автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Фонетические особенности сценической речи

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Рочко, Татьяна Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Фонетические особенности сценической речи'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Фонетические особенности сценической речи"

АКАДЕМИЯ НАУК СССР ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА

На правах рукописи

РОЧКО Татьяна Александровна

ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СЦЕНИЧЕСКОЙ РЕЧИ

(НОРМАТИВНЫЙ АСПЕКТ) Специальность 10.02.01 — Русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва —1991

Работа выполнена в отделе современного русского языка Института рурского языка АН СССР.

Научный руководитель доктор филологических наук С.М.Кузьмина. Официальные оппоненты: доктор филологических наук Р.Ф.Касаткина кандидат филологических наук М.Л.Каленчук

Ведущая организация - Московский государственный университет им.М.В.Лоионосова.

, Защита состоится / / • У/_на заседании специализированного совета Д 002.19.01 при Институте русского языка АН СССР по адресу: Москва, ул.Волхонка, 18/2.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института русского яэыка АН СССР.

Автореферат разослан /3. . ^

Ученый секретарь специализированного совета

Белоусов В.Н.

Диссертация посвящена исследованию звучащей художественной речи. Изучается сценическая речь так называемого театра пере-, кивания, т.е. театра, где актеры используют в своем творчестве художественный метод К.С.Станиславского. Основное внимание в работе уделяется рассмотрении функций внутрисистемных: речевых, вариантов в сценическом произношении. Внутрисистемными речевыми вариантами называем варианты норм литературного произношения. В работе рассматриваются два типа вариантов: 1) связанные с произнесением фонетических сегментов, варьирующихся в ргсшах традиционных и современных орфоэпических норм, и 2) с произнесением слова в связном тексте, где оно может быть представлено в своем полном фонетическом облике - в нейтральном теше, или в модифицированном фонетическом облике - расширенном или редуцированном - под влиянием темпа речи.

Цель исследования - выявить закономерности в употреблении различных нормативных вариантов произношения в сценической речи. Для этого необходимо решить следующие задачи. 4. Исследовать произношение актёров с точки зрения выбора ими нормативных вариантов и влияния на этот выбор концепции театра переживания. 2. Выявить фонетические особенности основных видов сценической речи (в данной работе сценическая речь исследуется не только как целостный объект, но и как совокупность нескольких её видов и разновидностей, обладающих собственными отличительными свойствами). 3. Рассмотреть вопрос о нейтральном фоне сценической речи и выявить свод стилистически нейтральных в современной сценической речи внутрисистемных речевых вариантов. 4. Уточнить, какова стилистическая дифференциация сценического произношения и каковы произносительные признаки разных стилей произношения. 5. Проанализировать внутрисистемные речевые варианты с точки зрения их конкретной художественной роли и художественных возможностей в сценическом произнош. лии.

Актуальность темы обусловлена двумя факторами: 1) недостаточной изученностью фонетики художественной речи и 2) неблагополучием в современном театре со сценической речью. Наименее исследованным является вопрос о нормах художественной речи и о тех средствах выразительности, которые находятся в пределах литературного произношения.

Материал и источники исследования. Материалом исследования послужили записи сценической речи артистов, принадлежащих к театру переживания. Анализировалась речь корифеев Художественного театра О.Л.Книппер-Чеховой, (в дальнейшем - Книппер), В.И.Качалова, Л.М.Леонидова, И.М.Москвина. Современная сценическая речь изучалась на материале записей речи артистов старшего и среднего поколений, прошедших обучение по системе Станиславского: М.А.Ульянова, М.М.Козакова, И.В.Ильинского, И.М. Смоктуновского, Б.Н.Ливанова и др. Материал фиксировался на магнитную Ленту и после неоднократного прослушивания транскрибировался. Количество исследованного материала составляет: по старому Художественному театру около 90 мин. звучащего текста; по современному театру материал измерялся количеством текстов, примеры из которых нашли отражение в работе, это - 9 спектак-таклей и 35 монологических выступлений артистов (художественное чтение прозаических и поэтических произведений).

Основной метод исследования - слуховой анализ произносимых слов в широком фонетическом контексте. С одной стороны рассматривается слово в том или ином варианте произношения, с другой стороны - 1) его фразовое положение, 2) просодические характеристики речи в момент его произнесения, 3) стилистическая окрашенность данного куска текста, 4) наличие/отсутствие у говорящего эстетических целей при употреблении именно этого варианта, 5) конкретные художественные задачи, относящиеся к данному тексту. В некоторых случаях использовался метод количественного анализа.

