автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.03
диссертация на тему:
Художественный мир ранней прозы Бориса Виана

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Казакова, Ирина Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иваново
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.03
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Художественный мир ранней прозы Бориса Виана'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Художественный мир ранней прозы Бориса Виана"

На правах рукописи

Казакова Ирина Анатольевна

Художественный мир ранней прозы Бориса Виана

Специальность 10.01.03 -литература народов стран зарубежья (западноевропейская литература)

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва-2004

Работа выполнена на кафедре зарубежной литературы факультета романо-германской филологии Ивановского государственного университета.

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Таганов Александр Николаевич

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Луков Владимир Андреевич;

кандидат филологических наук, доцент Фомин Сергей Матвеевич

Ведущая организация:

Тюменский государственный университет

Защита состоится «21» июня 2004 года в 14 часов на заседании диссертационного совета Д 212.154.10 при Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119992, Москва, Малая Пироговская

ул., д. 1, ауд. тч...

нном уни

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке МПГУ 119992, г.Москва, Малая Пироговская, д. 1.

Автореферат разослан мая 2004 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

Соколова Н.И.

Общая характеристика работы

Диссертация посвящена исследованию художественного мира ранней прозы французского романиста, поэта, драматурга середины XX века Бориса Виана (1920 - 1959). Литературное творчество Бориса Виана представляет оппозиционное "серьезной", "ангажированной" литературе течение. В военные годы и в послевоенную эпоху романы Бориса Виана на фоне всеобщей "ангажированности" выглядели "несерьезными" и "безыдейными". Виан обращается к иному типу художественного мышления еще задолго до появления постмодернизма, предвосхищая его, опережая время и оставаясь непонятым.

Художественный мир ранней прозы Бориса Виана представляет собой уникальный творческий опыт и во многом является продолжением абсурдистской эстетики Жарри, утверждающей потенциальность любых форм существования, а также лучших находок сюрреалистов в области обновления языка и мышления, Кено и его идеи "сознательно творимой литературы-игры". Художественное мышление писателя направлено на поиск способов реализации видоизмененной согласно авторскому желанию, "нереальной" реальности, существующей по своим алогичным и непредсказуемым законам.

Переосмысливая литературную традицию и многочисленные социально-культурные концепты, лежащие в ее основе, Виан будто бы "сшивает" свои романы из всевозможных стилистических, образных и сюжетных форм, знакомых ему. Такой синтез дает возможность творческой самореализации автора через оригинальное структурирование произведения и методичное, целенаправленное разрушение читательского горизонта ожидания, связанного с сюжетно-стилистическими особенностями используемых Вианом жанровых форм.

Часто ранние литературные пробы Б. Виана ("Волшебная сказка для заурядных людей", "Разборки по-андейски" и "Сколопендр и планктон") воспринимаются как "дилетантские", "любительские", "несерьезные" и противопоставляются более поздним этапам творчества писателя, хронологически соотносимым с написанием его "главных романов", так называемой "тетралогии" ("Пена дней" - "L'Ecume des jours", "Осень в Пекине" - "L'Automne a Pekin", "Красная трава" - "L'Herbe Rouge", "Сердцедер" - "L'Arrache-Coeur"). Однако эти два пласта романистики Виана находятся не в оппозиции, а в тесной связи друг с другом, поскольку второй, принесший писателю признание, вырастает непосредственно из первого, именуемого ранней прозой. Ранняя проза представлена работами 1942-1944 гг., поскольку уже в 1946 году будут написаны романы так называемой "черной серии", принесшей Виану скандальный успех, и роман "Пена дней", ставший хрестоматийным и, по мнению французских и отечественных критиков, выражающий творческое кредо писателя.

Актуальность темы исследования. Творчество Б. Виана является одной из ключевых вех литературного процесса середины XX века. Его романы появляются в атмосфере "идеологического разлома", когда происходит столкновение различных концепций литературного и экзистенциального характера, рождение новых явлений, предвосхищающих литературу модернизма. Актуальность работы состоит в том, что она обращена к ранней прозе Бориса Виана как к сущностной основе формирования ^що^Щтт^тмни 1розаические

I В^ЛИОГЕКА АЯ ц

СП«ге, ' 09

произведения раннего Б. Виана представляют значительный материал для исследования, которое нам кажется необходимым для обозначения внутренней целостности творчества писателя, его истоков и логики становления. Рассмотрение первых литературных опусов Б. Виана позволяет проследить эволюцию художественной концепции писателя, выявить доминанты его эстетики в их генетическом ключе, определить связи с французской и общеевропейской традицией. Творчество Б. Виана гармонично вписывается в русло процессов, определивших важные направления в литературе XX века.

Необходимо отметить, что ранняя проза Виана является наименее изученной. Вышедшие в свет после знаменитой "тетралогии", считавшиеся утерянными или неперспективными для литературоведческого анализа, ранние произведения были "потеснены" уже более профессиональным и мастерским художественным словом Виана. В ряде литературоведческих работ первые прозаические пробы пера писателя фрагментарно, в качестве цитат становились иллюстрацией выдвигаемых гипотез, касающихся тематики и композиции текста виановской романистики в целом. Однако они не являлись объектом отдельных целенаправленных исследований ни в зарубежном, ни в отечественном литературоведении. Следовательно, в подобной постановке проблема впервые поднимается в изучении художественного наследия писателя, что определяет научную новизну диссертации. Данная работа представляет собой первое в отечественном литературоведении исследование, в котором предпринимается попытка изучения ранней прозы Бориса Виана как одной из немаловажных ступеней генезиса художественного мира писателя. Научная новизна работы обусловлена не только постановкой проблемы, но и материалом исследования. Ранние произведения Бориса Виана не становились предметом специального изучения ни в отечественном, ни во французском литературоведении. "Разборки по-андейски" и "Сколопендр и планктон" практически неизвестны российскому читателю, аутентичный текст "Волшебной сказки для заурядных людей" долгое время считался утерянным и совсем недавно был издан во Франции (1997 год); еще не существует его перевода на русский язык, а следовательно, произведение совсем не знакомо отечественному читателю. В диссертации впервые предлагается попытка комплексного анализа произведений, несправедливо остававшихся в тени "главных" романов писателя. Это принципиально важный момент для изучения становления творческого кредо Виана.

Целью диссертационного исследования является попытка изучения процесса формирования неповторимого авторского видения и художественного изображения мира в романах Виана в период 1942 - 1944 г.; выявление констант идиостиля писателя, определяющие единство его литературной манеры. Для её осуществления поставлены следующие задачи:

- выявить биографическую основу формирования эстетики Бориса Виана;

- изучить особенности духовной и культурной атмосферы 40-50-х годов XX века во Франции; описать традицию экспериментальной французской литера-

туры конца XIX - XX в. в., ее основные понятия и их связь с ранним творчеством Бориса Виана;

- определить присутствие и значение "патафизического" мышления в ранних романах Б. Виана;

- рассмотреть жанровые особенности первых прозаических работ писателя;

- установить функции языковых экспериментов и особенности техники письма в "Волшебной сказке для заурядных людей" и в романах "Сколопендр и планктон", "Разборки по-андейски";

- охарактеризовать основные черты генезиса раннего творчества Бориса Виана;

- рассмотреть ранние произведения в соотнесенности с контекстом, образованным всем творчеством Виана.

Объектом исследования являются созданные в период 1942 - 1944 г. "Волшебная сказка для заурядных людей" - "Conte des fees a Tusage des moyennes personnes" (1942), а также романы "Разборки по-андейски" - "Troubles dans les andains" (зима 1942 - 1943) и "Сколопендр и планктон" - "Vercoquin et le plancton" (1943 - 1944), которые представляют раннюю прозу Б. Виана, ставшую благодатной почвой для вызревания "зрелых романов" и "черной серии" и позволяющую проследить генезис романистики писателя. Кроме того, по мере необходимости будут привлекаться другие прозаические или философско-эстетические работы писателя.

Поставленные задачи работы предполагают проведение исследования как в синхроническом, так и в диахроническом аспектах, а также предполагает обращение как к традиционному историко-литературному методу, так и к сравнительно новым подходам, основанным на некоторых идеях постструктурализма и постмодернизма. Научно-практическая значимость исследования заключается в том, что оно позволяет углубить существующие литературоведческие и эстетические представления о творчестве Виана и о некоторых общих тенденциях литературного процесса 40-50 гг. XX века, а также использовать его результаты при дальнейшем изучении творчества Б. Виана и французской литературы указанного периода, при разработке общих и специальных курсов по истории зарубежной литературы, в научных исследованиях, посвященных развитию французской и мировой литературы XX века.

Апробация. Основные положения исследования обсуждались на следующих конференциях : итоговые Научные конференции ИвГУ (2000, 2003); ежегодные конференции молодых учёных ИвГУ (1999, 2001- 2004); Всероссийские конференции «Малые жанры в русской и зарубежной литературе» и «Баль-монтовско-цветаевские чтения» (ИвГУ 2001, 2002); IV Международная школа-семинар "Язык. Культура. Словари" (ИвГУ, 2001); Межвузовские и Международные конференции Молодых учёных "Человек на границах культур" (1999, 2000, 2001); XIII Пуришевские чтения (МПГУ, 2001), а также на аспирантском семинаре и заседаниях кафедры зарубежной литературы ИвГУ (1999-2002). По результатам исследования опубликовано 11 работ.

Характер исследовательского материала определил структуру работы. Диссертационное сочинение состоит из введения, четырёх глав, заключения и

з

библиографии. Содержание диссертационного исследования изложено на 215 страницах. Общий объём работы составляет 229 страниц. Библиографический список включает 267 наименований, из них 133 на французском языке.

Во введении обосновывается актуальность, научная новизна и цель исследования, а также определяется уровень изученности заявленной темы в зарубежном и отечественном литературоведении.

Глава I. Становление эстетической и художественной концепции Бориса Виана. Становление художественного мировоззрения Бориса Виана приходится на 30-40-е годы XX века, своеобразный "рубеж культур", когда обозначаются качественные изменения в восприятии мира и происходит формирование новых художественных систем, отрицающих опыт предшествующих поколений и Мыслящих себя как авангардные.

Наряду с "идейной", "серьёзной" литературой во Франции заявляет о себе иной пласт художественного творчества - литература, в основе которой лежит эксперимент и отказ от устоявшихся правил. Феномен эксперимента во французской литературе отчётливо обозначился уже в конце XIX - начале XX века во многом в результате возникновения и распространения художественной теории и практики сюрреалистов, взявших за основу своих идей находки А. Жарри. Очевидно, что Виан, тяготевший к поиску новых литературных форм, не мог не испытать влияния этих идей своего времени.

Художественная система ранней прозы Бориса Виана сложилась во многом, с одной стороны, под влиянием эстетических принципов и концепций тех литературных направлений и писателей, которые стремились в своем творчестве к эксперименту - в широком смысле этого слова, - выводящему литературу за пределы известного, традиционного, общепринятого (А. Жарри, сюрреалисты, Р. Кено, "дезангажированная" литература). С другой стороны, необходимо отметить, что раннее творчество Виана имеет ярко выраженный экзистенциальный характер. Понимание концептуально важных моментов виановского видения художественной словесности невозможно без обращения к ряду фактов биографии писателя, трансформировавшихся в период его литературной деятельности в художественную реальность. Атмосфера безграничного творчества, царившая в семье Вианов, сформировала у Бориса стремление уметь делать все, не будучи ни в чем профессионалом, то есть не ограничивая поля своей деятельности "специализацией". Писатель, поэт, драматург, музыкант, певец, сценарист, инженер - Борис Виан находил способы реализации своих способностей в разных областях жизни, не видя между ними какой-либо границы.

Литературное наследие Бориса Виана также представляет собой синтез многочисленных знакомых писателю литературных тенденций, преподнесенных в характерном для Виана стилистическом аспекте. Такая размытость границ сближает его с традициями «дилетантизма» рубежа веков. Для эпохи рубежа веков проблема "дилетантизма" была актуальна в связи с полемикой против позитивизма, основанного на культе рацио; на смену "дилетантизму" в конце XIX века вновь приходит ангажированный тип культуры. В середине XX века ситуация идентична; на фоне ангажированной литературы появляются попытки

"противостояния" общей тенденции, желания избавиться от банальных стереотипов и по-новому увидеть окружающий мир. Это стремление присуще литературному творчеству Б. Виана. "Дилетантизм" дает возможность Виану "раздвинуть" рамки традиционного романа, совмещая в нём приметы различных эстетических систем.

Практически ни один роман Виана немыслим без присутствия лейтмотива музыки, мелодии. Этот "внеязыковой", а следовательно, "внеидеологический" аспект позволяет перевести повествование прозаического произведения на иной уровень, передавая мысль с помощью музыкально-ассоциативной эмоции.

Виана изначально интересовала литература, обращенная на саму себя, а не на описание событий окружающего мира. Первые литературные пробы Виана -"буриме" - рифмованные строчки, единственный смысл которых заключался в их несерьезности, в сопоставлении неожиданных, вызывающих, шокирующих образов. Для Бориса такое литературное упражнение было в первую очередь поводом для самовыражения. Позднее появится сборник "Сто сонетов", где Виан, используя готовую литературную модель (сонет), трансформирует её, помещяя в иной культурно-исторический контекст. Позднее этот приём станет ведущим и в прозе Виана. Задавая определенный жанрово-стилистический тон в начале романа, автор постепенно отходит от канонов и устоявшейся формы пародируемого объекта, преподнося читателю опус, отдаленно напоминающий знакомую классическую форму детектива ("Разборки по-андейски"), американского "черного романа" ("Я приду плюнуть на ваши могилы"), сказки фольклорной ("Волшебная сказка для заурядных людей") или литературной ("Осень в Пекине").

Виановское увлечение сонетами интересно прежде всего тем, что уже на этой начальной стадии ярко проявляет себя его игровая установка, направленная на развенчание всего устоявшегося, устаревшего, ставшего банальным. Таким образом, модификации подвергаются не только жанровые характеристики (типичный сюжет, система персонажей и их взаимоотношений друг с другом), но и язык повествования.

Языковой эксперимент Виана в некоторой степени восходит к находкам сюрреалистов, которые породили целое направление во французской словесности, опирающееся на особое отношение к языку: слово здесь приобретает характер знака, выражающего авторское отношение к установкам и нормам, существующим в различных жизненных сферах. Художественный мир произведений Виана представляет собой перманентный литературный эксперимент, где причудливо сочетаются реальность и вымысел, компоненты различных жанровых и стилевых систем; это мир, выходящий за мыслимую и привычную грань своего как материального, так и литературного существования. Эксперимент-вызов, эксперимент-протест, который сближает Виана с сюрреалистами, сосуществует у писателя также с созидательным экспериментом, направленным на обновление и реорганизацию формы и содержания литературного произведения и имеющим свои корни также в творчестве Рэймона Кено.

Господство проблемного романа, установка Сартра на "ангажированность" в очередной раз доказывают, что литература представляла собой один из спосо-

бов популяризации господствующих идей и убеждений. "Ангажированность" как идеологическое настроение в литературе предполагала вовлеченность сознания вообще и, в более узком смысле, в рамках эстетической теории, вовлеченность художественного творчества писателя в актуальные, происходящие в обществе события. Однако именно в это время зарождается оппозиционная тенденция, представленная творчеством Б. Виана, Р. Вайана, Ф. Саган и группы молодых литераторов «голубые гусары». "Обновленный" роман утратил программность и тенденциозность, на смену которым пришла свобода авторской фантазии, в том числе и языковой, элемент пародийности на "серьезную" литературу, обращение к области человеческих чувств как самоценного начала. Писатель отстраняется от сферы социального, "дезангажируется", перестает быть рупором идей.

