автореферат диссертации по истории, специальность ВАК РФ 07.00.07
диссертация на тему:
Этноязыковые процессы в Молдавской ССР в зарубежном обществоведении (опыт изучения)

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Стати, Василий Николаевич
  • Ученая cтепень: доктора исторических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 07.00.07
Автореферат по истории на тему 'Этноязыковые процессы в Молдавской ССР в зарубежном обществоведении (опыт изучения)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Этноязыковые процессы в Молдавской ССР в зарубежном обществоведении (опыт изучения)"

АКАДЕМИЯ НАУК СССР

Ордена Дружбы народов Институт этнографии имени Н. Н. Миклухо-Маклая

На правах рукописи

СТАТИ Василий Николаевич

ЭТНОЯЗЫКОВЫЕ ПРОЦЕССЫ В МОЛДАВСКОЙ ССР В ЗАРУБЕЖНОМ ОБЩЕСТВОВЕДЕНИИ (опыт изучения)

Специальность 07.00.07 — Этнография

Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора исторических наук

Москва — 1990

Работа выполнена в Институте истории им. Я. С. Гросула Академии наук Молдавской ССР.

Официальные оппоненты:

доктор исторических наук И. С. Гурвич.

доктор исторических наук В. Т. Ермаков,

академик АН Молдавской ССР, доктор исторических наук

А. М. Лазарев

Ведущее научное учреждение — Институт искусствоведения, фольклора и этнографии им. М. Рыльского Академии наук Украинской ССР.

Защита состоится „_"_ 1990 г. в_ часов

на заседании Специализированного совета Д 002.76.01 по присуждению ученой степени доктора исторических наук при Институте этнографии им. Н. Миклухо-Маклая АН СССР (117036. Москва, ул. Дм. Ульянова, 19).

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института этнографии им. Н. Миклухо-Маклая АН СССР.

Автореферат разослан „_"_1990 г.

Ученый секретарь Специализированного совета кандидат исторических наук

И. М. Семашко

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность проблемы. Этноязыковые процессы в СССР являются объектом постоянного внимания зарубежного обществоведения. Исследуя в комплексе разные аспекты этой проблематики, его представители - историки, социологи, социолингвисты активно изучают этноязыковую ситуацию в союзных республиках: общественные функции национальных языков, их взаимодействие; корреляция этнос-язык как признак принадлежности людей к какой-либо этнической общности.

О возрастающем интересе зарубежных исследователей свидетельствует продолжающаяся серия статей, сборников, посвященных развитию этноязыковых процессов в Молдавской ССР. Если за 1950-1980 гг-, за рубежом было опубликовано более двадцати статей и брошюр, в которых затрагиваются вопросы развития истории, языка и культуры молдавского народа, то с 1980 г. по настоящее время в США, Израиле, ФРГ, Франции, Бельгии и других странах издано более тридцати работ по этой проблематике. Эти вопросы изучаются и румынскими исследова-•телями, эмигрировавшими в разные периоды в разные страны Запада. В СРР нет научной литературы об этноязыковых процессах в Молдавской ССР.

Одно из направлений современной советологии состоит в интенсивном изучении теории и практики национально-языковой политики, охватывающая по сути все стороны духовной жизни советских народов, в том числе трудности и ошибки в решении сложных вопросов развития национальных отношений.

В работе выявлены и охарактеризованы качественные изменения . зарубежного обществоведения по данной проблематике. Если в большинстве статей, книг, опубликованных до" середины 60-х'годов, этноязыковые процессы занимают заметное, но не центральное место, то в монографиях и статьях последующих лет вопросы этноязыкового развития молдавского народа являются основным объектом изучения, правде всего аспекты, связанные с претворением в республике национальной политики. Зарубежные авторы подчеркивают политическую направленность своих работ. Американский историк С.Фишер-Галаць констатирует: "Проявленный интерес или опубликованные работы обычно касаются политических проблем чаще всего в лингвистическом аспекте. Такое положение сложилось в силу того, что необходимость проведения исследований и публикации работ обусловлены наличием лишь двух проблем, признаваемых наиболее значительными: это круг вопросов, спя-

данных с молдавским языком. а также соображения относительно статуса Бессарабии в рамках СССР.

■ • • •

Английский социолог Р.Хилл, рецензируя монографию М.Брухиса "Нации - национальности - народности. Исследование национальной политики Коммунистической партии в Советской Молдавии", вышедшей в США в 1984 г., пишет, что ее основная цель - представить, "что моадаване - это оторванная часть румынской нации, а Бессарабия -это часть Румынии и языковая политика рассматривается в качестве главного элемента шгубьой политики Москвы"'*,

■ Об интересе западных авторов к "политическим проблемам в лингвистическом аспекте" свидетельствуют уже названия исследований, появившиеся в последние годы за пределами СССР: "Шаг назад, два шага вперед. О языковой политике Коммунистической партии Советского Союза в национальных республиках: Молдавия, 1924-1980 гг."} ' " "Языковая политика в Советской Молдавии, I95I-I955 гг." (1983 г.); "Языковая политика КПСС и Языковая ситуация в Советской Молдавии" (1984 г.); "Бессарабия: спорная земля мевду Востоком и Западом" (1985 г.); "Язык милостью Москвы: молдавский" (IS87 г.)} Молдаво-кий язык - самостоятельный восточнороманский язык?" (1987 г.); "Языковая политика Советской Коммунистической партии. Комментарии и наблюдения" (1987 г.),

О том, что интерес к этим сюжетам за рубежом не ослабевает говорит и вышедшая в конце 1988 г. в г.Брюсселе под эгидой Аооо-циации "Басарабия эвд Буковина" антология "Румыния - жертва русского экспансионизма. Про Баоарабия энд Боковина". Составитель -эмигрировавший иа СССР Н.Лупан объясняет название книги тем, что ' будто Бессарабия и Буковина "являются составными частями Румынии". Цель составителя данной книги, как отмечается в предисловии, -

пробувдать у своих соотечественников, оторванных от их духовной культурной среды - Румынии национальное чувство, другими словами, гордость.за все автохтонное: язык, культура... Пробувдение бесоа-рабцёв и буковинцев вернуться к их иоторичеокой Родине - Румынии"?

1. Fischer-Gala-Ji 3. Ghid to the Study of the Soviet Nationalities.

lion-Russian peoples of the URSS. Littleton, 1982. P.265.

1. Hill H. Reo. ad op.г Bruchis M. Nations-Nationalities-Peopless A Study of the nationalitiea policy of the Communiât Party in Soviet Moldavia. Boulders East European Monogropha, 1984. 230 p. //Soviet Studies. 1965. N 4. P.572. 3» La Roumanie viotime de 1'expansionnisme ruaae. Pro Baaarabia anu Bucovina. Anthologie de H.lupan.-Bruxelleus Edition "Hlstru". 1988. PP.5,7.

В 1988 г. Н.Лупан выпустил еще одну книгу -: "Бессарабия. 1918-1988? составленную из материалов, объединенных общей идеей возвращения Бессарабии Румынии*. Одна из последних статей, посвященная этноязыковым процессам в МССР, Опубликована во французской газете "Фигаро? В этой статье, озаглавленной "Национализм: Молдавия тоже..." Д.Лег-ра односторонне комментирует этноязыковую ситуацию в Молдавской ССР2.

Подчеркивая значение ленинских принципов отношений мевду нациями и народностями нашей страны, М.С.Горбачек отметил, отвечая на вопросы газеты "Вашингтон пост" и журнала "Ныосуик", что относительно трудностей и проблем в этой сфере на Западе проявлен "нездоровый интерес, нередко с антисоветским подтекстом, с недобрыми намерениями. Пошли в ход спекуляции, расчитанные на ослабление нашего многонационального союза"3.

О том, что "извне нам подбрасывают всякого рода измышлений, касающихся...межнациональных отношений, культурной сферы" отмечалось и в выступлении М.С.Горбачева на встрече с руководителями средств массовой информации 29 марта 1989 гИ

Тем не менее зарубежное обществоведение относительно этноязыковых процессов, тенденции некоторых ее представителей предвзято интерпретировать языковую политику, охватывающую в сущности всю языковую и культурную жизнь молдавского народа, в том числе, трудности, ошибки и деформации, не стали объектом всестороннего объективного анализа со стороны молдавских историков, социолингвистов, этнографов.

Нсвый подход к осмыслению проблематики межнациональных отношений, основанный на демократизации и гласности, "требует, - как отмечается в Платформе КПСС "Национальная политика партии в современных условиях", - освобождения теории и практики от догматизма и стереотипов,использования мирового опыта решения национального вопроса, выработки научно обоснованных рекомендаций"®..Осуществляемый анализ зарубежной научной литературы, посвященный этноязыковым процессам в Молдавской ССР выявил ее неоднородный_характер, разный взгляд западных обществоведов на эти вопросы. Это подтверждает сформулированное на XIX конференции КПСС положение о том,

1. Baaarabia. 1918-1988. Bruxelles: Edition "Niatru", 1988.

2. Legras D. Nationalisme: la Moldavie aussi...//Le Figaro. 1989.

28.IX. :

3. Правда. 1988. 23.У.

4.. Правда. 1989. 1.1У.

5. Правда. 1989. 24.IX.

