автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Хозяйственные книги севернорусских монастырей XVI-XVII вв. как лингвистический источник
Полный текст автореферата диссертации по теме "Хозяйственные книги севернорусских монастырей XVI-XVII вв. как лингвистический источник"
МОСКОВСКИЙ ОРДЕИЛ ЛЕНИНА II ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ПЕДАГОГИЧЕСКИ!! ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени В. И. ЛЕНИНА
Снецнализнропанш.ш Сопст Д 053.01.10
11а правах рукописи
ВОЛЫНСКАЯ Липа Владимировна
ХОЗЯЙСТВЕННЫЕ КНИГИ СЕВЕРНОРУССКИХ МОНАСТЫРЕЙ ХЛЧ-ХУН вв. КАК ЛИПГВИСТИЧЕСКИИ
ИСТОЧНИК
Специальность 10.02.01 — русский язык
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на сопскаинс ученой степени кандидата филологических наук
Москва 1992
Работа выполнена па кафедре общего языкознания Московского педагогического государственного университета нпенн В. II. Ленина.
Научный руководитель:
доктор филологических наук*, профессор В. Я. ДЕРЯ Г ИИ
Официальные оппоненты:
доктор филологических паук, ст. научный сотрудник К. II. СМОЛИНА
кандидат филологических наук, доцент Л. В. БЛРАНДЕЕВ
Ведущая организация: Вологодский государственный педагогически]'! институт.
Защита состоится 5 октября 1092 года в 14 час. на заседании специализированного Совета Д 053.01.10 при Московском педагогическом государственном университете имени В. И. Ленина (Москва, ул. Малая Пироговская, 1).
С диссертацией мо;кно ознакомиться в научной библиотеке Московского педагогического государственного университета им. В. I]. Ленина (Москва, ул. Малая Пироговская, 1).
Автореферат разослан «
-.1992 г.
Ученый секретарь специализированного Совета
А. М. КАМЧАТНОВ
лУ
3 последнее время историки русского языка проявляют оживленный интерес к источникам по истории деловой речи. Публикуются цешшйшиэ собрания деловых текстов, появляются все новые и новые работы, выполненные на материале местной деловой письменности. Основные положения лингвистического источниковедеш1л, в плане которого построена и настоящая работа, изложены в работах С.И.Кот-кова. Многие учение посвятили спои исследования анализу языка документов старорусского периода (см.работы Е.Н.Борисовой, О.В.Горшковой, А.Н.Качалкина, И.А.Королевой, Л.С.Котковой, С.А.Мартьяновой, Е.Н.Поляковой, В.Н.Прохоровой, Н.К.Соколовой, В.ИДитровой, С.Г.Шулепов'ой и многих других). Севорнорусскио памятники письменности и особенности из языка были изучены В.Я.Дерягшшм, Г.В.Су-дакозым, Ю.И.Чайкиной, Л.Ф.Копосовым, И.А.Малышевой, С.В.Репневс-кой и др. Однако большая часть перечисленных работ посвящена либо анализу отдельных языковых фактов,представленных в изучаемых источниках (лексика, морфологии, фонетика), либо комплексной, жанровой характеристике актовых документов. Хозяйственные же книги ХУ1-ХУП вв. в основной своей массв (пожалуй, за исключением сельскохозяйственных, которые были изучаги Л.Ю.Астахиной) остаются источниками, не подвергавшимися подробному жанровому и историко-сти-листическому анализу и заслуживающими внимания лингвистов.
Привлечение новых источников по истории русского языка и русской диалектологии остается важным фактором развития источниковедческой науки. Этим и определяется актуальность настоящей работы, которая посвящена исследованию большой группы старорусских письменных текстов — книг делового письма, созданных писцами монастырей Русского Севера,
Цель исследования заключается в лингвистическом аннотировании и введении в научный оборот неизвестных или недостаточно изученных историками языка хозяйственных книг севернорусских монастырей Ш-ХУП вв.
В соответствии с поставленной целью формулируются основные задачи исследоваття;
1) определение жанровых особенностей монастырских книг делового письма и выявление местных традиций делопроизводства; пето-ргшо-стилистическая характеристика хозяйственных книг;
2) характеристика структуры и лингвистической (прездз всего лексиксм^разеологической) информативности отдельных видов хозяйственных книг севернорусских монастырей;
3) выявление и краткий анализ отдельных лексико-семантичев-ких и тематических групп слов, наиболее полно представленных в рассматриваемых видах рукописей и недостаточно исследованных лингвистами; наблюдение над географической распространенностью, употребительностью и развитием значений некоторых наименований.
Задачи и материалы диссертации предопределили применение в ней традиционных методов лингвистического источниковедения, исторической стилистики и исторической лексикологии (описательного, сопоставительного, лингвогеографического, статистического). Кроме того, системный подход к изучению письменйых источников, выбор в качестве объекта исследования целой группы памятников одного жанра требует обращения к методам компонентного и дистрибутивного анализа, т.к. с их помощью вскрывается структурно-содержательное различие разных видов рассматриваемых источников, каждый из них предстает в виде системного объекта.
