автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.05
диссертация на тему: "Гептамерон" Маргариты Наваррской и традиция ренессансного новеллистического сборника
Полный текст автореферата диссертации по теме ""Гептамерон" Маргариты Наваррской и традиция ренессансного новеллистического сборника"
од
На правах рукописи
СТРЫГИНА Татьяна Владимировна
ТЕПТАМЕРОН" МАРГАРИТЫ НАВАРРСКОЙ И ТРАДИЦИЯ РЕНЕССАНСНОГО НОВЕЛЛИСТИЧЕСКОГО
СБОРНИКА
Специальность 10.0К05-литература стран Западной Европы, Америки и Австралии
АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
ВОРОНЕЖ - 1998
Диссертация выполнена на кафедре зарубежной литературы Воронежского государственного университета
НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ
ВЕДУЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ
—доктор филологических наук, профессор М. К. Попова
—доктор филологических наук, профессор Н. В. Забабурова, —кандидат филологических наук, доцент В. П. Трыков
—Коломенский педагогический институт
Защита состоится '¿Я" 1998 г. в /г часов на
заседании диссертационного совета Д 063.48.07 в Воронежском государственном университете (394693, Воронеж, пл. Ленина, 10 )
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета
Автореферат разослан " С/гС^Ь&иЛ- 1998 г.
Ученый секретарь
диссертационного совета доктор филологических наук, профессор
В. А. Свительский
"Гептамерон" Маргариты Наваррской (1492 - 1549) - важная веха в истории французской литературы, яркий образец художественного творчества эпохи Возрождения. Созданный в подражание "Декамерону" Дж. Боккаччо, он сочетает в себе типологические признаки ренессансного новеллистического сборника с чертами национального своеобразия и представляет собой закономерный этап в развитии новеллистического жанра как такового. Синтезировав достижения средневековой европейской , а также ренессансной - итальянской и французской - литературы, "Гелтамерон" внес заметный вклад в становление не только новеллистики, но и прозаических жанров в целом.
Известно, что новелла не только сыграла определенную роль в формировании романа, но и была, наряду с предшествующими ей малыми нарративными формами, одним из самых распространенных жанров Средневековья и эпохи Возрождения. В рамках новеллистического жанра вырабатывались повествовательные приемы, принципы сюжетно-ком позиционной организации произведения, способы создания художественных образов, зачатки психологического анализа. При этом особую художественную функцию несла композиция новеллистического сборника, предполагающая наличие обрамляющего рассказа ("рамы"), который имел своих героев, выступавших своеобразными авторами включенных в сборник новелл. На протяжении долгих десятилетий в средневековой, а позже и в ренессансной литературе, вырабатывались различные способы взаимодействия "рамы" и ее героев с содержанием новел;г Формальный на первых порах, характер этой связи с развитием литературы приобретал все более последовательный идейный и художественно-функциональный смысл: новеллы, которые вкладывались в уста рассказчиков, становились в известной мере средством характеристики последних и служили аргументацией в разговоре, который вели рассказчики на моральные и религиозно-философские темы.
В "Гептамеропе" Маргариты Паваррской отмеченные выше особенности нашли свое непосредственное отражение. Все это сделало 'Тептамерон" предметом известного внимания как зарубежных (М.-М. de ia Garanderie, S. Hanon, К. Kasprzyk и др.), так и отечественных литературоведов (Л. Д. Михайлов, Е. М. Мелетинекий, Л. А. Смирнов, В Ф. Шиш марев и др.), в разной степени и с разной глубиной раскрывших отличительные черты произведения Маргарита Паваррской. Среда французских и англоязычных исследователей выделяются работы N. Cazauran, L. Febvre, G. Gelernt. Ученые обращались к истории создания сборника, к характеристике эпохи его написания, к развернутым комментариям, касающимся изображения персонажей как в самой ''раме", так и в новеллах; проводился также сопоставительный анализ "Декамерона" и "Тептамеропа" с точки зрения их
формального сходства и различия, ставился вопрос о влиянии Дж. Боккаччо на творчество Маргариты Наваррской.
Между тем, нельзя не признать, что в научном изучении "Гептамерона" остаются еще значительные пробелы. Несмотря на сравнение "Гентамерона" с "Декамероном", произведение королевы Наваррской рассматривалось отдельно от других средневековых и ренессансиых сборников; чаще всего характеристики персонажей не были связаны с попытками выявить целостную картину мира, как она отразилась в "Гсптамсроне". Неполны наблюдения над жанровой природой новелл французского сборника и над их, сюжетно-композиционной организацией.
Актуалы ЮСТ1] реферируемой работы состоит в том, что в ней впервые делается попытка дать многоаспектный анализ "Гептамерона" как новеллистического сборника периода раннего Возрождения во Франции на широком фоне западноевропейской новеллистической традиции, а также попытка связать художественное своеобразие сборника Маргариты Наваррской с представлениями писательницы о человеке и мире, включающими в себя как средневековые, так и репессансные черты.
11 ауч Н 'ЛЯ Н О В И 3 Н ¡1 работы заключается в том, что она является первым в отечественном литературоведении монографическим исследованием 'Тентам срои а' Маргариты Наваррской, а также вносит дополнительные штрихи в картину жанрового развитие репессансного новеллистического сборника, помогая выявить его типологию.
ЦслЫО данной работы является:
- рассмотреть "Гептамерон" во всей полноте его художественной целостности;
- определить место Тешамерона" в истории новеллистического жанра и для этого сопоставить сборник Маргариты Наваррской с предшествующими ему средневековыми повествовательными формами, включая обрамленные повествовательные циклы;
- сравнить "Гептамероп" с ренессансными новеллистическими сборниками в плане его жанровой специфики, композиции и способов изображения человека.
Поставленная нами цель подразумевает более частные задачи:
- выявить специфическое понимание мира и человека у Маргариты Наваррской, сочетающее в себе средневековые и ренессансные черты;
- раскрыть специфику трактовки в новеллах любовной темы и самой любви, определяющей своеобразие гуманизма Маргариты Наваррской, поскольку человек в "Геитэмеронс" - человек влюбленный;
- рассмотреть пути и средства раскрытия в новеллах внутреннего мира человека и поставить вопрос о характере "психологизма" в
"Тептамероне", о формировании жанра любовно-психологической новеллы, оказавшей влияние на жанровый статус сборника в целом; - показать специфику сюжетно-композиционно^ организации новелл, входящих в сборник королевы Наваррской, особенности их пространственно-временных параметров, запечатлевшие в себе переход от средневековой прозы к ренессаисной, а также своеобразие обрамленного повествования ("рамы") с точки зрения сложившихся традиций и их эволюции. Предмет исследования. Изучение выбранной темы представляет определенные трудности. Строго ограниченный объем диссертации не позволяет обратиться к анализу всех повлиявших на "Тептамерон" средневековых повествовательных форм, а также сопоставить сборник Маргариты Наваррской со всеми известными ренессансными новеллистическими сборниками. Поэтому наряду с самим "Гепта.мероном" основной акцент в работе делается на его сопоставлении со средневековыми повествовательными циклами (анонимное итальянское "Новеллино" (XIII в.), "Исповедь влюбленного" английского поэта Дж.Гауора (XIV в.), "Кентерберийские рассказы" "отца английской литературы" Дж. Чосера (XIV в.), "Пятнадцать радостей брака" неизвестного французского автора начала XV века, "Книга рыцаря Делагур Лаидри, написанная им в назидание своим дочерям", созданная в XV веке во Франции, испанский "Граф Дуканор" Хуана Мануэля (конец XV века)) и появившимися в эпоху Возрождения почти во всех европейских странах новеллистическими сборниками (итальянские - "Декамерон" Дж. Боккаччо (XIV в.). "Триста новелл" (конец XIV в.) Ф. Саккетти (конец XIV в.), "Новеллино" Г.Мазуччо (XV в.), "ФацетшГ Поджо (XV в.); французские - сборник "Сто новых новелл" неизвестного автора XV века, "Сто новых новелл" (начало XVI в.) Филиппа де Виньеля (начало XIV в.), "Великий образец новых новелл" Николя де Труа (начало XVI в.), "Новые забавы и веселые разговоры" Б. Деперье (середина XVI в.))
МСТОДОЛО!ИЧССкая ОС 110ва. Работа опирается на исторические, социологические и культурологические представления о периодах Средних веков и Возрождения как особых лапах цивилизации, выработанные современной наукой. В диссертационной работе учтены также теоретические положения В. В. Кожинова, Е. М. Мелетнпского, М. Петровского, Н. В. Томашевского и др. о новелле как жанре и о сюжелю-композииионной организации художественного произведения, основные идеи М. ¡VI. Бахтина о хронотопе. В диссертационной работе сочетаются принципы историко-литературного, сравнителышо-тшюлогпчеекого, сравнительно-исторического и нсихолого-биографического методов исследования.
Научно-практическая значимость проделанной работы заключается в том, что ее результаты мемут быть использованы в общих и специальных курсах по истории зарубежной литературы. Кроме того,
материалы диссертации могут быть полезны для дальнейших исследовании в области средневековой и репессансной литератур и при дальнейшей разработке теории прозаических жанров вообще и жанра ренессансного новеллистического сборника в частности.
Положения диссертации прошли апробацию на Пуришевских чтениях в Московском государственном педагогическом университете (1995, 1996, 1997 гг.), на ежегодных конференциях ''Культура общения и ее формирование", проводимых совместно Воронежским государственным университетом и ВОИПКРО (1995, 1996, 1997 гг.), а талоне на международных, всероссийских, региональных и межвузовских конференциях в Кирове (1996 г.), во Владимире (1997 г.), в Москве (1994, 1997 гг.).
Структура работы.Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения^ также списка использованной литературы, насчитывающего 413 наименований. Общий объем работы составил 103 страниц.
Во ВИСДСНИИ формулируются цели и задачи, обосновывается выбор предмета исследования, дается также краткий обзор жизни и творчества Маргариты Наваррской, характеристика сьнравшего большую роль в формировании ее взглядов двора Франциска Первого, ее брата, суммируются и оцениваются мнения зарубежных и отечественных исследователей по поводу "Гептамерона", кратко рассматривается ренсссаисная новеллистическая традиция. Во введении также прослеживается связь самобытности "Гептамерона" с личностью писательницы, ее окружением, вкусами и нравами французской репессансной интеллигенции.
В Первой главе рассматривается специфика понимания Маргаритой Наваррской мира и человека, проблематика "Гептамерона", а также пространственно-временные, социальные, этические, духовные и эмоциональные составляющие его художественного универсума. Представления Маргариты Наваррской о мире и человеке сложны и неоднозначны. В "Гептамероне" обнаруживается сплав новых - ренессансных - принципов и средневековых литературных и мировоззренческих стереотипов.
Одной из особенностей "Гептамерона" , тесно связанной с реиессансным восприятием действительности, является то, что Маргарита Наваррская обнаруживает интерес к реальному земному миру. В "Гептамероне" с большой долей достоверности воссоздаются современные автору происшествия. Чтобы достичь максимального правдоподобия, писательница прибегает к различным художественным приемам. Наряду с традиционными, восходящими к Средневековью, литературными штампами (стереотипные заявления рассказчиков о своей правдивости, упоминание свидетелей, участников или ссылки на авторитетные письменные источники), Маргарита Наваррская использует новые художественнные средства такие,
как локализация пространственно-временного континиума, ренессаисное понимание хронотопа, историческая достоверность, подчеркнутая реалиями XVI века, принцип актуальной анонимности,описание того, как рассказчики "Гептамерона" реагируют на выслушанные ими истории.
Сознательная установка на правдоподобие формирует специфический хронотоп новеллистического сборника Маргариты Наваррской. Рассказчики и герои новелл из "Гептамерона" наделены возрожденческим пониманием пространства и времени. В новеллистическом сборнике динамичное, событийное, открытое время заполняет реальное, хорошо знакомое автору пространство. "Рамочные" рассказчики и герои новелл свободно оперируют географическими понятиями и хорошо ориентируются в реальном историческом пространстве.
В 'Тептамероне" категория времени, которая у средневековых, да и у некоторых ренессаисных авторов, носила абстрактный характер, становится исторической. Время, в которое происходит собятия отдельных новелл "Гептамерона"', соотносится с событиями жизни Маргариты Наваррской такими, как ее первое замужество (новелла 1), рождение сына Жана (новелла 2) и др. Принцип соотнесенности событий, о которых говорится в новеллах, с вехами в жизни королевских фамилий сохраняется и в тех случаях, когда королева Наваррская даже не упоминается. Так, время действия в 66-ой новелле совпадает с годом бракосочетания герцога и герцогини Вандомских. Историзм "Гептамерона" проявляется и в том, что многие сюжеты новелл Маргариты Наваррской строятся на основе реальных событий.
Историзм в сборнике королевы Наваррской сочетается с правдоподобием, которое достигается и за счет того, что писательница описывает характерные для первой половины XVI века черты государственной и политической жизни такие, гак порядок судопроизводства, деятельнность тайной полиции, взаимоотношения Франции и Италии, Франции и Испании, Франции и Англии, а также черты жизни социально-нравственной (институт брака, правы и досуг аристократов, их быт, отношение к простолюдинам), жизни духовной (роль церкви и религии в аристократическом обществе XV! века) и жизни эмоциональной (понимание любви и человеческой природы).
Маргарита Наваррская верна исторической правде и в изображении распространенных в эпоху Ренессанса жестокости и насилия, которые пронизывают все уровни - социальный, религиозный, эмоциональный -изображенного в "Гептамероне" мира. Проблема жестокости рассматривается писательницей на материале хорошо знакомого ей аристократического сословия.
Общество, представленное в "Гептамероне", элитарно. Иногда в элитарный социум новеллистического сборника врываются новеллы, героями которых являются представители низших сословий. "Рамочные" рассказчики Маргариты Наваррской н состоянии объктивно оценить поступки людей,
стоящих ниже их на социальной лестнице. Однако, они не мо1уг осознать причину этих поступков и найти их основание. В художественном мире "Гептамерона" высокие морачьные качества находятся в прямой зависимости , во-первых, ог поли Бога, во-вторых, от "благородного"', т.е. знатного происхождения. В то время, как возрожденческие мыслители рассматривают внутренний мир каждого человека вне социальных условностей и божественного предопределения, рассказчики Маргариты Наваррской придерживаются традиционного средневекового взгляда на человека общественного.
В 'Тептамероне" наряду с интересом к социальной сфере обнаруживается интерес Маргариты Наваррской к вопросам религии, который проявляется двояко. С одной стороны, писательница изображает земные церковные институты, которые находятся в обоюдной зависимости от светских политических и социальных структур. С другой стороны, в 'Тептамероне" Маргарита Наваррская создает идеальный духовный универсум - мир христианской этики.
В XVI веке церковное пространство омирщается. Церковь еще регламентирует светскую жизнь, но посещение церкви из жизненной потребности превращается в привычку. В светском мире меняется отношение к церковному сакральному пространству. Герои новелл ходят в церковь не столько молиться, сколько общаться.
В геитамероновском религиозном мире распространены многие человеческие грехи, поскольку его населяют простые смертные люди, подверженные соблазнам и искушениям, порокам и слабостям. Фокусируя внимание на проступках служителей церкви, автор одновременно выявляет нелицеприятные аспекты светского мира. Недостойные святые отцы используют не менее недостойные стороны человеческой природы. Таким образом, Маргарита Наваррская не только обличает в новеллах порочность священнослужителей, но и стереотипы, которые культивируются в обществе, а также невежество и недалекость мирян.
Гептамероновский идеальный духовный мир по своим пространственно-временным и ценностным параметрам противостоит и социальному миру, и церковным институтам. В новеллистическом сборнике Маргариты Наваррской он предстает как недосягаемый эталон. "Рамочные" рассказчики Маргариты Наваррской верят в Святое Писание, призывая придерживаться христианских этических норм. В идеальном духовном мире "Гептамерона" стираются жесткие границы его элитарного социума. В гептамероновском мире христианской этики человек ставится в зависимость не от другого человека, а от Бога.
Понимание проблемы "Бог и человек" у Маргариты Наваррской близко взглядам французских гуманистов, которые во многом расходятся со своими итальянскими предшественниками и современниками. Маргарита Наваррская, как и французские мыслители, находившаяся под сильным воздействием евангелизма, считала, что земной путь человека предопределен
свыше, и лишала человека права на самоопределение. В гептамероновском мире человек подотчетен Богу, и только посредством Божьей благодати он в силах преодолеть искушения и слабости. Королева Наваррская вслед за французскими гуманистами полагала, что единственная правильная цель человеческой жизни - дорога к Богу, а единственно верный и доступный путь - путь "истинной" и "совершенной" любви.
Человек влюбленный стоит в центре художественного мира "Гептамерона". Гептамероновский мир любви сложен и неоднороден. С одной стороны, в "Гептамероне" существует любовь светская. В ней проявляется традиция "1а ¡Ыагпогз", распространенная в средневековой сатирической и дидактической городской литературе. В новеллистическом сборнике Маргариты Наваррской есть новеллы, в которых над людьми властвует темное вожделение, похоть, неуправляемая животная страсть, приводящие их к преступлениям. К этой традиции близко циничное понимание любви, свойственное мужской части компании. Однако в высказываниях рассказчиков-мужчин есть и точки соприкосновения с возрожденческим гедонизмом. Кроме того, в мире любви отражаются реально существовавшие в XVI веке взаимоотношения между мужчиной и женщиной (рассуждения Жебюрона и большинства дам).
