автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Каузальные отношения в типологии диалогов

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Ламухина, Оксана Михайловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Армавир
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Каузальные отношения в типологии диалогов'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Каузальные отношения в типологии диалогов"

На правах рукописи

ЛАМУХИНА Оксана Михайловна

КАУЗАЛЬНЫЕ ОТНОШЕНИЯ В ТИПОЛОГИИ ДИАЛОГОВ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Белгород - 2006

Работа выполнена на кафедре английской филологии и методики преподавания Армавирского лингвистического университета

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор,

Заслуженный деятель науки РФ МИХАЙЛОВ Леонид Михайлович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Шлейвис Повилас Ионович

Ведущая организация: Таганрогский государственный

педагогический институт

Защита состоится декабря 2006 г. в -/Л- часов на заседании диссертационного совета Д 212.015.03 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в Белгородском государственном университете по адресу: 308015 г. Белгород, ул. Победы, 85, ауд. 260.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Белгородского Государственного университета

Автореферат разослан « » ноября 2006 г.

Ученый секретарь

кандидат филологических наук, доцент Пугач Владимир Сергеевич

диссертационного совета

М.Ю.Казак

Общая характеристика работы

Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению представления каузальных средств в типологии английских диалогов - 1) неофициального диалога, 2) политического и 3) спортивного интервью.

Каузальные отношения были и остаются объектом исследования в многочисленных работах на материале самых различных языков. Были проведены исследования на материале русского, английского и немецкого языков, объектом исследования являлись сложноподчиненные предложения (Рыбакова 1985; Подолюк 1985; Филиппова 1990; Комарова 1991 и др.), предлоги, передающие каузальные отношения (Власова E.H., Спивак JI.H., Султанова Р.Г., Петренко С.А.), эксплицитные средства выражения причинно-следственных отношений в сложном предложении на материале русского, немецкого и французского языков (Бабалова JLJL, Борковская И.Б., Дидковская Л.А., Медынская В.Л., Петренко С.А.).

В германистике, в разные годы проводились исследования причинно-следственных отношений на материале разных языков. Результаты, дополняя друг друга, образуют систему, которая позволяет определить лингвистический статус причинно-следственных отношений (Davidson D., Бирнбаум Я.Г., Камынина Л.И., Комаров А.П., Корф E.H. и др.). На материале английского языка исследовалось функционально-семантическое поле каузальности (Камынина Л.И.), лексико-грамматические средства выражения причинно-следственных отношений, способы выражения причинно-следственных отношений в бессоюзном, сложносочиненном и сложноподчиненном предложениях (Елизарова Г.В., Зеленская Е.П, Подолюк Т.Н., Смакотина Т.Н, Филиппова М.М., Хиженкова Л.Е. и др.), проводился анализ союзов, функционирующих в сложноподчиненных предложениях с придаточным причины. Были рассмотрены и инвентаризированы подчинительные причинные и следственные союзы (Heinamaki О., Латышева А.Н., Кодухов В.И., Кривоносов А.Г., Юрин A.B.), проводился их семантический анализ (Зеленская Е.П., Кирсанов В.И., Подолюк Т.Н. и др.); бессоюзный способ каузальной связи был частично рассмотрен в работах Полуяна И.В. и Хиженковой Л.Е.

Следует отметить, что в основном рассматривались отдельные средства выражения каузальности, т.е. средства одного из языковых уровней. Ряд работ посвящен исследованию средств выражения каузальности в функционально-стилистическом плане (Охильков Е.Н), были сделаны попытки инвентаризации каузальных средств

(Корф Е.Н, Петренко С.А.). В ряде работ были обобщены каузальные средства, используемые в диалогах на материале русского, английского и немецкого языков (Кононова 1993; Петренко 2000; Прожога 2002).

Однако, несмотря на то, что категория каузальности в языке изучается давно, проблема ее реализации в речи принадлежит к числу недостаточно изученных.

Принимая во внимание проводившихся ранее исследований (Чахоян, 1982; Бузаров, 1986; Михайлов, 1986, 1994, 2003), мы берем за основу положение о том, что в силу своих функционально-стилистических характеристик каждый тип диалога реализует свой инвентарь языковых средств, не совпадающий с инвентарем каузальных средств обслуживающих другие стили, и, следовательно, существуют определенные модели диалогов с каузальной семантикой в рамках каждого функционального стиля .

Широкий спектр каузальных языковых средств говорит о насыщенной совокупности способов выражения причинно-следственных отношений в различных языковых стилях. Для целей нашего исследования важно было определить наиболее характерные средства и способы выражения каузальности в английской диалогической речи, а именно в типологии английских диалогов, включающей 1) политическое интервью, 2) неофициальный диалог, 3) спортивное интервью.

Актуальность темы настоящего исследования состоит, как в неизученности реализации средств каузальности в типологии английских диалогов, так и прагматической необходимости изучения реализации каузальности как важнейшей языковой категории.

Объектом исследования являются диалоги с каузальной семантикой в современном английском языке.

Предметом исследования в нашей работе является типология диалогов и закономерности реализации в них средств, выражающих причинно-следственные отношения.

Научная новизна данного диссертационного исследования состоит в том, что в нем на материале английского языка предпринята попытка установления типологии каузальных диалогов по характеру функционирования в них средств каузальности. Разработка классификации проводится на материале диалогов с разной степенью официальности -неофициального, полуофициального (спортивного) и официального (политического), что позволяет выявить расхождение в использовании языковых единиц, вербализующих причинно-следственные отношения.

Цель диссертационного исследования заключается в изучении и описании закономерностей реализации каузальности в английской диалогической речи - неофициальном диалоге, политическом интервью, спортивном интервью.

Поставленная цель связана с решением следующих задач:

- определить и описать инвентарь каузальных языковых средств, характерных для английской диалогической речи;

определить характер корреляции инициирующего и реагирующего каузальных высказываний;

- установить характер взаимодействия чисто каузальных языковых средств с другими языковыми средствами (условно-каузальными и некаузальными) в исследуемых диалогах;

- описать типологию каузальных диалогов на материале неофициального диалога, политического интервью и спортивного интервью.

В качестве методов исследования в работе использованы структурно-семантический, прагматический и контекстуальный анализ, дополненные методом трансформации.

В процессе исследования были сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:

1. Как форма речи и как одна из ярких репрезентаций разговорной речи диалог избирательно реализует лишь часть парадигматически организованной системы средств выражения каузальных отношений. Разговорная речь как функционально-стилистический феномен использует лишь те языковые знаки — простые и сложные — которые соответствуют закономерностям ее конституирования.

2. При совпадении общих закономерностей три типа диалога, подвергнутые анализу в нашей работе, отличаются друг от друга как по количеству используемых в них каузальных средств, так и по их качеству. Таким образом, в рамках одной формы речи — диалогической — наблюдается значительное расхождение в использовании языковых знаков, репрезентирующих один тип логико-семантических отношений — каузальность.

3. Совокупность языковых средств, отбираемых для передачи причинно-следственных отношений в каждой из проанализированных форм речи: неофициальном диалоге, политическом интервью и спортивном интервью - обусловлена их функционально-стилистической направленностью.

4. Каждый тип диалога представлен пятью моделями корреляции каузальных средств как с другими каузальными знаками, так и

с некаузальными языковыми средствами.

Материалом исследования послужили аутентичные диалоги, собранные методом сплошной выборки из произведений английской и американской прозы последних 50 лет общим объемом 9800 страниц, 80 политических интервью и 50 спортивных интервью, взятые из американских и европейских Интернет-сайтов.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что оно не только детализирует картину реализации каузальных языковых средств в английской диалогической речи трех исследуемых типов, но и демонстрирует избирательный способ функционирования инвентаря каузальных средств в различных формах диалогической коммуникации.

Практическая ценность проведенного исследования заключается в том, что его основные положения, выводы и материалы могут быть использованы в лекционных курсах и в практике преподавания английского языка, в курсе теоретической и коммуникативной грамматики, в спецкурсах по стилистике и синтаксису английского языка, при написании курсовых и дипломных работ, а так же при составлении методических пособий для обучения студентов английской диалогической речи.

Теоретической базой исследования послужили общие положения в области:

- коммуникативной грамматики, освещенные в трудах Блоха М.Я., Бузарова В.В., Девкина В.Д., Михайлова Л.М.;

- теории диалога — положения, разработанные таким учеными как Арутюнова Н.Д., Девкин В.Д., Колшанский Г.В., Михайлов Л.М., Чахоян Л.П.;

стилистики текста — Арнольд И.В., Вакуров В.Н., Кожин М.И., Солганик ГЛ.

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования были представлены на внутривузовских конференциях в Армавирском лингвистическом университете в 2003-2006 гг., на конференции в рамках Недели науки в Армавирском государственном педагогическом университете в 2005 г, а также на заседаниях кафедры английской филологии и методики преподавания Армавирского лингвистического университета, на Международной конференции «Лингвистика: вчера, сегодня, завтра», проходившей в Армавирском лингвистическом университете в июне 2005 г.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии (168 источников), списка цитированной художественной литературы (35 источников) и списка Интернет ресурсов, послуживших источником политических и спортивных интервью, цитируемых в работе.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ Во Введении обосновывается актуальность выполненного диссертационного исследования, дается основание выбора объекта исследования. Представлен обзор и анализ работ, касающихся проблемы исследования каузальности в диалогах, дана общая характеристика языковых средств выражения каузальности.

В Первой главе «Реализация причинно-следственных отношений в неофициальном диалоге» рассматриваются характеристики диалога, как формы речи и выявляются средства выражения причинно-следственных отношений на всех уровнях языковой структуры. Проводится изучение каузальных языковых средств, функционирующих в неофициальном диалоге.

Глава посвящена рассмотрению неофициального диалога как формы речи и анализу языковых средств, используемых в нем для выражения каузальных отношений. В первой части главы даются основные характеристики и отличительные признаки неофициального диалога такие как: обязательное присутствие в коммуникативной ситуации двух собеседников, первичность устной формы речепорождения, спонтанность, реплицирование альтернирующей цепочки, возникающей в результате чередования высказываний коммуникантов, четко выраженная коммуникативная интенция. Обращается внимание на эллипсис как характерную черту синтаксической структуры данного типа диалога в силу принципа экономии языковых средств, который действует в неофициальном диалоге. При этом наиболее распространенным является контекстуальный эллипсис, который, как правило, опирается на контекст - предшествующий и последующий - и не требует вербализации сложных синтаксических структур.

В разделе «Способы реализации каузальных отношений в диалоге с применением специальных каузальных языковых единиц» на материале анализа диалогических контекстов, взятых из современной английской художественной прозы, в современном английском неофициальном диалоге мы выделяем несколько типов диалогов, реализующих каузальные отношения. Так, устанавливаем модели

диалогов с каузальной семантикой по способам реализации и функционированию в них каузальных языковых единиц. Система средств вербализации каузальных отношений охватывает как инициирующие, так и реагирующие высказывания. Ее можно представить в виде линейной схемы, начало которой характеризуется экспликацией средств, маркеров каузальности, а заканчивается их импликацией. Между этими полюсами существует целая шкала, характеризующаяся постепенным убыванием формальных средств. Следует также отметить корреляцию собственно каузальных средств с условно каузальными в рамках предложенной типологии. Обращается внимание на то, что взаимодействие инициирующего высказывания и реакции может быть представлено как контактным, так и дистантным способом.

Данный раздел включает в себя несколько подразделов, каждый из которых представляет описание одного из типов каузальных диалогов. Основываясь на принципе эксплицирования собственно-каузальных языковых единиц мы выделяем 5 основных типов диалогов,:

- чисто каузальный вопрос + чисто каузальная реакция;

- чисто каузальный вопрос + реакция без формальных признаков каузальности;

- инициирующий шаг без формальных признаков каузальности + чисто каузальная реакция;

- инициация содержит каузальный языковой знак, в реакции дана номинация цели;

- инициирующий шаг без формальных признаков каузальности + реакция без формальных признаков каузальности.

Первый тип диалогов с каузальной семантикой характеризуется корреляцией собственно-каузальных языковых единиц, для которого наиболее характерной конструкцией является конструкция why - because, которая является продуктивной и стилистически нейтральной. Столь высокая частотность данной модели (около 75%) обусловлена органичной каузальной связью, которая объединяет эти языковые знаки. Для выражения отношений причина — следствие достаточно однократной номинации языковых средств, в данном случае это why и because:

- Then why's she gone out?

Because there's nothing more to say.

Из чисто каузальных языковых средств в ответных высказываниях-реакциях на причинный вопрос с why чаще всего

употребляются причинный союз because, второе место по количеству употреблений занимает конструкция с why в реакции (9%), предлог for the reason, а также сама номинация концепта reason (8%), значительно реже следственный союз so (3%). Остальные конструкции в своем большинстве являются окказиональными. Из чисто каузальных языковых средств в ответных высказываниях-реакциях на причинный вопрос с why практически почти не употребляются следственные союзы.

