автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.03
диссертация на тему: Функционально-семантическая категория оптативной модальности в современном чешском языке
Текст диссертации на тему "Функционально-семантическая категория оптативной модальности в современном чешском языке"
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. М.В.ЛОМОНОСОВА
БЕЛОУСОВА Валентина Владимировна
ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ ОПТАТИВНОЙ МОДАЛЬНОСТИ В СОВРЕМЕННОМ ЧЕШСКОМ ЯЗЫКЕ (НА ФОНЕ РУССКОГО ЯЗЫКА).
Специальность 10.02.03.- «Славянские языки»
Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук
Москва 1998
ВВЕДЕНИЕ.
Неоднозначная трактовка оптативной модальности как самостоятельного модального типа, противоречивые суждения в современной лингвистике по поводу характера и места оптатива в системе средств выражения модальности, до сих пор остающийся открытым вопрос о классификации оптативных высказываний свидетельствуют о необходимости дальнейшего изучения и описания как функционально-семантического поля самой категории оптативной модальности, так и отдельных пластов её модальных значений. Этой проблеме и посвящена предлагаемая работа.
Целью нашего исследования является всесторонний анализ функционально-семантической категории оптативной модальности в современном чешском языке (на фоне русского). В соответствии с этой целью выдвигаются следующие задачи:
1. Определить место оптатива в широкой и многоаспектной категории модальности.
2. Охарактеризовать семантический потенциал оптативной модальности как функционально-семантической категории (далее ФСК) и установить её семантические зоны.
3. Выявить структурные типы оптативных высказываний .
4. Систематизировать средства выражения оптативной модальности с учётом их разноуровневого характера.
5. Учесть прагматические факторы, обусловливающие и определяющие употребление тех или иных структурно-семантических типов оптативных высказываний.
Актуальность и новизна избранной темы обусловлена недостаточной разработанностью данной проблематики, особенно в чешской лингвистической литературе.
Фактический материал диссертации составляют около 6 тысяч примеров оптативных высказываний. Отбор материала проводился путём сплошной выборки из современных чешских художественных, научных и публицистических текстов.
Основная масса примеров (около 4,5 тыс.) извлечена из неоднородных в стилистическом отношении произведений современной чешской художественной прозы (среди них В.Дусил «Выстрел в студии №6»; В.Парал «Муки образности», «Искушение», «Молодой мужчина и белый кит», «Радость до утра», «Война с гидрой»; Я.Колларова «У надежды глубокое дно»; Я.Отченашек «Ромео, Юлия и тьма», «Гражданин Брих»; Е.Качиркова «Тихий сезон» и др.)1.
Кроме того, эксцерпцировались и отдельные произведения английских, американских, французских и немецких авторов в переводе на чешский язык: А.Кристи (в пер. Я.Забраны), Р.Стаут (в пер. Й.Навратила), Р.Томас (в пер. М.Жантовского), Д.Сименон (в пер. Я.Фридловой), Г.Пфайфер (пер. П.Пержиновой), Д.Варнер (пер. М.Ииндры).
1 V.Dusil „Vystrel ve studiu б"(1981), V.Páral „Muky obraznosti" (1980), Pokuseni"(1982),„Mlady muz a bilá velryba"(1974),„Radost az do rána"(1974), „Válka s mnohozvíretem" (1988), J.Kolárová „Nadëje má hluboké dno"(1986), J.Otcenásek „Romeo, Julie a tma"(197 6), „Obcan Brych"(1956), E.Kacirková „Po sezóne se nevrazdi"(1977) .
2A. Christieová „Muz v mlzeM(1977) , R.Stout „Liga vydësenych" (1978), R.Thomas „Smlouva bez podpisu" (1982),G.Simenon „Hry na schovávanou"( 1971), H.Pfeiffer „Mrtvá ramena"(1978),D.Warner „Smrt v horkém vëtru" (1985).