Научная новизна работы состоит в том, что в науный оборот вводятся новыо виды письменных источников по истории русского языка и русской диалектологии; впервые предметом источниковедческого анализа становятся не отдельные виды хозяйственных книг, а монастырские книги делового письма в целом, что позволяет определить жанровые особенности этого вида документов, выделить общее и особенное в формуляре, характере подачи материала и лингвистической содержательности отдельных видов книг.
Практическое значение исследования состоит в том, что его результаты могут найти применение в дальнейших обобщающих работах по источниковедению и исторической лексикологии и лексикографии. Результаты и материалы диссертации могут быть использованы в вузовском преподавании курсов истории русского языка и лексикологии, диалектологии, в организации спецкурсов, спецсеминаров и т.д.
Объектом исследования являются хозяйственные книги севернорусских монастырей ХУ1-ХУП вв. (выявлено порядка 450 книг), принадлежащие фондам Центрального государственного архива древних актов (ЦГАДА.), Государственного архива Архангельской области (ГААО), Государственного архива Вологодской области (ГАВО), архива Ленинградского (Санкт-Пегербургского) отделения института отечественной истории АН РФ (ЛОИИ), отдела рукописей Государственной публичной библиотеки щМ. Е.Салтыкова-Щедрина (ОР ШБ). В работе использовано несколько опубликованных источников.
- а -
Изучается лингвистическая содержательность книг, понимаемая как совокупность заключениях в них лингвистических данных, предопределяемых и содержанием источников, и отнесенностью к области тс-ского языка и определенной группе его диалектов (С,И.Котков. О предмете лингвистического источниковедения. // Источниковедение и история русского языка. М., 1964. - С.8). Внимание обращается прежде всего на лексическую содержательность источников, т.к. в современной исторической науке о языке есть уже достаточно большое количество исследований, посвященных аначизу фонетических и морфологических особенностей языка северных старорусских памятников письменности (.см. работы Г.З.Судакова, Л.О.Колосова, И.А.Уллчгтевой и др.), к нага примеры были бы липгь подтверждением у*в выявленных фактов языка. Тогда как наблюдения над лексикой и Фразеологией источников позволяют получить новые данные, дополгяипие наси представления о составе отдельных тематических групп, значении и арэ-але отдельных слов, фразеологизмах, характерных д~я языка деловых рукописей этого периода.
Структура и солерурнпе работы. Диссертация вкдгчает в свой состав введение, две главн и заключение, а такте библиографию, указатель сокращений и использованных архивных Фондов.
?о введении обоснован выбор темы, определены задачи, назван?! осноз1ше источники исследования.
Пегвзя глава посвящена обхей характеристике Е-сех сохрачивпи-ся в архивах монастырских хозяйственных книг ХУ1-ШТ ев. Делается попытка определить та состав и лингвистическую содг-ряателькссть.
Уровень развития письменной деловой речи на Севере в }У1-ХУП веках был достаточно высок. Появивпиеся в это время в монастырях тгагп делового письма создавались с опорой на глубокие траттаии и сложивпптеся кормы делопроизводства.
К исследованию привлекаются документы 25 монастырей, располагавшихся на территории бывших Архангельской, Олонецкой и Вологодской губерний. Сзверныв монастыри в ХУ1-ХУП вв. п^ретавата эпоху рлепкета. Это были крупкейг-ле феодалы, владегсие земля? л, пре^'с-.т!;"и и поверьями го многих городах России. Естественно, что книго-хрг.н плита ятих монастырей япляютея исто^зг/ката открыта? многих пгевкейтжх ртксп^г?4.
Риредетснная обособленность монастнфсрс* ям реп придавала де-
ловой письменности монастырей своеобразный, отличный от принятого в приказном делопроизводстве порядка, характер. В этот период в деловой письменности силыш местные традиции. Достаточно широкая география рассматриваемых источников позволяет выделить ряд культурных, письменных центров, где эти традиции получали развитие: это Архангельск и Холмогоры, монастыри б устье Северной Двины и Поморье (Соловецкий с его многочисленными вотчинами, Николо—Коре льский , Пертоминский монастыри), Красногорский монастырь ~ на Пине го, Богословский Важский монастырь - на Ваго, Каргополь, Онежский Крестный монастырь - на Онеге, монастыри Великого Устюга и Сольвычегодска, вологодские монастыри (Кирилло-Белозерский, Спасо-' Прилуцкий, Ферапонтов и др). Можно заметить, что общими чертами обладают рукописи, созданные вблизи одного какого-либо культурного центра, в одной местносту. Особенно явно проявляются эти черты при сравнении памятников, созданных в наибольшей отдаленности друг от друга. Например, вологодские рукописи значительно отличаются от составленных на крайнем Севере. В документах монастырей, наиболее отдаленных от центра, больше "авторских", индивидуальных, присущих только одной рукописи или рукописям только одного монастыря черт, нежели в памятниках, созданных в большей приближенности н Москве. И напротив, распространение наких-дибо языковых явлений (появление нового тер/мина делопроизводства, изменение формуляра документа) происходцт от центра к периферии, т.е. сначала наблюдается в книгах вологодских монастырей, затем уже - более северных.
Проблема авторства старорусских документов остается одной из наиболее острых в современном лингвистическом источниковедении. Большинство наших памятников не имеют подписей писцов. Однако анализ языковых особенностей изучаемых документов, а также свидетельства самих монастырских книг позволяют утверждать, что авторами большей части рукописей являются местные уроженцы; сто обеспечивает достоверность выявленных языковых фактов.