1) - "They're all around her," she said. "Why?"

- "Our mum said I was to see to it that there was iron round her. So me and Millie got some bars from down the smithy and wrapped 'em up like this and Millie packed 'em round her."

2) - "Have you seen a marriage counselor?"

- "No."

- "See one."

- "Why?"

- "Two reasons. First, because you should. You've been married to Julia a long time, and as far as I know it's been mostly good. And second, because you'll start to establish a record of trying to save the marriage."

В каузальных диалогах данного типа встречается также модели why+ why (1), because + because (2):

1) - "Let him vote, why dontcha? Why ya want to ship him to

Disturbed just for bringing up a vote? What's so wrong with changing time?"

- "Why, Mr. Scanlon, as I recall, you refused to eat for three days until we allowed you to turn the set on at six instead of six-thirty."

2) - "Listen, Gary," I said, "I think I need to see a divorce lawyer."

- "Because what?"

- "Because I think Julia is having an affair."

Как причинные, так и следственные союзы функционируют и в элементарных сепаратизированных и в полных сложносочиненных высказываниях.

Во втором типе диалогов инициирующее высказывание с собственно-каузальными средствами взаимодействует с реагирующим высказыванием, в котором отсутствуют собственно-каузальные языковые единицы. Наиболее характерной и продуктивной конструкцией является конструкция why + реакция без каузальных маркеров:

1) - Why have we stopped?

- We've run out of petrol.

2) "Why, Jon, why?" his mother asked. "Why is it so hard to be like

the rest of the flock, Jon? Why can't you leave low flying to the pelicans, the albatross? Why don't you eat? Son, you're bone and feathers!"

"I don't mind being bone and feathers mom. I just want to know what I can do in the air and what I can't, that's all. I just want to know."

Высокая частотность употребления этой конструкции (более 50 % всех зафиксированных случаев) свидетельствует о тенденции в английском неофициальном диалоге к оформлению причинных отношений в реагирующих высказываниях без вербализации каузальных маркеров. Стремление к упрощению синтаксических конструкций присуще неофициальному стилю речи, и, таким образом, этот тип диалога является наиболее естественным для разговорной речи. Следует отметить, что конструкция с why является стилистически нейтральной, однако при многократной номинации (пример 2) речь может идти об эмоционально окрашенном общении.

Третий тип каузальных диалогов характеризуется отсутствием каузальных маркеров в инициирующем высказывании и их наличием в высказывании-реакции. В рамках данного типа диалога мы можем говорить о реверсивном характере взаимодействия «причины» и «следствия», то есть случаях, когда номинация причины одним из коммуникантов опережает номинацию каузальной языковой единицы вторым из них:

"You've been reading Scripture."

"I try."

"You are confused because the Bible describes God as an

omnipotent and benevolent deity."

"Exactly."

Наиболее характерной конструкцией является структура без каузальных средств в инициирующем высказывании + реагирующее высказывание с became, которая типична для бытового диалога, как и сама третья модель диалога с каузальной семантикой. В качестве обозначения следствия в реагирующих высказываниях диалогов этого типа также встречается конструкции с so, that's because, since, that's why, therefore.

Четвертый тип диалога, который мы обозначили как диалог со смещением синтаксической функции, представляет собой случаи,

когда в неофициальном диалоге, наряду с собственно-каузальными средствами, функционируют условно каузальные, к которым мы относим в первую очередь языковые единицы, выражающие концепт «цель» как основное значение. Однако в рамках данного типа диалога, часто имеет место взаимодействие причины и цели, когда вместо ожидаемой причины-ремы, функционирует номинация цели:

- 'Why do you think he announced so early?'

- 'To try and frighten you off, I suppose. Maybe he figures you might

hold back until 1984.'

Пятый тип диалога - имплицитный — также является достаточно распространенным (12%), что в первую очередь связано с тенденцией к упрощению разговорной речи, когда говорящий обходится без компонентов, употребления которых можно избежать. Речь, в первую очередь, идет о тех случаях, когда каузальная семантика четко вычитывается из контекста на основе имплицитной логической связи из определенных взаимодействий инициирующих и реагирующих высказываний диалогического единства и не требует дополнительных средств реализации.

- "How's that, sir?" he asked.

- "You pulled the file on the Gorman business," Largo said.

- "Just curious," Chee said.

Утверждение You pulled the file on the Gorman business несет в себе значение причинности, так как утверждая это, инспектор подразумевает причину, почему файл оказался на деле Гормана. Для того чтобы четко раскрыть это, произведем трансформацию: поставим вопросительное слово why в конце высказывания: «You pulled the file on the Gorman business. [Why?]». Далее следует реакция в форме номинативного высказывания «Just curious». Эксплицированная часть употребляется как объяснения той причины, по которой один из собеседников не стал бы испытывать чувства удивления. Эксплицировать каузальный маркер в ответной реакции можно следующим образом: «[Because] it's just curious»

В ходе исследования нами были установлены три имплицитных способа представления каузальности в английской диалогической речи: 1) инициирующее и реагирующее высказывания непосредственно связаны между собой, т.е. имеет место контактная семантическая связь; 2) объяснение причины вербализуется в реагирующем высказывании, которое косвенным образом связано с инициацией; 3) объяснение причины не связано непосредственно и инициирующим высказыванием, алогически следует из самой реакции.

Во второй главе. «Средства выражения причинно-следственных отношений в политическом интервью»

устанавливается типология диалогов, рассматриваются языковые средства, выражающие каузальные отношения в политическом интервью. Здесь дается жанровая характеристика данной формы диалога и анализируется эмпирический материал, представленный фрагментами из политических интервью.

Политическое интервью как жанр диалогической речи представляет собой законченный текст, объединенный общим замыслом и состоящий из своеобразных смонтированных блоков "вопрос - ответ" (Вакуров 1978: 50). Оно состоит из высказываний-стимулов и высказываний-реакций, которыми обмениваются между собой интервьюер и интервьюируемый. Высказывания-стимулы (вопросы) различаются по коммуникативным задачам и подразделяются на три типа: 1) вопросы, направленные на заполнение информационных лакун; 2) вопросы, направленные на подтверждение известной или предполагаемой информации, которые также содержат эмоционально-оценочный компонент; 3) вопросы, направленные на уточнение полученной информации, так называемые переспросы). Политическое интервью характеризуется следующими признаками:

- обязательное присутствие в коммуникативной ситуации двух и более собеседников;

- определенный социальный статус собеседников;

- несовпадение статуса коммуникантов;

- отсутствие фактора спонтанности;

- предварительная обусловленность темы беседы;

- четко выраженная коммуникативная интенция.

Основной целью интервью являются информирование. В каждом интервью затрагивается несколько сюжетов, объединенных одной макротемой. В беседе с официальными лицами вопросы интервьюера и ответы носят официально-деловой характер и содержат большое количество стандартизированных элементов официально-делового стиля речи, терминологических слов и сочетаний профессионального характера, сложных синтаксических конструкций ит. д.

Система средств вербализации каузальных отношений в политическом интервью охватывает как инициирующие, так и реагирующие высказывания. Мы представляем систему реализации каузальных средств в политическом интервью согласно

методологической схеме обоснованной в первой главе, в виде линейного плана, начало которого характеризуется экспликацией формальных средств, маркеров каузальности, а заканчивается импликацией, - систему, характеризующуюся последовательным убыванием формальных средств.

На основании анализа исследуемого языкового материала и методики дифференциальной идентификации каузальных языковых единиц нами выявлены наиболее характерные каузальные средства и модели, функционирующие в официальном диалоге - политическом интервью.

По способу реализации каузальных средств установлены 5 типов диалогов, характеризующихся реализацией в них собственно-каузальных языковых единиц:

- чисто каузальный вопрос + чисто каузальная реакция;

- чисто каузальный вопрос + реакция без формальных признаков каузальности;

- инициирующий шаг без формальных признаков каузальности + чисто каузальная реакция;

- инициация содержит каузальный языковой знак, в реакции дана номинация цели;

- инициирующий шаг без формальных признаков каузальности + реакция без формальных признаков каузальности.

Первый тип диалогов с каузальной семантикой отмечен корреляцией собственно-каузальных языковых единиц, для которого наиболее характерной конструкцией является конструкция why -because, которая является наиболее продуктивной в силу ее стилистической нейтральности.

Question: Why aren't convicted drink-drivers simply banned for life?

David Jamieson: Because the punishment has to be proportionate to the crime in all cases. There will be some people who will be virtually ban for life who are recidivists and some of them of course face prison sentences.

Из чисто каузальных языковых средств в ответных высказываниях-реакциях на причинный вопрос с why часто употребляются причинные союзы because^50%), because of (7%), существительное reason (21%), союз therefore (6%), предложное сочетание for the reason (6%), много реже следственный союз so (3%), номинация why в реакции (3%). Таким образом, указанные средства вербализации причины в рассматриваемой форме имеют сферой

функционирования официально-деловой и публицистический стиль речи и, в частности, политическое интервью.

Во втором типе диалогов инициирующее высказывание с собственно-каузальными средствами взаимодействует с реагирующим высказыванием без собственно-каузальных языковых единиц. Одной из основных характеристик данного типа диалога является явление реверсивности, когда номинация следствия предшествует собственно причине. Наиболее частотной и продуктивной, но стилистически немаркированной конструкцией для политического интервью, является конструкция с why в инициирующем высказывании и отсутствием каузальных средств в реагирующем высказывании. Такие диалоги составляют по нашим данным около четверти всего корпуса каузальных диалогов (24%).

O'REILLY: Absolutely. Не hasn't defined himself. But, you know, you've given him the questions in advance, and he still wouldn't do the interview? I mean, I don't know — why? WOODWARD: Risk adversity, I think. В реагирующем высказывании, как правило, реализуются сложные синтаксические структуры, или соположение нескольких как сложных, так и элементарных высказываний, что является стилистической особенностью политического интервью. Эллиптические высказывания практически отсутствуют, а процент элементарных высказываний минимален.

Следующими по частотности употребления являются конструкция с отсутствием каузальных маркеров в инициации + 1) причинным союзом because (40%) и 2) следственным союзом so в реагирующем высказывании (18%). В отличие от неофициального этот тип диалога является более характерным и продуктивным по частотности употребления (24%) для политического интервью, поэтому подобные взаимодействия каузальных единиц не являются нейтральными в стилистическом плане.

Существительное, обозначающее причину reason, несомненно, является одной из доминирующих каузальных единиц, обслуживающих тип политического диалога (24%), т.к. реализуется практически во всех моделях диалогов и сочетается практически со всеми каузальными единицами как в инициирующих, так и в реагирующих высказываниях.

1) RATHER: ...what does that tell us about your record? BUSH: The same reason the President signed on to it. When a CIA agent is being tortured to death, maybe you err on the side of a

humai! life.

2) DIANE SAWYER: You have said that Secretary Cheney - that

Vice Président Cheney will be the Vice Presidential candidate.

PRESIDENT BUSH: For a good reason: he's a great Vice

Président.

Вопросительные высказывания с what reason, reason why и высказывания типа give the reason, explain the reason являются стилистически маркированными, т.к. отмечены лишь в политическом интервью.

Обращает на себя внимание и более широкое, по сравнению с неофициальным типом диалога, функционирование следственных конструкций, которые также оформляются с помощью стилистически маркированных единиц. Также отмечается повышенная частотность употребления предложно-субстантивных конструкций с предлогами констекстуально обусловленной номинации because of, as a resuit of, что позволяет отнести их к стилистически отмеченным языковым единицам. Как и в неофициальном диалоге, в политическом интервью проявляется реверсивность причинно-следственных отношений, когда высказывание-инициация содержит следствие, опережая, таким образом, номинацию причины в реагирующем высказывании.

По сравнению с неофициальными диалогами в политическом интервью в большей степени функционируют реагирующие высказывания с эксплицитной причинно-следственной семантикой, когда в реагирующем высказывании реализуется не один вид причинной или следственной связи, а их взаимодействие.

Следует отметить, что в политическом интервью практически не функционируют диалогические единства, в которых реализуются только условно каузальные средства. Доминирующими являются диалоги, в которых коррелируют собственно каузальные языковые средства.

Таким образом, можно утверждать, что в политическом интервью реализуются характерные, в большинстве случаев присущие только данному типу, стилистически отмеченные конструкции и каузальные единицы.

Как показал анализ, имплицитный способ выражения каузальных отношений достаточно широко реализуется в телевизионном политическом интервью и интервью на радио, чему способствует некоторая тенденция к разговорности (несмотря на официальность обстановки), первичность устной формы и наличие в диалоге эллиптических конструкций. При этом в процессе реализации

имплицитного способа выражения каузальных отношений в равной мере имеют место как контактная, так и дистантная семантическая связь. Контактность в большей степени зависит от того, в какой обстановке происходит интервью, в телестудии или на радио ход интервью может быть более свободным и в таком случае часто может иметь место дистантная связь. Если же интервью дается для газеты или журнала, с тем чтобы потом оно появилось в официальной печати, тогда наблюдается контактная связь между высказыванием-стимулом и высказыванием-реакцией.