Основное требование к текстам, из которых производились зксцерпции - использование авторами элементов живой, диалогической речи, характеризующих прежде всего функциональный разговорный стиль литературного языка и обиходно-разговорную речь, которая представляет собой системное специфическое образование на базе собственно чешского интердиалекта (в сущности, это второй языковой код). Необходимость такого подхода к отбору текстов обусловлена тем, что разговорная речь по самой своей природе предполагает выражение субъективного отношения говорящего к предмету или ситуации. Разговорная речь - это та область, где в наибольшей степени выражается эмоциональное, экспрессивное, индивидуальное. Поэтому оптативные высказывания, субъективные по своему характеру и большей частью эмоциональные, чаще всего встречаются в тех текстах, где наличие элементов обиходно-разговорного языка мотивировано содержательно, стилистически и функционально. Известно, что в художественной речи используются языковые средства других стилей далеко не в полном объёме. Элементы обиходно-разговорного языка используются автором не только как средство характеристики речи персонажей, но и как средство описания их социального положения, образовательного ценза, возрастной характеристики, а также как принадлежность собственно авторской речи. Эти элементы подвергаются определенному отбору и обработке, именно поэтому можно говорить
0 стилевой целостности и единстве отдельного художественного произведения.
Поскольку оптативные высказывания часто имеют форму ! «внутреннего», мысленного выражения желания, а не чётко сформулированной реплики диалога, то к особенностям экс-церпцируемых произведений (текстов) относится и обязательное наличие т.н. «полупрямой речи»1.
Кроме уже названных современных литературных произведений, источником редких (частично устаревших) форм оптативных высказываний явилась чешская классическая проза. Нами были использованы, в частности, рассказы К.Чапека (сборники «Рассказы из одного кармана» и «Рассказы из другого кармана»), «Малостранские повести» Я.Неруды, «Бабушка» Б.Немцовой, «Похождения бравого солдата Швейка» Я.Гашека.
Помимо аутентичных художественных текстов зксцерпции производились также из чешских периодических изданий -газет, журналов, а также еженедельников. Относительно небольшое количество примеров, извлечённых из них (около 1 тыс.), свидетельствует о том, что в публицистическом стиле оптативные высказывания встречаются реже. Интересно отметить, что три четверти примеров из периодики приходятся на
1 Полупрямую речь можно определить как средство постепенного перехода от речи автора к речи персонажей, «переходную форму», включающую в себя элементы и того и другого речевого плана. Полупрямая речь, являясь своеобразным продолжением прямой речи, используемой автором в качестве языковой характеристики персонажа, принадлежит разговорному стилю. Этим обусловлено большое количество эмоциональных, экспрессивных средств, свойственных ей. Полупрямая речь как явление вообще характерно для современной прозы.
эссе из литературно-художественных приложений к газетам и на подписи к карикатурам из «Нового Дикобраза», что также подтверждает мысль о том, что оптативные высказывания в большинстве своём являются принадлежностью прежде всего обиходно-разговорного языка.
По мере необходимости нами привлекались примеры (с соответствующими отсылками) других исследователей. В их число вошло около 50 0 примеров оптативных высказываний, приводимых в грамматиках современного чешского языка -«Грамматика чешского языка» в 3-х тт. (1986-87), «Грамматика литературного чешского языка» Ф.Травничка (1951), «Основы чешского синтаксиса» Ф.Копечного(1962), «Синтаксис современного чешского языка» В.Шмилауэра(1969), «Русский синтаксис в сопоставлении с чешским» М.Кубика (1983), академические «Грамматики русского языка» (1970, 1980) под ред. Н.Ю.Шведовой. Некоторые единичные примеры оптативных высказываний извлекались из научных работ М.Грепла «О сущности модальности»(1973) , Р.Мразека «Синтаксис желательных предложений в русском языке»(1958), П.Карлика «К проблематике оптатива»(1980), Е.Беличовой-Кржижковой «Коммуникативные функции предложения и т.наз. оптативные предложения» (1983), «О модальности предложения в русском языке» (1984) .
