автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Когнитивные основы региональной ономастики

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Щербак, Антонина Семеновна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тамбов
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Когнитивные основы региональной ономастики'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Когнитивные основы региональной ономастики"

На правах рукописи

11111111111111111111»

003452207

ЩЕРБАК Антонина Семеновна

КОГНИТИВНЫЕ ОСНОВЫ РЕГИОНАЛЬНОЙ ОНОМАСТИКИ

10.02.19 - теория языка 10.02.01 -русский язык

диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

АВТОРЕФЕРАТ

Тамбов 2008

Работа выполнена в ГОУ ВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина»

Научный консультант- доктор филологических наук, профессор

Николай Николаевич Болдырев

Официальные оппоненты - доктор филологических наук, ведущий

научный сотрудник Алексей Алексеевич Бурыкин

доктор филологических наук, профессор Михаил Викторович Горбачевский

доктор филологических наук, профессор Марина Николаевна Макеева

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Нижегородский государственный университет имени Н.И. Лобачевского»

Защита состоится 5 декабря 2008 г. в 11.30 час. на заседании совета по защите докторских и кандидатских диссертаций Д. 212.261.04 в ГОУ ВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина» по адресу: 392000, г. Тамбов, ул. Советская, 93, ауд. 70.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина».

Автореферат размещен на сайте ВАК wvvvv.vak.ed.gov.ru 4 сентября 2008 г.

Автореферат разослан^т^октября 2008 г.

Ученый секретарь --——

совета по защите ----

докторских и кандидатских диссертаций ^^ ¿г И.Ю. Безукладова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Данная работа посвящена описанию когнитивной и языковой специфики репрезентации ономастических знаний в языке, т.е. репрезентации знаний об ономастических единицах и передаваемом ими концептуальном содержании.

Объектом предлагаемого исследования является русская ономастика Центрального Черноземья России, в частности тамбовская ономастика, являющаяся неотъемлемой принадлежностью регионального варианта литературного языка.

Предметом исследования является концептуальное содержание, репрезентируемое ономастическими единицами.

Актуальность данной работы определяется ее включенностью в круг современных исследований в рамках антропоцентрической парадигмы на стыке диалектологии, ономастики и когнитивной лингвистики. В начале XXI столетия в лингвистике обозначился и стремительно растет интерес к проблемам языковой концептуализации, к исследованию специфики языкового сознания носителей отдельных языков. Изучение проблем репрезентации ономастических знаний в языке совпадает с общей тенденцией современных когнитивных исследований в лингвистике, ориентированных на анализ различных видов взаимодействия когнитивных и языковых структур, осмысление вопроса о соотношении языка. и внеязыковой действительности (Е.С. Кубрякова, Ю.С. Степанов, H.H. Болдырев, Н.В. Васильева, А. Вежбиц-кая, Ч. Филлмор, У. Крофт, А. Круз и др.).

В настоящее время назрела необходимость выяснения вопроса о том, как имена собственные отражают процессы познания и репрезентируют явления окружающего нас мира и языка как части этого мира, т. е. становится актуальным изучение ономастики с когнитивных позиций.

Выбор темы исследования обусловлен необходимостью целостного исследования ономастических концептов, репрезентируемых тамбовскими ономалексемами, которое до сих пор не предпринималось. Данное исследование охватывает лишь часть обширной области русского диалектного оно-мастикона, ибо мы ограничиваем ареал изучения (Центральное Черноземье) и типы онимов (личные имена и фамилии, прозвища, топонимы). Такое ограничение, тем не менее, позволяет сделать выводы, касающиеся основных параметров концептуальной и языковой картины мира носителей русского языка данного ареала.

Выбор объекта и направления исследования определил его основную цель - изучить ономастические единицы как средство репрезентации определенного концептуального содержания. На основе этого обобщить и систематизировать принципы и механизмы представления знаний в языке применительно к ономастическим единицам, показать концептосферу онимов, используемых жителями определенного региона России (Тамбовская область).

В свете поставленной цели определились частные исследовательские задачи работы:

1. Ввести и определить понятия: ономастическая репрезентация, ономастический концепт, ономастическая категоризация.

2. Выявить когнитивные основы ономастической репрезентации и определить специфику репрезентации знаний о мире ономастическими средствами.

3. Определить способы ономастической репрезентации: как и за счет чего ономастика отражает концептуальное содержание. Установить иерархические связи, в силу которых выделяются уровни категоризации в ономастике и определяется их специфика.

4. Выявить специфику региональной концептосферы онимов в когнитивной системе языка.

5. Выделить языковые модели ономастической репрезентации.

6. Определить языковые механизмы ономастической репрезентации.

7. Продемонстрировать отражение в концептосфере региональных онимов разных аспектов историко-культурной информации.

Решению поставленных задач способствовало использование основных общеязыковедческих положений о взаимосвязи и взаимовлиянии языка и общества, о системности языка как общем принципе организации русской ономастики, наблюдения о том, что язык, в целом, и имя собственное, в частности, выполняет отражательную функцию, а также результаты исследования диалектного концепта в когнитивной системе языка (А.Ф. Лосев, A.B. Супер-анская, В.А. Никонов, Э.М. Мурзаев, Н.И. Толстой, В.Д. Бондалетов, М.В. Горбаневский, А.К. Матвеев, А.Д. Шмелев, H.H. Болдырев, М.Э. Рут, М.В. Голомидова, ЕЛ. Березович, A.A. Бурыкин, Н.В. Васильева, И.С. Кара-булатова, С.П. Васильева и др.).

Решение поставленных задач определило основное содержание работы и позволило сформулировать положения концепции ономастической репрезентации, выносимые на защиту:

1. Универсальной единицей хранения и передачи ономастической информации, при помощи которой осознается и структурируется полученное знание, является ономастический концепт. Ономастический концепт встраивается в концептуальную систему языка, являясь неотъемлемой частью языковой картины мира. Структура и содержание ономастического концепта обусловлены различными представлениями о явлениях действительности и включают в себя языковые знания в виде определенных моделей их репрезентации.

2. Выделяются два основных типа ономастического знания: антропо-нимическое и топонимическое знания, которые хранятся в памяти человека в категориальной форме. В основе антропонимических категорий лежат антро-понимические концепты, в основе топонимических категорий - топонимические концепты.

3. Репрезентация ономастического знания обеспечивается языковыми механизмами - системами фонологических, грамматических, лексических и синтаксических единиц, которые исторически принадлежат разным языкам (элементы субстрата, адстрата, книжного языка и др.), а также разным хронологическим состояниям одного и того же языка и разным социорегиональ-ным вариантам языка Первичная языковая объективация ономастического концепта находит отражение в апеллятивах, во многом определяющих семантику онимов и концептосферу онимов (явления онимизации, трансоними-зации и онимической деривации). Онимы отражают картину мира человека во всех ее составляющих, образуя концептуальное пространство региональной ономастики.

4. Инвентарь языковых средств, служащих для создания онимов, определяется различными уровнями категоризации объектов: базовым, суборди-натным и суперординатным. В русском языке основные антропонимические (имя, фамилия) и топонимические (официальные названия географических объектов) единицы, содержащие наибольшую часть наших знаний и обеспечивающие реальную индивидность каждому конкретному лицу сообщества или определенному географическому объекту, сосредотачиваются на базовом уровне; семейно-индивидуальные прозвища и уличные фамилии, народные географические названия - на субординатном уровне. На суперординатном уровне антропонимические и топонимические знания репрезентируются такими категориальными единицами, как ЧЕЛОВЕК и ПРОСТРАНСТВО.

5. Важным свойством "концептосферы онимов является её неоднородность. Это предполагает, что ее отдельные области имеют различную значимость в общей концептуальной системе. Из концептосферы национального языка в концептосферу онимов отбирается лишь то, что имеет особое значение для формирования ментальных доминант этноса и их языковой репрезентации. Различия в восприятии окружающего пространства, в способах миро-видения носителей русского языка служат когнитивной основой ономастической репрезентации, которая и определяет стабильность региональной концептуальной картины мира.

6. Специфика региональной концептосферы онимов обусловлена рядом факторов, среди которых выделяются: отражение региональных духовных и аксиологических представлений; пространствообразующая роль территории; природно-климатические особенности территории; способ обживания территории в зависимости от времени и места заселения.

7. Отражение картины мира в региональном ономастиконе неразрывно связано с передачей диалектных отличий в языке. В этом также проявляется специфика региональной концептосферы онимов. Соответственно в ее состав входят ономастические и диалектные концепты, не совпадающие в различных говорах, диалектах, языках. Это обусловливает различие и между ономастическими категориями.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем предложена теория ономастической репрезентации, ориентированная на изучение и описание роли ономастических категорий в объективировании и классификации знаний о мире в такой их разновидности, как ономастические знания. В работе впервые определяются и применяются понятия ономастической репрезентации, ономастического концепта. Впервые предлагается теория трех уровней категоризации регионального антропонимикона, под которыми понимаются различные способы структурирования знания, находящие выражение в ономастике.

Новизна данного исследования определяется и тем, что в нем разрабаты-, ваются принципы формирования концептосферы онимов и отражения в ней региональной картины мира как составной части национальной картины мира. Это позволяет связать ономастический материал с языковой картиной мира и рассмотреть его как средство сохранения исторической памяти носителей русского языка, как средство формирования и выражения ономастического знания в человеческом сознании.

Новой в теоретико-методологическом плане является разработка методики исследования регионального ономастического материала, направленная на изучение ономастических концептов. Эта методика предполагает анализ различных областей знания: о человеке (для антропонимической лексики) или географическом месте - для топонимов. Эти области служат источником формирования значений диалектных и, в частности, ономастических единиц. Впервые предлагается достаточно полный перечень тамбовских антрополек-сем и тополексем, не являвшихся предметом специального лингвистического изучения, что нашло отражение в приложении к работе.

В основе предлагаемой концепции лежит идея о том, что региональную концептосферу русских онимов образуют ономастические концепты, которые являются базой для формирования ономастических категорий.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключена в обосновании и применении когнитивного подхода к изучению ономастических единиц в языке, в дальнейшем развитии теорий концептуализации и категоризации.

Теоретически важной является разработка базовых положений концепции ономастической репрезентации и соответствующего понятийно-термино-' логического аппарата для изучения принципов организации концептосферы онимов и способов ее репрезентации. Материалы исследования вносят свой вклад в изучение процессов эволюции ономастического материала в рамках русских народных говоров, а также общенациональной языковой системы в целом.

В связи с этим углубляется представление о соотношении универсального и локального в концептосфере онимов. Предпринятое исследование региональной ономастики открывает перспективы для сравнения тамбовского ономастикона с аналогичным материалом из других регионов Центральной

России. Одновременно с этим в исследовании отрабатываются теоретические и методологические проблемы изучения региональной ономастики в когнитивном аспекте, что вносит определенный вклад в дальнейшее развитие диалектологии и ономастики, общей теории языка.

Ценность диссертации состоит и в том, что ее результаты могут быть значимыми для дальнейшей разработки лексикографической теории.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования содержащихся в ней теоретических положений и выводов в процессе изучения и описания российского ономастикона, в дальнейшем углублении методики анализа ономастических единиц в контексте познавательных процессов. Материалы данного исследования могут быть использованы в теоретических курсах лекций по введению в языкознание, общему языкознанию, когнитивной лингвистике, лексикологии русского языка, ономастике, русской диалектологии, ономастической и диалектной лексикографии, ономастической лингвогеографии. Представленные в приложении № 1 пробные статьи к словарю «Фамилии Тамбовской области с диалектной основой» могут послужить практическим материалом в работе диалектологов и ономастов, а также основой для создания Энциклопедического словаря тамбовских говоров.

Достоверность н обоснованность полученных результатов обеспечивается соответствием теоретических установок исследования полученным результатам, представительным корпусом примеров, включающим диалектологические материалы, а также использованием комплексной методики анализа.

- Материалом исследования послужили имена собственные, собранные автором в ходе диалектологических экспедиций, которые ежегодно проводятся на протяжении последних 27 лет кафедрой русского языка Тамбовского государственного университета им. Г.Р. Державина по программе Лексического атласа русских народных говоров (ЛАРНГ) Института лингвистических исследований РАН (Санкт-Петербург), а также справочные данные авторитетных русских ученых. Всего проанализировано свыше 15000 онома-лексем и около 7000 тополексем.

Методологической базой исследования послужили основные положения:

1) о главенствующей роли антропоцентрического принципа в организации языка (В. Гумбольдт, Л. Вайсбергер, М. Мюллер, Э. Сепир, Б. Уорф, Ф. Боас и др.);

2) о соотношении концептуального пространства, представленного единицами знания, и семантического пространства, представленного средствами языка (Ю.С. Степанов, В.Г. Костомаров, Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, H.H. Болдырев, Н.Д. Бурвикова, A.A. Залевская, И.А. Стернин, З.Д. Попова и мн. др.).

Положение о соотношении концептуального и языкового уровней принимается в качестве методологической основы для изучения ономастики и служит одним из исходных положений теории ономастической репрезентации. Ономастический знак репрезентирует языковое знание как составную часть знания о мире, что

позволяет говорить об ономастической репрезентации как особом категориальном способе структурирования концептуального содержания.

Для достижения поставленной цели и решения ряда конкретных задач в работе применяются методы концептуального анализа и когнитивного моделирования. Используются и традиционные исследовательские методы: непосредственного наблюдения и описания, этимологический анализ, применяемые при соотнесении региональных имен собственных с диалектным лексическим материалом.

Инновационный характер работы заключается в описании ономасти-кона Тамбовской области как относительно закрытого ономастического пространства, неоднородного в диалектологическом отношении.

Апробация материалов исследования: Основные положения работы излагались автором в докладах, выступлениях и сообщениях на научных конференциях различного уровня, в том числе на международных научных конференциях «Стереотипность как концептосфера в русском языке, литературе, культуре и обучении русскому языку» (Польша, Познань 2001), «Европейская русистика и современность. Русское слово в изменяющейся картине мира» (Польша, Познань 2003 года), «Европейская русистика и современность. Русский язык, литература и культура в общеевропейском пространстве XX века» (Польша, Познань 2005), «Культура и образование на рубеже тысячелетий» (Тамбов 2000), «Реальность этноса. Национально-региональный компонент в образовании: содержание, структура, функции» (Санкт-Петербург 2001), «Славянские языки, письменность и культура» (Рязань 2002), «Проблемы государства, права, культуры и образования в современном мире» (Тамбов 2005), «Фундаментальные и прикладные исследования в системе образования» (Тамбов 2003, 2004, 2005), «Филология и культура» (Тамбов 2005, 2007), «Актуальные проблемы современной лингвистики» (Елец-Москва 2006), «Foreign philology Language - Literature - Education» (Самарканд 2006), «Язык и культура» (Украина, Киев 2007), Международном конгрессе «Русский язык: исторические судьбы и современность» (Москва, МГУ 2004), Международном конгрессе по когнитивной лингвистике (Тамбов 2006), на Топонимической комиссии при Русском Географическом Обществе (Москва, 2007), на ежегодных Всероссийских диалектологических совещаниях «Лексический атлас русских народных говоров» (Санкт-Петербург 2003-2008) и др.

По теме диссертации опубликовано более 80 научных работ, в том числе две авторские монографии: «Проблемы изучения региональной ономастики. Ономастикон Тамбовской области» (Тамбов, 2006), «Региональная ономастика в когнитивном аспекте» (Тамбов, 2008); часть коллективной монографии «Социальная когниция: ономастика и культура. Тамбовские прозвища» (Электронное издание № 0320501222 от 6 декабря 2005 г.); 8 статей в журналах, рекомендованных ВАК для публикации результатов докторских диссертаций.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной научной литературы, списка справочных изданий и приложения «Фамилии Тамбовской области с диалектной основой».

Во Введении раскрывается актуальность выбора темы, высказывается отношение к имеющим место точкам зрения на сущность ономастических единиц, формулируются цель и конкретные задачи, мотивируется научная новизна диссертации, ее теоретическая и практическая значимость, приводятся сведения об апробации работы, дается характеристика основных методов анализа.

В Первой главе «Теоретические проблемы и методологические аспекты ономастической репрезентации концептуального содержания в языке» приводится обзор научной литературы, посвященной общей теории имени собственного; формируется теоретическая база, в рамках которой анализируется ономастический материал, излагаются ключевые положения теории когнитивной ономастики, определяются исходные понятия развиваемой концепции.

Вторая глава «Типы ономастических знаний и способы их репрезентации в языке» раскрывает типы ономастических знаний на примере антропо-нимической и топонимической категорий на материале ономастики Тамбовской области; выявляет факторы, обусловившие проявление специфических региональных черт ономастической картины мира Тамбовского края; доказывает, что основой формирования ономастических концептов могут служить диалектные концепты. В данной главе рассматриваются концептуальные модели формирования антрополексем и тополексем, анализируются ан-тропонимические и топонимические концепты, отражающие изменения и территориальные отличия в ономастической системе: фонетические, словообразовательные и лексические; устанавливаются определенные способы видения окружающего мира, фокусируется внимание на наиболее значимых участках действительности, которые находят отражение в региональных ономастических единицах.

В Заключении подводится итог проведенного исследования и в обобщенном виде излагаются результаты исследования, намечаются дальнейшие возможности и пути изучения концептуальных основ формирования региональных онимов.

В Приложении приводится словарь-справочник «Фамилии Тамбовской области с диалектной основой».

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Обзор отечественной литературы в области региональной ономастики позволяет утверждать, что в традиционной лингвистике объектом изучения является «антропонимический диалект» (А.Г. Митрошкина), «диалектное имя» (Н.В. Подольская), по терминологии Н.К. Фролова, «диалектоним» (ме-

стный географический оним). Традиционный подход к изучению региональных онимов в большей степени опирается на рассмотрение их в системе лин-гвокраеведческих дисциплин. В этом случае в центре внимания исследователей оказывается история возникновения онимов, их этимология, ареал распространения, лексико-семантическая классификация и структурно-словообразовательная характеристика (E.H. Полякова, Ю.И. Чайкина, Н.К. Фролов, С.А. Попов, Е.С. Отин, В.Л. Васильев и др.). Между тем, любое имя собственное есть ономастический знак, отражающий комплекс знаний об имени собственном (языковые и энциклопедические знания) и служащий для организации ономастического знания в человеческом сознании.

Настоящая работа посвящена изучению языкового представления ономастического знания на всех уровнях языка, которое осуществляется с помощью ономастических категорий и получает название ономастической репрезентации. Под термином ономастическая репрезентация подразумевается передача ономастических знаний в виде концептов (единиц знания) и языковых единиц (единиц языка).

Основные положения теории репрезентации ономастических знаний применяются в работе к языковому материалу Тамбовской области, являющей собой территорию позднего смешанного этногенеза.

Обращение к ономастике с когнитивных позиций совпадает с общей логикой современных когнитивных исследований в лингвистике, которые ориентированы на изучение «соотношения языковых форм с их когнитивными аналогами и прежде всего - с определенными структурами знания» (Е.С. Кубрякова) и на исследование модели организации и обработки концептуального содержания в языке. В аспекте когнитивного подхода предмет изучения ономастики переносится с языковых средств языка на рассмотрение ономастических реалий с точки зрения их участия в процессе формирования смысла, в процессе языкового отражения и формирования типов знаний о мире в такой их разновидности, как ономастические знания (Н.В. Васильева).

Это подводит нас к вполне закономерной необходимости изучать имена собственные в контексте познания и отражения целостной системы ономастических знаний. В основе данного подхода лежит понимание языка как «средства формирования и выражения мысли, хранения и организации знания в человеческом сознании» (H.H. Болдырев), исследование того, какие ономастические знания отражаются в типологии онимов.

Среди работ, посвященных рассмотрению основного вопроса ономастики о значении имени собственного, можно выделить три направления - лин-гвокультурологическое (В.Г. Костомаров, Е.М. Верещагин, В.В. Воробьев, Н.Д. Бурвикова, Г.Д. Томахин, А.Т. Хроленко и др.), этнолингвистическое (Н.И. Толстой, С.М. Толстая, М.М. Копыленко, A.C. Герд, Е.Л. Березович и мн. др.) и психолингвистическое (И.С. Карабулатова).

Основной задачей лингвокультурологии и этнолингвистики применительно к ономастическому материалу является исследование и описание механизмов, на основе которых осуществляется взаимодействие онимов как единиц языка с семантикой культурного кода. Результатом действия данного механизма является презентация онимами культурной семантики (Е И. Съянова).

Признавая перспективность каждого из направлений, нельзя не отметить, что отечественные лингвисты в рамках каждого из направлений усматривают свои цели при изучении имен собственных Этнолингвистический подход нацелен на репрезентацию национально-культурной специфики в структуре языкового знака. Для этнолингвистики характерно изучение языка сквозь призму человеческого сознания, менталитета, бытового и обрядового поведения, мифологических представлений и мифопоэтического творчества (Н.И. Толстой, С.М. Толстая). «В этнолингвистике объект не единица языка, а человек, индивид, его поступки и действия в его отношении к языку и через язык»(A.C. Герд).

В рамках культурологического направления интерпретация имен собственных охватывает не весь ономастикон в целом, а лишь избирательные имена собственные, которые маркированы национальной культурой и «обладают особой известностью» (Е.Л. Березович). В работах представителей культурологического направления основное внимание уделяется рассмотрению имен собственных только в синхронном аспекте, что не позволяет раскрыть в полной мере сущности ономастических процессов в рамках единой динамической системы. Тем самым нарушается соотношение синхронии и диахронии как методологического отражения фундаментального свойства языка - временной динамики, которая является проявлением историчности существования имен собственных как одного из общественных факторов. Е.Д. Поливанов подчеркивал, что возможность передачи языка от одного поколения к другому достигается статически доминирующим над динамикой развития характером «процессов языковой преемственности».

Культурологический подход оперирует термином «логоэпистема», который был впервые введен В.Г. Костомаровым и Н.Д. Бурвиковой в значении ономастического знака (антропонима или топонима), требующего осмысления на двух уровнях: на уровне языка и уровне культуры. По мнению ученых, логоэпистема «является маргинальным знаком, адекватное понимание которого предполагает ориентировку и в области кода (языка) и в области сообщаемой этим кодом информации (культуры)». В основе рассуждения о логоэпистеме лежит когнитивная идея: положение о концептуальном уровне как едином уровне представления знаний и универсальной основе системы языка. Однако, по сути, логоэпистема является элементом значения слова и локализуется в языке.

Сторонники когнитивного подхода в ономастике рассматривают значение имени собственного «как результат отражения действительности созна-

нием человека» (И.С. Карабулатова). Когнитивная функция ономастических явлений, по мнению М.В. Голомидовой, проявляется в задействованности имен собственных в процессе мыслительной деятельности человека и в способности сохранять знания как собственно языковые, так и энциклопедические.

В данной работе анализируются два основных типа ономастического знания: антропоним ические и топонимические. Единица ономастического знания, определяющая семантику имен собственных вообще, понимается как ономастический концепт. В реферируемой работе используются термины антропонимический концепт как единица ономастического знания о чело- } веке и его свойствах и топонимический концепт как единица ономастического знания о пространственных, географических характеристиках. Всё многообразие ономастических концептов в сознании человека, живущего на определенной территории, т.е. совокупность концептов естественных объектов, так и собственно языковых концептов, формирует концептосферу онимов.

Анализ важнейших характеристик лингвокультурных концептов в лингвистической концептологии позволяет говорить о выделении основных их характеристик, к числу которых В.И. Карасик и Г.Г. Слышкин относят следующие: комплексность бытования, ментальная природа, ценностность, условность и размытость, изменчивость, ограниченность сознания носителем, трехкомпонентность, полиапеллируемость, многомерность, методологическая открытость и поликвалифицируемость. Развивая идеи важнейших характеристик лингвокультурных концептов, мы выделяем базовые характеристики ономастических концептов.

Менталъностъ образования. Областью формирования ономастического концепта является индивидуальное и коллективное сознание; именно в сознании он отражает общие и особенные представления человека об объектах реальной действительности, объективированных в онимах и типизированных в семантических моделях.

Ценностность. Специфичность ономастического концепта проявляется в отражении основных ценностных представлений в сознании человека (национальная самобытность, духовная жизнь, память, свой-чужой), специфические черты которых реализованы в ономастике.

Комплексность бытования. Ономастический концепт - особая единица энциклопедического и языкового знания, определяющая семантику имен собственных.

Консервативность и относительная изменчивость. Ономастический концепт обладает устойчивой структурой, обеспечивающей единообразное его понимание в рамках определенной области знания.

В большинстве своем ономастические концепты являются консервативными и устойчивыми, поскольку имеют закрепленные за ними ономастические средства вербализации, актуальные для мышления и общения.

Устойчивость системы языковых средств выражения и делает их общеизвестными и употребительными. Лишь незначительное число ономастических концептов можно отнести к неустойчивым в том случае, когда они обслуживают сферу индивидуального мышления. Ограниченность сознанием носителя языка позволяет говорить о существовании индивидуальных, коллективных, этнокультурных и общечеловеческих ономастических концептов.

Полиобъективация Существует множество способов языковой объективации ономастических концептов. Один и тот же концепт вербализуется в языке при помощи языковых единиц разных уровней. В то же время отмечается однородность языкового оформления применительно к ономастической лексике, которая используется в официальной коммуникации. Речь идет о явлении стандартизации, в ходе которой для определенных категорий устанавливается единая норма: орфографическая, транскрипционная, орфоэпическая, морфологическая, словообразовательная (A.B. Суперанская).

Моноклассифгщируелюстъ. Ономастические концепты имеют четкую классификацию по ряду оснований: по явлениям, которые соположены ему в мире, по тематике, по носителям, по типам дискурса, ориентированного либо на живую устную речь, либо на кодифицированность литературного языка. Данный фактор обусловливает определенность границ ономастических категорий, объединяющих ономастические концепты и формы их репрезентации в языке.

Многомерность. Ономастический концепт многомерен. Для выражения концептуального содержания и моделирования данного концепта могут быть использованы традиционные единицы когнитивистики (ономафрейм как структурированный концепт, концептуальные метафоры, концепты-представления, конкретно-чувственный, предметный образ).

Языковая репрезентация ономастических концептов в русском языке может осуществляться посредством прописной буквы (город Орел, но птица орел), посредством суффикса, например, -ОВИЧ/-ЕВИЧ, -ЫЧ/-ИЧ, -ОВНА и др. (Петрович, Васильевич, Кирилловна, Палыч, Сергеич (разг.), одной лексемы (Иван, Иванович, Иванов, Тамбов) или словосочетания (Иван Иванович, Дикое Поле, Черная речка), устойчивых сочетаний (Иван-дурак, Иван-болван), прецедентного текста, имеющего дело с репрезентацией образа: Иудушка - предательство; Рублевское шоссе (Рублевка) - респектабельность, современная богатая жизнь и т. п.

Актуализация ономастических концептов осуществляется за счет большого арсенала языковых средств, среди которых можно выделить две большие группы. Ориентированные на систему языка, ономастические концепты репрезентируются прежде всего на грамматическом и лексическом уровнях языка.

1. Грамматическая онимизация с помощью служебных морфем (аффиксация, плюрализация, сингуляризация), корневых морфем (сложение основ без соединительной гласной или с соединительной гласной, сращение) и синтаксических средств (образование имен-словосочетаний).

2. Семантическая онимизация (простая, метафорическая, метонимическая, гибридная)

Средством репрезентации ономастического концепта служат и аббревиатуры типа Сан-Саныч (Александр Александрович), а также многочисленные «ономаварианты» (А.Н. Антышев), т. е. варианты одного онима: Саша = Шура = Саня, Сашок = Шурик = Санек, Сашка = Шурка = Санька, Сашуля = Сашенька = Сашечка = Сашулечка = Шурочка = Шураня = Шурёночек = Санечка = Санюлечка, Саш = Шур = Сань, Алекс и т. п. Выбор определенного ономаварианта для репрезентации антропонимического концепта обусловлен разнонаправленными факторами социального характера.

Важным свойством ономастических концептов является тот факт, что они служат основой для формирования ономастических категорий. Под ономастической категорией понимается объединение имен собственных на основе общего концепта (концепта имени) Ономастические категории имеют такой же характер, что и другие лексические категории, поскольку язык использует общекогнитивные механизмы категоризации. Антропонимический концепт лежит в основе антропонимической категории, топонимический концепт - в основе топонимической категории. Ономастические категории отражают языковые знания человека, его деятельность с языком - умение пользоваться ономастическими знаками для называния объектов действительности На концептуальном уровне ономастическая категория объединяет разнообразие наблюдаемых и виртуальных названий и именований во что-то единое, подводит их под единую рубрику, под определенные тематические классы онимов, что позволяет рассматривать различные объекты/субъекты как элементы одной категории. Из этого следует, что система ономастических знаний определяет природу и структуру ономастических категорий.

Для нас принципиально важен тот факт, что ономастические концепты, образующие региональную концептосферу онимов, тесно связаны с диалектными концептами как особым типом знания о территориальных разновидностях языковых единиц, т. е диалектные формы могут служить средством репрезентации ономастического знания, поскольку диалектные концепты маркируются в концептосфере региональных онимов и обеспечивают концептуальную основу для возникновения оппозиций на разных языковых уровнях. С помощью диалектных и ономастических концептов структурируется знание о регионах, их культурной и языковой специфике. В случае, когда ономастический концепт приобретает языковое выражение в региональном ониме, данный оним репрезентирует собственно ономастические знания и знания диалектного характера, т. е. региональный оним закрепляет и отражает территориальные отличия в ономастической системе (фонологические, словообразовательные, лексические)

Ономастикон любого языка складывается из различного языкового материала и существует в виде системы лексических и морфологических еди-

ниц, которые исторически принадлежат разным языкам (элементы субстрата, адстрата, книжного языка и др.), а также разным хронологическим состояниям одного и того же языка и разным социорегиональным вариантам языка. Какая-то часть концептосферы онимов репрезентируется немотивированными ономалексемами. Основной причиной появления немотивированных единиц ономастического пространства является их заимствованный характер. Наличие в ономастиконе любого языка заимствованных топонимов является абсолютной лингвистической универсалией, а наличие заимствованных антропонимов - статистической универсалией с высокой степенью вероятности.

Наибольший пласт онимов, отмеченных на территории Тамбовской области, содержит финно-угорские, мордовские и тюркские элементы. Б.И. Зимин отмечает, что тюркское наследие оставило довольно значительный след в топонимике Тамбовской области (населенные пункты: Энгуразово, Карай-Марьино, Карай-Салтыки; реки Балыклей, Битюг, Ира, Кашма и др.). Наличие финно-угорских элементов в тамбовской топонимии отмечал П.Я. Горбунов (реки Пишляйка, Пичаевка, Савала и др.). М.Н. Морозова выделяла мордовские элементы в названиях рек, населенных пунктов и урочищ (Мокша, Калаис, Мокрая и Сухая Панда, Пичаево, Липляй и др.). Таким образом, являясь преимущественно русской, тамбовская ономастика содержит мордовские (в основном эрзянские), татарские и синкретичные (в основном русско-мордовские), а также другие единицы. При этом мордовские элементы доминируют в гидронимических названиях (эрзянский детерминатив -лей и мокшанский -ляй, -лай — «река»).