что ве рубежом существует "немалый потенциал взаимопонимания... даже во влиятельных кругах, идеологически очень далеких от нао"*. Эта методологическая ориентация, отимулируидая новые подходы к изучению общественных явлений, способствует реальной оценке достигнутого, осмыслению ошибок и деформаций, объективному рассмотрению работ зарубежных авторов. Стереотипные противопоставления уступают место научным дискуссиям на аргументированной основе, отрешениям вести взаимоуважительный, творческий научный диалог. Выступая на встрече р деятелями науки и культуры (январь 1989 г.), М.С.Горбачев отметил, что мы "естественно защищаем свои интересы, но готовы к тоцу, чтобы учитывать интересы других, считаться с мнением других"2.

Осуществляемое исследование - первое в молдавском обществоведении, в котором работы зарубежных историков, социологов, социолингвистов относительно этноязыковых процессов в Молдавской ССР рассматриваются не в разоблачительном плане, когда аргументация подменялась решительностью тона, а на основе непредвзятого анализа, дифференцированного подхода к суждениям оппонентов.

В работе выявлена и охарактеризована не отмеченная ранее тенденция, заключающаяся в том, что утверждения молдавских авторов относительно этноязыковых процессов нередко 'перекликаются., с тезисами зарубежных обществоведов. Обосновывается, что появление за пределами страны работ, в которых при беспристрастном изучении одних и тех же фактов получены одинаковые в принципа результаты - обычное явление. Подчеркивается, что признание этой реальности не является уступкой западному обществоведению. "Речь при атом не идет о ликвидации идеологических различий, констатирует член-корреспондент АН СССР Г.Шахназаров. - Никто не влаотен отменить вечный спор, который ведут мевду собой различные идеологии социального, национального, религиозного происхождения"3.

Необходимость всестороннего исследования межнациональных отношений, проблем, связанных с национальными языками, их взаимодействием, потребность анализа с объективных позиций, дифференцированно того, что пишется по этим вопросам за пределами СССР подчеркива-

I; Материалы XIX Всесоюзной конференции КПСС. М., 1988. С.31.

2; Правда. 1989. 8.1.

3. Шахназаров Г. Восток-Запад. К вопросу.о деадеологизации межго-

■ оударствешшх отношений.//Коммунист. 1989, Уе 3. С.67.

ет актуальность изучения зарубежного обществоведения относительно этноязыковых процессов в Молдавской ССР. На необходимость дальнейшего изучения работ зарубежных авторов относительно "развития национальных отношений у ряда народов СССР" указывается в Комплексной программе "Этническая история и современные национальные процессы", разработанной Институтом этнографии АН СССР*. На "особое значение" объективного, всестороннего исследования зарубежных концепций указывается и в других работах последних лет2. Таким образом социальная практика, характеризующаяся интенсификацией национальных (этносоциальных) процессов, повышением интереса западных авторов к межнациональным отношениям в СССР, выдвинула перед общественными науками новые, более сложные задачи по выявлению и изучению на основе новых подходов (отказ от конфронтационных стереотипов, всесторонность анализа и непредвзятость оценок, учет дифференцированного отношения иностранных авторов к нашей действительности и самокритичность собственного взгляда на происходящие процессы и др.) зарубежных концепций развития наций и народностей СССР.

В статье "Мы - глазами других" академик Е.Челышев, обращая внимание на "особую актуальность в настоящее время вопроса об отношении к так называемой буржуазной советологии", подчеркивает, что его разработка "имеет не только большое научное, но и важное общественно-политическое значение... Совершенно очевидно, что в свете нового мышления, нашего нынешнего взгляда на самих себя критика буржуазной советологии нувдается в ксренной перестройке". Потому что среди зарубежных авторов "безусловно, есть немало таких, кто заведомо предвзято, враждебно относится к нагл. Но среди тех, кто пишет о нас за рубежом, много и аналитиков, серьезных исследователей... Нередко не так уж и неправы они были в своих оценках тех или иных... негативных явлений в жизни нашего общества"3.

Степень разработанности проблемы. Изучение зарубежных концепций этноязыкового развития народов СССР, как проблема комплексная, многогранная находится на стыке научных дисциплин. Стремление зарубежных обществоведов рассматривать в комплексе процессы развития

1. Вопроси истории. 1987. № 9. C.II6-II7.

2. См.: Совершенствование национальных отношений в СССР в свете решений ХШ1 съезда КПСС. М., 1988. C.5I. • ■

3. Челышев Е. Мы - глазами других.//Коммунист. 1989. № 5. С.118, 119.

национальных отношений в Молдавской ССР предопределяет заинтересованность представителей разных общественных наук выявить, изучить и аргументированно полемизировать с западными авторами.

Определенные аспекты анализа зарубежных концепций относительно языков народов СССР освещались в работах советоких историков, философов, социолингвистов, этнографов, культуроведов. Работы, исследующие многообразие культурной и языковой жизни народов СССР, ах ооциально-культурный облик, развитие этносоциальных процесоов вообще и этноязыковых, в частности* явилиоь большим подспорьем в теоретическом обосновании сформулированных в диооертации положений", в обогащении аргументов, оспаривающих дискуссионные тезисы зарубежного обществоведения. Известное представление о степёни разработанности исследуемой в диссертации темы дают сборники статей и монографии.молдавских обществоведов^.

1. Арутшян Ю.В., Дробижева Л.М. Многообразие культурной низни народов СССР. M., 1987; Баграмов Э.А. Национальный вопроо в борьбе идей; М., 1982; Бромлей Ю.В. Этносоциальные процессы: теория, история, современность. М., 1987; Бурмиотрова Т., Дмитриев 0. Дружбой сплоченные. М., 1986гГубогло М.Н. Развитие двуязычия в Молдавской ССР. Кишинев, 1979; Он же; Современные этноязыковые процессы в СССР. М.1984; Ленинизм и проблемы этнографии. М., 1987; Кадтахчян С.Т. Марксистско-ленинская теория нации и современность. М., 1983; Межнациональные связи и взаимодействие культур народов СССР. Таллин, 1978; Национальная политика партии и современная идеологическая борьба в свете решений ХХУЛ

. съезда КПСС. Рига, 1986; Совершенствование национальных отношений в СССР в овете решений ХХУЛ съезда КПСС. М., 1988; Социально-культурный облик советских наций (По материалам этноооциоло-гнчеокого исследования). M., 1986; Украинско-молдавские этнокультурные взаимосвязи в период социализма. Киев, 1987; Язык и , идеология: Реферативный сборник, М., 1987 и др.

2. Критика бурзгуазных фальсификаторов истории Молдавии. Кишинев, 1984; Лазарев A.M. Против фальсификации истории национально-

1 культурного строительства в Молдавской ССР. Кишинев, 1974; Он же: Молдавская советокая государственность и бессарабский воп-. рос,;Кишинев, 1974; Морарь А.Г. Правда против вымысла. Кишинев, 1977; Он xeí Отповедь фальсификаторам. Кишинев, 1981; Против буржуазных фальсификаторов истории и культуры молдавского народа. Кишинев, 1972 и др.

В то же время анализ показал, что зарубежная научная литература относительно развития национальных отношений в Молдавской ССР до настоящего времени не изучается с необходимой настойчивостью и последовательностью. Молдавская историография еще не отметила какой-либо значительной работы, посвященной теории и практике претворения в Молдавской ССР языковой политики; многие спорнее положения зарубежных авторов по этнонациональной проблематике, порой даже объемистые монографии, остаются без принципиального разбора и оценки. • -

Рассмотрение с позиций современных требований литературы, прямо или опосредованно способствующей раскрытию диссертационной темы, дало возможность определить и обосновать новые направления и применять новые подходы к изучению зарубежных концепций развития этноязыковых процессов в Молдавской ССР. Всестороннее исследование западной научной литературы относительно этих процессов показывает, что многие авторы активно изучают црезвде всего вопросы, которые, по тем или иным причинам, до настоящего времени выпадали из поля зрения молдавских обществоведов. Интенсификация деятельности западных исследовательских центров по изучению этносоциальной проблематики свидетельствует, что распространяемые ими по всем каналам идеи и стереотипы национальных отношений могут воздействовать на какую-то часть населения. Поэтому, отмечается в диссертации, необходимо вести постоянную целенаправленную рабо- . ту по изучению зарубежных концепций развития национальных отношений в СССР. "Нужна наступательность, - подчеркивается в Политическом докладе ХХУП съезду КПСС, - и в том что касается разоблачения идеологических диверсий, и в доведении правдивой информации о реальных достижениях социализма.

Цель и задачи исследования. Основная цель работы состояла в том, чтобы на основе комплексного анализа зарубежной научной литературы относительно молдавского языка выявить, описать и определить тенденции западного обществоведения по изучению этноязыковых процессов в Молдавской ССР; формировать фонд аргументов в споре с зарубежными авторами на основе положений теории развития этносоциальных процессов, данных социолингвистики и истории культура, призванных по-новому обосновать и консолидировать концепцию языкового сознания молдавского народа, наряду с признанием идентичности лексических и грамматических характеристик.восточноромадских язы-

I. Материалы ХХУП съезда КПСС. М., 1986. С.88.

ков. Выдвинутая концепция отходит от стереотипов, бытующих до недавнего времени в молдавском обществоведении, а именно - о оущеот-вовании двух-отдельных, отличных друг от друга языков: молдавского и румынского. Исследование выявило, что вся зарубежная печатная продукция, затрагивающая этноязыковые, этнокультурные процессы, в целом этнонациональную проблематику, исходит из этого постулированного в молдавском языкознании тезиоа. В диссертации определяется, что этот тезис затрудняет возможность вести доказательный спор о зарубежными оппонентами, обоснованно показать особенности пути развития молдавского языка и культуры на основе социально-историчео-ких, этносоциальных факторов.