В третьей главе «Функционирование причинно-следственных отношений в спортивном интервью» анализируются языковые средства выражения причинно-следственных отношений в спортивном интервью, дается характеристика спортивного интервью как формы речи, выделяется типология диалогов в рамках данного вида коммуникации.

Такой тип диалога, как спортивное интервью, мы выделяем с точки зрения предмета обсуждения. Говоря о спортивном интервью, заметим, что оно занимает промежуточную позицию между официальным и неофициальным диалогом, так как выступления лиц, причастных спорту, также оказывает определенное влияние на аудиторию. Однако сама аудитория у спортсменов и политиков различна.

Основными коммуникативными установками спортивного интервью можно назвать следующие:

- раскрытие личности собеседника;

- выяснение мнения спортсмена в отношении какого-либо вопроса;

- получение сведений от компетентного лица по вопросам

спорта.

Таким образом, в силу того, что выступления и интервью спортсменов оказывают большое влияние на аудиторию, оно приобретает некоторые черты официальности:

- прежде всего, заранее определившуюся тематику диалога;

- общую подготовку журналиста к разговору;

- мнение по поводу социальных и общественно-политических событий;

Тем не менее, спортивное интервью большинством своих характеристик сходно с неофициальным диалогом.

Характерной чертой синтаксической структуры спортивного

интервью является эллипсис. Здесь действует принцип экономии языковых средств, который имеет место и в неофициальном диалоге и ярко проявляется в синтаксисе. Как и в неофициальном диалоге, в спортивном интервью наиболее распространенным является контекстуальный эллипсис, который, как правило, опирается на предшествующий контекст и не требует вербализации сложных синтаксических структур. Сложные высказывания в рамках спортивного интервью реализуются, как правило, достаточно редко.

Многие черты, ярко проявляющиеся в неофициальном диалоге, характеризуют и спортивное интервью в отличие от интервью политического.

Следует заметить, что каузальные языковые средства, реализующиеся в рамках спортивного интервью, не столь разнообразны, как в неофициальном диалоге. В диалоге преимущественно функционируют каузальные средства одной и той же группы (например, собственно каузальные), среди условно-каузальных средств самым распространенным является местоименный вопрос с what.

Достаточно высок процент имплицитно выраженных каузальных связей.

Характер спортивного интервью во многом определяется тем, с кем оно проводится, накладывая отпечаток личности собеседника на высказывания.

Как и в беседе неофициального характера, вопросы и ответы собеседников характеризуются чертами разговорно-обиходного стиля речи, основными свойствами которого являются непринужденность и эмоционально-экспрессивная окрашенность. Этот крен в сторону неофициальности происходит в силу некоторой неопределенности самой беседы, разворачивающейся между спортсменом и журналистом. Хотя общая тема интервью заранее известна, нюансы проведения самого интервью остаются неопределенными: многие вопросы и ответы на них формулируются непосредственно в ходе живого общения.

По способу реализации каузальных средств было установлено 5 типов диалогов: характеризуются реализацией в них собственно-каузальных языковых единиц:

- чисто каузальный вопрос + чисто каузальная реакция;

- чисто каузальный вопрос + реакция без формальных признаков каузальности;

- инициирующий шаг без формальных признаков каузальности

+ чисто каузальная реакция;

- инициация содержит каузальный языковой знак, в реакции дана номинация цели;

- инициирующий шаг без формальных признаков каузальности + реакция без формальных признаков каузальности.

Первый тип диалогов с каузальной семантикой характеризуется корреляцией собственно-каузальных языковых единиц, для него наиболее характерной конструкцией является конструкция why + because, которая является наиболее продуктивной в силу ее стилистической нейтральности (около 43 % всех рассмотренных случаев). Как показало исследование, наиболее распространенной реакций с чисто-каузальными языковыми средствами на причинный вопрос с why является реакция, содержащая причинный союз because. Вторым по частотности является причинный союз because (32%), который реализуется в трех моделях why + because, reason why + because, because + because. Третьим no частотности можно назвать существительное reason (13%), которое встречается в четырех моделях корреляции.

Относительно редко функционируют модели, в которых фигурируют языковые средства со следственной семантикой: среди диалогических контекстов нам встретилось только три такие единицы — that's why, because of и so.

Данный тип диалога реализует наибольшее количество моделей взаимодействия языковых единиц. В инициирующем высказывании содержится непосредственный вопрос о причине.

Второе место по частотности употребления занимает такой тип диалога, в котором происходит смещение синтаксической функции -условно каузальное средство в инициирующем высказывании + собственно каузальное в реагирующем. Наиболее частотной и продуктивной, но стилистически не маркированной конструкцией для спортивного интервью является конструкция с what+ because. Такие диалоги составляют около 26% всех спортивных каузальных диалогов.

Q: What is your favorite jump?

A: The lutz. I think people recognize me because of the lutz. They say I have a good lutz.

Второй способ реализации каузальности (чисто-каузальный вопрос + ответ без применения каузальных языковых средств) находит достаточно широкое применение в современном спортивном интервью, однако не является доминирующим (15%). Наиболее

характерная модель для данного способа вербализации каузальных отношений в диалоге: специальный причинный вопрос с why + реакция без формальных признаков каузальности (около 85%).

- EXPN's Web site says your nickname is "Lucky Lindsey." They

came up with that before you rattled off this streak where you

started winning all these World Cups. So that's clearly not luck.

Should they come up with a new nickname for you?

- No, I still have that nickname.

- Why is that?

- I don't know; it's just something my parents have always called

me.

Вторым по частотности является причинный союз because, который вербализуется в инициирующем высказывании (13%). В реагирующих высказываниях диалогов второго способа выражения каузальности чаще всего функционируют сложные высказывания. Однако в каузальных диалогах данного способа имеет место соположение элементарных высказываний, а также соположение элементарных и сложных высказываний без формальных маркеров каузальности. Причинные вопросы с why могут функционировать в составе сложноподчиненных высказываний с придаточными вопросительными второго порядка. Инициирующие и реагирующие высказывания коррелируют между собой контактной связью.

В реагирующих высказываниях данного типа диалога представлен более широкий спектр каузальных средств, чем в инициирующем. В инициирующем высказывании, как правило, реализуются более сложные синтаксические структуры или соположение нескольких как сложных, так и элементарных предложений. Велико количество эллиптических конструкций.

Существительное reason, несомненно, является одной из доминирующих каузальных единиц, обслуживающих тип спортивного интервью, однако реализуется не во всех моделях диалогов.

В рамках диалога первого типа, когда на инициацию с собственно каузальным средством следует реакция с языковой единицей такого же статуса, существительное reason, занимает третье место по частоте употребления (13%) и сочетается практически со всеми каузальными единицами как в инициирующих, так и в реагирующих высказываниях.

Следует отметить, что в спортивном интервью не функционируют диалоги четвертого и пятого типов со смещенной синтаксической функцией.

Таким образом, можно утверждать, что в спортивном интервью реализуются характерные, присущие только данному типу конструкции и каузальные единицы.

В Заключении подводятся итоги и выводы по содержанию исследования, намечаются основные перспективы дальнейшего изучения проблемы. В ходе исследования было осуществлено изучение и описание закономерности реализации каузальности в английской диалогической речи: в неофициальном диалоге, политическом интервью, спортивном интервью. Диалог как форма речи и как одна из ярких репрезентаций разговорной речи избирательно реализует лишь часть большой парадигматически организованной системы средств выражения каузальных отношений. Разговорная речь как функционально-стилистический феномен использует лишь те языковые знаки — простые и сложные — которые соответствуют закономерностям ее конституирования.

Предпринятый в исследовании методологический подход позволил выявить закономерности организации диалога с целью репрезентации каузальных отношений, их типологию и модели в рамках каждого из рассмотренных трех форм речи — неофициального диалога, политическом интервью и спортивном интервью.

Выявленная типология моделей каузальных диалогов включает следующие их типы:

1. Чисто каузальный вопрос + чисто каузальная реакция, т.е. как в инициации, так и в реакции вербализованы каузальные средства;

2. Чисто каузальный вопрос + реакция без формальных признаков каузальности, отсутствие формальных средств каузальности свидетельствует о том, что эта модель отражает тенденцию диалогической речи к экономии языковых средств, что усиливает в ней разговорное начало.

3. Инициация без формальных признаков каузальности, тогда как реакция уже содержит каузальный языковой знак. Эта модель репрезентует каузальность соответствует характеру реверсии причинно-следственных отношений. При линейном развертывании логико-семантических отношений каузальности причина не всегда предшествует следствию, т.е. каузальность репрезентуется реверсивно. В большинстве случаев высказывание-инициация называет следствие, а раскрытие собственно причины дается в реагирующем высказывании.

4. Модель: инициация — каузальный вопрос, реакция — целевое высказывание (номинация цели) отражает закономерности

взаимодействия каузальных языковых знаков с некаузальными, в частности репрезентующими цель. Причина и цель как концепты тесно взаимодействуют, что и находит свое отражение в предлагаемой нами типологии диалогов.

5. Как инициация, так и реакция в рассматриваемой модели не содержат формальных признаков каузальности. Эти признаки «вычитываются» из диалогического дискурса как результат развертывания логико-семантических отношений в данной форме речи. Вместе с тем «реконструкция» каузальных отношений возможна лишь при соотнесении двух высказываний: инициации и реакции, синтаксически представленных в форме коммуникативного шага или хода, образующих когерентное единство, что и позволяет имплицировать формальные средства репрезентации той или иной категории.

Каждый из пяти выявленных типов диалогов по-разному реализуется в рассмотренных формах речи, их соотношение может быть представлено в виде таблицы.

неофициальный политическое Спортивное

диалог интервью интервью

1 тип диалога 18% 36% 41 %

2 тип 53% 24% 15%

3 тип 7% 24% 10%

4 тип 10% 5 % 26%

5 тип 12% 11 % 8%

Представляется, что предложенный методологический подход может оказаться полезным при анализе и других типов диалогов. Выполненное на материале английского языка исследование закономерностей репрезентации каузальных отношений, как представляется, может послужить стимулом для проведения ряда других исследований на материале как английского, так и других языков.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Ламухина, О.М. Философский и лингвистический аспекты каузальной связи // «Научная мысль Кавказа». — Приложение № 12. — Р.-на-Д., 2006. - С. 74-79

2. Ламухина, О.М. Реализация причинно-следственных отношений в неофициальном диалоге и политическом интервью //

Ламухина О.М. - АЛУ. - Армавир, 2006. - 18 с. - Библиогр. 26 назв. -Рукопись деп. в ИНИОН РАН № 59824

3. Ламухина, О.М. О каузальных отношениях и типологии английских диалогов // Коммуникативная лингвистика: вчера, сегодня, завтра: сборник материалов Международной научной конференции 13 - 14 июня 2005 г., Армавир: АЛУ, 2005. - С.120-127

4. Ламухина, О.М. Средства выражения причинно-следственных отношений в политическом интервью // Сборник научно-методических работ профессорско-преподавательского состава АЛУ. - Армавир, 2005. - 4.1 - С.31-41

5. Ламухина, О.М. Эксплицированные средства выражения каузальных отношений в английском диалоге // Неделя науки в АГПУ: Материалы научно-практической конференции. - Армавир: РИЦ АГПУ, 2005.-С. 130

6. Ламухина, О.М. Об инвентаре языковых знаков, выражающих каузальные отношения // Образование - Наука -Творчество. — Нальчик-Армавир, 2004, - №1. — С. 39-43

7. Ламухина, О.М. Средства выражения каузальности на морфологическом уровне // The Bologna Process: сборник научно-методических работ профессорско-преподавательского состава АЛУ. -Армавир, 2004. - С.31-38

Подписано в печать 9.11.2006 г.

Формат 60x84 Vie Бумага писчая Заказ № 11/01 Объем 1,1 п.л. Тираж 100 экз.

Отпечатано в типографии "ZerapHHT" 352900 г. Армавир, ул. Р.Люксембург, 160

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ламухина, Оксана Михайловна

Введение.

Глава 1. Реализация причинно-следственных отношений в неофициальном диалоге.

1.1. Способы реализации каузальных отношений в диалоге с применением специальных каузальных языковых единиц.

1.1.1. Тип диалога: чисто-каузальный вопрос + чисто-каузальная реакция.

1.1.2. Чисто-каузальный вопрос + реакция без формальных признаков каузальности.

1.1.3. Тип диалога: инициирующее высказывание без формальных признаков каузальности + чисто-каузальная реакция.

1.1.4. Функционирование условно-каузальных языковых средств в неофициальном диалоге.

1.1.5. Тип диалога: инициирующий шаг без формальных признаков каузальности + реакция без формальных признаков каузальности.

Выводы.

Глава 2. Средства выражения причинно-следственных отношений в политическом интервью.

2.1. Политическое интервью как тип диалога.

2.2. Реализация собственно каузальных языковых средств в политическом интервью.