Другая часть концептосферы онимов репрезентирована мотивированными ономастическими единицами. Мотивированность ономастических знаков -это средство компрессии ономастикона и его систематизации. У одних оними-ческих знаков мотивированность чисто смысловая (если эти знаки возникли в процессе номинации средствами данного языка, а не относятся к субстрату или к другому языку), невыраженная в языке и записываемая в сознании без поддержки формы (озеро Чистое, болото Круглое, река Черная).

Мотивированность ономастических знаков может быть смысловой и структурной, поддерживаться языковой формой, но быть неоднозначной. До сих пор учеными ведутся споры о названии многих топонимов и гидронимов. Возможно, что у третьих знаков, в случае присутствия народной этимологии, мотивированность чисто структурная (ср.: Тамбов = Там Бог/х как народная интерпретация). Мотивированность онима, независимо от того, имеет ли она структурный характер, т. е. имеет ли под собой некий лингвистический фундамент, или она имеет понятийно-смысловой характер, воплощающий в они-ме признаки денотата, не отменяет главного принципа лингвистической семиотики - принципа произвольности языкового знака.

В связи с этим проявляется неоднородность концептосферы онимов, которая заключается в том, что ее отдельные области имеют различную значи-

мость в общей концептуальной системе. В разных русских говорах основные принципы семантической мотивации наименований идентичны, однако выбор конкретных способов мотивации названия в разных микросистемах не всегда одинаков. Это связано с различиями в восприятии окружающего пространства, в способах мировидения носителей говоров. Так, многие лексемы в русских говорах имеют большую семантическую амплитуду. Например, распространенные на Тамбовщине фамилии Бирюков, Бирючков содержат семантическую структуру диалектной лексемы волк, обращенной к следующим концептуальным областям:

1) поведенческая оценка - характеристика человека через отношение к нему окружающих либо через отношение самого человека к окружающим: «нелюдимый», «одинокий», «молчаливый», «неразговорчивый», «злой», «замкнутый», «угрюмый» и т п ;

2) характеристика человека через его отношение к труду («ленивый человек»);

3) характеристика человека по внешнему виду («толстый», «крупного телосложения», «здоровый»);

4) характеристика человека по его возрастному и семейному признаку («старый», «вдовый», «одинокий»). Отмечаются и частные диалектные системы, в которых слово бирюк имеет и другие значения (Т.И. Вендина).

В современных тамбовских говорах слово бирюк отмечается в следующих значениях: 1) волк; 2) страшилище, которым пугают детей (перен.у, 3) нелюдимый, угрюмый, одинокий человек (перен.). Значение «один из видов рыбы - ерша», отмеченное словарем В И. Даля, на сегодня утеряно. В настоящее время сложно определить, какое содержание стало основой для образования фамилии Бирюков, восходящей к прозвищу Бирюк от апелляти-ва бирюк. В то же время лексема бирюк служит для репрезентации содержания зооморфного характера (дикий зверь), мифологического характера (страшилище, которым пугали детей), антропоморфного характера (прозвище человека).

Концептосфера онимов включает как современные, так и архаичные структуры, отражающие культурологическую ситуацию в тот или иной исторический период. Она служит для отображения определенных знаний о мире в виде организованных ономастических концептов, репрезентированных различными ономастическими знаками. Будучи порождением концептосферы национального языка и одной из ее составляющих, концептосфера онимов может оказывать и оказывает преобразующее воздействие на концептосферу национального языка.

Выстраивание концептосферы онимов определяется инвентарем концептов и неслучайностью их компонентов. Для ее формирования отбирается то из концептосферы национального языка, что становится знанием об имени

собственном, то, что имеет особую значимость для формирования ментальных доминант этноса, их языковых репрезентаций.

Так, среди названий птиц и животных есть в русском языке слова типа чибис, кочет, корова, бык, лошадь, кобыла, баран, свинья, собака, кошка, т. е. названия тех птиц и животных, с которыми знаком человек, говорящий по-русски (фамилии типа: Чибисов, Кочетков, населенные пункты: Коровино, Свиньино). В то же время в русском языке есть и названия таких животных, как як, сарлык и сарлычиха (помеси яка и коровы); лама, ягуар, броненосец, агути, которые обитают в Южной Америке. Однако в русском ономастиконе нет названий, которые включали бы слова этого типа. В концептосфере имен нарицательных, формирующих языковую категорию названий диких кошек, для русского языка будут присутствовать слова лев, тигр, рысь, барс, гепард, леопард, пантера (разновидность леопарда, выделяемая по окрасу). Однако в этот перечень вряд ли попадет слово ягуар, может не попасть слово пума ввиду малой частотности, а рядовой носитель русского языка может и не знать, что каракал, сервал и оцелот - это тоже представители семейства кошачьих. Концептосера онимов отбирает из концептосферы имен нарицательных то, что имеет прагматическую значимость в реальной жизни человека и имеет конкретизированные соответствия в действительности.

Подобный пример можно привести из географической терминологии. В русских говорах присутствуют слова рамень, ляда, гай, кичка, макитра, махотка, кулига, подол, студень, рогач, чапелъник, свайка и мн. др. Вместе с обозначаемыми понятиями они входят в региональную картину мира, но только некоторые слова из вышеперечисленных присутствуют в русской географической терминологии {Новая Ляда, Рогачи, Осино-Гай).

Поэтому, говоря о том, что региональными онимами становятся избирательные слова из числа имен нарицательных, мы обращаем внимание на диалектическую связь в языке между номинативными единицами. Так, чем абстрактнее представление о реалии {затон, горка, проток, родник, ручей, ключ, болото, чаща, яр, поляна, куст, дубрава), тем выше его назывательная способность: Кивалкин затон, Лопухов затон, Паревский затон, Стекленев (Лингв) затон; населенные пункты Красная Дубрава (Сосн.), Красная Поляна, Красные Лужки (Ток.), Красный Куст (Увар.), Красный Городок (Мич.), Красная Горка (Жерд., Морш.), Краснояровка (Муч.).

Следует признать, что ономастические концепты играют существенную роль в создании региональной концептосферы онимов. Диалектный онома-стикон в некоторых своих сферах выступает как локальная рецепция относительно стандартизованного национального ономастикона. Это мы видим в личных именах, которые в русском национальном ономастиконе не соотносимы с диалектными словами, и в качестве диалектного материала в этой группе онимов могут выступать лишь диалектные формы уменьшительных имен или вторичные онимы, образующиеся от личных имен, например, фа-

милии, названия населенных пунктов и т. п. Массу диалектных слов мы находим в диалектной топонимике и складывающейся на ее. основе региональной топонимике, а также в составе прозвищ, инвентарь которых черпает свои ресурсы в диалектной речи. Например: Пекшее (Пекша), Петеров (Петер), Петичев (Петик), Петошин (Петоша). Петраев (Петрай), Петраков (.Петрак), Петрашов (Петраш), Петриков (Петрик), Петрунин (Петруня), Петрухин (Петруха), Петрушин (Петруша), Петрушкин (Петрушка), Петрынин (Петрыня), Петрянин (Петряня), Петьков (Петько), Петянов (Петян).

В тамбовском ономастиконе отмечаются лексемы, типичные как для данной местности, так и для других территорий. Так, фамилия Дубасов восходит не к слову дуб и не к глаголу дубасить - «сильно бить». Она возникла на той территории России, где когда-то носили старинные сарафаны особого цвета и покроя - дубасы. Традиционная одежда крестьянского населения на территории Тамбовской области принадлежала к южновеликорусскому бытовому комплексу, так называемому «поневному». Слово дубас через прозвище попало в фамилию. Трудно предположить, каким образом слово дубас оказалось в тамбовских говорах: привнесено ли оно сюда переселенцами из других русских областей или заимствовано от исконных жителей Тамбовского края, говоривших когда-то по-мордовски.

В то же время в региональном ономастиконе количество диалектных элементов может и не быть значительным, поскольку ономастикон формируется не исключительно за счет диалектной пексики, а складывается из разных ресурсов К их числу относятся онимы разных разрядов, выстраивающие словообразовательные цепочки и переходящие из одного разряда в другой (топонимы, образующиеся от личных имен, в основном по фамилиям первопоселенцев), иноязычные онимы (прежде всего гидронимы и топонимы), онимы, образованные на основе лексикона или ономастикона национального языка и т. д.

Структура концептосферы имен нарицательных и концептосферы они-мов в принципе идентична. Как одна, так и другая репрезентируются тремя группами слов: иноязычные слова, слова национального языка и диалектные слова. Однако в области пересечения лексикона и ономастикона, на которую приходится использование имен нарицательных в функции онимов или производящих основ онимов, лексические единицы трех различных групп не имеют однозначной соотнесенности.

Следует отметить, что ономастикон, прежде всего топонимика (микротопонимика, ойконимия, урбанонимия) и прозвища, не является закрытой системой и имеет свойство постоянно обновляться и пополняться новыми элементами. В качестве основы для новых ономастических единиц могут быть использованы любые лексико-семантические и тематические группы слов или любые онимы, которые будут выступать мотивирующими единица-

ми для новых онимов. Любая лексическая единица в силу тех или иных причин может получить статус онима, не утрачивая при этом статуса имени нарицательного или общей производящей основы имени нарицательного и имени собственного.

Как показывает материал, концептосферу имен нарицательных репрезентируют лексемы, обладающие свойством неравномерной изменяемости, в то же время концептосферу онимов в большей степени репрезентируют диалектные слова и языковые архаизмы, которые обладают более устойчивым характером и имеют свойство сохраняться без радикальных изменений в течение достаточно длительного времени. Регулярность и частотность употребления тех или иных нарицательных существительных в нормированном языке и диалектной речи позволяет им перемещаться в область ономастикона и служить знаком для обозначения одушевленных существ (людей и животных) и неодушевленных объектов (местности, водоема) В этом случае имена нарицательные начинают передавать содержание ономастических концептов, формируя концептосферу онимов. В результате исследования особо подчеркивается следующее:

1. Становясь онимом, слово не может порвать связь с тем источником, из которого оно произошло, поскольку сохраняет в себе конкретное содержание тех или иных концептуальных признаков.

2. Отмеченные типы антропонимических и топонимических знаний свидетельствуют о слиянии различных концептуальных признаков, позволяющих говорить о том, что структура ономастических концептов задает способы его репрезентации за счет выделения различных концептуальных характеристик: человек, христианство, территория, «свой-чужой», память.

В системе наших рассуждений концептосфера онимов служит средством хранения и передачи двух типов знания: неязыкового знания о мире и его категориях и собственно языкового знания, знания языковых значений и категорий. Речь идет о том, что имя собственное является средством объективации явлений действительности, выполняя основные языковые функции (номинативную, выделительную и дифференцирующую), оно являет собой результат познания действительности.

В связи с этим в концептосфере онимов проявляются два аспекта их онтологии. Во-первых, совокупность всех групп ономастической лексики (статический аспект), т. е. у её пользователей есть общий фонд знаний. Во-вторых, функционирование единиц и употребление их в высказываниях (динамический аспект), с помощью которых кодируются энциклопедические знания (вся совокупность названий в любом ономастическом пространстве оказывается живой в памяти сельских жителей старшего возраста).

Региональная ономастическая лексика в силу своей специфики в большей степени репрезентирует способность человека «удерживать в памяти» использование разных средств языка, набор его эмоционально-оценочных и

словообразовательных средств. Вследствие этого концептуализация в ономастике проявляет свою специфику на всех языковых уровнях, создавая базу для рассмотрения ономастической репрезентации как особого категориального способа репрезентации знаний в языке.

Основу значительной части тамбовских фамилий и прозвищ составляют диалектизмы, имеющие южнорусский характер. Рассмотрение тамбовских антрополексем с точки зрения их участия в процессе языкового отражения и формирования знаний о мире в такой их разновидности, как ономастические знания, позволило выделить комплекс знаний, лежащих в основе формирования антрополексем, бытующих на территории Тамбовской области (рис. 1).

1. Мужчина/отец

2. Род деятельности

3. Визуальный облик человека: позитив/негатив

4. Ментальный тип человека: позитив/негатив

5. Топонимические объекты

6. Этническая характеристика

7. Место проживания

На рис. 1 показано, что важнейшие характеристики концепта человек расположены в иерархическом порядке:

1. Мужчина/отец (наличие форманта -ОВ/-ЕВ; -ИН/-ЫН в фамилии); для разряда стандартных, унифицированных фамилий на территории Тамбовской области характерно «затухание» форманта -ин/-ын, что, видимо, связано с двумя факторами: а) наличие вариативных форм типа Пар-шин/Паршев, Яшкин/Яшков; Нюсин/Нюсинов; б) наращение двойного или тройного форманта -иное: Щедрин/Щедры нов, Федорин/Федоринин/Федори-нинов.

2. Род деятельности (самые распространенные фамилии типа Бочаров, Бердников, Ведерников, Глинщиков, Гребенщиков, Земцов, в основе которых

3

4

5

6

7

1

2

Рис. 1. Содержание антропонимического концепта человек

лежат имена нарицательные-апеллятивы: бочар, бердник, ведерник, глинщик, гребенщик, земец).

Система современных тамбовских фамилий отражает указание на ту или иную профессию, состав имеющих место среди преобладавших некогда народных промыслов, кустарных производств и ремесел в данном регионе.

3. Визуальный облик человека: позитив/негатив. Красненков (крас-ненок - «сын «красного», т. е. красивого человека), Завидов (завид - «красивый»), Красавцев, Красов (красивый); Бабаев (бабай - «леший», т. е. «страшный, некрасивый»), Страшное (некрасивый); Апряткин (апрятка - «опрятный», Хохлунов (хохлун - «щеголь»), Дерюгин (дерюга - «грубая одежда»), Клоков {клок — «одетый в лохмотья»), Космачев (растрепа), Чупахин (чупаха -«неряха»); Уклеин (маленький, юркий), Махонин (маленький); Годин *— Года - удачливый, красивый; Мурнин *— Мурна - некрасивый.

4 Ментальный тип человека: позитив/негатив. Русскому миропониманию свойственно отношение к действительности с позиции невыделения приоритетов с положительной оценкой; сознание носителей русского языка концептуализирует прежде всего значительную часть отрицательных признаков концепта человек. Любое отклонение от нормы является ее нарушением. Отклонение от нормы (преуменьшение <— норма —► превышение) идет в сторону «больше нормы», нежели в сторону «меньше нормы».

5. Топонимические объекты (Арзамасцев, Борисоглебский, Волгин, Волжин, Москвин, Тамбовцев, Чернянский, Ярославцев).

6. Этническая характеристика (Москалев, Мордовии, Поляков, Чере-мисин, Черкасов, Чеславин).

7. Место проживания (Забродин (тот, кто живет за бродом, неглубоким местом на реке), Концевой (человек, живущий на конце деревенской улицы/порядка), Луговцов («житель луговой местности»)).

По отношению к антропонимическим лексемам выявлены важнейшие когнитивные признаки, позволяющие увидеть определенные тенденции имянаречения по характеру деятельности: ручной труд; производственная деятельность; хозяйственная деятельность, торговая деятельность', деятельность, связанная со службой; владение какой-либо собственностью, получение продукта питания. В связи с этим выделяются различные способы представления концептуального содержания в языке. Определены основные способы антропонимической концептуализации: объектный, процессуальный и целевой, а также смешанные способы: объектно-целевой, объектно-процессуальный и процессуально-целевой.

Объектный способ концептуализации профессиональной деятельности человека представлен 3 группами, в основе каждой из которых лежит принцип использования определенного типа объекта, орудия или материала:

1. Принадлежал к роду тех, кто делал разнообразные изделия из дерева - Бурашниковы (бураш - «особого рода деревянная посуда»), Копыловы

{копы 'л - «часть прялки»), Бердниковы, Бердины (берда - «деталь ткацкого станка»), Щепиловы («щепенная» посуда, т. е. деревянная), Плоскачовы (,плоска - «баклажка для воды»), Сидельникоеы (седельник - «мастер, делающий седла»), Черепковы («черенки» - «рукоятки ножа, вилки» и т. д.), Бердюгины (бердюга - «тот, кто делает бёрдо» - деталь ткацкого станка), Пришвины (пришва - «валёк на ткацком станке»),

2 Принадлежал к роду тех, кто делал изделия, вещи и поделки (из луба, камыша, лыка, глины и т. п.) - Глинщиковы, Гончаровы (глинщик - «гончар»), Пестеревы (пестерь - «небольшая плетенная из луба корзина для корма скота»; орл., курск., тмб.), Лубянкины, Лубочниковы, Палубинские (полуба - полубь - «береста», полубить горшок - «обвить полубью»; псков., твер.), Цыновниковы (цыновать - «разрезать на узенькие полоски, ленты для плетения лаптей, корзин» и т. п.; курск., орл., Воронеж., тмб.), Горшенёвы (горшеня - «горшечник», «гончар»), Черепановы (черепан - «гончар», «горшечник»; волог., перм., вят., сиб., тмб.).

3. Принадлежал к роду тех, кто работал с металлом и по металлу, по драгоценным металлам - Ковешниковы (ыовец - «шкатулка для драгоценностей»), Лудковы (лудили), Медниковы, Ковалевы, Кузнецовы, Оружейнико-вы, Чекановы, Булатниковы, Кольчугины, Саблины, Сабельниковы, Золотаревы (золотарь - «позолотчик по дереву»), Лальниковы (пальник - «ювелир», лал - в др.-русск. - «рубин»).

Процессуальный способ концептуализации профессиональной деятельности человека представлен 12 группами, которые выделены по типу деятельности человека:

1. Принадлежал к роду тех, кто был связан с процессами производства (мастерских, заводов, фабрик) - Будановы (будан - «рабочий, приписанный к заводу, где производили поташ, смолу, деготь, селитру»), Соловаровы, Вар-цовы, Варцевы (соловар, варец - «солевар - тот, кто руководит вываркой соли»), Усолкины (усолка - «рабочий усолья, т. е. солеварни»), Черепковы (черенок - «тот, кто работает на черене, т. е. на солеварне»), Синельниковы (си-нельник - «тот, кто красит ткань в синий цвет»), Маренниковы (маренник -«специалист по окраске тканей в красный цвет»; маренник <— марена - «растение, из которого добывают красную краску»), Шуравлевы (шуравль - «кочегар»; в волог. и южн. говорах), Заводчиковы, Заводские, Цигельниковы (;цигельник - «тот, кто работает на цигеле», цигель - кирпичный завод; в зап. и южн. говорах), Волокитины (волокита - «работник, волочащий борону»); Промысловские.

2. Принадлежал к роду тех, кто бып организатором какого-либо дела (владел лабазами, магазинами, харчевнями, постоялыми дворами) - Лопасо-вы,Лабазниковы (лопас - лабаз\ лабаз - «небольшая лавка»; южн.), Гостевы (гость - «купец в старину»), Нановы (хан(ан) - «постоялый двор, трактир»; в южн. говорах), Торгачевы (торгач, торгаш - «мелочный купец»), Махрачё-

вы (махрач, махрятник - «мелочной торгаш, коробейник»; тмб.), Крамаровы, Крамаренковы (крамарь - «разносчик или лавочник, торгующий галантереей»; южн., исков., костр., тмб.), Шинкины, Шинкарёвы (шинок - «кабак»; южн.), Разуваевы {разувай - «загородный кабак, где грабят»; псков., твер.).

3. Принадлежал к роду тех, кто занимался торговлей (скупкой, перекупкой, откупом) - Тыркины, Кушырёвы (кутырь, кутырка - «скупщик свиной щетины»), Целовальниковы (целовальник - «сборщик различных налогов» либо «откупщик той или иной монополии от государства (продажа водки, соли и т. д.), целовал крест, что будет честен в своих делах»), Маклаковы (.маклак - «перекупщик, маклер»), Конобеевы (конобей - «таз, кувшин, умывальник», тмб.), Ардашниковы (ардаш - «шелк самого низкого сорта»), Барыкины (барыка - «мелкий торговец»), Коломниковы (коломенка - «гладкая пеньковая или льняная ткань»), Шибаевы (шибай - «торговец скотом или перекупщик»), Скурлатовы (скарлат - «название дорогой ткани»), Шибаевы (шибай - «перекупщик, барышник»).

4. Принадлежал к роду тех, кто занимался лечением людей, знахарством, ворожейством, лечил животных - Рудометовы (рудомет - «цирюльник, фельдшер, аптекарь, ветеринар, т. е. люди, которые метали (пускали) кровь (руду) пациенту»), Цырульниковы (цирюльник - «парикмахер; мог пустить кровь, др.-рус. - «хирург»), Ворожищевы, Ворожеевы, Ворожейкины, Га-далины (гадала от гад - «предсказатель»; в олонец. говорах), Коноваловы (коновал - «конский лекарь»), Животарёвы (животарь - «тот, кто исцеляет, возвращает здоровье, силу, бодрость; тот, кто обладает животворной силой»)

5. Принадлежал к роду тех, кто был потомком мельников - Мирошни-ковы {мирошник - «мельник»; южн , зап. говоры), Прудниковы (прудник -«тот, кто держал мельницу на пруду», «вделец водяной мельницы», южн.), Засыпкины (засыпа, засыпка - «помощник мельника»), Пересыпкины (пересыпка - «работник мельницы, кто пересыпает муку в мешки»), Мельцевы («мельцами» называли тех, кто перерабатывал зерно ручными жерновами), Мельниковы (мельник), Затворщиковы (от диал. затворщик - «тот, кто работает на мельничных шлюзах водяной мельницы»).

6. Принадлежал к роду тех, кто некогда охранял что-либо, был носильщиком - Воротневы, Воротниковы (воротня/вороник - «привратник»), Сторожевы, Бахтины (при том, что слово «вахта» - довольно позднее немецкое заимствование), Гридневы, Гридчины (гридня, гридка <— гридь - «воин, княжеский телохранитель»), Драгилёвы, Драгели (драгель - драгиль -«ключник, сносчик»).

7. Принадлежал к роду тех, кто был на разного рода государственных службах - Сокорёвы (сокарь - «истец, соглядатай»), Натаровы (натар -«нотарий, нотариус», хотя здесь уместно говорить и о слугах нотариуса»), Писаревы, Ярыгины (ярыга в Московской Руси - «мелкий служащий»), Дья-

ковы (дьяк - «чиновник в допетровской Руси»), Жильцовы (жильцом назывался в ХУ-ХУ1 вв. человек, состоявший на государственной службе, в XIX в. - это батрак, живущий в хозяйском доме, а не приходящий поденно).

8. Принадлежал к роду тех, кто занимался всякого рода перевозками и извозом - Можаровы, Можарцевы (можар - «возница, возивший на чумацких возах, мажах, соль, хлеб и рыбу с берегов Черного или Азовского морей; чумаки - «те, кто занимался частным извозом»; в южн. говорах), Фурмановы (фурман - «извозчик»), Фурлетовы (фурлет - «возница»), Ямщиковы, Пе-ревозовы, Кучеровы, Ломовцевы (ломовец - «ломовой извозчик», т. е. «тот, кто перевозит грузы»),

9. Принадлежал к роду тех, кто служил в армии или на флоте -Драгу-новы, Гренадёровы, Стрельцовы, Эсауловы (есаул - «чин в казачьих войсках»), Солдатовы, Темниковы (темник - «в старину начальник тьмы, тысячного войска»), Корабельниковы (корабельник - «матрос»), Гридасовы (гридень - «воин отборной дружины»).

10. Принадлежал к роду тех, кто находился в услужении у людей высшего сословия (были слугами, поварами, садовниками, конюхами и т. д ) — Князевы, Бояриновы, Адмираловы, Асессоровы (асессор - «заседатель в казенной палате; коллежский асессор - чин 9 класса в царской России»), Генераловы (слуга генерала), Сенаторовы, Полковниковы, Басмановы (бас-ман(щик) - «тот, кто печет басман, т. е дворцовый или казенный хлеб»),

11. Принадлежал к роду тех, кто был служителем культа - Стихарёвы (стихарь - «тот, кто читал стихиры в церкви»), Чтецовы (чтец - «тот, кто читает молитвы у тела усопшего»), Звонаревы, Кондаковы (кондак - «тот, кто пел кондаки, т. е. краткую церковную песнь»), Просвирины, Проскурины (проскура - «просвира»),

12. Принадлежал к роду крестьян, из которых некогда выбирались должностные лица - Десятниковы (десятник - «бригадир»), Старостины (староста - «выборный из крестьян, старший в общине»), Ходаевы, Ходако-вы, Ходаковские (ходай/ходок - «выборный председатель из народа, идущий к важному лицу за помощью»), Соцковы (от сотский - «младший полицейский надзиратель, выбранный самими же крестьянами», первоначальное написание, видимо, Сотсковы).

Целевой способ концептуализации профессиональной деятельности человека представлен 5 группами. В основе выделения данного способа лежит концептуальный признак «получение продукта питания», который репрезентируют следующие фамилии:

1 Принадлежал к роду тех, кто варил различные кушанья и питье (чаще всего на продажу) - Калачёвы, Калашниковы (калашник - «тот, кто готовит и/или продает калачи»), Просянниковы (просяники - «блины из просяной муки»), Гущины (гуща - «каша из ячменя с горохом»), Кругликовы (круглик -«пресный, слоеный круглый пирог»), Шешневы (шешень - «рисовая ле-

пешка»), Кулагины (кулага - «каша из ржаной муки и солода»; «мучная жидкая похлебка»), Масленниковы, Маслянсковы (масляник - «продавец масла»), Реппицыны (репница - «квас из репы»), Винокуровы («курили вино»), Проскуряковы, Ячменевы, Ячменниковы (делали изделия из ячменя), Пи-рожковы, Расстегаевы (расстегай - пирожок с продолговатым разрезом наверху, через который видна начинка), Сытины (сыта - «медовый отвар»), Сбитневы (сбитень - «напиток из воды, меда и пряностей»), Череннёвы, Черепнены (черепенник - «гречишник, прожженное в постном масле тесто в виде стопок; печется в черепушках»), Олейниковы, Алейниковы (в написании отражено аканье), Алеевы (олей - «растительное масло», олейник - «тот, кто делает растительное масло», «маслобойщик»; южн. и зап.), Потрашковы (потрошок - «тот, кто варит потроха и/или продает их»), Прасоловы, Пра-солковы (прасол - в южн., вост. говорах - «скупщик рыбы и мяса», в тмб. говорах - «скупщик скота», в курск. говорах - «перекупщик, скупщик холста, пеньки, щетины»); Солодиловы, Солодковы, Солодовниковы (солод - «проросший хлеб, в котором образуется сахар»; солодовник - «торговец солодом»; северные говоры), Отрубинниковы (отрубянник - «хлеб из непросеянной муки»),

2 Принадлежал к роду тех, кто занимался выращиванием продуктов сельского хозяйства - Хренниковы, Огородниковы, Рассадниковы, Зелепу-кины (зелепука - «зелень»), Тютюнниковы (тютюнш- «самый низкий сорт табака»),

3. Принадлежал к роду тех, кто занимался животноводством и птицеводством - Скотниковы, Конюховы, Коровниковы, Свинаревы, Телятнико-вы, Резниковы (резник - «забойщик скота»), Молевы (моля - от молить -в Воронеж., вят., перм. говорах - «бить скотину»).

4. Принадлежал к роду тех, кто занимался пчеловодством - Земцовы (земец - «пасечник»), Пчелинцевы, Пасечниковы, Ульевы, Пчельниковы, Бортниковы (бортник-«человек, собирающий мед»).

5. Принадлежал к роду тех, кто занимался охотой и рыболовством (переработкой всего пойманного и выловленного) - Ловилины (ловила - «охотник»), Ловленцовы (ловленец - «охотник»), Ловцовы (ловец - «охотник»), Ловкачевы (ловкач - «охотник», Ловейкины (ловейка - «охотник»), Шняки-ны (шняка - «рыбак, владелец шнеки/шняки, рыбацкой лодки»), Неретины (нерет(а) - «рыболовная верша»), Шаховы (шах - др.-рус. - «искусный мастер, плетущий особо хитроумные рыболовные сети»).

Как оказывает материал, в большинстве своем русские фамилии репрезентируют смешанные способы концептуализации профессиональной деятельности человека: объектно-целевой, объектно-процессуальный и процессуально-целевой.

В основе выделения объектно-целевого способа лежат концептуальные признаки: «тип материала, идущего на изготовление продукта труда» и «результат труда»:

1. Принадлежал к роду тех, кто делал ткани, шил одежду и обувь -Сукмачевы (сукманина - «крестьянская полушерстяная домотканина, полусукно, сермяга»), Тепляковы (тепляки - «валенки»; тмб.), Шушпановы (шушпан - «род верхней одежды», «длинный крестьянский сарафан», «рубаха»; нижегор., симб., перм. - «женская широкая одежа»; «кафтан»; Воронеж., тмб., ряз.), Шушуновы (шушун - арх., волог., вят., сиб., нижегор., твер., яросл., костр., тульск., ряз., тмб. - «разновидность женской одежды, короткая шуба, шубейка, женская кофта»), Чибрикины (чибрики - «вид обуви»),

2. Принадлежал к роду тех, кто выделывал кожу - Скуратовы, Шку-раты, Шкураевы (скурат, шкурат, шкурай - «скорняк»), Сапьнниковы {саптян/'сафьян - «выделанная козлиная кожа»), Ирошниковы (ирошник -«тот, кто занимается выделкой ирхи»; ирха - «разновидность кожи под замшу»), Овчинкины, Овчинниковы (овчинник - «скорняк, выделывающий овчины»), Кожемякины, Кожевниковы, Дуботолковы (дуботолк - «помощник скорняка, который растирал кору дуба и замешивал ее кипятком»), Ка-жаевы (кожай - «скорняк»), Шаповаловы (шаповал/шапавал - «валяльщик»; в южн. говорах), Кравцовы (кравец - «закройщик»).

3. Принадлежал к роду тех, кто был потомком шорников (профессия, связанная с изготовлением конской сбруи, телег, карет, разведением и уходом за лошадьми) - Шорниковы, Сидельниковы, Чепраковы (чепрак - «подстилка под седло»), Шлейниковы, Шлейновы (шлейник, шлейна - «шорник»), Лимаревы (римарь - «шорник»; в зап. и южн. говорах), Гребенщиковы, Гребенниковы (гребень - «расческа для ухода за лошадьми»), Гужевни-ковы (гужевник - «человек, делавший гужи», гужа - «кожаные или веревочные петли, крепящие оглобли с дугой»; либо гужевник - «человек, занимавшийся гужевыми перевозками»).

Концептуальные признаки «тип деятельности человека» и «материал, идущий на изготовление продукта труда» лежат в основе выделения объектно-процессуального способа: Бочаров, Бочарников, Бочкарёв, Бондарев, Кадочников, Кадашов (бондарь, бочар - тот, кто делает бочки, кадки; кадаш - «кадка», «кадушка», «бочка»; тмб.), Каданцев (каданец - «кадка»), Купарёвы (купор/купарь - «бондарь»), Бондинов (бондя - «кадушка с крышкой»),

В основе выделения процессуально-целевого способа концептуализации профессиональной деятельности человека лежат признаки «получение продукта питания» и «тип деятельности человека»: Курятниковы (разводили кур), Поваровы, Кошеваровы (кошевар - в др.-рус. - «повар»), Курниковы (пекли курники, курники - пироги с начинкой из мяса курицы),

Шешневы (пекли шешни, шешень - «рисовая лепешка»), Просянниковы (просянники - блины из просяной муки).

