡с») эпентеза, представляющая собой вставку дополнительного звука в корень слова, и нециклическая эпентеза («поп-cyclic»), являющаяся вставкой дополнительного звука в аффиксы.

Понятия «протеза», означающая вставку дополнительного звука в начале слова, и «эпитеза», или «парагога» (от англ. "paragoge"), т. е. вставка дополнительного звука в конце слова, являются смежными с понятием «эпентеза» и объединяются общеродовым понятием «вставка».

Нам близка мысль о том, что эпентеза - область звуковой техники, подчиняющаяся собственным фонетическим законам, поскольку звуковая сторона речи обычно не находится «в светлом пункте сознания». Так, согласно JI.B. Щербе, «не все проходящие через сознания представления попадают в светлую его точку - большинство остается у порога сознания» [Щерба 2002: 128]. Эпентетическая техника, или трансформация, связана с преобразованием фонематической структуры слова и нацелена на совершенствование языкового механизма: результатом эпентезации является возникновение «хорошей формы».

Количественное изменение на отдельном участке эпентезированной формы резонирует на целое - фонетический облик слова. Для языка является типичным отношение между определенным объектом в качестве целого и его свойствами в качестве частей: не только любая классификация морфем или сложных грамматических образований основывается на их абстрактных семантических свойствах, но также и любая конечная фонемная составляющая (различительный признак) представляет собой абстрактное, относительное, противопоставленное свойство. Данная модель отношений лежит в основе нелинейной фонологии, представленной такими теориями, как геометрия признаков, теория неполной спецификации, супрасегментной фонологии, теориями гармонии и Теорией оптимальности. Нелинейный способ представления звуковой структуры слова позволяет раскрыть механизм эпентетического преобразования, обусловленный свойствами внутренней структуры фонем и их сочетаний, и, согласно Теории оптимальности, регулируемый принципами гармонии и фонотак-тики при построении «правильных» языковых структур. Стремление языка к гармонии, «правильности» языковых структур, их «оптимальности» отвечает универсальному принципу экономии усилий.

Механизм эпентезации обусловлен языковой экономией, представляющей собой один то видов общей экономии усилий. В работе выделяются пять теоретических моделей экономии усилий: (1) биологическая модель (С.Э. Давтьян); (2) модель в точных науках (Э. Энштейн); (3) модель в философии и истории науки (Р. Авенариус, Э. Мах); (4) психологическая модель (К. Морган, Л.С. Выготский); (5) лингвистическая модель. В области лингвистики мы различаем модели общие и частные. Общие модели учитывают результат действия принципа экономии, а именно, -прогресс (положительная экономия) и регресс (отрицательная экономия). Идеи о положительной/отрицательной экономии разработаны такими лингвистами, как Г. Спенсер, Г. Пауль, И.А. Бодуэн де Куртене, А. Мартине, О. Есперсен, Г. Фрей, Л. Блумфильд, А.Д. Поливанов, А.П. Пешковский. Частные модели лингвистической экономии охватывают: 1) стилистическую экономию (Аристотель, Феофраст); 2) «творческую», или художественную экономию (В.Б. Шкловский, А. Веселовский); 3) количественную экономию (Дж. Ципф, П. Пасси, Г. Пауль, Л. Блумфильд); 4) языковую поуровневую экономию (И.А. Бодуэн де Куртене, А. Мартине, А.Д. Поливанов, Г. Фрей); 5) генеративную экономию (Н. Хомский).

Эпентезация реализует действие разнонаправленных принципов (таких как экономия языковых усилий и языковая избыточность) и сопровождается усложнением фонемного состава слова при упрощении артикуляционных работ контактирующих сегментов. Данные факторы обуславливают энантиоприроду эпентезы. Термин «энантиоприрода» вводится по аналогии с заимствованным термином «энантиодромия», обозначающим «игру противоположностей в совершающемся, воззрение, по которому все, что есть, переходит в свою противоположность» [Юнг 2006: 533], и

«энантиосемией», под которой понимается «способность слова вмещать в себе прямо противоположные друг другу значения» [Шерцель 1973: 259],

Формальный аппарат Теории оптимальности, взаимодействие компонентов которого «вычисляет» (в соответствии с определенным рядом ранжированных ограничений) оптимальную языковую форму, позволяет проводить репрезентационный анализ плюс-сегментации.

Эпентетические преобразования есть не что иное, как проявление бессознательного, которое действует по общей модели связи выраженного и невыраженного: сам процесс появления эпентетического сегмента не выражен, но очевиден результат. Для моделирования эпентетического преобразования и в развитие интегративной идеи Ж. Фоконье и М. Тернера используется модель, включающая структурирующее (организующее) психосоматическое пространство и результирующее структурированное психосоматическое пространство. Структурированное пространство представлено двумя контактирующими сегментами SI (англ. Sound 1) и S2 (англ. Sound 2) с резкими признаковыми различиями. Структурированное пространство представляет собой зпентезированную форму, содержащую эпентетический сегмент Е (англ. epenthesized), заимствующий артикуляционные признаки двух соседних звуков (см. рис. 1). В составе слова артикуляционные признаки контактирующих сегментов приходят в столкновение, которое разрешается посредством эпентетической вставки, интегрирующей определенные признаки каждого из сегментов.

Во второй главе «Плюс-сегментация как проявление энантиоприроды эпентезированной формы слова» рассматриваются вопросы мотивации эпентезы; выделяются историко-этимологические модели эпентезации и эпентетические модели диалектных и просторечных форм; приводятся данные прямого наблюдения за речью образованных русских и результаты анкетирования носителей английского языка для выявления особенностей употребления эпентезированных форм в речи; моделируются рекуррентные последовательности эпентезированных сегментов в синхронии.

Рис. 1

В работе предлагается выделение фонетической и фонотактической мотивации эпентезы. Фонетическая мотивация предполагает физический (артикуляционный) аспект эпентезации, тогда как фонотактическая мотивация связана с сочетаемостью фонем в морфемном составе слова и обусловливает правильное слогопостроение. Фонотактическая мотивация имеет существенное значение при историческом становлении языковых форм и при заимствовании слов из одного языка в другой.

Мы предлагаем различать эпентезу полного (в исторических формах, диалектных и просторечных формах) и неполного (в образованной речи) формирования. Эпентеза полного образования, или артикуляционно нередуцированная, обычно отражена в написании слова, а в транскрипционной передаче не отличается от других звуков. Эпентеза неполного образования, или артикуляционно редуцированная, не передается в написании, а передающий ее транскрипционный знак представлен как надстрочный.

Артикуляционно нередуцированные исторические эпентезированные формы в английском языке хронологически распадаются на несколько групп:

- группа 1: измененные англо-норманские формы, для которых характерно возникновение консонантного эпентетического [п] в последовательности ГЛАСНЫЙ + СОГЛАСНЫЙ (harbinger, scavenger, popinjay);

- группа 2: восходящие к древне-английскому формы, содержащие вставочный [Ь] в звукосочетаниях СОНАНТ+ГЛАСНЫЙ {ember) и СО-НАНТ+СОНАНТ {nimble), а также вставочный [d] в звукосочетании СОНАНТ+ГЛАСНЫЙ {alder);

- группа 3: средне-английские формы, содержащие вставочный [Ь] в звукосочетании СОНАНТ+ГЛАСНЫЙ {limber); эпентетический [п] в сочетании ГЛАСНЫЙ+СОГЛАСНЫЙ {messenger, passenger); эпентетический [1} в последовательности звуков ДИФТОНГ+СОГЛАСНЫЙ {moult). Эпентетические взрывные [Ь] и [d] чаще всего возникают в сочетании сонанта и гласного, тогда как для эпентетических [1] и [п] наиболее рекуррентным является сочетание гласного и согласного.

Механизмы появления названных эпентетических сегментов в соответствующих последовательностях описываются шестью моделями и двумя субмоделями. Эпентетический [Ь] участвует в трех моделях : SonV

> Son-> С <— V > SonCV (эпентетический согласный между сонантом и нейтральным гласным); SonlSon2 > Sonl —► С <— Son2 > SonlCSonl (эпентетический сегмент между двух сонантов); DiphCl > Diph -» С2 <— CI > DiphC2Cl (эпентетический [Ь] в окружении дифтонга и глухого взрывного).

Эпентезация с участием вставочного [d] описывается моделью: SonV

> Son —* С <— V •> SonCV (эпентетический взрывной согласный в окружении смычного апикально-альвеолярного сонорного и нейтрального гласного).

Эпентезация с участием сонорных [1] и [п] представлена моделями VC

> V —> Son С > VSonC (эпентетический сонант в окружении гласного и согласного) и DC > D-* Son <— С > DSonC (эпентетический [1] между дифтонгом и согласным).

В иллюстративных целях рассмотрим одну из моделей с участием эпентетического [Ь]. Данная модель ассоциируется с эпентетическим сегментом между сонантом и нейтральным гласным: SonV > Son -> С «- V

> SonCV, где Son = [m], С = [b], V = [э] в словах ет\Ъ]е>\ lim\b]er, slum\h]er. Взрывной губно-губной эпентетический [Ь] появляется между губно-губным сонорным и нейтральным гласным:

[ш] М М

+ звонкий + звонкий + звонкий

+ сонорный - сонорный -

- взрывной + взрывной -

+ губно-губной + губно-губной -

Два общих признака с сегментом из левого окружения и один общий признак с нейтральным гласным в правом окружении указывают на адаптационную природу эпентетического сегмента, поскольку он обеспечивает «промежуточную» артикуляцию между сонорным и гласным:

m------b--------э

—* звонкий —► губно-губной

Развитие эпентетического [Ь] по этой модели наблюдается в таких словах, как ember (от др.-англ. cemyrge, cemerge), limber (XV в.).