Для реализации поставленной цели было необходимо решение нескольких взаимосвязанных конкретных задач, из которых, наряду с выявлением и определением тенденций и эволюции зарубежного обществоведения относительно развития этноязыковых процессов в Молдавской ССР, наиболее трудоемкими, научно и"практически значимыми представляются: формирование доказательств, выдвигаемых против политизированных тезисов западной науки'; уточнение методики их применения в комплексе, в зависимости о направленности той или иной зарубежной работы, степени разработанности у нас данной проблемы; коррекция, в соответствии с современными требованиями к общественной науке вообще и к изученин/зарубежной научной литературы в частности, системы как ранее сформулированных, так и новых доказательств.

Среди трудностей, которые надо было преодолеть при проведении исследования - это недостаточная разработка отдельных этапов истории молдавского народа, что нередко дало определенное преимущество зарубежным авторам. Отмечается, что присоединение в'1812 г. части Молдовы (Бессарабии) к России, образование в 1924 г. МАССР на базе молдавских районов Левобережья Днестра, имевшие глубинные, не всегда благоприятные последствия для этноязыковой ситуации в крае, изучались, как'правидо, односторонне или замалчивались их определенные стороны.

Данное этническое разделение в работе освещается и при помощи выдвинутых и обоснованных в советской этнографии•двух основных типов: этническая парциация и этническая сепарация . сОпределяетоя*,

I. См;: Цучков П.И. Этническая ситуация в Океании: ооновные"проблемы. - Автореферат дао. ... д-ра ист.наук. М., 1976. С.21; См. также Бромлей Ю.В. Этносоциальные процессы: теория, история,современность. М., 1987, С.77-78.

что молдавский этнос, существовавший на протяжении более четнрех веков в пределах единого Молдавского феодального государства, в 1812 г., в результате присоединения Прутско-Днестровского междуречья (Бессарабия) к России, разделился. Так произошла его этническая парциация. Новые социально-экономические условия повлияли на этноязыковую жизнь разделенных частей некогда единого этноса.

Оккупация в-1918 г. королевской Румынией Бессарабии, необходимость государственного образования для молдавских районов Левобережья Днестра предопределили этническую сепарацию небольшой-части молдавского народа от основной, оккупированной группы. Сепарация, пусть и временная, осложнила этноязыковое развитие этноса в целом, отразилась на языковой жизни, на языкознании тех лет, на проведении языковой политики - аспекты, на которые особое внимание обращают зарубежные обществоведы.

Среди задач, решаемых в работе - это и суммарная характеристика тенденций зарубежного обществоведения по изучению процессов развития национальных отношений в МССР; выработка рекомендаций по повышению действенности теоретических установок, ленинских принципов национально-языковой политики, практики их претворения в Молдавской ССР. -

Объектом исследования являются работы зарубежных обществоведов - статьи, сборники, разделы книг, монографии - более 200 названий, в которых в различной степени и в различном объеме рассма- . триваются процессы языкового развития молдавского парода. В соответствии с современными требованиями учета дифференцированного подхода западных авторов к нашей действительности в работе выявлены и определены неоколько направлений зарубежного обществоведения относительно развития этноязыковых процессов в МССР: крайне консервативное . умеренно-консервативное. либеральное. По определению советских историков "такая схема отражает не только главные тенденции современной буржуазной историографии, но и'основные идейно-политические течения современной буржуазии. В основном этой же классификации придерживаются и участники "круглого стола" по теме "Современная немарксистская историография и советская историческая наука"2. .............

В работе определяется, что для крайне консервативного тече-

1. Мерцалов А.Н. В поисках исторической истины: Очерк методологии критики буржуазной историографии. М., 1984. С.149.

2. См.: История СССР. 1988. № I. С.172-201.

ния в'8арубежной печатной продукции характерны негативное восприятие истории языка и культуры молдавского народа, отрицание резуль-тов работы молдавских обществоведов. Представители этого направления Дж.Савур, Р.Сыол-итоцкий, Р.Грулих, А.Болдур, Б.Майснер^ Б.Левицкий; Л.Ревеш, Ы.Брухио и др. отличаются субъективным анализом

прошлого и настоящего языка и культуры молдавского народа. Наши недостатки они считают имманентными нашей системе; некоторые; например, М.Брухис, утвервдает, что только при • смене нашего строя ыотут появиться условия для развития языков советских наций; они откровенно подчиняют элементы научного поиска задачам идеологии и политики. Разумеется и отношение нашего обществоведения к ним должно быть принципиальным, решительным, аргументированным. Сочинениям представителей умеренно-консервативного направления -'С.Фишера-Га-лаць, Н.Димы, К.Хайтмана, Д.Делетанта, Г.Чоранеску, М.Корне, Н.Не-кулче, К.Тальявини и др. - свойственно более умеренное отношение к этноязыковой жизни МССР. Эти авторы стремятся расширить проблематику и разнообразить аргументацию своих тезисов; отмечаетоя их более высокий профессионализм по сравнению с крайними консерваторами. К' либеральному'направлению в работе относятся Г.Хаарман, И.Ливезяну, Э.Фелькль, М.Пей$усс, S.Радвани, Д.Фодор и др., которые нередко объективно рассматривают этноязыковые процеосы в МССР; их работы характеризуются стремлением к беспристрастному анализу; качественными изменениями содержательной стороны, источниковой базы, методики, Профессор парижского Института вооточных языков и культур I. Радвани, например, рассматривая вопрос обучения грамоте в СССР "необходимый для упрочения языков и культур", отмечает: "в этом плане успехи впечатляют", поскольку "новый отрой создал после 1918 г. уо-ловия для реального использования национальных языков по всей стране". Характеризуя расширение социальных функций национальных языков в СССР, в том числе молдавского, Ж.Радвани заключает: "Мне кажется, что в целом данный процесс являетоя одним из 1фаеуголышх камней советской национальной политики и одной из причин ее уопеха. Какой контраст о политикой нашей буржуазии, которая не переставала уничтожать явыки-и.диалекты французских областей..."1. В целом же работы sthî авторов не выходят за рамки традиционных направлений

1« Radvanyi I. le jeant aux paradoxe. Fondement géographique de la puissance eovietique. P., 1982. P.73; Idem: Nationalités: un test politique majeur.//France - ШШ magazln. 1988, mai. N 207. P.27-31.

западной историографии. В диссертации подчеркивается, что меяду этими направлениями нет четких граней. Нередко в одной и vofl se работе, наряду о либеральными констатациями, встречаются и крайне консервативные взгляды. В работе впервые выявлено и определено демократическое направление в зарубежной научной литературе, посвященной языку и культуре молдавского народа. Его представители Ж.Гакон, Г.Гасснер, К.Мартен, М.Мортон, У.Помрой, Ж.Фурнье и др. объективно, не скрывая наших проблем, но и не умаляя достижений, пищут о Молдавской ССР. Относительно этого направления выявлено, что с одной стороны объективные статьи этих авторов подверг гаются критике в статьях представителей консервативного течения^. С другой - прогрессивные социологи, публицисты западных стран опровергают тенденциозные тезисы авторов консервативного толка^. О столкновении мнений западных обществоведов по вопросам развития национальных отношений в СССР пищут и другие авторы. Например Ж. Радвани опровергает идеологизированные тезисы французского социолога Э.Каррер д'Анкосс, опубликовавшей несколько книг о национальной политике КПСС3. Данные факты свидетельствуют о том, что на Западе идет процесс поляризации научных направлений. ,

При изучении выявленного пласта западной научной литературы, посвященной этноязыковым процессам в МССР, диссертант стремился привлечь и использовать все положительное, имеющееся в зарубежном обществоведении. В этом плане принципиальное методологическое зна-т чение имеет суждение В.И.Ленина: "Полезно бывает иногда взглянуть как со стороны лвди судят о нас, о нашем рабочем движении и т.д. Поучительны взгляды и прямых врагов, и прикрытых врагов, и непосредственных, и непосредственно - "сочувствующих" ладей, если- это сколько-нибудь толковые, знающие и чуточку смыслящие в политике люди"4.

. Методологическую основу выполненного исследования составляют труды основоположников марксизма-ленинизма; документы КПСС и Совет-

1. Boldur A. Letter to the Editor.//Eaat European Quarterly. Vol. XVI. 1982. N 1. P.127-128.

2. См. Известия. 1982. 17.ХП; France - URSS magazin. 1988. И 191. P.46-47.

3. Cm.: Radvanyi I. Le géant aux paradoxe. Fondement géographique

• de la puissance sovietique. Paria, 1982. P.65. ' , '

4. Ленин В.И. Радикальный буржуа о русских рабочих.//Полн.собр.

• соч. Т.25. С.9; См.также: J.24. С.355.

ского государства} решения Компартии Молдавии, правительства республики. Важнейшими методологическими ориентирами по дальнейшему научению и научной критике зарубежных концепций национальных отношений в СССР служат выводы ХХУП съезда КПСС, положения партийной Программы, документы, связанные с празднованием 70-й годовщины Великой Октябрьской социалистической революции, материалы XIX Всесоюзной конференции КПСС, резолюция "0 межнациональных отношениях"; решения январского (1987 г.) и июльского (1988 г.) Пленумов ЦК КПСС, в которых обращается внимание на важнооть и актуальность научно-теоретической разработки этнонациональной проблематики. В постановлении ЦК КПСС по Казахстану (июль 1987 г.) указывается на необходимость изучения и аргументированной критики зарубежных тенденциозных концепций развития национальных отношений в СССР, разоблачения попыток западной пропаганды посеять рознь между нациями и народностями. При изучении литературы, прямо или опосредованно содействующей раскрытию темы, автор исходил из принципиальной оценки, сформулированной на январском (1987 г.) Пленуме ЦК КПСС, о том, что вместо "объективных исследований реальных явлений в сфере национальных отношений долгое время ооздавалнсь трактаты "заздравного" характера*.