Содержание структуры концепта человек по ономастическим данным дает возможность выделить шесть наиболее общих моделей. Антропоними-ческий концепт репрезентируется, в первую очередь, патронимическими фамилиями, начало которым дали мужские имена и от которых зафиксированы отчества (модель N 1 pat); матронимическими фамилиями, образованными от женских личных имен (модель N 2 mat); метронимическими фамилиями, ведущими начало от названия родственных отношений, существующих внутри семьи. Семейно-родовые прозвища отражают информацию о ментальном предпочтении отобранных смыслов и их сочетаний в именовании, а также формируют отношения «отец - сын», «муж - жена», «дед - внук», «родственник - свояк» и т. п., являясь маркерами региональной картины мира: Влазиев ела 'зень, Привалов, Привалин прива 'л, Животников *— жи-вотник. Диалектные лексемы влазень, привал, животник до сих пор употребительны в тамбовских говорах в значении «зять, живущий в семье тестя», что было нежелательно в крестьянской среде (модель N3 met (mat/pat)).

Основным отличительным признаком, характерным для антропонимиче-ской системы Тамбовской области, является преобладание прозвищ как в количественном, так и в содержательном аспектах, которые лежат в основе фамилий, из 9000 проанализированных фамилий более 7000 являются про-звищными. Прозвищные фамилии (модель N 4 pat/mat) объективируют представления о визуальной и ментальной характеристиках человека. Концепт «прозвище» репрезентируют фамилии:

1) восходящие к нецерковным личным именам, выполнявшим функцию своеобразного оберега: Нее ер —> Неверов, Невзор —» Невзоров, Нелюб —* Нелюбо в, Некрас —> Некрасов, Непрока —► Непрокищ

2) восходящие к именованию человека по роду его деятельности и профессии: Тесёлкин (теселка - «плотник»), Бударин (бударь - «строитель»);

3) восходящие к собственно прозвищам: а) визуального типа, которые давались по какому-либо внешнему признаку: Чуканов (чукан - диал. «щеголь»), Хиров (от диал. хирый - «хиреть» - «хворый, хилый»), Хлуденцов (хлуденец - от диал. хлуд - «жердь, дубинка, коромысло»; ряз., тмб., яросл., калуж.); б) ментального типа, которые давались по чертам характера, манере поведения' Умник —► Умников, Хлус —► Хлусов (хлус - «шут, враль»; тмб.); в) ситуативного типа (географическая реалия, местоположение жилища, этническая принадлежность, вероисповедание, какое-либо пристрастие и т. д.). Ягун —» Ягунов («насмешливое прозвище акающего или якающего населения в тмб., ряз., курск., белгород. говорах);

4) восходящие к «уличным» («дворовым») фамилиям, подобные фамилии в большей степени отражают территориально маркированную информацию о ее носителе: а) по именам или прозвищам родственников: Бирюковы

(Павловы) - у прадеда было прозвище Бирюк, которое ему дали за нелюдимый характер; Миколашкины (Бородины) - деда звали Николаем; Хоерины (Симоновы) - бабушку звали Хавроньей-,

б) по роду деятельности родственников: Колотушкины (Субботины) -дед был сторожем, бил по ночам в колотушку; Тархановы (Прохоровы) -выделывали кожу, Лаптевы (Салычевы) - дед плел лапти;

в) по чертам характера одного из членов семьи или всей семьи в целом: Негожевы (Волковы) - непутевые; Вояки (Симоновы) - драчуны; Горячие (Четвертковы) - вспыльчивые; Летуны (Пискуновы) - часто переезжают с места на место;

г) по внешнему виду одного из членов семьи или всей семьи: Кривихи-ны (Дьячковы) - очень некрасивые, «на рожу кривые»; Грязные (Гусевы) -нечистоплотные; Пышкины (Алексеевы) - все плотного телосложения; Малютки (Симоновы) - все маленького роста.

д) по указанию на вероисповедание кого-нибудь из родственников: Мо-локановы (Назаровы) - принадлежали к секте молокан; Бахтисты (Поповы) - дед был баптистом, Богомазовы (Максимовы) - дед был богомазом (писал иконы);

е) по каким-либо особенностям, выделившим кого-нибудь из членов семьи либо семью из ряда других: Чиликовы (Житины) - ловили воробьев, чилик (тмб.) - воробей; Банновы (Асеевы) - первые в селе построили баню; Забелкины (Четвертаковы) - белили избу по нескольку раз;

ж) по любимым словам кого-нибудь из членов семьи: Пичужкины (Степановы) - у отца, главы семьи, пичужка - ругательное слово; Чепухины (Поздняковы) - дед часто употреблял слово «.чепуха».

Однако по частотности распространения на первом месте выделяются прозвищные фамилии, мотивированные профессиональной деятельностью, что определяло некогда парадигму жизнедеятельности человека.

Исследование типов фамилий на территории Тамбовской области позволило выделить нестандартные фамилии (модель N 5 pat/mat). Из исследованных 8000 фамилий, бытующих на территории современной Тамбовской области, было выявлено незначительное число нестандартных фамилий: 230 прозвищных фамилий (Рудак, Сытник, Бондарь, Шкурат), 29 патрономи-ческих (Василец, Федчун, Якубяк, Касьян), 5 матронимических (Душа, Га-лата, Клеопа, Планида, Татьянок), 5 метронимических (Бабешка, Примак). Анализ нестандартных фамилий показал, что по своему происхождению они тяготеют к апеллятивной лексике

Концепт «выделенность человека в социуме» репрезентируют искусственные фамилии модели N6 mat/pat (обычно это вторые имена, принимаемые при принятии священнического или чаще монашеского сана): Вознесенский, Преображенский, Вонмигласов (сочетание старославянских слов «вонми» (внемли, услышь) + глас (голос)); Благодатский, Сперанский.

Обобщение мотивировочных признаков в сфере антропонимикона, позволившее определить шесть основных моделей фамильных антрополексем, отражает основные перцептивные, духовные и аксиологические представления о человеке: модель Pers+Pr-+N 1 pat, репрезентирующая концепт «мужчина»; модель Pers+Pr—2 mat, репрезентирующая концепт «женщина»; модель Pers+Pr—>N 3 met (mat/pat), репрезентирующая концепт «семья/род»; модель Pers+Pr—»N 4 pat/mat, репрезентирующая концепт «принадлежность к роду»; модель Pers+Pr—>N 5 pat/mat, репрезентирующая концепт «нестандартные фамилии», и модель Pers+Pr—>N 6 pat/mat, репрезентирующая концепт «выделенность человека в социуме».

Антропонимические концепты репрезентируются в русском языке с помощью фонетико-акцентуационного оформления, наличия регулярной формы именительного падежа (с вокативом) и словообразовательных средств, а не словоизменительных (в терминологии A.A. Реформатского), что находит отражение в наличии стандартизированных суффиксов (-ов/-ев, -ин/-ын, -ский). В этом состоит главное морфологическое отличие фамилий от прозвищ, которые не имеют стандартной морфологической формы. Языковая объективация антропонимического концепта представлена преобладающей десемантизированной основой (Петров, Рогачев, Покровский).

Анализ содержания топонимического концепта в сознании жителей территории Тамбовской области позволил установить следующие его основные характеристики (рис. 2).

4. Реалии культа

5. Оппозитивностъ

6. Род деятельности жителей

7. Социальная характеристика жителей

8. Исторические сведения

Рис. 2. Содержание топонимического концепта пространство

Концентрические круги на рис. 2 расположены по частотности отражения ономастической информации в нашем материале:

1. Человек - мужчина/женщина (имя или фамилия владельца, его членов семьи; имя или фамилия первопоселенцев): Наличие топонимического форманта -ка со значением принадлежности отмечается в большинстве топонимов, восходящих к полной или сокращенной основе личного собственного имени: Андреевка, Аиновка, Васшьевка, Екатериновка, Ивановка, Илъиновка, Семеновка и т. п Топонимы типа Ваново, Иваново, Иванково, Иванцово содержат суффикс принадлежности -ов со значением «владение по наследству». Топонимы отражают сведения о роде занятий первого поселенца, жителей поселения: Дегтянка (Сосн.), Бондари (Бонд.), Пустоваловка (Ржакс.), Сукмачевка (Жерд); Лычное (Перв ), Дегтянка, Новая Дегтянка (Сосн.); о социальном статусе поселенца или группы поселенцев: Дворянки (Инж.), Княжъе/Княжево (Знам.), Вельможино, Вечъможка (Гавр.); Солдатская Духовка, Солдатская Дача (ныне с. Татаново), Солдатские Дворики (Тамб.), Солдатчино (Умет); об особых приметах первых поселенцев: Хлыстово (Морш.), видимо, первопоселенец (первопоселенцы) принадлежал к секте хлыстов.

2. Водоемы (Вихляйка, Волчки, Вяжля, Вячка, Глазок, Грязное, Старое Грязное - Новое Грязное по р. Грязнуше, Ржакса).

3. Флора, фауна, ландшафт (Большая Талинка, Горелое, Заречье, Крутое, Кутли, Липовка, Липяги, Лужки, Ольшанка).

4 Реалии культа (Большое Никольское, Благовещенское, Знаменка, Солдатская Духовка, Спасское, Успеновка)

5. Оппозитивность (Верхние, Средние, Малые Пупки, Верхнеспасское-Нижнеспасское, Новоюрьево- Староюрьево).

6. Род деятельности жителей (Бондари, Дегтянка, Пустоваловка, Сукмачовка).

7. Социальная характеристика жителей (Дворянки, Донское, Иноземная Духовка, Княжево, Стрельцы).

8. Исторические сведения (Караул «пост, служащий как для охраны, так и для предотвращения внезапности нападения», Стежки, Умет умет - «сторожевой пост»), Пу'пки - населенный пункт в Сосновском районе области. Три села, которые делятся на Верхние Пу'пки (ныне с. Советское), Средние Пу'пки (ныне с. Октябрьское) и Малые Пу'пки (ныне с. Подлесное). Села были основаны 5 (18) ноября 1639 г.

В сфере топонимов Тамбовской области по частотности употребления доминируют отпатронимические названия населенных пунктов. Значительное число топонимов образовано от ландшафтной лексики. Это свидетельствует о том, что наши предки занимались преимущественно сельским хозяйством и различными промыслами и ремеслами. Менее распространены на исследуемой территории персональные мемориальные названия, несущие

исторические сведения, что является доказательством естественного развития топонимических процессов на территории Тамбовского края.

В структуре однословных топонимов, наиболее распространенных на данной территории, концепт «место» репрезентируется содержанием концептуально значимых представлений о реке, отражающих знание не только о самих водных объектах, но и память об историческом прошлом края и людях, некогда заселявших данную местность и оставивших заметный след в тамбовской топонимике. Эти представления обусловлены различными знаниями о денотативных признаках объекта: чувственно-эмпирическими и культурно-историческими. Данный факт позволил выделить различные характеристики концепта вода, которые легли в основу соответствующих топонимов: качество, вкус, температура, цвет, особенности русла, звук, характер течения, характер берегов и дна, ориентир местности (растительность):

качество: Грязное (Сосн.) по р. Грязнуша (грязнуша - в диал. «ил, тина, болото», илистое дно и кривизна берегов делает воду реки грязной, черной). Практически все названия рек, связанные с оценкой качества воды, имеют негативный оттенок с большей или меньшей долей заложенной в него экспрессии: Поганка, Грязнуша, Вонючка, Ржавка, Солонка;

вкус: Питерка (Морш ) по р. Питерка (возможно, восходит к слову питер в выражении «много было у батюшки и питеру и идеру, т. е. питья и еды», такое выражение бытует в олон. говорах) [Фасмер Т. III: 268]; возможно, от мордовского слова пичер, что означает «сосна»,

температура: Студеновка (Умет.) по р Студеновка (студеная вода -«холодная, ключевая»),

цвет: Рудовка (Пич.) по р. Рудовка; название река получила по цвету воды и желтых песков в обнажениях по оврагам: рудый - «кроваво-красный; рудой - «рыжий» (южн., тмб.); Оржевка (Умет,) по р, Оржевка (названа по желтой, мутной как бы ржавой воде), Ржавец (Инж.) по р. Ржавка (ржавец -«железистый ручеек из ржавого болота», «ключ, родник, живец, ручей»; диал.; «ключ, ручей, болотце в ржавой воде»); Шмаровка (Морд.) - шмара -«тина на воде, ряска» (южн ), «цвет воды» (вост. говоры);

особенности русла: с. Вихляйка (Сосн.) восходит к народному названию реки. Село расположено на берегах р. Пишляйки, которая как бы вихляет, т.к. река извилистая. По характеру реки, ее извилистого русла, село стало называться Вихляйка, затем официально Троицкая Вихляйка',

звук: Вячка (Кире ) по р. Вячка (вякать, вяканье - «произносить звуки»; Галдым (Тамб.) по р. Галдым - галдеть, галдить - «шуметь, кричать, шумно разговаривать» (народная этимология);

характер течения: Ящерка (Ток.) по р. Ящерка (название получила по извилистому руслу и быстрому течению; ящерка - «быстрый», тмб.); Вы-шенка (Пич.) по р. Вышенка (от др.-рус. вышний - «верхний»);

характер берегов и дна: Вяжля (Кире ) по р. Вяжля (вязь, вяз - «вязкое место болото, топь», вязель - «топкое болото, болото низинного типа»; одно-коренное слово вяземень - «илистая река»; в южн. говорах);

форма: Серповое (Морш.) по р. Серп; название река получила по кривизне русла у слияния рек; форма кривизны напоминает форму серпа («кривого ножа»);

ориентир местности (растительность): Ивенье (Морш.) по р. Ивенка (названа по поросшим ивой берегам), Пичаево (Пич.) (р. Пичаевка) (название восходит к финн.-уг., мордовским словам: пиче - «сосна» и ава - «женщина», т. е. «сосновая женщина»; река получила название по роду леса по ее берегам), Польное Папино (Никиф.) по р. Польной Воронеж (Польной - полъной - безлесная местность, чистое поле, т. е. «полевая река»); Озерки (Петр.).

Классификация средств репрезентации топонимических знаний позволила систематизировать весь набор названий населенных пунктов исследуемого региона. В результате исследования было установлено, что структура топонимического знания включает базовые концептуальные области, которые отражают различные представления: человек, религия, вода, растительность, природа, ландшафт, нумеративность, мемориальностъ (Верхние Пупки, Средние Пупки, Нижние Пупки).

В основе формирования тамбовских топонимов лежит взаимодействие концептов место (Лысые Горы (Тамб.); человек (имя + фамилия/фамилия + фамилия): Дуплято-Масловка (Знам.), название села восходит к имени первопоселенца Дупляты и фамилии владельца Маслова\ Александрово-Павловское (Самп.) - отражается информация о двух владельцах одной местности; христианство (Солдатская Духовка)] растительность: свой/свое -Вишневка (Сосн.), Грушевка (Инж.), Мачиновка (Сосн); чужой/чужое -Осино-Гай (Пич.) - гай в тамбовских говорах означает «дубрава, роща, чернолесье, небольшой лиственный лес, особенно в низменных местах, в лугах»; ландшафт: Кривополянье (Бонд.), Верхоценье (Самп ), Липяги (Инж.) - ли-пяг - «возвышенность, покрытая каким бы то ни было лесом»; вода (Каменный Брод (Сосн.), местность расположена у каменного брода на реке Челно-вой; Устье (Мич.) расположено в устье реки Польной Воронеж, Устьи (Морш.) находится у слияния двух рек - Кашмы и Цны; число (Левые Ломки, затем Третьи Левые Ломки).

В ходе исследования выявлено, что представления тамбовских жителей о пространстве и времени (времени основания) находят отражение в следующих преобладающих концептуальных характеристиках: первостепен-ность/второстепенность места, верх/низ, впереди/позади, справа/слева/середина

1. Первостепенность/второстепенность места: в основном составные наименования с определениями типа:

а) Большой/Малый Ящерка —+ Малая Ящерка —» Большая Ящерка, Большая Верда (Стар.), Большая Лазовка (Ток.), Большая Липовица, Большая Матыра, Большая Талинка (Тамб.), Большая Ржакса (Ржакс.), Большое Лав-рово (Мич ), Большое Шереметьево, Большой Ломовис (Пич.), Малый Ломо-вис, Малый Бурначек (Ток.), Малая Лозовка, Малая Даниловка, Малая Семе-новка (Ток.), Малый Избердей, Малый Самовец, Большой Избердей (Петр.);

б) Новый/Старый: Новая Ляда (Тамб ), Новоархангельское, Старое Се-славино (Первом.), Новокленское, Новое Космодемьяновское, Старо-Космодемьяновское (Первом.), Новое Гаритово (Петр.), Новое Тарбеево (Мич.), Новопокровка (Морд.), Новогрязное (Сосн.), Новознаменка (Знам), Старая Грязновка (Соси.), Новоникольское, Старая Казинка (Мич.), Старогрязное (Ток.), Старое Сабурово (Никиф.), Старое Устье (Морш )

2. Верх/низ: Верхоценье (Сами.), Верхнеспасское - Нижнеспасское (Расск.), Верхний Шибряй - Верхний Шибряй, Верхнее Чуево (Увар), Нижне-Чуево (Муч.), Низовка (Бонд.), Нижние Пески, Верхние Пески, Верхняя Чис-товка\ (Умет.),

3. Впереди/позади; справа/слева/середина: Заречье, Подлесное, Правые Ламки (Сосн.), Серединовка (Сами.).

В топонимической системе региона в ряду топонимов, грамматически оформленных по форме р1игаНа 1апШш, отмечены как однословные, так и двусловные топонимы: Большие Кулики, Малые Кулики (Морш.), Волчки (Петр ), Вяжли (Пич., Умет.), Гумны (Морш.), Кобяки (Кире.), Кутли (Пич.), Липяги (Гавр.), Лысые Горы (Тамб.), Ольхи (Сосн), Пановы Кусты (Самп), Пеньки (Морш.), Правые Ламки (Сосн.), Спасские Выселки (Ржакс), Сурки (Кире ), Третьи Левые Ламки (Сосн.), Троицкие Росляи (Сосн., Ток). Такие топонимы, как Кутли, Гумны, Горы, Липяги, Кусты, Волчки, Пеньки отражают результат лексикализации форм множественного числа и являют собой достаточно древний тип образования тополексем, в наше время малопродуктивный.

Основные типы словообразовательных моделей ономалексем исследуемого региона такие же, как и в других смежных областях. В то же время на территории Тамбовской области доминирующим словообразовательным средством является морфологический: суффиксация с разнообразным набором формантов и сложение основ. Выделяются различные структуры топонимов, среди которых особое место составляют двусловные, трехсловные и составные, выделяющие в своем составе базовые и зависимые элементы Ба-дин Угол, Парский Угол, Сосновый Угол, Атманов Угол, Пахотный Угол.

Анализ ономастических единиц показал, что основы формирования региональных онимов закладывают те концепты, которые определяют формирование онимов определенного региона. При этом ономастические концепты в виде представлений человека о положении вещей в мире закрепляются в языке через значения конкретных ономастических единиц, что обеспечивает

сохранение ономастических знаний и их преемственность от человека к человеку, от поколения к поколению.

Исследование тамбовской ономастики позволило установить, что частотные антрополексемы, отличающиеся диалектными фонетическими признаками, характерны для южнорусских говоров. Данные антропонимические единицы репрезентируют содержание ономастических концептов и обеспечивают концептуальную основу для возникновения фонетических оппозиций: Ярастов <— Эраст, отражено яканье; Абалкин <— обалка (полный человек), отражено аканье; Лобзин *— лабза (лстец), отражено оканье; Пишурип *— пе'щер (неповоротливый человек), отражено иканье, Ерилин Ярило (имя славянского бога весны и любви), отражено еканье; Цуканов <— цукан (о человеке, произносящем Ц вместо Ч), отражено цоканье.

Ономастические словообразовательные форманты, закрепленные прежде всего за суффиксами со значением степени родства, социальной и территориальной принадлежности, определяют принципы формирования топонимических категорий в нашем сознании. Фамильный формант -к указывает, как правило, на концептуальный признак «принадлежность одному человеку» (Ивановка по имени Иван), форманты -ов/-ев, -ин/-ын — на «принадлежность роду» (Иваново по фамилии Иванов).

Словообразовательная структура названия населенного пункта отражает различные знания о типах поселений, и грамматическая оформленность рода топонима строго совпадает с грамматическим родом существительного-апеллятива. Если происходит преобразование села в деревню или поселок городского типа, то при наименовании учитывается род апеллятива. Топоним по форме мужского рода - это город, поселок: г. Котовск, п. Первомайский, п. Зеленый-, топоним в форме среднего рода - село: Котовское, Петровское, Никольское; название женского рода - деревня, слобода: Петровская, Никольская, Покровская, Заворонежская Слобода. Иными словами, стандартизирующие суффиксы, характерные для языкового представления топонимической категории, выводят определенный топонимический ряд: -ово, -ино (для названий сел), -ка, -овка (для названий деревень), -ов, -ин (для названий городов, поселков).

Исследование знаний ономастического характера позволило установить ушедшие или уходящие из языка слова, в том числе и диалектные: бастрак, бастрюк (Бастраков); байстрык, бастрыка (Бастрыкин); мастрюк (Маст-рюков); бичёнок, бичера' - «нелюдимый, угрюмый, одинокий человек», «бедняк» (Бичёнков); бутора (в костр. - «бред», в курск. - «шум, гам, крик»; от буторить - «будоражить»; от буториться в тмб. говорах - «дичиться, ломаться, стыдиться, робеть; глядеть угрюмо, исподлобья» (Буторин); бычок-«площадка углом между двух сходящихся оврагов» (населенные пункты Бычок (Петр.), Бычки (Увар.)); кутли/кут - «угол, закоулок, тупик; верши на или конец глухого залива, заводи, мыса» (с. Кутли, Пич.); епанечник - «тот,

кто шьет епанчи», епанешник - «тот, кто валяет епанчи (фамилии Епанечни-ков, Епанешников, Епаншенников, Епанечников), жуковой - «темный, черный», о цвете волос (Жуков); журба - «печаль, горе, кручина» (Журбин); кадаш - «кадка», кадушка», «бочка», «бочар», «бондарь» (Кадащов); каданец - «человек, занимавшийся изготовлением либо продажей деревянных бочек - кадей, кадок, кадушек» (Каданцев); конобей - «таз, кувшин, умывальник» (Конобеев)\ липяг - «возвышенность, покрытая каким бы то ни было лесом» (д. Липяги, Гавр.); махрач, махрятник - «мелочный торгаш, коробейник» (Махрачёв); пестерь - «человек, плетущий пестерь; небольшая плетенная из луба корзина для корма скота» (Пестерев); прасол - «скупщик скота, торговец скотом» (Праслов, Прасолков, Прасолов); тепляки - «валенки», тепляк - «мастер, делающий валенки» (Тепляков); рудой - «рыжий» (Рудовка, Пич.); сукманина - «крестьянская полушерстяная домотканина, полусукно, сермяга» (с. Сукмановка, Жерд.); родовик - «коренной житель» (Родовиков); хлуденец, хлуд - «жердь, дубинка, дрюк» (Хлуденцов, Хлудов); хлус - «шут, враль», хлусить - «шутить, врать; обманывать, надувать» (Хлу-сов); чикун - «сын родной сестры» (Чикин), чилик - «воробей» (Чиликин); чиненок - «о человеке, постоянно ходившем в заплатанной одежде» (Чинён-ков); чичер - «ветреная погода с мелким дождем и снегом» (Чичерин); шуш-панник - «человек, шьющий шушпаны, шушпан - «род верхней"женской одежды свободного покроя» (Шушпанников, Шушпанов); шушун - разновидность женской одежды, женская кофта; шушун - «человек, шьющий шушуны, либо носящий просторную бесформенную одежду» (Шушунов); шуяк - «левша» (Шуяков).

В ходе исследования выявлено, что ономастические категорий служат для отображения знаний о реалиях предметного мира и направлены на дифференциацию тематических групп ономастической лексики (живая природа/неживая природа). Человек автоматически осуществляет категоризацию людей и физических объектов как естественных, так и созданных человеком, при этом значительная часть наших категорий является категориями не предметов, а категориями абстрактных сущностей (Дж. Лакофф).

Сущность ономастической категоризации состоит в том, что она отражает и интерпретирует концептуальную систему человека в языке, то, что принято называть языковой картиной мира. Она отражается в ономастических категориях, репрезентацию которых осуществляют тематические классы онимов и их подклассы. Поскольку тематический принцип группировки ономастической лексики лежит в основе ономастической категоризации и соотносится с конкретно-предметным уровнем категоризации действительности, то лексические значения и основанные на них разряды онимов дают представление о тех или иных природных объектах и отражают знания об этих объектах, тем самым отражая категоризацию объектов.

Категоризация ономастических единиц осуществляется на трех уровнях: базовом, суперординатном и субординатном.

Суперординатный уровень передает знания общего порядка в виде категорий ЧЕЛОВЕК и ПРОСТРАНСТВО.

Базовым уровнем является срединный уровень, на котором репрезентируются знания об официальном именовании человека или традиционном названии географической местности. Этот уровень содержит наибольшую часть наших ономастических знаний и обеспечивает реальную индивидность каждому конкретному лицу сообщества или определенной местности. На базовом уровне категоризация имен осуществляется гештальтно, т. е. нерасчле-ненно.

На субординатном уровне сосредотачиваются прозвища, уличные фамилии, неофициальные местные названия географических объектов. Если в условиях социальных конвенций мотивированность имени собственного считается нежелательной из-за коннотаций мотивирующей основы, то прозвищные имена создаются как раз для того, чтобы точнее охарактеризовать человека теми языковыми средствами, которые поддерживаются языком повседневного общения. На субординатном уровне проявляется мотивированность и сложный состав не только прозвищ, но и топонимов, для которых выделяемые признаки чаще всего сохраняют либо первичное название местности, либо его характерную отличительную черту. Местность может поменять свое официальное название, но долгое время сохраняется в памяти жителей. Например: населенный пункт Паревский Куст местные жители называют Па-ревкой, Карай-Пущино - Караем, Пахотный Угол - Солдатчиной.

Категоризация имен собственных, в частности регионального антропо-нимикона, и категоризация имен собственных, отражающих семантику топонимических объектов и их физических свойств, отражена в таблицах 1, 2.

Таблица 1

Человеческие существа

1

Категоризируемые сущности Уровни

ЧЕЛОВЕК Суперординатный уровень

Официальные или традиционные имена и фамилии Базовый уровень

Прозвища, уличные фамилии Субординатный уровень

Таблица 2

Топонимические объекты

1

Категоризируемые сущности Уровни

ПРОСТРАНСТВО Суперординатный уровень

Официальные названия топообъек-тов Базовый уровень

Местные географические названия Субординатный уровень

В ходе проведенного исследования установлено, что ономастические знания, полученные человеком в результате концептуализации и категоризации окружающей действительности, могут различаться по той причине, что ономастические категории организованы иерархически, от наиболее общих к наиболее конкретным категориям. Имена собственные в иерархической структуре организованы таким образом, что детализация происходит вниз от базового уровня, конечным итогом является выявление отражения специфики частного на фоне общего. В результате этого антропонимы и топонимы, типичные для того или иного региона, сосредоточиваются на субординатном уровне, сохраняя при этом локальные особенности на фоне общерусской ономастической традиции.

В целом наблюдения над региональной ономастической картиной мира показали, что сознание человека воспринимает окружающий мир, фиксирует его образ и отражает исторические и социально-культурные факты развития Тамбовского края, что говорит о результатах заселения данной территории и постоянных контактах русскоязычного населения.

Изучение регионального ономастического материала позволяет заключить, что:

- репрезентация ономастических знаний осуществляется в виде соответствующих концептов и единиц языка;

- когнитивной основой ономастической репрезентации служат различные типы ономастических концептов, среди которых базовыми являются ан-тропонимический и топонимический;

- наличие двух ипостасей ономастического концепта: ономастический концепт как единица знания и как структура знания, выраженная в ономастических единицах;

- ономастический концепт лежит в основе формирования ономастических категорий, являющих собой объединение объектов на основе общего концепта;

- концептуальная система онимов включает как концепты естественных объектов, так и собственно языковые концепты, обеспечивающие стабильность региональной концептуальной картины мира;

- концептосфера онимов неоднородна: ее отдельные области имеют различную значимость в общей концептуальной системе;

- ономастическая категоризация осуществляется на трех уровнях.

В результате предпринятого анализа выявлены факторы, обусловившие формирование ономастической картины Тамбовской области и проявление специфических региональных особенностей концептосферы онимов. К числу данных факторов относятся:

1. Специфические ментальные представления о человеке, отражающие основные духовные и аксиологические представления. Судя по семантике прозвищных фамилий, положительная характеристика человека сводится к соответствию с идеалом: красивый силач, здоровяк, ловкий, спорый, удачливый, усердный, правдивый. В сферу негативного говорящие на диалекте относят крикунов, плакс, пройдох, лежебок, насмешников, лентяев, смутьянов, лгунов, распутников, неловких, неумех, жуликов, жадных, завистливых, обжор, пьяниц, хулителей, копуш, нерях, драчунов, пустомелей, косноязычных.

2. Природно-климатические факторы (флора и фауна). Выбор оценки рельефа местности, его ландшафта служил для человека тамбовской земли основой для поселения, что свидетельствует об общерусском характере представлений, лежащих в основе топонимического концепта. Частотность названий населенных пунктов, например, включающих обозначения породы деревьев, на территории Тамбовской области дает следующую последовательность: береза, ольха, дуб, сосна, липа, осина, рябина.

3. Пространствообразующая роль территории (территория позднего смешанного этногенеза, на которой происходило смешение соседствующих языков или других русских говоров). На формирование тамбовских говоров повлияла миграция населения из западных и северных областей России. Заселение Тамбовского края шло с запада, с северо-запада и севера, но в значительной степени - с юга, с Дона.

Так, южнорусское слово кочет противопоставляется севернорусским словам: «певун» и «пеун»; в псковских говорах отмечается употребительность «петун», а в брянских говорах - «певень». Это подтверждают и факты распространения русских фамилий. Известное южнорусским говорам слово кочет в значении «петух» лежит в основе фамилий, распространенных на территории Тамбовской области: Кочетов, Кочетков, Кочетков. Фамилия Курин восходит к прозвищу Куря (в зап., южн. говорах - «цыплёнок»), Куркин (курка - то же, что курица); Курников (именование человека по роду его деятельности; волог., псков., тмб.). В ономастическом материале регионального характера отмечаются и другие диалектные слова: кукарей, коч, кочеток -петух (ласковое). В Мичуринском районе Тамбовской области отмечаются населенные пункты Кочетовка 1 и Кочетовка 2. В Токаревском районе области отмечается населенный пункт Кочетовка, упомянутый в документах ревизской сказки 1834 года. Возможно, название образовано по фамилии

владельца либо первопоселенца, может быть, оно указывает и на драчливый характер первых жителей этих сел

4. Способ обживания территории в зависимости от времени и места заселения. Единицы топонимической категории ярче отражают объем знаний о мире, в частности - конкретно о природе, отчасти - о хозяйстве и конфессиональной жизни (представления дальний/ближний', верхний/верхне-, ниж-ний/нижне-; старый/старо-, новый/ново-', нумеративные представления: Первый, Второй).