Сходные с английскими эпентетические взрывные согласные [т] и [д] и сонанты [н] и [л] появляются в исторических формах русских слов. Взрывные эпентетические сегменты появляются в медиальных сочетаниях СОГЛАСНЫЙ+СОГЛАСНЫЙ и СОНАНТ+ГЛАСНЫЙ. Артикуляционно нередуцированная плюс-сегментация в этих последовательностях описывается двумя моделями: CISon > С1 —► С2 Son > ClC2Son (эпентетический глухой смычный [т] между глухим щелевым согласным [с] и сонорным смычно-щелевым [р], например, в быс[т]рый, вс[т]ретить); SonV

> Son —> С <— V > SonCV (звонкий шумный смычный взрывной между сонорным и гласным, например, в ин[ц]еветъ).

Эпентетические сонанты появляются в последовательностях звуков СОГЛАСНЫЙ+ГЛАСНЫЙ; ГЛАСНЫЙ+ЗВОНКИЙ СОГЛАСНЫЙ и описываются моделями: VC > V-» Son <— С > VSonC (эпентетический сонант между гласным и звонким шумным, например в кара[и]даш, ко[н\верт) и CV > С —> Son V > CSonV (эпентетический сонант между звонким шумным и гласным, например, в словах в[и]едрять, саб[п]я).

Наибольшей рекуррентностью характеризуются случаи в восходящих к индоевропейскому корню или основе исторических формах русских

J1

слов со вставочным [т] между [с] и [р]. Вставочный [н] встречается в относительно небольшой группе слов, обладающих своей спецификой: они преимущественно являются заимствованиями, в них артикуляционно нередуцированная плюс-сегментация происходит на адаптивной, а не ассимилятивной основе.

Словарных данных относительно вокалической вставки в исторической форме русского слова нами не обнаружено. Объяснением может служить то, что понятие вокалической вставки представляет собой результат фонетического изменения, отсюда, наличие в корневых морфемах восточно-славянских языков сочетаний «оро», «оло», «ере» в соответствии с сочетаниями «ра», «ла» у южных и «ро», «ло», «ре», «ле» у западных славян в исконно одних и тех же словах: борода, голова, берег, молоко.

Артикуляционно нередуцированная плюс-сегментация в английских диалектах характеризуется участием медиальных консонантных и вокалических эпентетических сегментов. Эпентетические сонорные согласные ([w] и [г]) появляются в звукосочетаниях СОГЛАСНЫЙ + ГЛАСНЫЙ: CV > С -* Son <— V > CSonV (эпентетический сонант [w] между взрывным согласным и гласным, например, в словах c[vt]ool, c[\\]ountry)-, СОГЛАСНЫЙ + ДИФТОНГ: CDiph > С -» Son <- Diph > CSonDiph (вставочный [w] в окружении взрывного [Ь] и дифтонга в формах b[v/]oy, b[w]ind, b[w]ode); СОГЛАСНЫЙ + СОГЛАСНЫЙ: CDiph > С —► Son <— Diph > CSonDiph (эпентетический [w] между фрикативным шумным согласным [f] и дифтонгом в словах J[w]oamy J[w]old); СОНАНТ + ДИФТОНГ: SonlDiph > Sonl —► Son2 <— Diph > SonlSon2Diph (эпентетический [w] в окружении сонанта и дифтонга, например, в n[\\]ose, r[vi]oady, ГЛАСНЫЙ + СОГЛАСНЫЙ: VC > V—» Son <— С > VSonC (эпентетический [г] в окружении гласного и взрывного согласного в таких формах, как aw[t]kward, holi[r]da, cu[r]shion, thi[r]sle).

Эпентетический взрывной [d] встречается в двух последовательностях звуков: СОНАНТ + ГЛАСНЫЙ: SonV > Son С <- V > SonCV (эпентетический [d] между альвеолярным сонантом [1] и нейтральным гласным [э], например, в рагЩоиг, taii[&]or) и СОНАНТ+СОНАНТ: SonlSon2 > Sonl —> С <— Son2 > SonlCSon2 (вставочный [d] в окружении двух сонантов [г] и [1], например, в формах сигЩЬ, hur[d]l, согЩпег). Вокалическая эпентеза реализуется в виде вставки нейтрального гласного [э] между звукосочетанием СОНАНТ+ СОНАНТ: SonlSon2 > Sonl V <- Son2 > SonlSon2 (эпентетический нейтральный [э] между двумя сонантами, например, в shar[3]n, Ьеф]п) и СОНАНТ + СОГЛАСНЫЙ: SonC > Sonl V С > SonVC (вставочный нейтральный [э] между сонантом и взрывным, например, в таких словах, как her[s]b, worfa]«/).

Артикуляционно нередуцированная эпентезация в английских просторечиях реализуется в виде консонантных вставок flj], [k], [n], [w] и [d]) и может быть отражена пятью моделями. Эпентетические сонанты появляются в звукосочетаниях ДИФТОНГ + ГЛАСНЫЙ: Diph -» Son <- V >

DiphSonV (вставка сонорного 0] между дифтонгом и гласным переднего ряда, например, в high\]]est)-, ГЛАСНЫЙ + СОГЛАСНЫЙ: VC > V -» Son *— С > VSonC (вставка сонорного между гласным и взрывным согласным, например, в skille[n]ton); СОНАНТ + ДИФТОНГ: SonlDiph > Sonl -> Son2 <— Diph > Son lSon2Diph (сонорный эпентетический согласный в окружении сонорного и дифтонга, например, в R[w]ome).

Эпентетические шумные согласные участвуют в двух моделях: VC1 > V —> С2 <— CI > VC2C1 (шумный взрывной [к] между гласным и шумным фрикативным [s], например, в e\k]scapade) и Son CI > Son -> С2 С2 > SonC2Cl (шумный согласный в окружении сонанта и другого шумного согласного, например, в licen[d]s).

При соотнесении современных эпентезированных английских диалектных и просторечных слов с их историко-этимологическими формами выясняется их общая особенность, а именно, наличие вставки [d] в медиальном звукосочетании СОНАНТ + ГЛАСНЫЙ. Частичное совпадение отмечается для эпентетических сонантов, появляющихся в диахронических формах в звукосочетании [k, g] + гласный и в сочетании гласный + [t] в диалектных формах. Плюс-сегментация с участием сонорного [г] в звукосочетании [э+d] в диахронических формах сходна с эпентезацией в просторечных формах со вставкой [п] в звукосочетании [э+d]. Сонорный появляется в сходных последовательностях звуков в исторических формах, ([i+t], [s/d+s/d]) и в просторечных формах ([з+dj). Общей особенностью для исторических и современных диалектных и просторечных форм является заимствование эпентетическим сегментом свойств соседних звуков из левого окружения.

Для эпентезированных форм русских диалектных и просторечных слов характерны консонантные вставки, преимущественно представленные сонантами ([м], [н], [р], [л] ): VC > V -* Son <— С > VSonC (эпентетический [н] между гласным и согласным, например, в ко[п]дык, э[н]тот); VC > V —> Son 4— С > VSonC (эпентетический [м] между гласным и глухим согласным, например, в ку[ы~\пол)\ VSonl > V —> Son2 +— Sonl > VSon2Sonl (эпентетический [p] между гласным и сонантом, например, в че[р\пюсть)\ SonlV > Sonl —► Son2 <— V > SonlSon2V (эпентетический [л] в позиции между сонантом и гласным, например, в недоразум[л]енье).

Плюс-сегментация с участием взрывных согласных описывается моделями: CIV > V—► С2 <— V > C1C2V (эпентетический [г] между звонким согласным и гласным), например, в моз[т\оль); CISon > С1 —> С2 <— Son > ClC2Son (эпентетический [д] между звонким согласным и сонантом, например, в з[д]ря); VC1 > V -* С2 CI > VC2C1 (эпентетический [д] между гласным и глухим согласным, например, в на[п\смешка) и SonlSon2 > Sonl —> С <— Son2 > SonlCSon2 (эпентетический [д] в окружении двух сонорных, например, в н[ц]рав).

Вокалическая эпентеза в диалектных формах русских слов наблюдается в звукосочетаниях СОГЛАСНЫЙ + СОНАНТ: CSon > С —> V Son >

CVSon (вставочный гласный [е] в окружении шумного согласного и сонорного в формах кораб[фь, руб[фь)\ СОНАНТ + СОНАНТ: SonlSon2 > Sonl -»V «- Son2 > SonlVSon2 (вставочный гласный [о] в окружении двух сонорных в форме чел[о]н); СОНАНТ + СОГЛАСНЫЙ: SonC > Son —► V «— С > SonVC (вставочный гласный [о/е] в окружении сонанта и звонкого согласного в формах чер[ъ\въ, гор[о]б)', SonC > Son —► V <— С > SonVC (гласный [о/е] в окружении сонанта и глухого согласного, например, в вер[ф, гор[о]сть); СОГЛАСНЫЙ + СОГЛАСНЫЙ: С1С2 > С1 -» V <— С2 > C1VC2 (вставочный гласный [а/о/у] в окружении двух глухих шумных согласных в формах n[a]iuano, п]у]прялъник, п\о]пряльник).