" . Методологически важным для раскрытия теш является положение резолюции "О межнациональных отношениях", отмечающее, что идеологией и психологией застоя "абсолютизировались достигнутые результаты в решении национального вопроса, утверждались представления о беопроблемнооти национальных отношений"^. Работая над темой, диссертант учитывал принципиальную характеристику, данцую А.Н.Яковлевым той части ученых, которая, специализируясь "на разоблачении псевдонаучных концепций буржуазных авторов", не занимается "самостоятельным изучением источников и выработкой научных идей, критическим переосмыслением устаревших предетавлений" .

Исследование опирается на труды ооветских историков, этносо-циологов, социолингвистов, философов Э.Баграмова (Национальные проблемы в современных условиях. M.; 1988); Ю.Бромлея (Национальные проблемы в уоловиях перестройки. « История СССР. 1989. & I);

I; См.: Правда, 1987. 28.1.

2. О межнациональных отношениях: Резолюция XIX Всесоюзной конфе-

• ренции КПСС¿//Правда. 1988. Б.УП.

3. Яковлев А.Н. Достижение качественно нового оостояния советско-■ го общества и общественные науки.//Коммунист. 1987. № 8. С.20.

Г.Вольтера (Смена акцентов в идеологическом противостоянии. - Коммунист Киргизстана. 1989. № 3); М.1убогло (Два крыла в полете. -Правда. 1988. 18.УШ); В.Михайлова (Межнациональные отношения: актуальные вопросы перестройки. - Политическое самообразование.1988. й 16); В.Солнцева (Язык мой - друг мой. - Советская культура.1988. 16.УП); Э.Тадевосяна (0 новом политическом мышлении в национальном вопросе. - Политическое самообразование. 1988. № 13)'; В.Тишкова (Народы и государство. - Коммунист. 1989. № I); С.Четко (Время стирать "белые пятна". - Советская этнография. 1988. № 6); На материалы дискуссий, "круглых столов" проводимых журналами "Вопросы истории" (1989 г.)"Дружба народов" (1988 г.), "История СССР" (1987 г.) и др. Методологической ориентации работы в свете утверждаемой концепции верховенства общечеловеческих ценностей в контексте идеологической конфронтации содействовали статьи Н.Попова (Все мыводной лодке. - Литературная газета. 1989. 1.Ш.), Г.Смирнова (Общечеловеческий интерес и интересы классов. - Правда. 1989. 28.П., Г.Шахназарова (Восток-Запад. К вопросу о деидеологизации межгосударственных отношений. - Коммунист. 1989. № 3), Е.Челышева (Мы -глазами других. - Коммунист. 1989. Ь 5) и др.

Научная новизна диссертации. В процессе работы над темой были существенно дополнены и обновлены научные доказательства в политике с западными обществоведами. Новизна аргументов, выводов и обобщений состоит в том, что они выработаны на основе комплексно- . го изучения свидетельств истории культуры, истории языка, данных социальной лингвистики.

Новизна исследования определяется и тем, что она широко опирается на выводы и обобщения теории развития этносоциальных процессов при характеристике молдавской этнической общности и его важнейшего признака - национального языка. Выдвинутое и обоснованное в советской этносоциологии положение о том, что "этнос - это система..., которая выступает не только в собственно этнической, но и этносоциальной форме"; определение этноса "как исторически сложившаяся на определенной территории устойчивая совокупность людей, обладающих общими относительно стабильными особенностями языка, культуры и психики, а также сознанием своего единства и отличия от других подобных образований (самосознание); фиксированном в самоназвании (этнониме)"* являются важными в методологичес-

I. Бромлей Ю.В. Этносоциальные процессы: теория, история, современность. М., 1987. С.38, 14.

ком отношении для проводимого исследования. Основнш стержнем аргументации выдвинутых в работе положений являются обобщения теории развития этносоциальных процессов, выводы, сформулированные на оо-нове изучения становления моадавского языка, как основного оредот-ва сохранения фонда культуры - важного признака национального самосознания, другими словами - наиболее значимые с научной и практической точки зрения параметры национальной характеристики молдавского народа, на изучении которых и сконцентрированы уоилия зарубежного молдавоведения.

Следуя принципам объективности и всесторонности исследования, восстановления исторической правды, стремясь придать необходимую научную обоснованность выдвинутых положений, в диосертации впервые (в молдавском обществоведении) формулируется и обосновывается вывод о том', что западным обществоведам нередко принадлежит приоритет в анализе тех или иных "неудобных" языковых и культурных явлений. В атом одна из основных характеристик данного исследования, отличаицего его от других работ анализирующих зарубежную печатную продукцию о действительности Молдавской ССР.

Признание в диссертации идентичности внутриструктурных параметров (лексических, грамматических) молдавского национального литературного языка и русинского национального литературного языка; расширение, дополнение характеристики молдавского языка как признака национальной принадлежности, как национальной формы культуры модцавокого народа на основе теории развития этносоциальных процессов, на оонове социально-экономических, исторических и др. факторов-} определение и раскрытие ошибок в проведении языковой политики в Молдавской ССР; ведение взвешенной, аргументированной полемики о зарубежными оппонентами; вплоть до признания их преимущества и правоты - там где это обосновано и не противоречит нашим научным концепциям в мировоззрению; изучение зарубежной научной литературы относительно развития этноязыковых процессов в Моддаво-кой ССР с учетом дифференцированного подхода западных авторов к национальной политике КПСС; определение и характеристика направлений (крайне консервативное, умеренно-коноервативное, либеральное) зарубежного обществоведения относительно развития этноязыковых процессов в Молдавокой ССР; выявление и характеритика демократического направления в зарубиной печатне л продукции о разви-• ми языка и культуры молдавского народа-} привлечение объективных оувдений а обоснованных констатация западных авторов при проведе-

нии критического анализа воззрений представителей консервативного течения в зарубежном молдавоведении характеризуют новизну исследования - это во-первых; во-вторых, придали весомость и убедительность аргументации в споре с зарубежными обществоведами.

В дисоертации отмечаются традиционные взаимосвязи молдавского языка и культуры с культурой и языками славянских народов; прослеживаются тенденции молдавско-русского двуязычия. Одновременно отмечается, что недостаточное внимание к развитию русско-молдавского двуязычия, с одной стороны, неблагоприятно сказывается на культуре межнациональных отношений, о другой - стимулирует особый интерес зарубежных авторов.

В диссертации, наряду с обоснованием необходимости комплексного подхода и к работам зарубежных авторов, и в складывания-фонда доказательств, диктуемых комплексным характером изучаемых .явлений, отмечается плодотворность привлечения объективных суа-дений зарубежных авторов относительно этноязыковых процессов в Молдавской ССР. Совокупность предложенных в диссертации и в других публикациях автора суждений, выводов, обобщений расширяет возможность дальнейшего развития комплексного научного направления в изучении западных концепций национальных отношений в СССР: анализ зарубежного обществоведения относительно этнонациональных процессов в МССР. Это научное направление, заявившее о себе в 1970-е годы на стыке истории, этнографии, истории культуры и языка молдавского народа, обогащается сегодня данными социолингвистики, этносоциологии и культурологии.

Практическая значимость исследования обосновывается тем, что его содержание, прежде всего сформулированные выводы и обобщения, расширяя систему аргументов, оспаривающих тенденциозные тезисы зарубежного обществоведения относительно этноязыковых процессов в МССР, эффективно смогут содействовать воспитанию невосприимчивости и непримиримости к попыткам западной пропаганды привнести в нашу среду чуждые идея и модели национальных отношений. Исследование раскрывает реальную картину тенденций зарубежной науки воздействовать на развитие национальных отношений в МССР; полученные в результате анализа выводы и обобщения дают возможность повысить эффективность мер по опровержению субъективных тезисов западной историографии относительно молдавского языка, по активизации пат-' риотического и интернационального воспитания населения республики. Это отвечает задаче, поставленной перед общественными науками

ХХУП съездом КПСС, январским (1987 г.), июльским (1988 г.) Пленумами ЦК КПСС; постановлением ЦК КПСС по Казахстану; XIX Всесоюзной конференцией КПСС, резолюцией "О межнациональных отношениях"; ХУ1 съездом Компартии Молдавии, последующими решениями ЦК КП Молдавии. Выводы, полученные в процессе создания системы доказательств в полешке о западными исследователями мо^т быть использованы: при теоретическом осмыслении процессов национально-языкового строительства в СССР; при изучении процессов дальнейшей консолидации социально-политического единства советских наций и народностей, прежде всего полиэтнического населения реопублики. Сформированные выводы и обобщения могут быть использованы при обеспечении целеустремленности и действенности работы средотв массовой коммуникации по своевременному выявлению и оспариванию тенденциозных сувдений зарубежных авторов; в исследовательской работе по объективной оценке реальных результатов национально-языковой политики в СССР в целом и в МССР, в частности, по опровержению антисоветских концепций теории и практики совершенствования национальных отношений в СССР. .....