Степень проявления индивидуальных особенностей речи пишущего в языке документа различна в разных видах хозяйственных книг. Если говорить о монастырских книгах типа писцовых (например, переписные книги монастырских вотчин), создаваешх чаще всего представителями центральной власти при участии монахов, то можно отмотать минимальную отраженность в их языке особенностей местных
говоров. Этим же отличаются хозяйственные книги, связанные с культовой деятельностью монастыря (вкладные, кормовые, праздничные и т.п.), в языке которых народно-разговорная стихия явно подавляется книжно-славянской. И напротив, проявлетю индивидуальных особенностей языка пишущего во многих приходо-расходных, покупочных, судовых'и других книгах делает эти рукописи уникальными источниками по истории русского языка и его диалектов.
Анализ лексико-семантической группы самоназваний монастырских хозяйственных книг позволяет не только выделить все виды этих документов, существовавшие в северных монастырях, но и в определенной мере способствует пониманию того, на каком уровне находилось книжное делопроизводство на Севере в это время.
Основным наименованием рассматриваемых памятников была традиционная форма КНИга. Во второй половине ХУЛ века в названии документов закрепляется форма единственного числа КНИГА, но вытесняя, однако, традиционной. Во второй же половине этого столетия получает распространение слово ТЕТРАДЬ. Наши наблюдения показывают, что слова КНИГИ (КНИГА) и ТЕТРАДЬ не обозначают двух различных жанров делопроизводства, а используются северными писцами как синонимичные, фигурируя в заголовках книг идентичного содержания. Например:
Кнги Николаевского Корклского Тетрать Двинскаго уЬэда Николами с тря нЬнокоцкого усоля соля- евского Корклского мнстря пряного промысла приходные и рос- ходная и росходная мнстрскои ходние мнстрским казенным ден- казни. гаш>. ГААО. 191-1,57,1.1693. . ГААО.191-4,63,1.1702. Реже в качестве названий хозяйственных рукописей использовались существительные ПАМЯТЬ, РОСПИСЬ и др.
Рассмотрев самоназвания хозяйственных книг, выраженные согласованными определениями (мы обнаружили 71 такое наименование)), мы выяснили, что многие из них являются точной характеристикой документа, раскрывают его содержание (например, ШЛЬНИЧШЕ, СЕМЕННЫЕ, ПЛАТЯНЫЕ, ОТВОДНЫЕ п др.). Другие же, бояее общие, например, ПРИХОДНЫЕ, РАСХОДНЫЕ, ДЕНКШЫЕ, РОЗДАТОЧНЫЕ, дают лишь некоторое, более или менее конкретное представление о характере текста. И третьи, самыо общие, использовавшиеся часто при отсутствии традиционных, закрепленных только за одним видом книг наименований, такие как ПЕРЕПИСНЫЕ, ЗАПИСЯГЫЕ, вообще не несут информации о содер-
жании рукошси. Кроме того, практически любое название могло быть заменено описательным.
Разветвленная синонимия в названиях отдельных книг, взаимозамена названий (например, ОТВОДНЫЕ - ОТПИСНЫЕ - ПЕРЕПИСНЫЕ - ДО-СМОТРНЫЕ - 01ШСННЕ) является проявлением яркой черты, характерной для делового языка Московского государства. Около половины рассмотренных рукописей имеют "авторские" самоназвания, т.е. такие, которые характерны для книг только одного монастыря или вообще зафиксированы единичными примерами (например, БОРОШНЕВЫЕ, ВЫ-ДАТОЧНЫЕ, ЕИТЕННЫЕ, КАРДЕШШЕ и др.). Все'эти факты свидетельствуют о том, что традиции оформления монастырских хозяйственных книг в этот период еще окончательно не сложились.
Дня оформления монастырских книг существовал единый образец, формуляр, согласно которому составлялисышиги делового письма всех монастырей. Составными частями его являются заголовок книги (часто двойной), тол: называемая "благословляющая" запись, характерная для рукописей именно монастырского происхождения, постатейная структура книги, итоговые и счетные записи, и рукоприложения(или скрепы). Подписи писцов имеются в очень немногих рукописях, которым придавалось в обители особое значение. Наличие подписей во всех хозяйствешгых документах характерно для письменной традиции только одного монастыря - Важского Богословского.
Отметим, что монастырские писцы достаточно свободно обращались с имеющимися трафаретами оформления документов, опуская какие-либо части формуляра, изменяя их или внося свои дополнения. С одной стороны, этот факт подтверждает наш предыдущий вывод об отсутствии жестких правил в делопроизводстве этого времени, а с другой, обеспечивает широкое отражение в языке памятников особенностей речи пишущего, что, несомненно, является положительным фактором с точки зрения лингвистической информативности источников.