Корни концепции "дезангажированности" Виана уходят во многом в эстетику творчества французского прозаика и драматурга рубежа веков Альфреда Жарри, который совершил истинный переворот в традициях литературы и театра и считается сегодня предшественником многих литературных школ и жанров, создателем "революционной науки "патафизики", а также отцом бельгийского и французского сюрреализма, театра абсурда, черного юмора, научной фантастики или фантастического бреда, эротической литературы XX - го века.

Понятие "патафизики" является концептуально важным для анализа творчества Бориса Виана: не только для зрелого этапа, но и для ранней его романисти-. ки, где "патафизические" принципы укореняются и развиваются. Жарри даёт определение "патафизики" в романе "Деяния и суждения доктора Фаустролля, па-тафизика". "Патафизика" представляет собой уникальный способ познания мира, который ставит своей основной целью расширение потенциальных временных, . пространственных и иных границ, мыслимых человеком. Это возможно в данной концепции, поскольку единичное, исключительное, нестандартное приобретает более важное значение, чем общепринятое и ординарное. Все привычные понятия утрачивают для "патафизики" общепринятую трактовку. Таким образом, создается мир, чьи очертания знакомы нам, однако система функционирует по иным правилам. Общая картина "патафизического" мира складывается из картин реального мира, во-первых; воображения, скрытых возможностей и внутреннего мира человека, во-вторых; и образующейся в результате взаимодействия первых двух факторов сущности, в-третьих. "Патафизика" имеет две ипостаси своего существования: это доведенные до гротеска нелепые или банальные стороны человеческого существования, которым часто приписывается чрезмерная серьезность - с одной стороны; стихия фантазии, созидательные силы человеческого разума, творческое, активное начало - с другой.

Художественный мир романов Б.Виана является воплощением элементов "патафизики" и во многом задан её логикой. Основные постулаты науки доктора Фаустролля, преломляясь через призму эпохи, жизненный и литературный опыт, формируют своеобраз1гую образную систему и стилистику романов Виана.

"Патафизический" принцип равенства всего существующего соотносится с принципом дилетантизма на основании - в обеих философиях - отрицания приоритетности одних категорий или явлений перед другими. Искусство, дающее

б

возможность художнику не ставить грань между реальным и несбыточным, искусство, порожденное фантазией и несуществующей действительностью, всегда привлекало Б. Виана.

Творчество Б. Виана трудно вписать в рамки одного четко выраженного литературного или эстетического направления. Основанные на идеях "патафизики", имеющие родственные черты с "дилетантизмом" и художественным экспериментом, романы Виана 40-х годов уже в какой-то степени сближаются с постмодернистскими веяниями 60 - 70 - х годов и предвосхищают их. Эстетика "дилетантизма", подразумевающая не иерархию, а синтез идей, отсутствие доминирующей идеи, созвучна теории "патафизики", отмечающей несомненную ценность любого опыта.

Равнодушие Виана ко всему тривиальному и повышенный интерес к творчеству, к созиданию и обновлению позволяет говорить еще об одной неотъемлемой части обозначенного параллелизма. Речь идет о существовании в творчестве писателя двух миров - перекрещивающихся, отталкивающихся один от другого, дополняющих друг друга и существующих в неразрывной связи.

Художественный мир Виана выстраивается на основе синтеза мира реально существующего и потенциально предполагаемого, желаемого или порожденного фантазией. Законы такого мира подчиняются четкой логике, правда, отличной от аристотелевской. На замену ей приходит логика "патафизическая", меняющая местами правило и исключение, приравнивающая их в правах.

Оригинальность художественного мира Виана очевидна на фоне современной ему "ангажированной", серьезной, идейной литературы. Корни виановской концепции литературы-жизни, литературы-игры, литературы-эксперимента и литературы - реального воплощения нереального уходят в биографическую основу творчества писателя, а также отсылают нас к литературной традиции. При анализе текстов Виана в памяти воскресают воинственность сюрреалистов по отношению к литературной традиции и мышлению; гуманизм Кено и его формалистические тенденции, позволяющие писателю играть с языком и литературой, "оживляя" и обновляя их; возможность, с точки зрения Жарри, проникновения в структуру знакомого нам мира элементов исключительного и фантастического, что приравнивает воображение к реальности.

Глава II. «Волшебная сказка для заурядных людей». Истоки творческого кредо. "Волшебная сказка для заурядных людей" - уже качественно новый уровень творчества Виана, коренным образом отличающийся от его сценариев, написанных по законам киноиндустрии и являющихся коммерческими проектами. «Волшебная сказка...» стала первой ступенью формирования Виана-романиста, выступившего со своей - не вписывающейся в рамки господствующей идеологии - концепцией мира и создавшего оригинальную стилистическую систему.

«Волшебная сказка» с ее буффонадными сценами довольно безобидна по сравнению с последующими «серьезными» романами. В «Сказке» шутки в большинстве своем поверхностны и абстрактны; они не соотносятся ни с определенными личностями, ни с явлениями социума. Основной целью игры является на-

смешка над всем устоявшимся, узаконенным в целом. Это игра не с реальной действительностью, а с формами её восприятия - с литературой, со стилями, с языком. «Сказка...» играет значительную роль в зарождении и становлении особого идиостиля Бориса Виана и в культивации всевозможных форм вианов-ской игры с означаемым и означающим. В сущности, «Сказка» является базовой и обобщенной схемой художественной системы Б. Виана, художественной проекцией его «настоящих» романов - «Пена дней», «Осень в Пекине», «Сердцедер» и «Красная трава».

В «Сказке...», в отличие от большей части произведений Виана, название соотносится с содержанием: понятию "сказка" соответствуют сказочные мотивы и характеристики. Однако это соотношение далеко не традиционное и выдержано во виановском духе. За формальной сказочной оболочкой читатель находит также элементы мифа, героического эпоса, сказки в ее народной традиции, литературную сказку (например, Кэрролла), роман-путешествие и приключенческий роман одновременно. Сказка видоизменяется, частично все-таки сохраняя свои неотъемлемые элементы, позволяющие ей быть узнаваемой в качестве базы, выбранной Вианом для стилизации.

«Волшебная сказка...» интересна прежде всего тем, что уже здесь зарождается идеология Виана, особая система трансформации реальности, ее «виртуализации». Сознательно отказываясь от реалистического воспроизведения окружающей действительности, но сохраняя ее некоторые элементы для создания комического эффекта, Виан выбирает мир сказки, средствами которого создает «патафизическую» реальность, где все возможно, фантастично, но не бессмысленно, и где все находится во власти авторского эксперимента. «Волшебная сказка... » сохраняет отдельные элементы «базисного» жанра (сказки), но они постоянно обыгрываются, «остраняются», «опосредуются» присутствием индивидуального, нетрадиционного стиля Виана, а также пересекаются со стилистическими системами иных жанров.

Опираясь на известную теорию В.Я. Проппа и используя его терминологию, можно сказать, что сказка, в основе которой лежит "небывальщина", выбрана Вианом неслучайно. Сказка приближается к "патафизическому" сознанию, не признающему никаких границ, лишённому конкретных национальных, временных или пространственных границ. Сюжет произведения в целом очень прост и оно имеет традиционное сказочное начало, вполне характерное для волшебных сказок. Классическая на первый взгляд завязка лишена у Виана мотива "временной отлучки", но присутствует атрибут «недостачи», становящийся причиной «отправления» в путь и порождающий мотив дороги. Принц уходит на поиски сахара - продукта, заведомо лишённого характеристик "диковины" или "волшебного предмета", а его "отправление" скорее имеет немотивированный, добровольный и окказиональный характер.

С другой же стороны, формальная структура народной сказки не претерпевает изменений: по причине «недостачи» персонаж отправляется в долгое и трудное путешествие, которое заканчивается, как только «недостача» сменяется «приобретением». Финал «Сказки...» счастливый, что подчеркивает генетиче-

ское родство произведения как с народной традицией, так и со всем циклом ранней романистики Б. Виана. В первых трех прозаических произведениях писателя абсолютно отсутствуют трагические ноты; а любые мотивы утраты, разочарования, несбывшихся желаний подаются в иронически игровом контексте и не преследуют героев как навязчивые идеи. Любые отрицательные впечатления с лихвой компенсируются шутками и розыгрышами, играющими роль буфера и смягчающими силу ударов, поступающих из внешнего мира.

Персонажи Виана нигде не останавливаются надолго; однако они покидают одно место за другим совем не потому, что им там становится плохо: важен сам процесс поиска, изменения, движения вперед. Здесь вновь обнаруживается отступление от классической схемы развития событий в сказке. Обычно момент после выхода из дома является самым напряжённым, так как герой "уходит наугад, не зная ни пути, ни цели", однако вскоре весь сюжет становится ориентированным на скорейшее достижение желаемого, которое ведёт к "браку или воцарению героя". В "Сказке..." Виана персонажи не ставят перед собой почти никаких целей; однако даже исполнение желания не останавливает их. Подобный мотив бесцельного ухода, но уже трактуемый в трагическом ключе бессмысленности жизни, узнается и во всех более поздних романах Виана.

«Сказка...» Виана не несет в себе никаких дидактических задач, состоит из ряда событий, часто очень косвенно или вообще не связанных друг с другом, и может служить лишь для создания эстетического удовольствия от прочтения. С этой точки зрения, «Сказка...», как и вся романистика Виана, принадлежит к пласту "дезангажированной", внеиделогической литературы, где элементы окружающей автора действительности, если даже и появляются, то носят совершенно иной характер и играют иную роль, нежели в проблемном романе.

Главный герой «Сказки...» очень похож на "героя-искателя", но это очередная "ловушка" Виана. Принц Жозеф действительно занят поисками сахара, однако для этого он не прибегает к помощи "дарителей" или "советчиков", вернее делает это иначе чем принцы классических сказок. "Дарители" формально присутствуют в "Сказке..." Виана, тем не менее сахар не даётся Жозефу в награду, он покупает его у феи. Элемент волшебства здесь заменён коммерческой сделкой; это излюбленный ход Виана в "патафизическом" ключе - "антиприём", помещённый в рамки классического контекста.

В "Сказке" собраны типичные сказочные персонажи: эльфы, тролли, колдуньи, феи, Баба Яга. В типичной ситуации они представляют собой, чаще всего, категорию "дарителей", но принадлежат к художественным системам сказок разных народов, позволяя Виану реализовать идею "патафизической" безграничности. Повествование построено на чудесных превращениях, которые часто осуществляются с помощью колдовства или волшебной палочки. Читатель находит в «Сказке...» и привычных ему говорящих животных, и ожившие предметы, однако эти образы во многом трансформированы (парадный конь владеет всеми функциональными стилями речи - в зависимости от ситуации; жук в большинстве своем употребляет только ругательные выражения; а капризная лодка отказывается плыть в указанном направлении). Привычные для сказок животные не со-

вершают типичных для них поступков и не обладают символической для них образностью. В тексте «Волшебной сказки...» также повсюду присутствует постоянный сказочный атрибут - магическое число «3», однако "утроению" у Виана не присуща функция сказочной исключительности : наряду с этой цифрой неоднократно он использует и другие количественные показатели (8, 15, 19, 100, 600, 1000).

Таким образом, несмотря на сказочные приметы, история все же не имеет ничего общего с настоящей сказкой; это сказка «наоборот».

Во виановской «Волшебной сказке... » можно отметить также мотивы сюжета легенды о Святом Граале. Блуждания Жозефа в «Волшебной сказке...» похожи на странствия Парсифаля; однако, если последний искупает вину, стремится к определенной цели, к выполнению святой миссии, возложенной на него Богом, и в конце-концов становится достойным обладания и хранения священного сосуда Грааля, то сходство с историей принца Жозефа лишь формальное. Принц, благодаря найденному кладу, покупает себе много сахара. Аллюзия на реальные факты и действительные события может приблизить произведение Виана к циклу героического эпоса. В "Сказке..." без труда узнаются и сюжетообразующие элементы литературной сказки Л. Кэрролла, а также философского романа XVIII века.

Таким образом, на страницах произведения мы находим множество формальных сказочных маркеров, которые, по большинству своему, используются в нехарактерном для них художественном контексте, в результате чего происходит определенный сдвиг и в их функциях и размывание границ традиционной структуры сказки. Художественный мир «Сказки...» Виана, построенной по принципу калейдоскопа, где основным художественным приемом является множественность и сочетание различных приемов, реализует в полной мере принцип «пата-физического». Виан активно использует «патафизический тезис» о равнозначности и взаимодополняемости любых явлений. Это позволяет писателю использовать уже существовавшие в истории словесности литературные формы, наполняя их, однако, иным содержанием и избавляя от стереотипного восприятия. Автономное от содержательной стороны использование сюжетообразующих и образных концептов дает возможность воссоздать идею «литературы-конструктора», где каждый из элементов не является раз и навсегда задействованным и привязанным к определенному контексту, а может быть по необходимости использован в любой другой ситуации с приписанным ему иным значением.

Глава ТП. "Патафизическнй" мир романа "Разборки по-андейски". Жанровое и образное своеобразие романа "Разборки по-андейски" заключается в привычном для виановской прозы сосуществовании различных стилей в рамках одного романа, что является одной из основополагающих черт "патафизического" в творчестве писателя. Мозаика жанров, образов, стилей, "дилетантская" основа литературного творчества особенно ярко проявляется на раннем этапе литературных проб Бориса Виана и складывается как центральная и концептуальная линия всей его прозы. Роман "Разборки по-андейски" написан в юмористическо-игровом ключе, что объединяет его с другими произведениями

ю

раннего периода и противопоставляет более позднему творчеству с характерными для него трагическими элементами. В свою очередь, как и любое произведение Б. Виана, роман "Разборки по-андейски" несет в себе, с одной стороны, неповторимые и особенные идейные и стилевые характеристики, которые мы не встретим в других его работах; с другой же стороны, является неотъемлемой частью генетической цепи его творчества.

Сюжет романа представлен двумя историями - основным повествованием и вставным эпизодом (чтение манускрипта). Майор, лучший детектив города, появляется в сюжете романа со своим другом Антиохом, чтобы помочь Адельфину и отправиться на поиски пропавшего бесценного семейного талисмана. В подземелье Майор и Антиох находят древний манускрипт, раскрывающий тайну талисмана.

Персонажей романа очень сложно разделить на положительных и отрицательных, следуя традиционным классификациям (Антиох, Майор - и все остальные), на главных и второстепенных (Антиох, Майор, Адельфин, Серафимьо - и все остальные). Условно их можно разделить на активно участвующих в развитии событий и имеющих ограниченные функции - с одной стороны, и персонажей-посредников - с другой. Однако функции персонажей могут меняться. Часто внешне напоминая обыденное, поведение персонажей однако близко к исключительному. Это обусловлено прежде всего ирреалистичностью созданного автором пространственно-временного контекста. Роман полностью лишен каких бы то ни было чувств, которые персонажи могли бы испытывать друг к другу. Даже финальная сцена "Разборок...", когда из шести персонажей в живых остаются только двое, не сопровождается ни малейшим оттенком ненависти или злости, словно Антиох и Майор учиняют расправу не над людьми, а над картонными марионетками, которые даже не оказывают сопротивления. Здесь чувствуется влияние жанровых особенностей философского романа; однако у Виана абсолютно отсутствует тезисность и тенденциозность, характерные для литературных работ Вольтера, Камю и Сартра. Наконец, "убийцы" в данном случае выступают в качестве "положительных" персонажей; причем отношение автора к ним не зависит от их поступков и действий, оно заранее предопределено самим автором.