Апробация и реализация результатов исследования. Методологические положения, выводы и практические рекомендации, выработанные в процессе исследования темы, были апробированы в монографиях и отатьях, опубликованных в научной и партийной печати, попользовали при подготовке материалов для директивных органов, в докладах на заоеданиях проблемных научных ооветов, в лекциях по вопросам истории культуры, языка молдавокого народа, по совершенствованию национальных отношений в республике, о которыми диосертант выступал перед партийными и советскими работниками реопублики, по республиканскому радио и телевидению.

1 Публикации. Результата исследований, изучение материалов, впервые введенных в научный оборот, сформулированные на этой основе выводы и обобщений изложены в диссертации, а также в дополняющих ее разделах коллективных работ, в научных сборниках и монографиях, в статьях, опубликованных в научных, общественно-политических изданиях, на страницах партийной печати. Всего по теме диооертации опубликовано три монографии, разделы в трех коллективных сборниках-, сорок статей общим объемом более 60 п.л.

Структура работу. Диссертация состоит И8 введения, пяти глав, заключения, приложения отражающего оостояние развития общественных функций молдавокого языка, списка источников и использованной литературы,

основное содашиз работы

Во ^ведении обосновывается актуальность и научная значимость избранной темы; характеризуются методологические принципы исследо1-вания, раскрывается их значение для изучения зарубежного обществоведения; определяется степень разработанности темы; сформулированы целя и задачи исследования, обосновывается научная новизна и практическая значимость положений, выносимых на защиту; отмечается комплексный, междисциплинарный характер исследования, подчеркивается важность теории развития этносоциальных процессов для обоснования сформулированных заключений, необходимость объективного учета и оценки реальных явлений в развитии этноязыковых процессов.

Для создания системы аргументов, используемых в споре о зарубежными авторами, необходимо было собрать и систематизировать значительный, ранее мало привлекаемый материал, составивший новую информационную базу. Рыскрываетоя, что превращение Бессарабии во второй половине XIX в; в обычную губернию царской России; оккупация края (1918-1940 гг.) королевской Румынией повлияли в той или иной степени, не всегда в лучшую сторону на этноязыковое развитие молдавского народа. Эти исторические факторы, а также деформации в проведении языковой политики в 20-30-е годы и в первом.послевоенном десятилетии: утверждение и пропаганда необоснованной концепции о славянском происхождении молдавокого языка; игнорирование -языковых традиций и художественного наследия молдавского народа; односторонняя ориентация духовного развитая молдавского народа на языки и культуру славяноких народов; нетерпимость к попыткам рас- . оматривать явления языка и культуры молдавокого народа в конкрет-но-иоторичеокой обстановке, во взаимосвязи о другими исторически сложившимися обстоятельствами; практика авторитарного решения языковых и культурных задач осложнили языковую ситуацию в республике. Эти нежелательные аспекты в проведении языковой политики стали объектом анализа многих статей и книг зарубежных авторов. Анализ выявил, что хотя молдавские обществоведы объективно располагают более богатой информацией о допущенных колебаниях и ошибках в проведении языковой политики, по тем или иным причинам: уязвимость наших позиций, поскольку нередко обоснованность суждений зарубежных авторов вполне очевидна, монополизация права исследовать эти сюжеты; боязнь якобы пропагандировать неблагоприятные для нас высказывания западных ученых - они обходились.. Зарубежные же обществоведы их активно изучают, придавая им нередко свою, субъективную

интерпретацию.

Характеристика тенденций западного молдавоведения относительно развития национальных отношений, складывание системы аргументов на основе изучения смежных научных диоциплин, изложены в диссертации достаточно подробно. Доказательства, обогащенные новой информацией, пополняемые данными, до настоящего времени выпадавшими из поля зрения авторов, изучающие зарубежную литературу, поовященную духовному развитию молдавского народа, соотносятся с привлекаемой научно-теоретической и справочно-информационной литературой, указанной в сносках, а также с прилагаемыми показателями, отражающими картину функционирования молдавокого языка.

При аргументации выдвинутых положений необходимо было привлечь и свидетельства развития этнокультурных процессов: систематизировать определенный пласт явлений молдавской культуры, дать его историческую характеристику, определить его количественные и качественные параметры, проследить его функционирование на родном языке, поскольку "Язык сам по себе придает культуре определенное этническое, национальное своеобразие"*. Привлечение данных ■ развития культуры при объяснении этноязыковых процессов обосновывается тем, что объектом языковой политики "являются все стороны этноязыковой жизни - от соблюдения языкового равноправия до бережного отношения к национальным культурным фондам, органически связанным с развитием языков"'*.

Автор следует установившимся в советской социолингвистике, этносоциологии определениям: языковая политика - это отношение общества к решению языковых проблем; языковое строительство - это практическое осуществление этой политики. Под этноязыковыми процессами подразумевается взаимоотношения этнос - язык; язык как признак принадлежности ладей к какой-либо этнической общности; об щественные функции национальных языков, их взаимодействие.

При проведении исследования использованы материалы Справочно-информационного фэнда Отдела социальяо-политичеоких исследований и.научной информации по общественным наукам Института истории им.

1. Бромлей Ю.В. Этнические аспекты современных национальных процессов. //Межнациональные связи и взаимодействие культур наро-

' дов СССР.' Таллин, 1978. С. 40.

2. Губогло М.Н. Двуязычие: направление и результаты развития.// Социально-культурный облик советских наций.(По материалам эт-носоциологического исследования). М., 1986. С.296.

Я.С.Гросула'АН МСеР.

В первой главе "Этноязыковые процессы в Молдавской АССР в оо-вещенви зарубежного обществоведения" характеризуются уоилия республиканских партийных и ооветоких органов по оозданию необходимых условий для осуществления культурной революции. Отмечается, что рост образовательного уровня коренного населения; организация издательств, выпуск учебников, социально-политической литературы, газет и нурналов на родном языке; издание произведений молдавских советских писателей и др. способствовали расширению общественных функций молдавского языка. Анализируется совокупность объективных и субъективных факторов, влияющих на процессы развития языка молдавского народа в первые десятилетия Советокой власти; трудности и ошибки в проведении национально-языковой политики.

В процеосе изучения зарубежной литературы, относительно этого периода духовного развития молдавского народа, выявлены два направления хронологически-проблемного характера. Первое: идеологичеокая • кампания, развернутая румынскими, молдавокими иоториками, западными авторами предвоенного периода (С.Чобану, Н.Смокинэ, Г.Пынтя, П.Казаку, Д.Горя, А.Бабель, А.Фиш, Ч.Кларк и др.), которые писали о "искусственном характере" Молдавской АССР, ее "недееспособности" в решении экономических и социально-культурных задач, пропагандировали идею отчуждения Бессарабии, отторгнутой от СССР, стремились ставить под сомнение исторически сложившиеся этнические признаки молдавокого народа.

Другое направление составляет западная научная продукция 6080-х годов, акторы которой (Р.Конквест, С.Фишер-Галаць, Р.Кинг и др.) ретроспективно проецируют современные концепции на процессы этноязыкового развития молдавокого народа в первые десятилетия Советокой влаоти.

При анализе этих направлений необходимо было учесть, что зарубежная историография довоенного периода и первых послевоенных десятилетий относительно языка молдавокого народа носит преимущественно идеологизированный характер, не признающая позитивных оттенков. Поэтому и отношение к ней, и оценки должны были быть соответствующими. Выявлено, что еоля западные авторы "упустили из виду" какой-либо факт или явление нашей языковой или культурной жизни, т.е. не успели описать при его появлении, то они субъективно интерпретируют его в наши дни. Тенденциозно комментируя статью, опубликованную у нас еще в 1930 г., американский историк Р.Конк-

вест лишь в 1967 г. заметил "дискриминацию национальных меньшинств" проявляющуюся в том, что якобы "интернационалисты из Балты (Молдавия) ... с пафосом выступают против перехода институтов Автономной Молдавской республики на молдавский язык на том основании, что это приведет к отрыву Молдавии от СССР и задержит культурное развитие"? Утверждения Р.Конквеста созвучны с тезисами молдавоведов С.Фишера-Галаць, К.Хайтмана и др. Например, М.Брухис пишет о якобы тщетности усилий партии по развитию молдавской культуры и языка'4.

В главе подчеркивается, что молдавский народ при помощи советских народов энергично начал развивать Свой духовный потенциал. Считая печать, литературу мощными средствами идеологического и нравственного воспитания масс, в республике уделялось большое внимание изданию книг на родном языке. Уже на первом заседании Организационного партийного бюро МАССР (4 ноября 1924 г.) обсуждался вопрос об издании литературы на молдавском языке. Было решено "начать издание молдавского букваря и книги для неграмотных, используя русский алфавит"^. Тираж республиканской газеты "Плугарул Рош',' выходившей с I мая 1924 г., к концу года достиг 5000 экз. В постановлении Президиума Совета Национальностей ЦИК СССР (15 мая 1928 г.) по докладу ЦИК Молдавской АССР отмечались достижения республики:'^) в значительном росте молдавских школ и охвате детей школой, а также обслуживание школой детей других национальностей, населяющих республику, создании молдавского педтехникума и Совпартшколы, а также в развертывании работы по организации молдавских научных сил; б) организации молдавской печати в виде молдавского государственного издательства и выпуска им значительного количества литературы и учебников (около 70 названий), молдавской газеты "Плугарул Рош" и украинской "Червоный Орач" ... Как отмечалось в резолюции бюро Молдавского обкома КП(б)У от 25 декабря 1930 г. "0 национально-культурном строительстве в Молдавской АССР", был открыт Институт народного.образования, основано девять новых техникумов, в которых обучается свыше шести тысяч студентов-молдаван,

I; Conquest R. Soviet nationalities in practice.London,1967.P.68.