2.2.1. Реализация собственно каузальных языковых средств в инициирующем высказывании.

2.2.2. Чисто-каузальный вопрос + реакция без формальных признаков каузальности.

2.2.3. Каузальный диалог: инициирующее высказывание без формальных признаков каузальности + реакция содержит каузальные средства.

2.2.4. Функционирование условно-каузальных единиц в политическом интервью.

2.2.5. Каузальный диалог: инициирующее высказывание без формальных признаков каузальности - реакция без формальных признаков каузальности.

Выводы.

Глава 3. Функционирование причинно-следственных отношений в спортивном интервью.

3.1. Спортивное интервью как тип диалога.

3.2. Реализация собственно каузальных языковых средств в спортивном интервью.

3.2.1. Реализация собственно каузальных языковых средств в инициирующем высказывании.

3.2.2. Чисто-каузальный вопрос + реакция без формальных признаков каузальности.

3.2.3. Каузальный диалог: инициирующее высказывание без формальных признаков каузальности + реакция содержит каузальные средства.

3.2.4. Функционирование условно-каузальных средств в спортивном интервью.

3.2.5. Каузальный диалог: инициирующее высказывание без формальных признаков каузальности - реакция без формальных признаков каузальности.

Выводы.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Ламухина, Оксана Михайловна

Каузальность занимает особое место среди категорий диалектики. Причинность - это генетическая связь между отдельными состояниями видов и форм материи в процессах её движения и развития. Вопрос о причине непосредственно связан с пониманием принципов строения материального мира и его познания. Она объективна, универсальна и отображает одну из форм всеобщей связи и взаимодействия явлений (Комаров 1970).

Проблема причинности постоянно находится в поле зрения развития философии и естествознания (Краевский 1966; Воронков 1972; Маслиева 1980; Венд-лер 1986; Grice 1965; Goldman 1967; Annstrong 1980). В философском познании фундаментальная роль принадлежит принципу детерминизма, согласно которому реальные природные, общественные и психические явления возникают, развиваются и исчезают закономерно, в результате действия определенных причин. Современное понимание детерминизма сложилось в результате длительного исторического развития представлений о причинно-следственных связях.

Детерминизм — это учение о всеобщей обусловленности объективных явлений. В основе такого представления о мире лежит универсальная взаимосвязь всех явления, которая, с одной стороны, является проявлением субстанциального единства мира и способом его реализации, а с другой — следствием и предпосылкой универсального характера развития.

Существование всеобщей универсальной взаимосвязи всех явлений и является исходной предпосылкой принципа детерминизма. Детерминизм есть общее учение, признающее существование универсальной взаимосвязи и отрицающее существование каких-либо явлений и вещей вне этой универсальной взаимосвязи.

Однако содержание принципа детерминизма не исчерпывается только этим. Философский детерминизм предполагает также определенную концепцию природы и структуры отношений детерминации, находящую свое выражение в учении о причинности, необходимости (в ее соотношении со случайностью), закономерности, многообразии типов и видов отношений детерминации, существующих в мире, и в решении ряда других проблем.

Детерминизм в широком смысле слова - это концепция, которая основывается на принципах причинности и закономерности. Различные формы детерминизма обусловлены различными типами причинности и законов. Длительное время ученые придерживались теории механистического детерминизма, который основывался на понимании причинной связи как однозначной и постоянной. Причинность приравнивалась к необходимости, случайность же исключалась, считалась несуществующей (Демокрит, Спиноза и др.). Особенность механистического детерминизма состояла в том, что все процессы определяются предыдущим состоянием. (Ньютон И.) Развитие познания, особенно в XIX - XX веках, выявило ограниченность такого понимания. Укрепилось представление, что детерминация вызывается не только внешними причинами, не обязательно является однозначной или хорошо определенной. Впервые причинность как категория была выделена Гегелем в его труде «Наука логики». Раннее представление о том, что одна и та же причина производит одно и то же следствие, уточняется - осознается роль условий (при одинаковых условиях одна и та же причина производит одно и то же следствие), а затем ученые приходят к пониманию, что одинаковых причин, условий и результатов не бывает. Таким образом, детерминизм перестает быть однозначным и становится многовариантным.

Первым и основополагающим признаком причинного отношения является наличие между двумя явлениями отношения производства или порождения. Причина не просто предшествует следствию во времени, а порождает, вызывает его к жизни, генетически обусловливает его возникновение и существование. Это свидетельствует о том, что причинная связь является субстанциальной связью.

Субстанциальный характер причинной связи получил свое убедительное обоснование в теории относительности. Отношение генетического порождения обусловливает существование и другого признака причинного отношения: причинное отношение характеризуется однонаправленностью или временной асимметрией. Это означает, что формирование причины всегда предшествует возникновению следствия, но не наоборот. Процесс причинения имеет определённую направленность во времени от того, что есть, к тому, что возникает, появляется.

В природе и обществе существует бесчисленное многообразие форм взаимодействия, взаимосвязи и взаимообусловленности явлений, а значит и многообразие причинно-следственных зависимостей. Причина и следствие связаны между собой жесткой внутренней необходимостью. Во многих областях объективной действительности само взаимодействие причины и следствия выступает как причина изменения явлений и процессов (Бунге 1963; Комаров 1970).

Прогрессирующее познание внутренних взаимосвязей между явлениями объективного мира находит выражение во все более интенсивном исследовании языковых средств выражения причинно-следственных отношений (Goldman 1967; Kastorsky 1973; Davidson 1980; Itkonen 1983; Комаров 1973; Дидков-ская 1986; Калюга 1986; Новикова 1989; Кононова 1994; Корф 1996). Современный человек относительно легко усваивает категорию причинности, это объясняется его способностью к «теоретическому мышлению», а также, конечно, развитием языковых средств для выражения данного понятия (Комаров 1970: 4).

Язык отражает закономерности объективной действительности. Основное назначение грамматического строя заключается в выражении реально существующих отношений. Однако его особенности определяются не только свойствами отражаемого объекта, но и в какой-то мере свойствами самой знаковой системы. Одним из основных моментов является выявление возможности представления какого-либо объективно существующего отношения в грамматическом строе языка.

Некоторые отношения реального мира могут находить выражение в формально-грамматических средствах языка, образуя грамматическую категорию. Каузальность есть отношение объективной действительности. Каузальная связь часто представляется соответствующими предлогами и союзами, которые выражают лишь сугубо синтаксические связи сочинение и подчинение. Именно предлоги и союзы чаще всего относятся к грамматическим способам выражения причинных отношений.

Существует широкое понимание каузальности. Возможную причину называют условные предложения, на "недостаточную" причину указывают уступительные предложения и т.д., то есть различаются чисто-каузальные предложения и предложения, в которых есть каузальный оттенок. Так, например, Комаров А.П. отмечает, что "целевое, условное и уступительное отношения имеют с каузальной связью непосредственное онтологическое родство и образуют с ней единый каузальный комплекс" (Комаров 1970: 10). Таким образом, каузальность как логико-семантическая категория может быть реализована с помощью большой совокупности единиц, представляющих разные уровни языка.

Каузальные отношения были и остаются объектом исследования в многочисленных работах на материале самых различных языков. Были проведены исследования на материале русского, немецкого и английского языков, объектом исследования являлись сложноподчиненные предложения (Боев 1963; Бардина 1969; Иванова 1978; Холонина 2001). Из работ, посвященных анализу предлогов и союзов передающих каузальные отношения, можно назвать работы ЮринаА.В. (1961), КодуховаВ.И. (1965), Heinamaki О. (1975), Болтуновой С.Т. (1982), Смакоти-нойТ.Н. (1987) (на материале русского языка), БоеваО.Д (1963), Султановой Р.Г. (1967), Лозинской Е.А. (1973), Ивановой Т.В. (1978), Кононовой Г.А. (1994) (на материале немецкого языка), Петренко С.А. (2000) (на материале русского и английского языков). Имеется ряд публикаций, содержащих описание эксплицитных средств выражения причинно-следственных отношений в сложном предложении на материале русского, немецкого и французского языков (Давидовский 1955; Па-тиш 1967; Лозинская 1973, Султанова 1967; Бабалова 1974; Медынская 1985; Кононова Г.А. 1994). В диссертации Тарасовой А.Н (1972) исследуются способы передачи причинно-следственных отношений (в дальнейшем ПСО) в бессоюзных предложениях на материале французского языка. Категория причинности на материале русского языка исследована также и в структурно-семантическом аспекте: в рамках простого предложения (Ященко 1982), возможного соотношения простого и сложного предложения, изучение структурной и семантической организации сложных причинно-следственных предложений (Лозинская 1973, Медынская 1973; Бабалова 1975; Елфимова 1976; Латышева 1982, Савченко 1985). В отдельных работах по русскому языку затрагиваются вопросы о некоторых особенностях передачи причинно-следственных отношений в научном стиле речи (Евстигнеева 1983).

В германистике на материале разных языков проводились исследования причинно-следственных отношений. Сложность самого объекта исследования объясняет многообразие подходов, в рамках которых проводятся исследования причинно-следственных отношений и средств их выражения. Результаты, дополняя друг друга, образуют систему, которая позволяет определить лингвистический статус каузальных отношений (Комаров 1970; Биренбаум 1981; Камынина 1992).

Так, например, в докторской диссертации Комарова А.П. на материале немецкого языка исследуются средства выражения каузальности на уровне сложных предложений, предложений с первопричастными и второпричастными оборотами, инфинитивными оборотами, предложных словосочетаний и слов, определяется лингвистический статус причинно-следственной связи. Автор предлагает термин «реляционное поле каузальности», под которым понимается семантическое пространство, образуемое совокупностью классов структур, принадлежащих разным уровням языка и объединенных общностью выражаемого ими отношения каузальности.

В работе Камыниной Л.И. на материале английского языка исследуется функционально-семантическое поле каузальности, определяются языковые структуры и единицы языка, относящиеся к ядру поля каузальности, к околоядерному и периферийному пространству.

Исследование Корф Е.Н. (1996) нацелено на детерминацию концепта "причина" в аспектах лингвистической и культурологической значимости.

На уровне простого предложения исследованы следующие лексико-грамматические средства выражения причинно-следственных отношений:

1. Существительные, непосредственно обозначающие понятия reason , cause (Шмелев 1973).

2. Прилагательные due, owning, отглагольные и субстантивные образования resulting, consequent; слова наречного типа consequently, eventually, therefore (Варшавская 1984).

3. Предлоги обусловленной и необусловленной номинации, выражающие как прямую причинную связь, так и осложненную другими видами отношений

Борковская 1973, Болтунова 1986; Кирсанов 1980; Рейнман 1982); предложим словосочетания и конструкции, выражающие причинно-следственные отношения, в функции обстоятельств причины (Липатова 1991).

4. Инфинитивные и причастные обороты (Оссовская 1963; Чудакова 1967; Мирошниченко 1968; Гагаркина 1978; Агапова 1986; Семеняко 1986). В некоторых из этих работ указывается на синонимию средств выражения причинных и других видов связи (Оссовская 1963; Чудакова 1967). В работе Мирошниченко Т.В. особое внимание уделяется роли инфинитива в структуре предложения. Так, исследователь отмечает, что инфинитив побуждает обратиться к таким деталям, сопутствующим действию, как время, место, причина Гагаркина Ф.П. обращает внимание на использование инфинитива для актуализации эмоциональной значимости высказываний. Работа Агаповой С.Р. посвящена абсолютным конструкциям, употребление которых обусловлено целью коммуникации видом речевой деятельности, определенной речевой ситуацией и т.д.

Каузальная модель простого предложения рассматривается в работе Полу-янаИ.В. (Полуян 1982). На уровне сложного предложения исследованы способы выражения причинно-следственных отношений в бессоюзном, сложносочиненном и сложноподчиненном предложениях (Донецкая 1955; Хиженкова 1967; Кайзер 1981, Зеленская 1984; Бушуева 1985; Подолюк 1985; Елизарова 1987; Смако-тина 1987; Филиппова 1990, Комарова 1991).

Также на материале английского языка сложносочиненные и сложноподчиненные предложения с причинно-следственными отношениями были рассмотрены в работе Хиженковой JI.E. с целью выявления их структурно-семантической парадигмы. Предмет ее исследования синтаксико-грамматические средства выражения каузальности в сложном предложении. В исследовании Подолюк Т.Н., посвященном анализу союзов, функционирующих в сложноподчиненном предложении с придаточным причины, а также анализу временного соотношения в сложноподчиненных предложениях, делается вывод о том, что основным средством передачи причинно-следственных отношений в английском языке является сложноподчиненное предложение.

Были рассмотрены и инвентаризированы подчинительные причинные, а также следственные союзы (Юрин 1961; Кривоносое 1987), проводился их семантический анализ (Донецкая 1955; Чудакова 1967; Кирсанов 1980; Зеленская 1984; Подолюк 1985). Некоторые работы (Демина 1969; Бушуева 1985) были посвящены актуализации ПСО на основе некаузальных союзов (as if, which).