Общим для эпентезированных форм русских слов в синхронии и диахронии является наличие вставочного [н] в последовательностях ГЛАСНЫЙ + СОГЛАСНЫЙ. Специфику исторических форм составляет отсутствие вокалической эпентезы, в отличие от современных эпентезированных диалектных и просторечных форм, в которых она широко представлена.

Словарных данных относительно эпентезированных слов в современном русском языке не обнаружено. Но в нашем распоряжении имеются наблюдения Р.И. Аванесова на этот счет: «Следует предостеречь от неправильного, но довольно часто встречающегося раздельного произношения согласных сочетаний [да], [тл] - с двумя размыканиями (отдельно для [д] или [г] и для [л'] и со слабым элементом типа [э] между ними: [дол'] инный, [дэл'а], [тэл'] еет и т.д.» [Аванесов 1984:156]. Кроме того, на базе теле- и радиопередач мы провели собственное наблюдение над речью образованных русских - политических, общественных деятелей, артистов. Полученные данные свидетельствуют об активном употреблении образованными русскими людьми эпентезированных слов. При этом эпентеза имеет следующие особенности: 1) это - вокалическая эпентеза, представленная редуцированным гласным, т. е. гласным неполного образования; 2) ее появление типично наблюдается в речи среднего или медленного темпа; 3) она характерна для определенных конечных звукосочетаний.

Самым распространенным является случай появления эпентетического элемента между согласным (глухим / звонким, взрывным / фрикативным) и [р] в звукосочетаниях: [тр]: метЩр, лит[э]р\ [др]: кад[э]р, кед[ъ]р, сид[э]р\ [кр]: ак[д]р, фиаф]р; [гр]: нег[э]р; [вр]: лаф]р, мав[з]р. Эпентетический гласный неполного образования возникает и в словоконечном сочетании двух согласных и [р]: [стр]: реест[о]р, апебастЩр, минист[в]р; [ктр]: спект[з]р; [ндр]: Александ[з]р\ [нтр]: цент[э]р. Аналогичным образом эпентетический гласный неполного образования появляется между согласным и сонантом [м]: [тм]: рит[ъ\щ [зм]: организ[э]м, реализ[д]м, классицизму. Таким образом, образованным русским свойственно употребление эпентетического гласного неполного образования (форм с участием артикуляционно редуцированной эпентезы) в слогоконечных сочетаниях СОГЛАСНЫЙ + [р]/[м].

Эпентезированная форма слова рассматривается нами как маркированная в противопоставление немаркированной форме как не содержащей вставочный сегмент. Маркированность формы определяется присутствием в структуре отличительного («экстраординарного») признака или компонента [Katarnba 1989:56]. В частности, некоторые произносительные словари [Wells 2002; Hornby 2005; Jones 2003] фиксируют эпентетические формы слова как один из произносительных вариантов. Маркированность эпентетического сегмента обусловливается также социальной принадлежностью говорящего, включая такие характеристики, как статус в обществе, образование, профессия, возраст. С целью выявления степени употребительности эпентезированных форм в речи образованных людей было проведено анкетирование носителей английского языка. Результаты проведенного анкетирования свидетельствуют о том, что, во-первых, эпентеза в английской речи является достаточно распространенной, во-вторых, несмотря на негативное восприятие данного явления носителями языка, большинство респондентов считает эпентезированное произношение вполне приемлемым.

С учетом проведенного анкетирования можно выделить две степени _ маркированности эпентезированных форм английского слова: степень 1 -артикуляционно нередуцированная эпентеза, характерная для диалектных и просторечных форм, степень 2 - артикуляционно редуцированная эпентеза, ассоциируемая с речью образованных людей.

Для эпентезированных форм в речи образованных англичан характерна шпос-сегментация неполного образования степени маркированности 2 с участием консонантных и вокалических вставок. Консонантный эпентетический сегмент реализуется в виде взрывных согласных [t], [d], [р], [к] между сонантами [т], [п], [д] и фрикативными согласными [s], ff], [0] в словах among\k]st, ang[k]s/; Am[p]sierda/r., ham[p]ster; warm[p]th; an[t]ther; absen[t]ce, agam[t\st. Вокалическая эпентеза представлена эпентетическим нейтральным [э] между 1) сонантом и взрывным согласным (тИ[э]к, 2) между взрывными шумными согласными [t], [g], [р], [b], [k], [d] и сонантом (batt[s]le, cutt[o]le; ang{5\Ie, bedragg[&]le\ арр[э]/е, grapp[s]le; admirab[s]le, forcib[s]le; barnac[o]le, сагипс[э]1е; bead[s]le, canood[d]le); 3) двух сонантов (/?/[э]ш, Щз]я); 4) между долгим гласным и сонантом (fie[s]ld, уёе[э]/); 5) между дифтонгом и сонантом (fema[s]!e, ¿о/[э]/, chi[5]Id).

Для моделей с участием консонантного эпентетического сегмента характерно заимствование артикуляционных признаков преимущественно из правого окружения.

Наиболее рекуррентной для образованной речи является модель, представленная эпентетическим сегментом [t] между сонорным смычным альвеолярным [п] и глухим щелевым альвеолярным [s]: SonCl > Son—► С2 CI > SonC2Cl, где Son = [n], CI = [s], C2 = [t]: decen[t]cy, licen[t]s. Эпентетический [t] получает один общий признак с [п] (альвеолярная артику-

ляция) и три общих признака с [в] (глухая, альвеолярная и шумная артикуляции):

п------(---------------Б

глухой —» альвеолярный <— шумный <—

Интегрируя признаки соседних сегментов, эпентетический сегмент выступает в качестве сегмента-адаптера, осуществляющего артикуляционный переход от сонорного к щелевому. Механизм возникновения эпентетического сегмента с помощью интегративной модели представлен на рис. 2. Столкновение артикуляционных признаков в структурирующем психосоматическом пространстве приводит к образованию эпентезиро-ванной формы, представляющей структурированное пространство:

Возникновение эпентетического сегмента в слогоконечном сочетании сонорного и согласного продиктовано законами фонотактики. В английском языке в показателях множественности у существительных и в третьем лице единственного числа у глаголов в простом настоящем времени после звонких согласных окончание -s всегда звонкое. В таких словах, как chance, prince и т. д., после звонкого сонорного следует глухой щелевой, что по закону фонотактики невозможно, и, следовательно, вставка глухого согласного «снимает» это противоречие.

Оперируя техникой Теории оптимальности, продемонстрируем репрезентативный анализ эпентетической формы chan[t]ce. Для chan[t]ce

ограничениями являются: AGREE - идентичный статус с учетом артикуляционных признаков примыкающих согласных; DEP - эпентезация сегмента; STOP[-VC] - отсутствие звонкого смычного (voiced consonant) [Lombardi 2001:34].

Ограничение AGREE сильнее STOP[-VC] и сильнее DEP, т. е. возможно построение ранжированного ряда: AGREE > STOP[-VC] >DEP. Таблица 1 иллюстрирует механизм выбора оптимального кандидата. Кандидаты а), Ъ), с), d), е) рассматриваются с точки зрения нарушения/ненарушения ими ограничений при переходе от наиболее сильного ограничения AGREE к наименее сильному DEP. Кандидаты а), Ь), d), е) нарушают сильные ограничения, тем самым, побеждает кандидат с), также нарушающий одно из ограничений (запрет на эпентезацию), но поскольку данное ограничение является наиболее слабым, его нарушение не является фатальным. Таким образом, приведенный репрезентативный анализ доказывает оптимальность эпентезированной формы.

Таблица 1

t f a:ns AGREE STOP [-VC1 DEP

a) t [a:ns *!

b) t fa:ms *!

c) tfa.nts *

d) tfa:nes *!

e) t f a:nfs *!

Приведенный анализ эпентезированных форм в диахронии и в синхронии позволяет выделить несколько тенденций относительно общей направленности эпентезации: 1) в слогоконечных звукосочетаниях переход от сонанта к сонанту, от сонанта к согласному, от согласного к другому согласному требует вокалической эпентезы, причем чаще всего неполного образования; 2) переход от гласного к сонанту и от сонанта к согласному требует консонантной эпентезы.

В заключении диссертации подводятся итоги исследования, формулируются основные выводы.

Основные положения работы отражены в следующих публикациях: А. Публикации в рецензируемых научных изданиях:

1. Занина А. Н. Энантиоприрода явления эпентезы: на грани известного и неизвестного // Вестник Читинского государственного университета,

2009. - № 4 (55). - С. 120-123.

2. Занина А. Н. «Приемлемость» / «неприемлемость» эпентезированной формы слова // Вестник Университета Российской академии образования,

2010.-№3(51).-С. 48-51. Б. Другие публикации:

3. Занина А.Н. Эпентетические формы слова с позиции Теории оптимальности // Материалы XXXV студенческой научной конференции. Факультет ИЯ и МК. 19 апреля 2006 г. - Тверь: Твер. гос. ун-т, 2006. - С. 16-19.