С другой стороны, автор моделирует идеальный универсум "совершенной", "истинной" любви, который также неоднороден. В него входят и любовь к Богу, которую проповедует Уазиль, и ренессансные воззрения этой героини, и "куртуазные" идеалы Дагусена, и учение Платона, и метафизический аспект философии любви Марсилио Фичино, которыми интересуется Парламанта. Таким образом, концепция "истинной" любви строится и на основе многовекового религиозного, литературного и культурного наследия античности и средневековья, и на основе современных писательнице идей.
В "Гептамероне" Маргарита Наваррская дает представление как об идеальных устремлениях аристократии начала XVI. иска, так и о характерном для того времени типе придворног о. Описывая высшее сословие, Маргарита Наваррская, являясь представителем своего века, раскрывает и два взгляда на природу человека в целом. С одной стороны, человеческая натура ассоциируется с постоянным стремлением к совершенству, к возвышенным мыслям и чувствам, к познанию Бога, к благородным и благодетельным поступкам. С другой стороны, она подчиняется грубым природным инстинктам, низменным удовольствиям и наслаждениям, стремлению достичь их любой ценой.
Парламанта и Дагусен, с одной стороны, Иркан, Симонто и Сафредан , с другой стороны, стоят на крайних позициях в вопросе любви. В начале полилога рассказчики Маргариты Наваррской далеки как от ренессансного взгляда на человека, так и от ренесансного понимания любви. В ходе полилога-спора они приближаются к ренессасному, описанному Марсилио Фичино в его трактате "Комментарий на "Пир" Платона", идеалу любви, в
котором физическая близость уравновешивается душевным влечением. Гентамероновские рассказчики осознают, что ни чистая "куртуазная" иди платоническая любовь, ни плотское вожделение не отражают многогранность человеческой натуры. Наоборот, крайности разрушают человеческую жизннь.
Союз полярных начал при участии божественной воли приводит фичиновского человека к настоящей полноценной любви. Однако в мире "Гептамерона" ни "куртуазная", ни платоническая, ни ренессансная любовь не делают человека счастливым. Искренне любящих друг друга героев разделяют социальные барьеры и светские правила хорошего тона. -Трагический финал любви гептамероновских героев зависит и от мироощущения самой писательницы. Она создает "Гептамероп" в 40-е годы XVI века, когда в гуманистической среде развенчивается миф о внутренне гармоничном человеке и о внешней гармонии в его жизни. Настоящая любовь гибнет во внешнем и внутреннем хаосе человеческого бытия.
Вторая ГЛНВа посвящена проблеме« психологизма у Маргариты Наваррской и специфике любовно-психологической новеллы в "Тептамероне". В сборнике Маргариты Наваррской происходит жанровая унификация рсисссансной новеллы. Процесс унификации характерен для всей ренессаненой новеллистики. Из всех новеллистических сборников эпохи Возрождения только "Декамерон" Дзк. Боккаччо отличается разнообразием нарративного материала.
У Маргариты Наваррской большинство новелл, за исключением десяти, тематически однородно. Они посвящены любовным взаимоотношениям героев. Тема любви, как известно, была популярна всегда. В средние века к ней обращались авторы предшествующих ренессансной новелле малых нарративных форм и обрамленных повествовательных циклов. Новеллисты эпохи Возрождения также не обошли вниманием любовную тематику.
Ренессансная новеллистика унаследовала от средневековой повествовательной традиции интерес к увлекательным поворотам сюжета. У многих новеллистов эпохи Возрождения любовные новеллы предстают как новеллы "интриги". В "Гептамсроне" Маргариты Наваррской также можно найти новеллы, повествующие о пикантных любовных похождениях. У французской писательницы, как и других новеллистов эпохи Возрождения, сюжет любовной новеллы "интриги" состоит из традиционных ситуаций-клише, мотивов и тем, заимствованных из общеевропейского повествовательного фонда.
В любовных новеллах "интриги" Маргарита. Наваррская во многом следует традиции. Ее герои оказываются втянутыми в круговорот внешних событий. В фокусе авторского внимания находится стремительное развитие рискованных, комических или парадоксальных ситуаций. Однако, нельзя не заметить, что в художественном мире "Гептамерона" любовная новелла "интриги ' видоизменяется. Это связано с тем, что писательница усложняет традиционные сюжетные схемы, создает иную, чем в средневековых малых
нарративных формах, художественную модель мира, в основе которой лежат ренессансные идеи (принцип исторического правдоподобия, интерес к окружающему миру и людям, населяющим его). Трансформация новеллы у Маргариты Наваррской зависит и от ее взгляда на проблему любви. У гептамероновской новеллы "'интриги"' появляется новое - трагическое -звучание.
В сборнике Маргариты Наваррской возникает новая разновидность ренессансной новеллы - новелла любовно-психологическая. До королевы Наваррской во Франции и до Маттео Банделло в Италии внутренний мир человека не привлекал особого внимания ренеесансных новеллистов.
У Маргариты Наваррской и у Маттео Банделло главным объектом исследования становится душевное состояние влюбленного героя. В их новеллах фактический событийный план представляет фон для развития внутреннего сюжета. Наконец, Маргарита Наваррская и Маттео Банделло предпринимают попытки объяснить психологию зарождения и развития любви.
Любовно-психологические новеллы, определяющие специфику "Гептамсрона"', вводят ренессапсный новеллистический сборник в особую жанровую систему. С одной стороны, 'Тептамерон''' соприкасается со средневековой "куртуазной"' литературой. С другой стороны, в нем обнаруживаются черты "trattati d-amore"' - трактатов о любви, популярных ?, возрожденческой Италии. Последние связывают сборник Маргариты
Наваррской с философским сочинением Марсилио Фичиио - "Комментарием на "Пир"' Платона". В "Тептамероне" можно обнаружить художественную трансформации} идей флорентийского неоплатоника. Близость с традицией "traltalo damore' формирует во французском новеллистическом сборнике черты философского диалога и этического трактата. Любовно-психологические новеллы изменяют статус "Гепгамерона" в традиционной системе литературных жанров. Думается, появление у Маргариты Наваррской новой жанровой разновидности новеллы приравнивает ее сборник к "высокой" - психологической - прозе.
Попытки описать психолог ическое состояние делались в литературе и раньше. Во Франции художественные приемы изображения внутреннего мира влюбленного героя оттачиваются в средневековой "куртуазной" поэзии. Трубадуры и труверы, в свою очередь, заимствовали и совершенствовали художественные достижения Овидия и арабских лириков.
В поэме "Наука любить" Овидий создает стереотип характеристики психологического состояния, который через "куртуазную" литературу и любовные ренессансные трактаты попадает в любовно-психологические новеллы Маргариты Наваррской и Maneo Банделло. Античный поэт описывает психические эмоции влюбленного через их внешние проявления. Эти внешние симптомы одинаковы для героев всей "куртуазной" литературы. Экстериоризация скрытых психических состояний и душевных процессов остается одним из способов художественного изображения внутреннего
мира героев и у Маргариты Наваррской, и у Маттео Банделло. Внутренний мир героев объективируется в авторских словах. В большинстве случаев и французская писательница, и итальянский новеллист просто констатируют видимые реакции (перемены в облике, жесты, манеру поведения и речи, поступки) своих героев, но иногда они пытаются их интерпретировать.
У Маргариты Наваррской и у Матгсо Банделло, как и у "куртуазных" авторов, важным художественным средством изображения внутреннего мира героев являются монолог и диалог. У Банделло монологи встречаются в чистом виде. У королевы Наваррской нередко в 1монолог разрастаются реилики героев, участников диалога. Тон, ритм и эмоциональная окрашенность речи отчасти позволяет поставить знак равенства между словами героев и их подлинным внутренним состоянием. В некоторых случаях словесный план, наоборот, заслоняет действительные чувства героев.
В любовно-психологической новелле у Маргариты Наваррской монологи и диалоги несут двойную нагрузку. С одной стороны, они являются традиционным средством изображения внугреннего мира героев. С другой - монологические и диалогические высказывания героев создают в любовно-психологической новелле сюжетно-композиционный рисунок внешнего и внутреннего конфликта.
Маргарита Наваррская, как и Maneo Банделло, в большинстве случаев, воспроизводит "куртуазную" схему возникновения любви. 1 срои ее любовно-психологической новеллы отчасти сохраняют канонизированные черты "куртуазных" влюбленных. Однако, у Маргариты Наваррской происходит трансформация "куртуазных" топосов. Герои некоторых ее любовно-психологических новелл, в отличие ог градинионных для "куртуазной" литературы влюбленных, уже не совершенны ни внешне, ни внутренне. Соответственно у Маргариты Наваррской меняется механизм возникновения чувства между героями. Французская писательница обнаруживает больше, чем ее средневековые предшественники или Маттео Банделло, психологической тонкости, анализируя причины симпатии героев но отношению друг к другу.
В любовно-психологической новелле Маргариты Наваррской внутреннее состояние влюбленного героя по-прежнему соотносится с "куртуазными" топосами любви-болезни, любви-сградания, любви под знаком смерти. Однако в ренессансной любовно-психологической новелле эти тоносы наполняются иным содержанием. В ""куртуазном" универсуме они являлись ипостасями особого психического состояния - "la fin' ainors" и, как правило, не создавали трагической ситуации. У Маргариты Наваррской любовь-страдание и любовь-болезнь, тоносы, олицетворяющие внутренний душевный кризис, нередко приводят героев к физической смерти. В художественном универсуме "Геитамерона" идеальная "куртуазная" или платоническая любовь имеет тог же отрицательный заряд, что и низменная животная страсть.Трагнчность новелл обусловлена тем, что художественный
мир "Гепатемрона" далек от вымышленного фантастического "куртуазного"' универсума средневековоых произведений.
И Маргарита Наваррская, и Маттео Банделло помещают "ку ртуазные" взаимоотношения героев в современные им социальные условия. Идеальная любовь, соприкасаясь с реалиями социальной жизни XVI века, обнаруживает свою эфемерность. "Куртуазные" отношения, как правило, возникают в том случае, когда герои не в силах преодолеть социальные предрассудки и ограничения. Зависимые ог династических, политических, экономических расчетов или прихоти своих правителей, они не могут соединиться законным, браком.
В отличие от "куртуазных" героев, психическое состояние "1а tinamors" не является для героев Маргариты Наваррской самодовлеющей целью, поскольку они - современники писательницы. Оно скорее вынуждено. В любовно-психологической новеллах "куртуазный" топос "¡a linamors" трактуется иначе,чем п рыцарской литературе. Во-первых, обнаруживается неполноценность предлагаемых идеалом "la fitvamors" взаимоотношений между любящими друг друга мужчиной и женщиной, так как их естественное сексуальное влечение остается нереализованным. Во-вторых, герои Маргариты Наваррской не выбирают- "куртуазные" отношения как соответствующие характеру их любви, а вынуждены обращаться к ним, т. к. брак между ними невозможен, а любви, tie освященной браком, они не признают.
Внешний и внутренний сюжет любовно-психологической новеллы и у Маргариты Наваррской, и у Магтео Банделло развивается за счет постоянных конфликтов. У французской писательницы фактическая событийная канва не отличается оригинальностью или необычностью. У Маттео Банделло, напротив, внешний фон новелл более колоритен.
В предшествующей Маргарите Наваррской и Маттео Банделло психологической традиции влюбленный герой ощущал внутренний дискомфорт. Его мир подчинялся двум полярным чувствам. На том этапе развития литературы "бинарность" (Л. Я. Гинзбург) психических состояний исключала возможность рассматривать оттенки, полутона, нюансы любовных ощущений и переживаний. Героев Маргариты Наваррской и Маттео Банделло также рггздирают противоречивые чувства.
Однако, у французской писательницы, в отличии от нтальянскогго новеллиста, психология любви ие сводится к борьбе "биполярных" чувств. В одних случаях ее внимание сосредотачивается на столкновении различных моральных принципов и идеалов влюбленных. В других - Маргарита Наваррская следит за развитием взаимоотношений героев, фиксируя те психологические момснты-топосы, через которые проходит их любовь. У Маргариты Наваррской, в отличие от средневековых предшественников, психология любви предстает как цепь взаимообусловленных и вытекающих друг из друга душевных состояний. Они возникают или под воздействием
внешних обстоятельств, или в результате внутренних импульсов. У Маргариты Наваррской чувство изменяется во времени."
В 70-ой новелле "Гептамерона" мы сталкиваемся с необычным для психологической традиции объектом исследования. В центре внимания Маргариты Наваррской оказывается психология страсти - "1а ГоГатогБ" , ее возникновение, формирование, противоречия и разрешение. Маргарита Наваррская, опираясь на традиционные художественные приемы, старается проанализировать феномен безответного чувства.
Скрытые психические импульсы реализуются у Маргариты Наваррской через шаблонные видимые симптомы, действия и слова. Ни французская писательница, ни итальянский новеллист еще не могут очертить личностный мир и личностные переживания своих героев, выявить уникальность чувств каждого их них, проследить процесс зарождения, формирования и развития любовного чувства изнутри.
Переживания, эмоции, ощущения и импульсы, которые фиксирует авторы ренессансной любовно-психологической новеллы, как правило, оказываются обезличенными. Внутренний мир влюбленного описывается в терминах абстрактного "'куртуазного" психологизма. Субъективные чувства героев изображаются установленным набором клише и топосов.
В третьей главе "Гептамерон" Маргариты Наваррской рассматривается на фоне западноевропейской новеллистики в диахроническом и синхроническом плане. В центре нашего внимания оказываются новелла и новеллистический сборник Маргариты Наваррской с их специфическими особенностями. Сначала рассматривается своеобразие гсптамероновской новеллы.У французской писательницы, как и у других ренессансных новеллистов, сохраняются относительно небольшие по объему новеллы. Краткость остается характерным признаком тех ренессансных новелл, которые сохраняют сюжетно-композиционные особенности предшествующих им средневековых повествовательных форм. Для них характерна линейная композиция; в основе их сюжета лежит одно событие; такие новеллы строятся на традиционных бродячих сюжетах, состоящих из стереотипных ситуаций-клише, мотивов и тем. Однако в многостраничных новеллах Маргарита Наваррская изменяет сюжетно-композиционный план средневековой малой нарративной формы. Она вводит линейную "эпизодическую" композицию, несколько сюжетных линий и событийных центров, разрушающих однособытийность сюжета, трансформирует художественную новеллистическую модель через введение внутреннего сюжета, что приводит к увеличению объема новеллы.
"Гептамерон" представляет цикл новелл, объединенных обрамлением. Можно предположить, что у Маргариты Наваррской "рама" генетически связана со сборниками средневековых "ехетр1а". Как и "ехешр!а", отражающие доводы проповедника, новеллы у Маргариты Наваррской призваны иллюстрировать точку зрения рассказчиков. В "Гептамероне"
также реализуется издревне существовавшее стремление преодолеть свойственную малым нарративным формам "фрагментарность" (Е. М. Мелетянский). Однако, вводя в сборник "раму", писательница, безусловно, опиралась на опыт Дж. Боккаччо, с "Декамероном" которого она была хорошо знакома, о чем свидетельствуют многие факты. Влияние Дж. Боккаччо определило и содержание обрамляющей новеллы французского сборника.
Гептамероновская "рама" открывается Прологом. У Маргариты Наваррской, как и у Дж. Боккаччо, Пролог из клишированного композиционного топоса превращается в один из важных сюжетно-композиционных элементов художественного мира новеллистического сборника. Писательница намечает в Прологе художественные особенности "Гептамерона" (пространственно-временные параметры, систему персонажей, принципы и виды взаимоотношений между рассказчиками и т.д.), которые в дальнейшем реализуются в самих новеллах. Подобная взаимообусловленность "рамы" и нарративного материала создает замкнутый и целостный мир сборника.
У Маргариты Наваррской Пролог плавно переходит в полилог "рамочных" рассказчиков. Полилогичная структура обрамления также не является ее изобретением. "Рамочная" полилогичность "Гептамерона" может быть объяснена рядом причин. Во-первых, обрамления предшествующих сборнику Маргариты Наваррской средневековых повествовательных циклов были построены на разговоре ("Исповедь влюбленного", "Граф Луканор", "Кентерберийские рассказы"'). Во-вторых, на пол «логичную "раму" "Гептамерона" могла оказать непосредственное влияние "рамочная" структура сборника Дж. Боккаччо. В-третьих, следует учитывать не только естественную эволюцию жанра обрамленного повествования или непосредственное влияние "Декамерона", но и вероятное влияние итальянских "Ттайай батоге", жанровые признаки которых можно выявить в новеллистическом сборнике Маргариты Наваррской. В-четвертых, "рамочный" полилог, безусловно, тесно связан с литературными и культурными традициями эпохи Возрождения. Маргарита Наваррская увлекалась Платоном, в частности, его диалогами. Думается, на гептамероновское полилогичное обрамление также оказал влияние распространенный в средние века жанр словопрения. Наконец, нельзя игнорировать особенность возрожденческого менталитета - его диалогичность.
Полилог в "Гептамероне" более родственен разговорам чосеровских рассказчиков, чем беседам боккаччиевой компании. В "Гептамероне" представлен полилог-спор, который является сюжетно-композиционным стержнем сборника. У Маргариты Наваррской все подчинено логике живой дискуссии. Каждая последующая новелла представляет ответ на предыдущую или на реплику того или иного рассказчика. Каждая - дополняет или опровергает предыдущую точку зрения. Новеллы возникают одна за другой
на основе ассоциаций, припоминаний, аналогий, сравнений. Благодаря спору-полидогу не чувствуется искусственности в чередовании новелл.