Научная новизна исследования заключается в том, что 1) изучается сценическое произношение в определённой театральной системе * - в театре переживания; 2) впервые описываются фонетические особенности разновидностей сценической речи; 3) ставятся

* Начало подобного типа исследованиям положено М.В.Пановыы (см. статью: М.В.Панов. Сценическая речь и театральные системы // Русское сценическое произношение. - М., 1986. - С.20-33).

теоретические вопросы о нейтральном фоне сценической речи и о художественных функциях внутрисистемных речевых вариантов и делается попытка дать на них ответы.

Основные положения диссертации прошли апробацию на XI научной конференции болгарских аспирантов в СССР с международным участием (Москва, июнь 1989 г.); на I Всесоюзной научной конференции "Культура русской речи" (Звенигород, март 1990 г.); на заседании аспирантского объединения в ИРЯ АН СССР (Москва, март 1990 г.); на ХП научной конференции болгарских аспирантов в СССР с международным участием (Москва, июнь 4990 г.).

Структура и объём диссертации. Работа состоит из введения, четырёх глав, заключения, библиографического списка, перечня проанализированных материалов и приложения;

Во введении определяется предает исследования. Специфику сценической речи обусловливает её особое положение в системе литературного языка. С одной стороны, сценическая речь является особым функциональным, типом русского литературного языка (устной формой языка художественной литературы), с другой стороны - одной из разновидностей устной публичной речи. Поскольку в сценической речи ведущую роль играет художественная функция, все речевые варианты сценического произношения рассматриваются сквозь призму их художественной значимости.

Помимо характеристики предмета исследования, во введении обосновываются актуальность, научная новизна изучаемых проблем, формулируются цели и задачи исследования, даётся краткий обзор литературы по данному предмету.

Последовательность глав определяется логикой раскрытия теш. Сначала изучаются театральные принципы, оказывающие воздействие на сценическую речь, и истоки современного сценического произношения в театре переживания, а затем рассматривается сама современная сценическая речь. При этом сначала д^ тся характеристика нейтрального фона сценической речи, затем её художественных средств. В последней главе на основании выявленных закономерностей определяются фонетические особенности основных видов сценической речи.

В первой главе исследуется произношение актёров Художественного театра. Решаются две задачи: 1) выяснить, какие принципы художественного метода Н.С.Станиславского оказали влияние на сценическую речь, 2) какие внутрисистемные речевые варианты и каким образом используют артисты.

Основными принципами театра перекивания, оказывающими влияние на орфоэпив и произношение в целом, являются: реализм, художественность, осмысленность сценических действий, значимость мельчайших деталей. Главный принцип - закон внутреннего оправдания. Именно он определяет жизненность сценического действия, правдоподобие героев, действующих на сцене в обстоятельствах пьесы. Законы театра переживания требуют, чтобы роль по найденным методам её построения каждый раз заново создавалась на сцене, что не даёт актёру возможности полностью сосредоточить внимание на дикции или орфоэпии.

Однако специалисты отмечали высокий культурный уровень актёров и режиссёров Художественного театра. Это обстоятельство даёт основание полагать, что все особенности произношения актёров -это норма произношения в театре, а не случайные вкрапления.

Анализ произношения художественников показал, что принципы театра переживания оказали заметное влияние на орфоэпию артистов: она является более обновленной, близкой к современному произношению, чем орфоэпия артистов Малого, Камерного театров того времени.

На первый взгляд, в произношении художественников отмечается неоправданное смешение вариантов разных временных систем - старшей и младшей. Однако есть все основания полагать, что это не случайное смешение, а поиски новых выразительных возможностей речевых вариантов, зарождение новой эстетической системы в сценическом произношении.

Исследование позволило выявить ряд закономерностей употребления некоторых вариантов. Так, эканье сопровождает акцентное выделение слова (т.е. выделение слова во фразе при помощи просодических средств : а ты его с!эизгодня видела (Книппер). Замедление темпа речи часто увеличивает вероятность появления [эи]-варианта при произнесении акцентно ввделеиных слов: И прежний сняв

р ^ ' ■ Николаева Т.М. Семантика акцентного ввделения. -М.» -1982. - С.З.