Все это, в конечном итоге, позволило описать когнитивную специфику ономастической репрезентации в языке и представить ту часть концептуальной системы, которая репрезентируется ономастическими единицами, бытующими на исследуемой территории. Выделенные и описанные в работе когнитивные модели и языковые механизмы ономастической репрезентации позволили подтвердить и развить некоторые положения когнитивной ономастики, в частности положения о том, что имя собственное может репрезентировать множество когнитивных структур. Формирование региональной кон-цептосферы онимов тесно связано с составом ономастических категорий, который может заметно варьировать от одного региона к другому. При этом различия между ономастическими категориями определяются различиями, которые лежат в основе ономастических концептов, а также уровнями концептуализации в ономастике.

Содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора:

1. Щербак, A.C. Проблемы изучения региональной ономастики. Онома-стикон Тамбовской области: монография / A.C. Щербак. - Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2006.-293 с.

2. Щербак, A.C. Региональная ономастика в когнитивном аспекте: монография / A.C. Щербак. - Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. - 197 с.

3. Щербак, A.C. Социальная когниция: ономастика и культура. Тамбовские прозвища»: коллективная монография / Л.И. Дмитриева, A.C. Щербак, A.B. Тимошин (Электронное издание № 0320501222 от 6.12.2005 г.)

4. Щербак, A.C. Принципы анализа топонимических изменений в России: отражение языковой картины мира (на материале тамбовских географических объектов) / A.C. Щербак // Вестник Оренбургского государственного университета. - 2004. - № 6 (31). - С. 14-16.

5. Щербак, A.C. Общая специфика имени собственного / A.C. Щербак // Вестник Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. -Тамбов, 2005. - Вып. 3 (39). - С. 85-90.

6. Щербак, A.C. Региональная ономастическая картина мира: историческая память / A.C. Щербак // Научная мысль Кавказа. - Ростов-на-Дону, 2005. - № 9 (77). - С. 32-40.

7. Щербак, A.C. Семантика ономалексемы с диалектной основой (на материале Тамбовской области) / A.C. Щербак // Вестник Оренбургского государственного университета. - 2005. - № 10 (48). - С. 10-15.

8. Щербак, A.C. Город Тамбов на реке Цне / A.C. Щербак // Русский язык в школе. - 2006. - № 4. - С. 99-101.

9. Щербак, A.C. Концептосфера языка как ментальная основа формирования топонимов / Щербак A.C. // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2007. - № 3. - С. 40-45.

10. Щербак, A.C. Ономастический знак-символ в когнитивном аспекте / A.C. Щербак // Вестник Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. - Тамбов, 2007. - Вып. 7 (51). - С. 7-11.

11. Щербак, A.C. Языковые способы репрезентации ономастических концептов / A.C. Щербак // Вестник Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. - Тамбов, 2008. - Вып. 5 (61). - С. 207-214.

12. Щербак, A.C. Фразеологизмы в современных тамбовских говорах / A.C. Щербак, JI. Выжанова // Слово: мат-лы междунар. лингв, конф. 2-4 окт. 1995 г.). - Тамбов: Изд-во ТГУ, 1995. - С. 62-63.

13. Щербак, A.C. Антонимические оппозиции в лексике природы тамбовских говоров / A.C. Щербак // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования 1995). - СПб.: ИЛИ РАН, 1998. - С. 199-203.

14. Щербак, A.C. Тамбовские говоры в прошлом и настоящем (диалектологический очерк) / A.C. Щербак. - Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999. -73 с.

15. Щербак, A.C. Фамилии Тамбовской области. Словарь-справочник: в 8 вып. / Л.И. Дмитриева, A.C. Щербак. - Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 1998. - Вып. 1. - 159 е.; 1999. - Вып. 2. - 163 е.; 1999. - Вып. 3. - 163 с ; 2000. -Вып. 4. - 160 е.; 2000. - Вып. 5. - 147 е.; 2001. - Вып. 6.-157 е.; 2002. -Вып. 7.-151 е.; 2003.-Вып. 8.-151 с.

16. Щербак, A.C. Тамбовская диалектная речь в поэтическом творчестве Марины Цветаевой / A.C. Щербак // Сб. науч. статей, посвящ. 20-летию Тамбовской лингвистической школы. - Тамбов, 2006. - С. 213-218.

17. Щербак, A.C. Особенности текста проклятий в тамбовских говорах / A.C. Щербак//Слово II.: сб. науч. работ. - Тамбов, 1997.-С. 180-183.

18. Щербак, A.C. Старое и новое в тамбовских говорах / A.C. Щербак // Экология языка и речи. Слово в диалектном тексте. Слово IV: мат-лы науч.-практ. межвуз. лингв, конф. 27-29 мая 1999 г. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999.-С. 31-38.

19. Щербак, A.C. Общая характеристика тамбовских говоров / A.C. Щербак // Звучащая хрестоматия. Южновеликорусские говоры Тамбовской области. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999. - С. 3-18.

20. Щербак, A.C. Генезис тамбовских говоров / A.C. Щербак // Мат-лы к лингво-фольклорному атласу Тамбовской области. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999. - С. 4-10.

21. Щербак, A.C. Нежто тебе это чучело не недокучело! / Щербак A.C., Кондракова Е. // Мат-лы к лингво-фольклорному атласу Тамбовской области. -Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999. - С. 75- 79.

22. Щербак, A.C. Звучащие тексты тамбовских говоров в лингвокраеве-дении / JI.B. Голузо, A.C. Щербак, И.Г. Голузо // III Царскосельские чтения: науч.-теорет. межвуз. конф. с междунар. участием 26-27 апр. 1999 г. - СПб: ЛГОУ, 1999. - Т. И. - С. 225-226.

23. Щербак, A.C. Живой голос Тамбовщины / Л.В. Голузо, A.C. Щербак, И.Г. Голузо // Сельская Россия: прошлое и настоящее: докл. и сообщ. 7 рос. юбил. науч.-практ. конф. (Тула 26-27 нояб. 1999 г.). - М.: Всерос. науч. и культ-просвет, об-во «Энциклопедия российских деревень», 1999. - С. 170171.

24. Щербак, A.C. Диалектная фразеология как источник изучения фамилий Тамбовской области / A.C. Щербак // Экология языка и речи. Слово в диалектном тексте. Слово IV' мат-лы науч.-практ. межвуз. лингв, конф. 27-29 мая 1999 г. - Тамбов, 1999. - С. 76-77.

25. Щербак, A.C. Ориентиры анализа лексической системы тамбовских говоров / A.C. Щербак // Русский язык вчера, сегодня, завтра: мат-лы рос. конф., посвящ. 40-летию кафедры русского языка Воронеж, гос. ун-та и 75-летию со дня рожд. И.П. Распопова. - Воронеж: ВГУ, 2000. - С. 169-170.

26. Щербак, A.C. О наименовании травы, которая жжется, в тамбовских говорах / A.C. Щербак, О. Ижнина // Материалы к лингво-фольклорному атласу Тамбовской области. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2000. -Вып. 2. - С. 68-69.

27. Щербак, A.C. Русское диалектное слово и культура / A.C. Щербак // Культура и образование на рубеже тысячелетий: мат-лы междунар. науч.-практ. конф. (дек. 2000 г.). - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2000. -С. 222.

28. Щербак, A.C. Словарь гидронимов Тамбовской области / Л.И. Дмитриева, A.C. Щербак. - Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2000.-41 с.

29. Щербак, A.C. Диалектная лексическая единица в когнитивном аспекте (на материале тамбовских говоров) / A.C. Щербак // Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий: мат-лы Всерос. науч.-практ. конф., посвящ. 200-летию со дня рожд. В.И. Даля и 70-летию Воронеж, гос. пед. ун-та. - Воронеж: ВГПУ, 2001. - С. 125-126.

30. Щербак, A.C. Диалектная лексика при изучении пословиц и поговорок Тамбовщины / АС. Щербак // Фольклор и литература: проблемы изучения: сб. ст. - Воронеж: ВГУ, 2001. - С. 192-194.

31. Щербак, A.C. Национально-региональный компонент как фактор сохранения культурных традиций Тамбовского края / A.C. Щербак // Реальность этноса. Национально-региональный компонент в образовании: содержание, структура, функции: материалы Второй междунар. науч.-практ. конф., 25-28 апр. 2000 г. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2001. - С. 129-131.

32. Щербак, A.C. О наименовании белки и мелкого леса в тамбовских говорах / A.C. Щербак, O.E. Ижнина, O.A. Бочарова // Материалы к лингво-фольклорному атласу Тамбовской области. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. - Вып. 3. - С. 95-98.

33. Щербак, A.C. Семантика диалектного слова «погода» (концептуальный анализ) // Материалы к лингво-фольклорному атласу Тамбовской области. -Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. -Вып. 3. - С. 4- 8.

34. Щербак, A.C. Ономастика Тамбовской области. Опыт энциклопедии / Л.И. Дмитриева, A.C. Щербак. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина,

2001.-Ч. 1.-113 с.

35. Щербак, A.C. «Добре жировать»... или «Ему жить - жиры» / A.C. Щербак // И.И. Срезневский и современная славистика: наука и образование: сб. науч. тр.: междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 190-летию со дня рожд. И.И. Срезневского. Славянские языки, письменность и культура. 27-20 мая 2002 г., Рязань. - Рязань, 2002. - С. 208-209.

36. Щербак, A.C. Ономастика: культурно-социальный аспект / A.C. Щербак // Шолоховские чтения: сб. науч. тр. / отв. ред. Ю.Г. Круглов. - М.: РИЦ МГОПУ им. М.А. Шолохова, 2002. - С. 277-282.

37. Щербак, A.C. Слово на тамбовской карте / A.C. Щербак // Материалы к лингво-фольклорному атласу Тамбовской области. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2002. - Вып. 4. - С. 5-12.

38. Щербак, A.C. Ономастика Тамбовской области. Опыт энциклопедии / Л.И. Дмитриева, A.C. Щербак. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина,

2002.-Ч. 2.-97 с.

39. Щербак, A.C. Топонимы Тамбовской области: культурно-социальный аспект / Л.И. Дмитриева, A.C. Щербак. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2002. - 53 с.

40. Щербак, A.C. Антропоцентрический принцип отражения картины мира в ономастике (на материале говоров Тамбовской области) / A.C. Щербак // Лексический атлас русских народных говоров. Материалы и исследования. 2000. - СПб.: Наука, 2003. - С. 54-59.

41. Щербак, A.C. Стереотип как культурно маркированная единица в русских говорах / A.C. Щербак // Problemy wspolczesnej komparatystyki. -Poznan, 2003. - С. 245-249.

42. Щербак, A.C. Методологические принципы описания русской языковой картины мира (на региональном материале) / A.C. Щербак // Материалы к лингво-фольклорному атласу Тамбовской области. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. - Вып. 5. - С. 5-9.

43 Щербак, A.C. Этноцентрический принцип в русском ономастиконе / A.C. Щербак // Воронежское Прихоперье: филология и этнография: сб. науч. тр. по регионологии. - Борисоглебск: БГПИ, 2003. - С. 132-133

44. Щербак, A.C. Псковское дубаса и тамбовское дубас // A.C. Щербак // Псковские говоры: синхрония и диахрония: межвуз. сб. науч. тр. - Псков: ПГПИ, 2003.-С. 314-317.

45. Щербак, A.C. Этнодиалектологический аспект в художественном образовании / A.C. Щербак // Интеграционные процессы в хореографическом образовании: опыт, проблемы, перспективы: мат-лы и ст. межвуз. практ. конф., 28-29 апр. 2003 г. - Тамбов: Изд-во ТГУ, 2003. - С. 120-124.

46. Щербак, A.C. Региональная лингвистика как объект изучения / A.C. Щербак // Фундаментальные и прикладные исследования в системе образования: мат-лы 1-й междунар. науч.-практ. конф. (заоч.) 17-19 июня 2003 г. - Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. - С. 75-76.

47. Щербак, A.C. Диалектизмы в основе тамбовской ономастики / A.C. Щербак, Н. Андреева // VIII Державинские чтения: мат-лы науч. конф. препод, и аспир. Февраль 2003. - Тамбов: ТГУ, 2003. - С. 39-40.

48 Щербак, A.C. Словарь тамбовских говоров (растительный, животный мир, ландшафт, метеорология) / C.B. Пискунова A.C. Щербак, И.В. Попови-чева и др. - Тамбов: Изд-во ТГУ им Г..Р. Державина, 2003. - 185 с. "

49. Щербак, A.C. Региональный ономастикон в аспекте изучения когнитивной лингвистики / A.C. Щербак // Фундаментальные и прикладные исследования в системе образования: мат-лы 2 Междунар. науч.-практ. конф. (заоч.) 28 марта 2004 г.: в 5 ч. - Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2004. - Ч. 4. -С. 249-252.

50. Щербак, A.C. Функционально-семиологический подход к описанию регионального ономастикона / A.C. Щербак // Вопр. филологии. - СПб., 2004. -Вып. 10.-С. 50-55.

51. Фамилии Тамбовской области: словарь-справочник / Дмитриева Л.И., Щербак A.C. // Электронное издание № 5090 от 11.11.2004 г., Номер государственной регистрации 0320401460.

52. Щербак, A.C. Языковая картина мира в ономастике Тамбовской области / A.C. Щербак // Самостоятельная работа студентов-филологов. - Ч. III. -Вып. I,-Тамбов, 2004.-С. 161-168.

53. Щербак, A.C. Принципы отражения структуры образного значения диалектного слова в словаре / A.C. Щербак // Проблемы диалектной лексикологии и лексикографии. - СПб.: Наука, 2004. - С. 127-135.

54. Щербак, A.C. Диалектная лексика в ономастиконе Тамбовской области / A.C. Щербак // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2001-2004. - СПб.: Наука, 2004. - С. 206-212.

55. Щербак, A.C. Семантика лексики одежды как объект изучения региональной антрополексемы / A.C. Щербак, A.A. Пустовалова // Лексический атлас русских народных говоров: материалы и исследования. 2001-2004. -СПб., 2004.-С.1225-227.

56. Щербак, A.C. Региональный антропонимикон (этнолингвистическое осмысление) / A.C. Щербак // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка (Москва, МГУ им. М.В. Ломоносова, филологический факультет. 18-21 марта 2004 г.): труды и материалы - М.: МГУ, 2004. - С. 179.

57. Щербак, A.C. Архивные документы как источник изучения истории русского языка и элементов русской ментальное™ / A.C. Щербак, А.Б. Кура-бекова // Черноземье в лингвокультурологическом пространстве России: межрегион, сб. ст. по краеведению. - Липецк, 2004. - С. 39-44.

58. Щербак, A.C. Исторический материал по региональной ономастике / A.C. Щербак // Тамбовская губерния: вехи истории: сб. мат-лов историко-краеведческих чтений. - Тамбов: Изд-во Тамб. гос. техн. ун-та, 2004. -С. 117-120.

59. Щербак, A.C. Нестандартные фамилии Тамбовской области / Л.И. Дмитриева, A.C. Щербак. - СПб.: Филол. ф-т СПбГУ, 2004. - 40 с.

60. Щербак, A.C. Ономастика и культура: социальный аспект / A.C. Щербак // Фундаментальные и прикладные исследования в системе образования: мат-лы III междунар. науч.-практ. конф. (заоч.). - Тамбов, 2005. -Ч. 2. - С. 202-204.

61. Щербак, A.C. Лингвоэкологическая специфика имени собственного: русский этикет / A.C. Щербак // Русский язык как национальное достояние: мат-лы заседания Круглого стола. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. - С. 62-66.

62. Щербак, A.C. О структуре отражения картины мира в русском ономастиконе / A.C. Щербак // Исследования по лексикологии и грамматике русского языка / под ред. Мариана Вуйтовича. - Poznan, 2005.-С. 137-143.

63. Щербак, A.C. Термины родства в русских говорах (на материале тамбовского ономастикона / A.C. Щербак // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2005. - СПб.: Наука, 2005. -С. 277-285.

64. Щербак, A.C. Имя собственное в Интернете / A.C. Щербак // Технологии Интернет - на службу обществу: сб. ст. по мат-лам Всерос. науч.-практ. конф. - Саратов, 2005. - С. 391-394.

65. Тамбовские говоры: фонохрестоматия / Щербак A.C., Пискуно-ва C.B., Моисеева Л.С. и др. // Электронное издание № 6540 от 11 11 2005 г., номер государственной регистрации 0320500976

66. Щербак, A.C. Ономастика и культура: социальный аспект / A.C. Щербак // Фундаментальные и прикладные исследования в системе образования: мат-лы 3-й Междунар. науч.-практ. конф. (заоч.). - Тамбов, 2005. - Ч. 2. - С. 202-204.

67. Щербак, A.C. Социорегиональные варианты русского национального языка / A.C. Щербак // Проблемы государства, права, культуры и образования в современном мире: мат-лы II междунар. науч.-практ. интернет-конф. 22 марта 2005 г. - Тамбов, 2005. - С. 368-371.

68. Щербак, A.C. Когнитивные аспекты русской ономастики / A.C. Щербак // Филология и культура: мат-лы V междунар. науч. конф. 19-21 окт. 2005 г. -Тамбов: ТГУ, 2005. - С. 399-402.

69. Щербак, A.C. Ономастический атлас-спутник ЛАРНГ / A.C. Щербак // Проблемы изучения живого русского слова на рубеже тысячелетий: мат-лы III Всерос. науч.-практ. конф.: в 3 ч., 29-30 окт. 2005 г. Воронеж. - Воронеж: ВГПУ, 2005. - Ч. 3. - С. 276-284.

70. Щербак, A.C. Лингвокогнитивный подход к изучению региональной ономастики / A.C. Щербак // Studia Rossica Posnaniensia. - Poznan, 2006. -С. 93-99.

71. Щербак, A.C. О механизме глубинной предикации в региональном ономастиконе / A.C. Щербак // Актуальные проблемы современной лингвистики. Тихоновские чтения: мат-лы Междунар науч. конф., посвящ. 75-летию проф. А.Н. Тихонова. - Елец: ЕГУ им. И А. Бунина, 2006. - Т. 1. - С.457-459.

72. Щербак, A.C. От таксономической классификации к когнитивной категоризации собственных (личных) имен / A.C. Щербак // Foreign philology. Language - Literature - Education». - Самарканд (Узбекистан), 2006. - С. 33-36.

73. Щербак, A.C. Особенности картографирования ономастической лексики (на материале Тамбовской области) / A.C. Щербак // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2006. - СПб.. Наука, 2006.-С. 92-100.

74. Словарь тамбовских говоров. Человек / Пискунова C.B., Щербак A.C., Поповичева И.В. и др. // Электронное издание № 8571 от 26.09.2006 г., номер государственной регистрации 0320601275.

75. Щербак, A.C. Риторическая современность современна / A.C. Щербак // Современные тенденции функционирования русского языка и культуры речи вузовского преподавателя: мат-лы Всерос. науч. конф. (г. Белгород, 27-29 нояб. 2006 г.): в 2 ч. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2006. - Ч. II. - С. 273-276.

76. Щербак, A.C. Тамбовский диалектный ономастикон и европейская культура / A.C. Щербак, Войцех Каминьски // Международный конгресс по

когнитивной лингвистике: сб. мат-лов 26-28 сент. 2006 г. - Тамбов: ТГУ, 2006.-С 385-387.

77. Щербак, A.C. Словарь тамбовских говоров. Человек: анатомические названия, физические особенности, социальные и семейные отношения, духовная культура / С.В. Пискунова, A.C. Щербак, И.В. Поповичева и др. -Тамбов: Изд-во ТГУ им Г.Р. Державина, 2006. - 268 с.

78. Щербак, A.C. Принципы отражения языковой картины мира в региональном ономастиконе / A.C. Щербак // Мова i культура. - Кшв, 2007. -Вып. 9. - Т. VI (94). - С. 221-225.

79. Щербак, A.C. Российский язык - это язык русский / A.C. Щербак // Мат-лы VI Междунар. науч. конф. 17-19 окт. 2007 г. - Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2007. - С. 86-89.

80. Щербак, A.C. Лексика, относящаяся к растительному миру и рельефу местности в составе топонимов (по материалам тамбовской топонимии / A.C. Щербак // Лексический атлас русских народных говоров (Материалы и исследования) 2007 / Ин-т лингв, исслед. - СПб.: Наука, 2007. - С. 328-333.

81. Щербак, A.C. Понимание ономалексемы как свернутого текста / A.C. Щербак // Русские говоры: вчера, сегодня и завтра. - Тамбов: Изд-во Першина, 2008. - С. 193-199.

Подписано в печать 04.07.2008 г. Формат 60x84/16. Объем 1,95 усл. печ. л. Тираж 100 экз. Заказ 1276

Издательский дом Тамбовского государственного университета им. Г.Р. Державина 392008, г. Тамбов, Советская, 190г.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Щербак, Антонина Семеновна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ОНОМАСТИЧЕСКОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ

КОНЦЕПТУАЛЬНОГО СОДЕРЖАНИЯ В ЯЗЫКЕ.

1.1. Теоретические и методологические предпосылки изучения ономастической репрезентации в языке.

1.1.1. Основные направления ономастических исследований.

1.1.2. Ономастика в аспекте когнитивного подхода.

1.1.3. Обоснование использования термина ономастическая категория».

1.1.4. Имя собственное как форма представления ономастического знания.

1.1.5. Проблемы определения ономастического пространства в языке

1.2. Антропоцентризм как свойство картины мира и концептосферы онимов.

1.2.1. Картина мира - языковая картина мира региональная ономастическая картина.

1.2.2. Когнитивные основы формирования регионального ономастикона.

1.3. Имена собственные как способ концептуализации и категоризации мира.

1.3.1. Таксономическая классификация ономастических единиц как основа разработки проблем категориального аспекта ономастики.

1.3.2. Сущность ономастической концептуализации и категоризации и их основные характеристики.

1.4. Базовые положения теории когнитивной ономастики.

1.4.1. Ономастический концепт и его основные характеристики.

2.3. Способы репрезентации антропонимического концептуального содержания.

2.3.1. Фонетический способ репрезентации антропонимического концепта.

2.3.2. Словообразовательная модель как способ репрезентации антропонимического концепта.

2.3.3. Лексический способ репрезентации антропонимического концепта.

2.4. Топонимическое знание и его репрезентация в языке.

2.4.1. Антропонимы как основа топонимической картины мира.

2.4.2. Топонимы как средство репрезентации религиозных знаний.

2.4.3. Гидронимы как средство языковой репрезентации топонимических знаний.

2.4.4. Репрезентация знаний о растительности на материале топонимов).

2.4.5. Природно-ландшафтные топонимические знания.

2.4.6. Топонимы, отражающие нумеративные и градуальные параметры в сознании человека.

2.4.7. Мемориальные топонимы как средство репрезентации ономастических знаний.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Щербак, Антонина Семеновна

В последние десятилетия в лингвистической науке подчеркивается важность изучения способов восприятия и концептуализации действительности, в частности, способов языковой репрезентации знаний о мире и законов организации картины мира (Дж. Лакофф, Ч. Филмор, М. Минский, Р. Лангакер, Ю.С. Степанов, Ю.Н. Караулов, В.В. Колесов, А.А.Уфимцева и мн. др.). Несмотря на многолетний интерес к ономастике, перед учеными по-прежнему стоит множество сложных вопросов, которые так и не нашли своего окончательного решения в традиционной парадигме ономастических исследований.

Речь идет, прежде всего, об участии ономастики в представлении знаний и выявлении различных структур знания, которые объективированы в языковой форме. Изучение проблем отражения ономастических знаний в языке совпадает с общей тенденцией современных когнитивных исследований в лингвистике, ориентированных на изучение различных видов взаимодействия когнитивных и языковых структур, осмысление вопроса о соотношении языка, системы мыслительных образов и внеязыковой действительности [Кубрякова 2004; Болдырев, Куликов 2006; Васильева 2006; Алпатов 2007; Баранов 2006; Съянова 2007].

Обозначившаяся тенденция к исследованию человеческого фактора в современной лингвистике, широкое понимание имени собственного как языкового знака, как наиболее типичного знака-символа (Т. Гоббс, В.Г. Костомаров, Н.Д. Бурвикова, О.Н. Минюшова и др.), применение к имени собственному модели комплексной семантики (Е.Л. Березович, М.В. Голомидова, М.Э. Рут, С.П. Васильева и др.) позволяют рассматривать имя собственное в когнитивном аспекте. Признание когнитивной сущности у имени собственного опирается и на тот факт, что оно шире слова. «Попытки определить статус имени, опираясь на антиномию имя - слово, как правило, не дают результата, поскольку слово - только одна ипостась имени» [Матвеев 2006: 6].

В традиционной ономастике акцент делается на изучение происхождения, развитие и лингвистическую сущность собственных имен (обозначение объекта, лица в виде названия), а не на лингвистическое обозначение отраженной в языковом сознании и закрепленной в мышлении реалии. Принципы описания и сам подход к анализу имен собственных в традиционных ономастических исследованиях, как правило, опираются на изучение формального выражения и семантику отдельно взятых онимов.

Трудности, возникающие при обсуждении онтологии имен собственных и их места в языке, во многом обусловлены тем, что недостаточно осмыслена роль имени собственного в человеческом обществе с позиций когнитивной парадигмы. Назвать что-либо - значит не только представить конкретный субъект или объект через посредство вербального знака, но и репрезентировать конкретное знание. Имя собственное, обозначая предметы действительности, уже отражает мысль о предмете и стремится передать концепт, содержащий особый тип знания о названиях реалий окружающей среды, и служить средством связи с реальной действительностью.

Учитывая масштабы развития когнитивной лингвистики на современном этапе, рассмотрение вопроса о когнитивной природе имени собственного представляется чрезвычайно перспективным, поскольку ономастика в целом отражает способы обработки и хранения информации с помощью языковых знаков. Необходимость изучения ономастикона в когнитивном аспекте обусловлена прежде всего тем, что ономастика играет огромную роль в формировании когнитивной базы языковой личности в процессе ее становления, а также поиском способов представления ономастических знаний о национальной и территориальной особенности языка, углубленным вниманием к изучению форм моделирования языкового сознания. Специфика когнитивного подхода заключается в обращении к проблемам ономастики с позиции человеческого сознания, а также в наличии связи речемыслительной активности с фондом языкового и неязыкового сознания, с прагматическими установками, что позволяет выяснить, как ономастические единицы отражают видение и восприятие мира человеком и способы его концептуализации в языке.

Данная работа посвящена описанию когнитивной и языковой специфики репрезентации ономастических знаний в языке, т.е. репрезентации знаний об ономастических единицах и передаваемом ими концептуальном содержании.

Объектом предлагаемого исследования является русская ономастика Центрального Черноземья России, в частности тамбовская ономастика, являющаяся неотъемлемой принадлежностью регионального варианта литературного языка.

Предметом исследования является концептуальное содержание, репрезентируемое ономастическими единицами.

Актуальность данной работы определяется ее включенностью в круг современных исследований в рамках антропоцентрической парадигмы на стыке диалектологии, ономастики и когнитивной лингвистики. В начале XXI столетия в лингвистике обозначился и стремительно растет интерес к проблемам языковой концептуализации, к исследованию специфики языкового сознания носителей отдельных языков. Изучение проблем репрезентации ономастических знаний в языке совпадает с общей тенденцией современных когнитивных исследований в лингвистике, ориентированных на анализ различных видов взаимодействия когнитивных и языковых структур, осмысление вопроса о соотношении языка и внеязыковой действительности (Е.С. Кубрякова, Ю.С. Степанов, H.H. Болдырев, Н.В. Васильева, А. Вежбиц-кая, Ч. Филлмор, У. Крофт, А. Круз и др.).

В настоящее время назрела необходимость выяснения вопроса о том, как имена собственные отражают процессы познания и репрезентируют явления окружающего нас мира и языка как части этого мира, т. е. становится актуальным изучение ономастики с когнитивных позиций.

Выбор темы исследования обусловлен необходимостью целостного исследования ономастических концептов, репрезентируемых тамбовскими ономалексемами, которое до сих пор не предпринималось. Данное исследование охватывает лишь часть обширной области русского диалектного оно-мастикона, ибо мы ограничиваем ареал изучения (Центральное Черноземье) и типы онимов (личные имена и фамилии, прозвища, топонимы). Такое ограничение, тем не менее, позволяет сделать выводы, касающиеся основных параметров концептуальной и языковой картины мира носителей русского языка данного ареала.

Выбор объекта и направления исследования определил его основную цель - изучить ономастические единицы как средство репрезентации определенного концептуального содержания. На основе этого обобщить и систематизировать принципы и механизмы представления знаний в языке применительно к ономастическим единицам, показать концептосферу онимов, используемых жителями определенного региона России (Тамбовская область).

В свете поставленной цели определились частные исследовательские задачи работы:

1. Ввести и определить понятия: ономастическая репрезентация, ономастический концепт, ономастическая категоризация.

2. Выявить когнитивные основы ономастической репрезентации и определить специфику репрезентации знаний о мире ономастическими средствами.

3. Определить способы ономастической репрезентации: как и за счет чего ономастика отражает концептуальное содержание. Установить иерархические связи, в силу которых выделяются уровни категоризации в ономастике и определяется их специфика.

4. Выявить специфику региональной концептосферы онимов в когнитивной системе языка.

5. Выделить языковые модели ономастической репрезентации.

6. Определить языковые механизмы ономастической репрезентации.

7. Продемонстрировать отражение в концептосфере региональных онимов разных аспектов историко-культурной информации.

Решению поставленных задач способствовало использование основных общеязыковедческих положений о взаимосвязи и взаимовлиянии языка и общества, о системности языка как общем принципе организации русской ономастики, наблюдения о том, что язык, в целом, и имя собственное, в частности, выполняет отражательную функцию, а также результаты исследования диалектного концепта в когнитивной системе языка (А.Ф. Лосев, A.B. Суперанская, В.А. Никонов, Э.М. Мурзаев, Н.И. Толстой, В.Д. Бондале-тов, М.В. Горбаневский, А.К. Матвеев, А.Д. Шмелев, H.H. Болдырев, М.Э. Рут, М.В. Голомидова, E.JI. Березович, A.A. Бурыкин, Н.В. Васильева, И.С. Карабулатова, С.П. Васильева и др.).

Решение поставленных задач определило основное содержание работы и позволило сформулировать положения концепции ономастической репрезентации, выносимые на защиту:

1. Универсальной единицей хранения и передачи ономастической информации, при помощи которой осознается и структурируется полученное знание, является ономастический концепт. Ономастический концепт встраивается в концептуальную систему языка, являясь неотъемлемой частью языковой картины мира. Структура и содержание ономастического концепта обусловлены различными представлениями о явлениях действительности и включают в себя языковые знания в виде определенных моделей их репрезентации.

2. Выделяются два основных типа ономастического знания: антропони-мическое и топонимическое знания, которые хранятся в памяти человека в категориальной форме. В основе антропонимических категорий лежат антро-понимические концепты, в основе топонимических категорий - топонимические концепты.