Несправедливо до сих пор обойдена вниманием лингвистов возможность сравнительного изучения черновых и чистовых вариантов документов. Тем нв менее, по тем правкам, которые сам писец вносил в свою рукопись, можно судить о его представлениях о существующих нормах делового языка и правилах оформления рукописей делового содержания. Наши наблюдения над черновыми и чистовыми вариантами монастырских книг говорят, прежде всего, о высокой грамотности боль-
шинсгва монастырских писцов, чаще всего замечающих и исправляют!« свои орфографические ошибки (случаи фонетического письма, отражение на письме диалектного произношения г др.), в некоторых правках писцов сказывается влияние церковнославянской ктгашсти, что яв.гсяотся отличительной чертой именно монастырских рукописей. Изменения морфологических форм имен существительных в чистовых вариантах книг говорят об отсутствии устоявшихся парадигм именного склонения; однако общее стремление писцов придать своим рукописям большую официальность и определенную книжную окрашенность приводило к тому, Что авторы книг отдавали предпочтение устаревающим формам. Например:
Продано на Вологде всяким торго- Продано па Вологде всяким тор-вым люлямъ...ПГАДА.1201-1.55.54. говнм людом... ЦГАДА.1201-1,54, 1651-1657. Збоб. 1651-1657.
Изменения в рукописях говорят о страмлешш писцов избавитьст от разговорных элементов в языке своего документа. Этим стремлением продиктованы изменения морфемного состава некоторых слов (например, зорнятки-зернята, побольше - больно, отдал - выдал и др.), а также многочисленные синонимические замены (например; замена слова "лошадь" синонимическими "мзрин", "кобыла" и т.д.).
Очевидно желание писцов придать своим документам определенное единообразие. Отсюда, например, типичная замена личных конструкций безличными:
Старец Доментьян принос з долго- Взято у старца Доментьяна вымол-зерскио мелницн вымолных денег Г ных денег з загородной келницы Г рубли.ЦГАДА.1441-1,251,13.1643. рубли.ЦГАДА.1441-1,250,2об.1643.
Писцы часто вносят в свои рукописи чисто стилевые изменения, сокращая или расширяя текст статей книги, стремятся придать тексту юридическую точность, избегая некоилентнрсванных отсылок (в виде, местоимений) на предыдущие статьи и т.д.
Модно сделать вывод, что монастырские писцы более или менее ясно чувствовали границу между разговорными и книжными элементами языка, четко осознавали особенности деловой письменной речи, стараясь соблюдать традиции, сложившиеся в языке деловых документов Московской Руси.
Во второй главе "Лингвистическая содержательность основных видов книг: особенности структуры, лексики и фразеологии" дается характеристика некоторых видов хозяйственных книг, оценивается
их общая лингвистическая информативность, особенности оформления и характер подачи материала в отдельных рукописях.
Наиболее распространенным жанром монастырского делопроизводства были приходо-расходные книга, среди которых также можно выделить различные вида; в этих рукописях представлены практически все группы предметно-бытовой, ремесленной и производственной лексики, так или иначе документированные и другими видами хозяйственных книг.
Приходные книги денежной казны монастыря в большинстве своем содержат довольно однообразные статьи, связанные с,фиксацией денежного прихода. Интерес представляют записи о сборе различных нало^ гов с земельных владений монастырей, содержащие разнообразную налоговую терминологию, обозначающую отдельные вида денежных сборов (дань, оброк, подымшша, мостовщина, разрубные деньги и т.д.).Дня языка приходных денежных книг характерно наличие множества терминов - словосочетаний с существительным ДЕНЬГИ. Большая их часть обозначает различные виды налогов (СБОРНЫЕ, ОБРОЧНЫВ, НОВОНАКЛАДНЫЕ, ДВОРОВЫЕ, КАБАЦКИЕ деньги), другие наименования связаны с поступлениями от торговли (ТОРКАНЫЕ, СОЛЯНЫЕ, РЫБНЫЕ, СВЕЧНЫЕ и др. Ц третьи - с доходами, получаемыми от прихожан за отправление различных церковных служб (ЛИТЕЙНЫЕ, СЕНАШЧНЫЕ, МОЛЕБЕННЫЕ и т.п.). Часть этих составных терминов связана по своему значению с какими-либо особенностями ведения денежной казны (КАЗЕННЫЕ, КЕЛЕЙНЫЕ, 0Т-ГО1СНЫЕ, ОСТАЛЫЕ, НАЛИЧНЫЕ деньга). Интероно, что широкое использование этих словосочетаний характерно лишь для памятников крайнего Севера, в рукописях же более южного происхождения чаще используются описательные обороты (например: И всего в приходе всяких денег хлебные продажи... ЦГАДА.1187-1,487,2.1642.). Тот факт, что и при исправлении черновиков писцы часто заменяли словосочетания согласованных определений с существительными описательными конструкциями, свидетельствует о том, что подобные словосочетания имели, по-видимому, с точки зрения писцов того времени, определенный разговорный оттенок и были менее уместны в официальных документах, нежели конструкции с дополнениями и косвенными определениями. Писцы монастырей, расположенных в большей приближенности к центру, раньше восприняли эту тенденцию в развитии языка делопроизводства, что и отразилось при написании хозяйственных книг (подобные же
тенденции наблюдались и при развитии группы самоназваний книг, появлении слова ТЕТРАДЬ и др.).