Общий список источников примеров содержит около 50 наименований. Большая часть приводимых чешских примеров снабжена нашими переводами, причём в каждом конкретном случае мы пытались найти приемлемый компромисс между «экс-терной» и «интерной» эквивалентностью (Барнет 1983) .
МЕТОДЫ ИССЛЕДОВАНИЯ.
В настоящей работе мы придерживались принципов теоретического сопоставления языков, сформулированных профессором Широковой А.Г. в подготовленном ею разделе «Методы, принципы и условия сопоставительного изучения грамматического строя родственных славянских языков» коллективной монографии «Очерки по сопоставительному изучению грамматического строя и лексики (номинации) в русском и западнославянских языках» (1998), подготовленной на кафедре славянской филологии филологического факультета МГУ им.М.В.Ломоносова в рамках факультетского гранта. Для решения поставленных в работе задач нам представляется необходимым оговорить важность различения таких понятий как «предложение» и «высказывание». Предложение понимается как грамматическая формула, а высказывание как её реализация в речи. Традиционно в грамматической структуре предложения выделяются три главных аспекта: синтагматический, семантический и модальный. Синтагматический аспект - это соотношение элементов структуры предложения на линейной оси, которая представляет собой по существу линейную ось объективного времени. Семантический аспект - это означаемая сторона предложения, в которой находит своё отражение вне-языковая действительность. Модальный аспект - это отношение содержания предложения к внеязыковой действительности в плане грамматического времени и наклонения, под углом зрения говорящего лица. Следовательно, в предложении мо-
дальность содержится только потенциально, как признак предиката, а конкретный модальный статус имеет высказывание.
Семантика высказывания определяется, с одной стороны, предметной областью, с другой стороны - одним и тем же коммуникативным назначением для всех языков мира. При гармоничном и комплексном подходе к семантическим явлениям основной ориентацией становится не анализ абстрактного изолированного предложения, а рассмотрение высказывания в реальной речи, в диалоге или в тексте, с учётом прагматики языка. Именно поэтому мы считаем, что постановка данной темы предполагает детальную разработку трёх аспектов: семантического, формально-грамматического и прагматического. Если необходимость постоянного и последовательного соотнесения первых двух аспектов (семантического и формально-грамматического) как правило, не вызывает сомнений, то разработка прагматического аспекта в комплексе с ними представляет определённую сложность. Обоснованием необходимости привлечения этого аспекта может служить тот факт, что «система языка, лежащая в основе всех проявлений речевой деятельности, не дана нам в непосредственном наблюдении, реализуясь исключительно в речи» (Булыгина 1990).
В работах Пражской лингвистической школы система языка характеризуется как система функциональная, т.е. как система средств выражения, служащая какой-либо определённой цели. Нежёсткость, асимметрия системы языка, неодинаковая степень системности различных её участков требует комплексного, системно-структурного подхода. Обеспечить комплексный подход к научному изучению оптатива позволяет
функциональная грамматика, которая «рассматривает в единой системе средства, относящиеся к разным языковым уровням, но объединённые на основе общности их семантической функции» (Бондарко 1990,565).
Большое значение для понимания системности различных языковых сфер имели перенесение структурных методов в семантику и разработка теории семантических полей. Функциональная нагрузка изучаемой категории может быть выявлена путём применения функционального метода. «При функциональном подходе языковые факты рассматриваются с точки зрения функции и той роли, которую они выполняют в процессе коммуникации» (Широкова 1980,4). Функция языковых средств понимается как свойственная им в языковой системе способность к выполнению определённой роли, предназначенности и к соответствующему функционированию в речи; вместе с тем функция - результат функционирования, т.е. реализованное назначение, достигнутая в речи цель. Отсюда вытекает связь функционального анализа с системно-структурным, а также с изучением характера коммуникативного акта, контекста и широкой ситуации высказывания (Широкова 1995) .