Бессоюзный способ каузальной связи частично рассмотрен в работах Полу-яна И.В. (1982) и Хиженковой Л.Е. (1967).

В отечественной англистике на уровне текста исследовались сложные причинно-следственные комплексоы (блоки), периоды сверхфразовых единств (Шко-дич 1982; Зуева 1983; Дидковская 1985; Любашина 1987; Норинский 1987; Князева 1989). Дидковская Л.А. исследует причинно-следственный блок как разновидность сверхфразового единства, в котором также рассматривает различные коннекторы, разделяя их по степени эксплицитности каузальной связи. Диссертация Зуевой В.И. посвящена проблеме дифференциации каузальных отношений в системе гипотаксиса и сверхфразового единства, а именно функционированию в указанных структурах эквивалентов каузальных союзов и союзных наречий с каузальным значением.

Значительное количество работ посвящено анализу взаимоотношений причинных связей с другими смысловыми отношениями (Варшавская 1984), синтаксическими значениями (Медынская 1973), нормами и вариантами каузальной импликации (Кирсанов 1980; Дидковская 1985; Норинский 1986; Новикова 1989). Исследована, в частности, синонимия причинных и временных отношений (Ос-совская 1963), условных и уступительных отношений (Демина 1969; Кребер 1961; Дюндик 1987; Непшекуева 1987), следствия (Любашина 1987).

Проводились также исследования с целью определения стилистического статуса языковых средств, реализующих причинно-следственные отношения в отдельных языковых стилях, в основном, научной и художественной прозе (Басе 1972; Евстигнеева 1983).

Во всех перечисленных работах в основном рассматривались отдельные средства выражения каузальности, т.е. средства одного из языковых уровней. Ряд работ посвящен исследованию средств выражения каузальности в функционально-стилистическом плане. Здесь можно отметить работу Охилькова Е.Н. (1986) в области немецкого языка, в которой проведен анализ функционирования отдельных средств выражения каузальности в публицистическом, официально-деловом и научном стилях. Предмет его исследования - реализация предложных словосочетаний, сложносочиненные и сложноподчиненные предложения с каузальной семантикой, второпричастные обороты каузального типа и асиндетический способ выражения каузальности в 3-х вышеуказанных стилях.

Анализ учебников и учебно-методических пособий по английскому языку для студентов языковых и неязыковых вузов показал, что весь инвентарь языковых средств здесь исчерпывается небольшой группой предлогов и союзов (Ганшина 1964; Каушанская 1967; Бархударов 1973; Гордон 1986), которые разные авторы трактуют по-разному, и неличными формами глаголов, в основном, герундием и инфинитивом (Бархударов 1973, Гордон 1986). В английских грамматиках зарубежных авторов имеются лишь краткие описания каузальных союзов (Close 1976; Leech, Svartvik 1983; Swan 1984; Quirk 1985; Murphy 1997; Hewings 1999). Отдельные работы зарубежных авторов, затрагивающие эксплицитные средства передачи каузальных отношений, также не дают полной характеристики данных союзов (Ballweg 1979; Bohm 1981).

Однако, несмотря на то, что категория каузальности в языке изучается давно и плодотворно, проблема ее реализации в языке вообще, и в разговорной речи, в частности, принадлежит к числу недостаточно изученных. В этой связи следует отметить работу Кононовой Г.А. (1994), осуществленной на материале немецкого языка. Это наиболее полное исследование языковых единиц, выражающих причинно-следственные отношения, проведенное на материале немецкого языка. Автор изучает средства выражения причинно-следственных отношений в диалогической речи, т.е. функционирование определенных языковых средств выражения каузальности в отдельно взятом функционально-стилистическом представителе неофициальном диалоге. Объект ее исследования каузальные и условно-каузальные средства и асиндетический способ выражения каузальности в немецкой диалогической речи. Автор устанавливает типологию каузальных типов диалогов на основе анализа неофициального (бытового) диалога.

В последнее время появился ряд интересных работ, посвященных исследованию различных аспектов диалогической речи: проблем диалогического текста (Теплицкая 1975), эмоционального (Буренина 1989), коммуникативного членения (Бузаров 1983; Сергеев 1986), когерентности (Кобрина 1986), выделения и установления коммуникативных единиц диалога (Михайлов 1994, 2003; Сергеев 1986, Фролова 1990, Голубева-Монаткина 1990, Цирельсон 2002), косвенных речевых актов (Герасимова 1986). Изучались и другие аспекты диалогической речи (Бало-ян 1971, Бахарева 1993, Курашкина 2003), в том числе ее функционально-стилистические проявления (Ширина 1981) и явления эллипсиса (Малина 1982).

В работе Герасимовой О.И. (1986) предметом исследования являются косвенные высказывания (или речевые акты), рассматриваемые в контексте диалогической речи. В сферу внимания автора вовлекается условие функционирования языковых средств, структура и единицы языкового общения, субъективные факторы. Шевченко Г.В. (Шевченко 1991) рассматривает диалогические единства с риторическим вопросом-реакцией. В работе Мытаревой Н.В. (Мытарева 1995) исследуется лингвистический аспект репрезентации межличностных отношений в дискурсе массовой коммуникации и подвергается анализу интервью как один из функциональных стилей диалога. Ширина J1.C. исследует лингвостилистический аспект диалогической речи в газетном тексте (Ширина 1981).

Диалог - это наиболее естественная форма общения людей, позволяющая реализовать обмен мыслями. Подобный обмен всегда подразумевает двунаправленную последовательность компонентов, состоящей из одного или нескольких предложений, которые произносятся собеседниками по очереди, «как бы навстречу друг другу» (Блох 2002: 116).

Диалог представлен в речи различными типами функциональной направленности, которые требуют, в силу особенностей своей текстовой организации и стилистических характеристик, употребления определенных языковых единиц. Прагматический критерий является одним из важнейших при организации любого речевого общения, в том числе и диалога. Таким образом, можно вести речь о различных формах диалога в зависимости от его прагматической установки, функциональной и стилистической направленности.

Поскольку в диалогах разной функциональной направленности используются различные языковые средства, то можно предположить, что наличие того или иного языкового средства зависит от стиля и формы речи. Многие авторы (Арнольд И.В., Бахтин М.М., Вейхман Г.А., Кожин А.Н., Кожина М.Н., Сироти-нина О.Б.) указывают на то, что определенной форме речи присущи характерные только для нее черты. Так, например, полные предложения характерны в основном для книжно-письменного, официально-делового и научно-технического стиля, а неполные для разговорного стиля (Вейхман 1990). Таким образом возникает вопрос об отборе языковых средств для употребления их в диалогах разной функциональной направленности.

Наблюдения показывают, что в текстах различных функциональных стилей используется практически весь инвентарь каузальных языковых средств выражающих ПСО. Но в зависимости от лингвистических и экстралингвистических факторов, определяющих типические черты каждого из этих функциональных стилей, языковые средства, выражающие каузальные отношения, распределяется по-разному.

Говоря об употреблении каузальных языковых средств в неофициальном диалоге в английском языке, следует отметить, что в нормативных и теоретических грамматиках, а также в большинстве исследовательских работ рассматриваются в основном отдельные средства или несколько отдельных средств выражения каузальности (всего лишь некоторые союзы и предлоги). Делались попытки некоторых исследователей (Хиженкова 1967; Охильков 1986; Кононова 1994; Прожога 2002) рассмотреть реализацию средств выражения каузальности с привлечением лингвистических и экстралингвистических факторов, с дифференциацией функционально-стилистических признаков каузальных средств, реализующихся в языке.

В ряде работ (Охильков 1986; Кононова 1994) были сделаны попытки инвентаризации каузальных средств, установления их функциональностилистического статуса и типологии, в частности, в сфере неофициального диалога, научного и публицистического стилей. Однако, в работе Охилькова Е.Н. исследуются не диалогические тексты, а работа Кононовой Г.А. посвящена функционированию каузальных средств лишь в одном функциональном типе диалога -неофициальном.

Принимая во внимание исследовательскую работу, проводившуюся прежде (Девкин 1981, Чахоян 1982; Бузаров 1986; Михайлов 1986, 1994, 2003 ) мы берем за основу положение о том, что каждая разновидность диалога в силу своих функционально-стилистических характеристик реализует свой инвентарь языковых средств, не совпадающий с инвентарем каузальных средств, обслуживающих другие стили, и, следовательно, существуют определенные модели диалогов с каузальной семантикой в рамках каждого функционального стиля диалога.

Современный английский язык имеет достаточно большой инвентарь языковых средств для выражения причинно-следственных отношений, которые по-разному реализуются и функционируют в различных типах диалогов. Способы функционирования средств каузальности давно привлекали внимания языковедов.

Говоря об употреблении каузальных средств в диалоге, следует отметить, что в нормативных грамматиках рассматривается ограниченное число средств выражения каузальности (некоторые предлоги и союзы).

Каузальные отношения могут реализовываться на различных языковых уровнях и различными языковыми средствами, включая в свой комплекс не только причинно-следственные, а также ряд других (уступительных, условных) отношений. Анализ языковых средств, представленных в нормативных грамматиках и грамматических справочниках, показал отсутствие достаточно полной и отчетливой картины, дающей представление о языковых каузальных средствах как о едином комплексе. Также отсутствуют указания на стилистическую принадлежность того или иного языкового средства, нет четкой градации функциональных свойств языковых единиц, т.е. какое из средств является доминантой для того или иного функционального стиля и правомерно ли или вообще возможна его реализация в том или ином тексте различной функциональной направленности.

В ряде работ были сделаны попытки обобщить каузальные средства, используемые в диалогах (Кононова 1993; Петренко 2000; Прожога 2002). На основе анализа нормативных грамматик можно выделить следующую типологию средств выражения каузальности.

Каузальные предлоги.

1. Составные предлоги: because of on account of, on the ground of Простые предлоги, такие, как against, at, by, for (Бархударов 1973, Аксененко 1962, Мюллер 1981; Quirk 1982).

2. Союзы, союзные слова и союзные наречия, вводящие придаточные причинные и следственные предложения. Причинные: as, because, for, seeing, since; следственные: hence, so, so that, that (Каушанская 1873; Бархударов 1973; Мюллер 1981).

3. Герундиальные конструкции со значением причины (Каушанская 1973; Бархударов 1973).

4. Инфинитивные конструкции (Каушанская 1973; Бархударов 1973; Ганшина 1964; Kobrina 1986) со следственной семантикой, часто с наречиями too, enough. Те же следственные отношения выражает инфинитивная конструкция the for-to-lnfinitive construction.

5. Причастные конструкции с причинной семантикой (Каушанская 1973; Бархударов 1973; Кобрина 1986).

6. Сложносочиненные высказывания. Причинно-следственные отношения сигнализируются через союзы and, and so, for, so (Каушанская 1973; Бархударов 1973; Кобрина 1986).

7. Сложноподчиненные высказывания. Нормативные грамматики обычно подразделяют данный тип предложений на сложноподчиненные с придаточными обстоятельственными предложениями причины, вводимые союзами as, because, since и т.д., и с придаточными обстоятельственными предложениями следствия, вводимые союзами so that (so), that.

Средства, реализующиеся в языке для оформления вопросительного высказывания с причинной семантикой, в нормативных грамматиках можно найти лишь в разделах, посвященных вопросительным предложениям. Указывается лишь одно языковое средство - вопросительное наречие why (Бархударов, 1973). Средством реализации следствия в подобном случае чаще всего называют союз because, который обычно используется при ответе на вопрос, начинающийся с why, особенно когда высказывание, выражающее причину, дается в качестве краткого ответа на вопрос. Because называет причину, он выступает как знак, вводящий высказывание в контекст. Поэтому придаточная часть с because ставится в конце. Однако, как указывается (Hewings 1999), в отношении because приемлемы и часто встречаются случаи, когда союз открывает соответствующее причинно-следственное высказывание. Для выражения причины в разговорном английском, наиболее часто используется именно because часто сокращаемое до "cos". (Hewings 1999:192)

Многие авторы нормативных грамматик, отмечая такие языковые средства для выражения каузальных отношений как предлоги, не дают их дифференциацию на предлоги обусловленной и необусловленной номинации, смешивая такие предлоги, как on account of, because of и for. Кроме каузального, у первых двух предлогов другого значения нет, в отличие от for, который кроме причинного имеет значение цели, времени и т.д. Следовательно, целесообразно разделить предлоги, выражающие каузальные отношения, на две группы: предлоги обусловленной номинации, т.е. первичные предлоги, такие как at, for и т.д. (Бурлакова 1971; Подо-люк 1985) и предлоги необусловленной номинации, т.е. вторичные или составные предлоги (Аксененко 1962; Толкова 1974), такие, как because of on account of

Союзы, выражающие причинно-следственные отношения - наиболее изученная группа языковых средств, реализующих причинно-следственные отношения. Однако, следует отметить, что некоторые из союзов, например, такие, как that's why, как утверждает Дидковская Л.А.(Дидковская 1982), нередко выпадают из поля зрения исследователей и совсем не упоминаются в нормативных грамматиках.