Цель виановской прозы раннего периода далека от достижения жизнеподо-бия описываемых событий. Более поздние романы характеризуются той же особенностью, однако их герои в большей степени "социализированы", серьезнее относятся ко всему происходящему, чаще контактируют с "внешним" миром, похожим на реальный, и испытывают на себе его непосредственное влияние или влияние событий в прошлом.

Интересно также с точки зрения "патафизических" черт в романе обозначить общую схему моделирования пространства. Виан предлагает читателю картину, основанную на логической бессмыслице: с точки зрения разума, один и тот же пункт не может находиться одновременно в подвале дома и за тысячу километров от него; однако это вполне приемлемо для "патафизической" системы координат, где величина расстояния и время его преодоления практически никогда не находятся в прямой зависимости. Подобное пространство также несколько на-

поминает театральные декорации, где все расстояния и соотношения условны и относительны, и на одной сцене могут поместиться два очень удаленные между собой места действия. Пространство "Разборок..." вырастает из точечного, замкнутого (дом Серафимьо и Адельфина) в огромное, необъятное (улицы, города, дорога, океан). Потом оно возвращается в прежнее свое состояние, сворачиваясь до минимума и отделяясь от бесконечности, тем самым зафиксировав свою самодостаточность. Камерное пространство доминирует: это и салон автомобиля, и дом Адельфина, и пещера с выходом к подвалу Майора; интересно также, что талисман, который выводит друзей из замкнутого пространства, выброшен в океан. Та же относительность, которую мы отметили в описании пространства, наблюдается и во времени "Разборок...". Астрономическое время служит лишь формальным индикатором временных вех, однако абсолютно не соответствует их реальной длительности.

В рамках романа сосуществуют элементы философского трактата, детективного романа и сказки.

Сказочные мотивы во многом являются наследием "Волшебной сказки...": "сказочность" "Разборок..." сводится к набору сказочных элементов с модифицированной функцией. Так, использованный Вианом мотив поиска "недостачи" не приводит ни к получению желанного персонажами блага, ни к достижению какой-то заветной цели, а скорее, является одним из многочисленных элементов "литературного калейдоскопа", к которому обращается Виан, наполняя свой роман всевозможными стилистическими, сюжетными, композиционными приемами, свойственными совершенно различным литературным жанрам, эпохам, авторам. В "Разборках..." сказочный сюжет не несет в себе никакой ожидаемой морали или торжества добрых сил. Виан представляет нетипичный финал истории, выходящий за рамки горизонта ожидания.

Сказочные черты вкрапляются в по сути детективную основу романа. Сюжет детектива, как правило, обычно бывает представлен расследованием более или менее загадочных, таинственных криминальных событий и их раскрытием, что сближает "Разборки..." с указанным жанром. Детективная основа сюжета "Разборок..." пародийна: во-первых, поскольку она произвольно сочетается со многими другими жанрами; во-вторых, в силу того, что привычное интеллектуальное расследование комиссара полиции с вычислением причин и следствий произошедшего и опасное для жизни преследование преступников - в классическом детективе - заменяется у Виана интуитивными и беспроигрышными решениями Майора, которого автор в любом случае оставляет победителем.

Детективная основа романа "Разборки по-андейски" интересна с точки зрения генезиса романистики Виана, в частности, появления его так называемой "черной серии" (романы, подписанные псевдонимом Виана - Верной Салливан -и принесшие писателю прижизненную скандальную славу: "Я приду плюнуть на ваши могилы" - "J'irai cracher sur vos tombes", 1946; "У всех мертвых одинаковая кожа", - "Tous les morts ont la meme peau" 1947; "А потом всех уродов убрать" -- "Et on tuera tous les affreux", 1948; "Женщинам не понять" - "Elles se rendent pas compte", 1950). Этот вид прозы у Виана имеет совершенно иные цели, чем все ос-

тальные романы; это целенаправленный пастиш, пастиш ради пастиша, но который был воспринят как самостоятельное произведение. Романы, написанные до "черной серии", представляют собой также образцы пастиширования, но это, скорее, подсознательный синтез всего прочитанного Вианом, соединенный с биографическими элементами и являющий собой дружеский шарж, розыгрыш, созданный шутки ради. В "черной серии" сохраняется та же игра (эксперимент, предполагающий обращение к иному художественному миру; любопытство посмотреть на реакцию публики; желание заработать денег от продаж издания), но на уровне произведения (сюжета, языка, персонажей и т.д.) она никак не заявлена. Она существует только в интенции автора, в провокации, в вызове, адресованном и своему литературному кредо, и публике. Сюжет романа, его время, пространство, персонажи реалистичны и конкретны, поэтому цинизм, нарочито грубое отношение ко всему, что в классической литературе обычно называлось "любовью", "лирикой", "сентиментальностью", воспринимаются серьезно. Создавая игровой контекст, Виан не заявляет о нем эксплицитно; шутка не похожа на шутку, поскольку повествование от первого лица позволяет отождествить автора и рассказчика, говоря о некой достоверности повествования и раскрывая таким образом взгляды писателя, в действительности не существующие. Сосуществование различных стилистических и стилевых находок, при отсутствии ярко выраженных приоритетов в творчестве Виана, позволяет ещё раз поддержать вывод о его "дилетантской" основе; этот фактор также объясняет причину появления "черной серии" в художественной системе Виана-Салливана. Однако, рассмотренные отдельно, "специализированные" черные романы будут соотноситься с моноцентризмом, безальтернативностью мышления. На основе этих критериев "дилетантские" романы Виана - как ранние, так и зрелые - предполагают более широкую панораму идей, стилей, взглядов, для чего фантастическое создает очень благоприятную почву.

Роман "Разборки по-андейски" синтезирует в себе элементы более ранних литературных проб, в частности, "Сказки...", а также "черного романа", который сможет принести Виану популярность и станет одной из самостоятельных граней его творчества. Роман "Разборки по-андейски" лишен темных, абсурдных сторон "патафизического", что объединяет его со всем циклом ранней прозы Виана. Главным образом его "патафизическую" основу составляют всевозможные эксперименты Виана с потенциальными способностями человека, его влияния на природу и предметы.

Глава ТУ. "Итог ранней прозы" — роман "Сколопендр и планктон". Новым этапом в генезисе художественной системы Б.Виана становится роман "Сколопендр и планктон". Роман "Сколопендр и планктон" - это первое произведение Бориса Виана, в котором автор пытается наблюдать за отдельными явлениями общественной жизни. Роман несет на себе заметный отпечаток "социальной интеграции" писателя. Виан открывает для себя реальный мир и с помощью художественных образов "перестраивает" его согласно своей эстетической концепции. Общество, внешняя сторона бытия еще не вызывают трагического мироощущения у писателя; напротив, это благодатный материал интеллек-

туально-стилистических экзерсисов по трансформации "неправильного", слишком серьезного мира с целью его дальнейшего описания. Роман отличается от других ранних произведений также и своей структурной организацией. "Сколопендр и планктон" был задуман с целью развлечь друзей; он представляет собой квинтэссенцию самых ярких впечатлений и моментов, пережитых Вианом в начале 40-х годов и связанных с чувством товарищества, дружбы, любви. Повествование о молодежных вечеринках, возведенных в ранг благородных занятий сохраняет все необходимые для этого концептуальные и эстетические критерии фантастического. Это мир шуток, розыгрышей, веселья, задающих тон авторского настроения. Однако в романе появляется и второй пласт повествования, который чётко противопоставляется первому: это скучный, нетворческий "мир взрослых", представленный описанием НКУ (Национального Консорциума по Унификации). Отношение Виана к бесполезному, с его точки зрения, труду видится в абсурдности смоделированных им сцен в НКУ, чего автор добивается также через введение особого рода пространства - ограниченного, замкнутого, с душными и тесными кабинетами, где окна и двери всегда закрыты. "Патафизическое" пространство второго плана повествования - молодежных вечеринок - не отличается абсурдностью или нелепостью; напротив, оно переполнено логическими задачами, придуманными Вианом забавы ради. Автор играет составляющими хронотопа, создавая "галерею" их причудливых сочетаний. Идея выхождения за пределы мыслимого, обычного характерна и для создания декора в ранних романах Б. Виана. Предметы "патафизического" мира чаще всего одушевлены, и каждая его частица - будь то механизм, растение или животное — не является статической, а функционирует: реагирует или активно воздействует на окружающую действительность. Границы также стираются и между миром людей и вещей: последние зачастую приобретают - в большей степени внешне - человеческие качества. Персонификации отводится одно из ведущих мест в художественной системе Б. Виана по частотности использования этого стилистического приема. В сущности, это один из вариантов излюбленного Вианом приёма "зеркальности", а также мотива "героев-двойников", и предполагающий единение элементов сюжета.

Однако, все происходящее на вечеринках не несет на себе никакого оттенка изысканности или интеллектуальности; вино, секс, шутки - это все, что интересует друзей и подруг Майора. Майор - это проявление "без-идейного" и "без-ценностного" человеческого начала. Аналогично выстраивается и дискурс романа: Виана в большей степени интересуют операции, которые возможно произвести со словом. "Демистифицированное" слово, слово, в котором форма не имеет тесной связи с содержанием, разрушает связь элементов, а следовательно, и прежнюю картину мира. Слово теряет свое узкое и конкретное значение и используется для того, чтобы передать общий настрой, доминантную эмоцию текста. Некоторые сцены "Сколопендра" напоминают страницы романа Франсуа Рабле о приключениях Гаргантюа и Пантагрюэля. Майор, как Панург, задается вопросом о женитьбе; персонажи Виана - это не великаны Рабле, однако их "подвиги" рассказаны с невероятным преувеличением. В свою очередь, роман

и

"Сколопендр и планктон" представляет собой проекцию возрожденческой литературы, преломленной через призму современной Виану эпохи. Вместо героя-великана, героя-идеи перед нами предстает обычный человек. Все сходства романа эпохи Возрождения и середины XX века касаются лишь формы и не затрагивают функциональный уровень. Идеи свободы, могущества человека, равноправия духовного и физического как нельзя лучше выражены в гуманистической эстетике Возрождения; поэтому неслучайно явное сходство правил поведения на молодежной вечеринке у Майора с уставом Телемской Обители "Делай что хочешь". Однако, если мораль, к которой стремится Рабле, пародируя устаревшие "рецепты" достижения счастья, сформулирована четко и заключается в магическом слове "тринк" - пей, радуйся жизни, наслаждайся земным существованием, познавай мудрость жизни, то философия Виана выглядит иначе. Обращаясь за жизненным и литературным опытом к XVI веку, Виан призывает на помощь Рабле для, как это сначала кажется, подтверждения собственных идей, формально -но не гносеологически - напоминающих возрожденческие. На уровне сюжета Виан противопоставляет части романа, где торжествуют молодость, искренность, ничем не стесняемое проявление чувств, скучному и лживому миру взрослых, в котором не осталось ничего жизнеутверждающего. Нарочито приближая описание вечеринки к возрожденческим мотивам, Виан резко меняет ход событий. Романтическое насторение и страстная влюбленность Майора, на которых построен сюжет романа, сменяются иронически-уверенной констацией молодого человека, сидящего на развалинах дома, где, в частности, погребено и тело его возлюбленной. Взрыв дома со всеми друзьями Антиоха и Майора на последней странице романа можно расценивать как апофеоз авторской игры, игры идеями: крушение идей как образ неверия и неприятия. Сцена взрыва показана не более чем театрализованной трагедией. Проверив очередную идею на дееспособность и убедившись в ее несостоятельности, можно забыть сюжет сыгранного сценического действа, убрать ненужные декорации и продолжать жить.

В романе "Сколопендр и планктон" появление темы войны является еще одним способом демонстрации позиции "невовлеченности" Виана. Война не вызывает у Виана крайне пессимистических размышлений, но и не затрагивает его патриотических чувств. Это для него своего рода внешнее, постороннее явление, несколько мешавшее обычному ходу жизни, но которое не в силах затмить ее истинный смысл, заключавшийся в триединстве: джаз, творчество, друзья. К более детальному изучению темы войны в своем творчестве Виан обратится гораздо позднее: новелла «Мурашки» 1949г., пьесы «Живодерня для всех» 1948г. и «Полдник генералов» 1951г. Мотив войны, парадокса, войны-буффонады сквозит в стилизации военной литературы у Виана. Война представляется не общенародной трагедией, а способом скоротать время и сменить обстановку.

Таким образом, роман «Сколопендр и планктон» становится первым этапом «социализации» творчества Виана. Однако, элементы социума приобретают на данном этапе только формальное сходство с их реальными эквивалентами, не имея сущностного реалистического наполнения, и рассматриваются Вианом пока только с позиции и в контексте молодежной, отрицающей «серьезный», «взрос-

лый» мир, субкультуры. Нюанс трагического абсолютно отсутствует в раннем творчестве Б. Виана. Роман написан в «патафизическом» ключе, что подчеркивает приоритет «исключительного», выходящего за общепринятые границы на всех уровнях повествования. Это касается как архитектоники романа, так и его хронотопа, персонажей, языка и проблематики. Кроме того, роман «Сколопендр и планктон», будучи самостоятельным произведением, также закладывает художественные и тематические основы романа «Пена дней», который появится двумя годами позже.

Изначально отвергая «серьезный» мир взрослых, Виан предлагает в качестве альтернативы анархическую среду «зазу», беспечной молодежи. Предлагая всевозможные типы существования, Виан перебирает их, словно колоду карт, отдавая, несомненно, предпочтение богемному миру молодых, в котором жизнь строится на общении, творчестве, фантазии, получении удовольствия и неизвестности будущего - в отличии от протекающего по строгому графику существования «почтенных и маловыразительных» людей из взрослого мира.

Заключение. Прозаические работы раннего Виана являются начальной стадией формирования оригинального и неоднозначного художественного мира писателя и предвосхищают его жанрово-стилистические находки, представленные в нашумевшей серии «чёрных» романов и в «главных романах».

Художественная система ранней прозы Виана складывалась в рамках традиций «дезангажированной», внеидеологической и «несерьёзной» литературы, чем обусловлена тематика и жанрово-стилистические особенности творчества писателя. «Патафизическая» основа виановских литературных проб имеет онтологическое значение и несёт в себе идею попытки преодоления всевозможных границ и условностей как бытийного, так и концептуального характера.

Целостность периода раннего творчества обусловлена внутренними закономерностями развития художественной манеры Бориса Виана. Близкие по времени написания, по духу, стилистике, образной системе и системе персонажей, каждый из ранних романов Виана является тем не менее самостоятельным проектом, реализующим четко сформулированные авторские задумки и цели.

По теме диссертации опубликованы следующие работы ;

1. Казакова И.А. Языковой эксперимент как сущностное понятие рубежа культур /на материале французской литературы/ //Развитие, окружающая среда, химическая инженерия. Международная конференция. Иваново, ИГХТУ, 2000. С. 101-102. (0,1 п.л.).

2. Казакова И.А. Традиция языкового эксперимента во французской литературе XX века и художественная система романа «Пена дней» //Проблемы межкультурной коммуникации. Межвузовский сборник научных трудов. Иваново, 2000. С. 221-226. (0,4 п.л.).