3. Репрезентация ономастического знания обеспечивается языковыми механизмами - системами фонологических, грамматических, лексических и синтаксических единиц, которые исторически принадлежат разным языкам (элементы субстрата, адстрата, книжного языка и др.), а также разным хронологическим состояниям одного и того же языка и разным социорегиональ-ным вариантам языка. Первичная языковая объективация ономастического концепта находит отражение в апеллятивах, во многом определяющих семантику онимов и концептосферу онимов (явления онимизации, трансоними-зации и онимической деривации). Онимы отражают картину мира человека во всех ее составляющих, образуя концептуальное пространство региональной ономастики.

4. Инвентарь языковых средств, служащих для создания онимов, определяется различными уровнями категоризации объектов: базовым, суборди-натным и суперординатным. В русском языке основные антропонимические (имя, фамилия) и топонимические (официальные названия географических объектов) единицы, содержащие наибольшую часть наших знаний и обеспечивающие реальную индивидность каждому конкретному лицу сообщества или определенному географическому объекту, сосредоточиваются на базовом уровне; семейно-индивидуальные прозвища и уличные фамилии, народные географические названия - на субординатном уровне. На суперординат-ном уровне антропонимические и топонимические знания репрезентируются такими категориальными единицами, как ЧЕЛОВЕК и ПРОСТРАНСТВО.

5. Важным свойством концептосферы онимов является её неоднородность. Это предполагает, что ее отдельные области имеют различную значимость в общей концептуальной системе. Из концептосферы национального языка в концептосферу онимов отбирается лишь то, что имеет особое значение для формирования ментальных доминант этноса и их языковой репрезентации. Различия в восприятии окружающего пространства, в способах миро-видения носителей русского языка служат когнитивной основой ономастической репрезентации, которая и определяет стабильность региональной концептуальной картины мира.

6. Специфика региональной концептосферы онимов обусловлена рядом факторов, среди которых выделяются: отражение региональных духовных и аксиологических представлений; пространствообразующая роль территории; природно-климатические особенности территории; способ обживания территории в зависимости от времени и места заселения.

7. Отражение картины мира в региональном ономастиконе неразрывно связано с передачей диалектных отличий в языке. В этом также проявляется специфика региональной концептосферы онимов. Соответственно в ее состав входят ономастические и диалектные концепты, не совпадающие в различных говорах, диалектах, языках. Это обусловливает различие и между ономастическими категориями.

Научная новизна исследования заключается в том, что в нем предложена теория ономастической репрезентации, ориентированная на изучение и описание роли ономастических категорий в объективировании и классификации знаний о мире в такой их разновидности, как ономастические знания. В работе впервые определяются и применяются понятия ономастической репрезентации, ономастического концепта. Впервые предлагается теория трех уровней категоризации регионального антропонимикона, под которыми понимаются различные способы структурирования знания, находящие выражение в ономастике.

Новизна данного исследования определяется и тем, что в нем разрабатываются принципы формирования концептосферы онимов и отражения в ней региональной картины мира как составной части национальной картины мира. Это позволяет связать ономастический материал с языковой картиной мира и рассмотреть его как средство сохранения исторической памяти носителей русского языка, как средство формирования и выражения ономастического знания в человеческом сознании.

Новой в теоретико-методологическом плане является разработка методики исследования регионального ономастического материала, направленная на изучение ономастических концептов. Эта методика предполагает анализ различных областей знания: о человеке (для антропонимической лексики) или географическом месте - для топонимов. Эти области служат источником формирования значений диалектных и, в частности, ономастических единиц. Впервые предлагается достаточно полный перечень тамбовских антрополек-сем и тополексем, не являвшихся предметом специального лингвистического изучения, что нашло отражение в приложении к работе.

В основе предлагаемой концепции лежит идея о том, что региональную концептосферу русских онимов образуют ономастические концепты, которые являются базой для формирования ономастических категорий.

Теоретическая значимость диссертационного исследования заключена в обосновании и применении когнитивного подхода к изучению ономастических единиц в языке, в дальнейшем развитии теорий концептуализации и категоризации.

Теоретически важной является разработка базовых положений концепции ономастической репрезентации и соответствующего понятийно-терминологического аппарата для изучения принципов организации концептосферы онимов и способов ее репрезентации. Материалы исследования вносят свой вклад в изучение процессов эволюции ономастического материала в рамках русских народных говоров, а также общенациональной языковой системы в целом.

В связи с этим углубляется представление о соотношении универсального и локального в концептосфере онимов. Предпринятое исследование региональной ономастики открывает перспективы для сравнения тамбовского ономастикона с аналогичным материалом из других регионов Центральной России. Одновременно с этим в исследовании отрабатываются теоретические и методологические проблемы изучения региональной ономастики в когнитивном аспекте, что вносит определенный вклад в дальнейшее развитие диалектологии и ономастики, общей теории языка.

Ценность диссертации состоит и в том, что ее результаты могут быть значимыми для дальнейшей разработки лексикографической теории.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования содержащихся в ней теоретических положений и выводов в процессе изучения и описания российского ономастикона, в дальнейшем углублении методики анализа ономастических единиц в контексте познавательных процессов. Материалы данного исследования могут быть использованы в теоретических курсах лекций по введению в языкознание, общему языкознанию, когнитивной лингвистике, лексикологии русского языка, ономастике, русской диалектологии, ономастической и диалектной лексикографии, ономастической лингвогеографии. Представленные в приложении 1 пробные статьи к словарю «Фамилии Тамбовской области с диалектной основой» могут послужить практическим материалом в работе диалектологов и ономастов, а также основой для создания Энциклопедического словаря тамбовских говоров.

Достоверность и обоснованность полученных результатов обеспечивается соответствием теоретических установок исследования полученным результатам, представительным корпусом примеров, включающим диалектологические материалы, а также использованием комплексной методики анализа.

Материалом исследования послужили имена собственные, собранные автором в ходе диалектологических экспедиций, которые ежегодно проводятся на протяжении последних 27 лет кафедрой русского языка Тамбовского государственного университета им. Г.Р. Державина по программе Лексического атласа русских народных говоров (ЛАРНГ) Института лингвистических исследований РАН (Санкт-Петербург), а также справочные данные авторитетных русских ученых. Всего проанализировано свыше 15000 онома-лексем и около 7000 тополексем.

Методологической базой исследования послужили основные положения:

1) о главенствующей роли антропоцентрического принципа в организации языка (В. Гумбольдт, J1. Вайсбергер, М. Мюллер, Э. Сепир, Б. Уорф, Ф. Боас и др.);

2) о соотношении концептуального пространства, представленного единицами знания, и семантического пространства, представленного средствами языка (Ю.С. Степанов, В.Г. Костомаров, Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, H.H. Болдырев, Н.Д. Бурвикова, A.A. Залевская, И.А. Стернин, З.Д. Попова и мн. др.).

Положение о соотношении концептуального и языкового уровней принимается в качестве методологической основы для изучения ономастики и служит одним из исходных положений теории ономастической репрезентации. Ономастический знак репрезентирует языковое знание как составную часть знания о мире, что позволяет говорить об ономастической репрезентации как особом категориальном способе структурирования концептуального содержания.

Для достижения поставленной цели и решения ряда конкретных задач в работе применяются методы концептуального анализа и когнитивного моделирования. Используются и традиционные исследовательские методы: непосредственного наблюдения и описания, этимологический анализ, применяемые при соотнесении региональных имен собственных с диалектным лексическим материалом.

Инновационный характер работы заключается в описании ономасти-кона Тамбовской области как относительно закрытого ономастического пространства, неоднородного в диалектологическом отношении.

Апробация материалов исследования. Основные положения работы излагались автором в докладах, выступлениях и сообщениях на научных конференциях различного уровня, в том числе на международных научных конференциях «Стереотипность как концептосфера в русском языке, литературе, культуре и обучении русскому языку» (Польша, Познань 2001), «Европейская русистика и современность. Русское слово в изменяющейся картине мира» (Польша, Познань 2003), «Европейская русистика и современность. Русский язык, литература и культура в общеевропейском пространстве XX века» (Польша, Познань 2005), «Культура и образование на рубеже тысячелетий» (Тамбов 2000), «Реальность этноса. Национально-региональный компонент в образовании: содержание, структура, функции» (Санкт-Петербург 2001), «Славянские языки, письменность и культура» (Рязань 2002), «Проблемы государства, права, культуры и образования в современном мире» (Тамбов 2005), «Фундаментальные и прикладные исследования в системе образования» (Тамбов 2003, 2004, 2005), «Филология и культура» (Тамбов 2005, 2007), «Актуальные проблемы современной лингвистики» (Елец-Москва 2006), «Foreign philology Language - Literature - Education» (Самарканд 2006), «Язык и культура» (Украина, Киев 2007), Международном конгрессе «Русский язык: исторические судьбы и современность» (Москва, МГУ 2004), Международном конгрессе по когнитивной лингвистике (Тамбов 2006), на Топонимической комиссии при Русском Географическом Обществе (Москва, 2007), на ежегодных Всероссийских диалектологических совещаниях «Лексический атлас русских народных говоров» (Санкт-Петербург 2003-2008) и др.

По теме диссертации опубликовано более 80 научных работ, в том числе две авторские монографии: «Проблемы изучения региональной ономастики. Ономастикон Тамбовской области» (Тамбов, 2006), «Региональная ономастика в когнитивном аспекте» (Тамбов, 2008); часть коллективной монографии «Социальная когниция: ономастика и культура. Тамбовские прозвища» (Электронное издание № 0320501222 от 6 декабря 2005 г.); 8 статей в журналах, рекомендованных ВАК для публикации результатов докторских диссертаций.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной научной литературы, списка использованных словарей, приложения и списка сокращений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Когнитивные основы региональной ономастики"

6. Результаты исследования подтвержают, что топонимические форманты отражают тип населенного пункта: сёла (конечный формант -ово, -ино), города и поселки городского типа (конечный формант -ов, -ин, -ск), деревни (конечный формант -ка, -овка). Словообразовательная структура названия населенного пункта отражает различные знания о типах поселений и грамматическая оформленность рода топонима строго совпадает с грамматическим родом существительного-апеллятива. Если происходит преобразование села в деревню или поселок городского типа, то при наименовании учитывается род апеллятива. Топоним по форме мужского рода - это город, поселок: г. Котовск, п. Первомайский, п. Зеленый; топоним в форме среднего рода - село: Котовское, Петровское, Никольское; название женского рода -деревня, слобода: Петровская, Никольская, Заворонежская Слобода, Покровская Слобода.

7. Установлено, что топонимические словообразовательные форманты, закрепленные, прежде всего, за суффиксами со значением степени родства, социальной и территориальной принадлежности, определяют принципы формирования топонимической категории в нашем сознании. Фамильный формант -к указывает, как правило, на концептуальный признак «принадлежность одному человеку» (Ивановка по имени Иван), форманты -ов/-ев, -ин/-ын - на «принадлежность роду» (Иваново по фамилии Иванов; Чичери-но по фамилии Чичерин).

8. Анализ основных типов словообразовательных моделей ономалексем исследуемого региона показал, что они такие же, как и в других смежных областях. В то же время на территории Тамбовской области доминирующим словообразовательным средством является морфологический: суффиксация с разнообразным набором формантов и сложение основ. Актуализация топонимического концепта происходит путем наименования реального объекта двусловными, трехсловными и составными топонимами, выделяющими в своем составе базовые и зависимые элементы.

В сфере топонимов Тамбовской области по частотности употребления преобладают отпатронимические названия населенных пунктов. Менее распространены на исследуемой территории персональные мемориальные названия, что является доказательством естественного развития топонимических процессов на территории Тамбовского края. Значительное число топонимов образовано от ландшафтной лексики. Это свидетельствует о том, что наши предки занимались преимущественно сельским хозяйством и различными промыслами и ремеслами.

9. В структуре однословных топонимов, наиболее распространенных на исследуемой территории, концепт «место» репрезентируется содержанием концептуально значимых представлений о реке, отражающих знание не только о самих водных объектах, но и память об историческом прошлом края и людях, некогда заселявших данную местность и оставивших заметный след в тамбовской топонимике. Эти представления обусловлены различными способами восприятия объекта человеком: визуальным, слуховым, мыслительным восприятием о денотативных признаках объекта. Данный факт позволил выделить различные характеристики концепта «вода»: вкус, цвет, звук, температура, качество, характер течения, особенности русла, характер берегов и дна, форма, ориентир местности.

На первое место выдвигается такая характеристика, как качество воды, что связано, в первую очередь, с проблемами выживания. Практически все названия рек, связанные с оценкой качества воды, имеют негативный оттенок с большей или меньшей долей заложенной в него экспрессии: Поганка, Гряз-нуша, Вонючка, Ржавка, Солонка, Студенка.

10. Исследование ономастических единиц показало, что знания русского человека о пространстве и времени находят отражение в следующих концептуальных характеристиках:

1) первостепенность/второстепенность места: в основном составные наименования с определениями типа Большой/Малый, Новый/Старый: Ящерка —>■ Малая Ящерка —-> Большая Ящерка;

2) верх/низ: Верхнеспасское — Нижнеспасское, Верхняя Ярославка, Вер-хоценъе, Низовка, Нижние Пески, Верхние Пески, Верхняя Чистовка;

3) впереди/позади; срава/слева/середина: Заречье, Подлесное, Середи-новка, Правые Ламки.

1 ¡.Классификация средств репрезентации топонимических знаний позволила систематизировать весь набор названий населенных пунктов исследуемого региона. В результате исследования было установлено, что в основе формирования тамбовских топонимов лежит взаимодействие концептов место, человек, христианство, вода, растительность, число. Структура топонимического концепта содержит базовые концептуальные области, которые отражают различные представления: человек, религия, вода, растительность, природа, ландшафт, нумеративность, мемориальность.

12. Установлено, что ономастические знания, полученные человеком в результате концептуализации и категоризации окружающей действительности, могут различаться по той причине, что ономастические категории организованы иерархически, от наиболее общих к наиболее конкретным категориям. Имена собственные в иерархической структуре организованы таким образом, что детализация происходит вниз от базового уровня, конечным итогом является выявление отражения специфики частного на фоне общего.

13. В целом наблюдения над региональной ономастической картиной мира показали, что сознание человека воспринимает окружающий мир, фиксирует его образ и отражает исторические и социально-культурные факты развития Тамбовского края, что говорит о результатах заселения данной территории и постоянных контактах русскоязычного населения.

Заключение

Результаты проведенного исследования позволяют заключить, что современная ономастическая теория представляется неполной без анализа тех когнитивных процессов, которые объясняют внутриязыковую специфику ономастических категорий и раскрывают роль данных единиц в репрезентации концептуального содержания в языке. Когнитивное осмысление ономастических единиц предлагает взгляд на них с позиции отражения действительности сознанием человека, учитывая связь речемыслительной активности с фондом языкового и неязыкового сознания, с прагматическими установками, позволяет показать, как в ономастике репрезентируются различные типы знаний, а также какие принципы и механизмы в этом процессе задействованы.

Концептуальное пространство региональной ономастики вплетено в качестве составляющей в многомерное концептуальное пространство языка и служит средством хранения и передачи ономастического знания в широком смысле. Ономастика включает в себя собственно ономастические (языковые) знания и знание о мире как оно концептуализировано именем собственным, ономастика служит для репрезентации ономастических концептов как особого типа знания об имени собственном.

Определенные структуры знания о мире лежат в основе формирования различных ономастических концептов, в частности, антропонимического и топонимического. Ономастические концепты отражают изменения и территориальные отличия в ономастической системе: фонетические словообразовательные и лексические; устанавливают определенный способ видения окружающего мира и фокусируют внимание на наиболее значимых участках действительности, которые находят отражение в языковых формах.

Контекстом осмысления ономастических концептов может служить диалектный концепт. В этом случае антропонимический и топонимический концепты отражают в языке собственно ономастические знания и знания диалектного характера.

Ономастические концепты служат строительным элементом концептосфе-ры онимов. Специфичность концептосферы онимов проявляется в том, что она отличается от концептосферы имен нарицательных большей консервативностью, относительной устойчивостью и несравненно большей толерантностью.

Формирование региональной концептосферы онимов тесно связано с составом ономастических категорий, который может заметно варьироваться от одного региона к другому. При этом различия между ономастическими категориями определяются различиями, которые лежат в основе ономастических концептов, а также уровнями концептуализации в ономастике. Ономастические категории служат для отображения знаний о реалиях предметного мира и направлены на дифференциацию тематических групп ономастической лексики (живая природ а/неживая природа).

Ономастические знания, полученные человеком в результате концептуализации и категоризации окружающей действительности, могут различаться по той причине, что ономастические категории организованы иерархически, от наиболее общих к наиболее конкретным категориям.

Категоризация ономастических единиц осуществляется на трех уровнях: базовом, суперординатном и субординатном. Суперординатный уровень передает знания общего порядка в виде категорий ЧЕЛОВЕК и ПРОСТРАНСТВО. Базовым уровнем является срединный уровень, на котором репрезентируются знания об официальном именовании человека или традиционном названии географической местности. Этот уровень содержит наибольшую часть наших ономастических знаний и обеспечивает реальную индивидность каждому конкретному лицу сообщества или определенной местности. На субординатном уровне сосредоточиваются прозвища, уличные фамилии, неофициальные местные названия географических объектов, сохраняя при этом локальные особенности на фоне общерусской ономастической традиции.

Имена собственные в иерархической структуре организованы таким образом, что детализация происходит вниз от базового уровня, конечным итогом является выявление отражения специфики частного на фоне общего. В результате этого антропонимы и топонимы, типичные для того или иного региона, сосредоточиваются на субординатном уровне, сохраняя при этом локальные особенности на фоне общерусской ономастической традиции.

Если в условиях социальных конвенций, мотивированность имени считается нежелательной из-за коннотаций мотивирующей основы, то прозвищ-ные имена и местные географические названия создаются как раз для того, чтобы точнее охарактеризовать человека или топообъект теми языковыми средствами, которые поддерживаются языком повседневного общения.

Система современных тамбовских фамилий отражает распространенность именований жителей Тамбовщины, в которых имеется указание на ту или иную профессию, имевших место среди преобладавших некогда промыслов и ремесел в данном регионе. По частотности распространения на первом месте выделяются антропонимы, мотивированные профессиональной деятельностью, что определяет парадигму жизнедеятельности человека в прошлом.

Основным отличительным признаком, характерным для антропонимиче-ской системы Тамбовской области, является преобладание прозвищ как в количественном, так и в содержательном аспектах, которые лежат в основе фамилий; из 9000 проанализированных фамилий более 7000 являются про-звищными. Состав антропонимов и некодифицированные нормы их применения в диалектной речи подразделяются по тендерному признаку на две части (мужские и женские имена и прозвища), неравные в количественном отношении и существенно различающиеся по самым разным признакам, включая способность образовывать фамильные имена. Эта особенность находит отражение в ономастической категоризации.

В качестве основных когнитивных механизмов формирования значений онимов служат упорядоченные мыслительные процессы, которые обусловливают и семантическую и формальную структуру онима: фокусировка внимания на отдельном концептуальном признаке, выделение различных концептуальных областей ономастического знания о жизни, мышлении и языке, схематизация опыта.

В целом наблюдения над региональной ономастической картиной мира показали, что сознание человека воспринимает окружающий мир, фиксирует его образ и отражает исторические и социально-культурные факты развития Тамбовского края, что говорит о результатах заселения данной территории и постоянных контактах русскоязычного населения.

Изучение регионального ономастического материала позволяет заключить:

- репрезентация ономастических знаний осуществляется в виде соответствующих концептов и единиц языка;

- когнитивной основой ономастической репрезентации служат различные типы ономастических концептов, среди которых базовыми являются ан-тропонимический и топонимический;

- имеются две ипостаси ономастического концепта: ономастический концепт как единица знания и как структура знания, выраженная в ономастических единицах;

- ономастический концепт лежит в основе формирования ономастических категорий, являющих собой объединение объектов на основе общего концепта;

- концептуальная система онимов включает как концепты естественных объектов, так и собственно языковые концепты, обеспечивающие стабильность региональной концептуальной картины мира;

- концептосфера онимов неоднородна: ее отдельные области имеют различную значимость в общей концептуальной системе;

- ономастическая категоризация осуществляется на трех уровнях.

В результате предпринятого анализа выявлены факторы, обусловившие формирование ономастической картины Тамбовской области и проявление специфических региональных особенностей концептосферы онимов. К числу данных факторов относятся:

1. Специфические знания о человеке, отражающие основные духовные и аксиологические представления. Судя по семантике прозвищных фамилий, положительная характеристика человека сводится к соответствию с идеалом: красивый, силач, здоровяк, ловкий, спорый, удачливый, усердный, правдивый. В сферу негативного говорящие на диалекте относят крикунов, плакс, пройдох, лежебок, насмешников, лентяев, смутьянов, лгунов, распутников, неловких, неумех, жуликов, жадных, завистливых, обжор, пьяниц, хулителей, копуш, нерях, драчунов, пустомелей, косноязычных.

2. Природно-климатические факторы (флора и фауна). Выбор оценки рельефа местности, его ландшафта служил для человека тамбовской земли основой для поселения, что свидетельствует об общерусском характере представлений, лежащих в основе топонимических концептов. Частотность названий населенных пунктов, например, включающих обозначения породы деревьев, на территории Тамбовской области дает следующую последовательность: береза, ольха, дуб, сосна, липа, осина, рябина.

3. Пространствообразующая роль территории (территория позднего смешанного этногенеза, на которой происходило смешение соседствующих языков или других русских говоров). На формирование тамбовских говоров повлияла миграция населения из западных и северных областей России. Заселение Тамбовского края шло с запада, с северо-запада и севера, но в значительной степени - с юга, с Дона.

4. Способ обживания территории в зависимости от времени и места заселения. Единицы топонимической категории ярче отражают объем знаний о мире, в частности - конкретно о природе, отчасти - о хозяйстве и конфессиональной жизни (представления дальний/ближний', верхний/верхне-, ниж-ний/нижне-; старый/старо-, новый/ново-', Первый, Второй).

Все это, в конечном итоге, позволило описать когнитивную специфику ономастической репрезентации в языке и представить ту часть концептуальной системы, которая репрезентируется ономастическими единицами, бытующими на исследуемой территории. Выделенные и описанные в работе когнитивные модели и языковые механизмы ономастической репрезентации позволили подтвердить и развить некоторые положения когнитивной ономастики, в частности, положения о том, что имя собственное может репрезентировать множество когнитивных структур. Формирование региональной концептосферы онимов тесно связано с составом ономастических категорий, который может заметно варьировать от одного региона к другому. При этом различия между ономастическими категориями определяются различиями, которые лежат в основе ономастических концептов, а также уровнями концептуализации в ономастике.

Исследование знаний ономастического характера позволило установить ушедшие или уходящие из языка слова, в том числе и диалектные, которые служили основой формирования фамилий: бастрак, бастрюк (Бастраков); байстрык, бастрыка (Бастрыкин); мастрюк (Мастрюков); бичёнок, биче-ра - «нелюдимый, угрюмый, одинокий человек», «бедняк» (Бичёнков); бу-тора (в костр. - «бред», в кур. — «шум, гам, крик»; от буторить - «будоражить»; от буториться в тмб. говорах - «дичиться, ломаться, стыдиться, робеть; глядеть угрюмо, исподлобья» (Буторин); бычок — «площадка углом между двух сходящихся оврагов» (населенные пункты Бычок, Петр., Бычки, Увар.); кутли/кут - «угол, закоулок, тупик; вершина или конец глухого залива, заводи, мыса» (с. Кутли, Пич.); епанечник — «тот, кто шьет епанчи», епанешник - «тот, кто валяет епанчи (фамилии Епанечников, Епанешии-ков, Епаншенников, Епанечников); жуковой - «темный, черный», о цвете волос (Жуков); журба - «печаль, горе, кручина» (Журбин); кадаш - «кадка», «кадушка», «бочка», «бочар», «бондарь» (Кадащов); каданег\ - «человек, занимавшийся изготовлением либо продажей деревянных бочек - кадей, кадок, кадушек» (Каданцев); конобей - «таз, кувшин, умывальник» (Конобе-ев); липяг - «возвышенность, покрытая каким бы то ни было лесом» (д. Ли-пяги, Гавр.); махрач, махрятник — «мелочный торгаш, коробейник» (Махрачёв); пестерь - «человек, плетущий пестерь; небольшая плетенная из луба корзина для корма скота» (Пестерев); прасол - «скупщик скота, торговец скотом» (Праслов, Прасолков, Прасолов); тепляки — «валенки», тепляк — «мастер, делающий валенки» (Тепляков); рудой - «рыжий» (Рудовка, Пич.); сукманина - «крестьянская полушерстяная домотканина, полусукно, сермяга» (с. Сукмановка, Жерд.); родовик - «коренной житель» (Родовиков); хлу-денец, хлуд - «жердь, дубинка, дрюк» (Хлуденцов, Хлудов); хлус - «шут, враль», хлуситъ ~ «шутить, врать; обманывать, надувать» (Хлусов); чикун -«сын родной сестры» (Чикин); чилик - «воробей» (Чиликин); чинёнок - «о человеке, постоянно ходившем в заплатанной одежде» (Чинёнков); чичер - «ветреная погода с мелким дождем и снегом» (Чичерин); шушпанник - «человек, шьющий шушпаны», шушпан - «род верхней женской одежды свободного покроя» (Шушпанников, Шушпанов); шушун - разновидность женской одежды, женская кофта; шушун - «человек, шьющий шушуны, либо носящий просторную бесформенную одежду» (Шушунов); шуяк - «левша» (Шуяков).

В разных русских говорах основные принципы семантической мотивации наименований идентичны, однако выбор конкретных способов мотивации названия в разных микросистемах не всегда одинаков. Это связано с различиями в восприятии окружающего пространства, в способах мировидения носителей говоров.

Изучение антропонимов и топонимов одного региона расширяет представление об особенностях общерусской ономастической традиции, дает необходимый материал для воссоздания русской антропонимии и топонимии в целом. Кроме того, исследование ономалексем одного говора продвигает изучение и самого говора, поскольку региональные онимы подчеркивают диалектные особенности и позволяют сравнить информационное содержание ономастических концептов в плане выражения лексических и грамматических смыслов и репрезентации различных типов ономастических знаний.

 

Список научной литературыЩербак, Антонина Семеновна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Агеева, P.A. Топонимия как источник изучения истории заселения (из истории топонимической науки) / P.A. Агеева // Вопр. географии. Сб. 10. - М.: Мысль, 1979. - С. 71-77.

2. Агеева, P.A. Гидронимия русского северо-запада как источник культурноисторической информации / P.A. Агеева. М.: Едиториал УРСС, 2004. -256 с.

3. Азарх, Ю.С. О грамматических и лингвогеографических различиях именнарицательных и собственных с омонимичными суффиксами / Ю.С. Азарх // Ономастика и грамматика. М.: Наука, 1981. - С. 5-29.

4. Алефиренко, Н.Ф. О природе ономастической семантики / Н.Ф. Алефиренко // Ономастика Поволжья / отв. ред. В.И. Супрун. Волгоград: Перемена, 1998.-С. 165-168.

5. Алефиренко, Н.Ф. Проблемы вербализации концепта: теоретическое исследование / Н.Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 2003. - 96 с.

6. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики / Н.Ф. Алефиренко. М.:1. Гнозис, 2005. 326 с.

7. Алешина, Л. Русская антропонимика: старая и новая парадигмы / JI. Алешина // Исследования по лексикологии и грамматике русского языка. -Poznan, 2005. С. 103-109.

8. Алпатов, В.В. Концептуальные основы формирования английских христианских топонимов: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 германские языки / Алпатов Владислав Викторович. - Тамбов, 2007. - 197 с.

9. Андреев, В.Н. Квазионимы в русском арго (семантика, функционирование, словообразование): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 -русский язык /Андреев Василий Николаевич. Н. Новгород, 2005. - 22 с.

10. Андреева, Е.С. Диалектика текста: Понятийная сеть как логическая основа естественного языка / Е.С. Андреева. М.: МАКС Пресс, 2002. - 112 с.

11. Антология концептов / под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. М.: Гнозис, 2007.- 112 с.

12. Антышев, А.Н. Имена немецкие антропонимы: монография / А.Н. Антышев. Уфа: БГАУ, 2001. - 239 с.

13. Антышев, А.Н. Формирование и развитие антропонимической системы немецкого языка: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 германские языки / Антышев Александр Николаевич. - М., 2001а. - 39 с.

14. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю.Д. Апресян // Вопр. языкознания. 1995. - № 1. - С. 37-67.

15. Апресян, Ю.Д. Избранные труды: в 2 т. / Ю.Д. Апресян. М.: Языки русской культуры, 1995а. - Т. 1. Лексическая семантика. - 472 с.

16. Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт / Н.Д. Арутюнова. М., 1988. - 196 с.

17. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. - 2-е изд., испр. - I-XV. - 896 с.

18. Аткинсон, Р. Человеческая память и процесс обучения (пер. с англ.) / Р. Аткинсон. -М.: Прогресс, 1980. 528 с.

19. Ахманова, О.С. Очерки по общей и русской лексикологии / О.С. Ахма-нова. М.: Учпедгиз, 1957. - 294 с.

20. Бабина, JJ.B. Когнитивные основы вторичных явлений в языке и речи / Л.В. Бабина. Тамбов; М.: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. - 264 с.

21. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. Воронеж: ВГУ, 1996. - 104 с.

22. Бабушкин, А.П. Типы языковых знаков в семиотическом аспекте /

23. A.П. Бабушкин // Вопр. когнитивной лингвистики. 2005. - № 2. - С. 5-13.

24. Баранов, О.В. Гидротопонимы в системе искусственных опознавательных единиц языка и речи (На материале современного английского языка): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 германские языки / Баранов Олег Вячеславович. - М., 2006. - 37 с.

25. Беленькая, В.Д. Топонимы в составе лексической системы языка /

26. B.Д. Беленькая. -М.: МГУ, 1969. 168 с.

27. Белецкий, A.A. Лексикология и теория языкознания (ономастика) / A.A. Белецкий. Киев: Изд-во Киев, ун-та, 1972. - 208 с.

28. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974. -447 с.

29. Березович, E.JI. Этнолингвистическая проблематика в работах по ономастике (1987-1998 гг.) / Е.Л. Березович // Изв. Урал, ун-та. Екатеринбург: Урал, ун-т, 1999. - С. 128-142.

30. Березович, Е.Л. Русская топонимия в этнолингвистическом аспекте: монография / Е.Л. Березович. Екатеринбург: УрГУ, 2000. - 532 с.

31. Березович, Е.Л. Русская ономастика на современном этапе: критические заметки / Е.Л. Березович // Изв. АН. Сер. лит. и яз. 2001а. - Т. 60. -№ 6. - С. 34-46.

32. Березович, Е.Л. К построению комплексной модели топонимической семантики / Е.Л. Березович // Изв. УрГУ. Гум. науки. Екатеринбург: УрГУ, 2001. - Вып. 4 (20). - С. 5-13.

33. Беседина, H.A. Концептуальное пространство морфологии / H.A. Бесе-дина // Концептуальное пространство языка: сб. науч. тр. Посвящается юбилею проф. H.H. Болдырева. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005.-С. 149-156.

34. Блинова, О.И. Введение в современную региональную лексикологию / О.И. Блинова. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1975. - 275 с.

35. Блох, М.Я. Имена личные в парадигматике, синтагматике и прагматике / М.Я. Блох, Т.Н. Семенова. М.: Готика, 2001. - 196 с.