вТэи1 нок / они в^эи^нец т1эи]рновый_... (Качалов). Однако прямой зависимости между замедлением темпа произношения и эканьец не. обнаружено: В;;инёвый_сад_т[и}перь_мой! (Леонидов). Наиболее часто в речи артистов Художественного театра эканье отмечается в тех случаях, когда речь их героев находится под влиянием эмоций: зачем так долго д\эизриать в ^н'эв1эд_'ьн'ии^ (Кншшер-Ракевская), Так / отр^э"]звш!С£Ясполна_! (Качалов-Чацкий). О влиянии эмоциональной приподнятости речи на увеличение употребления -варианта говорит сопоставление двух стихотворений М.Ю.Лермонтова, прочитанных В.И.Качаловым в различной эмоциональной тональ -ности: в стихотворении "Смерть поэта", полном пафоса, отмечено 33 слова с [эи] и 7 с \_иэ] , а в стихотворении "родина", отмеченном только лиричностью, - б слов с \эи] и 11 с \)1Э].

В ходе исследования подтвердились наблюдения фонетистов, отмечавших, что эканье характеризует высокий стиль русской литературной речи

Иканье_,_ как показывают наблюдения, является стилистически немаркированным: [и3! -вариант звучит в словах, находящихся как бы во фразовой тени: Келаю_ва_м_др[эИ1мать в н\эи] веденьи счастливом (Качалов), ВЩ]лел сн 1иэ]сти зцэ]ми по горсти в кусу (Леонидов). Иканье наиболее регулярно в высокочастотных словах: И .целим, миром вздохов / она мтокя за труд мой наградила/ потом мэдня п о б л го дарил а/ при б а в и вшиТчтоесли у и ¡.и3) ня есть друг^в такое я о

мюбится I!?// если то яе самое слово

подпадает в высказывании под а-центное выделение, в нём произносится [3й]: Она идёт/ спросите у н[э]ё// (Леонидов).

Расширенная модификация полного 4онетиче£К£Го £блика_слода характеризует истинно театральную речь: насыщенную пафосом, отмеченную эмоциями, выдержанную в размеренном или замедленном темпе, с торжественными интонациями. Характерными .¡сроявлениями расширенного фонетического облика слова является: 1) появление

Панов М.В. О стилях произношения // Развитие фонетики современного русского языка. - М., 1963. - С.20.

сильных, отчетливы;^ но не утрированных гласных в безударных слогах, при этом не только в 1-м предударном слоге: кактдизб^ нсэд стыдно! (Книппер), Сл1э]пец1 Я в ком искал награды... (Качалов); но и в других предударных слогах: уг'зжэлазвесный, по^щ^эс^эз-ти (Леонидов), ^.б'эспр'э^рывно, св'эс'э]лйтесь (Качалов); 2) сохранение ф в интервокальном положении: в_великол^п1ны^мо^зи сады (Леонидов); 3) слабая редукция гласного 1-го заударного слога: и дремлсэзт, в пустьдцэз, на северсэз, в_том_кра^иэ^ (Качалов),

Фонема <т> и сочетания фонем <сч. зч. жч> помимо звука в некоторых случаях реализуются факультативным старшим вариантом ^.ш'ч'д (вне зависимости от наличия/отсутствия морфемного шва). Звук \.ш'ч'] (или ссчМ ) появляется: а) в эмоциональной речи: он не[счдастлив, посш'ч'] адите (Книппер), б) при желании подчеркнуть, выделить слово (часто темп речи при этом замедленный): на ловлю [ш'ч'застья и чинов (Качалов). Случаи употребления варианта т.ш'ч'з в произношении художественников многочисленны.

Зубные согласные перед мягкими зубными обычно_смягчаются, но в некоторых случаях ассимиляция отсутствует; подобные произнесения с несмягчённым зубным вццеляют слово в высказывании, обращают на него внимание. Цр-видимому, так достигается определённый художественный эффект: Ра"[ст'] ерян мыслями... вот/ сча^ст'лге думал близко (Качалов).

Большинство сочетаний согласных эубнж_с_ьмгкиш_г2бньми в речи художественников отмечены с твёрдым зубным согласным, но есть исключения. Традиционный вариант - с мягким зубным - может использоваться в речи артистов с художественными целями, например, надавал [.с'в'зр'х] долгу (Леонидов): наряду с другими старомосковскими вариантами Цр'хз), присутствуя в речи купца Ло-пахина,такой вариант может характеризовать его просторечие.