2. Bruchis M. One Step Back, two Steps Forward. On the Language Policy of the Communist Party of the Soviet Union in the National Republics (Moldavian): A look Back, a Survey and Perspoc-

' ' tiVes, 1924-1980. Boulder, 1982. P.45-70. . . .

3. См.: Мадан И. Картя Молдовей Советиче. Кишинэу, 1975. П.13.

4. Красная Бессарабия. 1928. № 3. С.47-48.

органввованы четыре новые газета, из которых три на молдавском языке, выходил молдавский журнал для пионеров - "Скыятея ленинис-тэ". Воли в 1929 г. книжная продукция составляла 388 печатных листов, то в 1930 г. увеличилась до 1529 листов1'.

В 1928 г. начал выходить первый молдавский советский литературный журнал "Молдова литерарэ", о I ноября 1931 года - общественно-политический и литературно-художественный журнал "Октомбрие"; стали доотояниеы массового читателя первые сборники стихов и прозы молдавских советских писателей.

Анализируемые факты, характеризующие осуществление в Молдавской АССР ленинских принципов национально-культурной и языковой политики, свидетельствуют о творческих возможностях молдавского народа, которые смогли рамфыться только благодаря бескорыстной помощи советских народов. Акцентируется внимание на организаторской в творческой деятельности республиканской партийной организации по последовательному претворению ленинской национальной полагают, усилий, отразившихся в ряде партийных и государственных документов: постановление ЦИК и СНК МАССР от 27 марта 1928 г. "Об обеспечении равноправия языков и о содействии развитию молдавской культуры"; резолюция Молдавского обкома КП(б)У "О национально-культурном строительстве АМССР" (25 декабря 1930 г.), "О состоянии литературной организации Молдавии" (9 августа 1932 г.)и др.

В то же время в главе раскрывается, что национально-языковая политика в МАССР осуществлялась в сложной обстановке разногласий даже среди руководства республики. Часть руководства МАССР ориентировалась на использование латинского шрифта, на использование румынского стандартного языка. Другая часть выступала за развитие молдавской культуры на основе своего традиционного алфавита - славянского. Эти разногласия негативно отразились на процессах развития молдавского языка и культуры, на претворении национальной политики вообще. Объективный анализ осуществления языковой политики в Молдавской АССР показал, что ее результаты могли быть весомей и разнообразней. Процесо этноязыкового развития был затруднен существенными ошибками: утверждением теории о славянском происхождении Молдавского языка; ориентацией осуществления национально-языковой йолитики на основе."молдавского народного языка" и как следствие:

I. См.: Державин К. Литературное сироительство в Социалистической

Молдавии.//Труды Ин-та славяноведения АН СССР. 1932. № I.

С.245-249.

N

отрицание языковых традиций, игнорирование литературного наследия. В работе отмечается, что эти объективно существовавшие явления на протяжении десятилетий являются объектом изучения со стороны зарубежных авторов. Формулируется и обосновывается вывод: замалчивание молдавскими языковедами, социолингвистами, историками 17льтуры этих явлений дало зарубежным авторам определенное преивдщэотво в их-комментировании.

функционирование широкой сети школ с преподаванием на родном языке; издание первой молдавской партийной газеты, первых литературных журналов на родном языке; выпуск первых сборников оригинальной поэзии и прозы; развитие национального театра и драматургии оспаривают утвервдения зарубежных авторов о том, будто бы население МАССР "было лишено печати и преподавания на родном языке".

Во второй главе "Анализ зарубежных концепций этноязыковой ситуации в оккупированной Бессарабии (1918-1940 гг.)" система доказательств выявляет тенденциозный характер утвервдений зарубежной историографии относительно художественного наследия; путей осуществления в крае культурной революции. В главе анализируется теория и пропагандистская практика румынских властей: подлоги, подкуп прессы, попытки обосновать территориальные притязания, стремление прикрывать жестокую действительность "выспренными фразами о своей культуртрегерской миссии в "добровольно" присоединившейся в "^атери-Румынии" провинции..."'1" и др.' Отмечается, что, поскольку население Бессарабии сопротивлялось насаждению националистической идеологии, румынские культурные-эмиссары, с одной стороны; расширили свою пропагандистскую базу, с-другой - более изощренно стали проводить румынизаторскую политику. Выпуск и распространение румынскими властями в крае газеты "Кувынт молдовенеск" ("Молдавское слово") характеризуется в главе как свидетельство неэффективности политики румынизации, свидетельство тому, что после десяти лет ру-шнизации "бессарабский молдаванин не понимает по-румынски и поэтому к нему нужно подойти на молдавском языке". Подчеркивается, что если несмотря на румынизацию, на насаждаемую десятилетиями идею о несамостоятельности молдавского языка и молдавской нации, идеологи оккупантов вынуящены были издавать газету "Кувынт молдовенеск", то это говорит о том, что "румынские бурщазные деятели ... вынуждены.признать существование молдавской нации"2. Это под-

I; Державин К. Указ.соч. С.241.

2. См.: Культура Молдавии за годы Советской власти. Т.1. Часть первая. Кишинев, 1975. С.149.

тверждается и тем, что газета "Кувынт молдовенеок" (а не "ромы-неск") в подзаголовке имела существенное уточнение: "Пентру тре-буинцеле породулуй молдовенеск" (Для нужд молдавского народа"). Критически аналиэируютоя усилия зарубежной историографии того периода реанимировать "призрак славянизма".

Выявляются попытки авторов тех лет (Д.Богос и др.), современных западных историков (Т.Фицсимонса, П.Малоффа, Дж.Фиске и др.) представить проводимую в крае национально-культурную политику как проявление "цивилизаторской миссии" королевской Румынии. Этот вывод предотавляется дискусоионным поскольку результаты опросов освобожденного в 1940 г. населения дают несколько иную картину. Демократические, прогрессивные тенденции в духовной жизни края развивались медленно, потому что власти отрицали местную культуру, обычай, вековые традиции. В манифесте, распространенном в 1924 г., отмечалось: "Национальные меньшинства ... лишены даже свободы развивать свою культуру, развивать свой родной язык".

Анализируемые факты и документы показывают, что румынские власти проводили в Бессарабии ассимиляторскую политику. Одновременно приводимое данные и свидетельства выявили тщетность попыток поставить под сомнение национальное самосознание молдавского народа.

В третьей главе "Язык и культура молдавского народа периода Великой Отечественной войны (1941-1945 гг.)" в освещении зарубежного обществоведения" анализируется зарубежная печатная продукция, авторы которой пытаются дискредитировать деятельность партийных и государственных органов республики по сохранению художественных ценноотей (Н.Дима, Л.Уайт и др.), усилия по продолжению научно-исследовательского и творческого процессов (К.Хайтман, М.Брухис и др.). Оопаривая эти тенденции, приводятся факты, характеризующие действия оккупационных властей по отношению к материальной базе молдавской культуры. Показывается, что оккупанты насаждали реакционную идеологию.

Определяется, что деятельность по созданию условий для непрерывного развития культуры и языка молдавского народа односторонне интерпретировалась западными авторами и в годы войны (Л. Уайт, Б.Ньюмен), и особенно после войны (М.Брухис и др.).&М.Бру-хис пишет, что будто в годы войны "закладывался фундамент национальной политики", которая преследовала цель "окончательно дена-

I. См.: Антонюк Д. Штиинца ши култура Молдовей Советиче. Кишинэу, 1974. П.66.

ционализировать и ассимилировать восточно-прутских бесоарабцев"*.

Основанные на богатом и разнообразном фактическом материале, приводимые выводы и обобщения опровергают эти тезисы зарубежных авторов,

В четвертой главе "Зарубежное обществоведение о молдавском языке как признаке этнической принадлежности" показано, что в зарубежной печатной продукции особое внимание уделяетоя языковому самосознанию молдавского народа, общности культурного фонда молдавского и румынского народов. Общий анализ выявил, что нет в зарубежном молдавоведении статьи, книги, где бы в той или иной мере не затрагивались аспекты исторического развития молдавского языка. В главе дается характеристика как в целом научной продукции языко-. вого толка, так и отдельным "стержневым" работам: исследованиям К.Хайтмана, Н.Димы, М.Брухиса, выпущенным румынскими историками эмигрантами сборникам"^. Обращается внимание на выявленную особенность: если в 50-Х-60-Х годах эти вопросы, изложенные в декларативно-негативной коннотации, занимали в западной печатной продукции постоянное, но маргинальное положение, то, начиная со статьи К.Хайтмана (1965 г.), сборника румынских историков (1967 г.), эта проблематика.занимает ведущее положение в зарубежном обществоведении относительно этноязыковых процессов в Молдавской ССР.

В главе раскрывается, что работы зарубежных молдавоведов 7080-х годов написаны, как правило, на основе широкого изучения языковой и культурной ситуации в Молдавской ССР. Эти исторические исследования основываются на разнообразной источниковой базе; они нередко допускают признание объективных реальностей, позитивные оценки работ современных молдавских авторов.

В главе рассматриваются также аспекты, о которых не было принято говорить: колебания, субъективные решения и даже ошибки, допущенные при проведении национально-культурной и языковой политики, в МССР в 30-40-е годы (игнорирование языковых традиций, художественного. наследия, временный отход от своего традиционного сла-

1. Bruchis M. Nations - Nationalities - Peoples. A Study of the Nationalities Policy of the Communist Party in Soviet Moldavia.