В "Гептамероне" Маргариты Наваррской, в отличие от произведений других новеллистов, основная художественная и смысловая нагрузка ложится на полилогичную "раму". Внимание Маргариты Наваррской приковано к течению спора, в результате которого формируется ренессансное отношение "рамочных" рассказчиков к любви.
Доминирующая роль гептамероновской "рамы", смысловая и объемная, по отношению к включенному в нее нарративному материалу-предопределяет структурно-композиционный план национальных новеллистических сборников второй половины XVI века. Гептамероновекое обрамление представляет один из возможных вариантов развития и трансформации "рамы" боккаччиевого типа. В целом, принцип рамочности продолжает оставаться типологическим признаком ренессансного сборника.
"Гептамерон" является синтетическим жанровым образованием, что роднит его со средневековыми повествовательными циклами. Сборник Маргариты Наваррской синтезировал жанр новеллистического сборника, словопрения, "й-аПа1о с!'атоге", философского и этического трактата, мемуарной прозы, которая включает два аспекта - автобио1рафический и исповедальный.
Синтез жанров и опора на предшествующие литературные традиции повлияли на многие черты художественного мира "Гептамерона", в том числе на хронотоп, который имеет черты сходства и различия с хронотопом других ренесеансных сборников XIV - XVI веков. Сходство было порождено возрожденческими идеями о земном пространстве-времени. Различия требуют объяснения.
В некоторых случаях у Маргариты Наваррской, как и у некоторых ренесеансных новеллистиов (Боккаччо, Саккегги, Деперье и др.), хронотоп не обладает конкретностью и определенностью, что объясняется влиянием предшествующих ренессасному сборнику средневековых повествовательных форм. Хронотоп последних был "выключен"' из течения объективного времени и не различал специфики исторического пространства.
Однако для ренесеансных сборников, в том числе и для "Гептамерона"', характерно определенное, конкретное, наполненное историческими событиями и приметами, соотносящееся с реальными историческими личностями пространство-время. В "Гептамероне" принцип пространственно-временной определенности коррелирует с установкой на историческую достоверность. Установка на историческую достоверность у Маргариты Наваррской реализуется через фиксацию реальных исторических событий, что придает сборнику, некоторое, хотя и весьма отделенное, сходство с хроникой. "Хроникалыюсть" отличает Маргариту Наваррскую и от средневековых предшественников, и от ренесеансных современников, хотя и те , и другие стремились к правдоподобию, но понимали его по-иному.
Хронотоп 'Тептамерона" - явление сложное. Наряду с определенностью, исторической достоверностью и "хрбникальностыо", ему присуща эмоционально-нравственная окрашенность, унаследованная многими ренессансными сборниками от авторов малых нарративных форм Средневековья. В новеллах Маргариты Наваррской, как и у других ренессансных новеллистов (Боккаччо, Мазуччо, Деперье), мы сталкиваемся с существованием качественно разнородных пространственно-временных слоев. Подобная многослойность хронотопа наблюдается и у средневековых авторов.
Пространственно-временные параметры "Гептамерона"
взаимодействуют с его системой персонажей. Герои новелл Маргариты Наваррской имеют и средневековые (безымянность, отсутствие внешней и внутренней индивидуализации, характеристика через сословную принадлежность, принцип "типизации", функциональная роль в новеллистическом сюжете), и ренессансные (имена собственные, соотносящиеся с реальными историческими лицами, современниками Маргариты Наваррской, пространственно-временная, историческая, социальная "привязанность" действующих лиц, способность героев новелл влиять на развитие их сюжета) черты. Система "рамочных" персонажей выделяет "Гептамерон" в ряду ренессансных новеллистических сборников XIV -XVI веков. "Рамочные" герои не только отчасти индивидуализируются, но и оказываются детерминированы автобиографическим хронотопом.
В Заключении подводятся итоги проведенного исследования и выясняется значение "Гептамерона" для последующей национальной повествовательной традиции. Гептамероновская "рама" стоит у истоков специфического для французской литературы второй половины XVI века жанра сиен-диалогов. Проблематика "Гепгамероиа", его любовный "психологизм" был унаследован авторами галантного романа XVII века (д' Юрфе, Скюдери и др.) Любовно-психологическая новелла Маргариты Наваррской предопределила пути развития французского аналитического романа от М.-М. де Лафайет до Стендаля. Автобиографический и исповедальный аспекты повлияли на становление мемуарной прозы, ярким представителем которой был придворный писатель - Брантом. "Гептамерон" Маргариты Наваррской является не только значительным памятником новеллистики, но и тем национальным художественным феноменом, который, представляя собой синтетическое жанровое образование, повлиял на становление французской прозы.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях: ;
1. Традиция и своеобразие французского новеллистического сборника первой половины XVI века: "Гептамерон" Маргариты Наваррской и "Декамерон" Дж. Боккаччо/ ВГУ. - Воронеж, 1997. - 22 с. - Библиогр.: 16 назв. Рус. - Деп. в ИНИОН РАН № 52739 от 16.06.97 г.
2. Традиции церковной и куртуазной литературы в обрамленной новелле "Исповеди влюбленного" Дж. Гауэра // Англ. лит. в контексте фнлософеко-эстетической мысли: Мат. V междунар. коиф. преп. англ. лит.-Пермь, 1995,- С. 13.
3. Обрамляющая . новелла "Гептамсрона" Маргариты Наваррской и культурные традиции эпохи // V1J Пуришевские чтения. Классика в Ш)ггексте мир. культуры: Науч. кож}), молодых ученых-литературоведов. -М„ 1995,- С.6
4. "Декамерон" Дж. Боккаччо и 'Тептамерон" Маргариты Наваррской: традиционные черты и новые тенденции в развитии французского новеллистического сборника XVI века И V111 Пуришевские чтения. Всемир. лит. в контексте культуры. - М., 1996. - С.21
5. Культура общения во Франции XVI века ( общество рассказчиков в "Гентамероне" Маргариты Наваррской ) // Культура общения и ее формирование: Мат. 2-ой науч.-метод, конф. по преподаванию культуры общения в школе и вузе. - Воронеж, 1995. - С.82 - 83
6. Особенности общения героев в средневековом фаблио и в новеллах "Генгамерона" Маргариты Наваррской // Культура общения и ее формирование: Мат. 3-ей per. науч.-метод. конф. по преподаванию культуры общения в школе и вузах. - Воронеж, 1996. - С. 100 -101
7. Типология и национальное своеобразие "рамочных" циклов XIV -XVI веков в Англии и Франции // Англ. лиг. в контексте мир. лит. процесса: Тез. VI междунар. конф. преп. англ. лит. - Киров, 1996. - С. 15
8. Роль диалога в любовно-психологической новелле Маргариты Наваррской // Культура общения и ее формирование: Мат. 4-ой науч.-метод. конф. - Воронеж, 1997. - С.82 - 83
9. Картина мира в первой новелле "Гептамерона" Маргариты 11аваррской и французская ренессансная культура // IX Пуришевские чтения. Всемир. лит. в контексте культуры: Мат. науч. конф,- М., 1997. - С.40
10. Генезис ренессансного новеллистического сборника // Худож. текст и культура: Тез. докл. на междунар. конф. - Владимир, 1997. - С. 111
Заказ 3 9 от 50.~0'f~ 1998 г. Тир. 100 Лаборатория оперативной типографии ВГУ
Тшм>ф;н|>пл ВГУ
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Стрыгина, Татьяна Владимировна
Введение.3
Глава 1. Изображение мира и человека в "Гептамероне"
Маргариты Наваррской.23
Глава 2. Проблемы психологизма и любовно-психологическая новелла в "Гептамероне" Маргариты Наваррской.75
Глава 3. "Гептамерон" Маргариты Наваррской и западноевропейская новеллистическая традиция.111
Введение диссертации1998 год, автореферат по филологии, Стрыгина, Татьяна Владимировна
Гептамерон" (1540 - 1547) Маргариты Наваррской (1492 - 1549) является самым значительным литературным памятником французской ренес-сансной новеллистики первой половины XVI века. Смерть помешала писательнице завершить новеллистический сборник и дать ему название. Впервые новеллы Маргариты Наваррской вышли в свет анонимно под заголовком "Истории счастливых любовников" (1558). Во второй редакции, подго-товлепной К. Грюже в 1559 году, новеллистический сборник получил другое название - "Гептамерон", т.е. "Семидневник". Книга Маргариты Наваррской обязана подобным заголовком 72 новеллам, которые её составляют. Однако, не следует забывать о популярном в то время итальянском сборнике - "Декамероне" (1348 (51) - 1351 (53)) Дж. Боккаччо (1313 - 1375). Числовая аналогия, использованная в названии французского сборника, очевидна /381, 20/. К. Грюже не только по-новому озаглавил сборник, но и вьшес на титульный лист имя его автора - Маргариты Наваррской.
Гептамерон" открывается вступлением-прологом. Маргарита На-варрская знакомит читателей с пятью женщинами (Уазиль, Нарламантой, Лонгариной, Эннасюитой, Номерфидой) и с пятью мужчинами (Ирканом, Сафреданом, Симонто, Дагусеном, Жебюроном), которые принадлежат к высшему французскому обществу. Проливные дожди и, как следствие, разлившиеся горные ручьи и речки препятствуют их немедленному возвращению в Тарб. Они оказываются в стенах монастыря Серранской божьей матери. Дамы и кавалеры рассказывают друг другу занимательные истории, чтобы скоротать время и не поддаться скуке. В результате обсуждения новелл между рассказчиками возникают оживденные прения.
Тема любви является тем стержнем, вокруг которого вращаются и повествование, и полилог, в ходе которого выясняются различные точки зрения на проблему, увлекающую рассказчиков. Писательница делит "Гептамерон" на дни. Ежедневно дамы и кавалеры рассказывают по десять новелл. В большинстве изданий новеллистического сборника каждый день имеет тематический подзаголовок /299,226/.
Во Франции первой половины XVI века ядро литературного процесса, с одной стороны, составляют различные поэтические направления - школа "великих риториков", неолатинская поэзия, лионский кружок Мориса Сева, поэтические кружки Бордо и Пуатье. С другой стороны, во французской литературе этого периода большую популярность приобретает новеллистическая проза.
Несмотря на то, что малые повествовательные формы, предшествующие ренессансной новелле, были широко распространены в западноевропейской средневековой литературе, они относились к "художественным явлениям второго ряда" /208, 3/. Это объясняется, во-первых, связью средневековых малых нарративных жанров с народной смеховой культурой /77, 61. Напомним, что многие исследователи полагают, что корни новеллистического жанра следует искать в фольклоре/77, 5; 168, 73; 183, 10-11; 208, 3; 224, 9; 225, 29/. Во-вторых, существуя не только в письменной, но и в устной форме, новелла не имела устойчивых жанровых рамок и занимала пограничное положение между "литературой и не-литературой" /208, 3/. Таким образом, средневековые малые повествовательные формы относились к "низким" литературным жанрам.
В эпоху Возрождения новеллистика получает признание как высокохудожественный жанр. Думается, с одной стороны, это объясняется коренными изменениями в социо-культурной ситуации, которые повлияли на сдвиги в системе литературных жанров. С другой стороны, это обусловлено внутренними закономерностями в развитии самого новеллистического жанра.
Трансформацию средневековой новеллы в ренессансную связывают с именем Дж. Боккаччо. "В жанровом отношении, - пишет С.С. Мокульский - "Декамерон" доводит до высшего совершенства небольшую прозаическую повесть - новеллу" /182, 80/. Многие исследователи /72, 142; 168, 75-76; 232, 12 / придерживаются подобного мнения, полагая, что в книге Дж. Боккаччо намечаются изменения жанрового статуса новеллы в литературной системе /168, 75-76; 410, 64 и др./
К "Декамерону" Дж. Боккаччо, наряду с новеллой как таковой, восходит и западноевропейская традиция ренессансного новеллистического сборника, первый классический образец которого и создал итальянский писатель. В XIV-XVI вв. новеллистичекий сборник становится одним из самых популярных литературных жанров. В Италии вслед за многочисленными подражателями Дж. Боккаччо в период Кватроченто и Чинквеченто появляются самобытные новеллисты, например, Поджо Браччолини (1380 -1459), который создает первый сборник ренессансных новелл-анекдотов, а также Мазуччо (1410 - 1475), Банделло (1485 - 1561), Страпарола (1480 -1558), которые не только следуют классическим канонам "Декамерона", но и продолжают развивать новеллистическую традицию.
В Испании новеллистические сборники появляются к концу XVI века, например, "Сладкие яства, или отрада путников" (1564) и "Притчи" (1576) Хуана де Тимонеды (? - 1583), позже - "Назидательные новеллы" (1613) Мигеля де Сервантеса (1547 - 1616).
В Германии ренессансная проза представлена сборниками шванков и народными книгами. В английской литературе XVI века новеллистика не получила распространения. "Кентерберийские рассказы" (конец 80-х - начало 90-х XIV в.) Дж. Чосера (1340 - 1400), единственный английский прото-ренессансный сборник, стоит у истоков не столько национальной ренес-сансной прозы, сколько драматургии /73, 25; 349/.
Во Франции первым ренессансным сборником новелл считаются анонимные "Сто новых новелл" (конец XV века). За ними следуют "Сто новых новелл" (1505 - 1515) Филиппа де Виньеля (1471 - 1528), "Великий образец новых новелл" (1536) Никола де Труа (первая половина XVI века) и множество анонимных сборников. На фоне обширной французской новеллистической прозы выделяются "Новые забавы и веселые разговоры" (1558) Де-перье (1510 - 1544) и, безусловно, "Гептамерон" Маргариты Наваррской.
Гептамерон" Маргариты Наваррской оказывается включенным в богатую новеллистическую традицию эпохи Возрождения. Французский сборник следует рассматривать как закономерный этап в развитии новеллистического жанра в Западной Европе. Он обладает устойчивыми типологическими признаками, присущими ренессансному сборнику. И в то же время представляет собой заметное явление не только в национальной, но и в общеевропейской новеллистике XVI века.
Самобытность "Гептамерона" определяется, во-первых, многовековой национальной повествовательной традицией. Во-вторых, она зависит от художественного мастерства Маргариты Наваррской, которая умело синтезировала литературные достижения итальянской и французской новеллистики эпохи Возрождения. В-третьих, на своеобразие "Гептамерона" повлияла личность самой писательницы.
Принадлежность Маргариты Наваррской к царствующей фамилии, её воспитание и образование, близость ко двору Франциска Первого и высокий социальный статус во многом определили специфику "Гептамерона". Маргарита Наваррская, наряду со своим братом, Франциском Первым (1515 - 1545), получила гуманистическое воспитание и образование. Её наставниками были известные люди того времени - маршал де Жье, аббат де Сен-Месмэн, Артю Гофье и др. Маргарита Наваррская занималась новыми и древними языками, философией, музыкой, изучала литературу. Она была страстным библиофилом. Её личную библиотеку составляли не только книги античных авторов, но и сочинения средневековых и возрожденческих писателей Италии и Франции.
Маргарита Наваррская была одной из самых умных, образованных и блестящих женщин того времени. Многие современники и потомки отдали дань уважения достоинствам, талантам и редчайшему обаянию этой женщины. "Не привлекающая безупречной красотой, но чрезвычайно элегантная и изысканная, одухотворенная и образованная, знающая цену своим достоинствам, королева Наваррская затмевала всех, - передает слова Бранто-ма П. Буше. - Когда она удалилась от двора, вынужденная следовать за своим мужем, . придворные говорили: "Двор мрачен, он потерял свое Солнце ." /256, 33/. Брантом, свою очередь, опирается на устное свидетельство своей матери - Анны де Вивонн (ок. 1550 - 1557), которая состояла в штате придворных дам Маргариты Наваррской и, вероятно, послужила прообразом Эннасюиты.
Известно, что королева Наваррская не имела большого политического влияния как внутри, так и за пределами страны. Конечно, можно вспомнить о её попытке вызволить Франциска Первого из испанского плена (1526) или о её усилиях сохранить независимость своей Наварры. Однако, королеву-политика, королеву-дипломата заслоняет королева-женщина, что и отражено в тематике её новеллистического сборника.
Думается, тема любви близка писательнице также в силу глубоко личных причин. Супружеская жизнь Маргариты Наваррской складывалась неудачно. Оба её брака - с Карлом Алансонским и с Генрихом д'Альбре, королем Наваррским, - были не более, чем политические сделки. Неудивительно, что в "Гептамероне" воплощены поиски настоящей любви, прочных любовных взаимоотношений и идеала возлюбленного. Тематика её новеллистического сборника, вероятно, обусловлена и придворными привычками. Напомним, что досуг двора заполняли маскарады, верховая езда, охота, карнавалы, музыкальные, поэтические и литературные кружки, а также разнообразные пари и диспуты. К последним относятся так называемые "courts d'amor".
Известно, что традиция "courts d'amor" восходит к "куртуазным" судам любви, которые, с одной стороны, нашли воплогцение в средневековых (например, "О любви" Андрея Капеллана) и возрожденческих любовных трактатах. У Маргариты Наваррской существуют более близкие предшественники и в Италии (авторы многочисленных trattati d'amore), и во Франции ("Совершенная подруга" (1542) Антуана Эроэ (1492 - 1562)). С другой стороны, "courts d'amor", начиная со времен Алиноры Аквитанской, жены Генриха II Плантагенета (1154 - 1189), представляли одно из любимых развлечений придворных дам. Традиция "courts d'amor" культивировалась при дворах Карла VIII (1483 - 1489) и Людовика XII (1498 - 1515). Во времена их преемника, Франциска Первого, "courts d'amor", получившие название "l'arbitrage pour des querelles d'honneur", оставались частью придворной светской жизни /282, 37-38; 301, 3/.