Частица -сь/-ся в большинстве случаев произносится мягко. Появление старомосковского варианта оправдывается художественными задачами. Традиционный вариант (с, съ] употребляется в размеренной, торжественной речи, передающей эмоциональные состояния персонажей: отрезвил[сь1 я сполна (Качалов), Судный день пришёл-Х.съ] на 47 декабря ¿898..года (Книппер); или различает в художест-

венном чтении речь рассказчика и персонажа (Москвин): в речи рассказчика предпочитается традиционный вариант, в речи персона? леей - современный.

Пршатателшые_на -кийа -гий^ -хий произносятся и с мягким, и с твёрдым заднеязычным согласным, но чаще - с мягким. Традиционный вариант отмечен 1) при произнесении фамилий на -ский: Далан-с\къи](Книппер), Же£ебовс[1№2] (Москвин), 2) в высоком стиле речи - как один из его признаков - и жал!къи] лепет оправданья (Качалов) .

В произношении художественников отмечены черты, родственные ¿онетике_разгово£ной_ревд. Наблюдение показало, что редукция полного фонетического облика слова допустима в сценической речи в двух случаях: во-первых, как характеризующее средство при ведении "живого разговора" на сцене или при изображении его в художественном чтении (деформация фонетического облика слова может быть самой разной степени); во-вторых, в слабой фразовой позиции возможна случайная и минимальная редукция.фонетического облика слова.

Итак, сценическая концепция театра переживания способствует тому, что нормы сценического произношения подвергаются реорганизации: 1) со сцены звучат новые литературные нормы, 2) старая орфоэпия используется актёрами для художественных целей.

Во второй главе "Нейтральный фон сценической речи" решаются три важные задачи: 1) уточнить понятие "нейтральный фон сценической речи*". 2) выяснить, какие речевые варианты составляют нейтральный фон сценической речи и 3) какой фонетический облик слова можно назвать нейтральным в. сценической речи. Решение задач велось на материале современных сценических текстов.

I. Сценическая рёчь существует как бы в даух ипостасях: 4) как некое абстрактное понятие, существующее в учебниках и относящееся к Театру и 2) сценическая речь в конкретном спектакле, при исполнении определённого художественного произведения. Во

втором случае сценическая речь формируется на основе художественных задач исполнения и зависит от литературно-стилистического содержания произведения. Например, для исполнения роли Тевье-молочника и Гаева, для чтения "Песни про купца Калашникова" и

"Тихого Дона" необходимы различные речевые, художественные средства. Поэтому в диссертации доказывается, что при изучении сценической речи целесообразно выделять два нейтральных фона: абстрактный - его имеют в виду, говоря о нормах литературного сценического произношения - и нейтральный фон конкретного сценического текста.

Поскольку художественные задачи и литературный материал существенно отличают один сценический текст от другого, необходим критерий, с помощью которого можно было бы выделить нейтральный фон конкретного текста. Обнаружить этот критерий помог анализ текстов, в фонетическом оформлении которых присутствуют стилистически маркированные орфоэпические варианты, не совпадающие с нормами современного литературного произношения.

Нейтральный фон конкретного сценического текста составляют те речевые варианты, которые регулярно употребляются в произношении актёра, исполняющего данный текст. Они становятся привычными, естественными, слушателю, погрузившемуся в атмосферу произведения. Отступления от этих вариантов, появляющиеся в сильной фразовой позиции, то есть рассчитанные на то, чтобы их заметили, воспринимаются как яркое художественное средство. Так например, стилистически немаркированными в тексте "Старосветских помещиков" в чтении О.Борисова являются: традиционный вариант возвратной глагольной частицы невыспавшие[са) , произношение предлога к как 1х] перед словом, начинающимся на к: [х] косарям, иканье (40 случаев из 60), несмягчение зубного перед мягким губным согласным ^зв_^_енели. Употребление иного варианта, например, мягкого зубного перед мягким губным в речи старушки: "Вот и [с'м'1 ерть к'оя пришла" - имеет художественную значимость, оно характеризует речь представительницы "старого света".

