автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Функционально-семантическое поле персональности в аспекте его взаимодействия с другими полями

  • Год: 1994
  • Автор научной работы: Хмелевская, Марина Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Функционально-семантическое поле персональности в аспекте его взаимодействия с другими полями'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Функционально-семантическое поле персональности в аспекте его взаимодействия с другими полями"

РГ8 О

2 1 МЛР 19М-

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи

ХМЕ1ЕВСКАЯ Марша Анатольевна

ШВДЮНМЪНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ ПЕРСОШЛЫОСТИ В АСПЕКТЕ ЕГО ВЗШОДЕЙСТВКН С ДРУГИМИ ПОЛЯГ® (на материале современного английского язшса)

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Санкт-Петербург 1994

Диссертация выполнена на кафедре английской филологии № 2 Санкт-Петербургского государственного университета.

Научный руководитель - доктор филологических наук,

профессор Б.Е.Зэрюв

Официальные оппоненты - доктор филологических наук,

профессор А.М .Мухин

кандидат филологичэоких наук, доцент А.А.Григорш

Ведущее учреждение - Ивановский государственный ■

университет

Защита диосертации состоится " " 1994 г<

в 0-0 чао. на заседании специализированного'совета К (363.57.43 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук в Сеткт-Петврбургском государственном университете.

Адрес: 199034, Санкт-Петербург, Университетская набережная,

II.

С диссертацией мокко ознакомиться в научной библиотеке имени А.М.Горького Санкт-Петербургского государственного университета.

Автореферат разослан " ^ " 'Л^фу— Х994 г.

Ученый секретарь специализированного совета

к.ф.н. С.Т.Нефедов

Современный этап развития лингвистической науки характеризуется возрастающим вниманием исследователей к половому подходу в описании языковых явлений. Наибольшее признание в последние десятилетия получил функционально-семантический полевый подход, позволяющий представить всю систему языка в виде взаимодействующих функционально-семантических полей, представляющих своего рода контчнуум.

Объектом реферируемого диссертационного исследования является функционально-семантическое поле персональности (ФСП П) в современном английском языке, рассматриваемое с позиций дифференциально-интегральных характеристик.

ФСНП относится к числу наименее разработанных половых структур. В основном оно рассматривалось на материала современного русского языка (Бовдарко 1971, 1991; Щешн 1973; Мшшярова 1993). Вышедшая недавно в свет коллективная монография "Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость" дополнила сведения о нем данными разнострукгурных' языков, в частности, ряда финно-угорских, тюркских, палеоазиатских, некоторых кавказских (Бахтин 1991; Володин 1991).

Однако следует иметь в виду, что поля, базирующиеся на одной и той на семантической категории, в разных языках могут существенно различаться, поскольку специфика каздого языка определяет не только свой набор средств, участвующих в передаче определенного семантического содержания, но, в первую очередь, их соотношение с точки зрения той или иной уровневой нацеленности, их иерархии и особенности взаимодействия, что, несомненно, не монет не оказывать влияния на формирование структуры изучаемого поля как в целом, так и различных его участков. Выявление такого рода "расхождений", в том числе и на материале английского языка, уже заслуживает внимания.

Анализ ФСПолей до недавнего времени проводился на строго дифференциальных началах. Другими словами, лингвисты сосредоточивали свое внимание лишь на выявлении дифференцирующих признаков того или иного поля, позволяющих отграничить его от прочих полей. Современный же этап развития лингвистики, отражагоний многоплановый и многоаспектный подход к изучению языковых явлений, .диктует необходимость выявления и учета интегрирующих признаков, поскольку дифференцирующие и интегрирующие начала не оторваны друг от друга, они взаимосвязаны и взаимообусловлены.

Исследование проблемы интерференции различных ЗСНолей по сути только началось (А.Д.Белова, Л.И.Балута, С.М.Зуммер, Ю.А.Пупы-нин, Г.Ю.Шатишша), но его первые результаты уже показали, что интерферироваться могут как содерзкательно одноплановые, так и разноплановые поля, что в итоге приводит к развитию сложных полевых структур самых разнообразных конфигураций.