Определенный интерес представляют записи прихолккх дегешшх книг о сдаваемых в аренду землях, лавках и амбарах, содержащие особую, терминологию (АМЕАШНА, ПРАЗГА (БРАЗГА), КОРТОМА и др.). Однако наибольшим разнообразием локсики отличаются статьи о продз-же различных товаров. Здесь содежится различная предметно-бытовая локсика (наименования съестных припасов, одежда и обуви, предметов домашнего обихода, названия ор;'дий труда и т.д.), лексика животноводства и различных промыслов. Напри?,тер; Продано мяса говядины своей бытвины десять пудъ. ЦГАДА.1195-1,60,7.1662. Продано два бычка кладеных да нетел. ЦГАДА. 1195-1,793,3. 1713. Лая Кор-Ш1лоп старец весноваяского добытка Л ал И де. ГААО. 191-1,3,6. 1607. Однако в цолом по своей лексической содержательности данные рукописи уступают многим другим видам книг.
Свою терминологию имеют статьи о продаже икон и некоторых . других предметов церковной утвари. Здесь в качестве синонимов слов ПРОДАТЬ - ЦЕНА используются слова ПРОМННИТЪ (ВЫЖШТЬ) - ПРОМЕНА. Например: Выметит SI образов на красках... промкгы ЛВ алтна. ЦГАДА.1201-1,12,43. 1612.
Чрезвычайно интересный материал представляют расходные денежные книга. Они фиксируют большое количество наименований лиц по ролу деятельности и характеру выполняемых действий. Названия адми-нистратив1шх и хозяйственных должностей сайгах монахов составляют довольно большую группу слов, в которую входят прежде всего составные наименования с существительным СТАРЕЦ (старей больничный, закупной, угольный, конюший, крепостной и т.д.), а также лексемы ПРИКАЗЧИК, НАРЯДНИК, КЛЮЧНИК, КЛЮЧАРЬ, КЕЛЕЙНИК и мкогио другие. Достаточно необычно употребление в подобных памятниках существительного ДВОРЕЦКИЙ для обозначения управляющего делами монастыря (это слово фиксируется одним примером в книге Кирилло-Белозерстго-го монастыря). Среди названий трудников монастыря можно выделить диалектное ИЗЛЕТЧИК (отмечается только в рукописях монастарой, находящихся в устье Северной Двины).
Гораздо большим разнообразием отличается группа слов, обозначающих различного рода наемных работтгагов. В нее входит множество наимоновапий, документированных однкм-двумя при?.гар.1!Л1 и не зарегистрированных в исторической лексикографии. Родовыми названиями D этой тематической группе являются слсза и словосочетания РАБОТНИК - РАБОТНЫЯ ЧЕЛОВЕК, ОХОТНИК - 0X0T.il 4FJI03EK, КАЗАК, НАЦИИ - НАЕ7.КЙ ЧЕЛОВЕК, а также кногочислоншо образования от слов
со значением определенного отрезка времени: ПОДЕНЩИК, ПОЛЕТЧИК, ПОНЕДЕЛЬНЫЙ, ПОЛЕТНЫЙ, МЕСЯЧНЫЙ, ЗИМНИЙ и другие. Вологодскими рукописями документируются также названия ДЕЛОЗЦУ и ДЕЛОВЫЕ ЛЮДИ. Уникальное название наемных работников используется в книгах Ан-тониево-Сийского и Николо-Корольского монастырей - ГАЙДУК (ХАЙ-ДУК), известное в это время лишь как южнорусское название легкого вооруженного пехотинца (Сл.РЯ Х1-ХУП,4,8). Например: Наимовал двух хаидуков носить во двор старого анбара ветхой кровли тесь. ЦГАДА.1196-3,46,5об.1657. Интересно и употребление в северных памятниках слова ЯРЫЗКА (ЯРЫЖНЫЙ ЧЕЛОВЕК) для обозначения подсобного работника, нанимаемого на суда.
В группу слов, называющих людей по конкретному виду деятг!Ь-ности к по профессии входят.порядка 180 наименований. Наиболее распространенной словообразовательной моделью являются отглагольные и отыменные существительные с суффиксами -НИК и -ЧИК (ЩИК), многочисленны также бессуфиксалыше отглагольные и сложные наименования (ШАПОЧНИК, ПУИН/ГК, ДЕРЖАЛЬНИК, БАДЕЙЩЖ, ПЛАВИЛЬЩИК, СУДО-ПИСЕЦ, СОЛОБОЙ и др.). Для рассматриваемой группы слов характерно наличие многочисленных .синонимических рядов, например: сапожный мастер - сапожный швец - сапожник; ловец - промышленник; помель-щик - молотил - молотник - молочелыгак - замолотчик и др. В этой группа названий наш выявлено множество диалект]шх лексем, фиксируемых одшм-двумя примерами, например: БОРОНОВОЛОЧЕЛЬНЖ, ВЕРЧЕЛЬНЖ, ДОЛГОЛИВЩИК, ПЕЧЕМАЗ и др.
Расходные книга представляют также богатый материал по лексике различного производства и ремесла (кузнечного и плотничного дела, строительства, портняжного дела и др.). Прежде всего это относится к глаголам и отглагольным существительным, относящимся к раз« личным видам хозяйственной деятельности. Среди последних ость много образований на -ние, -тие, -ство', что подтверждает обычность подобных существительных не только для языка памятников книжно* славянского и повествовательного стилей, но и для деловой речи. Например: ШКЯЕНИЕ, ВОШМЕ, ПАСЕНЙЕ, СНЯТИЕ, ПОВАРСТВО, КОРЩЙ-ЧЕСТВО и др.