П. Варианты литературного сценического произношения, входящие в состав нейтрального фона, должны быть стилистически немаркированными.

Анализ текстов современной сценической речи, основанной на принципах театра переживания, показал, что нормами литературного сценического произношения являются орфоэпические варианты, которые приняты в современной литературной речи. Например, иканье,

произношение возвратных частиц глагола с мягким [с'] сконфузила^'], мягких заднеязычных в прилагательных на -кий, -гай, -хий царе 1к'ии], тирс'ии] и в глаголах на -кивать, -гивать, -хивать "отстуск'извать.; произношение на месте <щ, сч, зч, жч> мор^шины и [ш'ч'д на стыке морфем обеца'ч'^естить, произношение 1_ът] в безударном окончании глаголов 3-го лица мн.ч. 2-го спр. слшц.ъзт, взрывной 1гз в словах Бо^гда, благ_г]о-дать, бо[г]атый, никоЕгзда, сочетания мягкого зубного с мягким зубным уез'н'] ик, твёрдого зубного с мягким губным ^св^Хеча, твёрдого губного с мягким губным \вмдесте и др. новые варианты.

Ш. В главе доказывается, что стилистически немаркированным для сценичесной речи является произнесение слов в полном фонетическом облике, т.е. в таком, когда все фонемы слова реализуются звуками того качества и количества, которое предопределено фонетической позицией для отдельно произносимого слова. Для такого произношения в сценической речи имеются определённые причины и необходимые условия. Актёр не имеет права заставлять публику вслушиваться в то, о чём говорят на сцене: "от напряжения внимания она скоро устаёт" (В.И.Немирович-Данченко). Для того, чтобы отчётливо произносить слова на сцене, актёры проходят специальную выучку и имеют тренированный артикуляционный и голосовой аппарат.

Впечатление, что на сцене идёт живой разговор, что мы слышим повседневную разговорную речь, создаётся посредством интонации, свойственной разговорной речи

Как показало исследование, слово с редуцированным фонетическим обликом может восприниматься естественно. Это возможно в строго определённых случаях» 1) если деформация фонетического облика незначительна, 2) если слово находится в слабой фразовой позиции и произносится убыстренным темпом, 3) если в тексте количество слов с деформированным фонетическим обликом невелико. Обычно естественно воспринимаются в редуцированном облике высокочастотные слова. Основное требование, которое должно соблю -

^ Ильинская.И.С., Сидоров В.Н. О произношении в московских театрах // Вопросы культуры речи. - М., 1955, вып.1. - СЛ54.

ю.

даться при модификации фонетического облика слова в нейтральном стиле речи, - минимальность редукции. Недопустима редукция слов, находящихся в сильной фразовой позиции.

К допустимым видам редукции в нейтральном стиле речи можно отнести, например, 1) сильную, вплоть до нулевой, редукцию одного гласного в заударном слоге: захлё [.бъвца], по_ту_сто 1ръ] ну; 2) Корфологазированные редукции: резпиг'нзый удар; 3) редукцию целого заударного слога в многосложных словах: первая любовь Ху-досяэснъвъ] театра.

Исследование показало, что набор орфоэпических вариантов может быть разным в каждом конкретном сценическом произведении. ВыЗор варианта зависит от художественных задач исполнения и от литературного материала. При подготовке текста артисты ориентируются на нормы литературного произношения, на варианты нейтрального стиля речи, выбирая художественные средства из стилистически маркированных речевых вариантов. Нейтральный фонетический облик слова - полный или слаборедуцированный в слабой фразовой позиции - стилистически немаркирован в любом сценическом произведении.

В третьей главе "Художественные возможности внутрисистемных речевых вариантов" рассматривается несколько вопросов, связан -ных с ведущей функцией сценической речи - художественной.

Сценическая речь не является стилистически однородной. В ней обнаруживаются нейтральный, высокий и разговорный стили произношения. При этом не обязательно, чтобы стилистическая принадлежность обнаруживалась на всём протяжении звучащего текста. Достаточно, чтобы стиль произношения проявлялся в каком-то куске текста в виде вкраплений стилистически маркированных речевых ьариан-тов.

Высокий стиль произношения используется в сценической речи при наличии определённых литературно-стилистических предпосылок, например, при описании торжеств, знаменательных событий, при лирическом описании пейзажа, настроения или состояния героя, при иллюстрации романтического или сентиментального мировосприятия героев, при демонстрации патетической речи перс нажей, обусловленной выражением сильных чувств: гнева, негодования, торжества,

восхищения, радости, удивления, неясности, страдания и др.