4. Занина А.Н. Теория экономии языковых усилий: к истории вопроса // Вестник Тверского государственного университета, 2008. - № 17(77). Серия «Филология». - Вып. 13: «Лингвистика и межкультурная коммуникация».-С. 165-171.

5. Занина А.Н. Природа эпентезы // Вестник Тверского государственного университета, 2009. - № 7. Серия «Филология». - Вып. 1: «Лингвистика и межкультурная коммуникация». - С. 186-190.

6. Занина А.Н. Теоретические модели экономии усилий // Слово и текст: психолингвистический подход: Сб. науч. тр. / Под общ. ред. A.A. Залевской. - Тверь: Твер. гос. ун-т, 2008. - Вып. 8. - С. 46-52.

7. Занина А.Н. Энантиоформизм эпентетического сегмента в слове // Языковой дискурс в социальной практике: Сб. науч. тр. - Тверь: Твер. гос. ун-т, 2009.-С. 199-102.

8. Занина А.Н. Эпентетическая форма слова как энантиоформа // Лингвистика: традиции и современность: материалы международной научной конференции. - Ростов н/Д: ИПО ПИ УФУ, 2009. - С. 100-101.

9. Занина А.Н. Энантиоприрода эпентетического сегмента с позиции Теории оптимальности // Актуальные проблемы лингвистики XXI века: материалы международной научной конференции, г. Киров 8-9 апреля 2010 г./ отв.ред. В.Н. Оношко. - Киров: Изд-во ВятГУ, 2010. - С. 74-76.

10. Занина А.Н. Маркированность эпентезированной формы слова // Англистика XXI века: Материалы V Всероссийской научной конференции памяти профессора Варвары Васильевны Бурлаковой, 20-22 января 2010 г. / [ред.-сост.: Екатерина Владимировна Трощенкова и др.]. - Санкт-Петербург: Ассоциация «Университетский образовательный округ Санкт-Петербурга и Ленинградской области», 2010. - С. 337-339.

11. Занина А.Н. Эпентеза в образованной речи // Герценовские чтения. Иностранные языки: Материалы межвузовской научной конференции, 2829 апреля 2010 г. - СПб.: Изд-во РГПУ им А.И. Герцена, 2010. - С. 59-61.

12. Занина А.Н. Модели эпентезированного слова в речи образованных англичан // Языковая действительность и действительность языка. -Тверь: ТвГУ, 2010. - С. 35—40.

Технический редактор A.B. Жильцов Подписано в печать 05.10.2010. Формат 60x84 '/)6. Усл. печ. л. 1,25. Тираж 100 экз. Заказ № 398. Тверской государственный университет Редакционно-издательское управление Адрес: Россия, 170100, г. Тверь, ул. Желябова, 33. Тел. РИУ: (4822) 35-60-63.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Занина, Анастасия Николаевна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. ЭПЕНТЕЗА КАК ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ОБЪЕКТ

1.1. Лингвистический статус эпентезы в ряду смежных с ней явлений.

1.2. Эпентеза - комбинаторное изменение звуков или звуковая техника?.

1.3. Соотношение языкового целого и его частей.

1.4. Единство экономии и избыточности.

1.4.1. Теоретические модели экономии усилий.

1.4.2. Избыточность как оборотная сторона экономии.

1.5. Эпентезированная форма слова как энантиоформа.

1.6. Эпентеза в свете Теории оптимальности.

1.7. Эпентеза с позиции интегративной модели Ж. Фоконье и М. Тернера 56 Выводы по главе 1.

Глава 2. ПЛЮС-СЕГМЕНТАЦИЯ КАК ПРОЯВЛЕНИЕ ЭНАНТИОПРИРОДЫ

ЭПЕНТЕЗИРОВАННОЙ ФОРМЫ СЛОВА

2.1. Мотивация возникновения эпентезы.

2.2. Артикуляционно нередуцированная эпентеза.:.

2.2.1. Исторические модели эпентезированного слова.

2.2.2. Синхронические модели эпентезации: диалектные и 80 просторечные формы.

2.3. Артикуляционно редуцированная эпентеза.

2.3.1. Прямое наблюдение за речью носителей языка.

2.3.2. Результаты анкетирования носителей английского языка.

2.3.3. Современные модели эпентезации.

Выводы по главе 2.

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Занина, Анастасия Николаевна

Интенсивно разрабатываемая в генеративных фонологических исследованиях- концепция оптимальной языковой формы с учетом определенных ограничений стимулирует переосмысление лингвистического-статуса фонетических явлений. Тезис о том, что человеческий язык, может быть «совершенной системой», оптимально* сконструированной так, чтобы соответствовать другим когнитивным системам, с которыми взаимодействует языковая способность, интегрирует круг изучаемых фонологией вопросов из разных областей знания с акцентом на реконструкцию достигнутых ранее результатов.

Объектом настоящего исследования является один-из видов ресегментации слова, а именно - эпентеза, или плюс-сегментация, реализуемая в историко-этимологических и синхронических формах слова. Реферируемая диссертация посвящена выявлению природы эпентезы, с позиции действующих в процессе эпентезации разнонаправленных тенденций, а также определению особенностей эпентезированной формы слова с опорой на принципы гармонии и языковой оптимальности.

Предметом исследования выступают историко-этимологические и синхронические эпентезированные формы, удовлетворяющие требованиям оптимальности с учетом закономерностей фонотактики и условий гармонии (правильности) конечного результата фонологической операции.

Актуальность настоящего исследования обусловлена развитием в рамках генеративной фонологии новых теорий, позволяющих уточнять и переоценивать статус ряда лингвистических явлений. Это касается, в частности, понятия эпентезы и процесса эпентезации, которые трактуются с позиций Теории оптимальности.

Цель исследования состоит в обосновании нового подхода к эпентезе и определении условий, стимулирующих плюс-сегментацию слова. 3

Для достижения поставленной цели решается ряд задач:

- проведение аналитического обзора: (а)» отечественных и зарубежных исследовательских подходов к изучению эпентезы; (б) научных теорий по проблеме избыточности как оборотной стороны экономии; в) теорий экономии усилий; (г) основных положений Теории оптимальности;

- разграничение эпентезы и смежных с ней понятий;

- выявление исторических моделей эпентезации;

- определение современных эпентетических моделей;

- проведение - с помощью формального аппарата Теории оптимальности - репрезентативного анализа эпентезированных форм, принятых в речи образованных людей;

- моделирование механизма появления эпентетического сегмента с опорой на идею интегративности.

Материалом исследования послужил отобранный корпус примеров в 2984 единиц - данных произносительных словарей Д. Джоунса и Дж. Уэлза [Jones 2002; Wells 2002]; этимологических словарей М". Фасмера [Фасмер 1964, 1967, 1971, 1973], П.Я. Черных [Черных 2001], H.Mi Шанского [Шанский 2004]; оксфордского этимологического словаря [The Oxford Dictionary of English Etymology 1985]. Иллюстративные примеры заимствованы из следующих произведений: «Зрячий посох» В.П. Астафьева, «Малахитовая шкатулка» П.В. Бажова, «Мужики и бабы» Б.А. Можаева, рассказы А.И. Солженицина; Ch. Dickens «The Posthumous Papers of the Pickwick Club»,

D.H. Lawrence «Sons and Lovers», T. Hardy «Tess of d'Urbervilles», J. Fowles «The French Lieutenant's Woman».

Теоретическую основу работы составили труды по общей теории звуковых изменений (И.А. Бодуэн де Куртене, А.И. Соболевский, В.К. Поржезинский,

E.Д. Поливанов, Н.В. Крушевский, Дж. Гринберг, Р. Якобсон, Ж. Вандриес, А. Мартине, Дж. Лайонз), теории экономии языковых усилий (Аристотель, 4

Феофраст, Дж. Ципф, П. Пасси, Г. Спенсер, Г. Пауль, И.А. Бодуэн де Куртене, А. Мартине, О. Есперсен, Г. Фрей, Л. Блумфилд, А.Д. Поливанов, А.П. Пешковский, Б. Шкловский, А. Веселовский), теория языковой избыточности (Г. Глисон, Ч. Хоккет, Б. Мальмберг, А. Мартине, П. Пасси), теории неполной спецификации (П. Кипарский), теориям1 нелинейной фонологии, Теории оптимальности (А. Принс, П. Смоленский) и когнитивной интеграции (Ж. Фоконье и М. Тернер).

Поставленные в диссертации цели и. задачи предопределили выбор методов и приемов лингвистического анализа, таких как:

- метод теоретического анализа для описания теоретических моделей экономии усилий; - метод репрезентативного анализа для обоснования оптимальности эпентезированной формы слова;

- метод анкетирования для выявления степени употребительности эпентезированных форм слова в речи образованных англичан;

- метод прямого наблюдения для определения употребительности/неупотребительности форм с эпентетическим сегментом образованными русскими людьми;

- метод этимологического анализа для описания моделей исторической эпентезации;

- метод моделирования для определения условий реализации эпентезации;

- метод фонологического анализа для выявления набора дифференциальных признаков фонем, обусловливающих появление вставочного сегмента;

- метод количественного анализа.