Таким образом, актуальность избранной научной теш определяется рядом моментов:

- возрастающим вниманием языковедов к проблемам функциональной црашатккн, основным принципом построения которой является описание ФСПолей конфетных языков;

- важностью изучения не только дифференщрущего, но и интегрирующего аспекта при анализе ФСП с целью установления его связей и отношении с другими полями и определением места в общей системе ФСДолей;

- недостаточной изученностью рассматриваемой проблематики в совокупности составляющих ее теоретических вопросов и необходимостью проведения дальнейших изысканий в этой области;

- отсутствием специального исследования, посвященного изучению ФСЕ П в современном английском языке.

Цель таботн состоит в моделировании ФСД П и установлении сфер его интеграции с другими полями в современном английском языке.

Достижение этой дели предполагает решение следуицих конкретных задач:

- определить семантические границы персональности;

- выявить семантические признаки пэреоналъности и установить их иерархию в содержательной структуре поля;

- выявить языковые средства выражения персональной семантики о учетом их уродаевой и частеречкой принадлежности;

- установить центрально-периферийную организацию констигуен-тов поля и его горизонтально-вертикальное сечение;

- определить структурный тип поля персоналъности в современном английском языке;

- выявить механизм внутреннего и внешнего полевого взаимодействия ¡ЕСП П.

Основные подожшя. выносимте на ^аимт-у ■.

I. Категория персоналъности, являясь сложным, многоаспектным феноменом языка, получает наиболее адеквагкнй способ своего описа-Ш1Я в вида функодозтьш-семма'ической нолевой модели.

2. В современном английском языке семантическая категория персональное™ образует ОСП, для лингвистического воссоздания которого необходимо построение двух моделей - содержательной л формальной .

3. В содержательном отношении ФСП П связывается с представлением персонального пространства в виде многоступенчатой системы семантического варьирования персональных признаков.

4. В формальном плане ФСП П представляет собой центрально-периферийную организацию входящих в него конституэнтов и горизон-тально-вертлкальный срез, выявлявший три микрололя в составе общего макрополя персональности.

5. В современном английском языке ФСП Д принадлежит к половил структурам моноцентрического тгага с комплексным ядром, имеющим двухвершинный характер. Бинарная структура ядра определяется различным частеречным статусом вершин - местоименным и глагольным.

6. В своем внешнем функционировании ФСП П в современном английском языке взаимодействует с рядом других полевых структур ЗС-образца. Сферами особенно интенсивного взаимодействия являются границы персоналъности и дейксиса, персональности и количзствен-ности, персональности и модальности; менее интенсивны связи персональности и залоговости, персональности и посессивности.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые па английском языковом материала систематизируются разнохарактерные языковые средства выражения персональной семантики, а их соотношение представляется в виде содер;кательно-формальной полевой структуры, оказывающейся особы?.! образом интегрированной в общую систему функционально-семантических полей современного английского языка.

Теоретическая значимость работы. В диссертации осуществлена дальнейшая разработка теории функщюпальпо-семаятических полей в языкознании о учетом специфики исследуемого языкового материала.

В работе уточняются и развиваются некоторые теоретические положения концепции ФСП., предлагается собственная трактовка языкового полевого взаимодействия, конкретизируются механизмы его реализации, формулируются основные проблемы, связанные с категорией персональности, которые неоднозначно интерпретируются в наукой литературе, предлагается собственный подход к моделированию ФСП П, показывается двунаправленный характер его взаимодействия с другими полями и категориями.

Определенное значащи проведенное исследование шеет и ддя . теории взаимодействия частей речи в английском языка, разрабатываемой проф. Б.3,Зерновым и его учениками, поскольку ЗСП - одна из зон активного мекчазтерачного взаимодействия.