Признаками высокого стиля произношения являются следующие группы" речевых вариантов. •

Традиционные орфоэпические варианты. Экат>е_^ Друзья мои! Прсэткрасен наш союз! (Смоктуновский), Она юцззла себя, жаловалась на себя (Бортников), Константин Гаврилыч застрсэдлился (Иванов, "Чайка"). Реализация_<а> в 1 предударном слоге после шипящего звуком £ыэ]: не слышу я Ш1ыэдгов. её тяжёлых (Качалов). Смягчение зубных_согласных перед мягкими губными: что всё прошедшее вы обратили в ее'м'д ех (Качалов). Произношение_твё£дого {.с] в постфиксах -сь/-ся возвратных глаголов: Я перед ними вини леса] ! (Кочетков). Произношениа_твё£1^_зад2еязыодьк согласных в прилагательных и глаголах в определённых грамматических формах: Когда ясно стало, что должен родиться ребёнок, Антом начал_избегать Ильзу -_низрсьи_з_челове^! (Ливанов); рана моя стала затяСпдваться (Яковлев).

Окказиональные речевые варианты: несмягчение зубного перед мягким зубным согласным. Например: Да ведь это трусо[с?'д -не пойти! (Бортников); Она не хотела расстаться с жиизнчью (Ульянов).

Старомосковские варианты, ставшие (или близкие я тому, чтобы стать) архаизмами. Произношение звукосочетания 1ш'ч'] (или Т.сч'] ) вместо 1,5*1: И в пустырях нечаянных играли Цз'ч'] / Терялись вы, ваш целившийся глаз. / Теперь грядущего немой паралич / Расколы-xaлJкш^aJg^^Lвaш^ткaз. (Егорова). Произношение безударного окончания глаголов 2-го спр. 3 л. мн.ч. как [ут]: пла[.т'ут] жизнью (Петкер). Произношение вместо ич в определённом круге слов, типа бла!у1одать или: Это был караул_/ у гроба, / ^ не присутствие на бог^ослужении (Ульянов). Произношение звука [х] (1^3 ) . на месте предлога _к перед словами, начинающимися с взрывного согласного: привыкаем [,х] красоте (Топорков).

Расширенная модификация фонетического облика слова, связанная с замедлением темпа произношения: Е горах, / {.в'эршынам'и каса^у-ш'ихе'а н'эба](Леонидов).

Разговорный стиль произношения представлен в сценической речи

в тех случаях, когда необходимо передать непосредственность общения персонажей: в драматических постановках - в диалогах, в художественном чтении - при передаче прямой речи персонажей. Собственно разговорными речевыми вариантами можно считать только произносительные варианты, представленные словами с редуцированным фонетическим обликом. Условия и степень редукции фонетических слов в сценической речи специфичны, они существенно отличаются от условий и степени редукции фонетических слов в обычной, бытовой речи носителей литературного языка.

Для имитации разговорности, непринуждённости черты разговорной фонетики могут использоваться, например, при чтении юмористических рассказов: хоть бы один_^_чЧ>^=чего вотздесь, (брт] =брат, с самого утра, \.и_шть сталъ быт'1 -и что стало быть, ^^^гь}=человек-то_^^ (Ильинский, рассказы А.П.Чехова).

Внутрисистемные речевые варианты, имеющие стилистическую окраску и выступающие как художественные средства, в сценическом произношении выполняют выразительные, стилизующие и характеризующие функции. Это их основные художественные функции.

Одной из главках функций внутрисистемных речевых вариантов является выразительная функция. Её задачи - подчёркивать наиболее значимые места текста, способствовать передаче чувств, оценок, особенностей личного восприятия говорящего и тем самым способствовать эстетизации речи, её благозвучию, яркости, театральности.

Выразительная функция присуща традиционным орфоэпическим вариантам, словам с расширенным фонетическим обликом. Например; А голос сладцсь^ / как М1эи]чта (М.Козаков - М.Ю.Дермонтов "Тамбовская казначейша"). Выразительная функция одна из самых частоупотребительных в театральной речи; примеров её использования можно приводить очень много.