3. Казакова И.А. Элементы «патафизики» А.Жарри в романе Б.Виана «Пена дней» //Молодая наука 2000. Сборник научных статей аспирантов и студентов ИвГУ. Иваново, 2000. С. 72-78. (0,4 п.л.).

4. Казакова И.А. Проблемы переосмысления культурной традиции в творчестве Б.Виана /на примере романа «Попрыгунчик и планктон»/ //Человек на границах культур. Третья ежегодная межвузовская конференция студентов, аспирантов и преподавателей. Тезисы докладов и сообщений. Иваново, 2000. С. 80-81. (0,1 п.л.).

5. Казакова И.А. Принцип дезангажированности и языкового анархизма в творчестве Б.Виана //Всемирная литература в контексте культуры. Материалы научной конференции. XIII Пуришевские чтения. М., 2001. С. 104.(0,05 п.л.).

6. Казакова И.А. Роль «Волшебной сказки» в эволюции концепта «третьей реальности» в творчестве Б.Виана //Молодая наука - XXI веку. Тезисы докладов международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых. Иваново, 2001. С.31. (0,05 п.л.).

7. Казакова И.А. Диалог концептов «ангажированность» -«дезангажированность» в тексте романа Б.Виана «Пена дней» //Национальная специфика зарубежной литературы. Сборник статей. Иваново, 2001. С.80-85. (0,4 П.Л.).

8. Казакова И.А. «Патафизическая» модель мира и ее художественная реализация в творчестве Бориса Виана //XIV Пуришевские чтения. Всемирная литература в контексте культуры. Сборник статей и материалов. М., 2002. С.122-123. (0,1 п.л.).

9.Казакова И.А. «Патафизическая» бинарность в раннем творчестве Бориса Виана /на примере романа «Сколопендр и планктон»/ //Молодая наука в классическом университете. Тезисы докладов научных конференций фестиваля студентов, аспирантов и молодых ученых. Иваново, 2003. С. 46-47. (0,1 п.л.).

Ю.Казакова И.А. К вопросу о жанровой специфики ранней романистики Бориса Виана /роман «Разборки по-андейски»/ //XV Пуришевские чтения. Всемирная литература в контексте культуры. М., 2003. С. 105.(0,05 п.л.).

11.Казакова И.А. Борис Виан и французское Возрождение // XVI Пуришевские чтения. Всемирная литература в контексте культуры. М., 2004. - С. 67-68. (0,1 п.л.)

#10184

Подл, к пет 12.05.2004 Объем 1 пл. Зак. 175 Тир. 100 Типография МПГУ

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Казакова, Ирина Анатольевна

Введение.

Глава 1. Становление эстетической и художественной концепции Бориса Виана

Глава 2. «Волшебная сказка для заурядных людей».

Истоки творческого кредо

Глава 3. «Патафизический» мир романа «Разборки по-андейски»

Глава 4. «Итог ранней прозы» - роман «Сколопендр и планктон»

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Казакова, Ирина Анатольевна

Французский романист, поэт, драматург середины XX века Борис Виан (1920 - 1959), чья литературная карьера практически укладывается в десятилетие (первые поэтические опыты датируются началом 40-х годов, последний роман "Сердцедер" ("L'Arrache-cceur") появляется в 1953 г.), представлял своим творчеством оппозиционное "серьезной", "ангажированной" литературе течение. В этом направлении трудно отыскать писателя более необычного, яркого и многогранного. На родине Борис Виан известен не только как автор романа "Пена дней" и нашумевшей, скандально известной "черной серии", но и как трубач джазового оркестра, исполнитель собственных песен, словом, "принц" богемного парижского квартала Сен-Жермен.

Интерес читающей публики и французской литературной критики, а также кропотливая работа биографов и архивистов, неоценимая поддержка Мишель Леглиз, первой жены, и Урсулы Кюблер, второй жены Бориса Виана, позволили найти, восстановить и издать большую часть литературного наследия писателя, хотя долгое время значительная доля его неизданных работ считалась утерянной или просто неинтересной, недостойной внимания.

Помимо сценариев фильмов, музыкальных комедий, опер (самая известная — "Снежный рыцарь" ("Chevalier de neige", 1956), балетов (в частности, "Французский охотник" ("Le Chasseur franfais", 1955), переводов американских романов ("L'Homme aux bras d'or" de Nelson Algren, "Mademoiselle Julie" de Strindberg, "Les Joueurs du A." de Van Vogt), ненапечатанных статей для газет и журналов архивы Бориса Виана включают его дневниковые записи, тексты лекций, критические заметки, переписку.

Первую попытку посмертного опубликования художественных текстов Виана осуществил "Патафизический Коллеж", членом которого писатель был с 1952 г., на страницах своего периодического издания "Тетради Патафизического Коллежа".

В 1966 г. в рамках биографического очерка "Параллельные жизни Бориса Виана", а позднее — в журнале "Облик" ("Obliques", Boris Vian de А а Z; специальные номера №8 - 9, 1976), Ноэль Арно опубликует фрагменты отдельных неизданных прозаических, поэтических и драматургических текстов писателя.

Внимание к творчеству Бориса Виана во Франции подтверждается постоянно возрастающим количеством изданий, пополняющих его библиографию. Так, два крупных французских издательства - "Кристиан Бургуа эдитер" ("Christian Bourgois editeur") и "Жан-Жак Повер" ("Jean-Jacques Pauvert") - в серии "Ливр де пош" предприняли попытку выпустить в свет все доступные тексты Бориса Виана, в том числе все романы; сборники текстов песен и стихов, статей для сартровского "Тан Модерн", сценариев, эссе о кино, музыке, литературе; философский трактат; "литературную смесь" ("varietes litteraires"). Однако тексты художественных произведений в этой серии, как правило, публикуются без предисловий и комментариев; примечаниями сопровождаются лишь сборники ранее не изданных текстов или долгое время не переиздаваемых. При этом поистине полного "Собрания сочинений" Бориса Виана так и не существует.

Четырехтомная публикация издательства "Галлимар" ("Oeuvres completes", Gallimard, 2000) объединяет только романистику Виана. Интересным кажется шестнадцатитомный проект издательства "Файар" ("Oeuvres", Fayard), начавшего в 1999 году выпускать тексты Виана, аннотированные ведущими исследователями жизни и творчества писателя: Ноэлем Арно, Жильбером Пестюро, Марком Лаппраном.

Внимание к личности и художественному творчеству Бориса Виана со стороны исследователей появилось в начале 60-х годов, уже после его смерти, и сохраняется до наших дней. В 1964 г. в университете Нью-Йорка была защищена первая диссертация: David Noakes "Boris Vian (1920 - 1959), temoin d'une epoque". Писателю были посвящены специальные выпуски журнала "Магазин литтерер" ("Magazine litteraire", Dossier Boris Vian: №17, avril 1968; №87, avril 1974; №182, mars 1982; №270, octobre 1989), а также коллоквиум во французском городе Серизи-ля-Салль (23.07 - 2.08.1976), собравший французских и иностранных специалистов, изучающих лингвистические, стилистические, психологические аспекты творчества писателя. По итогам коллоквиума были опубликованы 2 тома сборника материалов, открывших новые подходы и точки зрения на литературное наследие Виана, и значение которых трудно переоценить.

Творчество Бориса Виана изучается в лицеях и университетах Франции; делаются попытки создания сайтов, посвященных творчеству писателя.

Подводя итоги своего исследования истории и причин "читательской любви к Виану" (1), Мишель Форе не без оттенка горькой иронии замечает, что и после смерти "Виан чувствует себя превосходно" (2). В октябре 1970 г. в журнале "Jle Монд де Ледюкасьон" были опубликованы результаты социлогического исследования, проведенного среди молодых людей и девушек, слушающих курс французской литературы в лицеях и университетах. По словам студентов, "Борис Виан, так же, как и Сартр, Камю и Золя, обрекая на забвение Корнеля, занял доминирующие позиции в умах молодежи, однако игровое предназначение его слова мешает ему стать классиком" (3).

Действительно, до 1965 г. в специализированных изданиях невозможно было найти ни одного глубокого исследования творчества Виана. Герберт Дикофф утверждает, что вторая, "посмертная" жизнь Виана, через десятилетие после кончины писателя, стала возможна во многом благодаря его друзьям, знакомым, завсегдатаям парижских кафе богемного квартала Сен-Жермен и ценителям виановских джазовых композиций.

Именно они, не имея больше возможности слушать музыку Виана и беседовать с ним, стали обращаться к его литературным произведениям, диктуя, таким образом, моду Парижа. И только в начале 70-х годов диссертанты "нашли для себя изысканные блюда в богатом наследии писателя" (4).

Интерес читателей к жизни Виана объясняется также и противоречивостью, парадоксальностью многих значительных событий в его судьбе и творчестве. Отметим один интересный факт: в конце 40-х годов скандально известный роман "Я приду плюнуть на ваши могилы" затмил, по словам Р. Кено, "самый проникновенный роман о любви"- "Пену дней". В конце 60-х годов ту же позицию занял уже ставший хрестоматийным роман "Пена дней" по отношению к более раннему творчеству Виана. Романы, написанные в этот период, долгое время оставались без внимания исследователей. Французская литература начала 40-х годов и послевоенного периода была отмечена печатью "ангажированности" или "вовлеченности" в социально-политические события современного общества. Эти понятия стали основополагающими в философии Сартра и употреблялись им по отношению к "сознанию вообще и в более узком смысле, в рамках эстетической теории, к художественному творчеству писателя" (5). Сознание, по Сартру, всегда вовлечено в события мира, а писатель вовлечен самим ходом истории, событиями социального мира. Писатель не может "занять внешнюю позицию по отношению к обществу и истории, он сам историчен, история проходит по его судьбе, и только это прохождение создает возможность истинности художественного произведения" (6). Таким образом, "ангажированная" литература не помещалась в рамки исключительно эстетической категории, она несла на себе приметы реального времени. Напротив, романы Бориса Виана на фоне всеобщей "ангажированности" выглядели "несерьезными" и "безыдейными". Виан обращается к иному типу художественного мышления еще задолго до появления постмодернизма, предвосхищая его, опережая время и оставаясь непонятым. Действительно, первые литературные пробы Бориса Виана не были предназначены для широкой публики и для издательств. Круг читателей ограничивался близкими и друзьями Бориса. В поле зрения начинающего писателя попадали забавные случаи из жизни, где фигурировали его приятели, или же юмористическо-иронические вымышленные истории.

Литературоведы (Д. Ноак, Ж. Клузе, В. Ерофеев) "окрестили" этот период "домашним", "камерным", "любительским", "пробным", "несерьезным" искусством. Нельзя не согласиться с таким мнением, не забывая, однако, что оно справедливо лишь отчасти. По определению самого Б. Виана, его "первый серьезный роман - "Пена дней" (7), роман, выдвинутый на премию "Плеяды", одобренный Рэймоном Кено, но несправедливо обойденный вниманием некоторых членов комиссии в пользу поэта-католика, аббата Жана Грожана (Jean Grosjean). Тем не менее, говоря о раннем творчестве Виана, нельзя забывать о том, что именно в этот период происходит формирование Виана-художника в широком смысле этого слова, обозначаются ведущие мотивы его творчества, зарождается идиолект писателя. Все это станет основой его творчества и в дальнейшем будет только развиваться, наполняться новыми композиционными структурами и сюжетами.

В этой связи Ноэль Арно отмечает, что первые романы писателя незаслуженно остаются без внимания, попадая в категорию "романов молодого Виана", хотя "все его творчество — это вдохновение молодости, великолепной молодости. Борис Виан умер молодым, он воспевал молодость, а сегодня его публика - молодежь, и она не ошиблась в выборе"

9).

Часто ранние литературные пробы Б. Виана воспринимаются как "дилетантские", "любительские", "несерьезные" и противопоставляются более поздним этапам творчества писателя, хронологически соотносимым с написанием его "главных романов", так называемой "тетралогии" ("Пена дней", "Осень в Пекине", "Красная трава", "Сердцедер"). Однако эти два пласта романистики Виана находятся не в оппозиции, а в тесной связи друг с другом, поскольку второй, принесший писателю признание, вырастает непосредственно из первого, именуемого ранней прозой. В качестве "раннего творчества" в настоящей работе для анализа выделяется период с 1942 по 1944 годы, включающий в себя первые прозаические опыты французского автора, поскольку уже в 1946 году будут написаны романы так называемой "черной серии", принесшей Виану скандальный успех, и роман "Пена дней", ставший хрестоматийным и, по мнению французских и отечественных критиков, выражающий творческое кредо писателя.

К указанному периоду мы относим "Волшебную сказку для заурядных людей" ("Conte de fees a I'usage des moyennes personnes", 1942), a также романы "Разборки по-андейски" ("Troubles dans les andains", 1942 -1943) и "Сколопендр и планктон" ("Vercoquin et le plancton", 1944).

Таким образом, термин "ранняя проза" объединяет произведения обозначенного периода сразу по нескольким аспектам. Прежде всего это хронологическое единство данного этапа творчества. Не менее важен и критерий ориентации произведений на определенного читателя. Так, "Волшебная сказка для заурядных людей" написана для жены, "Разборки по-андейски" - для друзей, а "Сколопендр и планктон" — для коллег. Это отличает раннюю романистику Б. Виана от авторской задумки романов "черной серии", носящей во многом коммерческий характер, подписанной именем Вернона Салливана и якобы переведенной на французский язык Борисом Вианом (романы "Я приду плюнуть на ваши могилы", "У всех мертвых одинаковая кожа", "А потом всех уродов убрать", "Женщинам не понять" и новелла "Собаки, страсть и смерть"). Наконец, "главные романы" ("les grands romans") (10), подписанные, как и ранние, именем Виана, не рассчитанные на широкую публику, также отличаются от романов 1942 -1944 гг. более глубоко разработанным концептуальным уровнем и формой. Целостность периода раннего творчества обусловлена внутренними закономерностями развития художественной манеры Бориса Виана. Близкие по времени написания, по духу, стилистике, образной системе и системе персонажей, каждое из ранних произведений Виана является, тем не менее, самостоятельным проектом, реализующим четко сформулированные авторские задумки и цели. Творчество этого периода отличается более оптимистической настроенностью по сравнению с поздней драматургией и романистикой.

Понимание авторского мира Виана предполагает постижение ряда аспектов.

Прежде всего, важную роль играют биографические сведения, которые во многом проливают свет на условия формирования эстетики писателя и являются немаловажным фактическим комментарием, необходимым при анализе сюжета и системы персонажей ранней прозы Виана.

Великолепное знание лучших традиций классической литературы позволило Виану выбрать свои художественные ориентиры, направляющие его на пути новаторства и экспериментов в области художественных методов, форм и языка повествования. Переосмысливая литературную традицию и многочисленные социально-культурные концепты, лежащие в ее основе, Виан будто бы "сшивает" свои романы из всевозможных стилистических, образных и сюжетных форм, знакомых ему. Такой синтез дает возможность творческой самореализации автора через оригинальное структурирование произведения и методичное, целенаправленное разрушение читательского горизонта ожидания, связанного с сюжетно-стилистическими особенностями используемых Вианом жанровых форм.