36. Богославская, З.М. Диалектная вариантология: лексикологический и лексикографический аспекты: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 -русский язык / Богославская Зоя Матиновна. Томск, 2006. - 39 с.

37. Бодуэн де Куртенэ, И.А. Избранные труды по общему языкознанию. -М.: Изд-во АН СССР, 1963. Т. 1.-384 е.; Т. 2.-389 с.

38. Болдырев, H.H. Категориальное значение глагола: Системный и функциональный аспекты: монография / H.H. Болдырев. СПб.: РГПУ, 1994. - 171 с.

39. Болдырев, H.H. Функциональная категоризация английского глагола / H.H. Болдырев. СПб.; Тамбов, 1995а. - 139 с.

40. Болдырев, H.H. Функциональная категоризация английского глагола: дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 германские языки / Болдырев Николай Николаевич. - СПб., 1995. - 445 с.

41. Болдырев, H.H. Прототипические категории и прототипические эффекты: лексико-грамматические классы английских глаголов / H.H. Болдырев // Общие проблемы строения и организации языковых категорий. -М., 1998.-С. 50-53.

42. Болдырев, H.H. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии / H.H. Болдырев. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000. - 123 с.

43. Болдырев, H.H. Значение и смысл с когнитивной точки зрения и проблема многозначности / H.H. Болдырев // Материалы Второй Междунар.шк.-семинара по когнитивной лингвистике: в 2 ч. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000а. - Ч. 1. - С. 11 -17.

44. Болдырев, H.H. Концепт и значение слова / H.H. Болдырев // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: науч. изд. Воронеж: ВГУ, 2001.-С. 25-36.

45. Болдырев, H.H. Категория подлежащего с прототипической точки зрения / H.H. Болдырев // Вестн. Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. Тамбов, 2002. - Вып. 3 (27). - С. 71-84.

46. Болдырев, H.H. Концептуализация отрицания в языке / H.H. Болдырев // Проблемы вербализации концептов в семантике языка и текста: материалы междунар. симпозиума: науч. статьи. Волгоград, 2003. - Ч. 1. -С. 189-195.

47. Болдырев, H.H. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / H.H. Болдырев // Вопр. когнитивной лингвистики. 2004. - № 1. - С. 18-36.

48. Болдырев, H.H. Категории как формы репрезентации знаний в языке / H.H. Болдырев // Концептуальное пространство языка: сб. науч. тр. Посвящается юбилею проф. H.H. Болдырева. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. - С. 16-39.

49. Болдырев, H.H. Языковые категории как формат знания / H.H. Болдырев // Вопр. когнитивной лингвистики. 2006а. - № 2. - С. 5-22.

50. Болдырев, H.H. Диалектный концепт в когнитивной системе языка / H.H. Болдырев, В.Г. Куликов // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 2006. - Т. 65. -№ 3. - С. 3-13.

51. Болдырев, H.H. Когнитивные механизмы морфологической репрезентации в языке / H.H. Болдырев, H.A. Беседина // Изв. РАН. Сер. лит. и яз.2007.-Т. 66.-№ 1.- С. 3-10.

52. Болдырев, H.H. О понятии культуры и культурологическом анализе языка / H.H. Болдырев // Филология и культура: сб. докл. Тамбов: ТГУ, 2007а.-С. 27-32.

53. Болотов, В.И. К вопросу о значении имен собственных / В.И. Болотов // Восточнославянская ономастика. М.: Наука, 1972. - С. 333-345.

54. Болотов, В.И. Назывная сила имени и классификация существительных в языке и речи / В.И. Болотов // Восточнославянская ономастика: Исследования и материалы. М.: Наука, 1979. - 350 с.

55. Бондалетов, В.Д. Русский именник прежде и теперь: к сопоставительно-диахроническому изучению состава и употребительности личных имен /

56. B.Д. Бондалетов // Русская ономастика. Рязань: Рязан. пед. ин-т, 1977.1. C. 17-39.

57. Бондалетов, В.Д. Русская ономастика: учеб. пособие / В.Д. Бондалетов. -М.: Просвещение, 1983. 224 с.

58. Бондалетов, В.Д. Топонимия / В.Д. Бондалетов // Пензенская энциклопедия / гл. ред. К.Д. Вишневский. М.: Науч. изд-во «Большая Российская энциклопедия», 2001. - С. 617-618.

59. Бондалетов, В.Д. Пенза ономастическая / В.Д. Бондалетов // Вопр. антропонимики. Вып. 3: сб. статей / сост. и ред. А.И. Назаров. Алматы, 2005.-С. 72-84.

60. Булаховский, Л.А. Введение в языкознание / JI.A. Булаховский. М.: Учпедгиз, 1953. - 179 с.

61. Бурвикова, Н.Д. Воспроизводимые сочетания слов как лингвокогнитив-ная и терминологическая проблема / Н.Д. Бурвикова, В.Г. Костомаров // Филологические науки. 2006. - № 2. — С. 45-53.

62. Бурыкин, A.A. Феномен ономастического билингвизма и проблемы пространственного членения ономастического континуума / A.A. Бурыкин // Язык и ментальность. Вып. 13: в 3 ч. СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. - Ч. 1. - С. 16-23.

63. Вандриес, Ж. Язык. Лингвистическое введение в историю / Ж. Вандриес; пер. с фр.; прим. П.С. Кузнецова; под ред. и с предисл. P.O. Шор. М.: Соцэкгиз, 1937.-409 с.

64. Васильева, Н.В. О некоторых аспектах прагматики антропонимов / Н.В. Васильева // Scripta linguisticae applicatae. Проблемы прикладной лингвистики: сб. статей / отв. ред. А.И. Новиков. М.: Азбуковник, 2001. -С. 7-17.

65. Васильева, H.B. Собственное имя в мире текста: монография / Н.В. Васильева; Рос. Акад. наук, Ин-т языкознания. М.: Акад. гуманитар, ис-след., 2005. - 223 с.

66. Васильева, С.П. Русская топонимия Приенисейской Сибири: картина мира: дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 русский язык / Васильева Светлана Петровна. - Тюмень, 2006. - 327 с.

67. Вежбицкая, А. Личные имена и экспрессивное словообразование / Веж-бицкая А. // Язык. Культура. Познание / пер. с англ. М.: Русские словари, 1996.-С. 89-200.

68. Вендина, Т.Н. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (макрокосм) / Т.П. Вендина. М.: Индрик, 1998. - 240 с.

69. Вендина, Т.Н. СМ 187 Бирюк / Т.Н. Вендина // Лексический атлас русских народных говоров. Пробный выпуск. СПб.: Наука, 2004. - 304 с.

70. Верещагин, Е.М. Лингвострановедческая теория слова / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. -М.: Рус. язык, 1980. 320 с.

71. Верещагин, Е.М. Язык и культура. Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. -М.: Рус. язык, 1990. С. 227-237.

72. Владимирский, Е.Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке: учеб. пособие / Е.Ю. Владимирский, М.В. Всеволодова. М.: ЖИ, 2008. - 288 с.

73. Воробьев, В.В. Лингвокультурология (теория и методы): монография / В.В. Воробьев. М.: Изд-во РУДН, 1997. - 331 с.

74. Воробьева, И.А. Топонимическая система средней части бассейна Оби: автореф. дис. . д-ра филол. наук / И.А. Воробьева. Томск, 1973. - 30 с.

75. Воробьева, И.А. Диалектология и топонимика на территориях вторичных говоров / И.А. Воробьева // Проблемы изучения русских говоров вторичного образования. Кемерово, 1983.

76. Вуйтович, М. Древнерусская антропонимия XIV-XV вв. Северовосточная Русь / М. Вуйтович. Познань, 1986. - 305 с.

77. Вуйтович, М. Из истории параллельных форм христианских личных собственных имен в русском языке / М. Вуйтович // Studia rossica posnanien-sia. Zeszyt XXIX. - Poznan, 2001. - S. 91-97.

78. Галкина-Федорук, Е.М. Современный русский язык. Лексика. Курс лекций / Е.М. Галкина-Федорук. М.: МГУ, 1954. - 203 с.

79. Гегель, Г.В.Ф. Энциклопедия философских наук / Г.В.Ф. Гегель. М., 1977. - Т. 3. Философия духа. - § 462.

80. Герд, A.C. Введение в этнолингвистику: Курс лекций и хрестоматия / A.C. Герд. СПб.: С.-Петерб. ун-т, 2005. - 457 с.

81. Гийом, Г. Принципы теоретической лингвистики / Г. Гийом; общ. ред. JI.M. Скрелиной. М.: Прогресс-Культура, 1992. - 224 с.

82. Гоббс, Т. Левиафан / Т. Гоббс // Избранные произведения: в 2 т. М.: Мысль, 1964.-Т. 2.-748 с.

83. Голев, Н.Д. Единство онтологического и ментального бытия топонимической системы (к проблеме когнитивной топонимики) / Н.Д. Голев. -Режим доступа: http//lingvo.asu.ru/golev/articles/z06.html 2005.

84. Голомидова, М.В. Искусственная номинация в ономастике: дис. . д-ра филол. наук / М.В. Голомидова. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 1998.-503 с.

85. Голузо, И.Г. Акцентные особенности отглагольных фамилий Тамбовской области (на материале словаря-справочника «Фамилии Тамбовской области»): дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 русский язык / Голузо Игорь Геннадьевич. - Тамбов, 2003. - 179 с.

86. Горбаневский, М.В. Основные принципы номинации в русских названиях населенных пунктов / М.В. Горбаневский // Филологические науки. -1982.-№ 1.-С. 70-74.

87. Горбаневский, М.В Происхождение географических названий: учеб. пособие / М.В. Горбаневский. М.: Ун-т дружбы народов, 1983. - 75 с.

88. Горбаневский, М.В. Об актуальном аспекте изучения русских названий населенных пунктов: Национально-культурная специфика / М.В. Горбаневский // Методология лингвистики и аспекты изучения языка. М.: Наука, 1988.-С. 150-162.

89. Горбаневский, М.В. Русская городская топонимия: проблемы историко-культурного изучения и современного лексико-графического описания:дис. . д-ра филол. наук: 10.02.01 русский язык / Горбаневский Михаил Викторович. - М.: ГосИРЯП, 1994. - 432 с.

90. Горбаневский, М.В. Русская городская топонимия: Методы историко-культурного изучения и создания компьютерных словарей / М.В. Горбаневский. -М.: Общество любителей русской словесности, 1996. 304 с.

91. Горбунов, П.Я. К вопросу о топонимах Тамбовской области / П.Я. Горбунов // Вопр. краеведения в школе и педагогических институтах. Тамбов, 1962.-С. 165-175.

92. Горбунов, П.Я. К вопросу о топонимах Тамбовской области / П.Я. Горбунов//ВКТ. Л., 1965.

93. Горбунов, П.Я. Словарь топонимов и гидронимов Тамбовской области / П.Я. Горбунов // Вопр. вузовского и школьного краеведения. Тамбов, 1969.-С. 197-199.

94. Горбунов, П.Я. Природа Поценья в названиях поселений, рек и урочищ / П.Я. Горбунов, Н.И. Дудник // Поценье. Воронеж, 1981. - С. 155-160.

95. Гришаева, Л.И. Картина мира как проблема гуманитарных наук / Л.И. Гришаева, М.К. Попова // Картина мира и способы ее репрезентации. — Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 2003. 326 с.

96. Гудков, Д.Б. Прецедентное имя. Проблемы денотации, сигнификации иконнотации / Д.Б. Гудков // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации: сб. статей. -М.: Филология, 1997. С. 116-129.

97. Гудков, Д.Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности / Д.Б. Гудков. М.: Изд-во МГУ, 1999. - 152 с.

98. Гумбольдт, В. фон Об изучении языков, или план систематической энциклопедии всех языков / В. фон Гумбольдт // Язык и философия культуры. -М.: Прогресс, 1985.-450 с.

99. Гумбольдт, В. фон Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт. М.: ОАОИГ «Прогресс», 2000. - 400 с.

100. Гуревич, А.Я. Категории средневековой культуры / А.Я. Гуревич. М.: Искусство, 1972. - 318 е.; 2-е изд., испр. и доп. - М.: Искусство, 1984. -350 с.

101. Гуревич, М.Я. История Тамбова в названиях улиц / М.Я. Гуревич // Вопр. топонимики в СССР. Материалы топонимической комиссии 1970/1971 и 1971/1972 гг. / Моск. фил. Геогр. об-ва СССР. М.: МФГО, 1972. -С. 59-64.

102. Данилина, Е.Ф. Категория ласкательности в личных именах и вопрос о так называемых «сокращенных» формах имен в русском языке / Е.Ф. Данилина // Ономастика. М.: Наука, 1969. - С. 149-162.

103. Демидова, К.И. Диалектная языковая картина мира и аспекты ее изучения: монография / К.И. Демидова. Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2007.- 110 с.

104. Демъянков, В.З. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория /

105. B.З. Демьянков // Язык и структуры представления знаний. М.: ИНИОН РАН, 1992. - С. 39-77.

106. Демъянков, В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и научном языке / В.З. Демьянков // Вопр. филологии. М., 2001. - № 1 (7).1. C. 35-46.

107. Демъянков, В.З. «Концепт» в философии языка и в когнитивной лингвистике / В.З. Демьяиков // Концептуальный анализ языка: Современные направления исследования: сб. науч. тр. М.; Калуга: ИП Кошелев А.Б., 2007. - С. 26-33.

108. Деррида, Ж. Эссе об имени: пер. с фр. / Ж. Деррида. М.: СПб, Алетейя, 1998.- 190 с.

109. Дмитриева, Л.И. Социологический аспект в антропонимике (на примере фамилий Тамбовской области) / Л.И. Дмитриева // Вестник Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. VI Державинские чтения. -Тамбов, 2001.-Вып. 1,-С. 15-16.

110. Дмитриева, Л.И. Ономастика Тамбовской области. Опыт энциклопедии / Л.И. Дмитриева, A.C. Щербак. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001.-Ч. 1.-113 с.

111. Дмитриева, Л.И. Ономастика Тамбовской области. Опыт энциклопедии / Л.И. Дмитриева, A.C. Щербак. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2002.-Ч. 2.-97 с.

112. Дмитриева, Л.И. Топонимы Тамбовской области: культурно-социальный аспект / Л.И. Дмитриева, A.C. Щербак. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2002а. - 53 с.120 .Дмитриева, Л.И. Нестандартные фамилии Тамбовской области /

113. Л.И. Дмитриева, A.C. Щербак. СПб.: Филол. ф-т СПбГУ, 2004. - 40 с.121 .Дмитриева, Л.М. Онтологическое и ментальное бытие топонимическойсистемы: На материале рус. топонимии Алтая: монография / Л.М. Дмитриева. Барнаул: АлтГУ, 2002. - 252 с.

114. Дорошевский, В. Элементы лексикологии и семиотики / В. Дорошевский;пер. с польского В.Ф. Коновой. М.: Прогресс, 1973. - 285 с.

115. Дубасов, И.И. Очерки из истории Тамбовского края / И.И. Дубасов; сост. Ю.А. Мизис. Тамбов: ТГПИ, 1993. - 443 с.

116. Дудник, Н.И. Реки Тамбовской области: каталог / Н.И. Дудник. Тамбов: РИО информпечати, Рассказовская городская типография, 1991. -47 с.

117. Ермолович, Д.И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи / Д.И. Ермолович. М.: Р. Валент, 2005. - С. 8-58.

118. Есперсен, О. Философия грамматики / О. Есперсен. М.: Изд-во лит-ры на ин. языках, 1958. - 404 с.

119. Житников, В.Ф. Диалектизмы в фамилиях / В.Ф. Житников // Русская речь. 1993.-№4.-С. 83-87.

120. Жучкевич, В.А. Общая топонимика / В.А. Жучкевич. Минск: Высш. шк., 1986.-432 с.

121. Загоровский, В.П. Историческая топонимика Воронежского края / В.П. Загоровский. Воронеж: Воронеж, ун-т, 1973. - 136 с.

122. Загоровский, В.П. История Центрально-Черноземной области (19281934 гг.): Источники и историография / В.П. Загоровский. Воронеж, 1997.- 112 с.

123. Залевская, A.A. Значение слова и возможности его описания / A.A. За-левская // Языковое сознание: формирование и функционирование: сб. статей / отв. ред. H.H. Уфимцева. М., 1998. - С. 35-54.

124. Залевская, A.A. Национально-культурная специфика картины мира и различные подходы к ее исследованию / A.A. Залевская // Языковое сознание и образ мира / отв. ред. H.H. Уфимцева. М., 2000. - С. 39-54.

125. Захарова, К.Ф. Диалектное членение русского языка / К.Ф. Захарова, В.Г. Орлова. -М.: Просвещение, 1970. 166 с.

126. Зимин, Б.И. Мордовские и татарские названия населенных пунктов Тамбовской области / Б.И. Зимин // Вопр. краеведения в школах и пединститутах. Тамбов, 1962. - С. 182-184.

127. Зимин, Б.И. Иноязычные топонимы Тамбовской области / Б.И. Зимин // Вопр. вузовского и школьного краеведения. Тамбов, 1969. - С. 199200.

128. Ильин, Д.Ю. Отражение языковой картины мира в региональной топонимике / Д. Ильин // Вопр. лингвистики и лингводидактики / под ред. Ежи Калишана. Poznan, 2004. - С. 29-39.

129. Именослов. Заметки по исторической семантике имени / сост. Ф.Б. Успенский. М.: Индрик, 2003. - 280 с.

130. Каламбет, Е.В. Проявление антропоцентризма в современной отечественной лексикографии (на материале лингвистических словарей): дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 русский язык / Каламбет Елена Васильевна. - Краснодар, 2007. - 177 с.

131. Карабулатова, И.С. Региональная этнолингвистика: Современная этнолингвистическая ситуация в Тюменской области / И.С. Карабулатова. -Тюмень: Изд-во Тюмен. гос. ун-та, 2001. 228 с.

132. Карасик, В.И. О категориях дискурса / В.И. Карасик // Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты: сб. науч. тр. Волгоград; Саратов: Перемена, 1998. - С. 185-197.

133. Карасик, В.И. Концепт как категория лингвокультурологии / В.И. Карасик // Изв. Волгоград, гос. пед. ун-та. 2002. - № 1. - С. 14-23.

134. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. М.: Гнозис, 2004. - 390 с.

135. Караулов, Ю.Н. Русская языковая личность и задачи ее изучения / Ю.Н. Караулов // Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С. 15-87.

136. Караулов, Ю.Н. Ассоциативная грамматика русского языка / Ю.Н. Караулов. М.: Рус. язык, 1993. - 330 с.

137. Карпенко, М.В. Русская антропонимика / М. В. Карпенко. Одесса: Изд-во Одес. гос. ун-та, 1970. - 42 с.

138. Карпенко, Ю.А. Теоретичні засади размежування власних и заначальных имен / Ю.А. Карпенко // Мовознавство. 1975. - № 4. - С. 49.

139. Кацнелъсон, С. Д. Категории языка и мышления: Из научного наследия / С.Д. Кацнельсон. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 864 с.

140. ХЪЪ.Керт, Г.М. Топонимное видение народа (На материале саамской топонимии) / Г.М. Керт // Этническое и языковое самосознание: материалы конф.-М., 1995.-С. 70-72.

141. Ключевые идеи русской языковой картины мира: сб. ст. / Анна А. Зализняк, И.Б. Левонтина, А.Д. Шмелев. М.: Языки слав, культуры, 2005. -540 с.

142. Ковалев, Г.Ф. Этнонимия славянских языков. Номинация и словообразования / Г.Ф. Ковалев. Воронеж: Воронеж, гос. ун-т, 1991. - 176 с.

143. Ковалев, Г.Ф. Инструкция по собиранию регионального ономастического материала / Г.Ф. Ковалев // Край Воронежский: история и традиции. -Воронеж, 1996. С. 64-75.

144. Ковалев, Г.Ф. Современные словари русских личных имен / Г.Ф. Ковалев // Вопр. антропонимики. Вып. 2. Алматы, 2004. - С. 50-55.

145. Колесов, В.В. Философия русского слова / В.В. Колесов. СПб.: ЮНА, 2002.-448 с.

146. Колесов, В.В. Слово и дело: Из истории русских слов / В.В. Колесов. -СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 2004. 703 с.

147. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1975. - 232 с.

148. Кондратьева, Т.Н. A.A. Потебня о собственном имени / Т.Н. Кондратьева. Казань: Казан, гос. ун-т, 1987. - 34 с.

149. Копыленко, М.М. Основы этнолингвистики / М.М. Копыленко. Алматы: Евразия, 1995. - 178 с.

150. Королева, H.A. Ономастические пространства и поле в языке / И.А. Королева // Русская речь. 2003. - № 2. - С. 86-86.

151. Кравченко, A.B. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации / A.B. Кравченко. Иркутск, 1996. - 160 с.

152. Кравченко, A.B. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка / A.B. Кравченко. Иркутск: Издание ОГУП «Иркутская областная типография № 1», 2001. - 261 с.

153. Красных, В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? /В.В. Красных М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. - 375 с.

154. Кубрякова, Е.С. Проблемы представления знаний в языке / Е.С. Кубрякова // Структуры представления знаний в языке. М.: ИНИОН РАН, 1994.-С. 2-31.

155. Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) / Е.С. Кубрякова // Язык и наука конца 20 века: сб. статей. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995. - С. 144238.

156. Кубрякова, Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира / Е.С. Кубрякова // Филология и культура: материалы междунар. конф. 12-14 мая 1999 г. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999. - Ч. 1. - С. 6-13.

157. ПО. Кубрякова, Е.С. Словообразование и другие сферы языковой системы в структуре номинативного акта / Е.С. Кубрякова // Словообразование в его отношении к другим сферам языка. Innsbruck, 2000.

158. Кубрякова, Е.С. О современном понимании термина «концепт» в лингвистике и культурологии / Е.С. Кубрякова // Реальность, язык и сознание: Междунар. межвуз. сб. науч. тр. — Тамбов, 2002. Вып. 2. - С. 5-15.

159. Кубрякова, Е.С. Сознание человека и его связь с языком и языковой картиной мира / Е.С. Кубрякова // Филология и культура: материалы IV междунар. науч. конф. 16-18 апр. 2003 г. Тамбов, 2003. - С. 32-34.

160. Кубрякова, Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики / Е.С. Кубрякова // Изв. АН. Сер. лит. и яз. 2004а. - Т. 63. - № 3. - С. 3-12.

161. Кубрякова, Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

162. Кубрякова, Е.С. Образы мира в сознании человека и словообразовательные категории как их составляющие / Е.С. Кубрякова // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 2006. - Т. 65. - № 2. - С. 3-13.

163. Кудряшова, Р.И. Своеобразие топонимии территории позднего заселения / Р.И. Кудряшова, A.A. Северьянова // Ономастика Поволжья. М.:

164. Изд-во Ин-та этнологии и антропологии РАН, 1991. Ч. 2. - С. 29-38.

165. Куликов, В.Г. Фонологические контексты и фреймовые структуры: на пути к формированию единой методологии изучения когнитивных аспектов языка / В.Г. Куликов // Вопр. когнитивной лингвистики. 2005а. - № 2. - С. 28-40.

166. Куликов, В.Г. Когнитивные основы диалектной вариативности: монография / В.Г. Куликов. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. -203 с.

167. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1989. - Вып. XXIII. - С. 12-52.

168. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем / Дж. Лакофф, М. Джонсон. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.

169. Лебедева, А.И. Топонимика Псковской области (лингвистический анализ): автореф. дис. . канд. филол. наук / Лебедева Александра Ивановна.-Л., 1953.- 19 с.

170. Ли Инъин. Русская и китайская ойконимия в сопоставительном освещении: дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание / Ли Инъин. - Волгоград, 2002.-213 с.

171. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1993. - Т. 52. - Вып. 1. - № 1. - С. 3-10.

172. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского слова / Д.С. Лихачев // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология / под ред. В.П. Нерознака. М., 1997.

173. Локте, Дж. Опыт о человеческом разумении / Локк Дж. // Соч.: в 3 т. -М.: Мысль, 1985. -Т. 1.-622 с.

174. Лосев, А. Ф. Философия имени / А.Ф. Лосев. M., 1927. - 255 с.

175. Луговой, ДБ. Русский ономастикон Ставропольского края (на материале антропо-, топо- и зоонимии северо-западного региона): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 русский язык / Луговой Дмитрий Борисович. - Ставрополь, 2003. - 21 с.

176. Лыков, А.Г. Русское личное имя собственное / А.Г. Лыков, Т.А. Чабанец // Филологические науки. 1999. -№ 1. - С. 13-21.

177. Марченкова, Ю.Ю. Фамилии Рославльского края (синхронный и диа-хронный аспекты): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 русский язык / Марченкова Юлия Юрьевна. - Смоленск, 2006. - 24 с.

178. Маслова, В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова. М.: Академия, 2001.-208 с.

179. Матвеев, А.К. Топономастика и современность / А.К. Матвеев // Вопр. ономастики. Свердловск, 1974. — № 8-9. - С. 4-14.

180. Матвеев, А.К. Субстратная микротопонимия как объект комплексногорегионального исследования / А.К. Матвеев // Вопр. языкознания. -1989.-№ 1.-С. 77-85.

181. Матвеев, А.К. Ономатология / А.К. Матвеев. М.: Наука; Отд-ние ист.-филол. наук РАН, 2006. - 292 с.

182. Матезиус, В. О потенциальности языковых явлений / В. Матезиус // Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. - С. 42-69.

183. Мещанинов, И.И. Понятийные категории в языке / И.И. Мещанинов // Труды ВИНЯ. 1945,-№ 1.-С. 5-15.

184. Минский, М. Структура для представления знания / М. Минский // Психология машинного зрения. М.: Мир, 1978. - С. 249-338.

185. Михайлова, Т.А. О понятии «правый» в лингвоментальной эволюции / Т.А. Михайлова // Вопр. языкознания. 1993. - № 1. - С. 50-53.

186. Молчанова, О. Т. Проприальная номинация в свете когнитивизма / О.Т. Молчанова // Вопр. ономастики. 2006. - № 3. - С. 7-18.

187. Морозова, М.Н. Сопоставительное изучение топонимии Калужской и Тамбовской областей / М.Н. Морозова // Вопр. географии. М., 1966. -Сб. 70.-С. 72-75.

188. Морозова, М.Н. Мордовские элементы в топонимии Тамбовской области /М.Н. Морозова//ОП. Горький, 1971. - С. 52-63.

189. Морозова, М.Н. Имена собственные русского языка (географические названия): учеб. пособие / М.Н. Морозова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1977. -Ч. 2.-96 с.

190. Моррис, Я. Основания теории знаков / Я. Моррис. М.: Радуга, 1983. -С. 37-89.

191. Муня, X. Русские современные личные имена латинского происхождения / X. Муня // Проблемы современной русистики / под ред. Антонии Мар-кунаса. Познань, 1995. - С. 217-221.

192. Муравьев, Н.В. Из истории возникновения населенных пунктов Тамбовской области / Н.В. Муравьев. Воронеж: Центрально-Черноземное книжное отделение, 1988. - 158 с.

193. Мурзаев, Э.М. Очерки топонимики / Э.М. Мурзаев. М.: Мысль, 1974382 с.

194. Мурзаев, Э.М. География в названиях / Э.М. Мурзаев. М.: Наука, 1982,- 176 с.

195. Намитокова, Р.Ю. Региональная ономастика / Р.Ю. Намитокова. Майкоп, 2005.-70 с.

196. Наумова, О.В. Антропонимическая система Тамбовской области (на материале деловой письменности XVIII—XIX вв.): дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 русский язык / Наумова Ольга Васильевна. - Тамбов, 2004. - 167 с.

197. Иб.Нерознак, В.П. Советский «новояз» на географической карте / В.П. Не-рознак, М.В. Горбаневский. М.: Знание, 1991. - 64 с.

198. Никитин, М.В. Развернутые тезисы о концептах / М.В. Никитин // Вопр. когнитивной лингвистики. 2004. - № 1. - С. 53-64.

199. Никонов, В.А. Задачи и методы антропонимики / В.А. Никонов // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. Проблемы антропонимики: сб. статей / ред. A.B. Суперанская. М.: Наука, 1970. - С. 33-56.

200. Никонов, В.А. Имя и общество / В.А. Никонов. М.: Наука, 1974. - 278 с.

201. Никонов, В.А. География фамилий / В.А. Никонов. — М.: Наука, 1988. -191 с.

202. Никонов, В.А. Системы личных имен / В.А. Никонов // Системы личных имен у народов мира. М.: Наука, 1989. - С. 5-10.

203. Новиков, А.И. Смысл как особый способ членения мира в сознании /

204. А.И. Новиков // Языковое сознание и образ мира / отв. ред. H.H. Уфим-цева.-М., 2000.-С. 33-38.

205. Нюбина, Л.М. Воспоминание и текст: монография / J1.M. Нюбина. Смоленск: СГПУ, 2000.- 161 с.

206. Олейникова, С.Д. Ономастическое пространство г. Моршанска: социальный аспект: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 русский язык / Олейникова Светлана Дмитриевна. - Тамбов, 2007. - 195 с.

207. Павиленис, Р.И. Проблемы смысла: современный логико-философский анализ языка / Р.И. Павиленис. М.: Мысль, 1983. - 286 с.

208. Пеилковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пеш-ковский. 8-е изд., доп. - М.: Языки славянской культуры, 2001. - 544 с.

209. Пирс, Ч.С. Учение о знаках / Ч.С. Пирс // Избранные философские произведения. М.: Логос, 2000. - 412 с.

210. Платон, Государство / Платон // Соч.: в 3 т. М., 1971. - Т. 3. - Ч. 1. - 687 с.

211. Платон, Диалоги / Платон. М.: Мысль, 1986. - 606 с.

212. Позднякова, Е.М. Словообразовательная категория имен деятеля в английском языке (когнитивный анализ исследования): монография / Е.М. Позднякова. М.; Тамбов, 1999. - 110 с.

213. Поливанов, Е.Д. Статьи по общему языкознанию / Е.Д. Поливанов. М.: Наука, 1968.-376 с.

214. Полякова, Е.В. Региональная лексикология и ономастика / Е.В. Полякова. Пермь: Перм. ун-т, 2006. - 256 с.

215. Попов, С.А. Ойконимия Воронежской области в системе лингвокраевед-ческих дисциплин: монография / С.А. Попов. Воронеж: Издательский Дом Алейниковых, 2003. - 285 с.

216. Попова, З.Д. Язык и национальная картина мира / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж, 2002. - 59 с.

217. Попова, З.Д. Семиотические аспекты когнитивной лингвистики / З.Д. Попова // Вопр. когнитивной лингвистики. 2006. - № 2. - С. 45-54.

218. Потебня, A.A. Мысль и язык / A.A. Потебня. Харьков: Тип. А. Дарре, 1913.-225 с.

219. Потебня, A.A. Из записок по русской грамматике / A.A. Потебня. М., 1958.-536 с.

220. Проблемы общей и региональной ономастики: материалы VI Всерос. науч. конф. Майкоп: Изд-во АГУ, 2008. - 292.С.

221. Прохоров, В.А. Надпись на карте: Географические названия Центрального Черноземья / В.А. Прохоров. Воронеж, 1977. - 192 с.