Характеризующая функция может быть присуща.любым речевым вариантам, если они способствуют созданию яркого, видимого', ощутимого образа персонажа, подчёркивают его характерные черты. В качестве характеризующего средства могут быть испс ъзованы, например, дикционные краски. Так, М.Козаков, описывая казначейшу Ав-

дотью Николаевну и сообщая о присущем ей дефекте речи, демонстрирует, как выглядит этот дефект: Она каузтаво гово^^ила, / Нечётко [эг] п£Г] оизносила; / Но этот маленький гонраок / Кто извинить бы в ней не мог?

В целом, в сценической речи характеризующая роль чаще всего принадлежит иносистемным ^ речевым вариантам: элементам диалектного, просторечного, акцентного, так называемого интеллигентского произношения.

Стилизующая функция в сценическом произношении применяется очень широко. Её назначение определяется толкованием самого слова стилизация (стилизовать): "Стилизовать - придать (придавать) чему-н. признаки какого-н. стиля, имитировать черты какой-н. эпохи, жизни народа, жанра" Стилизующую функцию могут осуществлять любые речевые варианты - и литературные, и иносистемные. Из литературных вариантов стилизующая функция присуща старомосковским вариантам: традиционным и становящимся архаизмами.

Очень удачно использует М.Ульянов внутрисистемные речевые варианты для стилизации речи при чтении поэмы М.Ю.Лермонтова "Песня про купца Калашникова". Артист стилизует речь под народную, песенную речь гусляров-сказителей. Вот несколько примеров: что с тобой случило- приключило 11са] ? выходите-ка во пир<$1.къи} круг, вот он_слышит ецьпги торопливые и т.д.

Орфоэпические варианты, ставшие архаизмами, могут выполнять две прямо противоположные задачи: с одной стороны, они ввделяют слова в сугубо патетических высказываниях, в поэтической речи: И веца'ч'зи рвут с себя личину (И.Егорова, Б.Л.Пастернак), с другой стороны, они могут служить комическим средством: Это_ты, Отче наш? - Это я / ваш (Р.Ткачук - О.Аросева, "Само-

убийца").

® Термин употреблён вслед за Г.И.Стрепетовой. См. Стрепетова Г.И. Функции иносистеыных элементов в артистической речи. - АДЦ, Ы., 1988. - 17 с.

^ Ожегов^^И. Словарь-русского языка. - М., 1989. - С.629.

Особый набор художественных задач у слов с редуцированным фонетическим обликом. Их художественные возможности обусловлены тем, что явления, происходящие при фонетической редукции слов в сценической речи, родственны фонетике разговорной речи. Слова с редуцированным фонетическим обликом в сценической речи могут служить имитации непосредственного, спонтанного речевого общения; могут передавать различные психологические состояния персонажей. В отдельных случаях произнесение редуцированных фонетических слов может служить особым эстетическим целям. Например, в известном стихотворении "Дом, который построил Джек" повторяется один и тот же текст с периодическим наращением новой информации. И.В.Ильинский, читая это стихотворение, постоянный текст "сминает" тем или другим способом, например, читая текст шёпотом, в том числе, один из способов - редукция отдельных слов. Это своеобразный художественный приём, основанный на том, что слушатели уке хорошо известно то, что повторяется не в первый раз.

Выше очерчен круг основных сфер использования внутрисистемных речевых вариантов для художественных целей. Однако у кавдого орфоэпического варианта есть своя история изменения, становления, поэтому у каждого варианта могут быть свои оттенки художественного значения в конкретном звучащем контексте. Выявить возможности речевого варианта и поместить его в удачный фонетический контекст актёру помогают чувство меры, художественный вкус и знание истории русского языка.

Четвёртая глава "Фонетические особенности основных видов сценической речи" базируется на материале наблюдений, изложенных в предадут1** разделах диссертации. Однако проблема использования фонетических средств в сценической речи освещается с иной точки зрения.

Рассматриваются четыре основных вида сценот хкой речи: 1) драматическая проза, 2) драматическая поэзия, 3) художественное чтение прозы и 4) художественное чтение поэзии. Каждый из этих видов характеризуется прежде всего экстралингвистическими условиями, целями и задачами реализации речи актёоа на сцене и на эстраде. Разновидности же каждого вид., сценической речи оп-

ределяются как индивидуальным творческим подходом к постановке произведения на сцене (эстраде), так и особенностями литературного материала: жанром, авторским стилем и литературно-стилистическими особенностями исполняемого актёрами (актёром) художественного произведения.