Особой терминологией отличаются статьи с записями выплат наемным работникам. Группу слов, называющих различные виды оплаты составляют названия РЯДА, ПРИРЯДА, НАЙМ, ЖАЛОВАНЬЕ, СКЛАД, ДЕНЫДИНА, ПОДЕНЫЦИНА, МЕСЯЧИНА, ПОМЕСЯЧИНА, РАСПЛАТА, ЮГОРЕЦ, ВАЛОВОЕ (последнее слово используется только в книгах расхода соляного про-
шсла) у. др. Наиболее распространенной формулой расчзта за работу была конструкция "дано от дела...", вместо слова "дело" здесь мог- ' ло использоваться любое отглагольное существительное со значением действия. Например: Поставили кЬлю да сЬни да повалушу от л1\тп ЛЗЛЛ плотником 31 рублев. ЦГАДА.1201-1,2,47.1582. Дпя<? работнымь додемь от сенной метки, во взарод тринатцат алтнъ з денгою. ЦГАДА. 237-1,6401,228.1670. Однако уже к концу ХУП в. все чаще э*а формула заменяется словосочетанием "дано за работу". Интересен пример одновременного употреблении этих двух формул в одной из книг Антониево-Сийского монастыря, как бы отражающий борьбу старой и новой традиций в деловом языке: Делано в казну четыре кожи сыромятью дано за работу от дЬла шесть алтын. ЦГАДА.1196-1,8,14.1705.
Большой объем в расходных книгах занимают статьи о всевозможных покупках. Иногда эти?.: записям посвящаются отдельные, закупные или покупочные, книги. 3 этих книгах представлена самая разнообразная лексика. Это и наименования одежды и обуви, тканей, различных инструментов и орудий труда, всевозможных съестных припасов, домашней и церковной утвари и т.д. Указания на предназначенность тех.или иных товаров и припасов выражались традиционной формулой "про мо-' настнрской (домашний, дворовый, церковный и др.) обиход" или сочетаниями этого же предлога с личными существительными.•Например: Куплена про мнстрьскои про церковной обиход губа греческая болтая... ЦГАДА.1196-3,19,11.1652. Изошло про гостей и про црьковных причетников и про работных соловаров и дворовых житного масла... ГАВО. . 512-1,16,15об.1700.
В приходо-расходных книгах отражается разнообразная, весьма сложная метрология эпохи ХУ1-ХУП вв. Разнообразие метрологической лексики обусловлено тем, что один и тот же предмет мог измеряться различными величинами, напримор, количественными и объемными. Так, единицами измерения дров могли служить САЖЕНЬ, ПЛОТ, ТВОРИЛО, ВОЗ, ткани - АРШИН, ЛОКОТЬ, ПОЛОВИНКА, КОСЯК, и т.д. Широкое отражение этой лексики в изучаемых памятниках позволяет проследить историю некоторых наименований. Так, например, слово ПУЗ, распространенное в ХУ в. как название основной меры сыпучих тел, упоминается лишь несколько раз в памятниках Ш века, а в рукописях ХУП столетия уже практически но отмечается. Интересно также выявить по данным памятников прпморный ареал тех или иных слов. Так, в качество назяяг-пил еданшш измерения сена в соловецких рукописях используется слово КУЧА, по данным яга книг других монастырей более рлсгтростригеп-
ними на крайнем Севере и в Подвиньв в это время били названия ЗАРСЕ, КОПНА, ПРО.'ДЕКЕК, ЗАКОЛИНА, одним примером в книге Николо-Кс^сльско-го монастыря отмечается слово ВОЛОЧУГА. В это не время в вологодских рукописях фиксируются наименования СТОГ и ОСТРАМОК.
Из всего многообразия представленной в закупных книгах лексики наиболее интересными представляются наименования некоторых продуктов питания. Так, чрезвычайно ярко отражена в этих памятниках группа названий рыб, включающая в себя множество диалектных слов (например,КРУГЛЯК, ТАРАБАРА, П'ЛКШУЙ, ЧЕРКАСЫ и др.).
В число книг прихода и расхода различных запасов входят самые разнообразные книги: это и книги продажи и выдачи соли и хлоба, различии съестных припасов, и дровяные книги, и книги выдачи одежды и обуви, различной "рухляди", строительных материалов , железа н т.д. Наиболее распространоиными среди подобных рукописей были так называемые платяные книга, фиксирующие расход одежды н обуви, головных уборов, тканзй, кож и т.п..Соответствующие группы предметно-бытовой лексики, содержащиеся в этих рукописях, хотя и являются в болыкнтсвс своем ужи описанными лингвистами, содержат множество . интересных примеров, позволяющих сделать новые открытия. Группа наимоновгигий обуви, например, включает в себя множество диалектных наименований, среди которых есть и такио, которые т отмечены имеющимися словарями и исследованиями. Только севернорусскими памят— пиками отмечаются такие названия, как САПОГИ ИСЦЕЛЬНЫЕ (ИСЦЕЛОВЫЕ, •ДЕЛОВЫЕ), САПОКИ ПР/1Д1Т131, САПОГИ ГОЛОВЫДОЛГАРИ, ЛОВЕЦКИЕ (ЛОВЧИЕ) САПОГИ, ОШЕТНИ и др^, а также такие редкие названия, как САПОГИ ПОДкИВКИ, САПОГИ ПОДМЕТКИ ШОД'ЖТЦ), САПОШ ВЫКИДКИ . Анализ этой лсксико-семантической группы выявляет такую характерную для севернорусского наречия черту, как наличие достаточно большого количества финских и самодийских заимствований (например, УПАКИ, ЯРУ, ТЮ-Ш и др.).