Двор Франциска Первого сыграл немаловажную роль в формировании личности Маргариты Наваррской и её мировоззрения. Франциск Первый был первым французским королем, который создал блистательный и роскошный королевский двор. Не вызьшает сомнения, что французский монарх отчасти опирался на опыт итальянских государей эпохи Возрождения /241, 10; 359, 13 и др./ Как известно, в период с 1494 по 1559 года Франция вела военные действия на Аппенинах. Во время этих кампаний французы сталкивались с высокой материальной и духовной культурой возрожденческой Италии. Они стали интересоваться итальянским ренессансным искусством и гуманитарными науками. Однако до вступления на престол Франциска Первого "Франция не знала той утонченности социальной жизни, которая была характерна для итальянских дворов" /359, 13/. Отчасти французский король учитывал важные исторические перемены. В первую половину XVI века во Франции происходит постепенная централизация власти, что придает королевскому двору как государственному институту общественно-политический вес.
Светская жизнь во времена Франциска Первого кипела: придворные приемы и банкеты в Ле Турнель, во Дворце Парламента и др., большая королевская охота, праздничные шествия с факелами и многое другое /245, 9395/. При дворе культивировались всевозможные виды искусства и поощрялись различные научные изыскания. Французский король приглашал итальянских знаменитостей, не забывая оказывать покровительство национальным талантам. При Франциске Первом процветает институт меценатства. Известными меценатами были Франсуа де Турну, Анна де Монт-моранси, кардинал Лорэн, кардинал дю Белле и др. /398, 17/. Многие писатели, поэты и гуманисты находились под непосредственным патронажем королевы Маргариты — Клеман Маро (1496 - 1544), Бонавантюр Деперье (1515 - 1544), Антуан Эроэ (1492 - 1562), Франсуа Рабле (1494 - 1553) и др.
При дворе Франциска Первого распространяются переводы как итальянских авторов XIV-XVI вв. (Данте, Петрарка, Боккаччо и др.), так и древних греческих и римских писателей (Гомер, Плутарх, Фукидид и др.). Французский король поддерживает типографии и библиотеки, число которых постоянно растет. Он учреждает новое учебное заведение - Коллеж де Франс (1530), в котором филологические дисциплины являются приоритетными. Франциск Первый одобряет деятельность и научные исследования первых французских гуманистов - Сейсселя, Бюде и др. Наконец, он с пониманием относится к проблеме совести и веры, защищая от нападок официальной церкви не только свою сестру, Маргариту Наваррскую, но и её многочисленных протеже.
Двор Франциска Первого оказал двойственное влияние на взгляды Маргариты Наваррской. С одной стороны, вращаясь среди высокообразованных, свободомыслящих, гуманистически настроенных людей, она воспринимает новые — ренессансные — представления о мире и человеке, ко торые воплощаются в "Гептамероне". С другой стороны, высокий социальный статус Маргариты-королевы, её принадлежность к придворной элите накладывают отпечаток на художественный мир "Гептамерона" и на идеал человека, отраженного в нем.
В центре новеллистического сборника Маргариты Наваррской, как и у большинства возрожденческих писателей, стоит проблема человека и человеческой природы, которую она решает по-своему. Французская писательница фокусирует внимание на человеке влюбленном.
Тема любви в "Гептамероне" связана с духовными исканиями Маргариты Наваррской. Её мировоззренческая позиция отражает переломный и переходный характер современной ей эпохи. Безусловно, Маргарита На-варрская была глубоко религиозной и набожной /56, 310/. Однако ортодоксальные, привитые с детства взгляды уживались в её сознании с евангели-стическими принципами. Отчасти королева Наваррская разделяла убеждения демократически настроенных либертенов. Кроме того, она была поклонницей неоплатонических идей, которые дополнялись рационализмом, присущим эпохе Возрождения.
Мировоззренческая эклектичность /268, 306-307; 338, 237; 402, II Маргариты Наваррской проявляется в её литературном творчестве. Интересы французской писательницы простираются от религиозной мистической поэзии до фривольной, так называемой "галльской", прозы и костюмированных сцен-диалогов.
Главная книга Маргариты Наваррской - "Гептамерон" - была предметом изучения и в зарубежном, и в отечественном литературоведении. Зарубежные исследователи, анализируя новеллистический сборник, предлагали разные подходы и сосредоточивали внимание на разных художественных аспектах произведения. Изучение "Гептамерона" в отечественном литературоведении до сих пор ограничивалось общей характеристикой новеллистического сборника в ряде обзорных статей в учебниках или учебных пособиях (Е.М. Мелетинский /168/, А.Д. Михайлов /175; 177/, А.А. Смирнов /204/, В.Ф. Шишмарев /229/), а также во вступительных статьях к русским изданиям "Гептамерона" (А.Д. Михайлов /172; 173; 176/).
Остановимся подробно на критических трудах зарубежных и отечественных ученых. Исследования Дж. Джелернт /309/, Н. Казорана /271/, Л. Февра /299/, А.Д. Михайлова /172; 173; 175; 176; 177/ объединяет историко-биографический подход. В 1960 году вышла в свет книга К.Х. Хатли "Bandello and the Heptammon" /321/ в которой дается сравнительно-сопоставительный анализ новеллистических сборников Банделло и Маргариты Наваррской. Многие исследователи (Дж. Джелернт, Н. Журда /328/ , Н. Казоран, К. Каспрцык /329/, Л. Февр, А.Д. Михайлов и др.) используют в своих научных работах элементы такого анализа. С. Анон /320/ в своем труде "Le vocabulaire de l'Heptaméron de Marguerite de Navarre" опирается на историко-лингвистический подход. Она рассматривает XVI век в качестве нереломного для суш;ествования и развития французского языка. Исследовательница занимается как особенностями языка той эпохи, так и его реализацией в речи рассказчиков из обрамляющей новеллы "Гептамерона". Л. Февр отдает предпочтение культурологическому методу, хотя, как и П. Журда, Н. Казоран, К. Каспрцык, применяет и социокультурный, и социологический подходы.
Дж. Джелернт,. И. Казоран, Л. Февр, А.Д. Михайлов пытаются найти основания творческого замысла "Гептамерона" в личности Маргариты На-варрской и в окружающей ее среде. Вышеупомянутые исследователи дают общее представление о тех историко-культурных условиях, в которых создавался новеллистический сборник. А.Д. Михайлов подчеркивает "сознательный биографизм "Гептамерона"/173, 12; 176, 26-27/.
Многие исследователи, например, Н. Казоран, отмечают в новеллистическом сборнике Маргариты Наваррской "претензию на правдоподобие"
172, 82/. Аналогичную точку зрения выражают Л. Февр /299, 35/ и П. Журда /328, 133/. Последний полагает, что естественность повествования, простота композиции, отсутствие "бродячих" сюжетов и прямых литературных заимствований являются результатом того, что Маргарита Па-варрская стремится к максимальному правдоподобию изложения. Однако, это правдоподобие, по убеждению П. Журда, проявляется не столько в создании исторической достоверности, сколько в "точности описания нравов и психологическом анализе" /328, 134/. Исследователь отмечает, что королеву, безусловно, интересуют современные ей нравы, но еще больше - "изучение человеческих душ: она желает проникнуть в человеческие сердца" /328, 134/.
Писательница уделяет большое внимание совокупности причин и мотивов тех поступков и действий, которые совершают герои её новелл. Именно здесь, согласно П. Журда, закладываются основы психологического анализа, который в "Гептамероне" затрагивает пока только одну сторону человеческой природы - чувство любви. Аналогичную точку зрения выражает А.Д.Михайлов/175, 305/.
П. Казоран, Дж. Джелернт, Л. Февр, А.Д. Михайлов и некоторые другие исследователи рассматривают систему образов рассказчиков из обрамляющей новеллы. Они дают им развернутую характеристику, анализируют их роль в художественном универсуме сборника.
Большинство ученых придерживаются мнения, что прототипами рассказчиков для Маргариты Наваррской послужили дамы и кавалеры из её ближайшего окружения. "Здесь идет речь не о конклаве абстракций, пишет Л. Февр, - а об обществе живых людей, хорошо известных и изученных наблюдателем" /299, 48/. Не опровергая традиционную точку зрения, А.Д. Михайлов выдвигает предположение о том, что Маргарита Наваррская создала "несколько автопортретов в разные периоды своей жизни" /173, 12/.
Н. Казоран говорит о "невидимости" рассказчиков, поскольку, по мнению исследователя; Маргарита Наваррская не дает им ни портретной, ни авторской характеристики. Однако Н. Казоран полагает, что "напряженные диалоги выявляют каждого героя в его неповторимости" /271, 123/. Это мнение разделяют и другие ученые /175, 27-28; 382, 104/.
Н. Казоран подчеркивает взаимообусловленность рассказчиков и героев новелл. "Если королевский двор их (рассказчиков - Т.С.) мир, то именно там, - рассуждает он, - обитают большинство героев их рассказов" /271,29/.
А.Д. Михайлов также отмечает "подчеркнутый аристократизм" /173, 15; 176, 28/ новеллистического сборника Маргариты Наваррской. Авторы "Истории французской литературы" М.Н. Черневич, А. Л. Штейн, М. А. Яхонтова настаивают на "ходульности и односторонности" /222, 215/ характеров из новелл "Рентамерона". Близкое к этому суждение высказывают другие исследователи /71, 99; 382, 108/.
Н. Казоран, Л. Февр, Дж. Джелернт, А.Д. Михайлов и др. сопоставляют "Декамерон" Дж. Боккаччо и "Гептамерон" Маргариты Наваррской, стремясь выявить их сходства и различия. Во вступлении к своей книге Дж. Джелернт говорит о том, что "Гептамерон" является сборником рассказов, для которого "Декамерон" послужил моделью" /309, Introduction/. С ней согласны многие исследователи /71, 100; 172, 9; 176, 26; 177, 252; 229, 240; 271, 20, 28, 70-84, 174 и др.) Среди литературоведов широко распространено мнение о том, что "Декамерон" Дж. Боккаччо определил структуру новеллистического сборника Маргариты Наваррской. Так, О. Суте характеризует композицию и "Декамерона", и "Гептамерона" как "рассказ в рассказе" /398, 50/. Л. Февр пишет, что "Маргарита Наваррская заимствовала у Боккаччо деление на дни" /299, 91/. Н. Казоран добавляет, что и для "Декамерона", и для "Гептамерона" характерны интермедии между рассказами, предворяющие новеллы. Пролог, а также клишированные описания в начале и в конце каждого дня. Л. Февр отмечает, что Маргарита Наваррская, как и Дж. Боккаччо, выводит в Прологе ".вереницу персонажей, в устах которых она вкладывает и сами рассказы, и размышления о них" /299, 95/. О. Суте улавливает еще одну общую, на его взгляд, черту новеллистических сборников. Согласно его утверждению, оба произведения объединяет "разнообразие повествовательных манер и жанров в их структуре" /398, 36/.
Останавливаясь на чертах различия, исследователи, в основном, обращают внимание на композиционно-структурный план "Гептамерона" и "Декамерона". Н. Казоран, например, пишет, что в "Гейтамероне" заранее, с общего согласия всех рассказчиков, предусмотрен распорядок дня, которому нет альтернативы, в отличие от "Декамерона". В сборнике Маргариты Паваррской ".нет избираемых на царствование воображаемых королей и королев, которые заново устанавливают распорядок."/271, 82/.
П. Казоран отмечает, что французская писательница, в отличие от итальянского новеллиста, не говорит подробно о времяпровождении рассказчиков. "Начало первого дня устанавливает модель, от которой она не отходит" /271, 87/. В отличие от "Декамерона", в "Гептамероне" нет жесткой фиксации в последовательности новелл и рассказчиков. Новеллы естественно нанизьшаются друг на друга "в ходе диалога". Аналогичнью суждения высказывают Л. Февр /299, 115/ и А.Д. Михайлов /175, 305/.
Есть, однако, другие мнения. К.Х. Хатли в книге "Bandello and the Нер1атйгоп" отвергает общепринятый взгляд на то, что "Гептамерон" создан по образцу "Декамерона" Дж. Боккаччо. Он убежден, что непосредственное влияние на "Гептамерон" оказал новеллистический сборник Бан-делло. По его мнению, "Декамерон" и "Гептамерон" объединяет "просто . рамка, в которую включены истории, но не дух, стиль или вдохновение . " /321,8/.
Исследователь подчеркивает, что "Декамерон" и "Гептамерон" разделяют два столетия. Поэтому в них воплотились ". разное время, разные нравы, а самое главное использованы разные способы отражения их в литературе" /321, 8/. Различие между "Декамероном" и "Гептамероном", по мнению К.Х. Хатли, лежит и в соотношении "занимательных рассказов и легендарных, а также и традиционных сюжетов" /321, 12/.
Исследователь допускает мысль о том, что Маргарита Наваррская заимствовала форму у Боккаччо, но содержание - у Банделло. По духу, по умонастроению, как показывает К.Х. Хатли, "Гептамерон" близок новеллистическому сборнику Банделло. Как полагает ученый, оба писателя были хроникерами своего времени /321, 13/. И у Банделло, и у Маргариты На-варрской ярко выражена установка на правдоподобие описываемых событий. Они "писали о том, что видели, или по словам людей, заслуживающих доверие" /321, 35/. Оба новеллиста, как отмечает К.Х. Хатли, используют прием анонимности /321, 8/ . В отличие от автора "Декамерона", они не вторгаются в художественный универсум сборников. С этим утверждением полностью согласуются слова Л. Февра. "Говорить, что автор вмешивается в обрамление, которое он выдумал, - пишет Л. Февр, - значит, все значительно упрощать" /299, 35/.
По мнению Н. Казорана, "Гептамерон" - произведение-"полифония", где чередуются новеллы и их обсуждение. В отличие от "Декамерона", в "Гептамероне", по мнению исследователя, полилог превалирует над новеллами. Во французском сборнике диалог стилистически более разработан, чем сами новеллы, которые, как утверждает Н. Казоран, иногда запоминаются только благодаря их обсуждению. Новеллы отходят на второй план, являясь своеобразным "примером" "какого-либо мнения или возражения" /271, 105/. Некоторые литературоведы солидарны со своим коллегой, отмечая иллюстративный характер новелл в "Гептамероне" /71, 100; 173, 16; 176, 28; 298, 14 и др./
Американская исследовательница Дж. Джелернт отмечает тематическое пересечение итальянского и французского новеллистических сборников.
Большинство исследователей единодушны в том, что Маргарита На-варрская изучает и анализирует "различные формы любви: молодых людей и супругов, верных и неверных, чистую и порочную любовь" /168, 126; 173, 17; 176, 29 и др./ Дж. Джелернт подчеркивает прямую связь новеллистического сборника Маргариты Наваррской со средневековой и ренессансной литературой о любви. Для Дж. Джелернт, "Гептамерон" - типичный ренес-сансный трактат о любви. Исследовательница выделяет две линии: "идеальную восходящую к "1а йп'атогз" трубадуров, которую позднее преобразовали стильновисты и исследователи Петрарки и которую воспринял флорентийский неоплатонизм, и "реалистическую" традицию фаблио и итальянской средневековой новеллы, которая нашла свое лучшее художественное воплощение в шедевре Боккаччо" /309, 341/. Обе линии проявляются и в новеллах, и в спорах рассказчиков.
С Дж. Джелернт солидарен Л. Февр, который отмечает, что "Гептамерон" - "удивительная смесь светской любви и экзальтированной набожности" /299, 58/. Н. Казоран пишет, что художественный универсум сборника Маргариты Наваррской распадается на два мира. Диалог рассказчиков, полемизирующих о любви и чести, вращается вокруг мирской и религиозной тематики. П. Казоран приходит к выводу, что "Маргарита На-варрская обнаружила здесь (в "Гептамероне" - Т.С.) амбивалентность умонастроения: его светский аспект (Платон) и религиозный (Святое писание)" /271,165/.
В книге Л. Февра "Гептамерон", с одной стороны, предстает как предмет исследования, с другой стороны, он выступает как средство для анализа особенностей менталитета человека XVI века. Исследователь утверждает, что новеллистический сборник Маргариты Наваррской больше, чем литературный памятник или исторический документ, это - исповедь Маргариты Наваррской, в которой отразились её дух, мораль, религиозные чувства, а, значит, и умонастроение, психологические установки, особенности мировосприятия её современников.
Л. Февра интересуют психологические парадоксы сознания человека эпохи Возрождения. Один из них - соотношение между понятиями любви и брака. Л. Февр исследует их реальное содержание, а также мифы, которые их окутывали. Он расценивает сознание возрожденческого человека как набор крайностей и противоречий: "от мудрости к безумию, от достойного поведения к крайним эксцессам, от того, что является признаком цивилизованного человека до зверства сорвавшегося с цепи дикого животного" /299, 270/. Л. Февр склонен видеть в этом проявление власти коллективного бессознательного. Анализируя новеллы "Гептамерона", он находит в них подтверждение своим идеям.
Многих исследователей интересует цель, которую ставила перед собой писательница, создавая "Гептамерон". По этому поводу существуют разные мнения. П. Журда начинает свою статью "Ь'Нер1атйгоп, livre praclassique" с заявления, что "цель королевы ясна" /328, 133/. Эта цель, по мнению исследователя, - развлечение. П. Журда не отрицает назидательных устремлений автора. Однако, по его мнению, если и можно извлечь из "Гептамерона" некий урок, то это - ".конкретный, жизненный, гуманистический и христианский урок" /328, 135/, который проповедует подчинение божественным законам и любовь к Богу. Близкое к этому суждение высказывает Н. Казоран.