Наблюдения показали, что в наборе фонетических средств между видами сценической речи различий нет. Однако каждый вид сценической речи характеризуется склонностью к преимущественному употреблению каких-либо фонетических средств. На наш взгляд это связано со стилем произношения (высоким, разговорным или нейтральным), занимающим ведущее место в том или ином виде сценической речи и определяемом в первую очередь литературным материалом.

Таким образом, особенности того или иного вида сценической речи обусловливаются экстралингвистическими факторами, выделяющими вид сценической речи, особенностями литератуного материала и стилем произношения.

Рассмотрение каждого из четырёх видов сценической речи с точки зрения влияния их экстралингвистических характеристик на фонетику, показало следующее.

В драматической прозе наиболее важную роль играют фонетические средства разговорности: 1) интонация, свойственная бытовой речи (с поправкой на театральность - т.е. "имитирующая" разговорную речь); 2) редуцированная модификация полного фонетического облика слова. Во втором случае модифицироваться должно слово, находящееся не в слабой фразовой позиции. Большую роль в драматической прозе играют также фонетические средства речевой характерности, которые по своей природе являются диалектными, просторечными или разговорными.

В художественном чтении прозы актуализируется выразительная функция традиционных орфоэпически* вариантов, приобретающих независимую эстетическую ценность. Использование характеризующих речевых средств, призванных намекать на индивидуальные, социальные и т.п. особенности персонажей повествования, ограничено

1) местом (в репликах характеризуемого персонажа) и 2) мерой (нежелательно полное перевоплощение в образ героев).

О драматической поэзии в театре переживания можно сказать очень немногое. Система К.С.Станиславского оказалась плохо совместимой с пьесами в стихах. По словам Л.М.Леонидова, "переживать" А.С.Пушкина нельзя. М.В.Панов, анализируя сценическую речь в различных театральных системах, пришёл к выводу, что "стих вообще, очевидно, вне предело'в театра переживания" Современные театральные деятели, например, Я.М. Смоленский, А.А.Гончаров, И.Ю.Промптова с сожалением отмечают много серьёзных речевых недостатков в современном исполнении пьес в стихах. Театр переживания не смог выработать канонов, на основании которых можно было бы судить о фонетическом своеобразии драматической поэзии как особого вида сценической речи. В том, что такое своеобразие должно быть непременно, сомнений нет.

В художественном чтении поэзии многие произносительные особенности актёра предопределены поэтом. Стихи - жёсткая, законченная, продуманная до последнего звука структура. Так, выбор орфоэпических вариантов часто предопределён рифмой: "Не трогать, свежевыкрашен,"-_ /_ Душа не берегла 1С]/ И память - в пятнах, икр, и щёк^ / И рук, и губ, и глаз (БД.Пастернак). Ритмическая отточенность требует отчётливой артикуляции независимо от того, плавная мелодия характерна для исполнения стихов или маршевая (как, например, для стихов В.В.Маяковского). На первом плане в художественном чтении поэзии - полный фонетический облик слова и его расширенная модификация. Этому фонетического средству в поэтической речи отведено ведущее место.

В заключении подводятся итоги исследования, даются краткие выводы. Приведены рекомендации по описанию о; *х>эпических вариантов в справочных пособиях для театральных деятелей.

ГЛ

Панов М.В. Сценическая речь и театральные системы // Русское сценическое произношение. - М., 1986. - С.29.

"Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

-I. Вопросы сценического произношения в его отношении к произносительным нормам национального литературного языка // Новейшие направления лингвистики. Тезисы Всесоюзной школы-конференции. - М., 1989. - С .162-164»

2. Фонетические особенности некоторых видов сценической речи // Деп. в ЦНТБ, София, № НД 3581/89. - 14 о.

3. Норма и произносительные варианты // Культура русской речи. Тезисы I Всесоюзной научной конференции. - М., 1990. - С.127.

4. О роли произносительных вариантов в одном из видов сценической речи (художественное чтение прозы) // Русский явык: актуальные проблемы синхронии и диахронии. (В печати).

Подп. в печ. 19.03.91 г. Тираж 100 экз. Заказ № 3587

Централизованная типография ГА "Сошстройматерипов"