Книги прихода и расхода других всевозможных припасов очень неравнозначны по количеству и характеру представленной в них лексики. Так, например, книги соляной продажи, столь распространенные в делопроизводстве северных монастырей, представляют собой собрание довольно однообразных статей, содержащих немного интересного материала для лингвистического анализа. Некоторую особенность имеют рукописи вологодских монастырей. Так , дяя их языка характерно наличие необычных словосочетаний слова СОЛЬ с существительными с пер-вонач альным значением топонима, указывающих на место добычи соли: СОЛЬ ТОТЬМА, СОЛЬ УНА, СОЛЬ НЕНОКСА.и др., а также СОЛЬ МОРЕ.
Некоторым разнообразием лексики отличаются "ЛШШЖШ." ■ "дро-восдчнне" и др. книги, посвященные записи покупки или заготовки дров для нужд монастыря.Разнообразие это распространяется на слова, служащие определениями существительного 'ДРОВА ( дрова РОЩА, ЕЛЫМК, СУШИК, БЕРЕЗНЯК, ЧЕРТЕЖ, СМОЛЬЕ, НОВИШШЕ, ЛЕЙТЕ, ГОРНИЕ, СЕЧЕНЫЕ, СТАВОЧНЫЕ, ПЛАВЕШЙ, ТВОРИЛЫШЕ, 1УЕЕВЫЕ и др.), а также на наименования различных заготовок и изделия из дерева.
Отводные книги - также очень распространенный жанр делопроизводства монастырей. Они составлялись при переводе какой-либо каз1гы или службы монастыря из ведения одного казначея (приказчика) п ведение другого. Эти книги имели особый порядок ведения. 3 самоназ-. вшпш этих рукописей или во вводной статье использовалась особая формула, в которой указывались имена старого и нового приказчиков: "ог прежнего казначея (приказчика)... за нового казначея (приказчика Например: Книги переписные Колмогорскив службы от преж-нево прикащнка старца Тихона за нового прикащика старпа ВарфолочЬя Тагаева. ЦГАДА.1196-3,22,1а.1652. Однако наличио этой формулы характерно для рукописей монастырей Северного Подвинья (Николо-Ко-рельский, Антокиево-Сийский), в книгах жо других монастырей используется конструкция "от кого-кому", реже - "от кого — к кому". Дот языка отвод1шх книг характерны также фразеологизмы, с элементом "на лицо": на лицо смотря, пора писать с лиги на лицо, и чего на лицо нет и т.д. Для лингвистического исследования отводные книги удобны тем, что в 1шх сконцентрирована лексика какого-либо промысла или ремесла, тематически сгруппированы различные предметно— бытозио наименовшшя.
Среди других отводных книг выделяются книги отвода большой казны монастыря и примыкающие к гам по содержшгию рпзтгчтше книги.' Эти рукописи содержат описания храяов, церковной утвари, иконостаса, церковных одеяний, церковных книг и т.д. Язык этих- источников характеризуется минимальным присутствием в нем разговорных элементов я наличием большого количества терминологической лексики, имеющей книжную окраску. Эти памятники интересны представленной в пит определенного рода архитектурной терминологией, названия?,га икон, окладов и пх частой, прасок и драгоценных камней, дорогих тканой, наименованиями церковных одежд, цветовчми прилагательными. Например! В кршглл!) у сЬверпых црковных врать киот разной золоченъ в нет. дЬисусъ оклад гладкой с репьями чеканными... венецъ я цата я корона сребряяые в ввщо чегырнатцагь г.атггпттъ четыре яхогтта.
ЦГАЛЛ.1201-4,118,1.Нач.ХУШ е. Группа наименований тканей, представленная в этих книгах, содержит большей частью заимствовашше слова (например, Л'ГЛАС, АЛТАБАС, БАИБЕРЫч, КАШ, КИНДЯК, МИТКАЛЬ и др.); что значительно отличаот данные рукописи от других, напри-мор, платяных книг, где продставлена та жо лексико-семантическая группа, но включающая в собя, в основном, исконно русские наименования. Интересны эти книги и многообразием документированных пдпсь цветовых прилагательных, среди которых, как и р составе многих других тематических групп, многие наименования составляют синонимические ряды. Например: КРАСШД- АЛЫ!! - ЧЕРВЧАТЫЛ, РУДОКЕЛ-ТЫ" - КАРКОЯ, БАГРОВЫ!! - БРУС1Ш1ЫЙ - Ш1С110Н, ЛАЗОРЕВОЙ - ТАУСИН-ШЙ1, - лмонныИ, ПЕСОЧНЫЙ - СОЛОЖННЫй, ддай! - ДЫМЧАТЫЙ,-
ГВОЗЛЛШЫИ и др. Названия двух цветов имеют неясное значение: АМ-Ш1ШЫН и РОМАНЕШшЯ.