Научная новизна исследования заключается: (1) в различении фонетического и фонотактического видов мотивации эпентезы; (2) в раскрытии энантиоприроды эпентезированной формы слова; (3) в выявлении артикуляционно нередуцированной/редуцированной эпентезы; (4) в установлении приемлемости эпентезированных форм в речиг носителей языка; (5) в определении основных моделей исторической и синхронической эпентезации.

Теоретическая значимость работы состоит:

- в описании теоретических моделей экономии усилий;

- в обосновании эпентезированного слова как энантиоформы;

- в рассмотрении эпентезированной формы слова в свете Теории оптимальности;

- в выявлении интегративного механизма эпентезации слова;

- в различении двух степеней маркированности эпентезы.

Практическая значимость диссертации заключается- в том, что ее выводы и материалы могут быть использованы:

- в преподавании теоретических курсов по общему языкознанию, теоретической фонетике, истории языка, стилистике;

- в спецкурсах по проблемам фонетики (фонологии) слова;

- в практике обучения английскому языку;

- в практике лексикографии;

- при составлении учебных материалов (пособий, учебников).

По результатам проведенного исследования на защиту выносятся следующие положения.

1. Эпентезированное слово трактуется как энантиоформа, природа которой обусловлена следующими факторами: 1) эпентезация в общем плане реализует взаимодействие таких разнонаправленных принципов, как экономии, с одной стороны, и избыточности, с другой; 2) она предстает одновременно как деструктивная и созидательная; 3) эпентезация сопровождается усложнением фонемного состава слова при упрощении артикуляционных работ контактирующих сегментов.

2. ЭпентезаV относится к звуковым техникам трансформационного типа, направленным, на улучшение языкового механизма и подчиняющимся собственным фонетическим закономерностям. Специфика последних обусловлена тем, что звуковая сторона речи обычно не попадает «в светлую точку сознания».

3. Эпентеза, или плюс-сегментация, относится к одному из видов ресегментации слова, отвечающему требованиям оптимальности- с учетом закономерностей фонотактики и условий' гармонии (правильности) конечного результата фонологической операции.

4. В эпентезации проявляется общая связь невыраженного, т.е. механизма появления' эпентезы, и- выраженного, т.е. результата эпентезации, позволяющего смоделировать сам механизм. Выявление механизма возникновения эпентетического сегмента с опорой на идею интегративности позволяет выделить как исторические, так и синхронические модели эпентезации.

5. Для моделирования эпентетического преобразования используется интегративная модель, включающая^ как структурирующее (организующее), так и результирующее структурированное психосоматическое пространство. Структурирующее пространство представлено контактирующими сегментами с резкими признаковыми различиями, а структурированное пространство суть результат плюс-сегментации.

6. Эпентезированная форма слова имеет две степени маркированности: степень 1 — артикуляционно нередуцированная эпентеза, характерная для диалектных и просторечных форм, а степень 2 - артикуляционно редуцированная, ассоциируемая с речью образованных людей.

Основные положения и результаты исследования апробировались в форме отчетных выступлений на заседаниях кафедры английской филологии и кафедры теории языка и международной коммуникации Тверского государственного университета; докладов на научно-практических и международных конференциях «Язьшовой дискурс в социальной практике (Тверь, 2009); «Лингвистика: традиции и современность» (Ростов-на-Дону, 2009); «Актуальные проблемы лингвистики XXI века» (Киров, 2009); «Англистика XXI века: V Всероссийская научная конференция памяти профессора В.В. Бурлаковой» (Санкт-Петербург, 2010); «Герценовские чтения» (Санкт-Петербург, 2010). Ряд положений и выводов, содержащихся в работе, включался в содержание лекционного курса по теоретической фонетике английского языка, а также спецкурса по внешней форме слова для студентов факультета иностранных языков и международной коммуникации Тверского государственного университета.

Цели и задачи исследования определили структуру работы, которая состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Энантиоприрода эпентезированной формы слова"

Выводы по главе 2

1. Выделяются фонетическая и фонотактическая мотивации возникновения эпентезы. Фонетическая мотивация предполагает физический и артикуляционный аспекты эпентезации, тогда как фонотактическая мотивация связана с сочетаемостью фонем в морфемном составе слова и обусловливает правильное слогопостроение. Фонотактическая мотивация имеет существенное значение при историческом становлении языковых форм и при заимствовании слов из одного языка в другой.

2. Различается-: эпентеза полного; (в; исторических формах, диалектных и просторечных формах) и неполного (в образованной речи) формирования; Эпентеза-полного образования; или артикуляционно нередуцированная, обычно; отражена в написании^ словак а в.транскрипционной передаче не;отличается от других звуков; Эпентеза неполного образования, или артикуляционно-редуцированная;, не; передается в написании; а передающий; ее транскрипционный знакпредставлен; как,надстрочный;.

4. Для исторического становления- формы английского слова характерна5 артикуляционно: нередуцированпая эпентеза с участием следующих последовательностей: эпентетический, [Б]: в; окружении сонанта и нейтрального гласного; двух сонантов, в окружении/ дифтонга и глухого взрывного;, эпентетический взрывной согласный» в окружении« смычного апикально-альвеолярного сонорного и нейтрального гласного; эпентетический*, сонант в; окружении гласного и согласного); эпентетический [1] в позиции между дифтонгом^ и согласным. Выделенные последовательности« описаны шестью моделями;.

5 . Для эпентезированных; диалектных и просторечных; форм английского слова характерны: эпентетический сонант [\у] между взрывным согласным и гласным, между согласным и дифтонгом, в окружении взрывного [Ъ] и дифтонга, в окружении фрикативного шумного согласного [Т| и взрывного [Ь], в окружении сонанта и дифтонга; эпентетический [с1] между альвеолярным сонантом [1] и нейтральным гласным^ [э]; эпентетический [<!] в окружении двух сонантов [г] и [1]; эпентетический нейтральный гласный [э] в окружении двух сонантов, в окружении сонанта и взрывного согласного; эпентетический сегмент [г] между гласным и согласным, [г] между гласным и взрывным согласным и в окружении гласного и фрикативного согласного; сонорный [1] в окружении взрывного и гласного; вставка сонорного [)] в окружении дифтонга и гласного переднего ряда; шумный взрывной [к] в позиции между гласным и шумным фрикативным [б]; вставка сонорного в окружении гласного и взрывного; сонорный эпентетический согласный окружении сонорного и дифтонга; шумный согласный в окружении сонанта и другого шумного согласного.

6. Общей особенностью историко-этимологических эпентезированных форм английского языка и« эпентезированных диалектных и просторечных форм-английских слов является-наличие вставочного, [с1] в последовательности-звуков [1+ э]; частичное совпадение отмечается для (а) [1] в последовательности [к, g] + гласный и [1] в последовательности гласный + р] и (б) [г] в-последовательности звуков [э +с1] и [п] в звукосочетании [э +с1]; (в) [п] в звукосочетаниях [1+1], [б/сН-б/с!] и [п] в последовательностях [э+с1], гласный + [с!г]. Специфическими для-эпентезированных диалектных и просторечных форм являются вставочные сегменты [\у] в последовательностях [Ь+о1, ш+о1, 1+и, к+1]; вставочный [э] в звукосочетаниях [г+п, г+к, 1+ш, 1+к, г+1, г+т, г+с1, г+Ь]; эпентетический []] в последовательности сегментов [а1+1]; эпентетический [к] в звукосочетании [к+Б]. Для эпентезированных исторических форм специфичными являются эпентетический [п] в сочетании гласного с [с1г]; эпентетический [Ь] в последовательностях [ш+ э], [ш+1], [аи+1;].

7. Для исторического становления эпентезированных форм в,русском языке характерны: звонкий шумный смычный взрывной переднеязычный дорсальный, между сонорным и гласным; эпентетический сонант между гласным и звонким шумным; эпентетический глухой смычный взрывной переднеязычный дорсальный между глухим щелевым переднеязычным шумным дорсальным согласным и сонорным смычно-щелевым переднеязычным дорсальным. Данные последовательности описаны тремя моделями.

8. Для эпентезированных диалектных и просторечных форм русского слова характерны: эпентетический [н] между гласным и согласным; эпентетический [м] между гласным и глухим согласным; эпентетический [м] между гласным и глухим согласным; эпентетический [р] между гласным и сонантом; эпентетический сонорный в окружении сонанта и гласного; эпентетический [г] между звонким согласным и гласным; эпентетический [д] между звонким согласным и сонантом; эпентетический [д] между гласным и глухим согласным; эпентетический [д] в окружении двух сонорных; вставочный [ж] в окружении гласного и звонкого согласного. Выделенные последовательности описаны дёвятью моделями. Выделено четыре модели с участием вокалического эпентетического сегмента: вставочный гласный [е] в окружении шумного согласного и сонорного, вставочный гласный, [о] в- окружении двух сонорных; вставочный гласный [о/е] в окружении сонанта и звонкого согласного; гласный [о/е] в окружении сонанта и глухого согласного.