Практическая ценность работы. Диссортациошый материал, монет быть попользован в лекционных курсах по теоретической грамматике английского и других языков, прк создаш1и вузовских пособий по функциональной грамматике, при разработка методик преподавания данной дисциплины в вузовской практике, в частности, новых учебных спецкурсов.

Материалом исследования послухам корпус примеров, собранных методом сплошной выборки из художественных произведешь англоязычных авторов XX века сблда обьзмом около 10 ООО страниц, а такке данные лексикографических источников. Выборка составила 3875 текстовых фрагментов, содержащих лексические, морфологические, синтаксические средства выражения семантики персоналыюсти.

Методы исследования разнообразны: метод полевого структурирования, методы компонентного, контекстуального, трансформационного анализа, метод семантической интерпретации словарных дефиниций.

Апробация работы. Основные полокения и результаты исследования докладывались и обсукдаиись на научно-методической конференции "Современные методы подготовки специалистов в вузо" (Владивосток, IS90), на 11-й конференции молодых ученых Санкт-Петербургского Института лингвистических исследований Российской Академии Наук (Санкт-Петербург, 1992), на республиканской научной конференции "Проблемы сопоставительной семантики близкородственных языков" (Киев-Черкассы, 1992), на международной научной конференции "Методы сравнительно-сопоставительного исследования романских и германских языков" (Ярославль, 1992), на международной конференции "Уровни языка и типологические-приемы их описания" (Бишкек, 1993) и отражены в 7 публикациях.

Структура к объем .тассертащш. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, а такко списка нспользовшиой дитера-тури, сшю;са источников и сокращений. Общий объем диссертации 169 страниц ыашпкишеного текста. Библиография с одержит 264 названия работ, в том числе 55 на иностранках языках.

СОДЕРНАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается выбор та?.ш диссертационного исследования, определяются актуальность, цель, кошретныэ задачи, указываются методы исследования, расгаываются научная новизна,

дц

теоретическая значимость и практическая ценность работы, формируются основ1шо положения, выносимые на защиту.

В первой главе - "Функционально-семантическая полевая модель описания языка: Общетеоретические предпосылки исследования" -в общей виде очерчивается круг теоретических проблем, составля»-щих базу диссертационного исследования: излагаются основные положения принимаемой в работе концепции, особое внимание уделяется проблеме языкового полевого взаимодействия, рассматривается собственно проблематика категории персональности.

Концепция ФСП, в рамках которой осуществлено исследование, оформилась в развернутую систему и получила обоснование на значительном материале рада языков. Органично вплетающаяся в обд^ую канву лингзистических долей она имеет рад существенных преимуществ: во-первых, внимание последователя сосредоточено на изучении отношений между разнородными элементами, взаимодействующими при выражении однородных значений; во-вторых, выявляется достаточно полная картина языковых средств выражения определенных семантических функций во всем еа многообразии и сложности взаимоотношений; в-третьих, акцентируется внимание на необходимости учета явления пересечения подсистем языка, на рассмотрении на только узлов сосредоточения качественных различий языковых категорий, но и зон взаимодействия. Языковое полевое взаимодействие при этом выступает в качестве частного случая взаимодействия вообще, являющегося одним из центральных законов языкового устройства и функционирования. В диссертации предложена собственная трактовка данного яв-лешгя. .

Полевое взаимодействие - один из видов языкового взаимодействия, определяющий существование и структурную организацию некоей группировки языковых элементов в виде поля (комплекса полей). Полевое взаимодействие дмеет двусторонний характер: внутренний и внешний.

Внутреннее полевое взаимодействие осуществляется через взаимосвязь и взаимообусловленность языковых элементов (конституэнтов поля, микрополай) внутри одного поля (макрополя) и характеризует, тем самым, внутреннее системно-структурное единство данного

поля. Взаимоотношения конституентов поля определяются парадигматическими, синтагматическими, иерархическими, межуровневыми, меж-чаотерочшми связями, представляющими собой важнейший интегратив-ный фактор формирования поля.