Творчество Б. Виана стало во многом продолжением абсурдистской эстетики Альфреда Жарри, утверждающей потенциальность любых форм существования, а также лучших находок сюрреалистов в области обновления языка и мышления, Рэймона Кено и его идеи "сознательно творимой литературы-игры". Художественное мышление писателя направлено на поиск способов реализации видоизмененной согласно авторскому желанию, "нереальной" реальности, существующей по своим алогичным и непредсказуемым законам.

Важной опорой, без которой исследование творчества Виана было бы невозможным, являются работы историков литературы, первые из которых выходят уже после смерти писателя, в конце 60-х годов. Появление прижизненных коротких заметок о Виане на страницах парижских газет было обусловлено лишь желанием журналистов рассказать о последних столичных скандалах и сенсациях; в частности, речь идет о процессе по делу романа "Я приду плюнуть на ваши могилы" и обвинении Виана в "оскорблении общественной морали". Собственно литературной критики и даже каких-то значимых отзывов на уже появившиеся произведения писателя в 40-е и 50-е годы не было. Слава к Борису Виану пришла посмертно; при жизни же все его литературные работы - за исключением "черной серии" - остались незамеченными. Это невнимание критики к Виану было вполне компенсировано после 1968 года, оставшегося в истории Франции как период социальных потрясений, затронувших все сферы жизни; время переоценки моральных ценностей, давшее толчок построению обновленного общества и модернизации социальных отношений. Молодежь выступила против существовавших социальных и моральных стереотипов современного государства, находившегося в состоянии кризиса; резонанс студенческих волнений дошёл и до общественной среды.

В связи с этим романы Виана, написанные более двадцати лет назад, наконец-то стали востребованными и, вероятно, более понятными.

Враждебный "взрослый" мир, превратившийся в 60-е годы в общество потребления, противопоставлялся у Виана внутреннему миру человека и его глубоким чувствам. Этот виановский нонконформизм получил статус "катализатора молодежных волнений 1968 года" (11), а, следовательно, вызвал интерес к личности и творчеству писателя.

Со времени появления пристального внимания и интереса к творчеству Виана до наших дней во "виановедении" произошла заметная эволюция, появилось много интересных и ценных в исследовательском плане трудов, отдельные положения и выводы которых учитываются в данном исследовании.

Обратившись к общим работам по истории французской словесности XX века, можно отметить, что долгое время имя Виана не попадало туда или упоминалось, между прочим, в частности, в связи с темой пессимистических настроений послевоенной эпохи (12) или "несерьезной", "неэкзистенциалистской" литературы— "паралитературы" (13).

Чуть более подробную, но довольно одностороннюю характеристику творчества Виана можно найти у Пьера де Буадеффра в "Словаре современной литературы" и в двухтомной монографии "Литература сегодня" (14), а также в колективной монографии — в одном из первых учебников по французской словесности второй половины XX века (15). Авторы этих книг делают акцент на художественном приеме словотворчества, в котором выражается стремление Виана "перестроить мир". Для этих исследователей Виан-писатель, драматург и поэт не только "не является гениальным" (16), но скорее даже посредственным, не оставившим в литературе какого-либо заметного следа, несмотря на то, что он постоянно стремился к оригинальности и неповторимости, а "его творчество не вписывалось в общепринятую стилистику французскогоромана 40 - 50 -х годов" (17). Однако П. де Буадеффр видит в драматургии Виана предтечу идей антитеатра.

Одним из важнейших источников для постижения мира автора является биографический материал. Особый интерес в этом плане представляют свидетельства друзей Виана, которых Мишель Рыбалка назовет "лучшими критиками писателя" (18) и которые станут его первыми биографами и исследователями творчества. Прежде всего, это биографические и документальные исследования Ноэля Арно (19); предисловия и послесловия к посмертным изданиям романов Виана, написанные Франсуа Карадеком (20), Жаком Бэнсом (21) и раскрывающие трогательную неповторимость художественного мира писателя; а также воспоминания режиссера Пьера Каста (22).

Кроме того, опубликован ряд биографий, в основном частично охватывающих те или иные стороны жизни Бориса Виана. К числу наиболее интересных работ этого рода могут быть отнесены монографии Жана Клузе (23), Жака Дюшато (24), Франсуазы Ренодо (25), Мишеля Форе (26) и многих других исследователей.

Начало биографическим исследованиям положила работа Ноэля Арно, позволяющая читателям, "заинтересовавшимся и полюбившим творчество Бориса Виана, узнать человека, который все это создал" (27). Автор ее не литературовед, а издатель, журналист и эссеист, поэт, лично знавший Бориса Виана и его друзей по общим литературным интересам, а позднее, по "Патафизическому Коллежу".

После смерти Виана Ноэль Арно стал ведущим биографом писателя, а также издателем большей части его еще не опубликованных работ. В настоящее время в свет уже вышло пятое — дополненное — издание "Параллельных жизней Бориса Виана", что подчеркивает, с одной стороны, несомненные заслуги данного труда, а с другой — интерес читателей к жизни и творчеству Бориса Виана. "Параллельные жизни." - это не просто первая биография писателя. И по сей день, монография сохраняет статус лучшей, самой полной и документированной свидетельствами современников, друзей и близких писателя, а также выдержками из его собственных дневников, писем, заметок. К тому же труд содержит очень богатый материал литературного и иного характера, остающийся до сих пор неизданным. Что касается подборки фрагментов эссе, сценариев, романов и стихов Виана, некоторые из них были изданы в последние годы, но находились в архивах в момент выхода в свет первых изданий "Параллельных жизней.". Нужно отметить, что кропотливый труд биографа и издателя начинался именно с поиска, подборки, архивирования считавшихся утерянными манускриптов Виана, найденные и выверенные фрагменты которых, задолго до издания текста в полном объеме, попадали в "Параллельные жизни".

В настоящее время в издательстве "Кристиан Бургуа Эдитер" и "Жан-Жак Повер" появились "Порнографические сочинения" ("Ecrits pornographiques") (28), содержащие, в том числе текст лекции "О пользе эротической литературы", прочитанной Вианом 14 июля 1948 года в Клубе Сен-Жам в Париже и ставшей своеобразным "защитным словом" писателя в ответ на преследования и обвинения, предъявленные ему по "делу романа "Я приду плюнуть на ваши могилы". В этих же издательствах вышли: полный текст "Учебника по кварталу Сен-Жермен-де-Пре" ("Manuel de Saint-Germain des Pres"), снабженный огромным количеством фотографий; сборник киносценариев Виана "Улица очаровательниц" ("Rue des Ravissantes"); а также виановское исследование песенного мира, запросов и вкусов публики, работы композиторов, исполнителей, музыкальных критиков "А теперь, вперед!" ("En avant la zizique"). Впервые главы, отрывки этих и многих других работ Виана появились именно в биографии писателя, написанной Ноэлем Арно.

Параллельные жизни." являются в настоящее время самым авторитетным и цитируемым историками литературы и критиками трудом о жизни Бориса Виана. Цель этой биографии состоит, во-первых, в попытке разрушить догму о том, что "Борис Виан существует сегодня только в литературе и только для нее одной" (29), поэтому труд намеренно не предполагает подробного критического обзора литературных произведений писателя. В работу входят лишь краткие выдержки из личных заметок Виана, а также история создания того или иного произведения. Ноэль Арно справедливо считает, что литература, наряду с кинематографом, музыкой, переводческой деятельностью и т.д., стала лишь частью творческой самореализации Виана; по этой причине было бы неправомерно уделять ей в биографии больше внимания, чем другим увлечениям, ни одно из которых не претендовало на роль профессионального творчества. Н. Арно стремится показать, насколько разносторонними были таланты Бориса Виана. В понимании этого читателю во многом помогает структура исследовательской работы: каждая глава посвящена одному из этапов жизни ("Высшая школа искусств и ремесел", "Путешествия и каникулы", "Болезнь и смерть") или увлечению Бориса Виана ("Музыкант", "Переводчик", "Театр", "Песни".). Важную роль играют начальные главы ("Детство", "Отрочество", "Майор", "Развлечения в Виль - д'Авре"), в которых прослеживается путь становления многогранной личности Бориса Виана. Начало академическому изучению творчества Бориса Виана было положено преподавателем университета Нью-Йорка Дэвидом Ноаком, защитившим в 1964 году диссертацию "Борис Виан (1920 - 1959): свидетель эпохи" (30). В 1966 году несколько сокращенный текст диссертации под названием "Борис Виан" появился в серии "Классики XX века". Несомненная заслуга этого труда, как, впрочем, и первой англоязычной монографии о Виане с тем же названием, написанной Альфредом Сисмару (31), заключается в их "первооткрывательстве". Авторы обеих работ обращаются к биографии, а также к истории создания, сюжету, основным идеям каждого из анализируемых романов Виана (в хронологической последовательности написания их Вианом - у Дэвида Ноака; в хронологической последовательности опубликования - у Альфреда Сисмару).

К разделу "традиционных", описывающих основные этапы жизни и дающих общий обзор литературного творчества, т.е. "биобиблиографических" (32), мы отнесем и монографии Жака Дюшато "Борис Виан или шутки судьбы", прослеживающего жизненный путь Бориса Виана от "Детства" до "Легенды"; и Франсуазы Ренодо "Жил-был Борис Виан", идущей тем же путем и подтверждающей свои размышления богатой коллекцией фотодокументов.

Аналитическое исследование Мишеля Форе, посвященное проблемам "посмертной жизни" Бориса Виана, в частности, выявлению причин столь головокружительного успеха, о котором Виан так и не узнал, получило название "Посмертная слава Бориса Виана" (1975) и было выпущено издательством университета Тулузы. Особым достоинством работы является то, что иследователь прилагает результаты социологического исследования, посвященного отношению читающей публики к творчеству Бориса Виана, а также полную библиографию статей о писателе, когда-либо появлявшихся в газетах и журналах, издаваемых во Франции.

Мишель Рыбалка, автор диссертации "Борис Виан. Попытка интерпретации и документации" (Калифорнийский университет, 1966) (33), анализируя детство писателя, находит там причины "трагического" в его жизни. С точки зрения исследователя, маленький Борис стал жертвой "обмана", "надувательства" (34) родителей, придумавших приукрашенный мир, который коренным образом отличался от реальности. Искусственный мир, где все возможно, где исполняются любые желания, оказался нежизнеспособным и очень далеким от реального мира, при малейшем соприкосновении с которым "карточный домик" начал разрушаться. Разрываясь между жестокостью реального и виртуальностью желаемого, Виан ищет счастье и не находит его, он вынужден довольствоваться подделками", что еще больше усугубляет трагизм его существования, "ощущение пустоты" и "состояние раздвоенности". Именно понимание этого последнего качества и необходимо для интерперетации творчества Виана, с точки зрения М. Рыбалки. Как видится исследователю, Борис Виан-писатель не может "собрать воедино" свою личность, поэтому в его творчестве элементы на многих уровнях несамодостаточны: они нуждаются в дополнении, зачастую антитетического характера. Так, например, наряду с общепринятой узуальной нормой французского языка появляется язык, сотворенный Вианом, "отрицающий существующую реальность" (35), воплощающий идею творческого потенциала человека и его способность изменить окружающий мир, разбивая стереотипы. Данную работу можно назвать одной из самых ярких и полемичных. Здесь, в частности, появляется тезис о "женоненавистничестве" Виана, вызвавший полемику в литературной среде и ставший, вероятно, первым нелестным посмертным отзывом о писателе на фоне всеобщего восхищения им. Однако категоричность отдельных тезисов исследователя является слишком субъективной.

Выгодным преимуществом этого одного из первых университетских трудов о Виане, по словам М. Форе, является желание автора, несомненно опираясь на документальные биографические данные, "не поддаваться соблазну биографического метода" (36). М. Рыбалка предпочитает сочетать биографический метод с анализом дискурса и художественной системы писателя, рассматривать творчество Виана как реализацию оригинальных стилистических находок, как виановское "упражнение в стиле" (37).

Интересный ракурс повествования в монографии о Виане выбран Жаком Бэнсом, лично знавшим писателя. Бессменный член добровольного общества, занимающегося изучением потенциальных возможностей языка и литературы, - "Мастерской Потенциальной литературы" (Oulipo) - с 1960 года и по сей день, автор нескольких работ об экспериментальной литературе, о скрытых возможностях языка, Жак Бэнс тонко чувствует нюансы виановского слова, малейшую деформацию общелитературной нормы, что позволяет ему, сделав краткий экскурс в биографию Виана, перейти непосредственно к тематическому изучению его творчества. Работа представляет собой самый широкий - из ранее существовавших — перечень затронутых Вианом тем (сжимающееся пространство, религия, ловушки судьбы и т.д.), а также оригинальную и документированную их трактовку исследователем. С позиции нашего подхода к анализу творчества Бориса Виана, направленного на изучение художественной системы писателя, прежде всего отметим главы, посвященные особенностям стиля Виана. В частности, глава "Индивидуальные черты стиля" ("Une ecriture tres personnelle") перекликается с первым послесловием к роману "Пена дней" — "Язык-вселенная" ("Un langage-univers", 1963), которое также написано Жаком Бэнсом. Критик остороумно замечает, что "обычно нет никакого желания читать послесловие, если книга понравилась, поскольку ничего нового уже не узнаешь; и тогда любая интерпретация обречена на неудачу" (38). Методом "от противного" Жак Бэнс доказывает необходимость комментария к любому кажущемуся простым и понятным с первого взгляда тексту. Исследователь ищет "ключи" к пониманию текстов Виана, которые ему видятся, в первую очередь, в особенностях языка романа, в неповторимом виановском «языке-вселенной». Здесь появляется тезис, который возьмут на вооружение почти все последующие литературные критики Виана и который станет хрестоматийным: "было бы ошибочным видеть в произведениях Бориса Виана только упражнение в словотворчестве. Это попытка поставить под сомнение всю модель существования человечества и человеческие отношения, которые, по сути, являются языковыми" (39).

Написанная в 1976 г. монография "Борис Виан" еще более прояснит идею исследователя об экзистенциальном характере языковых, стилистических и сюжетных модификаций в текстах писателя. Здесь он выделит еще один главный, с его точки зрения, аргумент в пользу оригинальности и неповторимости виановского языка: "удовольствие, получаемое писателем от процесса письма" (40), из которого следует "игровая функция литературы" (41).

Иной аспект виановского текста - специфику его построения -рассматривает автор диссертации "Борис Виан романист. Изучение способов повествования", защищенной в Швеции в 1981 году, - Пиа Бирганде. Она ставит перед собой исследовательскую задачу, связанную с анализом техники виановского повествования: "изучить романы Бориса Виана, не отходя от текстов" (42). Это исследование строится на основании осознания проблемы "двойственности" (un double) автора Виан-Салливан не с точки зрения особенностей личности или общей проблематики произведений, а с точки зрения способов построения композиции и структурирования текста. Пиа Бирганде приходит к выводам, созвучным с теми, которые сделал Жак Бэнс. Она отмечает, что если "Салливан показывает историю читателю, как в кино" (43), то "Виан ее рассказывает., призывая на помощь символическое пространство и время., различные "алогизмы"; однако автор ни в коей мере не заботится о том, чтобы удержать внимание читателя этим рассказом" (44), вероятно, сосредоточившись на самом процессе повествования. Анализ П. Бирганде, обозначенный исследовательницей как семантико-структуральный, позволяет глубже проникнуть в текст и получить максимально объективные результаты.