' Boulder, 1984. P.4, 7.

2. Aspects des relations russo-roumaines. Retrospectives et orientations. /Études de Cioranesco G., Filiti G., Ploresco R., Gher-mani D., Gorgiu A., Neculce N. Paris, 1967; Aspects des relations sovieto-r umaines. 1967-1971. Sécurité européen. Paris,

, 1971.

вянокого алфавита и др.), раскрываются объективные и субъективные факторы трудностей культурного и языкового строительства.

Отмечается, что замалчивание молдавскими обществоведами этих реальностей в 60-7О-е годы, апологетическое описание языковой ситуации в республике; о одной отороны; неблагоприятно отразились на расширении социальных функций молдавского языка-, с другой -отимулировали интерес западных авторов к этим аспектам. Констати-руетоя, что в комментировании определенных сложных вопросов развития этноязыковых процессов в Молдавской ССР (диапазон общественных функций молдавского языка, степень его использования в дошкольных учрездениях, в среднеспециалышх и высших учебных заведениях, в государственных учреждениях и общественных организациях; забота об его изучении и совершенствовании и др.) зарубежные обществоведы имеют преимущество.

В опровержение тезисов М.Брухиса, Р.Грулиха, В.Немояну и др. о том, что якобы "советские филологи ... сочли абсурдной теорию существования молдавского языка"что будто бы "все ученые-языковеды, которым не нужно придерживаться партийной линии Москвы", не признают особенности молдавского языка**, ■приводятся выводы и обобщения В.Ф.Шишарева, С.Б.Бернштейна, Р.А.Будагова, Р,Г.Пиотровского, Г.В.Степанова и др. относительно исторического развития молдавского национального языка.

В главе подчеркивается необходимость и возможность показать субъективность утверждений некоторых западных обществоведов относительно языка молдавского народа путем сравнения с объективными суждениями других зарубежных авторов. Отмечается, что этот "весьма плодотворный прием"^ почти не применяется в работах автороэ, изучающих западные концепции развития молдавского языка. На страницах диосертации, в публикациях автора односторонность многих тезисов, например, М.Брухиса показывается и о помощью привлечения объективных суждений зарубежных авторов Дж.Шевелова, Ч.Фостера, И.Ливезяну и др.; румыноких языковедов Л.Шэйняну, Э.Петровича и др. Обращается внимание на то, что, например, К.Хайтман, опровергая основной тезис М.Брухиса о неминуемом исчезновении нерусских

1. Nemoianu V. Ree. ad op.: Bruchio M. One Step Back...//Slavic ■ Review. 19ВЭ. V.42. N 3. P.509.

2. Grulich R. Spl-ache von Moskau Gnaden: das moldauische.//Heimat-' kalender der BessaräbiendeUtschen. Hamburg, 1986. S.30.

3. Мерцалов A.H. Указ.соч. С.207.

языков, пишет: "Утверждение о тон, что они (официальные языковые политики в Советском Союзе - B.C.) намерены в конце концов ликвидировать все нерусские языки в СССР, при наличии систематического культивирования национального языка, в частности молдавского, в области просвещения, культуры и средств массовой информации представляется по меньшей мере дискуссионным"1.

В главе характеризуются в принципе как конструктивные и плодотворные, особенно для изучения зарубежных концепций этноязыковой действительности МССР, некоторые теоретические обобщения и выводы известного на Западе социолингвиста Г.Хаармана. В своей работе "Социология малых языков Европы", констатируя, что 2.214 млн. молдаван из общего количества живущих в СССР, т.е. "95$ (по данным . переписи 1959 г.) говорят на молдавском нак на родном языке", он пишет, что "с лингвистической точки зрения молдавский язык" отличается от дако-румынского "в фонетическом, лексико-фразеологичес-ком и, в меньшей степени, в морфологическим отношении..."^.

В другой своей во многом объективной работе, посвященной "теоретическим и практическим проблемам молдавского стандартного языка", Г.Хаарман, отмечая "упреки по поводу мнимого исчезновения меньшинств и расхожие представления о скорых ассимиляционных процессах, бытующие в западной специальной литературе", констатируя, что "численность лиц, говорящих на молдавском языке, с 1959 г. (по 1970 г.) возросла на 27,6$',' приходит к выводу, что "молдаване относятся к числу тех, кто лучше всех сохраняет национальный язык как родной язык" .

Приводимые и анализируемые в главе факты реального функционирования молдавского языка, трудности и ошибки в решении этой задачи, суждения и заключения как советских, так и некоторых зарубежных социолингвистов, оспаривают попытки западных молдавоведов ставить под сомнение.характеристику молдавского языка как важнейшего признака этнической принадлежности молдавского народа. Это положе-

I, Heitmann К. Лес. ad op.: Bruohis M. One Step Back...//SÜdost-forachungen. München, 1985. Bd.XLIV. S.420-421; См.также: Foster Ch. Ree. ad op.: Bruchis M. One Step Back...//Canadien • Reviev; of Studies in Nationalism. 1984. V.XI. H 1. P.166.

' 2. Haarman H. Soziologie der kleinen Sprachen Europas. Band I. Do' cumentátion. Hamburg, 1973. S.139.

3. Haarman H. Balkanlinguistik (2). Studien zur interlingualen Soziolinguistik dea Moldauischen. Tübingen, 1978. S.48, 113.

ние аргументируетоя в свете теории развития этносоциальных процессов} на оонове учета сопряженности этнических общностей с социальными организмами. "Именно этому фактору принадлежит важнейшая роль например, при "выделении" молдавской и македонской наций, всех арабских этносов-наций, большинства' латиноамериканских этносов и т.д."*. Полемика о зарубежными обществоведами относительно языкового самооознания молдавского народа ведется на основе сформулированного вывода: молдавский язык (лимба молдовеняска), характеризующийся определенными стабильными чертами, на протяжении веков обслуживает культуру молдавокого народа (нородул молдовенеск). представляющего собой социально-экономическую целостность, обладающего территориальной и этнической общностью, сознанием своего единства а особенностей; что и фиксировано в самоназвании (этнониме): мол-довац. молдовень. Этот вывод подтверждается и тем, что свою этническую принадлежность молдаване определяют на основании языкового самосознания: абсолютное число молдован причисляет себя к молдавской нации и уверенно, что его родным языком является молдавская речь .

Пятая глава "Анализ зарубежных интепретаций русского языка как средства межнационального общения" дополняет и завершает основное содержание работы. Изучаемая зарубежная научная'литература показывает, что ее авторы пытаются тенденциозно анализировать взаимодействие национальных языков СССР. И хотя ряд аргументов, приводимых в других разделах, опровергает некоторые из этих тенденций, в данной главе доказательства, основанные на исторических фактах и реалиях современной культурной жизни молдавского народа, выстроены более четко, систематизированы и значительно расширены.

Многие зарубежные оппоненты интерпретируют процессы взаимодействия культур как следствие- экспансионизма и политического давления. "Смысл борьбы за стратегическую и экономически богатую территорию (Молдавская ССР - B.C.) превратился в лингвистическую вой-

1. Брошей Ю.В. Этносоциальные процессы: теория, история, совре-' менность. М., 1987. С.38.

2. См.: Пиотровский Р.Г. Лингвистические оценки расхождения близкородственных языков. (Еще раз о соотношении'молдавского и'румынского языков). //Вопросы языкознания. 1973. Я 5. С.37-38; Габинский М.А. Ун екскуро нереушит ын домениул молдавистичий. (Ын легэтурэ ку о лукраре а луй Я.Малкиел).//Лимба ши литература молдовеняска. 1983. Л I. П.65-68.

ну, где беспощадно славизируется молдавокий язык"*. Западный историк Д.Фарсолао, касаясь "этнодемографических изменений советского индустриального комплекса", пишет, что "олишком сильно давление русских на нерусские национальности в поэтому политика интеграции и советизации молдаван цродолжается...Американский советолог К.Ловдон утвервдает, что как "инструмент отчуждения" молдаван от культурных и языковых традиций "была использована русификация языка". Об этом же пишет западногерманский автор М.Агурский4. О "русификации" нерусских языков и культур пишут Г.Зимон, Р.Шпорлух, С.Хорак, Л.Лора и др'.

В главе характеризуется выявленная тенденция количественного и "качественного" изучения тема "русификации" в западном молда-воведении. Так в монографии "Шаг назад..." М.Брухис отводит этой теме целый раздел - "Социальные функции русского языка", стержневую идею которого он формулирует так: "Русский язык не только заметно вытесняет нерусские языки из области их наиболее важных социальных функций, но и разрушает их изнутри, подготавливая почву для их постепенного исчезновения"^. Западный историк Г.Чоранеску посвятил "доктрине русификации" целую главу своей монографии^. Анализируя подобные утверждения, в главе прослеживаются процессы осуществления в Молдавской ССР ленинских принципов свободного и равноправного развития языков, трудности и недостатки в развитии молдавско-русского двуязычия.

Изучение реальной языковой ситуации в Молдавской ССР показало, что исторически обусловленная, объективная общественная необходимость русского языка пропагандировалась односторонне, без адекватного внимания к расширению социальной сферы молдавского

"I. Zinovieff M., ïhual P. Le peysage linguistique de la Rouraanie. Paris, 1980. P.31.