Внешнее полевое взаимодействие (или собственно взаимодействие полей) осуществляется через"взаимосвязь и взаимопроникновение языковых элементов т>азличннх полей, ведущих к образованию меэду последними переходных зон/общих сегментов, и способствует объединению одного поля с другими полями в систему большего порядка (группировки полей). Кроме того, внешнее полевое взаимодействие может осуществляться и через взаимодействие различных грамматических категорий, которые лежат в основе некоторых полей, в частности, полей моноцентрического мта с целостным грамматическим ядром.

Взгляды на проблему персонашюсти в отечественной и зарубежной литературе принципиально отличаются. Если зарубежными исследователями данное явление рассматривается лишь с психологических, • когнитивных позивдй (Sapir 19S6j Porgua, Shulsian 1979} Harsentalm 1990 ( кип 1987), то дая отечественных разработок проблемы характерна в большей степени его лингвистическая сторона, хотя сам термин "персональность" понимается отечественными лингвистами по-разному (Бондарко I9S7, 1971, 1984, 1991} Юдин 1968; Сусов 1973; Ио-ницэ,-Руссу 1987). Разнообразие трактовок персональносги свидетельствует не только о наличии разных. подходов к ее описанию,многоплановости самого явления, но и об отсутствии четких критериев анализа, что препятствует достаточно ясновд определению границ исследуемой категории.и ее семантического потенциала.'

В диссертации в качестве наиболее адекватного способа представления категории пероональнооги признается ее функционально-семантическая модель. Так как ФСП П рассматривается лингвистами на материале различных языков, его с полным правом можно отнести к языковым универсалиям. Ыежду тем-i универсальное по-разному появляется в конкретном. Национальная: специфика ФСП П в каждом конкретном языке в конкретный период его развития, может проявиться в щшэнтаре языковых средств, входящих в состав данного поля, в их функционально-коммуникативной нагрузке и характере распределения в структуре поля, их уровневой и частеречной принадлежности, в особенностях взаимодействия центра и периферии поля, в структурном типе поля, в характере взаимоотношений конституэнтов и микрополей. внутри поля и связей данного поля о другими ФСП. Сказанное

в волной мере относится и к ®Я1 П в английском языке, детальному анализу которого посвящена вторая глава - "®СП персональном!! в . современном английском языке: Дифсреренщгально-интегралышй аспект".

Глава состоит из двух частей. В первой части исследуется содержательная модель 'ГСП П в английском языке: устанавливаются семантические границы поля,, выявляются состав и соотношенп его семантических признаков, определяется семантическая доминанта шля.

Под персональностыо, вслед за Л.В.Бозщарко, понимается семантическая категория, характеризующая участников обозначаемой ситуации по отношению к участникам ситуации речи с точки зрения говорящего (Бовдарко 1991). Однако, в отличие от ученого, в исследовании принято более узкое толкование: из сферы рассматриваемых персональных отношений исключены предметная семантика 3-го лица и семантическая безличностьВ нашем поникании персональность - это собственно "мир лиц", характеризующихся тем иди иным отношением к позиции в речевом акте. Отношение рассматривается как определенное, неопределенное, обобщенное. При такой трактовке персональностд на кавдое предложение-высказывание обладает способностью реализовы-вать персональное значение. Предложения с предоютно-понятийной номинацией в роли формального субъекта типа:- The sun ia shining brightly. The vase ia on tho table. Indifference and pride look very much aliie - категорией персональности не обладают. Семантически безличные предложения типа: It's drizzling, it might rain towards the end of the month - не могут рассматриваться в рамках персональности из-за отсутствия указания на какой бы то ни было субъект сообщаемого факта вообще, не говоря уже о его коммуникативной характеристике. Семантические ipammu персональности очерчиваются, таким образом, критериями антропонимичности, коммугаша-тивной значимости лиц, их определенности, неопределенности, обобщенности. Узкое понимание персональности вэдот и к ограничении используемых языковых средств, определяемых спецификой строя конкретного языка.