9. Общей особенностью эпентезированных диалектных и просторечных форм-русских слов и эпентезированных исторических форм является наличие вставочного [н] в последовательностях гласный + звонкий согласный. Специфической особенностью исторических форм является отсутствие вокалической эпентезы, которая широко представлена в эпентезированных диалектных и просторечных формах. Для исторических форм специфичными являются- вставки [т] в последовательности звуков [с + р] и [д] в последовательности звуков [н] + гласный. Для эпентезированных диалектных и просторечных форм русских слов, специфичными являются вставки: [н] в последовательности сегментов [о+д], [б+а], [э+т]; эпентетический [м] в звукосочетании [у+п]; эпентетический [р] в последовательности звуков [е+л]; вставка [л] в последовательностях [м+е], [б+м]; вставка [г] в звукосочетании [з+о]; эпентетический [д] в звукосочетаниях [з+р], [а+с], [н+д]; вставочный [ж] в последовательности [и+д]; эпентетический [е] в сочетании [б/з+л]; вставочный [о] в звукосочетании [р/л+н/м]; эпентетические [а/о/у] в сочетании с [п+п/ш].

10. Словарных данных относительно эпентезированных слов в современном русском языке не обнаружено. Однако на базе теле- и радиопередач проведено собственное наблюдение над речью образованных русских - политических, общественных деятелей, артистов. Полученные данные свидетельствуют об активном употреблении образованными русскими людьми эпентезированных слов. При этом эпентеза имеет следующие особенности: 1)»это - вокалическая' эпентеза, представленная редуцированным гласным, т. е. гласным неполного образования; 2) ее появление типично наблюдается в речи, среднего или медленного темпа; 3) она характерна для определенных конечных звукосочетаний-(согласный + [р]/[м]).

1V. Эпентезированная форма слова рассматривается» как маркированная в противопоставление немаркированной форме как не содержащей вставочный сегмент. Маркированность формы определяется присутствием в структуре отличительного- («экстраординарного») признака или компонента. Результаты проведенного анкетирования-свидетельствуют о том, что, во-первых, эпентеза в английской речи является^ достаточно распространенной, во-вторых, несмотря на негативное восприятие данного явления! носителями языка, большинство респондентов считает эпентезированное произношение вполне приемлемым. С учетом проведенного анкетирования выделены две степени маркированности эпентезированных форм английского слова: степень 1 - артикуляционно нередуцированная эпентеза, характерная для исторических, диалектных и просторечных форм, степень 2 - артикуляционно редуцированная эпентеза, ассоциируемая с речью образованных людей.

12. Для эпентезированных форм в речи образованных англичан характерна плюс-сегментация неполного образования степени маркированности 2 с участием консонантных и вокалических вставок. Консонантный эпентетический сегмент реализуется в виде взрывных согласных |Ч], [с1], [р], [к] между сонантами [ш], [п], [д] и фрикативными согласными [б], [0]. Вокалическая эпентеза представлена эпентетическим нейтральным [э] между (1) сонантом и взрывным согласным; (2) между взрывными шумными согласными [1;], И, [р], [Ь], [к], [с1] и сонантом; (3) двух сонантов; (4) между долгим гласным и сонантом; (5) между дифтонгом и сонантом.

13. Репрезентативный анализ эпентезированных форм в речи образованных англичан подтверждает их отнесенность к оптимальным формам.

14. Выявлено несколько тенденций относительно общей направленности эпентезации: 1) в слогоконечных звукосочетаниях переход от сонанта к сонанту, от сонанта к согласному, от согласного к другому согласному требует . вокалической эпентезы, причем чаще всего неполного образования; 2) переход от гласного к сонанту требует консонантной эпентезы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Переосмысление с опорой на современные интегрированные языковые принципы даже такого хорошо изученного лингвистического объекта, как эпентеза, приводит к постановке ряда вопросов, связанных, в первую очередь, с терминологическим аппаратом, раскрытием механизма функционирования данного явления, его лингвистическим статусом и многих других проблем. Так, с учетом специфики действия эпентезы, сам процесс эпентезации целесообразнее определять как один из видов ресегментации слова (плюс-сегментация), который соответствует требованиям оптимальности с учетом закономерностей фонотактики и условий гармонии (правильности) конечного результата фонологической операции. И хотя эпентеза традиционно соотносилась с одним из видов комбинаторных языковых изменений; существуют ряд вопросов, требующих пояснения и уточнения. В частности, так ли бесспорен термин «комбинаторное' фонетическое изменение» в отношении эпентезы? Или все-таки эпентеза не стоит в одном ряду с такими комбинаторными изменениями, как ассимиляция, диссимиляция и т. д.? Возможно ли отнесение эпентезы к звуковым техникам трансформационного типа, направленным на улучшение языкового механизма и подчиняющимся собственным фонетическим закономерностям? Каков механизм действия эпентезы и является ли эпентезированная форма оптимальной? Каковы условия появления эпентетического сегмента? В данном исследовании эпентеза рассматривается именно с этих позиций.

Специфика эпентезы позволяет выявлять механизм ее реализации, опираясь на формальный аппарат Теории оптимальности и интегративную модель Ж. Фоконье и М. Тернера. Механизм функционирования эпентезированных форм и в английском и в русском языках обусловлен их энантиоприродой, которая проявляется, во-первых, в качественном облегчении артикуляции при количественном утяжелении фонемного состава слова; во-вторых, в тенденции эпентезы разряжать стечение труднопроизносимых звуков засчет введения дополнительного сегмента; в-третьих, в общей связи выраженного и невыраженного: механизм появления эпентезы не выражен, но есть результат, и, соответственно, можно смоделировать данный механизм. Выявленные рекуррентные модели, описывающие эпентезацию ■ как в синхронии, так и диахронии, позволяют установить специфику данного процесса, а также позволяют увидеть несколько общих тенденций: во-первых, эпентезированные формы, которые до недавнего времени игнорировались лексикографами, и более того, характеризовались с негативной точки зрения как формы, присущие неграмотной речи, в настоящее время уже отмечаются в некоторых авторитетных английских произносительных словарях. Во-вторых, эпентезированные формы используются в речи образованных людей, причем как в английском, так и русском языках. Очевидно, изучение специфики эпентезации будет способствовать переосмыслению данного явления с применением достигнутых результатов во многих областях фонологии, а также практике лексикографии.

 

Список научной литературыЗанина, Анастасия Николаевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Аванесов Р.И. Русское литературное происхождение. б-е изд. перераб. и доп. — М.: Просвещение, 1984. - 384 с.

2. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М. - Л.: Наука, 1964. - 105 с.

3. Алефиренко Н.Ф. Теория языка. Вводный курс: Уч.пос. для.студ.филол спец.вуз. -М.: Академия, 2010.-384 с.

4. Аллахвердов В.М. Радикальный взгляд на когнитивизм и сознание // Виктор Александрович Штофф и современная философия'науки / Сост., отв. ред. Ю.М. Шилков- СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2006. -С.398^03.

5. Античные теории языка и стиля. СПб.: Алетейя, 1966. - 248 с.

6. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Учпедгиз, 1957. - 295 с.

7. Блумфилд Л. Язык. М.: Издательство «Прогресс», 1968. - 608 с.

8. Бодуэн де Куртенэ. Лингвистические заметки и афоризмы: По поводу новейших лингвистических трудов В.А. Богородицкого // Бодуэн де Куртене И.А. Избранные труды по общему языкознанию. М.: Высш.школа, 1963. - С. 33-55.

9. Ю.Бондарко Л.В. Звуковой строй современного русского языка. М.: «Просвещение», 1977. 175 с.11 .Булаховский Л.А. Исторический комментарий к русскому литературному языку. Киев: Радянька школа, 1959. - Изд. 5. - 487 с.

10. Бузаров В.В. Круговорот диалогической речи или взаимодействиеграмматики говорящего и грамматики слушающего. Ставрополь: Изд-во Ставропольскоготос. ун-та. 2001. - 150 с.

11. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка (Определение языка; о связи языка и мышления) // Хрестоматия по истории русского языкознания / Под ред. Ф.П. Филина. М.: Высш.школа, 1973.-С. 147-160.

12. Будагов P.A. Проблемы развития языка. М.: Наука, 1965. - 74 с.

13. Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М.: Наука, 1980. - 114 с.

14. Виноградов В.В. Стилистика, теория поэтической речи, поэтика. -М.: Гослитиздат, 1963. 253 с.

15. Виноградов В.В. Всегда ли система системна // Система и уровни языка. М.: Наука, 1969. - 212 с.

16. Вандриес Ж. Язык (лингвистическое введение в историю). М.: Едиториал УРСС, 2004. - 408 с.

17. Выготский JI.C. Психология искусства. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Искусство, 1968. 575 с.

18. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Изд-во литературы на иностр. языках, 1958. - 459 с.

19. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. -М.: Наука, 1981.-140 с.

20. Горбачевич С. Нормы современного русского языка. М.: Наука, 1978. - 134 с.

21. Головин Б.Н. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1983 - 231 с.

22. Гринберг Дж. Антропологическая лингвистика: Вводный курс: Пер.с англ. М.: Эдиториал УРСС, 2004. - 224 с.

23. Гришунин С.И. Философия науки: Основные концепции и проблемы: Учеб.пособ. М.: Изд-во ЖИ, 2008. - 224 с.

24. Гузеева К.А. Принципы выделения неполных предложений- (на материале английского языка) // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. — JL: Наука, 1975. С. 19-21.

25. Давтьян С.Э. Блеск и нищета когнитивизма: кто в ответе за природу человека? // Виктор Александрович Штофф и современная философия науки / Сост., отв. ред. Ю.М. Шилков. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та,2006.- С. 411-403.