Бархударов Л.С. разделяет союзы с причинно-следственной семантикой с точки зрения синтаксиса по функции в высказывании на 1) сочинительные и 2) подчинительные. Сочинительные - so, hence\ подчинительные because, since, so that, so. Каушанская В.Л. в качестве сочинительных называет союзы so, for, подчинительных - because, as, that. Квирк P. (Quirk 1985) выделяет каузальные конструкции 4-х типов:

1. Причинно-следственные (cause and effect)

2. Причинно-результативные (reason and consequence)

3. Мотивационно-результативные (motivation and result).

4. Обстоятельственно-результативные (circumstances and consequence).

В сложных высказываниях для выражения причины (reason) используются because, since, seeing (that), seeing as, now (that), as, for, которые находятся в начале высказывания и могут находиться как в препозиции, так и в постпозиции по отношению к главной части.

При анализе и попытке инвентаризации каузальных языковых средств, приводимых в нормативных грамматиках и соответствующих исследованиях, необходимо обратить внимание на тот факт, что все языковые единицы иллюстрируются на примерах только монологической речи. Следовательно, в поле зрения данных авторов не попадают многие каузальные языковые единицы, характерные для диалогической речи, например, вопросы с how и what for (Бузаров 1983). Ни в одной из нормативных грамматик не было найдено указание на реализацию каузальных отношений путем соположения простых предложений в тексте, хотя перечисляются различные придаточные части в рамках высказывания, построенного по модели сложноподчиненного предложения.

Как уже отмечалось, для запрашивания причины, как правило, указывается лишь одна языковая единица - специальный вопрос с why. Но наряду с ней в языке функционируют и другие, например специальные вопросы с how и what . for, сочетающие в себе целевую и причинную семантику, которые нередко употребляются в диалогической речи в качестве эквивалентов вопроса "почему", и, так же как последний, требуют указать в ответе причину (Бузаров 1983; Quirk 1982, Leech 1983). С этой же целью используется специальные вопросы с what + различные каузальные языковые единицы. Например, специальный инвертированный вопрос с what + глагол cause, который также эксплицитно запрашивает причину. То же самое можно сказать и о специальном вопросе, начинающемся с what существительное reason. В некоторых случаях употребляется специальный вопрос с what+ глагол make (Варшавская 1984).

Таким образом, можно выделить собственно-каузальные средства для вербализации причины и языковые единицы с частичной каузальной семантикой, проявляющейся лишь в определенном контексте. Эти средства можно назвать условно-каузальными языковыми средствами.

К первым, несомненно, относятся специальные вопросы с why, what reason(s), what cause, поскольку их семантическая структура полностью соответствует структуре с why.

Ко вторым, условно-каузальным единицам, в которых сема каузальности не является доминирующей, а является лишь высокоинтенсивной, следует отнести специальные вопросы, начинающиеся с how, what .for, what makes.

To же самое можно сказать и об остальных каузальных средствах, реализующих причинно-следственные отношения в тексте. Их, как и средства для запрашивания причины, следует разделить на собственно каузальные и условно каузальные, т.е. те, в которых сема каузальности не является доминирующей, а степень ее интенсивности предполагает, каким по степени каузальности является это условно-каузальное средство:

1) с высокой степенью каузальности,

2) со средней степенью каузальности или

3) с низкой степенью каузальности.

Суммируя все сказанное выше, можно предложить следующую типологию инвентаря каузальных средств, которыми располагает современный английский язык.

Первую группу составляют языковые единицы, относящиеся к чисто-каузальным языковым средствам, это:

1. Предлоги контекстуально необусловленной номинации on account of, because of as a result of, for the reason of, on the ground of, due to, owning to, seeing that.

2. Причинные союзы as, because, for, seeing, since, in that.

3. Следственные союзы so that, so (such).that, and, and so, that's why, therefore, thus, consequently, hence.

4. Причинные вопросы с why, what cause, what reason(s).

Вторую группу составляют языковые единицы, относящиеся к условно-каузальным языковым средствам различной степени интенсивности и подразделяющиеся в свою очередь на три подгруппы.

Опираясь на предыдущие исследования, к условно каузальным единицам мы будем относить те, на которые указывают авторы нормативных грамматик и исследователи каузального комплекса.

К условно каузальным единицам следует отнести:

1. Первичный предлог контекстуально обусловленной номинации for.

2. Неспециальные каузальные вопросы с what for, what, what makes, how.

3. Условный союз if.

4. Инфинитив и инфинитивные конструкции

5. Герундиальные конструкции.

6. Причастие I (Participle I) с причинной семантикой.

7. Предлоги контекстуально обусловленной номинации of at, by.

Широкий спектр каузальных языковых средств говорит о насыщенной совокупности способов выражения причинно-следственных отношений в различных языковых стилях. Для целей нашего исследования важно определить наиболее характерные средства и способы выражения каузальности в английской диалогической речи, а именно в типологии английских диалогов, включающей 1) политическое интервью, 2) неофициальный диалог, 3) спортивное интервью.

Актуальность темы настоящего исследования состоит как в неизученности реализации средств каузальности в типологии английских диалогов, так и прагматической необходимости изучения реализации каузальности как важнейшей языковой категории.

Диссертация посвящена изучению представления каузальных средств в типологии английских диалогов - 1) неофициальном диалоге, 2) политическом и спортивном интервью.

Объектом исследования являются диалоги с каузальной семантикой в современном английском языке.

Предметом исследования в нашей работе является типология диалогов и закономерности реализации в них средств, выражающих причинно-следственные отношения.

Научная новизна данного диссертационного исследования состоит в том, что в нем на материале английского языка предпринята попытка установления типологии каузальных диалогов по характеру функционирования в них средств каузальности. Разработка классификации проводится на материале диалогов с разной степенью официальности - неофициального, полуофициального (спортивного) и официального (политического), что позволяет выявить расхождение в использовании языковых единиц, вербализующих причинно-следственные отношения.

Цель диссертационного исследования заключается в изучении и описании закономерностей реализации каузальности в английской диалогической речи -неофициальном диалоге, политическом интервью, спортивном интервью. Поставленная цель связана с решением следующих задач:

- определить и описать инвентарь каузальных языковых средств, характерных для английской диалогической речи;

- определить характер корреляции инициирующего и реагирующего каузальных высказываний;

- установить характер взаимодействия чисто каузальных языковых средств с другими языковыми средствами (условно-каузальными и некаузальными) в диалогах;

- описать типологию каузальных диалогов на примере неофициального диалога, политического интервью и спортивного интервью.

В качестве методов исследования в работе используются структурно-семантический, прагматический и контекстуальный анализ, дополненный методом трансформации.

В процессе исследования были сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:

1. Как форма речи и как одна из ярких репрезентаций разговорной речи диалог избирательно реализует лишь часть парадигматически организованной системы средств выражения каузальных отношений. Разговорная речь как функционально-стилистический феномен использует лишь те языковые знаки, простые и сложные, которые соответствуют закономерностям её конституирования.

2. При совпадении общих закономерностей три типа диалога, подвергнутые анализу в нашей работе, отличаются друг от друга как по количеству используемых в них каузальных средств, так и по их качеству. Таким образом, в рамках одной и той же формы речи - диалогической - наблюдается значительное расхождение в использовании языковых знаков, репрезентирующих единый тип логико-семантических отношений - каузальность.

3. Совокупность языковых средств, отбираемых для передачи причинно-следственных отношений в каждой из проанализированных форм речи: неофициальном диалоге, политическом интервью и спортивном интервью, обусловлена их функционально-стилистической направленностью.

4. Каждый тип диалога представлен пятью моделями корреляции каузальных средств как с другими каузальными знаками, так и с некаузальными языковыми средствами.

Материалом исследования послужили аутентичные диалоги, собранные методом сплошной выборки из произведений английской и американской прозы последних 50 лет объемом свыше 9800 страниц, 80 политических интервью и 50 спортивных интервью, взятых из американских и европейских Интернет-сайтов.

Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что оно не только детализирует картину реализации каузальных языковых средств в английской диалогической речи трех исследуемых типов, но и демонстрирует избирательный способ функционирования инвентаря каузальных средств в различных формах диалогической коммуникации.

Практическая ценность проведенного исследования заключается в том, что его основные положения, выводы и материалы могут быть использованы в лекционных курсах и в практике преподавания английского языка, в курсе теоретической и коммуникативной грамматики, в спецкурсах по стилистике и синтаксису английского языка, при написании курсовых и дипломных работ, а так же при составлении методических пособий для обучения студентов английской диалогической речи.

Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались на внутривузовских конференциях Армавирского Лингвистического Университета, на конференциях в рамках Недели науки в Армавирском государственном педагогическом университете, а также на заседании кафедры английской филологии Армавирского лингвистического университета, на Международной Лингвистической конференции (Армавир, июнь 2005).

Основные положения диссертации отражены в семи публикациях:

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и списка цитированной художественной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Каузальные отношения в типологии диалогов"

Выводы

На основании анализа исследуемого языкового материала и методики дифференциальной идентификации каузальных языковых единиц были выявлены наиболее характерные каузальные средства и модели, функционирующие в полуофициальном диалоге - спортивном интервью.

По способу реализации каузальных средств было установлено типов диалогов.

Как показывает анализ материала, в современном английском спортивном интервью можно выделить несколько типов диалогов, реализующих каузальные отношения. Мы выделяем 5 типов диалогов, основываясь на уровне эксплицирования собственно-каузальных языковых единиц:

- чисто каузальный вопрос + чисто каузальная реакция;

- чисто каузальный вопрос + реакция без формальных признаков каузальности;

- инициирующий шаг без формальных признаков каузальности + чисто каузальная реакция;

- диалог, где функционируют условно каузальные языковые средства;

- инициирующий шаг без формальных признаков каузальности + реакция без формальных признаков каузальности.

Первый тип диалогов с каузальной семантикой характеризуется корреляцией собственно-каузальных языковых единиц, для которого наиболее характерной конструкцией является конструкция why + because, которая является наиболее продуктивной в силу ее стилистической нейтральности (около 43 % от всех рассмотренных случаев). Первым (и самым распространенным) по значимости чисто-каузальным вопросом, функционирующим в диалогической речи, является вопрос с why. Для объяснения причины зачастую недостаточно одного коммуникативного шага. Самой распространенной реакций с чисто-каузальными языковыми средствами на причинный вопрос с why является реакция, содержащая причинный союз because.

Вторым по распространенности языковым средством, выражающим причинность является союз because (32%), который реализуется в трех моделях why + because, reason why + because, because + because. Третьим по частотности можно назвать существительное reason (13%), которое встречается в четырех моделях корреляции why + reason, reason why + because, that cause + reason, 0 + reason.

Относительно мало наблюдается моделей, в которых фигурируют языковые средства со следственной семантикой: среди примеров нам встретилось только три такие единицы - that's why, because of и so.

Мы рассмотрели наиболее характерные модели взаимодействия каузального вопроса с why с другими чисто-каузальными языковыми средствами в диалогической речи в спортивном интервью. Данный тип диалога реализует наибольшее количество моделей взаимодействия языковых единиц. В инициирующем высказывании содержится непосредственный вопрос о причине.

Второе место по частотности употребления занимает тип диалога, в котором функционируют условно каузальные средства в инициирующем высказывании + собственно каузальное в реагирующем. Наиболее частотной и продуктивной, но стилистически немаркированной конструкцией для спортивного интервью является конструкция с what+ because. Диалоги репрезентирующие данную модель составляют около 45%.

Второй способ реализации каузальности (чисто-каузальный вопрос + ответ без применения каузальных языковых средств) находит достаточно широкое применение в современном спортивном интервью (15%), однако не является доминирующим.

Наиболее характерная модель для данного способа вербализации каузальных отношений в диалоге: специальный причинный вопрос с why + реакция без формальных признаков каузальности. Вторым по частотности является причинный союз because, который вербализуется в инициирующем высказывании.

В реагирующих высказываниях диалогов второго способа выражения каузальности чаще всего функционируют сложные высказывания. Так же имеет место соположение элементарных высказываний, а также соположение элементарных и сложных высказываний без формальных маркеров каузальности. Причинные вопросы с why могут функционировать в составе сложноподчиненных высказываний с придаточными вопросительными второго порядка. Инициирующие и реагирующие высказывания коррелируют между собой контактной связью.

В диалогах третьего типа, в реагирующих высказываниях представлен более широкий спектр каузальных средств. В инициирующем высказывании, как правило, реализуются более сложные синтаксические структуры, или соположение нескольких как сложных, так и элементарных предложений. Велико количество эллиптических конструкций.

Существительное reason, несомненно, является одной из доминирующих каузальных единиц, обслуживающих тип спортивного интервью, однако оно реализуется не во всех моделях диалогов.