Семантическая структура поля персональности представлена в виде расходящихся от центра к периферии кругов, соответствующих пяти выявленным содержательным вариантам (признакам) персональности, расположенным по степени нейтрализации первичного (основного) критерия коммуникативно-ролевой дифференциации лиц: адресантности, адресагностп, отстраненности, обобщенности, неопределенности. Первые три признака имеют субвариантн.

Вершинное положение в содержании персональности занимает признак абсолотной адресантности, характеризующий говорящего ( "Г'), С ним соотносятся сразу несколько признаков: во-первых, признак абсолютной адресатности, характеризующий единичного слушателя ( "you ■ thou")( во-вторых, признаки инклюзивной ( "I + you"), эксклюзивной ( "I + 'he (she, they)'•),обобщенной ( "I + all") адресантности, так как представляют собой указание на группы лиц, включающие говорящего (адресанта) ("I"). С признаком абсолютной адресатности ("you и thou") связаны, в свою очередь, признаки инклюзивной ("you1 + уоа2 + ..."), эксклюзивной ( "you + he (she, they)"), обобщенной ( "you +ali") адресатности, поскольку указывают на группы лиц, включающие адресата ("you"). Все перечисленные вше признаны образуют семантическое ядро персональности.

Ближайщую иерифэрию персонального семантического пространства предотавляют признаки определенной ("he (ehe,they)") и неопределенной ("they say", »one") отстраненности. Признак определенной отстраненности пересекается с признаками эксклюзивной адресантности и эксклюзивной адресатности, поскольку эти последние характеризуют груши лиц, включающие лицо/лица, отстраненные от позиций говорящего и его коммуникативного партнера.

На крайней периферии семантического пространства поля, где критерий коммуникативно-ролевой дифференциации лиц нейтрализован, находятся признаки обобденнооти и неопределенности. Признак неопределенности ( "It is said."there's talking") тесно связан с признаком неопределенной отстраненности ( "they say", "она could think" ). Их отличие, вслед за М.А.Шеляюшым, постулируем наличием/отсутствием словесно выраженного субъекта действия. Признак обобщенности находится в тесной овязи с признаком обобщенной адресантности ( "I + all") и обобщенной адросатносгп ( "you + all").

Доминирующим семантическим признаком персональности является признак абсолютной адресантнооти - своеобразный содериатольно-ори-ентациошшй центр поля персональности, так как любые персональные значения в содержании высказывания ориенифуются на позицию отправителя речг

В целом, в содержательном плане поля персональное«: выявить какие-то "яркие" особенности, характерные именно дая английского языка, не удалось. Это и понятно, поскольку речь вдет о содержательных сущностях так иди иначе представленных в языках различно-

го типа. Что касается плана формального, то здесь выявлен целый ряд существенных отличий.

Анализу формальной модели поля посвящена вторая часть главы. Определяются: состав конституентов ФСП П в- современном английском языка, их центрально-периферийная организация, структурный тип поля, связи между конституентами ФСП П (внутреннее полевое взаимодействие), связи между данным полем и другими ФСП (внешнее полевое взаимодействие).

Для создания более точной и объективной формальной модели поля персональное™ в современном английском язшее оказалось существенным рассмотрение ряда частных вопросов, касающихся категории лица в данном языке, не получивших к настоящему времени окончательного решения. К ним отнесены: а) вопрос о статусе категории лица местоимения; б) вопрос о статусе категории лица глагола, в) вопрос о статусе сочетания " ?грагз + Уу', освещение которых необходимо для выяснения общей картины межуровневых связей поля, а также для установл шия характера "центричности" ФСП П в английском языке на современном этапе его развития.

В реферируемой диссертации принята точка зрения (Воронцова 1950), согласно которой статус категории лица местоимения определяется как лексический, так как данная категория оказывается одним из важных компонентов содержания этих слов как лексем, не связанных между собой никакими формальными видоизменениями.