2. Farsolas D. Kec. ad op.! Dima H. Bessarabia and Bukovtna...// Balkan Studies. Thessaloniki, 19S5. V.26. II 1. P.227.

3. London К.Eastern Europe in transition. Baltimore,1966.P.117-118.

4. Agursky M. Einfluss des Nationalitätenproblems auf die Ausscnpo-litik der UdSSR.//Politische Kultur Nationalitäten und Dissidenten in der Sowjetunion. Berlin (W), 1982. (Osteuropaforschungen. Bd.I). S.69.

5. Bruchis M. One Step Back..-. P.22.

6. Cioranesco G. Bessarabia: Disputed Land between East and West. Munich, 1985. P. 196-237.

языка. Отмечается, что равнодушие к преподаванию молдавского языка в национальной школе, формальный характер его изучения в школах о преподаванием на русоком языке, нарушение принципа языкового равноправия в дошкольном воспитании, в вузовском образовании, при проведении маооово-политических мероприятий и наглядной агитации и др. влияют не в лучшую сторону на становление гармоничного молдавско-русского двуязычия", неблагоприятно сказываются на культуре межнациональных отношений. Эти нежелательные явления активно иаучаютоя зарубежными обществоведами. Формулируется вывод, что неразработанность теории русско-национального двуязычия,объяснение необходимости знания представителями других наций языка народа, давшего название республике, лишь как "имеющее существенное значение"*, как желательное вряд ли снимет возникающие вопросы. Характеризуется как ближе к нотине утверждение о том, что "тем, кто живет ореди другого народа, его язык знать все-таки надо. Недовольство подобным пренебрежением обосновано"2. Потому, что "гармония двуязычного состояния может быть достигнута лишь при том, что интересы развития культуры всех народов соблвдаются в равной мере"3.

Анализируя изучение п использование молдавским народом, наряду с родным языком, русского языка, в главе обращается внимание на давние, глубоко укоренившиеоя традиции их взаимодействия: национальный язык молдавского народа - это единственный язык романской группы на территории СССР, в то же время отмечается, что его носители поддерживали давние и разносторонние связи о культурами и языками восточнороманских народов.

Анализ исторических, социально-экономических и языковых (озруктурных) факторов, активно влияющих на процесоы молдавско-русского языкового и культурного взаимодействия, на расширение молдавско-русского двуязычия, оспаривая субъективные тезисы зарубежных обществоведов, дает основание для вывода о том, что в Молдавской ССР русский язык используется в соответствии о принципами функциональной целесообразности: как язык межнационального общения и.сотрудничества, как язык консолидации многонациональных кол-

I; См.: Правда. 198?. 13.П.; Советская культура. 1988. 25.У1. 2; Солнцев В. Язык мой - друг мой. Советская культура. 1988.16.УП.

3. Губогло М. Как два крыла в полете. Правда. 1988. 25.УШ; См.также: Дедков И. Вместе вчера, вместе сегодня и завтра. Коммунист. 1988. Л 8. С.26.

лективов, как язык функционирования советокой многонациональной культуры, усвоения мировой культуры.

В заключении излагаются ооновные итоги я выводы исследования-, раскрывается необходимость своевременного аргументированного оспаривания зарубежных концепций этнонациональной проблематики? характеризуются тенденции усиления интереса западного молдавоведения к развитию этноязыковых процессов в MGCP; устанавливается, что процесс становления направления по изучению зарубежного обществоведения начался в 1970-е годы; выявляются тенденции расширения хронологических рамок и тематического диапазона изучения языка молдавского народа; делается вывод о том, что начиная с 1980-х годов в западном молдавоведении смещены акценты со структурных на социальные аспекты функционирования языка; как правило, внимание концентрируется во взаимоотношениях политики и языка, языковой политики и ее кошфетного воплощения в МССР; отмечается рост кадров советологов-молдавоведов, концентрация их усилий и унификация концептуальных воззрений, широкая пропаганда их сочинений; подчеркивается, что изучение процессов осуществления ленинских принципов национальной политики в области культуры и языка в Молдавской ССР сформировалась в ведущее направление западного молдавоведения со своими кадрами, целями и задачами; дается прогноз о дальнейшей интенсификации исследования со стороны зарубежных обществоведов развития этноязыковых процессов в МССР. В связи с этим формулируемся положение о том, что нет оснований отнестись без должного постоянного внимания к попыткам воздействия западных обществоведов на процессы совершенствования национальных отношений в СССР.

В целях активизации своевременного объективного анализа научной литературы, выходящей за пределами СССР, изучения эволюции и тенденций зарубежного обществоведения относительно молдавского языка вносятся предложения по разработке - целевым направлениям - проблематики истории молдавского языка, этносоциальных факторов его развития; вопросов языковой политики, практики ее осуществления в МССР; процессов развития национальных отношений в республике, преемственности этноязыковых и этнокультурных традиций в Молдавии. Предлагается осуществить выпуск постоянно пополняемой и обновляемой библиотеки научной и научно-популярной литературы по вопросам развития национальных отношений в СССР, по теории и практике осуществления национальной политики КПСС в МССР; подготовить и издать русско-молдавский словарь этносоциальных терминов, ело-

варь терминов и понятий по теории и практике национальной политики; подготовить и издать в качестве методических учебных пособий сборники "Изучение зарубежных концепций развития национальных отношений в МССР","Зарубежные авторы о молдавском языке" и др.; предлагается также включить в учебные программы вузов специализированные курсы: "Актуальные проблемы теории и практики совершенствования национальных отношений в Молдавской ССР", "Актуальные вопрооы изучения зарубежных концепций национально-языковой и культурной политики, осуществляемой в Молдавской ССР". Отмечается, что сформулированные практические предложения приняты к осуществлению, часть из которых уже реализуется.

Основные публикации по теме диссертации: I. Монографии, сборники статей

1. Развитие интернационалистских традиций молдавской советской культуры. Кишинев: Штиинца, 1979. - 19,3 п.л. (на молд.яз.).

2. Культура я идеологическая борьба. Культура Советской Молдавии в зарубекнсИ интерпретации. Кишинев: Картя Молдовеняска, 1987. - 9,2 п.л. (на молд.яз.).

3. Молдавский язык и его нодоброкситтели. Зарубежные авторы о развитии молдавского языка. Кишинов: Лумина, 1988. - 10,5 п.л. (¡ra молд.яз.).

4. Роль литературы и искусства в идеологической борьбо. Кишинев: Лумина, 1976. - 12,2 п.л. (на молд.яз.).

5.-Национальная политика партии в современных условиях. Учебно-методическое пособие, Кишинев: Штиинца, 1989. - 1,75 п.л.

6. Молдавская культура в зеркале зарубежной критики и социологи. //Кодры. 1975. №8.-1 п.л.

7. Молдавская наука и ее непрошенные ходатаи.//Кодры. 1976. Ш'е 5, 6.-2 п.л.

8. Вопреки фактам, истине наперекор.//Критическая мастерская. Кишинев: Литература артистикэ, 1978. С.248-270.

9. Искусство Советской Молдавии и идеологические аспекты международного культурного обмена.//Интернациональные связи искусства МССР с художественными культурами братских республик. «Кишинев: Штишща, 1982. С. 192-200.

10. Язык братства и культуры.//Горизонт. 1984. № 3. - I п.л.

11. Фальшивые оракулы.//Нистру. 1985. №6.-1 п.л. (на молд.яз.).

12. Во имя человека и мира. Программа КПСС о противоборстве идеологий. //Нистру. 1986. №3.-1 п.л. (на молд.яз.).

13. Ленинские концепции о языке и комментарии зарубежных авторов. //Педагогул советик. 1986. $ 8. - 0,5 п.л. (на молд.яз.).

14. Патриотическая сила искусства.//Коммунист Молдавии. 1986. $ 10. - 0,5 п.л.

15. Программа КПСС о совершенствовании национальных отношений в свете зарубежной науки.//Трибуна. 1987. в 24. - 0,5 п.л.

16. Воспитание языковой культуры - важный фактор совершенствования национальных отношений.//Коммунист Молдавии. 1988. № 3. - I п.л.

17. Самая сложная политика.//Что делать? В поисках идей совершенствования межнациональных отношений в СССР. М.: ИНИОН АН СССР, 1989. - 0,6 п.л.

18. Совершенствование культуры межнациональных отношений в реальном образе жизни.//Образ жизни: тенденции, противоречия, проблемы. Кишинев: Штиинца, 1989.. - 0,7 п.л.

19. Не уходить от острых проблем.//Вопросы истории. 1989. В 5. -0,5 п.л.

20. Современность и стереотипы в изучении национальных процессов. //Украинский исторический журнал. 1989. № 6. - 0,5 п.л.

21. Некоторые особенности развития молдавского этноса.//Археология, этнография и искусствоведение Молдавии: итоги и перспективы. (Тезисы республиканской научно-теоретической конференции). Кишинев: Штиинца, 1989. - 0,2 п.л.

Равноправное развитие национальных языков и роль языка межна-1 ционального общения.//Коммунист Молдавии. 1989. № 10. -1,1 п.л.

' 23. Национальные процессы в Молдавской ССР: обзор зарубежного обществоведения.//Коммунист Молдавии. 1990. Ш 2. - I п.л.

Подписано.й печать 26.12.89. Формат 60 х 90 1/16. Объем 2,0 пач.л. Ротапринт. Заказ Ц 470. Тираа 100.

Типография издательства "Штиинца", . 277004, г. Кишинев, ул. Берзарина, 8.