26. Диалектное и просторечное слово в диахронии и синхронии: Межвузовский сборник научных трудов. Вологда: Вологодский госпедин-т, 1987. - 131 с.

27. Дубенец Э.М. Лингвистические изменения в современном английском языке. Спец.курс. М.: «Глосса-Пресс», 2003. - 256 с.

28. Дубовский Ю. А. Социально-стилистический потенциал речевой просодии // Слово и предложение в структур семантическом и социально-стилистическом аспектах (на материале английского языка). — Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1989. С. 78-82.

29. Дубовский Ю.А., Грейдина H.A. Коммуникация как объект исследования // Грани гуманитарного образования (идеи, методы, решения). -Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 1989. С. 78-144.

30. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка: Пер. с англ. / Сост. В.Д. Мазо. М.: КомКнига, 2006. - 248 с.

31. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 408 с.

32. Есперсен О. Язык: его суть, происхождение и развитие. М.: Прогресс, 1992. - 265 с.

33. Журавлев В.К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. М.: Наука, 1982. - 283 с.

34. Залевская A.A. От «Стандартной Теории» к «Минималистской программе»: динамика концепции Н. Хомского // Вестник

35. Зубрицкая- Е. Фонология // " Современная американская лингвистика: фундаментальные направления. М.: Эдиториал УРСС, 2002.-С. 168-206.39.3вегинцев В. А. Теоретическая и прикладная лингвистика. М: Просвещение, 1968. - 336 с.

36. Зиндер Л.Р. Общая фонетика. Л.: Изд-во ЛГУ, 1960. - 334 с.

37. Истрина Е.С. Нормы русского литературного языка и культура речи. -М.: Наука, 1950. 124 с.

38. Ицкович В.А. Языковая норма. М.: Наука, 1977. - 198 с.

39. Клаус Г. Кибернетика и философия. -М.: Наука, 1963. 158 с.

40. Кобков В.П. Замещение, опущение и совмещение как способы сжатия текста без утери информации // Помощь преподавателям иностранных языков. Вып.5. - Новосибирск, 1974. - С. 49-73.

41. Кобков В.П. Информативная избыточность и способы сжатия текста // В помощь преподавателям иностранных языков, Вып.5. - Новосибирск, 1974. - С. 31-48.

42. Коготкова Т.С. Семантические заметки (К проблеме освоения литературной лексики в современных говорах) // Диалектологические исследования по русскому языку. М.: Наука, 1977. - 124 с.

43. Кодзасов C.B. Современная американская фонология / Кодзасов C.B. Кривнова О.В М.: Эдиториал УРСС, 2004. - 200 с.

44. Колшанский Г.В.Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1977. - 124 с.

45. Копорский С.А. О говоре севера пошехоно-володарского уезда Ярославской губернии (материалы и наблюдения). Ярославль: Издание ярославского педагогического института, 1929. 208 с.

46. Кочергина В.А. Введение в языкознание: Учеб. пособие для вузов. - М.: Академический Проект: Гаудеамус, 2004. - 272 с.

47. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. -Вып. 3. М.: Прогресс, 1963. - С. 143-343.

48. Крушевский Н.В. Исследование в области старославянского вокализма (О чередовании звуков) // Хрестоматия по истории русского языкознания / Под ред. Ф.П. Филина. М.: Высш.школа, 1973. — С.405-410.

49. Крушевский Н.В. Избранные работы по языкознанию / Сост. Ф.М. Березин. М.: Наследие, 1998. - 296 с.

50. Кузнецова О.Д. Актуальные процессы в говорах русского языка (лексикализация фонетических явлений). Л.: Наука, 1985. - 181 с.

51. Лайонз Ж. Язык и лингвистика: Вводный курс: Пер. с англ. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 320 с.

52. Лаптева O.A. Русский разговорный синтаксис. М.: Наука, 1976. - 399 с.

53. Лигнин Ф.А. Многозначность в языке и речи. М.: Высшая школа, 1984. - 119с.

54. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. СПб.: Искусство-СПб, 1998.-547 с.

55. Маковский М.М. Универсалии в социолингвистике (опыт социальной типологии лексико-семантических систем) // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. Т. 33. Вып. 4. — М.: Наука, 1974. — С. 331-340.

56. Маковский М.М. английская диалектология: Современные английские территориальные диалекты Великобритании. М.: Выс. школа, 1980. -191 с.

57. Мартине А. Механизмы фонетических изменений. Пер. с фр. М.: Едиториал УРСС, 2006. - 264 с.

58. Мартине А. Основы общей лингвистики. — М.: Эдиториал УРСС, 2004. — 294 с.

59. Мельников Г.П. Язык как система и языковые универсалии // Системные исследования. Ежегодник 1972. — М.: Наука, 1973. -С. 183-204.

60. Обнорский. С.П. Избранные работы по русскому языку. — М.: Наука, 1960. 204 с.

61. Орлов Г.А. Современная английская речь. — М: Высшая школа, 1991.— 238 с.

62. Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Изд-во иностранной литературы, 1958. - 500с.

63. Пешковский A.M. Избранные труды // Объективная и нормативная точка зрения на язык/ Сбор.статей. М.: Госучпедгиз, 1959. - 252 с.

64. Пиаже Ж. Психология интеллекта СПб.: Питер, 2004. - 192 с.

65. Поливанов Е.Д. Где лежат причины языковой эволюции? // История советского языкознания: Некоторые аспекты общей теории языка: Хрестоматия для филол. спец. ун-тов / Сост. Ф. М. Березин. -М.: Высш. школа, 1981. С.51-56.

66. Поливанов Е.Д. Лекции по введению в языкознание и общей фонетике. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 112 с.

67. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика. М.: Высшая школа, 1989.- 182с.

68. Реформатский A.A. К проблеме фонемы и фонологии // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка. Т. XI. Вып. 5. - М., 1952. - С. 469-473.

69. Русская диалектология: Учеб. для студентов пед. ин-тов / С.В.Бромлей, Л.Н.Булатова, К.Ф.Захарова и др. М.: Просвещение, 1989. - 224 с.

70. Русская диалектология: Учеб. пособие для филол. фак. ун-тов / В.В.Колесов, Л.А.Ивашко, Л.В.Капорулина и др.; Под ред В.В.Колесова. М.: Высш. шк., 1990. - 207 с.

71. Самуэлс Э. Юнг и постьюнгинианцы / Э. Самуэлс. М.: Добросвет, КДУ, 2006. - 408 с.

72. Сепир Э. Диалект // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Наука, 1993. - С. 216-222.

73. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М.: Наука, 1990. - 244 с.

74. Соболевский А.И. Лекции по истории русского языка. М.: Эдиториал УРСС, 2005.-328 с.

75. Строганова Т.Ю. О вокализме 2-го предударного слога после твердых согласных в акающих говорах // Диалектологические исследования по русскому языку. М.: Наука, 1977. - 124 с.

76. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. И.: Просвещение, 1974. - 144 с.

77. Структурный синтаксис английского языка; пособие по теоретической грамматике / Под ред. Л.Я. Иофик. Л.: Наука, 1972. - 176 с.

78. Торсуев Г.П. Вопросы фонетической структуры слова. М.: Мысль, 1962.- 127с.

79. Торсуев Г.П. Проблемы теоретической фонетики и фонологии. М,: Мысль, 1969. - 142 с.

80. Травкина. А.Д. Внешняя форма слова и ее преобразования: Монография. Тверь: Твер.гос.ун-т, 2008. - 152 с.

81. Трубецкой Н.С. Фонология и лингвистическая география // Трубецкой Н.С. Избранные труды по филологии. М.: Наука, 1987. - С. 31-36.

82. Фонетика спонтанной речи / Под ред. Н.Д. Светозаровой. Л: Изд-во ЛГУ, 1988.-248 с.

83. Фрей А. Грамматика ошибок. М.: Едиториал УРСС, 2006. - 304 с.

84. Фокс К. Наблюдая за англичанами. Скрытые правила поведения. М.: РИПОЛ классик, 2008. - 512 с.

85. Хомяков В.А. Социально-стилистическое варьирование и лексическое просторечие // Социальная и стилистическая вариативность английского языка. Пятигорск: Изд-во ШЛУ, 1988. - С.5-10.

86. Хрестоматия по английской филологии / Под ред. проф. О.В. Александрова. М.: Высшая школа, 1991. — 253 с.

87. Хомский Н. О природе и языке. С очерком «Секулярное священство и опасности, которые таит демократия»: Пер. с англ. М.: КомКнига, 2005.-288 с.

88. Фрейд З.Основные психологические теории в психоанализе. М.: Харвест, 2004.- 400 с.

89. Черри К. Человек и информация. М.: Наука, 1972. - 368 с.

90. Чейф У. Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. - 43 с.

91. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. М.: КомКнига,2002.- 432 с.

92. Щерба JI.B. О разных стилях произношения и об идеальном фонетическом составе слова // Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. - С. 141-146.

93. Шайкевич А.Я. Введение в лингвистику: Учеб.пособ.для студ.филол. и лигв. фак. высш. учеб. заведений. — М.: Издательский центр «Академия», 2005. 400 с.

94. Швейцер А.Д. К проблеме социальной дифференциации языка // Вопросы языкознания. — № 5. — М.: Наука, 1982. — С. 39-48.