Л. Февр расценивает "Гептамерон" как учебник хороших манер, написанный женщиной для представителей мужского пола. Его цель - совершенствовать взаимоотношения между мужчиной и женщиной, "сформировать стиль любви", продолжить "великую нравственную революцию" /299, 264/, начатую в ХП веке трубадурами. Американская исследовательница - Дж. Джелернт - отмечает не только дидактическую, но и развлекательную установку "Гептамерона". К. Каспрцык полагает, что новеллистический сборник Маргариты Наваррской носит воспитательно-образовательный характер. Она сравнивает его со сборником средневековых "примеров", где "смешиваются набожные и моральные рассказы с рассказами-фацетиями" /329, 261/. Совсем иного мнения придерживается К.Х. Хатли. Для него "Гептамерон" не более, чем колонка светских сплетен в современной газете /321,13/.
Некоторые исследователи пытаются выяснить устные и письменные источники новелл сборника Маргариты Наваррской. К. Каспрцык приводит по этому вопросу ряд авторитетных мнений, склоняясь к мысли, что Маргарита Наваррская одновременно черпала сюжеты для своих новелл из жизни, из устной и письменной традиции. Она убеждена, что, используя традиционный материал, писательница вносила в него изменения различного рода.
Дж. Джелернт считает, что у "Гептамерона" два источника - литература и окружающая Маргариту Наваррскую придворная среда. Исследовательница ставит перед собой задачу выяснить, что в "Гептамероне" является традиционным и что новаторским. Дж. Джелернт убеждена, что в "Гептамероне" слились светская культура и христианский гуманизм. Другой ученый, Н. Казоран, усматривает связь французского новеллистического сборника со средневековой "куртуазной" традицией.
Многие художественные аспекты "Гептамерона" Маргариты На-варрской получили глубокое и всестороннее освещение. Среди них: развернутая характеристика "рамочных" героев, тематика сборника, его дидактическая направленность. Исследователи обращались к истории создания сборника и к характеристике эпохи его написания; проводился также сопоставительный анализ "Гептамерона" и "Декамерона" с точки зрения их формального сходства и различия; ставился вопрос о влиянии Дж. Боккаччо на творчество Маргариты Наваррской.
Однако некоторые проблемы остались вне сферы внимания как зарубежных, так и отечественных ученых.
Гептамерон" Маргариты Наваррской представляет сложное художественное нроизведение. Французский новеллистический сборник синтезировал достижения средневековой, итальянской ренессансной и нарож-даюгцейся национальной литературы.
Как известно, малые нарративные формы Средневековья оказали непосредственное влияние на становление ренессансной новеллистики. Однако, "Гептамерон" обычно рассматривается в отрыве от общеевропейской и национальной средневековой повествовательной традиции.
Иногда исследователи упоминают о гипотетических первоисточниках "Гептамерона", в основном, старофранцузских фаблио или повсеместно распространенных "ехетр1а". На наш взгляд, они забывают о двух существенных моментах.
Во-первых, исследователи не учитывают многообразия малых нарративных форм, которые существовали как в средневековой французской литературе, так и в литературах других западноевропейских стран. Тем самым они обедняют процесс эволюции новеллистического жанра.
Во-вторых, из поля зрения литературоведов выпадают средневековые обрамленные повествовательные циклы, которые, на наш взгляд, были логическим звеном в переходе от средневекового сборника к ренессансному.
Гептамерон" Маргариты Наваррской является литературным памятником раннего французского Возрождения. Он включен в непрерывный процесс эволюции ренессансной новеллистики. Однако не существует исследований, за исключением частных сопоставлений ("Гептамерон" -"Декамерон", "Гептамерон" - сборник Маттео Банделло), которые бы обнаружили связь новеллистического сборника Маргариты Наваррской как с предшествующей, так и современной ему ренессансной новеллистической традицией. В результате недостаточно выявлены как типологические, так и национально-своеобразные черты "Гептамерона".
Как известно, "Гептамерон" Маргариты Наваррской представляет собой национальный вариант ренессансного сборника. Он оказал определенное воздействие не только на развитие французской новеллистики второй половины XVI века, но и прозаических жанров в целом. Королева На-варрская была одной из первых западноевропейских новеллистов, которые заложили основы новой художественной формы - психологической новеллы и романа. Однако характер "психологизма" "Гептамерона" и роль любовно-психологической новеллы в его художественной структуре исследованы слабо.
Остались неполными наблюдения над жанровой природой новелл "Гептамерона" и над их сюжетно-композиционной организацией.
Наконец, нам представляется, что большинство исследователей анализируют отдельные художественные аспекты "Гептамерона", не выявляя в должной степени целостность его самобытного универсума.
Актуальность диссертационной работы состоит в том, что в ней впервые делается попытка дать многоаспектный анализ "Гептамерона" как новеллистического сборника периода раннего Возрождения во Франции на широком фоне западноевропейской новеллистической традиции, а также попытка связать художественное своеобразие сборника Маргариты На-варрской с представлениями писательницы о человеке и мире, включающими в себя как средневековые, так и ренессансные черты.
Научная новизна данной работы заключается в том, что она является первым в отечественном литературоведении монографическим исследованием "Гептамерона" Маргариты Наваррской, а также вносит дополнительные штрихи в картину развития жанра ренессансного новеллистического сборника, помогая выявить его типологию.
Целью данной работы является:
- рассмотреть "Гептамерон" во всей полноте его художественной целостности;
- определить место "Гептамерона" в истории развития новеллистического жанра и для этого сопоставить сборник Маргариты Наваррской с предшествующими ему средневековыми повествовательными формами, включая обрамленные повествовательные циклы; сравнить "Гептамерон" с ренессансными новеллистическими сборниками в плане его жанровой специфики, композиции и способов изображения человека.
Поставленная нами цель подразумевает более частные задачи:
- выявить специфическое понимание мира и человека у Маргариты На-варрской, сочетающее в себе средневековые и ренессансные черты;
- раскрыть специфику трактовки в новеллах любовной темы и самой любви, определяющей своеобразие гуманизма Маргариты Наваррской, поскольку человек в "Гептамероне" - человек влюбленный; рассмотреть пути и средства раскрытия в новеллах внутреннего мира человека и поставить вопрос о характере "психологизма" в "Гептамероне", о формировании жанра любовно-психологической новеллы, оказавшей влияние на жанровый статус сборника в целом;
- показать специфику сюжетно-композиционной организации новелл, пространственно-временных параметров, запечатлевшие в себе переход от средневековой прозы к ренессансной, а также своеобразие обрамляющего
II II \ рамы") с точки зрения сложившихся традиций и их эволюции.
В диссертационной работе сочетаются принципы историко-литературного, психолого-биографического, сравнительно-исторического и сравнительно-типологического методов исследования.
Выяснив, как Маргарита Наваррская понимала мир и человека, мы сможем охарактеризовать художественную модель универсума "Гептамерона", особенности ее параметров (пространственно-временных, социальных, этических и др.), систему персонажей и те принципы, согласно которым строятся их образы.
22
Сравнительный метод исследования поможет нам определить в новеллистическом сборнике Маргариты Наваррской соотношение литературного контекста эпохи и устоявшейся повествовательной традиции. Кроме того, подобный анализ незаменим для выявления типологических схождений и самобытных черт в западноевропейских ренессансных новеллистических сборниках.
Заключение научной работыдиссертация на тему ""Гептамерон" Маргариты Наваррской и традиция ренессансного новеллистического сборника"
Заключение.
Гентамерон" Маргариты Наваррской (1492 - 1549) - важная веха в истории французской литературы, яркий образец художественного творчества эпохи Возрождения. Созданный в подражание "Декамерону" Дж. Боккаччо, он сочетает в себе типологические признаки ренессансного новеллистического сборника с чертами национального своеобразия и представляет собой закономерный этап в развитии новеллистического жанра как такового. Синтезировав достижения средневековой европейской, а также ренессансной - итальянской и французской - литературы, "Гентамерон" внес заметный вклад в становление не только национальной, но и западноевропейской новеллистики XVI века.
Проанализировав художественный мир сборника королевы На-варрской (его пространственно-временные параметры, систему персонажей, структурно-композиционный план), мы обнаружили в нем и средневековые, и ренессансные влияния, а также специфические черты, которые выделяют "Гентамерон" в ряду других западноевропейских новеллистических сборников эпохи Возрождения ("хроникальный" хронотоп, личностно-эмоциональная, интимная окрашенность временных моментов, особенности системы персонажей, "рамочный" спор-полилог, жанровый синтетизм).
В "Гептамероне" Маргарита Наваррская по-своему решает актуальную для возрожденческих писателей проблему мира и человека. Ренессанс-ные принципы и идеи, переплетаясь со средневековыми мировоззренческими стереотипами и литературными топосами, определяют сложность геп-тамероновского мира и своеобразие воплощенного в нем идеала человека. Мир "Гептамерона" соотносится с ренессансной системой координат. Французская писательница старается создать иллюзию правдоподобия. используя традиционные средневековые клише и новые художественные средства. Обращаясь к современной ей действительности, она показывает её различные стороны (социально-политические, эмоциональные, материальные, духовные, психологические реалии.своего времени). Думается, интерес к современному миру у французской королевы обусловлен общей атмосферой эпохи Возрождения, которая изменила ценностные ориентиры возрожденческого человека, перенеся его из сакрального хронотопа в земной мир с реальным географическим топосом и объективно текущим временем.
Концепция мира у Маргариты Наваррской по-ренессансному антро-поцентрична. В центре гептамероновского мира стоит человек влюбленный. Однако взгляды на его природу у французской писательницы неоднозначны. Думается, что подобная трактовка человека, во-первых, связана с придворными влияниями. Тема любви, дискуссии о ней - "cours d'amor", чтение трактатов о любви были любимым времяпрепровождением аристократов. Во-вторых, в "Гептамероне" отразился один из возможных возрожденческих идеалов человека - кавалер-придворный. Его появление было обусловлено аристократическим характером французского Возрождения, придворными реалиями - возникновением этого социального типа - и литературными влияниями ("Придворный" Бальдассаре Кастильоне). В-третьих, человек влюбленный интересовал Маргариту-женщину.
В мире любви "Гептамерона" смешались ренессансные и средневековые параметры. Идеальная любовь у Маргариты Наваррской многогранна. Это и "1а fm'amors" трубадуров, и неоплатоническая любовь в её спи-ритуализированном варианте, и христианская любовь-милосердие, и ре-нессансная - фичиновская - любовь. Неоднозначен в "Гептамероне" и мир плотской любви, в котором литературная традиция "1а fol'amors" соотносится с философской концепцией гедонизма и с трезвыми взглядами рассказчиков на реальные взаимоотношения полов при дворе.
Антропоцентрйчный мир Маргариты Наваррской элитарен. Её взгляд на человека зависит от сословных предрассудков и высокого социального статуса автора. Элитарность гептамероновского мира проявляется на всех его уровнях: социальном, церковном и эмоциональном. Безусловное равенство допускается только в мире христианской этики и, отчасти, в сакральном пространстве церкви. Отношение к последней у Маргариты На-варрской сложное. Эклектичность её религиозного сознания отразилась в художественном универсуме сборника. Французская писательница выражает дух своего противоречивого времени: приятие нравственных истин Евангелия и негативная оценка церковных институтов и их служителей.
Тема любви в "Гептамероне" определяет жанровую специфику новеллистического сборника. В книге Маргариты Наваррской наряду с новеллами "интриги" появляются любовно-психологические новеллы. Последние изменяют жанровый статус "Гептамерона" в устоявшейся литературной системе. Они связывают его с традицией "высокой" психологической прозы, например, "Фьяметтой" Дж. Боккаччо. Благодаря любовно-психологическим новеллам, "Гептамерон" соприкасается с жанром 1га11а1о ё'атоге, философским и этическим диалогом.
Любовно-психологические новеллы вводят "Гептамерон" не только в современную ему психологическую традицию, но и связывают с предшествующей, в частности, с "куртуазной" . Думается, нет ничего удивительного в том, что французская писательница использует весь арсенал "куртуазных" приемов для изображения душевных переживаний своих героев. В "Гептамероне" традиционные "куртуазные" топосы наполняются новым содержанием. Следуя в русле психологической традиции, Маргарита Наваррская делает ряд открытий, совершенствует и обогащает художественные средства раскрытия внутреннего мира человека.
Новеллистический сборник Маргариты Наваррской во многом определил пути развития национальной повествовательной традиции. Безусловно, "Гептамерон" положил начало жанра сцен-диалогов. Следует отметить, что французская новеллистика второй половины XVI века восприняла от сборника королевы Наваррской исключительно внешние, композиционные изменения, которые выразились в приоритетном положении обрамления по сравнению с включенными в него историями.
Черты 1гаПа1о д'ашоге, интерес к любовной тематике, философия и этика любви перешли из "Гейтамерона" в галантные французские романы, например, в "Астрею" Опоре д'Юрфе /132, 6-7/. Р. Латюйер, Ж. Гом, отмечая разнообразные влияния, предшествующие и современные, иноземные и национальные, полагают, что,рассматривая образ идеального любовника в галантном романе/'следует вспомнить определение совершенного влюбленного, предложенного в "Гептамероне" /308, 235/. Ж. Гом видит в "Астрее" ту же любовную эклектику - спор двух совершенных Любовей - к Богу и к человеку /308, 268/, что и в сборнике Маргариты Наваррской. Исследователь наблюдает у д'Юрфе возможное сюжетное заимствование из "Гептамерона" /308, 85, 89, 95, 136, 246/.
Психологизм" Маргариты Наваррской не нашел преемников во французской новеллистике ХУГХУП веков. Трагические любовные новеллы, второй половины XVI века, своим появлением обязаны непосредственному влиянию сборника Маттео Банделло /176, 32/ , хотя, возможно, что "Гептамерон" также учитывался французскими новеллистами. Не вызывает сомнения, что реальный преемницей любовного "психологизма" Маргариты Наваррской предстает Мари-Мадлен де Лафайет /173, 31/. Исследователи справедливо полагают, что от "Гептамерона" берет начало та линия развития французской литературы, которая в XIX в. породила такие явления, как творчество Стендаля.
Автобиографически-исповедальный аспект "Гептамерона" реализуется в мемуарной прозе конца ХУГХУП веков. Один из её источников, безусловно, восходит к книге Маргариты Наваррской, а её ближайшим последователем является Брантом, сьёр де Бурдель, сын Анны де Вивонн, выведенной в "Гептамероне" под именем Эннасюиты /173, 10; 178, 268/.
158
Гептамерон" Маргариты Наваррской является не только значительным памятником новеллистики, но и тем национальным художественным феноменом, который, представляя собой синтетическое жанровое образование, повлиял на становление французской прозы в целом.
Список научной литературыСтрыгина, Татьяна Владимировна, диссертация по теме "Литература народов Европы, Америки и Австралии"
1. Арагона Т. О бесконечности любви // О любви и красотах женщин: трактаты о любви эпохи Возрождения. М., 1992. - С. 156-202.
2. Аччайуоли Д. Речь, произнесенная Донато ди Нерп ди Мессер Донато Аччайуоли, гонфалоньером компании // Соч. итальянских гуманистов эпохи Возрождения (XVвек) ЛМ., 1985.-С. 147-151.
3. Банделло М. Ромео и Джульетта. М.: Гослитиздат, 1956. - 64 с.
4. Бетусси Дж. Рав'ерта // О любви и красотах женщин: Трактаты о любви эпохи Возрождения. М., 1992. - С. 205-287.
5. Боден Жан. Шесть книг о государстве // Антология мировой философии. М.: Мысль, 1970. - Т. 2. - с. 144-146.
6. Боккаччо Дж. Декамерон. М.: НИН, 1994. - 712 с.
7. Бруни Л. Против лицемеров // Итальянские гуманисты XV века о церкви и религии. М., 1963. - С. 45-54.
8. Валла Л. О монашеском обете // Итальянские гуманисты XV века о церкви и религии.-М., 1963.-С. 100-138.
9. Он же. Об истинном и ложном благе // Эстетика Ренассанса. М., 1981. -Т. 1. - с. 77-109.
10. Он же. О наслаждении как об истинном благе // Антология мировой философии. М., 1970. - Т. 2. - с. 78-85.
11. Готтифреди Б. Зерцало любви // О любви и красотах женщин: Трактаты о любви эпохи Возрождения. М., 1992. - С. 289-324.
12. Деперье Б. Новые забавы и веселые разговоры. Кимвал мира. М.-Л.: Госиздат, 1936. - 256 с.
13. Он же. Новые забавы и веселые разговоры. М.: Республика, 1995. -287 с.
14. Европейская новелла Возрождения // Сост. Н.И. Балашов, А.Д. Михайлов, Р.И. Хлодовский. М.: Худож. лит., 1974. - 655 с.
15. Кастильоне Б. О Придворном // Эстетика Ренессанса. М., 1981. - Т. 1. -С. 343-363.
16. Каттани Ф. Три книги о любви // О любви и красотах женщин: Трактаты о любви эпохи Возрождения. М., 1992. - С. 89-125.
17. Мазуччо Г. Новеллино. М.: Республика, 1993. - 400 с.
18. Манетти Дж. Речь, составленная Джаноццо Манетти и произносимая другими перед высокой Синьорией и Ректорами во дворце, в коей они побуждаются управлять справедливо // Соч. итальянских гуманистов эпохи Возрождения (XV век) М., 1985. - С. 138-140.
19. Маргарита Наваррская. Гейтамерон. Л:, Худож. лит., 1982. - 471 с.