Относительно статуса категории лица глагола в работе делается вывод о том, что он носит смешанный морфолого-синтакоичэский характер. В ходе исследования выяснилось, что, по сути, морфологической категории лица у глагола в современном английском языке нет, но еоть остаточные морфологические средства его выражения, о которыми пока нельзя не считаться. Гак как утрата глаголом категориальных показателей лица и отсутствие соответствующего парадима-тического ряда нисколько но мешает правильному восприятию идеи лица, значит его выратание перешло в синтаксическую сферу и осуществляется средствами контекста.

Что касается статуса сочетания "Гг...,,. + V,", то его, несмот-

р9Г9 Г

ря на наличие некоторых признаков аналитичности, все ке трудно признать действительным грамматическим аналитизмом. В диссертации обосновывается оинтаксический характер данного образования. В доказательство приводятся следующие аргументы: отсутствует грамлати-чэскач неразложимость компонентов сочетания, личные местоимения

сохраняют своэ лексическое значение, сочетание глагола с личными местоимениями параллелью свободным синтаксическим сочетаниям глагола с существительными, компоненты сочетания обладают синтаксической весомостью, возможность опущения личных местоимений, возможность включения между личным местоимением и глагольной формой синтаксических единиц и дако целых синтаксических комплексов.

Конституентами 5СП Л в современном английском языке являются языковые средства трех уровней: морфологического, лексического, синтаксического.

Конституанты морфологического уровня представлены, главным образом, в сфере глагола: суффикс -в (works); супплетивные формы глагола to be (am, is, are)j словоформы глаголов to have и to do (has и does)? аналитические формы, образуемые при помощи глаголов to Ъе и to have; вспомогательные глаголы shall/should и will/would; формы глаголов повелительного наклонения; аналитический оборот (термин Б.А..Илыша) let + us/hin + inf.

Конституентами лексического уровня являются: личные местоимения - субъектные и объектные - ( 1/mej you/you; he/hiaj she/herj we/us; they/them)j местоимения возвратные ( Byself, yourself, himself, herself, ourselves, yourselves, themselves) И притяжательные - атрибутивные И абсолютные - ( my/mine; your/yoursj his/hisi her/hersj our/oura; their/theirs)) плена существительные, передающие в именительном падеже в позиции подлежащего значение 3-го лица и в функции обращения - значение 2-го лица; высказывания с оборотами типа your highness, your excellency, your Kagesty, передающие отношение к слушающему; высказывания с оборотами типа your hirnble servant, the author of..., the present writer, определяющие отнесеннооть содержания высказывания к говорящему; английское "number one", являющееся шутливым заменителем для "я" с . оттенком самоутверждения; местоименные наречия места here/there, соответствующие 1-му/не 1-му лицу.

К конституентам синтаксического уровня принадлежат: синтаксическая конструкция "lr„„„+v«rt а-вокатив; дополнение агенса с

pers X

предлогом for в безличных конструкциях типа It 1в diffioult for him to understand, служащее для идентификации лица, выполняющего действие, выраженное инфинитивом; дополнение агенса с предлогом by в пассивных конструкциях типа Miis letter was written by me, которое траяформавдонно соотносимо с подлежащим в активе - i wrote this letter; конструкция с эмфатическим it типа it's I who....

делающая акцент на том, кто именно является исполнителем дейотвия - говорящий, слушающий или лицо, отстраненное от активной речевой позиции; безглагольные конструкции о императивным значением, подразделяемые на именные ( This way, please),.междометные ( HuhlOutJ Tusht), адвербиальные ( Onward to the wedding chamber!), которые выражают отношение к адресату; вопросительные предложения, передающие отнесенность содержания высказывания ко 2-му лицу даже при возможном опущении ЛИЧНОГО местоимения you (went a Chair? Have been waiting long? Peeling all right, misa? )j так называемый "хвостик" в разделительных вопросах ( tes questions), который "дублирует" выражение отшоенности действия (признака, состояния) к липу, уже определенному в главной части вопроса ( I'm not too late, am I? So you defend murderers, do you?).