95. Шкловский В.Б. Искусство как прием // В.Б. Шкловский. Гамбургский счет: Статьи-вспоминания (1914- 1933). М.: Сов.писат., 1990. - С.58-72.

96. Шилков Ю.М. Язык, сознание, мозг: когнитивистская парадигма // Виктор Александрович Штофф и современная философия науки / Сост., отв.ред. Ю.М. Шилков. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2006- С.388-389.

97. Юнг К.Г. Психологические типы / Пер. с нем.; Под общ. ред. В.В. Зеленского. М.: ООО «Попурри», 1998. - 656 с.

98. Якобсон Р. Принципы исторической фонологии // Якобсон Р. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. - С. 319-330.

99. Якобсон P.O. Значение Крешевского в развитии науки о языке // Крушевский Н.В. Избранные работы по языкознанию / Сост. Ф.М. Березин. М.: Наследие, 1998. - С. 255-261.

100. Якубинский Л.П. О диалогической речи / Избранные работы. Язык и его функционирование. М.: Наука, 1986. - 207 с.

101. Ярцева В.П. Основной характер словосочетания в английском языке // Известия АН СССР. Отд. лит, и яз., 1947. Т.6. - Вып.6. - С. 501 -508.

102. Ярцева В.Н.' Слова-заместители в современном английском языке // Уч. Известия АН СССР. Отд. лит, и яз., 1947. Т.6. - Вып.7. - С. 190-205.

103. Artstein R. Hierarchies // http://www.cs.technion.ac.il/~artstein/hierarchies.pdf/on 2003-10-5.

104. Baertsch К. Onset sonority distance constraints through local conjunction. -Chicago: Chicago Linguistic Society, 1998. 79 p.

105. Bermudez-Otero R. Phonological Change in Optimality Theory // www. staff.ncl. ac .uk .r-bermudez.

106. Blevins J. Rules in Optimality Theory: Derivations and constraints in phonology. Oxford: Clarendon Press, 1997. - 260 p.

107. Boersma P. Functional phonology: Formalizing the interactions between articulatory and perceptual drives. The Hague: Holland Academic Graphics, 1998.- 198 p.

108. Bronstein A. The Pronunciation of American English. The United States of America: Prentice-Hall, Inc., Englewood Cliffs, New Jersey, 1960. - 320 p.

109. Brown G. Listening to spoken English. Lnd.: Longman, 1990. - 531 p.

110. Clements N. Keyser S. CV Phonology: A generative theory of the syllable. -Cambridge: MIT Press, 1983. 156 p.

111. Contemporary Linguistics. New York: Harper Press, 2002. - 345 p.

112. Eisner J. Efficient generation in primitive Optimality Theory // http://ruccs.rutgers.edu/roa.html.

113. Ellison M. Phonological derivation in Optimality Theory // http://ruccs.rutgers.edu/roa.html.

114. Foster B. The Changing English Language. London, Melbourne, Toronto: St.Martin's Press, 1968. - 264 p.

115. Goldsmith J. Autosegmental phonology. New York: Garland Press, 1979. -120 p.

116. Gleason H.A. An Introduction to Descriptive Linguistics. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1955. - 285 p.

117. Fauconnier G., Turner M. The way we think: Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities, 2001.

118. Harris A. Endoclitics and the Origin of Udi Morphosyntax. Oxford: Oxford University Press, 2002. - 299 p.

119. Hayes B. Gradient well-formedness in Optimality Theory. Oxford: Oxford University Press, 2000. - 120 p.

120. Hayes B. Phonological acquisition in Optimality Theory: the early stages // http://ruccs.rutgers.edu/roa.html.

121. Hockett C. A course in modern linguistics. New York: Macmillan, 1958. -621 p.

122. Hewings M. English pronunciation in use. Cambridge: University Press, 1990.-531 p.

123. Ito J. Syllable theory in prosodic phonology. New York: Garland Press, 1988.- 123 p.

124. Jones M. The Structure of English: Morphology and Phonology // mjjl3.cam.ac.uk

125. Kager R. Rene S. Optimality theory. Cambridge: Cambridge University Press, 1999.- 120 p.

126. Katamba F. An Introduction to Phonology. The United States of America: Longman Group, 1996. - 414 p.

127. Kiparsky P. Opacity and Cyclicity. The Linguistic Review, 2000.— 365 p.

128. Lee B. A wellformedness condition on syllable structure. Seoul: Hanshin, 1982.-67 p.

129. Lombardi L. Why Place and Voice are different: constraint specific alternations in Optimality Theory. In Segmental phonology in Optimality Theory: Constraints and Representations. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. - 65 p.

130. McCarthy J.J. OCP Effects: Gemination and antigemination. New York: Academic Press, 1986. - 269p.

131. McCarthy J.J. Hidden generalizations: Phonological Opacity in Optimality Theory. Equinox Publishing, 2007. 249p.

132. McCarthy J. Prince A. Prosodic Morphology I: Constraint interaction and satisfaction. Massachusetts: MIT Press, 1993. - 245 p.

133. Myers S. Gaps in factorial typology: the case of voicing in consonant clusters // http://roa.rutgers.edu.2002.

134. O'Connor J.D. Phonetics. Harmondsworth: Penguin Books, 1977. - 338 p.

135. Pater J. Balantak metathesis and theories of possible repair in Optimality // http://people.umass.edu/pater/pater-balantak.pdf.

136. Piggot G. Variability in feature dependency. New York: Garland Press, 1992.- 100 p.

137. Prince A., Smolensky P. Optimality theory // Rutgers University center for cognitive science. New York: Academic Press, 1993. - 123 p.

138. Prince A. Tesar B. Learning Phonotactic Distributions // http://ruccs.rutgers.edu/roa.html/.

139. Selkirk E. The Syllable Structure. Berkley: University of California Press, 1982.-325 p.

140. Smith J. Onset Sonority Constraints and Syllabic Structure //jsmith.unc.edu

141. Tesar B. Learnability in Optimality Theory // http://ruccs.rutgers.edu/roa.html/.

142. Wester M. Syllable Classification Using Articulatory-Acoustic Features // mwester.ed.ac.uk.

143. Wilson С. Targeted Constraints: An approach to contextual neutralization in Optimality theory. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2000. -150 p.

144. Zee D. Sonority Constraints on Prosodic Structure. Stanford University: MIT Press, 1988.- 129 p.1. СЛОВАРИ

145. Ахманова O.C. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608 с.

146. Большой энциклопедический словарь: Языкознание / гл. ред. А.М.Прохоров. 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Советская энциклопедия, 1991.-768 с.

147. Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1986. - 608 с.

148. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Советская энциклопедия, 1973.-846 с.

149. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М.: «Прогресс», 1964. Т.1.-562 с. (А-Д)

150. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М.: «Прогресс», 1967. Т.2.-671 с. (Е-Муж)

151. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М.: «Прогресс», 1971. Т.З. 827 с. (Муза-Сят)

152. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М.: «Прогресс», 1973. Т.4. 852 с. (Т-ящур)

153. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка. В 2 т. 4-е изд., стереотип. - М.: Рус.яз.,2001. Т.1. - 624 с.

154. Ю.Шанский Н.М. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов / Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. М.: Дрофа, 2004398 с.

155. П.Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия», 2002 - 710 с.

156. The Concise Oxford Dictionary of English Etymology / Ed. T.F. Hoad. Oxford; New York: Oxford University Press, 1993. 552 p.

157. The Collins paperback English dictionary. London; Glasgow: Collins, 1987. -1013 p.

158. Jones D. Cambridge English Pronouncing Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press, 2003. - 640 p.

159. The Oxford Dictionary of English Etymology / Ed. C.T. Onions. Oxford: The Clarendon Press , 1985. 1025 p.

160. Wells J.C. Longman Pronunciation Dictionary / ed. J.C. Wells, Sheila Dallas. Harlow: Pearson Education Limited, 2002. - 896 p.1. ИСТОЧНИКИ ПРИМЕРОВ

161. Астафьев В.П. Зрячий посох: Книга прозы. М.: Современник, 1991. — 590 с.

162. Бажов П.В. Малахитовая шкатулка. М.: Гослитиздат, 1952. - 341 с.

163. Можаев Б.А. Собрание сочинений. В 4-х т. Т. 4. Мужики и бабы: Роман. Кн. 2; Очерк; Статья. М.: Худож. лит. 1990. - 543 с.

164. Можаев Б.А. Собрание сочинений. В 4-х т. Т.З. Повести; Мужики и бабы: Роман. Кн. 1. М.: Худож. лит., 1990. - 623 с.

165. Солженицын А.И. Рассказы. М.: ИНКОМ НВ, 1991.-288 с.

166. Чапыгин А. «Разин Степан». Челябинск: Юж.-Урал. кн. изд-во, 1985. -544 с.

167. Dickens Ch. The Posthumous Papers of the Pickwick Club. M.: Foreign Languages Publishing House, 1949. - 891 p.

168. Lawrence D.H. Sons and Lovers. London: Penguin Books, 1995. -420 p.

169. Hardy T. Tess of d'Urbervilles. M.: Foreign Languages Publishing House, 1950. - 416 p.

170. Fowles J. The French Lieutenant's Woman. Bungay: Triad Granada, 1980.-399 p.