В рамках диалога первого типа, когда на инициацию с собственно каузальным средством следует реакция с языковой единицей такого же статуса, существительное reason, занимает третье место по частотности употребления и сочетается практически со всеми каузальными единицами как в инициирующих, так и в реагирующих высказываниях.

Следует отметить, что в спортивном интервью не функционируют диалоги четвертого и пятого типов со смещенной синтаксической функцией.

Таким образом, можно утверждать, что в спортивном интервью реализуются характерные, присущие только этому типу, стилистически не отмеченные конструкции и каузальные единицы. У некоторых из них изменен лингвистический статус.

162

Заключение

Исследование, проведенное с целью выявления закономерностей репрезентации причинно-следственных отношений в избранной нами типологии диалогов - неофициальном диалоге, политическом интервью и спортивном интервью, позволяет констатировать следующее.

Диалог как форма речи и как одна из ярких репрезентаций разговорной речи избирательно реализует лишь часть большой парадигматически организованной системы средств выражения каузальных отношений. Разговорная речь как функционально-стилистический феномен использует лишь те языковые знаки - простые и сложные - которые соответствуют закономерностям ее кон-ституирования.

Отметим, что совокупность языковых средств, отбираемых для передачи причинно-следственных отношений в диалогической речи, весьма разнообразна. Она включает как стилистически нейтральные (немаркированные) единицы языка, такие как вопросительное why, инфинитивные конструкции (для передачи целевых отношений), так и просторечное употребление вопросительного высказывания с what.

Исследование выявило закономерности функционирования парадигматически непричинных языковых средств, взаимодействующими с каузальными языковыми знаками при репрезентации причины и следствия. К ним относятся, прежде всего, инфинитивные и герундиальные конструкции.

Предпринятый в исследовании методологический подход позволил выявить закономерности организации диалога с целью репрезентации каузальных отношений, их типологию и модели в рамках каждого из рассмотренных трех типов диалогов - неофициального диалога, политическом интервью и спортивном интервью.

Выявленная типология моделей каузальных диалогов включает следующие их типы:

1. Чисто каузальный вопрос + чисто-каузальная реакция, т.е. как в инициации, так и в реакции вербализованы каузальные средства.

2. Чисто-каузальный вопрос + реакция без формальных признаков каузальности. Отсутствие формальных средств каузальности свидетельствует о том, что эта модель отражает тенденцию диалогической речи к экономии языковых средств, что усиливает в ней разговорное начало.

3.Инициация без формальных признаков каузальности, а реакция содержит каузальный языковой знак. Эта модель репрезентирует каузальность и соответствует характеру реверсии причинно-следственных отношений. При линейном развертывании логико-семантических отношений каузальности причина не всегда предшествует следствию, т.е. каузальность репрезентируется ре-версивно. В большинстве случаев высказывание-инициация называет следствие, а раскрытие собственно причины дается в реагирующем высказывании.

4. Модель: инициация - каузальный вопрос, реакция - целевое высказывание (номинация цели) отражает закономерности взаимодействия каузальных языковых знаков с некаузальными, в частности, такими, как репрезентирующие цель. Причина и цель как концепты тесно взаимодействуют, что и находит свое отражение в установленной нами типологии диалогов.

5.Как инициация, так и реакция в рассматриваемой модели не содержат формальных признаков каузальности. Они только «вычитываются» из диалогического дискурса, как результат развертывания логико-семантических отношений в этой форме речи. С одной стороны «реконструкция» каузальных отношений возможна лишь при соотнесении двух высказываний - инициации и реакции, синтаксически представленных в форме коммуникативного шага или хода, образующих когерентное единство, что и позволяет имплицировать формальные средства репрезентации той или иной категории. С другой стороны, эта модель наиболее ярко отражает черты разговорной речи.

Исследование позволяет также констатировать, что три жанра диалога, подвергнутые анализу в нашей работе, отличаются друг от друга при совпадении общих закономерностей как по количеству используемых в них каузальных средств, так и по их качеству. Так, например, политическое интервью не допускает ввиду спецификации участвующих в нем коммуникантов широкого использования вопросительного высказывания с what, ибо причинный вопрос с what носит явно просторечный характер, и поэтому его функционирование в политическом интервью означало бы нарушение его функционально-стилистических черт.

Таким образом, в рамках одной формы речи - диалогической - наблюдается значительное расхождение в использовании языковых знаков, репрезен-тующих единый тип логико-семантических отношений - каузальности.

Степень экспликации и имплицитного представления языковых знаков каузальности отражает степень и характер рекуррентности (например, корреляцию why - because) средств каузальности при конституировании типов диалогов.

Представляется, что предложенный методологический подход окажется полезным и при анализе других типов диалогов, например, судебного.

Выполненное на материале английского языка, исследование закономерностей репрезентации каузальных отношений, как представляется, может явиться стимулом для проведения ряда других исследований как на материале английского, так и других языков.

165

 

Список научной литературыЛамухина, Оксана Михайловна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Агапова С.Г. Абсолютные конструкции в современном английском языке и их функционирование в речи: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Пятигорск, 1986. -16 с.

2. Адмони В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. М., 1995.

3. Аксененко Б.Н. Предлоги английского языка. М.: Учпедгиз, 1962. - 166 с.

4. Андрющенко С.В. Коммуникативно-прагматическая структура высказываний в судебном диалоге (На материале английского языка): Дисс. . канд. филол. наук. -Белгород, 2005. 155 с.

5. Аристотель Сочинения. В 4-х т. Т. 3 -М.: Мысль, 1981.-613 с.

6. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. -М.: Флинта: Наука, 2002. 284 с.

7. Арутюнова Н.Д. Некоторые типы диалогических реакций и «почему-реплики» в русском языке // Филологические науки. -1970. N3. - С.44 - 58.

8. Бабалова Л.Л. Условные отношения и условные союзы. // Спорные вопросы синтаксиса.-М.:Изд-во МГУ, 1974.-е. 16-20,173-183

9. Балаян А.Р. Основные коммуникативные характеристики диалога: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1971.-21 с.

10. Бардина JI.B. Структурно-семантические виды сложных предложений, выражающих причинно-следственные отношения // Уч. зап. Кемеровского гос. пед. ин-та. 1969. - Вып. 15. - С.23 - 30

11. Бархударов JI.C. К вопросу о поверхностной и глубинной структуре предложения // Вопросы Языкознания.- 1973. -№3. -С.50-61.

12. Бархударов J1.C. Проблема синтаксиса простого предложения современного английского языка: Автореф. дис. . доктора филол. наук. М., 1965. - 39 с.

13. Бархударов JT.C. Структура простого предложения современного английкого языка. М.; Высшая школа, 1966.- 200 с.

14. Бархударов JT.C. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа. -1973.- 349 с.

15. Басе Э.М. Язык выражения причинно-следственных отношений (на материале английской научной прозы) // Язык научной литературы. М., 1975. -с. 180-187.

16. Бахарева Е.Н. Диалог как сфера реализации умозаключения: Автореф. дис. канд. фил. наук. Н. Новгород, 1993. - 16 с.

17. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Литературно-критические статьи. -М.: Худ. Лит-ра, 1986. С.428 - 472.

18. Белова Е.Н. Структура и семантика аргументативного дискурса (на материале комитетов и подкомитетов Конгресса США): Автореф. дис. . канд. филол. наук.- СПб, 1995.-18 с.

19. Биренбаум Я.Г. Сложноподчиненные предложения в современном английском языке. Челябинск, 1981. -131с.

20. Блох М.Я. Теоретическая грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 2000.-381 с.

21. Блох М.Я. Коммуникативные типы предложения в аспекте актуального членения // Иностранный язык в школе. 1976. - N5. - С. 14 - 23.

22. Блох МЛ. Теоретические основы грамматики. М.: Высшая школа, 2002. -160 с.

23. Боев О.Д. Сложное предложение с причинными отношениями в современном немецком языке и их коммуникативное членение: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-М., 1963. 17 с.

24. Болтунова С.Т. Предлоги, выражающие причинно-следственные отошения в среднеанглийском языке и их синонимия: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-Л., 1982.-15 с.

25. Борковская И.Б. Предлоги в английском языке. Л.: Наука, 1973.- 240 с.

26. Бузаров В. В. Некоторые аспекты взаимодействия грамматики говорящего и грамматики слушающего в английской диалогической речи. Пятигорск, ПГПИИЯ, 1988- 117 с.

27. Бузаров В. В. Изучение диалогической коммуникации основная задача коммуникативной грамматики. Вестник Московского университета, Филология, 2002.-№ 1.-С. 148- 152.

28. Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи// Аспекты семантических исследований. JL, 1998. - С.74 - 88.

29. Бунге М. Причинность. Место принципа причинности в современной науке. -М., 1963

30. Буренина Н. В. Эмоциональные конструкции английской диалогической речи (структурно-семантический и прагматический аспекты): Дис. . канд. фи-лол. наук. Саранск, 1989. - 168 с.

31. Бурлакова В.В. Синтаксические структуры современного английского языка. М.: Просвещение, 1984. 112 с.

32. Бушуева НА Несоответствие формальной и семантической структуры в сложных предложениях в английском языке (на материале сложных предложений со вторыми компонентами вводимыми when, where, which).: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1985. - 22 с.

33. Вакуров В.Н., Кохтев Н.Н., Солганик Г.Я. Стилистика газетных жанров. М., 1978.- 182с.

34. Варшавская А.И. Смысловые отношения в структуре языка. JL, 1984. - 135с.

35. Вейхман Г. А. Новое в грамматике современного английского языка. М., ACT Астрель, 2002. - 127 с.

36. Вендлер 3. Причинные отношения // Новое в зарубежной лингвистике. -М.: Прогресс, 1986. Вып. 18. - С.264 - 277.

37. Воронков С.С. Категория причинности и ее связь с другими категориями: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1972. - 22 с.

38. Ворошилов В. В. Журналистика. Учебник. - СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 1999.-304 с.

39. Гагаркина М.А. Инфинитивные предложения в современном английском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1978. - 22 с.

40. ГаншинаМА. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1964. -548 с.

41. Гегель Г.В.Ф. Наука логики. В 3-х т. Т. 2 . М.: Мысль, 1971.-248 с.

42. Гендин A.M. Роль цели в детерминации результата деятельности/ Категория причинности в диалектической концепции связи. Свердловск, 1974. - С. 48-55.

43. Герасимова О.И. Косвенные высказывания в английской диалогической речи. Автореф. дис. канд. фил. наук. - JI., 1986. - 16 с.

44. Толкова В.Я. Выражение причинно-следственных отношений предложными словосочетаниями в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Ярославль, 1974. - 17 с.

45. Голубева-Монаткина Н. И. Проблемы классификации вопросов и ответов в диалогической речи: Автореф. дис. д-ра. филол. наук. М., 1990.-37 с.

46. Гордон Е.М. Грамматика современного английского языка. М.: Высшая школа, 1986,-429 с.

47. Давидовский A.M. Придаточные предложения следствия // РЯШ. 1955 -N6. - С. 20-25.

48. Девкин В.Д. Диалог. Немецкая разговорная речь. М.: Наука, 1981.-254 с.

49. Дейк. Т. А. Язык. Познание. Коммуникация, -М.: Прогресс, 1989. 241 с.

50. Демина Е.В. Синонимия придаточных предложений и причастных оборотов вводимых союзами as if, as though в современном англ. яз.: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Калинин, 1969. - 31 с.

51. Диалог: лингвистические и методологические аспекты. М.: Изд-во МГУ, 1992.-77с.

52. Диденко А.С. Теория и практика пресуппозиций языковых единиц: (на материале семантики и прагматики каузальных, инкаузальных и пропорциональных структур): Учебное пособие. Краснодар: Изд-во Кубанского Ун-та, 1985. - 96 с.

53. Дидковская JI.A. Причинно-следственные отношения в сложном предложении и тексте (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1986.-24 с.

54. Донецкая М.В. Сложноподчиненные предложения с придаточными предложениями причины в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1955.-22 с.

55. Евстигнеева Г.А. Способы выражения причинно-следственных отношений в научном стиле: Автореф. дис. . канд. фил. наук. Киев, 1983. 18 с.

56. Елизарова Г.В. Сложноподчиненное предложение с главной частью типа it is said, it is hoped (семантический, номинальный и прагматический аспекты).: Автореф. дисс. канд. филол. наук. JL, 1984. - 16 с.

57. Елфимова Т.В. Об одном коммуникативном типе причинных сложноподчиненных предложений// Синтаксис сложного предложения. Калинин, 1978. -С. 10-20.

58. Зеленская Е.П. Каузальные связи в английском сложноподчиненном предложении: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Львов, 1984. - 20с.

59. Зуева В.И. Дифференциация каузальных отношений в предложении и сверхфразовом единстве; (на материале современного английского языка): Автореф. дис. . канд. филол. наук.- М., 1982.- 17с.

60. Иванова Т.В. Синтаксическая структура сложных предложений, выражающих причинные отношения в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М.,1978. - 22с.

61. Кадырова А.И. Отношение уступительности в современном английском тексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1987. - 16с.