Наконец, хотелось бы обратить внимание на монографию "Борис Виан", написанную журналистом известной французской газеты "Монд" Филиппом Божжио и появившуюся в 1993 году в издательстве "Фламмарион". Необходимо отметить, что большая часть биографий Виана появилась в 60 - 70-е годы, в момент пика его популярности. Спустя два десятилетия Филипп Божжио делает попытку рассказать не о "Борисе

Виане-легенде", а о человеке, который для многих был скрыт за "извечной маской грустного романтика" (45) и который оказал большое влияние на свою эпоху. Жизнь Виана, "переполненная драмами и секретами", (46) предстает перед читателем на фоне культурной жизни Парижа 40 — 50-х годов. Это еще один труд, на основании биографического метода раскрывающий основную проблематику романистики, драматургии, поэтических работ Виана, а также мотивы его обращения к литературному творчеству. Если заслуга "Параллельных жизней Бориса Виана" в том, что Ноэль Арно стал первым и самым крупным биографом писателя, собрал огромное количество документальных материалов, наметил спорные вопросы для последующих исследователей, то несомненное преимущество монографии Ф. Божжио состоит в удачной попытке написания эссе о Виане, где объединены все предыдущие наработки биографов, осмыслен и проанализирован широкий документальный материал, представлена обширная панорама общественной жизни послевоенной Франции.

Таким образом, во французском литературоведении в течение последних сорока лет ведется серьезная и плодотворная работа по изучению творчества Бориса Виана. Существуют тематические и хронологические классификации этапов и направлений его творчества. Это, в частности, "поэтические произведения", "ранние романы", "черная серия", "театральные произведения", "новеллы", "'эссе", "главные романы" и т.д.

В романистике наиболее изученным этапом являются "главные романы", характеризующиеся широким разнообразием выбора стилистических средств, а также затронутой автором тематики. Значительно меньше места уделено исследованию ранней прозы и "черной серии", некоторые произведения, из которых вообще не становились пока объектом подробного изучения.

Французские авторы литературоведческих работ по творчеству Виана обращаются к биографическому методу, сочетая его с социокультурным подходом и дискурсивным анализом, что позволяет, соответственно, рассмотреть проблему влияния эпохи на творчество писателя и проследить на языковом уровне воплощение экстралингвистических концептов.

Российскому читателю имя Бориса Виана становится известно только в начале 80-х годов. В издательстве "Художественная литература" в 1983 году появляется первый перевод на русский язык JI. Лунгиной романа "Пена дней". Первым опытом критического анализа было предисловие Г. Косикова "О прозе Бориса Виана", основное место в котором занимала проблема пародии в творчестве писателя. С точки зрения исследователя, пародия Виана является базовой единицей его творчества и отличается "не случайным или эпизодическим, а тотальным и целенаправленным характером" (47), что позволяет сравнить романистику Виана с "пародийными энциклопедиями" Франсуа Рабле, Альфреда Жарри и Джеймса Джойса. Виан, подвергая "ироническому остранению" (48) все ценности буржуазного общества, создавая коллаж из "чужих стилей, образов, мотивов" (49), в конечном счете "борется с условностью литературы и ее же средствами" (50). Цель этого "паясничанья" исследователь видит в желании вернуть читателю "безусловность непосредственного восприятия жизни" (51). Относя "Пену дней" к "молодежной литературе", где царит идиллия, в которую не допускают "взрослых", где бескомпромиссность становится главным правилом поведения, а любое несогласие вызывает взрыв, Г. Косиков иллюстрирует идею "социальности" романа, ставшего "агитатором мая 1968 года" (52).

Необходимо отметить очень высокий уровень социо-культурных и литературных связей, в контекст которых Г. Косиков в своей первой отечественной рецензии помещает творчество Бориса Виана. Справедливо объединив всю романистику писателя идеей пародирования, исследователь, однако, пока не ставит перед собой цель проследить эволюцию виановского стиля - от "ранних" романов к "серьезным". Тем не менее, работа раскрывает характерные черты творческого метода Бориса Виана и показывает оригинальность и значимость творчества писателя-экспериментатора.

Появление первого и долгое время единственного романа Бориса Виана, с которым могли ознакомиться советские читатели, вызвало отклик и в журнале "Литературное обозрение" (№12 за 1984 год). В своей рецензии на роман "Пена дней" Е. Злобина положительно отзывается о "неожиданности и новизне" (53) авторского видения мира, а также о его юморе и языковой игре. Однако центральное место в работе занимает тема "преувеличения" как литературного приема, которое, по причине отсутствия "чувства меры", становится "преувеличенностью". Такую писательскую манеру автор статьи представляет как "главный недостаток Виана" (54), чья бурная фантазия превращала "виртуозную словесную эквилибристику в самоцель" (55). Статья привлекательна тем, что это одна из первых попыток обращения к творчеству Б. Виана в отечественном литературоведении. Однако излишняя социологизированность работы не даёт возможности автору объективно исследовать художественный мир романа Б.Виана, шире раскрыть концепцию виановской прозы. В частности, Е. Злобина подробно останавливается на идее "бунтарства", к которой мы уже обращались выше и которая стала самой распространенной и обсуждаемой во всех отечественных работах о творчестве Бориса Виана.

Аналитический обзор творчества писателя содержится в коллективной монографии «Французская литература 1945-1990» (глава В. Ерофеева «Борис Виан») (56), а также в очерке "Борис Виан и "мерцающая эстетика"", вошедшем в книгу В. В. Ерофеева "В лабиринте проклятых вопросов" (57), которая посвящена исследованию актуальных проблем современной французской литературы. Центральное место в этих работах о Виане занимает изучение поэтики романа "Пена дней", ставшего хрестоматийным. В частности, рассматривается идея "лоскутности романа"; роль эскепизма, пародии и игры; взаимоотношения романа со временем.

Заслуживает особого внимания и вступительная статья Виктора Лапицкого, сопровождающая уже постсоветское "Собрание сочинений" Виана в 4-х томах, вышедшее в издательстве "Симпозиум" в 1997 году. Критику удается воссоздать образ человека, чья жизнь "вся без остатка - акт творчества"(58), где литературные опыты занимают далеко не последнее место, а "язык входит в сферу онтологии"(59). Цель "барочной" и парадоксальной фантазии Виана исследователь видит не в эффекте буффонады, а в мечте об "утерянном семиотическом рае., о слиянии мира и языка" (60). Обращаясь к литературным влияниям (А. Жарри, сюрреалисты, А. Коржибский, Р. Кено), В. Лапицкий обращает внимание читателя на "удивительную когерентность виановского мира" (61), чего писатель добивается благодаря своим "закономерностям и логике" (62) и несмотря на столь обширный литературный контекст, в который он оказывается вовлечен. Работа представляет собой очень краткий в библиографическом плане обзор творчества Виана, однако в настоящее время в отечественном литературоведении она наиболее полно выявляет основные особенности художественного мира писателя.

Одна из наиболее подробных биографий Бориса Виана на русском языке, детально освещающая не только факты жизни и творчества писателя, но и особенности духовной атмосферы эпохи и парижской богемы, вышла в свет только в 1998 году. При содействии Посольства Франции на Украине в серии "Вершины" в Харькове появилась книга "Полдник генералов" (пьесы, новеллы), сопровождаемая биографическим очерком "Человек, "который опередил время" и его эпоха" М. Аннинской. Переводчик ряда новелл и романа "Осень в Пекине", М. Аннинская подробно исследует жизненный путь Бориса Виана. Не давая глубокого литературоведческого анализа произведений писателя, автор очерка, тем не менее, обращается к истории создания отдельных литературных работ Виана, описывает события и людей, повлиявших на жизнь и творчество писателя и поэтому часто возникающих в его художественном мире. Работа носит чисто информативный характер, но ее автору удается не только создать образ увлеченного, творческого человека, но также доказать неслучайность мнения коллег Виана по «Патафизическому Коллежу», которые физическую смерть писателя 23 июня 1959 г. назвали "видимой смертью Трансцедентного Сатрапа" (63) и началом долгой жизни, предуготованной его литературным наследием, "определившим эпоху".

Возросший интерес к творчеству Виана в российском литературоведении подчёркивается и фактом появления диссертационных исследований. Так, в 1998 г. была защищена кандидатская диссертация «Типология драматургии Бориса Виана» (64). Автор диссертации Е.В. Киричук подробно останавливается на изучении жанровых особенностей пьес Виана, а также роли парадокса, пародии, каламбура и сатирического начала в его драматургии. Труд представляет собой первое комплексное исследование драматургического наследия Б. Виана; в этом заключается новизна работы и её несомненная исследовательская ценность.

В отечественной науке творчество Виана также подвергалось стилистико-лингвистическим исследованиям. Так, авторские неологизмы писателя использовались для разработки проблемы окказиального словотворчества во французском языке. Самый значительный вклад в изучение этого аспекта внес М. 3. Маноли, чьи труды доказывают, что анализ авторских лексических, семантических и других новообразований необходим не только для выявления ресурсов лексического обогащения языка, но и для "констатации особенностей художественного мира писателей, использующих словотворчество как стилистический прием" (65), и для более глубокого рассмотрения проблемы "литературной и языковой традиции во французской словесности" (66).

И. 3. Маноли в результате долгого и кропотливого изучения проблемы словотворчества во французской литературе XX века (Ф. Мориак, А. де Сент-Экзюпери, Р. Кено и т.д) удалось составить словарь потенциальных лексических единиц, расположенных в алфавитном порядке и снабженных комментариями. Словарь подготовлен по приципу французских аналогов: лексикографических изданий Ж. Жиро и П. Памара "Модные слова" и "Новые модные слова", а также М. Рэймса "Необычное: словарь спонтанных слов писателей XIX и XX веков" (Giraud J., Pamart P. Les mots "dans le vent". - P., 1971; Les nouveaux mots "dans le vent". - P., 1974; Rheims M. L'insolite: Dictionnaire des mots sauvages des ecrivains du XIXe - XXe siecles. - P., 1989).

Среди представленных во всех словарях слов фигурируют и принадлежащие перу Бориса Виана.

Подводя итог обзору литературы, можно отметить, что отсчет изучения творчества Бориса Виана в отечественном литературоведении начинается с 1983 года, с момента появления в Советском Союзе первого перевода на русский язык романа "Пена дней". Этап изучения особенностей поэтики "ключевого" романа Б. Виана "Пена дней" и рассмотрения его, в том числе, с позиции социальной проблематики сменяется в постсоветский период накоплением материала по биографии писателя, по истории его творчества, а также попытками исследовать драматургию и незатронутые периоды романистики писателя. За двадцать лет своего существования отечественное "виановедение", сочетая биографический, историко-литературный и семантико-структуральный методы, уже добилось некоторых основополагающих результатов, на основе которых могут строиться дальнейшие исследования. В настоящее время, как в отечественном, так и во французском литературоведении производятся попытки решить некоторые частные вопросы, касающиеся отдельных произведений, а также обозначить единство художественного мира и повествовательной манеры всего литературного наследия Виана. Появление считавшихся утерянными и ранее неизданных произведений открывает новые горизонты исследований, как в рамках этих литературных произведений, так и в контексте всего творчества писателя, оставляя обширное поле для их аналитического изучения.

Актуальность темы исследования. Творчество Б. Виана является одной из ключевых вех литературного процесса середины XX века. Его романы появляются в атмосфере "идеологического разлома", когда происходит столкновение различных концепций литературного и экзистенциального характера, рождение новых явлений, предвосхищающих литературу модернизма. Актуальность работы состоит в том, что она обращена к ранней прозе Бориса Виана как к сущностной основе формирования идиостиля писателя. Прозаические произведения раннего Б. Виана представляют значительный материал для исследования, которое нам кажется необходимым для обозначения внутренней целостности творчества писателя, его истоков и логики становления. Рассмотрение первых литературных опусов Б. Виана позволяет проследить эволюцию художественной концепции писателя, выявить доминанты его эстетики в их генетическом ключе, определить связи с французской и общеевропейской традицией. Творчество Б. Виана гармонично вписывается в русло процессов, определивших важные направления в литературе XX века.

Необходимо отметить, что ранняя проза Виана является наименее изученной. Вышедшие в свет после знаменитой "тетралогии", считавшиеся утерянными или неперспективными для литературоведческого анализа, ранние произведения были "потеснены" уже более профессиональным и мастерским художественным словом Виана. В ряде литературоведческих работ первые прозаические пробы пера писателя фрагментарно, в качестве цитат становились иллюстрацией выдвигаемых гипотез, касающихся тематики и композиции текста виановской романистики в целом. Однако они не являлись объектом отдельных целенаправленных исследований ни в зарубежном, ни в отечественном литературоведении. Следовательно, в подобной постановке проблема впервые поднимается в изучении художественного наследия писателя, что определяет научную новизну диссертации. Данная работа представляет собой первое в отечественном литературоведении исследование, в котором предпринимается попытка изучения ранней прозы Бориса Виана как одной из немаловажных ступеней генезиса художественного мира писателя. Научная новизна работы обусловлена не только постановкой проблемы, но и материалом исследования. Ранние произведения Бориса Виана не становились предметом специального изучения ни в отечественном, ни во французском литературоведении. "Разборки по-андейски" и "Сколопендр и планктон" практически неизвестны российскому читателю, аутентичный текст "Волшебной сказки для заурядных людей" долгое время считался утерянным и совсем недавно был издан во Франции (1997 год); еще не существует его перевода на русский язык, а следовательно, произведение совсем не знакомо отечественному читателю. В диссертации впервые предлагается попытка комплексного анализа произведений, несправедливо остававшихся в тени "главных" романов писателя. Это принципиально важный момент для изучения становления творческого кредо Виана.

Целью диссертационного исследования является попытка изучения процесса формирования неповторимого авторского видения и художественного изображения мира в романах Виана в период 1942 - 1944 г.; выявление констант идиостиля писателя, определяющие единство его литературной манеры. Для её осуществления поставлены следующие задачи:

- выявить биографическую основу формирования эстетики Бориса Виана; изучить особенности духовной и культурной атмосферы 40-50-х годов XX века во Франции;

- описать традицию экспериментальной французской литературы конца XIX — XX в.в., ее основные понятия и их связь с ранним творчеством Бориса Виана;

- определить присутствие и значение "патафизического" мышления в ранних романах Б. Виана;

- рассмотреть жанровые особенности первых прозаических работ писателя;

- установить функции языковых экспериментов и особенности техники письма в "Волшебной сказке для заурядных людей" и в романах "Сколопендр и планктон", "Разборки по-андейски";

- охарактеризовать основные черты генезиса раннего творчества Бориса Виана;

- рассмотреть ранние произведения в соотнесенности с контекстом, образованным всем творчеством Виана.

Объектом исследования являются созданные в период 1942 - 1944 г. "Волшебная сказка для заурядных людей" — "Conte des fees a l'usage des moyennes personnes" (1942), а также романы "Разборки по-андейски" "Troubles dans les andains" (зима 1942 — 1943) и "Сколопендр и планктон" -"Vercoquin et le plancton" (1943 - 1944), которые представляют раннюю прозу Б. Виана, ставшую благодатной почвой для вызревания "зрелых романов" и "черной серии" и позволяющую проследить генезис романистики писателя. Кроме того, по мере необходимости будут привлекаться другие прозаические или философско-эстетические работы писателя.