20. Она же. Гейтам ерон. Минск: MOKA, 1992. - 432 с.
21. Она же. Гейтам ерон. М.: Республика, 1993. - 430 с.
22. Монтаманьо Б; де. Трактат о благородстве // Итальянский гуманизм эпохи Возрождения. Саратов, 1984. - Ч. 1. - С. 195-208.
23. Немецкие шванки и народные книги XVI в. М.: Худож. лит., 1990. -700 с.
24. Новеллино. М.-Л.: Гослитиздат, 1961. -235 с.
25. Овидий. Наука любить. М.: Вернисаж, 1992. - 220 с.
26. Пико делла Мирандола. Речь о достоинстве человека // Эстетика Ре-нассанса. -М., 1981.- Т. 1. С. 248-265.
27. Он же. Комментарий к канцоне о любви Дж. Бенивьена // Эстетика Ре-нассанса.-М., 1981.- Т. 1. С. 265-305.
28. Пизано Л. Диалоги о любви // О любви и красотах женщин: Трактаты о любви эпохи Возрождения. М., 1992. - С. 21-47.
29. Поджо Б. Книга о благородстве // Итальянский гуманизм эпохи Возрождения. Саратов, 1984.-Ч. 1.-С. 148-178.
30. Он же. Против лицемеров // Итальянские гуманисты XV века о церкви и религии. М., 1963. - С. 55-92.
31. Он же. Фацетии. М.: Худож. лит., 1982. - 356 с.
32. Помпонацци П. Трактат о бессмертии души // Антология мировой философии. М., 1970. - Т. 2. - С. 89-97.
33. Понтано Дж. Государь // Соч. итальянских гуманистов эпохи Возрождения (XV век). -М., 1985. С. 290-307.
34. Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. - Поэзия вагантов // Сост. Б.И. Пуришев. - М.: Худож. лит., 1974. - 575 с.
35. Пуришев Б.И. Зарубежная литература средних веков. Латинская, кельтская, скандинавская, провансальская, французская литературы. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Просвещение, 1974. - 339 с.
36. СаккеттиФ. Новеллы. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1962. - 392 с.
37. Сакс Ганс. Избранное . М.-Л.: Гослитиздат, 1959. - 403 с.
38. Салютати К. Письмо от 11 ноября 1403 г. к Бандини д'Ареццо // Сочинения итальянских гуманистов эпохи Возрождения (XV век). М., 1995. - С. 39-42.
39. Сансавино Ф. Разговор о любви, в котором молодым людям преподано прекрасное любовное искусство // О любви и красотах женщин: Трактаты о любви эпохи Возрождения. М., 1992. - С. 326-348.
40. Сочинения итальянских гуманистов эпохи Возрождения ( XV век). М.: МГУ, 1985. - 384 с.
41. Средневековый роман и повесть // Сост. А.Д. Михайлов. М.: Худож. лит., 1974.-640 с.
42. Страпарола Дж. да Караваджо. Приятные ночи. М.: Наука, 1993. 447с.
43. Суриано М. Комментарии о королевстве Франция // История средних веков: Хрестоматия. М., 1988. - Ч. 2. - С. 210-211.
44. Фаблио: Старофранцузские повести. М.: Худож. лит., 1971. - 258 с.
45. Фиренцуола А. О красотах женщин // О любви и красотах женщин: Трактаты о любви эпохи Возрождения. М., 1992. - С. 127-154.
46. Фичино М. Комментарий на "Пир" Платона // Эстетика Ренассанса. -М., 1981. Т. 1.-С. 139-241.
47. Хуан Мануэль. Граф Луканор. М.-Л.: Гослитиздат, 1961. - 207 с.
48. Чосер Дж. Кентерберийские рассказы. М.: Правда, 1988. - 558 с.
49. Эбрео Л. Диалоги и любви // О любви и красотах женщин: Трактаты о любви эпохи Возрождения. М., 1992. - С. 74-77.
50. Andreas Capellanus. The art of courtly love. NY: Columbia univ. press, 1994.-218 p.
51. André le Chapelain. Traité de Г amour courtois. Paris: Klincksieck, 1974. 260 p.
52. Bovelles Ch de. Le livre du sage: Précédé d'un essai. L'homme délivré de son ombre. Paris: Vrin, 1982. - 347 p.
53. Brantôme, Pierre de Bourdeille. Les dames galantes. Paris: Ed. Garnier frères, 1955.-558 p.
54. Budé G. L'étude des letters. Paris: Les Belles letters, 1988. - 182 p.
55. Chaucer G. The complete works of . London: Oxford univ. press, Humphrey Milford, n.d.- 1133 p.
56. Chrétien de Troyes. Ivain ou chevalier au Lion: Extraits. Paris: Nouveax classiques Larousse, 1970. - 176 p.
57. Conteurs français du XVI-e siècle. Textes préparés et annotés par P. Jourda. -Paris: Gallimard, 1971. 1470 p.
58. Des Perles B. Contes ou nouvelles récréations et joyeux devis suivis du
59. Cymbalum mundi. Paris: Gamier frères, s.a. - 355 p.
60. Ficinus Marsilius. The letters of Marsilio Ficino. London: Shepheard-Walwyn, 1975.-V. 1.-248 p.
61. Gower J. Confessio Amantis // The complete works of. Oxford: Clarendon press.-V. 2, 3.- 1899.
62. Les quinze joyes de manage. Paris: Delarue, s.d. - 160 p.
63. Marguerite de Valois, reine de Navarre. Heptaméron. Texte critique établi et présenté par Ives le Hir. Paris: Presses univ. de France, 1967. - 393 p.
64. Marie de France. Les lais de Marie de France. Paris: Champion, 1981. - 517 p.
65. Recueil général et complet des fabliaux des Xll-e et XlV-e siècles imprimés ou inédits. Paris: Libr. des bibliophiles. - 5 V. - 1872.
66. Научно-теоретическая литература.
67. Алексеев M.H. Английская литература: Очерки и иссл. Л.: Наука, 1991.-460 с.
68. Он же. Литература средневековой Англии и LQoтлaндии. М.: Высш. школа, 1984.-351 с.
69. Андреев Л.Г., Козлова И.П., Косиков Г.К. История французской литературы. М.: Высш. школа, 1987. - 542 с.
70. Андреев М.Л., Хлодовский Р.И. Итальянская литература зрелого и позднего Возрождения. М.: Наука, 1988. - 293 с.
71. Аникин Г.В., Михальская Н.П. История английской литературы. 2-е изд., перераб. и испр. - М.: Высш. школа, 1985. - 431 с.
72. Анисимов И.И. Французская классика со времен Рабле до Ромена Рол-лана (Статьи, очерки, портреты). М.: Худож. лит., 1977. - 334 с.
73. Античное наследие в культуре Возрождени: (Сб. ст.) / Отв. ред. В.И. Ру-тенбург. М.: Наука, 1984 - 285 с.
74. Ауэрбах Э. Мимесис: Изображение действительности в западноевпроп. лит. М.: Прогресс, 1976. - 556 с.
75. Балашов П., Михайлов А., Хлодовский Р. Эпоха Возрождения и новелла // Европейская новелла Возрождения. М., 1974. - С. 5-30.
76. Баткин Л.М. Итальянское Возрождение в поисках индивидуальности. -М.: Наука, 1989.-270 с.
77. Он же. Итальянское Возрождение: Проблемы и люди. М.: Росс, туманит, ун-т, 1995. - 446 с.
78. Он же. Итальянские гуманисты: Стиль жизни и стиль мышления. М.: Наука, 1978.- 199 с.
79. Он же. Леонардо да Винчи и особенности ренессансного творческого мышления. М.: Искусство, 1990. - 413 с.
80. Он же. Ренессансный миф о человеке // Вопр. лит. 1971. - № 9. - С. 112- 133.
81. Он же. Тип культуры как историческая целостность (Методол. заметки в связи с Итальянским Возрождением) // Вопр. философии. 1969. - № 9. -С. 99-108.
82. Он же. Этюд о Джованни Морелли // Вопросы истории. 1962. - .Чо 12.- С. 88-106.
83. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М.: Худож. лит., 1975.- 504 с.
84. Он же. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. М.: Худож. лит., 1990. - 541 с.
85. Бессмертный Ю.Л. Брак, семья и любовь в средневековой Франции // "Пятнадцать радостей брака" и другие сочинения французских авторов Х1У-ХУвеков.-М., 1991.- С.282-310. •
86. Брагина Л.М. Итальянский гуманизм. Этапы развития // Типология и периодизация культуры Возрождения: (Сб. ст.). М., 1978. - С. 26-38.
87. Она же. Итальянский гуманизм: Этич. учения ХГУ-ХУвв. М.: Высш. школа, 1977. - 256 с.
88. Она же. Социально-этические взгляды итальянских гуманистов (Втораяполовина XV в.) М.: Изд-во МГУ, 1983. - 303 с.
89. Брагина Л.М., Варьяш О.И., Володарский В.М. и др. Культура Западной Европы в эпоху Возрождения. М.: Мосгорархив, 1996. - 400 с.
90. Брагинский В.И. Проблемы типологии средневековых литератур Востока. М.: Паука, 1991.-386 с.
91. Бранка В. Боккаччо средневековый. М.: Радуга, 1983. - 399 с.
92. Вайман Т.С. Реализм как эстетический антипод религии: Этюды о поэтике Боккаччо. Воронеж: Центр.-чернозем, кн. изд-во, 1966. - 208 с.
93. Веселовский А. Избранные статьи. Д.: Худож. лит., 1939. - 572 с.
94. Он же. Историческая поэтика. М.: Высш. школа, 1989. - 404 с.
95. Виппер Р.Ю. История средних веков: Курс лекций. Киев: AIRLAND, 1996.-382 с.
96. Виппер Ю.Б. Поэзия Плеяды; Становление лит. школы. М.: Наука,1976.-432 с.
97. Возрождение: Культура, образование, общественная мысль: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. Н. В. Ревякина Иваново: ИвГУ, 1985. - 142 с.
98. Возрождение: общественно-политическая мысль, философия, наука: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. Н. В. Ревякина Иваново: ИвГУ, 1988. -123 с.
99. Гарднер Д. Жизнь и время Чосера. М.: Радуга, 1986. - 447 с.
100. Гарэн Э. Проблемы итальянского Возрождения: Избр. работы. М.: Прогресс, 1986.-392 с.
101. Гинзбург Л.Я. О психологической прозе. Д.: Худож. лит., 1977. -448с.
102. Голенищев-Кутузов Н.И. Итальянское Возрождение и славянские литературы XV-XVI в. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 415 с.
103. Он же. История итальянской литературы: В 2-х т. М.: ИНИОН,1977.
104. Он же. Средневековая латинская литература Италии. М.: Наука, 1972.-308 с.
105. Городская культура: Средневековье и начало нового времени: (Сб. ст.) / Отв. ред. В.И. Рутенбург. Л.: Наука, 1986. - 270 с.
106. Горфункель А.Х. Гуманизм и натурфилософия итальянского Возрождения. М.: Мысль, 1977. - 358 с.
107. Он же. Основные этапы развития итальянской философии в эпоху Возрождения / Типология и периодизация культуры Возрождения: (Сб. ст.).-М., 1978.-' С. 52-60.
108. Он же. Философия эпохи Возрождения. М.: Высш. школа, 1980. -368 с.т.Грановский Т.Н. Лекции по истории средневековья. М.: Наука, 1986.- 427 с.
109. Григорьев В.П. Старопровансальский язык и литература. Кишинев: Житница, 1990.- 159 с.
110. Гринцер Т. Санскритская обрамленная'повесть // Индийская средневековая повествоват. проза. М.: Худож. лит. - С. 3-20.
111. Гуревич А.Я. Категории средневековой культуры. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Искусство, 1984. - 350 с.
112. Он же. Культура и общество средневековой Европы глазами современников: Exempla ХП1 в. М.: Искусство, 1989. - 366 с.
113. Он же. Проблемы средневековой народной культуры. М.: Наука, 1981.-359 с.
114. Он же. Средневековый мир: Культура безмолствующего большинства.- М.: Искусство, 1990. 395 с.
115. Он же. Что естьвремя//Вопр. лит.-1 968.-№ 11.-С. 151-174.
116. Он же. "Эдда" и сага. М.: Наука, 1979. - 192 с.
117. Гуревич П. С. Философия культуры. 2-е изд., доп. - М.: Аспект пресс, 1995.-286 с.
118. Данилова И. "Цветок Тосканы, зеркало Италии": Флоренция XV века: голоса современников. М.: РГГУ, 1994. - 32 с.
119. Дауден Э. История французской литературы. Спб: Изд-е Л.Ф. Пантелеева, 1902. 316 с.
120. Делюмо Ж. Ужасы на Западе: (Исслед. процесса возникновения страха в странах Западной Европы, Х1У-ХУ1 вв.) М.: Голос, 1994. - 408 с.
121. Дживелегов А. Поджо и его "Фацетии" // Поджо. Фацетии. М., 1982. -С. 3-18.
122. Документы по истории внешней политики Франции 1547-1548 / Под ред. А.Д. Люблинской. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1963. - 394 с.
123. Де Санктис. История итальянской литературы: В 2-х т. М.: Иностр. лит., 1963.
124. Дынник В. У истоков французской новеллы // Фаблио. Старофранцузские повести.-М., 1971.-С. 5-20.
125. Егерман Э. Новеллы Маттео Банделло // Маттео Банделло. Ромео и Джульетта. М., 1956. - С. 3-9.
126. Елина П.Г. К вопросу о преемственности культуры Возрождения // Типология и периодизация культуры Возрождения: (Сб. ст.). М., 1978. - С. 140-168.
127. Забабурова П.В. Стендаль и проблемы психологического анализа. -Ростов-н/Д: Изд-во Ростов, ун-та, 1982. 155 с.
128. Она же. Французский психологический роман: (Эпоха Просвегцения и романтизма). Ростов-н/Д: Изд-во Ростов, ун-та, 1992. - 211 с.
129. Она же. Творчество Мари де Лафайет. Ростов-н/Д: Изд-во Ростов, ун-та, 1985.- 176 с.
130. Золотых И.Г. Становление новеллистического жанра во Франции XV-ХУП вв. // Функционирование жанровых систем. Якутск, 1989. - С. 9199.
131. Иванов В.Г. История этики средних веков. Л.: Изд-во ЛГУ, 1984. -279 с.
132. История английской литературы / Под ред. И.И. Анисимова. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1943.-Т. 1.-382 с.
133. Из истории культуры средних веков и Возрождения: (Сб. ст.) / Отв.ред. Карпушин. М.: Наука, 1976. - 316 с.
134. История всемирной литературы / Отв. ред. Х.Г. Короглы, А.Д. Михайлов. М.: Наука, 1984. - Т. 2 - 672 с. "
135. История всемирной литературы / Отв. ред. Н.И. Балашов. М.: Наука, 1984. - Т. 3 - 816 с.
136. История диалектики XIV-XVHI / Под ред. 3. А. Каминского М.: Мысль, 1974.-356 с.
137. История западноевропейской литературы: Средние века и Возрождение / М. П. Алексеев, В. М. Жирмунский, С. С. Мокульский, А. А. Смирнов 4-е изд., испр. и доп. - М.: Высш. школа, 1987. - 414 с.
138. История итальянской литературы. М.: Типо-Лит. В.Ф. Рихтер, 1895. -Т. 1.-1166с.
139. История немецкой литературы / Под общ. ред. Н. И. Балащова. М.: Изд-во Акад. пау)е СССР, 1962. - Т. 1. - 460 с.
140. История немецкой литературы / П. А. Гуляев, И. П. Шибанов, В. С. Буняев и др. М.: Высш. школа, 1975. - 526 с.
141. История немецкой литературы / Под общ. ред. А. Дмитриева. М.: Радуга, 1985.А Т. 1.-350 с.
142. История средних веков / Под ред. 3. В. Удальцовой, С. П. Карпова -М.: Высш. школа, 1990. Т. 1. - 494 с.
143. История средних веков / Под ред. 3. В. Удальцовой, С. П. Карпова -М.:Высш. школа, 1991.-Т. 2.-399 с.
144. История французской литературы / Под ред. Н.И. Анисимова. М.-Л.: изд-во АН СССР, 1946.-Т. 1.-810 с.
145. Итальянское Возрождение: (Сб. ст.). Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1966. -142 с.
146. Кардини Ф. Истоки средневекового рыцарства. М.: Прогресс, 1987. - 357 с.
147. Кашкин И. Джеффри Чосер // Кентерберийские рассказы. М., 1973. с. 5-30.
148. Келли Д. Испанская литература. М.-Пг.: Госиздат, 1923. 342 с.
149. Классы и сословия средневекового общества: (Сб. ст.) / Под ред. З.В.Удальцовой. М.: Изд-во МГУ, 1988. - 212 с.
150. Ковалева Т.Е., Лапин И. Л., Паньков Н. А. Литература Средневековья и Возрождения. Минск: Университетское, 1988. - 237 с.
151. Конрад Н.И. Об эпохе Возрождения // Литература эпохи Возрождения и проблемы всемирной литературы. М., 1967. - С. 7-45.
152. Косиков Г.К. Литература первой половины XVI века // Л. Г.Андреев, И. Г. Козлова, Г. К. Косиков. История французской литературы. М., 1987.-с. 93-101
153. Кох М. История немецкой литератруры. Спб: Изд-е Л.Ф. Пантелеева, 1990.-222 с.
154. Культура и общество Италии накануне нового времени: (Сб. ст.) / Отв. ред. А.Н. Немилов.- М.: Паука, 1993. 238 с.