Отподнно книги других монастырских служб отличаются большим содержанием в их языке народно-разговорных элементов. Тик, например, отводные книги скотных дворов представляют богатую лексику животноводства, бытовавшую на Севере в рассматривавши период. Интересна, например, группа лексики, определяющей животных по возрасту: СйЛЕТОК, ОДНОЛЕТОК, Л0Н111АК, ТРЕТЬЯК, ЧЕТВЕРИК, НАЗЛМСК, ПО;1РОСТОК, СЕ1ЩНН1!, СР0СЛ12Л, НЫНЕШНИЙ. Разнообразна также группа наименований мастей лошадей. Причем некоторые из названий отмечаются нами на ограниченной территории. Так, слово КОРЕЧАЛЫЙ, МУХОРТЫЙ, СНВОЕЕЛЕЗШЯ документируются вологодскими рукописями, но отсутствуют п памятниках крайнего севера, а названия МАЛЕПЫП, ПЕ-ГАШЯ встречаются только в книгах Онежского монастыря и т.д.
Отводные книги монастырских кузтщ и "железной казни" интересны проставленной в них лексикой кузнечного ремесла и названиями изделий из железа. В этой группе слов большую часть составляют наименования, являвшиеся принадлежностью северного наречия (например, БАГАП, ИСКОСОК, КЛЕЛИК, ЛЫСКАРЬ, ВЫБОЙКА, КОПОРУЛЯ, ХРАП и др.)
Теттическая группа названий различного оружия и его деталей продставлена п отводной книге оружейной казны. Терминология, связанная с книжным долом, находит отражение в отводной книге книго-хранительной казны. При этом описание большинства книг сопровождается указанием на их размер, детали оформления и т.п., что также обеспечивает наличие в Данных рукописях образной и интересной лексики.4
Терминология судоходства и рыболовства ~ налСогоо ыироко представленные в северных памятниках группы слов. Они документируются отводными книгами многих монастырских служб. Здесь отминается болъшоо количество названий различных бидон грузовых и рыболовных судов, среди которых также много финских и олоноцких заимствований (например, КАРБАС, ШНЯК, СОЙМА, КОЧ и др.), названия предметов судовой и рыболовной снасти (НУГЛИНА, ВЕКША, НОГА, РАИНА, РОКИ, РИНЛА, ГАРВЫ, ¡ЮРДА и др.). Слодуот заметить,'что значение и ареал многих из этих слов тробуют дальнейшего изучения.
Отводш;о книги отдаленных монастырских служб отличаются от казошшх 0ТВ0ДШ1Х кшг том, что чаще всого но содержат сконцонт- . рированных в одной рукописи групп лексики, связанной с том или иным видом хозяйственной деятельности. Однако ценны ати юшш том, что каждая из них начинается с подробного описания "дворопого строения", в котором располагается данная служба, и "всякого домашнего обихода", хранящегося в службе. Это обоспочипаот наличио в указанных памятниках большого количества названий различных построек, а также наименований всевозможной домашней утвари, например, посуды. Широкая представленность этих групп локсики в книгах ' различных северных монастырей позволяет определить ареал многих названий на Соверо в ХУ1- ХУП вв.
Нужно отметить, что все отводные книги имеют существенный недостаток с точки зрения лингвистического исследования: статьи этих книг чаще всего не представляют болоо или менее развернутого контекста, а содержат простое перечшэнио описываемых предметов, что подчас затрудняет определение значений отдельных слов.
Непосредственные наблюдения над лексикой и фразеологией ио- • пастырских рукописей, особенностями их структуры еще раз наглядно ' доказали наличие местных традиций в языке делопроизводства Северной Руси ХУ1-ХУП вв. Книги, созданные в разных монастырях (или в разных культурных центрах, о которых говорилось выше), отличаются друг от друга не только характером представленной п них лакстгг, по и особенностями фразеологии делопроизводства, структурой и составом самих рукописей.
Изучение в плане лингвистического источниковедения монастырских хозяйственных книг старорусского периода убедительно показывает, насколько важно введение в научный оборот новых категорий источников, особенно из яруга памятников народно-разговорного язн-
ка, какой богатый лингвистический, особенно лексический, материал могут они предоставить. Рассмотренные в данноГ; работе памятники и выявленные лексические группы заслуживают дальнейшего, более углубленного.изучения и предоставляют широкие возможности для текстологических, историкодиалектных, лексикологических и лексикографических работ.
В заключении подводятся итоги и намечаются пути дальнейших исследований в рамках затронутых в диссертации проблем.
Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих работах автора:
1. Архангельская платяная книга ХУ11 века. Методическая разработка. Архангельск, 1989. - 38 с.
2. Отводные книги севернорусских монастырей ХУ1-ХУП вв. как лингвистический источник. //Ломоносовские чтения. Тезисы докладов научной конференции 14-16 ноября 1991 года. Архангельск, 1991 -С.65-66.