Поставленные задачи работы предполагают проведение исследования как в синхроническом, так и в диахроническом аспектах, а также предполагает обращение как к традиционному историко-литературному методу, так и к сравнительно новым подходам, основанным на некоторых идеях постструктурализма и постмодернизма. Научно-практическая значимость исследования заключается в том, что оно позволяет углубить существующие литературоведческие и эстетические представления о творчестве Виана и о некоторых общих тенденциях литературного процесса 40-50 гг. XX века, а также использовать его результаты при дальнейшем изучении творчества Б. Виана и французской литературы указанного периода, при разработке общих и специальных курсов по истории зарубежной литературы, в научных исследованиях, посвящённых развитию французской и мировой литературы XX века.

Апробация. Основные положения исследования обсуждались на следующих конференциях : итоговые Научные конференции ИвГУ (20002004); ежегодные конференции молодых учёных ИвГУ (1999, 2001- 2004); Всероссийские конференции «Малые жанры в русской и зарубежной литературе» и «Бальмонтовско-цветаевские чтения» (ИвГУ 2001, 2002); IV Международная школа-семинар "Язык. Культура. Словари" (ИвГУ, 2001); Межвузовские и Международные конференции Молодых учёных "Человек на границах культур" (1999, 2000, 2001); XIII Пуришевские чтения (МПГУ, 2001), а также на аспирантском семинаре и заседаниях кафедры зарубежной литературы ИвГУ (1999-2002).

Структура работы. Диссертационное сочинение состоит из введения, четырёх глав, заключения и библиографии. Во введении обосновывается актуальность, научная новизна и цель исследования, а также определяется уровень изученности заявленной темы в зарубежном и отечественном литературоведении. В первой главе исследуются истоки становления эстетической и художественной концепции творчества Бориса Виана в рамках литературного контекста современной писателю эпохи, при этом исследуются причины зарождения категории "патафизического" и

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Художественный мир ранней прозы Бориса Виана"

Заключение

Исследование литературного феномена Бориса Виана на раннем этапе его формирования и детальный анализ его первых прозаических произведений ("Волшебная сказка для заурядных людей", "Разборки по-андейски" и "Сколопендр и планктон") в контексте творчества писателя, изложенные в данной работе в соответствии с её целями, позволяет сделать следующие выводы.

Термин "ранняя проза" Бориса Виана представляет собой понятие не только хронологического, но и концептуального порядка и объединяет произведения 1942-1944 гг. Ранняя проза Бориса Виана - это специфическая система культурного мышления; она представляет значительный материал для исследования, которое позволяет обозначить внутреннюю целостность творчества писателя.

Основополагающие характеристики ранней прозы Бориса Виана выявляются в их связи с биографическими особенностями писателя, а также влиянием литературно-культурного контекста эпохи, что сформировало особый виановский литературный почерк. Прозаические работы обозначенного периода являются начальной стадией формирования оригинального и неоднозначного художественного мира писателя и предвосхищают его жанрово-стилистические находки, представленные в нашумевшей серии «чёрных» романов и в "главных романах".

Художественный мир ранней прозы Бориса Виана представляет собой уникальный творческий опыт и во многом является продолжением абсурдистской эстетики Жарри, утверждающей потенциальность любых форм существования, а также лучших находок сюрреалистов в области обновления языка и мышления, Кено и его идеи "сознательно творимой литературы-игры". Художественное мышление писателя направлено на поиск способов реализации видоизмененной согласно авторскому желанию, "нереальной" реальности, существующей по своим алогичным и непредсказуемым законам.

Художественная система ранней прозы Виана складывалась в рамках традиций "дезангажированной", внеидеологической и "несерьёзной" литературы, чем обусловлена тематика и жанрово-стилистические особенности творчества писателя. "Патафизическая" основа виановских литературных проб имеет онтологическое значение и несёт в себе идею попытки преодоления всевозможных границ и условностей как бытийного, так и концептуального характера.

Доминантой эстетики писателя является поиск нетрадиционных форм и методов образного и художественно-стилистического самовыражения, преодоление устоявшихся рамок литературного пространства. "Волшебная сказка для заурядных людей" - квинтэссенция идиостиля Бориса Виана. Заявленный в первом литературном опусе, идиолект писателя уже на этой ступени формирования свидетельствует о наличии ярко выраженного "патафизического" начала творчества Виана, выводящего писателя за грани "житейского". Используя в качестве базы элементы традиционной сказки, Виан "остраняет" их, создаёт "сказку, наоборот", в которой автор постепенно и целенаправленно разрушает горизонт ожидания. Литературный эксперимент Виана состоит в отказе от привычной логики на всех уровнях повествования, что позволяет ему комбинировать жанровую структуру произведения, обращаясь к поэтике различных литературных жанров, а также модифицировать систему персонажей и их функциональную нагрузку. "Волшебная сказка для заурядных людей" - качественно новая ступень творчества Виана после первых его прозаических попыток коммерческого характера, реализованных в киносценариях. "Сказка." как первое прозаическое произведение знаменует собой важный момент генезиса художественной манеры писателя.

Роман "Разборки по-андейски" представляет следующий этап генезиса прозаического творчества Виана. Литературный "калейдоскоп" не ограничивается сказочными элементами, к которым добавляется пастиш детективной основы сюжета, философского трактата. Таким образом, комбинируя жанры и преодолевая рамки каждого из них, Виан добивается абсолютной размытости жанровых характеристик произведения; подобному же процессу подвергаются и остальные составляющие художественного произведения, включая язык, образ автора, точку зрения. Роман "Разборки по-андейски", с другой стороны, находится в непосредственной связи с романами "чёрной серии", основные художественные элементы которых уже узнаются и подготавливаются в нём. Однако этот роман, пока ещё лишён какого бы то ни было социального аспекта и пессимистического настроя; это эксперимент с возможностями языковых и образных средств выражения.

Новая ступень генезиса ранней прозы Виана представлена в романе "Сколопендр и планктон". По-прежнему отдавая приоритет исключительному, нетрадиционному Виан - пока ещё в шуточном контексте - вводит реалии современного ему общества. Так виановский мир впервые разделяется на два уровня — "серьёзный", взрослый, с одной стороны, и "творческий", молодёжный - с другой. Художественные и концептуальные симпатии самого автора очевидны: литература и жизнь -увлекательная игра, если к ней подойти творчески. "Сколопендр и планктон" является заключительной стадией раннего творчества, подводя его итог. Накопленный в этот период арсенал художественных средств станет значительной базой для дальнейшей литературной карьеры писателя, что подчёркивает генетическое родство ранней и зрелой прозы Виана.

Творчество Б. Виана является одной из ключевых вех литературного процесса середины XX века. Его романы появляются в атмосфере идеологического разлома", когда происходит столкновение различных концепций литературного и экзистенциального характера, рождение новых явлений, предвосхищающих литературу постмодернизма.

 

Список научной литературыКазакова, Ирина Анатольевна, диссертация по теме "Литература народов стран зарубежья (с указанием конкретной литературы)"

1. Произведения Бориса Виана

2. Vian В. L'Arrache-coeur. Р., 1999.

3. Vian В. L'Automne a Pekin. Р., 1964.

4. Vian В. La Belle epoque. P., 1998.

5. Vian В. Cantilenes en gelee. P., 1997.

6. Vian B. Cent sonnets. P., 1997.

7. Vian B. Chansons. P., 1997.

8. Vian B. Chroniques du menteur. P., 1997.

9. Vian B. Cinema. Science-fiction. P., 1998.

10. Vian B. Conte de fees a l'usage des moyennes personnes. P.,2000.

11. Vian B. Derriere la zizique. P., 1993.

12. Vian B. Ecrits pornografiques. P.,2001.

13. Vian B. L'Ecume des jours. P., 1986.

14. Vian B. En avant la zizique. P.,1997.

15. Vian B. Et on tuera tous les affreux. P., 1999.

16. Vian B. Les fourmis. P., 1999.

17. Vian B. L'Herbe rouge. P., 1999.

18. Vian B. Je voudrais pas crever. P., 1999.

19. Vian В J'irai cracher sur vos tombes. P.,2000.

20. Vian B. Le Loup garou. P.,2000.

21. Vian B. Manuel de Saint-Germain-des-Pres. P.,2001.

22. Vian B. Les Morts ont tous la meme peau. P.,2000.

23. Vian B. Oeuvres. Tome premier. P., 1999.

24. Vian B. Petits spectacles. P., 1998.

25. Vian B. Rue des ravissantes. P., 1998.

26. Vian B. Traite du civisme. P., 1999.

27. Vian B. Troubles dans les andains. P., 1997.

28. Vian B.Vercoquin et le plancton. P., 1997.

29. Vian В. (Hugo Hachekuisson) Les peres d"Ubu Roi // Les amis des arts. N4. 12 mars 1945.

30. Виан Б. Пена дней. М.,1983.

31. Виан Б. Пена дней. М.,1993.

32. Виан Б. Пена дней. Харьков, 1998.

33. Виан Б. Полдник генералов. Харьков, 1998.

34. Виан Б. Сердцедёр. Харьков, 1998.

35. Виан Б. Собрание сочинений. В 4-х т. СПб., 1998.

36. Литература о творчестве Бориса Виана

37. Anglard V. Vian. P., 1994.

38. Arnaud N. Dossier de l'Affaire "J'irai cracher sur vos tombes". P.,1974.

39. Arnaud N., Kiibler U., D'dee. Images de Boris Vian. P., 1978.

40. Arnaud N. Les vies paralleles de Boris Vian. P., 1998.

41. Arnaud N. Avertissement // Vian B. Chroniques du menteur. P., 1999. P. 7-9.

42. Baudin H. Boris Vian humoriste. Grenoble, 1973.

43. Baus E. Boris Vian. " Un jour il у aura autre chose que le jour". P.,2002.

44. Beauvarlet G. Boris Vian (1920-1959): Portrait d'un bricoleur. P., 1982. 43 .Bens J. Boris Vian. P., 1976.

45. Bens J. Un langage-univers: Postface // Vian B. L'Ecume des jours. P., 1986. P. 177-187.

46. Berthon P. Problematique du recit imaginaire dans l'oeuvre romanesque de Boris Vian. P., 1975.

47. Birgander P. Boris Vian romancier: Etude des techniques narratives. Lund, 1981.

48. Boggio Ph. Boris Vian. P., 1993.

49. Boris Vian de A a Z. P., 1976.

50. Boris Vian. Dossier // Magazine litt<staire. N270. Octobre 1989. P.l 1-44.

51. Boyer R. Mots et jeux de mots chez Prevert, Queneau, Boris Vian, Ionesco. Essai d'etude methodique // Studia neophilologica. A Journal of Germanic and Romance Philology. Vol. XL. N2. 1968. P.317-358.

52. Buffard-0'Shea N. Le monde de Boris Vian et le grotesque litteraire. N.-Y.,1993.

53. Caradec Fr. Avant de relire "L'Automne a Pekin": Postface // Vian B. L'Automne a Pekin. P., 1964. P.293-306.

54. Cauvin C. Boris Vian // Tendances (Vie culturelle. Litterature). N63. Fevrier 1970. P.97-112.

55. Cismaru A. Boris Vian . N.-Y.,1974.

56. Clouzet J. Boris Vian : Etude, Choix de textes et la bibliographie par Jean Clouzet. P., 1966.

57. Costes A. Boris Vian et le plaisir du texte // Les temps modernes. Aout-septembre. 1975.

58. Dickhoff H. Die Welt des Boris Vian. Francfort-sur-Main, 1977.

59. Dossier Boris Vian // Jazz Hot. 237. Decembre 1967. P. 17-49.

60. Duchateau J. Boris Vian ou les faceties du destin. P., 1969.

61. Faure M. Les vies posthumes de Boris Vian. P., 1975.

62. Gaillard P. Le mal de Blaise Pascal a Boris Vian. P., 1971.

63. Gautier M. L 'Ecume des Jour de Boris Vian. P., 1973. ~--. ;

64. Jacob D. Quel bon Vian vous amene ? // Le nouvel observateur. 19-25 juin 2003. P. 108-109.

65. Jordania R. Essay in semiotics: Boris Vian and the Popular Song. Popular Music and Society, 1978.

66. La Bardonnie M. Souvenirs, souvenirs // Le Monde. 9 decembre 1979.P.3.

67. Laforet G. La genese du "Traite du civisme" // Vian B. Traite du civisme. P.,1999. P. 33-115.

68. Lapprand M. Vian la vie contre. Ottawa, 1993.

69. Lapprand M. Conte de fees a l'usage des moyennes personnes // Vian B. Oeuvres. T.l. P., 1999. P. 9-13.

70. Noakes D. Boris Vian (1920-1959), temoin d'une epoque. Universite de New-York, 1964.

71. Noakes D. Boris Vian. P., 1966.

72. Pestureau G. L'influence anglo-saxone dans l'oeuvre de Boris Vian.-Durban,1974.

73. Pestureau G. Dictionnaire des personnages de Vian. P., 1985.

74. Pestureau G. Boris Vian, 1920-1959 et apres // Vian B. Oeuvres. T.l. P.,1999. P. XVII-XXXIX.

75. Renaudot Fr. II etait une fois Boris Vian. P., 1973.

76. Richaud Fr. Boris Vian : C'est joli de vivre. P., 1999.

77. Roubichou G. L 'Ecume des Jours de Boris Vian. P., 1974.

78. Rybalka M. Boris Vian : Essai d'interpretation et de documentation. P., 1984. 78.Smith V. La musique et "L'Ecume des jours". Australian National1. University, 1982.

79. Tenot Fr. Boris Vian, le jazz et Saint-Germain. P.,1993.

80. Vian en liberte.Dossier//Magazine litteraire .N182. Mars. 1982. P. 16-44.

81. Vivier A. Boris Vian et le calembour dans "Les Cent sonnets". Lyon, 1988.

82. Vree F. de. Boris Vian. P., 1965.

83. Westweller U. Surrealistiche Elemente in Romanen von Boris Vian. Siegen,1988.

84. Адмони В. Роман испытания // Новый мир. №2. 1985. С.257-259.

85. Аннинская М. Человек, "который опередил время", и его эпоха // Виан Б. Полдник генералов. Харьков, 1998. С. 477-545.

86. Ерофеев В. Борис Виан и "мерцающая эстетика" // Ерофеев В. В лабиринте проклятых вопросов. М.,1990.

87. Ерофеев В. Борис Виан // Французская литература 1945-1990.-М.,1995.1. С.185-197.88.3лобина Е. В аранжировке Бориса Виана // Литературное обозрение. №12. 1984. С.73-75.

88. Киричук Е.В. Типология драматургии Бориса Виана. Автореф. Дис.канд. филол. наук. М.,1998.

89. Косиков Г. О прозе Бориса Виана // Виан Б. Пена дней. М.,1983. С.3-22.

90. Лапицкий В. Борис Виан : проза жизни // Виан Б. Собрание сочинений : в 4-х т. Т.1. СПб., 1997. С.5-16.

91. Савицкий С. История Вернона Салливана // Виан Б. Собрание сочинений : в 4-х т. Т.З. СПб., 1997. С.481-486.