155. Культура Возрождения и общество: (Сб. ст.) / Отв. ред. В.И. Рутен-бург. М.: Наука, 1986. - 230 с.
156. Культура Возрождения и Реформация: (Докл. конф.) / Отв. ред. В.И. Рутенбург. Л.: Наука, 1981. - 267 с.
157. Культура Возрождения и средние века: (Сб. ст.) / Отв. ред. Л.С. Чи-коллини.- М.: Наука, 1993. 220 с.
158. Культура эпохи Возрождения: (Сб. ст.) / Отв. ред. А.Н. Немилов. Л.: Наука, 1986.- 255 с.
159. Ле Гофф Ж. Цивилизация средневекового Запада. М.: Прогресс, Прогресс-Академия, 1992. - 372 с.
160. Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. М.: Наука, 1979. -353 с.
161. Он же. Человек в литературе Древней Руси. -М.: Наука, 1970. 180 с.
162. Лосев А.Ф. Эстетика Возрождения. М.: Мысль, 1982. - 624 с.
163. Люблинская А.Д. Государство эпохи Возрождения // Типология и периодизация культуры Возрождения. М., 1978. - С. 7-15.
164. Мейлах М.Б. Язык трубадуров. М.: Наука, 1975. - 238 с.
165. Мелетинский Е.М. Историческая поэтика новеллы. М.: Наука, 1990. - 276 с.
166. Он же. Средневековый роман: Происхождение и классические формы. -М.: Наука, 1974.-575 с.
167. Менендес П.Р. Избр. произведения: Исп. лит. средних веков и эпохи Возрождения. М.: Изд-во иностр. лит., 1961. - 772 с.
168. Михайлов А.Д. Б. Деперье классик французской новеллы Возрождения // Деперье Б. Новые забавы и веселые разговоры. Кимвал мира. - М.: Республика, 1995. - С. 3-16.
169. Он же. "Гептамерон" Маргариты Наваррской и французская новелла // Маргарита Наваррская. "Гептамерон". М., 1993. - 3-12.
170. Он же. Книга новелл королевы Наваррской // Маргарита Наваррская. "Гептамерон". Л., 1982. - 3-20.
171. Он же. Книга рассказов Мазуччо Гвардато из Салерно и итальянская новелла эпохи Возрождения // Мазуччо Г. Новелино. М., 1993. - С. 314.
172. Он же. Некоторые черты французского Возрождения // Литература эпохи Возрождения и пробл. всемир. лит, М., 1967. - С. 286-314.
173. Он же. Новеллисты французского Возрождения // Французская новелла Возрождения. М., 1988. - С. 7-36.
174. Он же. Новеллисты первой половины XVI века // История всемирной лит. М., 1985. - Т. 3. - С. 251-255.
175. Он же. Проза второй половины XVI века // История Всемирной лит. М., 1985.-Т. 3. С. 267-270.
176. Он же. Роман и повесть высокого Средневековья // Средневековый роман и повесть. М., 1974. - С. 5-28.
177. Он же. Старофранцузская городская повесть "фаблио" и вопросы специфики средневековой пародии и сатиры. М.: Наука, 1986. - 348 с.
178. Он же. Французский рыцарский роман и вопросы типологии жанра всредневековой литературе. M.: Наука, 1976. - 351 с.
179. Мокульский С.С. Итальянская литература Возрождения и Просвещения. М.: Высш. школа, 1966.-251 с.
180. Олевская В.В. Формирование новеллистического жанра во франзуской литературе XV века: авто. реф. дисс. канд. филол. наук /МГУ. М., 1971. - 16 с.
181. Овэтт А. Итальянская литература. М.: Госиздат, 1922. - 356 с.
182. Петровский М. Морфология новеллы // Поэтика. Вопр. литературоведения: Хрестоматия. М., 1992. - С. 61-93.
183. Плавскин С. "Граф Луканор" Хуана Мануэля // Хуан Мануэль. Граф Луканор. Л., 1961.- С. 188-205
184. Он же. Литература Возрождения в Испании. Спб.: СПб. ун-т, 1994. -233 с.
185. Он же. Литература Испании IX-XV веков. М.: Высш. школа, 1986. -172 с.
186. Плешкова СЛ. Французская монархия и церковь (ХУ-середина XVI).
187. М.: Изд-во МГУ, 1992. 176 с.
188. Попова М.К. Аллегория в английской литературе средних веков. -Воронеж: Изд-во ВГУ, 1993. 152 с.
189. Она же. Проблемы реализма в раннем английском возрождении и "Кентерберийских рассказах" Дж. Чосера // Вест. ЛГУ. № 14: История,языкознание , ЛИТ. 1980. - Вып. 3. - С. 50-55.
190. Прокопович С.С. Куртуазно-рыцарская традиция в тврочестве Бок-каччо: (К вопросу о преемственности культуры Возрождения): Автореф. дисс. канд. филол. наук / МГУ. М., 1990. - 23 с.
191. Он же. Эволюция мотива щедрости в итальянской литературе XIII-XIV в.: (О влиянии куртуазной традиции на "Декамерон" Боккаччо) // Вест. МГУ. Сер. 9: Филол. 1986. - № 5. - С. 58-64.
192. Пуришев Б. Немецкие прозаические шванки и народные книги эпохи Возрождения // Немецкие шванки и народные книги XVI в. М., 1990.1. С. 7-22.
193. Он же. Очерки немецкой литературы XV-XVII вв. М.: Гослитиздат, 1955.-391 с.
194. Он же. Своебразие немецкого Возрождения // Лит. эпохи Возрождения и пробл. всемир. лит. М., 1967. - С. 212-244.
195. Ревуненкова Н.В. Ренессансное свободомыслие и иделогия Реформации. М.: Мысль, 1988. - 206 с.
196. Ревякина Н.В. Итальянское Возрождение: Гуманизм второй половины XIV в. первой половины XV в. - Новосибирск: Изд-во Новосибирского ун-та, 1975. - 174 с.
197. Она же. Проблемы человека в итальянском гуманизме второй половины XIV в. первой половины XV в. - М.: Наука, 1977. - 272 с.
198. Рутенбург В.И. Возрождение и религия // Типология и периодизация культуры Возрождения: (Сб. ст.). М., 1978. - С. 16-25.
199. Он же. Италия и Европа нового времени: Л.: Наука, 1974. - 323 с.
200. Руа Ж. История рыцарства. М.: Алетейа, 1996. - 244 с.
201. Сапрыкин Ю.М. От Чосера до Шекспира: Этич. и полит, идеи в Англии. М.: Изд-во МГУ, 1985. - 192 с.
202. Сергеев К.А. Ренессансные основания антропоцентризма. Спб: Изд-во СПб. ун-та, 1993.-258 с.
203. Смирнов A.A. Кружок Маргариты Наваррской // История западноевропейской литературы: Раннее Средневековье и Возрождение. М., 1947. -С. 408-413.
204. Он же. Средневековая литература Испании. М.: Наука, 1969. - 211с.
205. Соколов В.В. Европейская философия XV-XVII. М.: Высш. школа, 1984.-448 с.
206. Средневековая Европа глазами современников и историков: В 5 ч. -М.: Интерпракс, 1995.
207. Стаф И.К. Традиция французской новеллистики к XV половине XVI века и Б. Деперье: Автореф. дисс. канд. филол. наук /МГУ. - М., 1986.26 с.
208. Сутуева Т.О. Очерки литературы Итальянского Возрождения. М.: Высш. школа, 1964. - 155 с.
209. Тикнор. История испанской литературы. М.: Типография П.П. Бри-скори, 1883.-Т. 1.-436 с.
210. Тиш,енко В.В. Французская новелла Средних веков и Возрождения. (Новелла ХП1 в. Генезис и элементы поэтики). Якутск: Изд-во ЯкутГУ, 1981.-56 с.
211. Томас В. История английской литературы. Спб: Вест, знания, б.т.н. -96 с.
212. Томашевский Н.Б. Новелла итальянского Возрождения // Итальянская новелла Возрождения. Минск, 1995. - С. 3-25.
213. Он же. Традиция и новизна: Заметки о литератрурах Испании и Италии. М.: Худож. лит., 1981.-287 с.
214. Франс А. Королева Наваррская // Собр. соч. в 8-ми т. М.: Худож. лит., i960. - Т. 8.- С. 304-320.
215. Фридман P.A. Любовная лирика трубадуров и её истолкование // Учен. зап. М.: Просвещение, 1965. - т.34 - с. 87-405.
216. Хейзинга Й. Осень Средневековья: Исслед. форм жизенного уклада и форм мышления в XIV и XV вв. во Франции и Нидерландах. М.: Наука, 1988. - 539 с.
217. Хлодовский Р.И. Декамерон: Поэтика и стиль. М.: Наука, 1982. -347с.
218. Он же. О жизни Дж. Боккаччо, о его творчестве и о том, как сделан "Декамерон" // Боккаччо Д. "Декамерон". М.,1970. - С. 5-26.
219. Он же. О ренессансе, маньеризме и конце эпохи Возрождения в литературе Западной Европы // Типология и периодизация культуры Возрождения: (Сб. ст.). М., 1978. - С. 120-139.
220. Он же. Ренессансный реализм и фантастика // Лит. эпохи Возрождения и пробл. всемир. лит. М., 1967. - С. 86-135.
221. Черневич М.Н., Штейн А.Л., Яхонтова М.А. История французской литературы. М.: Просвещение, 1985. - 639 с.
222. Чернышов A.B. Итальянское общество и культура в эпоху Треченто. -Тверь: ТвГУ, 1991.-84 с.
223. Он же. Средневековый городской фольклор и социальная структура средневекового города. Тверь: ТвГУ, 1990. - 68 с.
224. Он же. Хронотоп "Декамерона" и городская культура // Средневековая город, культура. Тверь, 1991. - С. 29-37.
225. Шестаков В.П. Философия любви и красоты женщин эпохи Возрождения // О любви и красотах женщин: Трактаты о любви эпохи Возрож-дения.-М., 1992.-С. 3-14.
226. Шишмарев В.Ф. "Декамерон" Боккаччо // Шишмарев В.Ф. Избр. ст. История итальянской лит. и итальянского языка. Л., 1972. - 208215.
227. Он же. Итальянская лит. 2-ой половины XIV в. // Шишимарев В.Ф. Избр. ст. История итальянской лит. и итальянского языка. Л., 1972. -216-267.
228. Он же. Раннее Возрождение. Первая половина XVI века // История французской литературы. М.-Л., 1946. - Т. 1. - С. 225-248.
229. Он же. Франко Саккетти // Ф. Саккетти. Новеллы. М.-Л., 1962. с. 315-355.
230. Шкловский В.Б. На пути к сознанию характера как нового единства // Повести о прозе.-М., 1966.-Т. 1.-С. 98-156.
231. Штейн А.Л. Джованни Боккаччо и его "Декамерон" // Боккаччо Дж. Декамерон. М., 1994. - С. 3-28.
232. Он же. История испанской литературы. М.: Филол., 1994. - 605 с.
233. Он же. История испанской литературы: Сред, века и Возрождение. -М.: Высш. школа, 1976. 191 с.
234. Штейн А.Л., Черневич М.И., Яхонтова М.А. История французской литературы. 2-е изд. дораб. М.: Просвещение, 1988. - 333 с.
235. А literary history of England. NY and London: Appleton - Century - Crofts, Anc, 1948.- 158 p.
236. Almansi G. The writer as liar. Narrative technique in the Decameron. LondonBoston: Routledge and Regan Paul, 1975. - 166 p.
237. Anquetil. Histoire de France depuis les Gaulois jusqu'à la mort de Louis XVI. Paris: Madame veuve Desbleds, 1845. - 464 p.
238. Antoine M. Le dur métier de Roi: Etudes sur la civilisation politique de la France d'Ancien Régime. Paris: PUF, 1986. - 343 p.
239. Arden H. M. The romance of the Rose. Boston: Twayne, 1987. - 135 p.
240. Babelon J. La civilisation française de la Renaissance. Paris: Casterman, 1961.-272 p.
241. Badel P.-Y. Introduction à la vie littéraire du Moyen Age. Paris: Bordas, 1978.-242 p.
242. Ballet M.-H. Essai d'interprétation thématique. De l'échec et de la maîtrise dans le Decameron. Thèse . Nice: Imp. unuverselle, 1972. - 311 p.
243. Bailly A. François 1-er, restaurateur des letters et des arts. Paris: Le livre club du libraire, 1961.-292 p.
244. Battifol L. The century ofthe Renaissance. NY: s.n., 1935. - 428 p.
245. Bec P. Burlesque et obscénité chez les troubadours. Paris: Stock, 1984. -247p.
246. Bédier J. Les fabliaux: Etudes de littérature populaire et d'histoire littéraire du moyen âge. Paris: Libr. ancienne Ed. Champion, 1925. - 499 p.
247. Bednar J. La spiritualité et le symbolisme dans les oeuvres de Chrétien de Troyes. Paris: Nizet, 1974. - 172 p.
248. Benett J.A.W. Middle English Literature.- Oxford: Clarendon press, 1986. -496p.
249. Bergin T.G. Boccaccio. NY : Viking press, 1981 .-392 p.
250. Berriot-Salvadore E. Les femmes dans la société de la Renaissance. Genève: Droz, 1990.-592 p.
251. Bloch P.N. The scandai of the Fabliaux. A Chicago; London: The Univ. of Chicago press, 1986. 156 p.
252. Bordonove G. Les Roi qui ont fait la France: Les Valois. Paris: Pigmaloin-Watelet, 1987.-T. 4.-318 p.
253. Bossuat R. Le Moyen âge. Paris: Del Duca - De Gigord, 1955. - 355 p.
254. Bossuat R. Le Roman du Renard. Paris: Hatler - Boivin, 1957. - 187 p.
255. Boucher J. La cour de Henri III. Rennes: Quest - France, 1986. - 213 p.
256. Bourran E. Pour comprendre le siècle de la Renaissance. Paris: Tallandier, 1990.-309 p.
257. Boutet D. Les fabhaux. Paris: PUF, 1995.- 128 p.
258. Boutet D., Strubel A. Littérature, politique et société dans la France du Moyen âge. Paris: Pressen univ. de France, 1979. - 248 p.
259. Bowden M. A commentary on the general prologue to the Canturbery tales. -NY: Macmillan, 1948. 316 p.
260. Brewer D. Chaucer and his world. London: Methuen, 1978. - 224 p.
261. Brewer D.S. Tradition and innovation in Chaucer. London: Basingstoke, Macmillan, 1982.- 181 p.
262. Bronson B.Y. In search of Chaucer. Toronto: Univ. Toronto press, 1960. -117p.
263. Bronowski J., Maglish B. The Western intellectual tradition: From Leonardo to Hegel. N. Y. (a.o.): Harper torch Cooks, 1962. - 522 p.
264. Burlin R.V. Chaucerian fiction. Princeton (N.J.): Princeton univ. press, 1977.-292 p.
265. Burrow J. A. Essays on Medieval literature. Oxford: Clavendon press, 1984.-218 p.
266. Burrow J.A. Medieval writers and their works: Middle English literature and its background. Oxford etc: Oxford univ. press, 1982. - 148 p.
267. Busson H. Le rationalisme dans la littérature française de la Renaissance (1553 1601). - Paris: Vrin, 1957. - 654 p.
268. Cassirer E. Individu et cosmos dans la philosophie de la Renaissance. Paris: Ed. de Minuit, 1983.-489 p.
269. Castelot A. François 1-er. Paris: Perrin, 1983. - 462 p.
270. Cazauran N.L. L'Heptaméron de Marguerite de Navarre. Paris: SEDES, 1977.-311 p.
271. Chaucer's mind and art. Edinburh - London: Oliver and Boyd, 1969. - 210 p.
272. Chaucer and Italian Trecento. Cambridge etc: Cambridge univ. press, 1983. -913 p.
273. Chubb J.C. The life of Giovanni Boccaccio. London: Casell, 1930. - 284 p.
274. Clements R.J. The peregrine muse. Studies in comparative Renaissance literature. Chapel Hill: The Univ. of North Carolina press, 1959. - 138 p.
275. Cloulas I. La vie quotidienne dans les châteaux de la Loire aux temps de la Renaissance. Paris: Hachette Litt. générale, 1983. - 351 p.
276. Cohen G. Le Roman de la Rose. Boston: Twayne, 1987. - 135 p.
277. Constant J.-M. La vie quotidienne de la noblesse française aux XVI-e et XVII-e siècles. Paris: Hachette Litt, 1985. - 317 p.
278. Cooper H. The structure of the Canturbery tales. London: Duckworth, 1983. -256 p.
279. Cottion Jones M. An anatomy ofBoccaccio's style. - Napoli: Cymba, 1968. 153 p.
280. Craig H. The literature ofthe English Renaissance 1485 1600. - NY: Collier Boors; London: Collien - Macmilan, 1966. - 250 p.
281. Crane T.J. Italian social customs of the sixteenth century and their influence on the literature Europe. New Haven: Yale univ. press, 1920. - 689 p.
282. Culture et pouvoir au temps de rHumanismeA et de la Renaissance. Actes du Congrès Marguerite de Savoie Annecy Chambéry. Turin, 29 avr. 4 mai. -Genève: Slatkine; Paris: Champion, 1987. - 392 p.
283. Cummings H.M. The indebtedness of Chaucer's works to the Italian works of Boccaccio: (A review and summary). A dissertation . NY: Phaeton press, 1967. - 202 p.