62. Кайзер Л.А. Структурно-семантические типы конструкций с причинными отношениями // Сб. научных трудов. Барнаул, 1981.- С.73-82.

63. Калюга М.А. Выражение отношений причинности в тексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1986. - 16с.

64. Камынина Л.И. Функционально-семантическое поле каузальности в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1992. - 16с.

65. Каушанская В.Л. Грамматика английского языка Л.: Изд. "Просвещение", 1973.-320 с.

66. Кирсанов В.И. Средства выражения следственных отношений в английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук Л., 1980. - 18 с.

67. Князева Е.Г. Коммуникативная природа иерархии как категории текста. -Автореф. канд. фил. наук. М., 1989. - 22 с.

68. Кодухов В.И. О причинных союзах в связи с развитием сложноподчиненных предложений // Известие АН СССР. Серия литературы и языка. т. XXV. - В.5. - М., 1966.-С.386-396.

69. Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В. Функциональные типы русской речи. М.: Высшая школа, 1982. - С.220 - 225.

70. Кожина М.Н. Стилистика текста в аспекте коммуникативной теории языка // Стилистика текста в коммуникативном аспекте. Пермь, 1987. - С.4 - 33.

71. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка. М.: Наука.1984.-173 с.

72. Колшанский Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения // ИЯШ,1985. -N1. С.10 -14.

73. Комаров А.П. О лингвистическом статусе каузальной связи. Алма-Ата, 1970.-70 с.

74. Комаров А.П. Система средств выражения причинно-следственных отношений в современном немецком языке: Автореф. дисс. . доктора, филол. наук. Алма-Ата, 1973.-35 с.

75. Комарова Т.Е. Развитие сложноподчиненного предложения с «обстоятельственными придаточными в английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1991.-24 с.

76. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1976.- 417 с.

77. Кононова Г.А. Выражение каузальных отношений в немецкой диалогической речи (на материале немецкого языка): Дисс. канд. филол. наук.- Пятигорск, 1994. -178 с.

78. Корф Е.Н. Концепт причины в аспектах лингвистической и культурологической значимости: Автореф. дис. канд. фил. наук. СПб., 1996. - 17 с.

79. Краевский В. Пять понятий причинной связи //Вопросы философии. -N7.-1966. -С.108-115.

80. Краткий очерк истории философии // Под ред. М.Т. Иовчука и др. 4-е изд. -М.: Мысль, 1981.-927 с.

81. Кребер Г. Категория условия и соотношения ее с категорией причины // НДВШ. Филологические науки. -1961.-N3.

82. Кривоносов А.Г. О логической природе следственных союзов // Филологические науки. N1. - 1987. - С.54 - 61.

83. Кузьмина А.А. Категория причинности и практика. М., 1964. - 63 с.

84. Курашкина Т. Н. Тематизация речевого акта «спрашивание» в художественном тексте (на материале английского языка): Дис. . канд. филол. наук. -М., 2003.- 186 с.

85. Кухаренко В.А. Типы и средства выражения импликации в английской художественной речи // Филологические науки. N1. - 1974. - С.72 - 80.

86. Латышева А.Н. О семантике условных, причинных и уступительных союзов в русском языке // Вестник Московского ун-та. Сер.9. Филология. 1982. - N5. -С.51 -59.

87. Липатова Е.В. Простое предложение с предложно-субстантивными сочетаниями как средство выражения логического умозаключения: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1991. - 21 с.

88. Лозинская Е.А. Сложноподчиненное предложение второго порядка а современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Калинин, 1973.-26 с.

89. Любвшина Т.И. Текстообразующая роль следственного отношения в ораторском тексте // Семантическая организация грамматических единиц в Романо-германских языках. Красноярск, 1987. - С. 107-113

90. Малина Т.И. Функционирование эллиптических конструкций английского языка в паралингвистическом контексте: Автореф. дис. . канд. филол. наук, М., 1982.-23 с.

91. Маслиева О.В. Становление категории причинности. Л.: Наука, 1980. - 144 с.

92. Медынская В.Л. Синтаксическая категория причинности и ее взаимодействие с другими синтаксическими значениями: Автореф. дис. .канд. филол. наук-М., 1973.-17 с.

93. Мирошниченко Т.В. Независимый инфинитив в современном английском языке: Автореф. дисс. канд. филол. наук М., 1968. - 27с.

94. Михайлов JI.M. Грамматика немецкой диалогической речи. М.: Высшая школа, 1986.- 198 с.

95. Михайлов Л. М. Коммуникативная грамматика немецкого языка. М.: Высшая школа, 1994.-258 с.

96. Михайлов JI.M. Коммуникативная грамматика. М., 2003. - 256 с.

97. Михайлов М.Н. Механизм понимания текста на основе каузальных структур: Автореф. дис. канд. филол. наук М., 1993. - 16 с.

98. Мкртчян Т.Ю. Речевое поведение журналистов в политическом теле- и радио интервью (на материале русского и английского языков): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Р.-на-Д., 2004. - 22 с.

99. Москальская О.И. Грамматика текста. М.: Высшая школа, 1981. - 183 с.

100. Мытарева Н.В. Лингвистический аспект репрезентации межличностных отношений в дискурсе массовой коммуникации: Автореф. дис. . канд. филол. наук.-М., 1995.-21с.

101. Непшекуева Т.С. Функционально-семантическая категория условия в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук,- Минск, 1987. -16с.

102. Новикова Н.Л. Способы выражения причинно-следственных отношений в синтаксических единицах: Дисс. канд. филол. наук. Саранск, 1989. - 192с.

103. Норинский В.А. Структурно-семантические особенности причинно-следственного периода (на материале соврем, англ. яз.): Автореф. дис. канд. филол. наук. К., 1987. - 22с.

104. Ю4.0ссовская М.И. Развитие синонимии придаточных предложений времени и причины соответственных причастных оборотов в английском языке: Автореф .дис. . канд. филол. наук. -Л., 1963. 20с.

105. Охильков Е.Н. Функционально-стилистическая реализация средств выражения каузальности в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. -М., 1986.- 18 с.

106. Панфилов В.З. Грамматика и логика. М., 1975

107. Патиш С.М. Причинный союз "weil" в немецком языке// Вопросы синтаксиса немецкого языка. JL: ЛГУ, 1967,- с. 33-50

108. Петренко С. А. Сопоставительное описание каузальных союзов в английском и русском языках: Дисс. канд.филол. наук. Пятигорск, 2000. - 194 с.

109. Платон Собрание сочинений в 4 т. Т. 3 М.: Мысль, 1994. - 654 с. ПО.Подолюк Т.Н. Формы и функции сложноподчиненного предложения с придаточными причины в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. - Кишинев, 1985. - 23 с.

110. Савченко Л.Р. Семантическая организация высказываний с предикатами причинно-следственного отношения: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Харьков.,1985.- 18с.

111. Сагал Г. 25 интервью. М., Политиздат,- 1974.

112. Пб.Семеняко Н.Т. Каузальные предложения с нематричными предикатами выраженными причастием и герундием: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М., 1986.- 17 с.

113. Сергеев А.И. Коммуникативная организация вопросно-ответных единств в современном немецком языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск,1986.-25 с.

114. Сиротинина О.Б. Современная разговорная речь и ее особенности. М.: Просвещение, 1974. -144 е.

115. Смакотина Т.Н. Актуализация периферийных значений союзов if, but, or при гипотаксисе и паратаксисе: (на материале диалогической речи): Автореф. дис. . канд. филол наук. Л., 1987. - 16с.

116. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М.: Высшая школа, 1973.-214 с.

117. Степанов Ю.С. Концепт "причина" и два подхода к концептуальному анализу языка логический и сублогический// Логический анализ языка. Культурные концепты. - М.: Наука. - С.5 -14.

118. Стрельцов Б.В. Основы публицистики. Жанры. Минск, 1990

119. Султанова Р.Г. Группа предлогов, выражающих причинные отношения в современном немецком языке: Диссканд. филол. наук. Иркутск, 1967.-257 с.

120. Тарасова И.П. Структура личности коммуниканта и речевое воздействие // Вопросы языкознания. 1993. -№5.- С.70-82.

121. Теплицкая Н.И. Некоторые проблемы диалогического текста: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1975. - 31с.

122. Тертычный А. А. Жанры периодической печати: Учебное пособие. М.: Аспект Пресс, 2000. - 312с.

123. Устинов A.M. Сложноподчиненные предложения с придаточными причины. // Уч.зап Ивановского гос. пед. института им. Д.А.Фурманова. 1968. - т.42- С.64-74

124. Филиппова М.М. Функционально-коммуникативные свойства придаточного предложения: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1990. - 19 с.

125. Ш.Холонина Н.А. Сложноподчиненные предложения, выражающие причинно-следственные отношения (на материале русского и английского языков): Дисс. . канд. филол. наук. Воронеж, 2001.

126. Цирельсон Н.Ю. Взаимодействие инициирующих реплик и реплик-реакций в диалоге (на материале английского языка): Дисс. канд. филол. наук. М., 2002

127. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. -М.: Высшая школа, 1979. 168 с.

128. Чудакова И.В. Синонимия средств выражения причины в современном английском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1967. - 34 с.

129. Шведова Н.Ю. К изучению русской диалогической речи (Реплики-повторы) // ВЯ.- 1956.-№.2,-С.67-82.

130. Шевченко Г.В. Диалогические единства с риторическим вопросом реакцией в современном английском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1991.- 15 с.

131. Ширина JI.C. Лингвостилистический аспект исследования диалогической речи в газетных текстах // Методы исследования журналистики. Р.-на-Д., 1981.-С. 122-129.

132. Шкодич Л.В. Структурно-семантическая организация причинно-следственных комплексов как единиц текста (английский язык): Автореф. дис. канд. филол. наук.-М., 1982.-21 с.

133. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М.: Наука, 1973.-286 с.

134. МО.Юрин А.В. Причинные союзы современного английского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. -М., 1961 .-18с.

135. Ященко Т.А. Выражение причинно-следственных отношений в структуре простого предложения: Автореф. дис.канд. филол. наук. М., 1982. 18с.

136. Altenberg В. Causal Linking in Spoken and Written English // Studia Linguistica. -1984.-Vol.38.-PP. 20-69.

137. Anderson L.G. Form and Function of the Subordinate Clauses. Goteborg, 1975.234 p.

138. Armstrong D., Malcolm N. Consciousness and Causality. Oxford, 1984. - 190 p.

139. Ballweg J. A Model-Theoretic Account of the Concept of Causality in Navara Languages // Syntax & Semantics. N.Y.: Academic Press. - 1979. - Vol. 10. - PP. 225-240.

140. Bohm R. On Causing without a Subject// Lingwa. -1981. Vol. 53. - PP.3-31.

141. Buzarov V.V. Essentials of Conversational English Grammar M., ACADEMIA, 2003.-416 p.

142. Close R.A. A Reference Grammar for Students of English. M.: Prosve-shcheniye,1979.

143. Davidson D. Causal Relations // Davidson D. Essays on Actions and Events. Oxford, 1980.- PP. 149-163.

144. Dijk T.A. van. Discourse Analysis as a New Cross-Discipline// Handbook of Discourse Analysis. London, 1985. - V.l. - PP. 1 -10.

145. Goldman A. A Causal Theory of Knowing// Journal of Philosophy, N64, 1967, PP.357-372.

146. Grice H.P. The Causal Theory of Perception.// Perciving, Sensing and Knowing. -NY, 1965.-PP. 438-472.

147. Grume G. Syntax. A Grammar of the English Language. Boston, 1947. - Vol. 2.

148. Heinamaki 0. Because and Since // Linguistica Silesiana, Vol. 1, 1975. -PP. 135 143.

149. Hewings M. Advanced Grammar in Use. Cambridge: Cambridge UP, 1999. -340 p.

150. Hornby A.S., Gatenby E.V., Wakefield H. The Advanced Learner's Dictionary of Current English-M.: "Sigma-press", 1996.- 1200 p.

151. Itkonen E. Causality in Linguistic Theory. Bloomington, Indiana University Press, 1983.-180 p.

152. Kastorsky D. Causalities. //Foundations of Languages. L., 1973. - Vol. 10. -PP. 255-315.

153. Kiefer F. Yes-no Questions as Wh-Questions // Speech Act Theory & Pragmatics. -Dordrecht, 1980.

154. KobrinaN.A. An English Grammar. Syntax. M.: Prosveshcheniye, 1981 - 288 p.

155. Lakoff G. Some Types of Presupposition and Entailment in Natural Language. University of Michigan Mimeographed Publications, 1970.

156. Leech G., Svartvik J. A Communicative Grammar of English. M.: Prosveshcheniye, 1983

157. Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. A University Grammar of English -M., "Vyssaja skola", 1982

158. Schiffrin D. Approaches to Discourse. Blackwell: Oxford UK & Cambridge USA, 1995.-470p.

159. Swan M. Practical English Usage Moscow: "Vissaja Skola", 1984