92. Литература по теоретическим вопросам и художественные произведения

93. Adam A., Lerminier G., Morot-Sir Е. Litterature fransaise. Т.2. P., 19671968.

94. Album Queneau d'Anne-Isabelle Queneau. P.,2002.

95. Arnaud N. Alfred Jarry : d'Ubu Roi au Docteur Faustroll. P., 1974.

96. Arrive M. Les langages de Jarry. Essai de semiotique litteraire. P., 1972.

97. Baruch M.-O. Le regime de Vichy. P., 1996.

98. Baudin H. La metamorphose du comique litteraire du fransais de Jarry a Giraudoux (1896-1944). Lille,1981.

99. Beaumont K. Alfred Jarry : A Critical and biographical study. Leicester, 1984. • . r.

100. Behar h. Jarry, le monstre et la marionnette. P.,1982.

101. Behar H. Les cultures de Jarry. P., 1988.

102. Bersani J., Autrand M., Lecarme J., Versier B. La litterature en France depuis 1945. P., 1970.

103. Blanchot M. La part du feu. P., 1987.

104. Boisdeffre P. de. Le roman fransais depuis 1900. P., 1970.

105. Boisdeffre P. de. Litterature aujourd'hui (1939-1969): V.l. P.,1971.

106. Boisdeffre P. de. Les ecrivains fran9ais d'aujourd'hui. P., 1973.

107. Bourget P. Essai de psychologie contemporaine. T.l. P., 1899.

108. Bree G., Morot-Sir E. Litterature fran9aise. T.8-9. P., 1984-1986.

109. Brenner J. Histoire de la litterature fran9aise depuis 1940 a nos jours. P.,19781.lO.Brunot F. La pensee et la langue. P., 1965.1. l.Caradec F. A la recherche de Alfred Jarry. P., 1974.

110. Cerquiglini B. et J., Egea F., Le Cherbonnier В., Lehembre В., Mougenof J.-J. Histoire de la litterature fran9aise. P., 1984.

111. Clemens Arts, Oulipo et Tel Quel. P.,1999.

112. Clouard H. Histoire de la littdrature fran9aise du symbolisme a nos jours. V.2 (1915-1940). P., 1957.

113. Courriere Y. Jacques Prevert. En verite. P.,2002.

114. Douin J.-L. Mais "kiksedonkeno"? // Le Monde des livres. 7 juillet 2002. P.2.

115. Eigeldinger M. Poesie et metamorphoses. Neuchatel,1973.

116. Esslin M. Le theatre de l'Absurde. P.,1963.

117. Gayot P. R. Queneau. P., 1967.

118. Georgin R. Jeux de mots : de l'orthographe au style. P. Bonne, 1957.

119. Guiraud P. Les jeux de mots. P., 1976.

120. Histoire de la litterature fran9aise. P., 1984.

121. Hugo J.-F. Le dilettantisme dans la litterature fran9aise d'Ernest Renan a Ernest Psicharie. Lille, Paris, 1984.

122. Jarry A. Le surmale. P.,2000.

123. Jarry A. Tout Ubu. P.,2000.

124. Jouet J. Raymond Queneau : Qui etes-vous ? Lyon, 1988.

125. Kayser W. The grotesque in art and litterature. Bloomington,1963.

126. La Belle M. Alfred Jarry : Nihilisme and the theatre of the absurd. N.-Y.-L.,1980.

127. Lalou R. Histoire de la litterature fran?aise contemporaine (1870 a nos jours). T.l.P.,1981.

128. Lapprand M. Poetique de l'Oulipo. P.,1981.

129. Lecureur M. Raymond Queneau. P.,2002.

130. Le Marinel J. La mise en question du language dans le "nouveau theatre". Lille,1981.

131. Lescure J. Queneau mon ami // Magazine litteraire. N 228. Mars 1986. P.24-26.

132. Levesque J.-H. Alfred Jariy. P., 1967.

133. Livres & autographes. Collection Noel Arnaud. Librairie Champavert. 165. Decembre 2001. Toulouse, 2001.

134. Mitterand H. La litterature fran?aise du XX-e siecle. P.,2001.

135. Muller J.-E. L'art au XX-e siecle. P., 1967.

136. Nadeau M. Histoire du surrealisme. P., 1958. 139.0ulipo, La Litterature potentielle. P., 1999.

137. MO.L'Oulipo, la litterature comme jeu. Dossier. // Magazine litteraire.- N398. Mai 2001. P.18-71.

138. La Pataphysique, histoire d'une societe tres secrete. Dossier. // Magazine litteraire. N388. Juin 2000. P. 18-65.

139. Poetes et romanciers du Moyen Age. P., 1979.

140. Queneau R. Exercices de style. P., 1991.

141. Queneau aujourd'hui: actes du colloque R. Queneau. Universite de Limoge, mars 1984. P.,1985.

142. Raimond M. La crise du roman. P., 1966.

143. Rince D., Lecherbonnier B. Litterature. XX-e siecle. Textes .et documents. P.,1989.

144. Ripert P. Dictionnaire anthologique de lapoesie fran?aise. P.,2000.

145. Wurmser A. Raymond Queneau est mort. Le juge des mots // Humanite. 26 octobre 1976. P.8.

146. Анджапаридзе Г.А. Потребитель ? Бунтарь ? Борец ? : Заметки о молодом герое зарубежной прозы 60-70 годов. М.,1988.

147. Андреев Л.Г. Сюрреализм. М.,1972.

148. Андреев Л.Г. Современная литература Франции : 60 годы. М.,1977.

149. Андреев Л.Г. История французской литературы. М.,1987.

150. Античные теории языка и стиля. М.,1996.

151. Антология французского сюрреализма. 20-е годы. М.,1994.

152. Балашова Т.В. Французский роман 60 годов. Традиции и новаторство. М.,1965.

153. Балашова Т.В. Французская поэзия XX века. М.,1982.

154. Барт Р. Избранные работы : Семиотика. Поэтика : Пер. с фр. / Сост., общ. Ред. И вступ. Ст. Г.К. Косикова. М.,1994.

155. Бахтин М.М.Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М.,1975.

156. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. М.,1990.1 бО.Бергсон А. Смех. М.,1992.

157. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.,1997.

158. Большаков В.П. Сюрреализм, его традиции и преемники // Вопросы литературы. №2. 1972. С. 104-124.163 .Борев Ю.Б. Комическое или о том, как смех казнит несовершенство мира. М.,1970.

159. Борев Ю.Б. Эстетика. М.,2002.

160. Бреннер Ж.Моя история современной французской- литературы. М.,1994.

161. Будагов Р.А. Писатели о языке и язык писателей. М.,1984.

162. Ваксмахер М. Французская литература наших дней. Книга очерков. М.,1967.

163. Великовский С.И. В поисках утраченного смысла. Очерки литературы трагического гуманизма во Франции. М.,1979.

164. Великовский С.И. В скрещенье лучей : групповой портрет с Полем Элюаром. М.,1987.

165. Гальцова Е.Д. Французская сюрреалистическая драматургия 20-х годов. Автореф. дис.канд. филол. наук. М.,1993.

166. Гвоздева Е.В. Французская повествовательная проза позднего Средневековья и раннего Возрождения и "Гаргантюа и Пантагрюэль" Ф.Рабле. Автореф. дис.Канд. филол. наук. М.,1993.

167. Герчук Ю. Художественная структура книги. М.,1984.

168. Даркевич В.П. Народная культура Средневековья : Пародия в литературе и искусстве IX-XVI веков. М.,1992.

169. Делёз Ж. Критика и клиника. СПб., 2002.

170. Демурова Н.М. Алиса в Стране Чудес и в Зазеркалье // Кэрролл Л. Алиса в Стране Чудес. Алиса в Зазеркалье. М.,1990. С. 277-314.

171. Деррида Ж. Структура, знак и игра в дискурсе гуманитарных наук // Вестник МГУ. Сер.: "Филология". М.,1995. №5. С. 170-189.

172. Долгов К.М. Эстетика Сартра. М., 1990.

173. Дубин С.Б. Сюрреалистический чёрный юмор и его романтические истоки. Автореф. дис.канд. филол. наук. М.,1998.

174. Еремеев Л.А. Прогрессивные тенденции в современном французском романе. Киев,1979.

175. Еремеев Л.А. Французский литературный модернизм. Традиции и современность. Киев, 1991.

176. Жанровое разнообразие современной прозы Запада. Киев, 1989.

177. Идеологическая борьба и современная культура Запада. М.,1988.

178. Ильин И. Постмодернизм от истоков до конца столетия : Эволюция научного мифа. М.,1998.

179. Интернациональность и текстуальность. Философская мысль Франции XX века. Томск, 1998.

180. История французской литературы в 4 т. / Т.4 (1917-1960). М.,1963.

181. Каплина М.М. Текстообразующая функция авторских новообразований в художественном тексте (на материале произведений современных французских писателей). Автореф. дис.канд. филол. наук. М.,1989.

182. Кожинов В. Происхождение романа. М.,1963.

183. Краткая литературная энциклопедия в 20 тт. М., 1962-1971.

184. Кривушина Е.С. Французская литература XVII-XX вв. : Поэтика текста. Иваново,2002.

185. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Вестник МГУ. Сер.: "Филология". М.,1995. С. 44-62.

186. Критический реализм XX в. и модернизм. М.,1967.

187. Кучборская Е.П. Реализм Эмиля Золя. М.,1973.

188. Ладыгин Ю.А. Стилистическая функция семантических сдвигов в языке художественной прозы (символ и аллегория). Автореф. дис.канд. филол. наук. Л., 1983.

189. Лану А. Здравствуйте, Эмиль Золя. М.,1966.

190. Левит З.Н. Неологизмы в современном французском языке (на материале лингвистической терминологии). Автореф. дис.канд. филол. наук. М.,1951.

191. Литература и общественное сознание Запада. Киев, 1990.

192. Ловцова О.В. Литература Франции. М.,1966.

193. Лосев А.Ф. Проблема художественного стиля. Киев., 1994.

194. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.,1970.

195. Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста // Труды по знаковым системам. Вып. 12. Тарту, 1981. С.6-7.

196. Любимова Т.Б. Эстетическая концепция Ж.-П. Сартра // Вопросы философии. №4. 1982. С. 100-108.

197. Маноли И.З. К проблеме стилистического неологизма (на материале произведений французских писателей). Автореф. дис.канд. филол. наук. М.,1972.

198. Маноли И.З. Лексикография и стилистика потенциального слова. Кишинёв, 1988.

199. Михилев А.Д. Французская сатира второй половины XX в. : Социально-идеологический аспект и поэтика.Харьков,1989.

200. Моруа А. Шестьдесят лет моей творческой жизни : Сборник статей. М.,1977.

201. Моруа А. От Монтеня до Арагона. М.,1983.

202. Мунье Э. Надежда отчаявшихся : Мальро. Камю. Сартр. Бернанос. М.,1995.

203. Называть вещи своими именами. М.,1986.

204. Намитокова Р.Ю. Авторские неологизмы : словообразовательный аспект. Ростов-на-Дону, 1986.

205. Наркирьер Ф.С. Французский роман наших дней. М.,1980.

206. Наркирьер Ф.С. От Роллана до Моруа. М.,1990.

207. Неоавангардные течения в зарубежной литературе 1950-1960 годов. М.,1972.

208. Новикова М.Ю. Заголовок метафора и художественный текст // Русская речь. 1986. №6. С.90-94.

209. Песис Б.А. От XIX к XX в. : традиции и новаторство во французской литературе. М.,1979.

210. Пестерев В.А. Модификация романной формы в прозе Запада второй половины XX столетия (способы художественного синтезирования). Автореф. дис.докт. филол. наук. Волгоград, 1999.

211. Портнов А.Н. Язык и сознание : основные парадигмы исследования проблемы в философии XIX-XX вв. Иваново, 1994.

212. Потебня А.А. Слово и миф. М.,1989.

213. Потебня А.А. Теоретическая поэтика. М.,1990.

214. Потебня А.А. Мысль и язык. М.,1999.

215. Предвечный Г.П. Французская буржуазная эстетика (40-60 годы XX в.). Ростов-на Дону, 1967.

216. Пригожин И., Стенгерс И. Порядок из хаоса. М.,1986.

217. Пропп В.Я. Проблемы комизма и смеха. М.,2002.

218. Пропп В.Я. Русская сказка. JI.,1984.

219. Проскурникова Т.Б. Французская антидрама (50-60 годы). М.,1968.

220. Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль. М.,1991.

221. Рабле. Сервантес. Мильтон. Свифт. Шекспир. М.,1998.

222. Рапопорт Н.А. Проблема театрального гротеска и драматургия А.Жарри. Автореф. дис.канд. филол. наук. М.,1993. :. — -

223. Реале Дж., Антисери Ф. Современная западная философия. Т.4. СПб.,1998.

224. Ржевская Н. Об авторе и его романе // Кено Р. Зази в метро. М.,1992. С. 3-7.

225. Рикёр П. Конфликт интерпретации. Очерки о герменевтике. М.,1995.

226. Рягузова Г.М. Современный французский роман-"предупреждение". Киев,1984.

227. Сартр Ж.-П. Слова. М.,1966.

228. Сартр Ж.-П. Ситуации. Антология литературно-эстетической мысли : Пер. с фр. / сост. И предисловие С.Великовского. М.,1997.

229. Сартр Ж.-П. Стена. М.,1992.

230. Современные проблемы реализма и модернизма. М.,1965.

231. Современный роман. М.,1990.

232. Стилистические проблемы французской литературы. Л.,1975.

233. Таганов А.Н. Формирование художественной системы Пруста и французская литература на рубеже XIX-XX веков. Иваново, 1993.

234. Теории, школы, концепции. Художественный текст и контекст реальности. М.,1977.

235. Уваров Ю.П. Французская литература сегодня. М.,1960.

236. Уваров Ю.П. Современный французский роман 60-80 годов. М.,1985.

237. Узуальное и окказиональное в тексте художественных произведений. Л.,1986.

238. Фатеева Н.А. О лингвопоэтическом статусе заглавий стихотворных произведений // Поэтика и семиотика (1989-1990). М.,1991. С. 108120.

239. Филиппов Л. Эстетические воззрения и литературная концепция Ж.-П. Сартра//Вопросы-литературы,'№10, 1973. С.94-129.

240. Флоровская О.В. Французский исторический роман XX в. (60-70 годы). Кишинёв, 1989.

241. Фрейд 3. "Я" и "Оно": Тр. разных лет. Кн.1 Тбилиси, 1991.

242. Хайдеггер М. Работы и размышления разных лет. М.,1993.

243. Шашурина А.Ю. Лингвистическая основа и текстовая функция игры слов во французском языке. Автореф. дис. Канд. филол. наук. М.,1988.

244. Шкловский В.Б. Избранное : в 2т. М.,1983.

245. Штейн А.Л., Черневич М.Н. История французской литературы. М.,1995.

246. Эко У. Заметки на полях "Имени Розы" // Эко У. Имя Розы. СПб., 1998. С.597-644.

247. Якимович Т.К. Драматургия и театр современной Франции. Киев, 1986.

248. Ямпольский М. Демон и лабиринт. Диаграммы деформации. М.,1996.1. Справочная литература

249. Краткая литературная энциклопедия : В 8т. М.,1962-1975.

250. Современное зарубежное литературоведение. Энциклопедический справочник. М.,1999.

251. Франция. Энциклопедический справочник. М.,1999.

252. Alberes R.M., Boisdeffre P. de, Dieguez M. de. Dictionnaire de litterature contemporaine. P., 1967.

253. Giraud J., Pamart P., Riverain J. Les mots "dans le vent". P.,1971.-.

254. Giraud J., Pamart P., Riverain J. Les nouveaux mots "dans le vent". P.,1974.

255. Malignon J. Dictionnaire des ecrivains fran?ais. P., 1995.

256. Rheims M. L'insolite : Dictionnaire des mots sauvages des ecrivains des XIX-е et XX-e siecles. P., 1969.