Центральное положение в иерархии конституентов ФСП П в английском языке занимают субъектные личные местоимения, остаточные морфологические глагольные формы лица, синтаксичеокая конструкция flîrpsrg + vf". Определенный приоритет среди них принадлежит субъектным личнш местоимениям, так как они являются своеобразным "диагностирующим" средством, проверкой на соотнесенность с которыми определяется принадлежность того или иного средства к конститу-ентам данного поля. Отмечается, что оотаточные морфологические формы лица глагола, вероятно, потеряют свои вдерннэ позиции. Языковой материал свидетельствует, что, функционируя в речи эти формы гораздо менее четко выражены, чем это формулирует нормативная грамматика. Отмеченные факты их недифференцированного употребления в речи позволяют говорить о ироцэосе дальнейшего "угасания" морфо-логичности категории лица глагола в современном английском языке, во-первых, и о возможной перегруппировке ядерных конституентов ФСП П, т.е. о "внутренней" эволюции ядра поля, идущей в данном языке в направлении от глярБла к местоимении ( V—»-?г), во-вто-рнх. .

Объектные формы личных местоимений, формы притяжательных и возвратных шотоимекй относятся к ближайшей периферии (или околоядерной зоне) поля. Основанием для такого решения является то, что указшнше формы но всегда соотносятся о личными фермата глагола синтаксически и реально взаимодействуют о ними как элементы субъ-ектно-предикатной структуры, как это свойственно субъектным личным местоимениям. Возвратные местоимения, weяду тем, распелагаш-ся ближе к ядру поля, нежели притяжательные, которые отстоят от

него немного дальше. Такое их расположение объясняется тем, что в синтагматической цепи возвратные местоимения всегда согласуются с личными, выступающими в позиции поддеггадего, указывая при этом на одно и то же лицо, в то время как с притяжательными местоимениями такое согласование может нарушаться. Околоядерная позиция возвратных местоимений является, таким образом, одной из отличительных черт структурной организации ФСП П в английском языке, по сравнению, например, о русским, где фирмы возвратного местоимения (сеЗя, себе и т.п.) относятся к дальней периферии поля.

Непосредственно примыкают к ближней периферийной зоне императив, императивная конструкция "Let smb. do smth.", вокатив. Дальше от них располагаются имена существительные; безглагольные конструкции; местоимения it, thou, оае; высказывания с оборотами типа your highness и your humble servantj наречия места; разделительные вопросы. Наиболее удаленные учаотки периферии занимают безличные конструкции с расширением.

Структурный тип ФСП П в современном английском языке определяется как- моноцентрический с комплексным ядром, поскольку в центре находятся взаимодействующие языковые средства, относящиеся к разным уровням системы языка. Местоимения и глаголы при этом рассматриваются не как разные центры одного поля, а как взаимодействующие элементы одного центра. Поэтому для характеристики внутренней структуры последнего оказалось существенным использование нового термина "вершинность" (идея и термин цредложены проф. Б.Е.Зерновым), позволившего подчеркнуть отличительную структурную особенность поля персональности - двухвершинный статус его ядра: местоименный ж глагольный.

Горизонтальный срез ФСП П обнаруживает три микрополя: Адресантности, Адресатности, Отстраненности. Вертикальный срез шля представлен разноуровневыми средствами выражения кадцого &з трех мшфололей.

Целостность ФСП П в английском языке достигается благодаря взаимным связям конституентов, в него входящих, и микроподей, его репрезентирующих. В диссертации рассматриваются парадигматические, синтагматические, иерархические, межчастеречше и мекуровневые связи конституентов поля. Взаимосвязи микроподей ФСП П прослеживаются на примере связей их конституентов, способных выполнять в речи помимо собственных семантических функций функции "соседних" микропсяей, что в итога приводит к образованию внутри макрополя