284. Darmon P. Mythologie de la femme dans l'ancienne France: XVI-e XVlII-e s. - Paris: Ed. du Seuil, 1983. - 221 p.
285. Davis N.Z. Society and Culture in Early Modern France. Stanford (Calif): Stanford Univ. press, 1975. - 363 p.
286. Debus A.G. IVan and Nature in the Renaissance. Cambridge etc: Cambridge univ. press, 1978. - 159 p.
287. Dodd W.G. Courtly love in Chaucer and Gower. Glaucester (Mass.): Smith, 1959.-257 p.
288. Donovan M.J. The Breton Lay: a Guide to varieties. Notre -Dame - London: Univ. of Notre Dame press, 1969. - 267 p.
289. Dotoli G. Littérature et société et France au XVII-e siècle. Paris: Schema -Nizet, 1987.-391 p.
290. Dubois C.-G. L'imaginaire de la Renaissance. Paris: PUF, 1985. - 254 p.
291. Dubuis R. Les Cent nouvelles nouvelles et la tradition de la nouvelles en France au Moyen Âge. Thèse . Grenoble: Presses univ. de Grenoble, 1973. - 581 p.
292. Duby G. Le chevalier, la femme et le prêtre: Le marriage dans la France féodale. Paris: Hachette, 1981. - 311 p.
293. Duby G. Mâle Moyen âge: De l'amour et autres essais. Paris: Flammarion, 1988.-270 p.
294. Dupuy M. Pour Dieu et pour le roi: La montée de l'intolérance au XVI-e siècle De Marignon à Wassy. 1515 1562. - Paris: Perrin, 1984. - 379 p.
295. Durant W. The Renaissance: A history of civilization in Italy from 1304 1576. -NY: Simon and Schuster, 1953. - 776 p.
296. Elliot R.W. L Chaucer's Prologue to the Canturbery tales. Oxford: Blackwell, 1960.-71 p.
297. Fabre J. L'art de l'analyse dans la Princesse de Clèves. Paris: Ophrys, 1970. -76 p.
298. Febvre L. L'amour sacré, l'amour profane: Autour de l'Heptaméron. Paris.: Gallimard, 1971.- 376 p.
299. Febvre L. Au cœur rehgieux du XVI-e siècle. Paris: Sevpen, 1957. - 388 p.
300. Festugière A.-J. La philosophie de l'amour de Marsil Ficin et son influence sur la littérature française au XVI-e s. Paris: Vrin, 1980. - 168 p.
301. Fiorato A.C. Bandello entre l'histoire et l'écriture: La vie, l'expérience sociale, l'évolution culturelle d'un conteur de la Renaissance. Firenze: Olschki, 1979. -685 p.
302. Fourrier A. Le courant réaliste dans le voman courtois en France au moyen-âge. Thèse . Paris: Nizet, 1960. -1. 1. - 522 p.
303. Françon M. Notes sur l'esthétique de la femme au XVI siècle. Cambridge: Harvant univ. press, 1939. - 196 p.
304. Frappier J. Amour courtois et Table ronde. Genève: Droz, 1973. - 306 p.
305. Gallien S. La conception sentimentale de Chrétien de Troyes. Paris: Ni et, 1975.- 118 p.
306. Garanderie M. M. de la. Le dialogue des romancier; Une nouvelle lecture de l'Heptaméron de Marguerite de Navarre. - Paris: Minard, 1977. - 78 p.
307. Gaume M. Les insipirations et les sources de l'oeuvre d'Honoré d'Urfé. These . Lille: Univ. de Lille, 1980. - 760 p.
308. Gelemt J. World of many loves: l'Heptaméron de Marguerite de Navarre. -Chapel Hill. Univ. of North Carolina, 1966. 171 p.
309. Ghill E . M. L'Age de Parage: Essai sur la poétique et la politique en Occitanie au Xin-e siècle. N Y etc: Lomg, 1989. - 407 p.
310. Gilson E. Humanism and Renaissance. Paris: Vrin - Reprise, 1983. - 281 p.
311. Godenne R. Histoire de la nouvelle française aux XVII-e et XVIILe siècles. -Genève: Droz, 1970. 354 p.
312. Gordon I. The movement of English prose. London: Longmans, 1966. - 182 p.
313. Grimmer CI. La femme et le bâtard: Amour illégitime et secrète dans l'ancienne France. Paris: Presses de la Renaissance, 1983. - 280 p.
314. Gros G. L'amour dans le Roman de la Rose. Paris: Bandinière, 1925. - 220 P
315. Guerdon R. La femme et l'amour en France à travers les âges. Paris: Pion,1965. -308 p.
316. Gundersheimer W.L. The life and works of Louis Le Roy. Genève: Droz,1966. 163 p.
317. Halâsz K. Structures narratives chez Chrétien de Troyes. Debrecen: Kossuth Lajos tud. - egy., 1980. - 167 p.
318. Halliday F.E. Chaucer and his world. NY: Viking press, 1968. - 144 p.
319. Hanon S. Le vocabulaire de l'Heptamèron de Marguerite de Navarre: Index et concordances. Paris: Champion; Genève: Slatkine, 1990. - 196 p.
320. Hartley K.H. Bandello and the Heptaméron: A study in comparative literature. -Melbourne: Melbourne univ. press, 1960. 37 p.
321. Hill J.M. Chaucerian Belief: The poetics of Reverence and Delight. New Haven, London: Yale Univ. press, 1991. - 204 p.
322. Histoire de la littérature française. Paris: Bordas, 1972. - 767 p.
323. Hopkins A. The sinful knights: A study of Middle English penitential romance. Oxford: Clarendon press, 1990. - 249 p.
324. Huchet J. L'amour discourtois: La "Fin'Amors" chez les premiers troubadours.- Toulouse. Privat, 1987. 226 p.
325. Humanism in France at the end of the Middle ages and in the early Renaissance. Manchester: Manchester univ. press; NY: Barnes and Noble, 1970. -334 p.
326. Jaloux E. Introduction à l'histoire de la littérature française. Le XVI-e s. -Genève: Pierre Geiller, 1947. 354 p.
327. Jourda P. L'Heptaméron, livre pré-classique // Studi in onore di Carlo Pellegrini. Torino, 1963.-p. 133-136.
328. Kasprzyk K. La matière traditionelle et sa fonction dans l'Heptaméron // Mélanges de littérature comparée et de philologie offerts à Mieczyslaw Brahmer.- Warszawa, 1967. p. 257-264.
329. Kasprzyk K. Nicolas de Troyes et le genre narratif en France au XVI-e siècle. -Warszawa: Panstw wyd. naukowe; Paris: Klincksieck, 1963. - 380 p.
330. Keating L.C. Studies on the literary salon in France, 1550 1615. - Cambridge (Mass.): Harvard, univ. press, 1974. - 172 p.
331. Kelly D. Medieval imagination: Rhetoric "and the poetry of courtly love. -Madison (Wise); London: The Univ. of Wisconsin press, 1978. 330 p.
332. Kelly H.A. Love and marriage in the age of Chaucer. Ithaca - London: Cornell univ. press, 1975. - 359 p.
333. Koenigsberger D. Renaissance man and creative thinking: A history of concepts of harmony, 1400 1770. - Hassoks (Sussex): Harvester studies in philosophy, 1979.-282 p.
334. Kristeller P.O. Renaissance thought and arts: Coll. essays. Princeton (N.J.): Princeton univ. press, 1990. - 266 p.
335. Krynen J. Idéal du prince et pouvoir royal en France à la fm du Moyen âge (1380 1440): Etude de la littérature politique du temps. - Paris: Picard, 1981. -341 p.
336. La femme à la Renaissance. Lôd : Acta Univ. Lodziensis, 1985. - 264 p.
337. Lanson G. Historié de la littérature française. Paris: Librairie Hachette et C-ie, 1909.- 1204 p.
338. Lasater A. E. Spain to England: A comporative study of Arabie, European and English literature of the Middle Ages. Jackson: Univ. press of Mississippi, 1974. -230 p.
339. Lathuillère R. La préciosité : Etude historique et linguistique. Geneve: Droz, 1966.-V. 1.-687 p.
340. Lazard M. Images littéraires de la femme à la Renaissance. Paris: PUF, 1985. -239 p.
341. Lefranc A. La vie quotidienne au temps de la Renaissance. Paris: Hachette, 1958.-253 p.
342. Le Gentil P. La littérature française du Moyen âges. Paris: Colin, 1963. - 207 P
343. Le Goff J. L'imaginaire médiéval: Essais. Paris: Gallemard, 1985. - 352 p.
344. Levi A.H.T. The Neoplatonist calcultus: The exploration of Neoplatonist themes in French literature // Humanism in France at the end of the Middle ages and the early Renaissance. Manchester; N. Y: 1970. - p. 229-248.
345. Littérature et culture allemandes. Bruxelles: Ed. de l'Université de Bruxelles, 1985.-458 p.
346. Lloyd H.A. The state, France and the XVI-th century. London etc: Allen and Unwin, 1983.-233 p.
347. Lorian A. Tendences stylistiques dans la prose narrative française au XVl-e s. -Paris: Klincksieck, 1973. 343 p.
348. Lumiansky R. M. Of sondry folk: The dramatic principle in the Canturbery tales. Austin: Univ. of Texas press, 1955. - 270 p.
349. Lyons J.D. Exemplum: The rhetoric of example in early modem France and Italy. Princeton (N.J.): Princeton univ. press, 1989. - 370 p.
350. Mandrou R. Introduction à la France moderne (1500 1640). Essai de psychologie historique. - Paris: Michel, 1961. - 400 p.
351. Marino L. The Decameron "comice": allusion, allegery and iconology. -Ravenna: Longo, 1979. 205 p.
352. Marsan R.E. Itinéraire espagnol du conte médiéval. Thèse . Lille: Univ. de Lille, 1973.-2 V.
353. Marsh D. The quattrocento dialogue classical tradition and humanist innovation. Cambridge (Mass.); London: Harvard univ. press, 1980. - 141 p.
354. Masse M.A. In the name of Love: Women, Masochisme and the Gothic. -Ithaca; London: Comell univ. press, 1992. 301 p.
355. Mazzeo J. A. Renaissance and revolution: The remarking of European thought. -London: Secher. and Warburg, 1967. 349 p.
356. McFarlane I.D. Renaissance France, 1470 1589. - London - Torbridge: Ben; NY: Bames and Noble, 1974. - 557 p.
357. Mclead E. The Order of the Rose. London: Chatto and Windus, 1976. - 1851. P
358. Ménager D. Introduction à la vie littéraire du XVI-e siècle. Paris: Bordas, 1972.-202 p.
359. Menard P. Les fabliaux: Contes à rire du Moyen âges. Paris: PUF, 1983. -252p.
360. Méray A. La vie au temps des Cours d'amours:Croyances, usages et mœurs intimes des Xl-e, Xll-e et XlII-e siècles d'après les chroniques, gestes, jeux -parties et fabliaux. Paris: Clandin, 1876. - 379 p.
361. Méthivier H. L'ancien régime en France: XVI-e XVII-e - XVlII-e. - Paris: Presses univ. de France, 1981. - 506 p.
362. Moralistes et polémistes au XVl-e // Le mirroir des femmes. Lille, 1983. -1. 1. - 221 p.
363. Muchembled R. Culture populaire et des élites dans la France moderne (XV-e -XVIll-e siècles): Essai. Paris: Flammarion, 1977. - 398 p.
364. Muscatine Ch. Chaucer and the French tradition: A study in style and meaning. Berkeley-Los-Angeles: Univ. of California press, 1957. - 282 p.
365. Muscatine Ch.The old French fabliaux. New Haven, London: Yale univ. press, 1986.-219 p.
366. Nelli R. L'erotique des troubadours: Contribution ethno-sociologique à l'étude des origines sociales du sentiment et de l'idée d'amour. Thèse . Toulouse: Privât, 1963.-373 p.
367. Noblesse française, noblesse hongroise, XlV-e XlX-e s. - Budapest: Akad. Kiado; Paris: Ed. du CNR, 1981. - 199 p.
368. Noël du Fail, écrivain. Paris: Vrin, 1991. - 204 p.
369. North D. Chaucer's Universe. Oxford: Clarendon Press, 1988. - 577 p.
370. Notice sur Bonavanture Des Perles // Des Periens B. Contes ou nouvelles récréations et jougeux devis suiris du Cymbolum Mundi. Paris, s.a. - p. XIII1. XLXVII
371. Nykrog P. Les fabliaux: Etude d'histoire littéraire et de stylistique médiévale. -Copenhague: Munksgaard, 1957. 339 p.373. Ô Cuilleanâin C. Religion and clergy in Boccaccio's Decameron. Roma: Ed. distoria e let, 1984.'- 305 p.
372. Owen D.D. Noble lovers. London: Phaidon, 1975. - 191 p.
373. Pâques V. Les sciences occultes d'après les documentes littéraires italiens du XVI-e siècle. Paris: Institut d'ethnologie, 1971. - 229 p.
374. Pascal R. German literature in the XVI-th and XVII-th centuries. London: Cresset press, 1968. - 274 p.
375. Pearsall D. Gower and Lydgate.-London: Lorymans; Green and co, 1969.-47 p.
376. Pemoud R. La femme au temps des cathédrales. Paris: Stock, 1982. - 300 p.
377. Pérouse G.A. Nouvelles française du XV-e siècle: Images de la vie du temps. Thèse . Lille: Univ. de Lille, 1978. - 564 p.
378. Picard R. Les salons littéraires et la société française (1610 1789). - NY: Bretano's, 1943.- 363 p.
379. Plattard J. La Renaissance des lettre en France de Louis XII à Henri IV. Paris: Colin, 1938.-220 p.
380. Précis de la littérature française du XVI-e siècle: La Renaissance. Paris: PUF, 1991.-458 p.
381. Rasmussen J. La prose narrative française du XV-e siècle: Etude estétique et stylistique. Copenhague: Minksgaard, 1958. - 195 p.
382. Réau L. La civilisation française au Moyen âge. Paris: Ventadou, 1958. - 269 P
383. Representing the English Renaissance. Berkeley: Univ. of California Press, 1988.- 372 p.
384. Rey-Flaud H. La névrose courtoise. Paris: Navarin, 1983. - 168 p.
385. Rice E.F. The française idea of wisdom. Cambridge (Mass.): Harvard univ. press, 1958.-220 p.
386. Richmond H.M. Puritans and libertines: Anglo-French relations in the Reformation. Berkeley etc.: Univ. of California press, 1981. - 401 p.
387. Kilgour R.L. The decline of chivalry as shown in the French literature of the late Middle ages. Cambridge (Mass): Harvard univ. press, 1937. - 431 p.
388. Robinson I. Chaucer and the English traditions. Cambridge: Cambridge univ. press, 1972.-264 p.
389. Saulnier V. L. La littérature française du Moyen âge. - Paris: Presses Univ. de France, 1954. - 132 p.
390. Saulnier V. L. La littérature française de la Renaissance. - Paris: Presses Univ. de France, 1959.- 127 p.
391. Schiesari J. The Gendering of Melancolia: Feminism, Psychoanalysis and the Symbolics of Loss in Renaissance Literature. Ithaca, London: Cornell univ. press, 1992. - 279p.
392. Schlauch M. English medieval literature and its social foundations. Warszawa: PWN, Polish scientific Publishers; London: Oxford univ. press, 1967. - 366 p.
393. Smarr J.L. Boccaccio and Fiametta: The narrator as lover. Urbana; Chicago: Univ. ofminois press, 1986. - 284 p.
394. Snowalter E. The evolution ofthe French novel. 1641-1782. Princeton (NY): Princeton univ. press, 1972. - 372 p.
395. Sources and analogues of Chaucer's Canturbery tales. Chicago: Univ. of Chicago press, 1941. - 165 p.
396. Soutet O. La littérature française de la Renaissance. Paris: PUF, 1987. - 127 P
397. Sozzi L. La "dignité" de l'homme à la Renaissance. Torino: Giappichelli, 1982. - 114 p.
398. Symonds J.A. Renaissance in Italy: Catholic reaction. London: s.n.,1898. -394p.
399. Telle E. L'œuvre de Marguerite d'Angoulême, reine de Navarre et la Querelle des femmes. Genève: Slatkine reprints, 1969. - 416 p.
400. Tetel M. "L'Heptaméron" de Marguerite de Navarre: thèmes, langage et structure. Paris: Klincksieck, 1991. - 172 p.
401. The later Middle Ages. London: Methuen, 1981. - 312 p.
402. The Renaissance philosophy of man: Petrarca, Valla, Ficino, Pico, Pomponazzi, Vives. Chicago: The Univ. of Chicago press, 1956. - 404 p.
403. Trinhaus Ch. In our image and likeness, 2 t. Chicago - London: The Univ. of Chicago press, 1970.
404. L'Univers à la Renaissance: microcosme et macrocosme. Bruxelles: Presses univ. de France, 1968. - 181 p.187
405. Verdón J. Les loisirs en France au Moyen Age. Paris: Tallandier, 1980. - 329 P
406. Vier J. Histoire de la littérature française XVI XVII siècle. - Paris: Colin, 1959.- 532 p.
407. Weber H. La facétie et le bon mot du Pogge a Des Periers // Humanism in France at the end of the Middle ages and in the early Renaissance. Manchester: Manchester, NY Univ. Press; NY, 1970. - p. 82-105.
408. Weiss R. The spread of Italian humanism. London: Hutchinson univ. libr., 1964.- 143 p.
409. Wright H.G. Boccaccio in England iron Chaucer to Tennuson. London: Univ. of London; The Athlone press, 1957. - 495 p.
410. Zinguer I. Misères et grandeur de la femme au XVI-e siècle. Paris; Genève. Slatkine, 1992.-94 p.