Средства выражения оптативной модальности могут изучаться и описываться разными способами. Существенным является выбор направленности описания: от формы к содержанию или от содержания к форме. Как правило, описание от формы к содержанию имеет место в тех случаях, когда предметом исследования являются грамматические единицы языка или лексико-грамматические разряды, имеющие определённые формальные показатели. Если же в качестве исходных берутся
определённые понятийные категории и базирующийся на них комплекс семантических функций, то описание строится в направлении от содержания к форме (от функций к средствам). Кроме того, важнейшей особенностью соотношения формы и содержания является их асимметрия, т.е. наличие у тех или иных грамматических единиц неадекватных форме содержательных структур. Прямая связь между планом выражения и планом содержания обнаруживается очень редко. Одной и той же форме выражения может соответствовать множество значений, что затрудняет описание, делает его нечётким, расплывчатым, осложнённым большим количеством семантических оттенков и коннотаций (Широкова 1995). Руководствуясь вышеизложенным, мы осуществили «двойной» подход к имеющемуся в нашем распоряжении материалу: от значения к средствам выражения. А от них снова к значению (частные пласты оптативности). Таким образом, в основе нашего исследования лежат принципы функциональной грамматики в применении к категории оптативной модальности, которая входит в более широкую категорию модальности.
Теоретическая литература, на которую опирается данная работа, довольно обширна, о чем свидетельствует
прилагаемая библиография. Список используемой литературы
/
включает около 300 работ на русском, чешском и английском языках.
Основные теоретические положения диссертации сводятся к следующему:
1. «Категория модальности предложения принадлежит к числу основных, центральных языковых категорий, в разных
формах обнаруживающихся в языках разных систем» (Виноградов 1975, 57) .
2. «Модальность - функционально-семантическая категория, выражающая разные виды отношения высказывания к действительности, а также разные виды субъективной квалификации сообщаемого» (Ляпон 1990,303).
3. Категория модальности представляет собой функционально-семантическую систему, состоящую из ряда разно-структурных пересекающихся субсистем.
4. Оптатив является частной функционально-семантической категорией в рамках широкой языковой категории модальности.
5. Семантическая характеристика оптатива может базироваться на двух признаках:
а) коммуникативная установка высказывания -установка говорящего на выражение желания является основанием для выделения оптатива как одного из четырёх модальных статусов (наряду с сообщением, вопросом и приказанием) , совокупность которых составляет целеустановочную модальность) ;
б) проявление потенциальности категориальной ситуации - оптатив предполагает «реальную или воображаемую возможность или необходимость (с точки зрения говорящего) преобразования данной ситуации в новую или появления новой ситуации» (Бондарко 1990,78).
6. Оптативные высказывания являются модификациями предложенческих структур, имеющих двухуровневую организацию: семантический уровень и формально-грамматический уро-
и
вень (как уровень средств выражения семантического уровня) .
7. Под семантической структурой предложения понимается его информативное содержание, представленное в абстрагированном виде как соотношение типизированных элементов смысла, определённым образом отражённое в формальной и словесной организации предложения. Семантическая структура предложения располагает системой своих собственных категорий, объективизирующихся в конкретных наборах синтаксических форм с определёнными лексико-семантическими характеристиками .
8. Нами признаётся корреляция грамматической и семантической структур предложения, а также асимметрический дуализм семантического и грамматического уровней оптативных высказываний как речевой реализации формулы предложения .
9. Существуют основные модальные схемы и их функционально и эмоционально обусловленные модификации, конституирующие макрополе оптатива.
Вопросы модальности интересуют многих лингвистов, что стимулирует написание новых работ. Весьма плодотворной представляется нам идея использования теории функционально-семантического поля применительно к проблемам отбора и
организации грамматического материала в общеметодическом плане.1
Практическое применение нашего исследования заключается в том, что категориальная целостность оптатива может быть успешно использована в практике преподавания