персоналыюоти трех сфер интеграции: Адаесантно-Адресатности, Ад-ресантно-Отстраненности, Адресатно-Отстраненности. Отмеченные в работе факты взаимосвязей конституэнтов поля и его микрополей приводят в движение механизм внутреннего полевого взаимодействия $СП П и свидетельствуют о внутреннем систошю-отруктурном единстве данного поля в английском языке,

Специфической особенностью внешнего нолевого взаимодействия ФСП П является то, что образование внешних сфер его интеграции о другими полями вдет по двум направления!« через местоименную вер-шшшость и верпшность глагольную. Анализ английского языкового материала вместе с тем свидетельствует, что ни местоименная, ни глагольная вершивность но остаются абсолютно безучастными к выражению той или иной семантики поля, о которым устанавливаются внешние интеграционные связи данного ФСП. К примеру, дейктическую семантику способны выратать не только мэстоиыэния, которым дейксио присущ внутренне, но и глаголы.

Процесс интеграции рассматривается с двух точек зрения: содержательной и формальной. Установлено, что обширная зона взаимного совмещения, пересечения наблюдается у <КЯ П о полями дейксиса, модальности, количественнооти, связи же с полями залоговости и по-сесскзностк менее интенсивны. Рассмотренные связи являются свидетельством того, что ССП П занимает важное место в общей системе ФСПолвц современного английского языка.

В целом, вдооэтничеокое своеобразие ФСП П в английском языке определяется: моноцентричеоким характером структурного типа поля с комплексным ядром, имеющим двухвершинный статус; значительной смещенностью глагольной вершинности в сторону вершинности местоименной; особым статусом категорий лица местоимения и глагола, а также сочеташш Т^реуд + $ особым характером уровневого и центрально-периферийного распределения конституентов в структуре поля; до-шшрованнем немор^оютесяих срэдстз внракения персояальности, а в пределах собственно морфологических - средств "малой" морфологии; типологической отмеченностью соотношения уровневых средств поля в пользу синтаксиса; пепоБтор'.жстьв отдельных лексически к синтаксических средогз выражения перооиалиюсти, свойственных кмен-но данному конкретному языку; своеобразием устанавливаемых внутренних и внесших функциональных взаимосвязей поля.

В Заключении обобщаются основные результаты проведенного исследования, намечаются перспективы дальнейшей разработка! пройлел».

- 16 -

По теме диссертации опубликованы следуташе работы:

1. Теория поля в практика вузовского преподавания (на материала фушшионально-семантического поля персональности в современном английском языке) // Современные методы подготовки специалистов в вузе. Тез. докл. науч.-метод, меквуз. кон$. - Владивосток, 1990. - 4.2. - С.73-74.

2. Некоторые проблемы категории лица в современном английском языка (в связя с описанием ФСП персональности). - Л., 1991. - '

7 с. - Рукопись деп. в ШИШ АН СССР, от 28.05.91, № 44656.

3. Дейксис с позиций полевого подхода // Тез. докл. И копф. молодых ученых Института Лингвистических исследований РАН. - Санкт-Петербург, 1992. - С.32.

4. Функционально-семантическое поле дейксиса // Проблемы сопоставительной семантики близкородственных языков. Материалы республиканской науч. конф. - Киев-Черкассы, 1992. - С.145-146,

5. Функционально-семантические поля персональности и дейксиса в современном английском языке (аспекты взаимодействия) // Методы сравнительно-сопоставительного исследования романских и германских языков. Тез. докл. и сообщ. Международной науч. конф., посвященной 50-д.етшо факультета иностранных языков ЯПШ им. К.Д.Ушнского. - Ярославль, 1992. - С.186-187.

6. Функционально-семантическое поле дейксиса в современном английском языке // Вестник Савкт-Петербургокого университета. -Санкт-Петербург, 1992. - Сер.2. - Вш.З. - С.49-53.

7. Проблемы моделирования $СП персональности в языках различного типа // Уровни языка и типологические приемы их описания. Тез. Мевдународной науч. конф. по проблемам преподавания иностранных языков. - Бишкек, 1993. - С.75.