222. Прохоров, Ю.Е. В поисках концепта / Ю.Е. Прохоров. М.: Флинта; Наука, 2008,- 176 с.

223. Ражина, В.А. Ономастические реалии: лингвокультурологический и прагматический аспекты: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 теория языка / Ражина Виктория Александровна. - Краснодар, 2007. — 24 с.

224. Рассел, Б. Человеческое познание: его сфера и границы / Б. Рассел; пер. с англ. Киев: Ника-Центр, 2001. - 560 с.

225. Ратникова, И. Христианская модель ономастической харизмы в русском языке и культуре XX века / И. Ратникова // Studia Rossica posnaniensia. -Zeszyt XXIX. Poznan, 2001. - S. 139-146.

226. Рахилина, E.B. О тенденциях в развитии когнитивной семантики / Е.В. Ра-хилина // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 2000. - Т. 59. - № 3. - С. 3-15.

227. Резанова, З.И. Метафорический фрагмент русской языковой картины мира: ключевые концепты / З.И. Резанова, H.A. Мишанкина, Д.А. Катунин. Воронеж: РИЦ ЕФ ВГУ, Межрегион, ин-т обществ, наук, 2003. -Ч. 1.-209 с.

228. Реки Тамбовской области. Каталог / под ред. проф. Н.И. Дудника. Тамбов, 1991.-48 с.

229. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / под ред. Б.А. Серебренникова, Е.С. Кубряковой, В.И. Постоваловой и др. М.: Наука, 1988.-216 с.

230. Роспонд, С. Структура и классификация восточнославянских антропонимов / С. Роспонд // Вопр. языкознания. 1965. - № 3. - С. 24-51.

231. Рут, М.Э. Образная номинации в русском языке / М.Э. Рут. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1992. - 148 с.

232. Рут, М.Э. Образная номинация в русском языке: ономасиологический аспект: дис. . д-ра филол. наук / М.Э. Рут. Екатеринбург, 1994. - 552 с.

233. Рут, М.Э. Имя и образ: динамический аспект / М.Э. Рут // Имя: внутренняя структура, семантическая аура, контекст: тез. междунар. науч. конф. -М., 2000. -Ч. 1.-С. 18.

234. Сафонова, Н.В. Концепт благо/добро как сегмент ментального поля нации (на материале русского языка): монография / Н.В. Сафонова. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. - 357 с.

235. Селиванова, Е.А. Когнитивная ономасиология: монография / Е.А. Селиванова. Киев: Фитосоциоцентр, 2000. - 241 с.

236. Селиверстова, О.Н. Когнитивная семантика на фоне общего развития лингвистической науки / О.Н. Селиверстова // Вопр. языкознания.2002. № 6. - С. 12-26.

237. Серебренников, Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление / Б.А. Серебренников / отв. ред. В.М. Солнцев. М.: Наука, 1988. -244 с.

238. Серль, Дж. Р. Собственные имена / Дж. Серль // Даугава. Рига, 1989. -№ 12.-С. 105-110.

239. Слюсарева, H.A. Теория Ф. де Соссюра в свете современной лингвистики / H.A. Слюсарева. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 112 с.

240. Смирнова, Т.Г. Фамилии Тамбовской области в антропонимической системе языка: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 русский язык / Смирнова Тамара Геннадьевна. - Тамбов, 2003. - 154 с.

241. Смолицкая, Г.П. Субстратная гидронимия бассейна р. Оки / Г.П. Смо-лицкая // Ономастика Поволжья. Вып. 3. Уфа, 1973. - С. 243-250.

242. Смолицкая, Г.П. Гидронимия бассейна Оки в ее отношении к истории словарного состава русского языка (проблема реконструкции): автореф. дис. . д-ра филол. наук / Смолицкая Галина Петровна. М.: Ин-т рус. яз. АН СССР, 1982.-48 с.

243. Смолякова, Н.С. Пространственные лексические единицы в лингвокуль-турологическом аспекте (На материале говоров Среднего Приобья): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 русский язык / Смолякова Наталья Сергеевна. — Томск, 2006. — 29 с.

244. Соловьев, А.Н. Смоленская антропонимия конца XVI XVII вв. (личные имена): автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 - русский язык / Соловьев Алексей Николаевич. - Смоленск, 2005. - 22 с.

245. Солсо, Р.Л. Когнитивная психология / P.J1. Солсо. М.: Тривола, 1996.

246. Соссюр, Ф. де Заметки по общей лингвистике / Ф. де Соссюр; пер. с фр. Б.П. Нарумова; общ. ред., вступит, статья и коммент. H.A. Слюсаревой. -М.: Прогресс, 1990. 275 с.

247. Соссюр, Ф. де Труды по языкознанию / Ф. де Соссюр. ML: Прогресс, 1977.-695 с.

248. Степанов, Ю.С. Семиотика / Ю.С. Степанов. -М.: Наука, 1971. 168 с.

249. Степанов, Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. Семиологическая грамматика / Ю.С. Степанов. М.: Наука, 1981. - 360 с.

250. Степанов, Ю.С. В трехмерном пространстве языка / Ю.С. Степанов. -М.: Наука, 1985.-336 с.

251. Стернин, И.А. Экспрессивное употребление ономастической лексики / И.А. Стернин // Лексика русского языка и ее изучение. Рязань, 1988.1. С. 12-18.

252. Стернин, И.А. Концепты и лакуны / И.А. Стернин, Г.В. Быкова // Языковое сознание: формирование и функционирование: сб. статей / отв. ред. Н.В. Уфимцева. М., 1998. - С. 55-67.

253. Стернин, И.А. Типы значений и концепт / И.А. Стернин // Концептуальное пространство языка: сб. науч. тр. Посвящается юбилею проф. H.H. Болдырева. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2005. -С. 257-282.

254. Сулимое, В.А. Когнитивное описание языка и его культурологическая интерпретация: когнитивные трансформации / В.А. Сулимов // Филологические науки. 2006. - № 1. - С. 40-47.

255. Суперанская, A.B. Структура имени собственного (фонология и морфология) / A.B. Суперанская. М.: Наука, 1969. - 207 с.

256. Суперанская, A.B. Личные имена в официальном и неофициальном употреблении / A.B. Суперанская // Антропонимика. -М.: Наука, 1970. 189 с.

257. Суперанская, A.B. Общая теория имени собственного / A.B. Суперанская. -М.: Наука, 1973.-366 с.

258. Суперанская, A.B. Теоретические проблемы ономастики: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 общее языкознание / Суперанская Александра Васильевна. - Л., 1974. - 48 с.

259. Суперанская, A.B. Ономастическая стандартизация. Допустимость. Возможности. Ограничения / A.B. Суперанская // Восточнославянская ономастика: материалы и исследования. М.: Наука, 1979. - 350 с.

260. Суперанская, A.B. К вопросу о кодификации личных имен / A.B. Суперанская // Ономастика и грамматика. М.: Наука, 1981. - С. 74-98.

261. Суперанская, A.B. К проблеме типологии антропонимических основ // Ономастика. Типология и стратиграфия / A.B. Суперанская. М.: Наука, 1988. - С. 8-19.

262. Суперанская, A.B. Имя через века и страны / A.B. Суперанская. - М.: Наука, 1990.- 190 с.

263. Суперанская, A.B. О русских личных именах / A.B. Суперанская,

264. A.B. Суслова. Л.: Лениздат, 1991.-222 с.

265. Супрун, В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал: монография / В.И. Супрун. Волгоград: Перемена, 2000.- 172 с.

266. Съянова, Е.И. Ономастический код в ментальном пространстве диалек-тоносителей (на материале говоров Воронежского Прихопёрья): дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 русский язык / Съянова Елена Ивановна. -СПб., 2007.-259 с.

267. Ташыцкий, В. Место ономастики среди других гуманитарных наук /

268. B. Ташицкий // Вопр. языкознания. 1961. - № 2. - С. 3-11.

269. Телия, В.Н. Основные постулаты лингвокультурологии / В.Н. Телия // Филология и культура: сб. докл. Тамбов, 1999. - Ч. 3. - С. 14-15.

270. Теория и методика ономастических исследований / под ред. А.П. Непокупного. М.: Наука, 1986. - 256 с.

271. Толстой, Н.И. Славянская географическая терминология. Семасиологические этюды / Н.И. Толстой. М.: Наука, 1969. - 262 с.

272. Толстой, Н.И. Этнолингвистика в кругу гуманитарных дисциплин / Н.И. Толстой // Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: Индрик, 1995. - 512 с.

273. Толстой, Н.И. Славянская ономастика. Из наблюдений над способом номинации в гидронимии / Н.И. Толстой // Избранные труды. Т. I. Славянская лексикология и семасиология. - М., 1997.

274. Толстой, H.H. Имя в контексте народной культуры / Т.И. Толстой, С.М. Толстая // Язык о языке: сб. статей / под.общ. рук. и ред. Н.Д. Арутюновой. М.: Языки славянской культуры, 2000. - С. 597-624.

275. Томахин, Г Д. Топонимы как реалии языка и культуры (на материале географических названий США) / Г.Д. Томахин // Вопр. языкознания. -1984,-№4.-С. 84-90.

276. Топоркова, ИВ. Гидронимы Тамбовской области в ономастическом пространстве: дис. . канд. филол. наук: 10.02.01 русский язык / Топоркова Ираида Владимировна. - Тамбов, 2006. - 191 с.

277. Топоров, В.Н. Некоторые соображения в связи с построением теоретической топоономастики / В.Н. Топоров // Принципы топонимики: сб. ст. / под ред. В.А. Никонова и О.Н. Трубачева. -М.: Наука, 1964. С. 3-23.

278. Топоров, В.Н. О палийской топономастике / В.Н. Топоров // Ономастика Востока. Исследования и материалы. М., 1969. - С. 33-48.

279. Топоров, В.Н. Пространство и текст / В.Н. Топоров // Текст: семантика и структура. М.: Наука, 1983. - С. 227-284.

280. Топоров, В.Н. Имя как фактор культуры / В.Н. Топоров // Исторические названия памятники культуры: Всесоюз. науч.-практ. конф. - М.: Наука, 1989.-С. 125-129.

281. Тюкалова, Н.Е. Имя собственное во французском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.05 — романские языки / Тюкалова Наталья Егоровна. СПб., 2006. - 24 с.

282. Урысон, Е.В. Языковая картина мира VS обиходные представления (модель восприятия в русском языке) / Урысон Е.В. // Вопр. языкознания. -1998,-№2.-С. 3-21.

283. Урысон, Е.В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике / Е.В. Урысон. М.: Языки слав, культуры, 2003. - 223 с.

284. Филин, Ф.П. О лексико-семантических группах слов / Ф.П. Филин // Ези-коведски исследования в чест на академик Стефан Младенов. София: Бълг. акад. на науките, 1957. - С. 536-539.

285. Филин, Ф.П. Очерки по теории языкознания / Ф.П. Филин. М.: Наука, 1982.-336 с.

286. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. - Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. - С. 52-92.

287. Флоренский, П.А. Магичность слова / П.А. Флоренский // Новый журнал The New Review. -N. Y., 1986. -№ 165. - December. - P. 132-134.

288. Флоровская, В.А. Прозвища в русских говорах Кубани / В.А. Флоровская // Этнография имен. М.: Наука, 1971. - 263 с.

289. Фонякова, О.И. Имя собственное в художественном тексте: учебное пособие / О.И. Фонякова. Л.: Ред.-изд. ЛГУ, 1990. - 104 с.

290. Фонякова, О.И. Имя собственное в региональном словаре полного типа / О.И. Фонякова // Межкафедральный словарный кабинет им. проф. Б.А. Ларина. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2004. - С. 125-129.

291. Фреге, Г. Мысль: логическое исследование / Г. Фреге // Философия. Логика. Язык. М.: Прогресс, 1987. - С. 29-87.

292. Фролов, И.К. Отражение понятий духовной культуры в региональной системе русской топонимии / Н.К. Фролов // Материалы по русско-славянскому языкознанию: Лексические и лексико-грамматические исследования. Воронеж: ВГУ, 1984. - С. 90-94.

293. Фролов, Н.К. Избранные работы по языкознанию: в 2 т. / Н.К. Фролов. -Тюмень: Тюмен. гос. ун-т, 2005. Т. 1. Антропонимика. Русский язык и культура речи. - 512 е.; Т.2. Топонимика и этнонимика. - 520 с.

294. Фрумкина, P.M. Представление знаний как проблема / P.M. Фрумкина,

295. A.K. Звонкин, О.И. Ларичев, В.Б. Касевич //Вопр. языкознания. 1990. -№6.-С. 85-101.

296. Фрумкина, P.M. Семантика и категоризация / P.M. Фрумкина, A.B. Михеев, Л.Д. Мостовая, H.A. Рюмина. М.: Наука, 1991. - 167 с.

297. Фрумкина, P.M. Концептуальный анализ с точки зрения лингвиста и психолога / P.M. Фрумкина // Научно-техническая информация. Сер. 2. -1992. -№3.- С. 1-8.

298. Фуре, Л.А. Синтаксически репрезентируемые концепты: монография / Л.А. Фуре. Тамбов: ТГУ им. Г.Р. Державина, 2004. - 166 с.

299. Хенгет, К. Теоретические обобщения ономастических исследований в Центральной Европе: онимы как культурная память территории / К. Хенгет // Ономастика Поволжья / отв. ред. В.И. Супрун. Волгоград: Перемена, 2002. - С. 9-11.

300. ЪЪХ.Хлебда, Войцех. К вопросу о ментальной карте мира современных россиян /Хлебда Войцех // Прикладная русистика. -2000. № 1. - С. 74-81.

301. Хроленко, А.Т. Основы лингвокультурологии / А.Т. Хроленко / под ред.

302. B.Д. Бондалетова. М.: Флинта: Наука, 2004. - 184 с.

303. Циеъян, Т.В. Николай Угодник странник на русской земле (Несколько примеров из русской литературы XX века) / Т.В. Цивьян // Слово и культура. - М.: Индрик, 1998. - С. 394-406.

304. Чейф, У.Л. Значение и структура языка / У.Л. Чейф. М.: Прогресс, 1975.-431 с.

305. Чейф, Ч.П. Память и вербализация прошлого опыта / Ч.П. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1982. - Вып. 12. - С. 35-72.

306. Черменский, П.Н. Прошлое Тамбовского края / П.Н. Черменский. Тамбов, 1961.-197 с.

307. Чернораееа, Т.Н. Когнитивный и психолингвистический аспекты изучения региональной топонимии (на материале топонимии Приамурья) / Т.Н. Чернораева // Проблемы славянской культуры и цивилизации. М.,2000.-С. 206-209.

308. Чесноков, И.И. О месте онима в языковой репрезентации концепта / И.И. Чесноков // Ономастика Поволжья / отв. ред. В.И. Супрун. Волгоград: Перемена, 2002. - С. 22-23.

309. Чесноков, И.И. Культурные концепты и ономастическое пространство языка / И.И. Чесноков // Ономастика Поволжья. Волгоград: Перемена; М.: Ин-т этнологии и антропологии РАН, 2004. - С. 91-96.

310. Шапиро, Р.Я. Значение имен собственных / Р.Я. Шапиро // Семантика и структура слова. Калинин, 1984. - С. 124-128.

311. Шарандин, А.Л. Курс лекций по лексической грамматике русского языка. Морфология: учебное пособие по проблеме взаимодействия лексики и грамматики / А.Л. Шарандин. Тамбов: Изд-во Тамбов, ун-та им. Г.Р. Державина, 2001. - 313 с.

312. Шведова, Н.Ю. Местоимение и смысл. Класс русских местоимений и открываемые ими смысловые пространства / Н.Ю. Шведова. М.: Азбуковник, 1998. - 176 с.

313. Шмелев, А.Д. Пробный камень теории референции / А.Д. Шмелев // Вопр. кибернетики. Семиотические исследования / под ред. В.А. Успенского. М., 1989. - С. 49-80.

314. Шмелев, А.Д. Русская языковая модель мира: материалы к словарю / А.Д. Шмелев. М.: Языки славянской культуры, 2002. - 224 с. - (Язык. Семиотика. Культура. Малая сер.).

315. Шмелев, АД. Русский язык и внеязыковая действительность / А.Д. Шмелев. — М.: Языки славянской культуры, 2002а. 496 с. (Язык. Семиотика.1. Культура).

316. Щерба, Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике / JT.B. Щер-ба. JL: Изд-во Ленинград, ун-та, 1958. - Т. 1. - 182 с.

317. Щерба, Л.В. Опыт общей теории лексикографии / Л.В. Щерба // Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. - С. 265-304.

318. Щербак, A.C. Город Тамбов на реке Цне / A.C. Щербак // Русский язык в школе.-20066.-№ 4.-С. 99-101.

319. Щербак, A.C. От таксономической классификации к когнитивной категоризации собственных (личных) имен / А. Щербак // Foreign philology. Language Literature - Education». - Самарканд (Узбекистан). - 2006в. -С. 33-36.

320. Щербак, A.C. Концептосфера языка как ментальная основа формирования топонимов / A.C. Щербак // Вопр. когнитивной лингвистики. -2007а.-№3,-С. 40-45.

321. Щербак, A.C. Ономастический знак-символ в когнитивном аспекте / A.C. Щербак // Вестн. Тамбовского университета. Сер. Гуманитарные науки. Тамбов, 2007. - Вып. 7 (51). - С. 7-11.

322. Щербак, A.C. Региональная ономастика в когнитивном аспекте: монография / A.C. Щербак. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2008. -197 с.

323. Щетинин, Л.М. Антропонимический текст как источник исторической информации / Л.М. Щетинин // Перспективы развития славянской ономастики. М.: Наука, 1980. - С. 163-168.

324. Язык. Сознание. Культура: сб. ст. / под ред. Н.В. Уфимцевой, Т.Н. Ушаковой. М.; Калуга: Изд-во «Эйдос», 2005. - 400 с.

325. Языки как образ мира / сост. К. Королева. М.: ООО «Изд-во ACT»; СПб.: Terra Fantastica, 2003. - 568 с.

326. Яковлева, Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия) / Е.С. Яковлева. М.: Языки русской культуры, 1994. - 260 с.

327. Bally, Ch. Linguistique ge'ne'rale et linguistique française / Ch. Bally. Paris, 1932. Русское издание: Баллы Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Ш. Балли. - М., 1955.

328. Baylon, Ch. Les noms de lieux et de personnes / Ch. Baylon, P. Fabre. P.: Nathan, 1982.-278 p.

329. Brennen, T. On the Meaning of Personal Names: A View From Cognitive Psychology / T. Brennen // Names. 2000. - Vol. 48(2). - P. 139-146.

330. Croft, W. Cognitive Linguistics / W. Croft, D.A. Cruse. Cambridge: CUP, 2004.-356 p.

331. Cruse, D.A. Meaning in language: An introduction to semantics and pragmatics / W. Croft, D.A. Cruse. Oxford: OUP, 2000. - 421 c.

332. Fauconnier, G., Turner M. The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind's Hidden Complexities / G. Fauconnier, M. Turner. N. Y.: Basic Books, 2002. - 440 p.

333. Foote, P. An Orkney myth? / P. Foote // North-Western European Language Evolution. Odense: University Press of Southern Denmark, 2005. -№46/47. -P. 73-75.

334. Funke, O. Innere Sprachform. Eine Einfuhrung in A. Marty's Sprachphilosophie / O. Funke. Reichenberg: F. Kraus, 1924.

335. Gammeltoft, P. Among Dimons and Papeys: what kind of contact do the names really point to? / P. Gammeltoft // Northern Studies. 2004. - № 38. - P. 3149.

336. Gardiner, A. The theory of Proper Names. Oxford University Press / A. Gardiner. London: Humphrey Milford. - 1940. - 68 p.

337. Gardiner, A. The Theory of Proper Names: A Controversial Essay / A. Gardiner. London: Oxford Univ. press, 1954. - 76 p.

338. Gelling, M. Further Thoughts on Pagan Place-Names / M. Gelling // Otium et Negotium: Studies in Onomatology and Library Science Presented to Olof von Feilitzen. Stockholm: Norstedt & Söner, 1973. - P. 109-128.

339. Hansack, E. Der Name im Sprachsystem: Grundprobleme der Sprachtheorie / E. Hansack. Regensburg: Roderer, 2000. - 230 S.

340. Harte, J. A Chronology of well-names / Holy Wells and Other Holy Places / J. Harte // Living Spring Journal: The International Electronic Forum for Research into Holy Wells & Waterlore. Bath, 2000. - №1. — (www.WellNames-Chronology)

341. Hobbes, T. Of Names / T. Hobbes; ed. with a prefatory note by S. Brendler. -Hamburg: Baar, 2002 (Beitrage zur Lexikographie und Namenforschung; Bd. 2).

342. Jackendoff, R. Semantics and Cognition / R. Jackendoff. Cambridge, M.A.: The MIT Press, 1984. - XIV. - 283 p.

343. Jackendoff, R. The architecture of the linguistic-spatial interface / R. Jackendoff // Language and Space / P. Bloom et al. (eds). Cambridge, Mass: MIT Press, 1996.-P. 1-37.

344. Jackendoff R. Foundations of Language: Brain, Meaning, Grammar, Evolution / R. Jackendoff. Oxford: OUP, 2002. - 477 p.

345. Jäkel, O. Metonymy in Onomastics / O. Jäkel // Metonymy in Language and Thought / K.-U. Panther, G. Radden (Eds.). Amsterdam-Philadelphia: John

346. Benjamins, 1999. P. 211-229.

347. Joseph, H.W.B. An introduction to logic / H.W.B. Joseph. Oxford: Clarendon Press, 1906; 1946. - 564 p.

348. Kripke, S. Identity and necessity / S. Kripke // Munitz M.K. (ed.). Identity and individuation. N. Y.: New York University Press, 1971. - P. 135-164.

349. Kripke, S. Naming and necessity / S. Kripke // Davidson D., Harman G. (eds.). Semantics of natural language. Dordrecht: Reidel, 1972. - P. 253-355.

350. Langacker, R.W. Foundations of cognitive grammar: Theoretical Prerequisites / R.W. Langacker. Stanford, CA: Stanford University Press, 1987. - 343 p.

351. Langacker, R. W. Grammar and Conceptualization / R.W. Langacker // Cognitive Linguistics.-2001.-V. 12-2.-P. 143-188.

352. Langacker, R. W. Concept, image and symbol. The cognitive basis of grammar / R.W. Langacker. Berlin; N. Y.; de Gruyter, 2002. - 395 p.

353. Mill, J.S. A System of Logic Ratiocinative and Inductive: Being a Connected View of the Principles of Evidence and the Methods of Scientific Investigation/J.S. Mill. London: Longmans, 1843. - Vol. 1-2.

354. Mill, J.S. A System of Logic: Ratiocinative and Inductive / J.S. Mill. — Lnd: Longmans, green & Co, 1874. 622 p.

355. Molchanova, O. On Certain Problems of Semantic Representation in Place-Names / O. Molchanova // Zeszyty naukowe Wyzszej Szkoly Pedagogicznejw Rzeszowie, Seria filologiczna. Jezykoznawstwo 3. Rzeszow, 1996. -Zeszyt 20. - S. 143-60.

356. Molchanova, O. From Words to Altai Place-Names (Topography Cognition and Semantics / O. Molchanova. Szczecin: Copyright by Uniwersytet Szczecinski, 2007. - 323 p.

357. Nuessel, F. The Study of Names: A guide to Principles and Topics / F. Nues-sel. Westport, CT: Greenwood Press, 1992.

358. Paivio, A. Mental representations. A dual coding approach / A. Paivio. Oxford, 1986. - 322 p.

359. Rosch, E. Principles of Categorization / E. Rosch // Cognition and Categorization /Ed. by E. Rosch, B. Lloyd Lawrence Erlbaum Associates, Publishers Hillsdale, New Jersey, 1978. P. 28-41.

360. Sorensen, S.R. The meaning of proper names with a defmience formula for proper names in English / S.R .Sorensen. Copenhagen: Gad, 1963.

361. Stewart, G.R. Name (in Linguistics) / G.R. Stewart, E. Pulgram // Encyclopedia Britannica. Chicago, 1971.-Vol. 15.-P. 1156-1163.

362. Talmy, L. Figure and ground in complex sentences / L. Talmy // Universals of human language / J.H. Greenberg, C. Ferguson & J. Moravcsik (eds.). Stanford (Calif.): StanfUP, 1978. - Vol. 4. - P. 625-649.

363. Talmy, L. Figure and ground in complex sentences / L. Talmy // Universals of human language / J.H. Greenberg, C. Ferguson & J. Moravcsik (eds.). Vol. 4. - Stanford (Calif.): StanfUP, 1978. - P. 625-649.

364. Talmy, L. Toward a cognitive semantics / / L. Talmy. 2 vols. - Cambridge, Mass., London: A Bradford Book, The MIT Press, 2000.

365. Taylor, J.R. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory / J.R. Taylor. Oxford: Clarendon Press, 1995. - 312 p.

366. Taylor, J.R. Cognitive Grammar / J.R. Taylor. N.Y.: Oxford: Oxford Univ. Press, 2002.-612 p.

367. Tarley, F.A. Naming America's Graveyards, Cemeteries, Memorial Parks, and

368. Gardens of Memories / F.A. Tarley // Names. 2006. - Vol. 52 (2). - P. 91101.

369. Ungerer, F. An Introduction to Cognitive Lingvistics / F. Ungerer, H-J. Schmidt. London; N.Y.: Longman, 1996.

370. Valentine, T. The Cognitive Psychology of Proper Names: The Importance of Being Ernest / T. Valentine et al. London: Routledge, 1996. - 212 p.

371. Zelinsky, W. Slouching Toward a Theory of Names: A Tentative Taxonomic Fix / W. Zelinsky // Names. 2002. - Vol. 50 (4). - P. 243-262.

372. Zelinsky, W. Names of Chicago's Churches: A Tale of (at Least) Two Culture / W. Zelinsky//Names.-2005.-Vol. 53 (3).-P. 83-104.

373. Список использованных словарей

374. Атлас русских народных говоров Центральных областей к Востоку от Москвы. Вступительные статьи. Справочные материалы и комментарии к картам / под ред. Р.И.Аванесова. М.: Изд-во АН СССР, 1957. -1101 с.

375. Britannica Encyclopedia Britannica. Micropedia. - Chicago: Encyclopedia Britannica Inc., 1974-1994. - (Encyclopedia Britannica http://www.britannica.com/).

376. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. / В.И. Даль. М.: Рус. язык, 1989-1991.

377. Карабулатова, И. С. Краткий словарь топонимов и топонимических ассоциаций (на материале географических названий Тюменской области) / И.С. Карабулатова. М.: Ин-т языкознания РАН, 2002. - 126 с.

378. Кубрякова, Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов / Е.С. Кубря-кова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. М., 1996. - 245 с.

379. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990.-685 с.

380. Мурзаев, Э.М. Словарь народных географических терминов / Э.М. Мурзаев. М.: Мысль, 1984. - 654 с.

381. Петровский, H.A. Словарь русских личных имён / H.A. Петровский. -М.: Сов. энциклопедия, 1966. -384 с.

382. Подольская, Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Н.В. Подольская. М.: Наука, 1978. - 198 е.; М.: Наука, 1988. - 192 с.

383. Ю.Поспелов, Е.М. Топонимический словарь Московской области. Селения и реки Подмосковья / Е.М. Поспелов. М.: Профиздат, 2000. - 320 с.

384. Русская ономастика и ономастика России. Словарь / под ред. О.Н. Трубачева. М.: Школа-Пресс, 1994. - 288 с.

385. Русское культурное пространство: Лингвокультурологический словарь: Вып. первый / И.С. Брилева, Н.П. Вольская, Д.Б. Гудков и др. М.: Гнозис, 2004.-318 с.

386. Словарь гидронимов Тамбовской области / авторы-сост.: Л.И. Дмитриева, A.C. Щербак. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000. - 41 с.

387. Словарь воронежских говоров. Вып. 1. - Воронеж: ВГУ, 2004. - 304 е.; Вып. 2. - Воронеж: ВГУ, 2007. - 407 с.

388. Словарь русского языка: в 4 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз. М.: Рус. язык, 1985-1988.

389. Словарь тамбовских говоров (растительный мир, животный мир, ландшафт, метеорология) / авторы-сост.: C.B. Пискунова, A.C. Щербак и др. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2004. — 182 с.

390. Словарь тамбовских говоров (Человек: анатомические названия, физические особенности, социальные и семейные отношения, духовная культура) / авторы-сост.: C.B. Пискунова, A.C. Щербак, И.В. Попови-чева и др. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2006. — 268 с.

391. Словарь русских народных говоров. М.; Л.: Наука, 1965-2007. - Вып. 1-39.

392. Смолицкая, Г.П. Топонимический словарь Центральной России /344

393. Суперанская, A.B. Современный словарь личных имен: Сравнение. Происхождение. Написание / A.B. Суперанская. М.: Айрис-пресс, 2005.-384 с.

394. Тупиков, Н.И. Словарь древнерусских личных собственных имен / Н.И. Тупиков. М.: Русский путь, 2004. - 904 с.

395. Фамилии жителей Великого Новгорода и Новгородского района: Обратный словарь / авт.-сост. Ф.Н. Ислямов. СПб., 2003. - 232 с.

396. АБаЛКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ОбаЛКА, которое могли дать полному человеку: обалка в новгор. говорах - «охапка, бе-ремя». В написании фамилии отражено аканье.

397. АБаМОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ОБАиМ: ОБАиМ от обаять в новгор., перм., ряз. говорах - «краснобай, ловкий и бойкий на россказни плут». В написании фамилии отражено аканье.

398. АБАНоСИМОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ОБОНоСИ-МЫИ: обоносимый от обонусный, обонусливый, обонусистый -«упорный, своенравный»; обонус в псков., твер. говорах - «норов, своенравие, упорство». В написании фамилии отражено аканье.

399. АБаПоЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ОБаПОЛ, которое давали либо человеку двуличному, либо зряшному: ОБаПОЛ в др.-рус. - «по обе стороны», в смол, говорах - то же самое, в ряз. - «напрасно, зря».

400. АБЛеСИМОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ОБЛе-СИМ(ЫИ), которое могли дать вкрадчивому, лукавому льстецу; обле-сим(ый) от облестить в сев., вост. говорах - «обольщать, обольстить, улещать. В написании фамилии отражено аканье.

401. АБРИЦоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ОБРеК: в кур. говорах - «зарок, обет, проклятие». В написании фамилии отражается аканье и иканье.

402. АГАЛБЦоВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному прозвищу-имени либо к прозвищу ОГОЛеЦ, которое давали сорванцу, сорви-голове. В написании фамилии отразился акающий говор.

403. АГИБаЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу АГИБаЛА: огибала в кур. говорах - «льстец, пролаза, ловкий плут». В написании фамилии отражено аканье.

404. АГуДИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ОГуДА, которое давали плутоватому человеку: ОГуДА от огудать в тамб., вологод., перм. говорах - «обольстить, обмануть»; ОГуДА - «плут, мошенник, обманщик». В написании фамилии отражено аканье.

405. АГуРЦОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ОГуРЕЦ, которое могли дать праздному лентяю: огурец от огуреть в тамб. говорах - «упрямиться от лени и своеволия». В написании фамилии отражено аканье.

406. АДЕРиХИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ОБДЕРНиХА: обдерниха в исков, говорах - «оборванец». В написании фамилии отражается аканье и выпадение согласного в приставке об-.

407. АЗоРОВ профессиональная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ОЗоР в ряз. говорах - «лазутчик; дозор, сторож, караульщик». В написании фамилии отражено аканье.

408. АЛаБИЧЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу АЛаБИК, которое давали пухлому, рыхлому, округлому человеку: АЛаБИК от ОЛаБЬИ (в акающих говорах АЛаББЯ) - «оладьи, колобки»; это слово встречалось в древнерусском языке и поныне сохраняется в диалектах.

409. АЛаТАРЦЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу АЛаТЕРЕЦ: алатерец в арханг. говорах - «пройдоха». В написании фамилии отражена ассимиляция.

410. АЛаТЫРЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу АЛаТЫРЬ: алатырь в арханг. говорах - «пройдоха».

411. АЛТЫНГуНЖИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу АЛТЫН-ГУНЖа (алтын - «старая разменная монета в 6 денег, равная 3 коп.», гунджа — в терск. говорах «лучший сорт кормовой травы»).

412. АМеЖНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ОМеЖНЫЙ, которое могли дать сумасброду: ОМеЖНЫЙ в некоторых говорах - «сумасброд, шальной, бешеный, взбалмошный». В написании фамилии отражено аканье.

413. АНуФРИЕВ патронимическая фамилия. Восходит к христианскому крестильному имени ОНуФРИЙ (этимология затемнена). В написании фамилии отразился акающий говор.

414. АПаЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ОПаЛА: опала от опалить в кур. говорах - «оскорбить во гневе, вспылив». Вероятно, прозвище было дано вспыльчивому человеку. В написании фамилии отражено аканье.

415. АРБуЗИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу АРБуЗНИК, которым в русских говорах Башкирии называют того, кто крадет арбузы.

416. АРМАШеВСКИИ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу АРМаШ: армаш от АРМаИТЬ, в оренб. говорах - «разбойничать, буянить».

417. АРНАуТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу АРНАуТ, которое давали человеку, не отличающемуся христианским характером: АРНАуТ в кур. говорах - «басурман».

418. АРоШПОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЕРоШКА, которое могли дать чванливому человеку: ЕРоШПА от ЕРоПА в ту л. говорах -«надутый, чванный, самодовольный». В написании фамилии отражено произношение начальной Е как А.

419. АТяСОВ метронимическая фамилия. Восходит к именованию человека по семейным и родственным отношениям: аТЯ / АТяС в ряз., тул. говорах- «отец, батя, батенька, батюшка».

420. АШуМОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ОШуМЫЙ, которое могли дать безрассудному человеку: ОШуМЫЙ от ошумить в казан., перм. говорах - «опьянить, привести в беспамятство». В написании фамилий отражено аканье.

421. АЩЕуЛОВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу АЩЕуЛ, которое давали насмешнику: АЩЕуЛ в некоторых говорах «насмешник, зубоскал».Б

422. БАБАКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАБаК, которое могли дать лентяю, бездельнику: БАБаК в южн. говорах - «степной сурок, ленивец».

423. БаБИК прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БаБИК: бабик в волог, говорах «бабий угодник, прихвостень, волокита».

424. БаБИЧ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БаБИЧ, которое давали любителю ухаживать за женщинами; бабич в нижегор. говорах -«бабий угодник, прихвостень, волокита».

425. БАБКоВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БоБКА: бобка в но-вогор., псков., твер. говорах «детская игрушка»; в тамб. говорах - «ба-лушка»; в вор. говорах - «цаца». В написании фамилии отражено аканье.

426. БАБНеВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БаБЕНБ: бабень в сиб. говорах - «бабий угодник, волокита».

427. БаБРИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БаБРИК: бабрик от бабр в сиб. говорах - «тигр, полосатый, королевский, царский, очень лютый».

428. БаДИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БаДИК: бадик в тамб. говорах — «палка, посох, хворостина».

429. БАЖаТКИН патронимическая фамилия. Восходит к старорусскому имени БАЖеН (от баженый - «желанный, милый»; бажать в диал. - «очень сильно желать чего-л.»). От одной их уменьшительных форм этого имени - БАЖаТКА - образована фамилия.

430. БАЖиЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАЖиЛА: бажила в яросл. говорах - «назойливый проситель».

431. БАЗаЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАЗаЙ: базай от база-нить - «кричать, орать, горланить»; в вор. говорах - «реветь, плакать»; в южн., зап. говорах - «болтать, беседовать».

432. БАЗаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАЗаН - в сиб., волог. говорах - «крикун, краснобай, хвастун».

433. БАЗДЫРеВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАЗДыРЬ, которое могли дать крикуну: БАЗДыРЬ от базанить в твер., вологод., сиб. говорах - «кричать, орать, горланить»; в Воронеж, говорах - «громко взывать, реветь, плакать, вопить, выть».

434. БАЗиКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАЗиК: базик от базинить в волог, говорах - «пустословить, беседовать о пустяках, болтать, шутить».

435. БАЗУНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАЗуН: базун в волог. говорах - «драчливый, своевольник».

436. БАЗыКИН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу либо к прозвищу БАЗыКА, которое могли дать неспокойному, крикливому ребенку: БАЗыЧА, БАЗыКА, в вят. говорах -«крикун (о детях)».

437. БАЗЮКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАЗюК: базюк от базлать в тамб. говорах - «мыкать горе, быть в нужде; кричать, шуметь»; базюк от базинить в волог, говорах - «пустословить, кричать, шуметь».

438. БаЙБАРА прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БаЙБАРА: байбара в ряз. говорах - «болтун, пустомеля».

439. БАЙБОРоДОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БаЙБОРОДА, которое могли дать пустослову, болтуну; байборода от байборить в ряз. говорах - «болтать, молоть, пустословить»; байбора - «болтун, пустомеля».

440. БАЙГуЗОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАЙГуЗА: байгу-зый - «тот, кто отказывается от своих слов, идёт на попятную»: БаЙ от баить - «говорить»; ГуЗА в волог, говорах - «неустойчивый, попятный, нестойкий, некрепкий в слове».

441. БАЙДАКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАЙДаК: байдак - «озорник, буян», в кур. говорах байдать - «бить баклуши, слоняться без дела».

442. БАЙДаЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БаЙДАЛ, которое могли дать бездельнику: байдал от Байдать в кур. говорах - «бить баклуши, шататься без дела».

443. БАЙКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БаИКА, которое могли дать говоруну: байка от баить в зап. говорах - «говорить, болтать, беседовать».

444. БаЙНЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БаИНЯ: байня от баюнить в во лог. говорах - «беседовать, занимая разговором».

445. БаКаНОВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу либо к прозвищу БАКаН, которое давали любителю поговорить: БаКаН от БаКАТБ в некоторых говорах - «болтать».

446. БаКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БаКА, которое давалось человеку говоруну и краснобаю. БаКА - «говорун, краснобай» (западнорусские говоры).

447. БАКЛаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАКЛаН: баклан от бакланить - «бить баклуши, слоняться, шататься»; баклан во влад., нижегор. говорах - «тот, у кого большая голова, головачь, голован, головастый».

448. БАКЛЫКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАКЛаК, которое могли дать человеку очень скупому в торговых сделках: БАКЛаК от МАКЛаК, в псков. говорах - «туго и скупо торговаться». В написании фамилии отражено написание безударного А как Ы.

449. БАКЛЫКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу человека по роду его деятельности: БАКЛаК в псков. говорах - «маклак, т. е. посредник при торговых сделках, барышник». В написании фамилии отражена диссимиляция.

450. БАКуЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАКуЛА: бакула от бакулить во влад., костр., нижегор., твер. говорах - «говорить, беседовать»; БАКуЛЬНИЧАТБ - «болтать, балагурить».

451. БАКуТА прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАКуТА: бакута от бакать в южн., зап. говорах - «говорить, разговаривать, беседовать».

452. БАЛаКШИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАЛаКША, которое давали любителю поговорить: БАЛаКША (БАЛАКуША) в южн. говорах - «болтун,говорун».

453. БаЛЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БаЛЯ: баля в волог., перм. говорах - «овца, овечка, ягнёнок».

454. БАЛеЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАЛеИ, которое могли дать болтуну или шутнику: БАЛеЙ от БАЛиТБ в тихвинск. говорах - «болтать» либо БаЛИТЬ в твер. говорах - «шутить».

455. БаЛИН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному прозвищу-имени либо к прозвищу БаЛЯ, которым называли тихого, робкого, застенчивого человека: БаЛЯ в некоторых говорах - «овечка, ягненок».

456. БАЛуНИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАЛуН: балун в вост. говорах - «баловник, баловень, избалованный, шалун».

457. БАЛуТИН то же, что БАЛуНИН, см. БАЛуНИН.

458. БАМБуРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БаИБОРА: бай-бора в тамб. говорах БаМБУРА - «болтун, пустомеля».

459. БаНИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БаНЯ: баня в южн., зап. говорах - «шар, мыльный пузырь»; БаНЬКИ - «круглые глаза».

460. БАРБАШоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАРАБоША, которое могли дать вздорному, суетливому попусту человеку: барабоша в тамб. говорах - «бестолковый, суетливый человек»; в новгор. - «бормотун»; В ПСКОВ. - «врун, пустомеля».

461. БАРДАДыМОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАРАДыМ: барадым в твер. говорах «пиковый или трефовый король, король черной масти в карточной игре».

462. БАРЛиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БоРЛЯ, которое могли дать ворчуну; борля от боркать в волог. говорах - «бормотать, ворчать, бурчать». В написании фамилии отражено аканье.

463. БАРМиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БаРМА, которое давали человеку, говорящему быстро и неразборчиво. В русских говорах на территории Башкирии БаРМа — «болтун, пустомеля».

464. БАСаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАСаЙ, которое могли дать вору: БАСаЙ от БаСАТБ в смол, говорах - «украсть».

465. БАСАЛаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАСАЛаЙ, которое могли дать либо грубияну, либо щеголю: БАСАЛай в вологод. говорах - «грубиян, нахал, щеголь».

466. БАСАРыГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАСАРыГА, которое могли дать щеголю, франту; басарыга от басать в сев.-вост. говорах - «наряжаться, щеголять, красоваться. молодечеством, статью, щегольской одеждой».

467. БаСОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАС, которое давали либо человеку с низким голосом, либо красивому человеку: БАС от БАСЬ в арханг. говорах - «украшение», БАСа в яросл., сев.-рус. говорах — «красота».

468. БАСТРАКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАСТРаК, которое могли дать незаконнорожденому; бастрак от бастрюк, байстрык в Воронеж, говорах - «выродок, пригульный, небрачнорожденный».

469. БАТиЩЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАТиЩЕ, которое могли дать гибкому, тонкому человеку; батище от батик в ряз., тул., тамб. говорах - «палка, посох, трость, хворостина».

470. БАТРоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАТаРЬ: батарь в тамб. говорах - «бурьян».

471. БаТРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БаТРЫЙ: батрый от батарь в тамб. говорах - «бурьян».

472. БАуРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАуР, которое могли дать высокому худому человеку: БАуР от баурник в астрах, говорах -«жердь для при гнета камыша или соломы на кровлях».

473. БАХТеЕВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: БАХТеИ - «продавец бахты»; БАХТа в вост.-рус. говорах - «набивная хлопчатобумажная ткань либо большие тонкие женские платки».

474. БАЧКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БаЧКО, которое могли дать говоруну: БАЧКо от БаЧИТБ в новгор., костром., вят., ряз. говорах - «болтать, говорить».

475. БАЧуРИН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу либо к прозвищу БАЧуРА, которое давали любителю поговорить: БАЧуРА от БаЧИТБ в новгор., костром., вят., ряз. говорах - «болтать, говорить».

476. БАШаРИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАШа-РА/БАШаРЯ, которое могли дать милому, желанному человеку: БА-ШаРА/ БАШаРЯ от БаША в псков., твер., олонец. говорах - «овца, ягненок, используется как ласкательное».

477. БАШуРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БАШуРА, которое могли дать кроткому или кудрявому человеку; башура от баша в псков. говорах - «барашек, овца, ягненок».

478. БЕДАРеВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БЕДаРБ, которое могли дать либо бедняку, либо бедовому человеку: БЕДАРБ от беда; БЕДаРБ от бедить в перм. говорах - «губить, портить».

479. БеДИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БЕДа: беда от бедить в перм. говорах — «причинять вред, портить».

480. БЕДяЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БЕДяИ, которое могли дать либо тому, кто приносит беду, либо бедовому человеку: БЕДяИ от БЕДиТЬ в перм. говорах - «губить, портить»; БЕДяИ от БЕДуН -«бедокур, бедовый человек, приносящий беду».

481. БеЗИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БеЗА: беза в орл. говорах - «сирень».

482. БЕЗяЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БЕЗяЙ, которое могли дать человеку с плохим зрением: безяй/бизяй от бизый в яросл., костр. говорах - «близорукий, подслеповатый».

483. БЕЛОГРиВЦЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БЕЛОГРи-ВЕЦ, которое могли дать человеку со светлыми густыми волосами: в тамб. говорах грива - «волосы» (расчеши гриву-то!).

484. БЕЛОМуТЦЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БЕЛАМу-ТЕЦ, которое могли дать болтуну, подстрекателю: БЕЛАМуТЕЦ в тамб. говорах то же, что БАЛАМуТ - «болтун, подстрекатель». В написании фамилии отражено оканье.

485. БЕНДюГ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БЕНДюГ, которое могли дать сильному человеку: БЕНДюГ в диал. «силач, крепкий человек».

486. БЕНДюК прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: БЕНДюК, БЕНДюГ в южн. говорах - «простые сани для возки грузов»; БЕНДюК - «ломовой извозчик».

487. БеРКеТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БеРКеТ, которое могли дать человеку, имеющему толстые ножные икры; беркет от берка в пенз. говорах - «ножная икра».

488. БЕРяЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БИРяИ: биряй от БИ-РуН в новгор. говорах - «обирала, взяточник». В написании фамилии отражено еканье.

489. БЕССОГоНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БЕСОГоН, которое могли дать беспокойному человеку: бесогон в перм. говорах -«ветрогон, беспокойный, непоседа». Написание двойного С в фамилии, скорее всего, индивидуально.

490. БИЗюКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БИЗюКА: бизюка от БиЗЫИ в яросл., костр. говорах - «близорукий, подслеповатый».

491. БИЗяЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БИЗяИ, которое могли дать человеку со слабым зрением либо слепому: БИЗяИ от БИЗоИ в яросл.говорах - «слепой».

492. БиКоСОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БиКСА (диал. -«маленький»), которое давалось маленькому, низкорослому человеку.

493. БИЧеНКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БИЧеНОК, которое могли дать сыну бедняка: БИЧеНОК от БИЧЕРа в астрах., Саратов, говорах - «бедняк, нищий».

494. БЛиТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БЛиТЫИ, которое могли дать человеку, имеющему толстые большие губы: блитый от блицы в зап. говорах - «губы».

495. БОГОМяКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БОГОМяК(А), которое могли дать человеку, вечно полагающемуся на бога, вечно просящего его о чем-н.: БОГОМяК(А) от мякать (на) бога - «полагаться)», в псков. говорах макать - «просить, клянчить плачевно».

496. БОКАРёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БОКаРБ, которое давали ленивому человеку: БОКаРБ - в некоторых говорах - «лентяй».

497. БОЛГАРеВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БОЛГаРБ, которое могли дать суматошному человеку: БОЛГаРБ (БУЛГаЧЛИВЫИ человек) от булгачить в твер., пензен., влад. говорах - «тревожить, будоражить, баламутить».

498. БОЛКОВоЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БОЛКОВоИ, которое могли дать болтуну: болковой от болкать, болкнуть в тамб. говорах - «болтать, болтнуть; молвить глупое слово невпопад».

499. БОЛКУНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БОЛКуН, которое могли дать пустомеле, болтуну; болкун от болкать в тамб. говорах - «болтать, болтнуть; молвить глупое слово невпопад».

500. БОЛОХоНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БОЛОХоН (БАЛАХоН), которое давали человеку из-за его любимой одежды. Либо это прозвище идет от слова «БАЛАХНа» (диал. «неряшливый, разиня»).

501. БОЛТЫШоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БОЛТыШ, которое могли дать шумному человеку: болтыш от болтыхать в новгор. говорах - «бросать что-н. с шумом и плеском в воду, шарахнуть, шлепнуть».

502. БОЛ ЬIIIЕ До Н О В прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БОЛЬШЕ-ДоН(НЫЙ), которое могли дать либо мастеру, либо пройдохе: донный (мастер) в вологод. говорах - «дошлый, дока», донный парень в арханг. говорах - «прошедший все до дна, пройдоха».

503. БОЛЫИУНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БОЛЬШуН: болыпун в кур. говорах - «подросток, почти взрослый парень; старший из детей».

504. БОНДаРоВСКИИ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: БоНДАР(Ь) в южн., запад., твер., тамб. говорах - «мастер, бочар, делающий деревянные бочки». Фамилия образована с помощью форманта -СКИИ от фамилии на -ОВ.

505. БОРЗоВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному прозвищу-имени либо к прозвищу БОРЗоИ, которое давали быстрому, резвому, спорому человеку: БОРЗоИ в др.-рус. яз. и некоторых говорах - «быстрый».

506. БОРОДуЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БОРОДуЛЯ: бородуля в новгор. говорах - «мужлан, бородатая баба, мужеподобная женщина».

507. БОРоНКИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: боронка в орл. говорах «сторожка, караул».

508. БОРУКаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БОРУКаЙ, которое могли дать любителю бороться: БОРУКаЙ от борухаться в зап. говорах и борюкаться в южн. говорах - «бороться с кем-н. один на один, стараясь повалить его на землю».

509. БОТКАРёВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному прозвищу-имени либо к прозвищу БОТКаРБ, которое давали толстому человеку: БОТКаРБ (от БОТеТБ - «толстеть») в некоторых говорах -«толстяк».

510. БоХАН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БоХАН, которое могли дать полному человеку: бохан в зап. говорах - «каравай хлеба, коврига». В написании фамилии отражено аканье.

511. БОяРКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БОяРКА: боярка в псков. говорах - «обедневший боярин, проживающий где-то в людях; приживал». Возможно, боярка - старшая дружка невесты.

512. БРеДНЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БРеДНЯ, которое

513. БУЗиНСКИЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БУЗа: буза от бузать в южн., вост. говорах - «жадно и много пить, хлебать».

514. БУЗуКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БУЗуКА, которое могли дать любителю выпить и во хмелю подраться: БУЗуКА от буза-нить в тамб., калуж. говорах «сечь, наказывать», бузовать - «пить без меры».

515. БУЗыГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БУЗыГА, которое могли дать любителю бузы или ссор и драк. БУЗыГА - от БУЗа в кавказских говорах - «напиток из гречихи и овсяной муки, вид браги», «заваруха, свалка, склока».

516. БУЛаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: булай от булыня в псков. говорах - «торгаш скотом; скупщик льна».

517. БУЛыКИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: булыка то же, что булыч в тул. говорах - «плутоватый торговый мужик»; в псков. говорах булынничать - «скупать лен и перепродавать его; барышничать».

518. БУНАКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БУНаК, которое могли дать спесивому человеку: бунак то же, что буня в ряз., тамб. говорах - «спесивый, чванный человек».

519. БуНЯ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БуНЯ, которое могли дать спесивому человеку: БуНЯ в тамб. говорах - «спесивый, чванный человек».

520. БУРДиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БУРДа: БУРДа в яросл., казан, говорах - «мутное питье, смесь разных жидкостей», в тамб. говорах - то же, а также «невкусный суп, невкусная еда».

521. БУРЁНКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БУРёНОК: бурёнок от бурец, буряк в тул. говорах - «серяк, бурый или серый мужичок, сермяжник, т. е. бедняк».

522. БУРЛиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БуРЛО, которое давали человеку с громким голосом, многоречивому: БуРЛО - в диал. «большой колокол».

523. БУРМаКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БУРМаКА, которое могли дать человеку, либо курящему этот табак, либо торгующему им: бурма в сиб. говорах - «самый низкий сорт табака».

524. БУРНаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БУРНаИ, которое могли дать беспокойному человеку: бурнай от бурнаш в яросл., ряз. говорах - «задира, неуживчивый, беспокойный человек», в кур. говорах -«разгульный холостяк».

525. БУРоБИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БУРоБА, которое могли дать человеку, вносящему хаос, неразбериху во что-либо: бурО-ба от бурить - (в тамб. и зап. говорах - буровить) - «бросать, кидать, метать, раскидывать».

526. БУРОВиХИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БУРоВИХ (а) от БУРоВИТЬ в тамб. говорах - «врать, говорить ерунду».

527. БУРуХИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БУРуХА: буруха от буровить - «мешать, не давать дело делать; быть помехой», в тамб. говорах - «говорить ерунду; врать».

528. БУРыХ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БуРЫЙ, которое могли дать бедняку, невзрачному человеку: бурый (мужичок), бурец в тул. говорах - «сермяжник».

529. БУРЯКоВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по его социальной прикреплённости: БУРяК в тул. говорах - «серый мужик, сермяжник».

530. БУСЛоВИЧ прозвищная фамилия белорусского происхождения, на что указывает формант -ОВИЧ. Восходит к прозвищу БУСЛаЙ: буслай -«разгульный лют, гуляка, разбитной малый»; буслай в орл. говорах -«оболтус, болван, неуклюжий, мужиковатый человек».

531. БуТЕВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу либо к прозвищу БуТЯ, которое давали либо очень толстому, либо очень спесивому человеку: БуТЯ от БУТеТБ - «жиреть», в зап. говорах - «важничать, быть спесивым».

532. БУТКо прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БУТКо, которое могли дать толстому человеку: бутко от бутеть в яросл., костр., кур., тамб. говорах - «толстеть».

533. БУТКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БУТКо, которое могли дать толстому человеку: бутко от бутеть в яросл., костр., кур., тамб. говорах - «толстеть».

534. БУТоРИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БУТоРА: бутора от бутор в костр. - «бред», в кур. - «шум, гам, крик»; от буторить - «будоражить»; от буториться в тамб. говорах - «дичиться, ломаться, стыдиться, робеть; глядеть угрюмо, исподлобья».

535. БУХВоСТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БУХВоСТ: БУ-ХВоСТ в некоторых говорах - «сплетник, хвастун».

536. БУЧиНСКИИ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БуЧА, которое могли дать забияке: буча в кур. говорах - «шум, возня; ссора, драка».

537. БуЧНЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БуЧЕНБ (в тамб. говорах так могли называть человека за бубнящие звуки: бу-бу).

538. БУШКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу БУШКо, которое могли дать забияке: БУШКо от бушкаться в кур., Воронеж, говорах -«взаимно бодаться, как козлы, бараны».

539. БяХОВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу либо к прозвищу БяХА, которое давали человеку либо за особенности речи (немного блеющий говор), либо за кротость: БяХА от бяшка - «овца».В

540. ВаКАРЁВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВаКАРЬ, которое могли дать неказистому человеку: вакарь в арханг. говорах - «суховатый пень, коряга»; вакарь от вака в арханг. говорах - «уродливость, уродство, безобразие».

541. ВаЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВаЛ, которое могли дать человеку, имеющему на теле рубец от раны, вал в пенз., волог. говорах - «желвак от ушиба или толстый рубец на теле от раны».

542. ВАЛуЗОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВАЛуЗ, которое могли дать ленивому человеку: валуз от валуй в кур., орл., сиб. говорах - «человек вялый, неповоротливый, ленивый, разиня, ротозей».

543. ВАЛяЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВАЛяИ, которое могло быть дано лежебоке: валяй от валях(а) в костр. говорах - «лентяй, неряха, соня, человек, который только лежит, валяется, пьет и спит».

544. ВаРГиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВаРГА, которое давали губастому человеку (ВаРГА (диал.) - «губы»).

545. ВАРЛАКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВАРЛаК, которое могли дать лентяю: ВАРЛаК от варлыжить - в твер., вят. говорах - «шататься, слоняться, лениться», ВАРЛыГА в тех же говорах и в вологод. -«лентяй, праздный шатун».

546. ВаРНИКОВ именованию человека по роду его деятельности: ВаРНИК -«работник на скотном дворе» от ВАР в тамб., ряз., кур. говорах -«скотный двор».

547. ВАТоЛЬСКИЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВАТоЛЯ, которое могли дать замарашке: ватоля от ватлаться в тамб. говорах -«пачкаться, мараться»; ватоля в некоторых говорах - «плохая пряха; плохой мастер».

548. ВАуКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВАуКА, которое могли дать заике, мямле: ваука от ваула в перм. говорах - «косноязычный, заика».

549. ВАуЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВАуЛА: ваула в перм. говорах - «косноязычный, заика».

550. ВаХНИИ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВаХНЯ: вахня в камч. говорах - «рыба из рода трески», вахня от вахотный в арханг. говорах - «грязный».

551. ВАХНиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВаХНЯ, см. ВаХ-НИЙ.

552. ВЕЛИКЖаНИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВЕЛИКЖа-НЯ: великжАня от великжАтный в новогор., яросл., пенз., перм. говорах - «величавый, видный, важный, чванный, гордый»; великжаня от великий — «большой, высокий».

553. ВЕРЖЕВиКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВЕРЖЕВи-КА, которое могли дать лгуну: вержевика от верзти в южн. говорах -«врать, лгать, городить пустяки».

554. ВЕРЖиВКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВЕРЖиВКА: верживка от верзтИ в южн. говорах - «говорить или делать что-либо продолжительное время, но бестолково; врать, лгать».

555. ВЕСёЛКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВЕСёЛКА: весёлка в псков., смол, говорах - «радуга».

556. ВЕЧеРИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВЕЧеРЯ: вечЕря от ВЕЧеРИТЬСЯ в псков. говорах - «гулять поздно вечерами, шататься, волочиться».

557. ВИСКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВИСКи, которое могли дать человеку, у которого волосы свешиваются на висках: ВИСКи в тамб., астрах, говорах - «волосы, свешивающиеся на висках».

558. ВЛаЗНЕВ метронимическая фамилия. Восходит к именованию человека по родственным отношениям: ВЛаЗЕНЬ - в пенз., твер. говорах - «зять, принятый в дом тестем».

559. ВОЛОБуЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВАЛАБуИ, которое могли дать лентяю: ВАЛАБуИ, ВАЛуИ в кур., орл., сиб. говорах -«человек вялый, неповоротливый, ленивый; разиня, ротозей». В написании фамилии отразилось оканье.

560. ВОЛОСНЕНыХ прозвищная фамилия сибирского происхождения, на что указывает формант -ЫХ. Восходит к прозвищу ВОЛОСНёНЫЙ, которое могли дать человеку, имеющему язвы на палцах: волоснёный от волосень в тамб. говорах - «нарывы на пальцах, ногтеед».

561. ВОЛыНКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВОЛыНКА, которое давали человеку, любящему погулять: ВОЛыНКА в некоторых говорах «гуляка, своевольный человек».

562. ВРаГОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВРАГ: враг - «чертенок, бесенок; неугомонный ребенок»; в тамб. говорах враг - «нечистый; овраг».

563. ВыРЩИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВыРЩИК, которое могли дать знахарю или хитрецу: вырщик от вырить в твер. говорах - «нашептывать, наговаривать, знахарить, ворожить, колдовать; мудрить, хитрить».

564. ВЫСКВоРИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВыСКВОРЬ, которое могли дать кряжистому, приземистому человеку: выскворь от выскорь в арханг., вят. говорах - «буреломное дерево, выкорчеванное с корнем; выкорчеванный бурей пень».

565. ВяЗИНКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВяЗИНКА, которое могли дать человеку, имеющему широкие скулы: вязинка от вязы в кур. говорах - «нижняя и боковая часть лица, скулы».

566. ВЯЗОВоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ВЯЗоВЫЙ, которое могли дать высокому человеку: ВЯЗоВЫЙ от ВяЗЫ в русск. диалектах - «шея», (долговязый).Г

567. ГаГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГаГА, которое могли дать зубоскалу: гага в кур. говорах - «глупый зубоскал, лентяй».

568. ГаИДИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГаЙДА, которое могли дать праздному человеку: гайда от гайдать в южн., кур. говорах -«бегать, шататься».

569. ГаИДО прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГаЙДА: гАйда от гАйдать в южн., кур. говорах - «бегать, шататься без дела».

570. ГаИЧиНЦЕВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГаЙЧИНЕЦ: гайчинец от ГаИЧИТЬ в тамб., кур., новгор., перм. говорах «кричать, орать, шуметь».

571. ГАЛеМИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГАЛЁМА: галёма от ГаЛИТЬ в сев. говорах - «шалить, проказить, зубоскалить».

572. ГаЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГаЛЬ: галь в олон. говорах - «шутка, смех, проказа».

573. ГаЛИНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГАЛя, которое могли дать насмешнику: галя/галяй в исков, говорах - «насмешник»; изгаляться в тамб. говорах - «насмехаться, издеваться».

574. ГаЛИЦКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГаЛИК: галик от ГАЛиТЬ в зап., сев. говорах - «шалить, дурачить, зубоскалить, смеяться».

575. ГАЛуЗО прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГАЛуЗА: галУза в зап. говорах - «повеса, шалун».

576. ГАЛуШКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГАЛуШКА: галУшка от ГАЛуШИТЬ в сев. говорах - «шутить, проказить, смеяться; насмехаться, издеваться».

577. ГАЛяМИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГАЛяМА: галЯма от ИЗГАЛяТЬСЯ в пек., перм., арханг. говорах - «насмешничать».

578. ГАМаЗоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГАМАЗа, которое могли дать неугомонному человеку: ГАМАЗа в терск. говорах - «неугомонный человек».

579. ГАНаГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГАНаГА, которое могли дать гадателю, ворожее; ганага от ганать/гонать в ряз. говорах -«полагать, почитать, гадать, отгадывать или ворожить».

580. ГаНЧЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГаНЧА: ганча от ганчирка в южн. говорах - «тряпка, ветошка, подтирка».

581. ГаСНИКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГаСНИК: гасник от гас в ряз. говорах - «борец, буян, боец, силач, кутила».

582. ГАЦуЛА прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГАЦуЛА, которое могли дать непоседе: гацула от гоц в южн., зап. говорах - «гоп, скок, прыг». В написании фамилии отражено аканье.

583. ГАяКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГАяКА: гаЯка в тамб., кур., новгор., перм. говорах - «кричать, орать, шуметь».

584. ГиДИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГиДЯ: гИдя от гИдить в южн., зап. говорах - «гадить», гидкий - «гадкий».

585. ГИРЯХоВСКИЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГИОРяХ(А), которое могли дать стриженому либо безволосому человеку: гиряха от гиря в кур. говорах - «остриженный человек; стрижка под гребенку; плешивый, безволосый).

586. ГЛАДиЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГЛАДиЛА, которым в кур.-орл. говорах называют любителей поухаживать за женщинами.

587. ГЛАДиЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГЛАДиЛО, которое давали любителю поухаживать за женщинами: ГЛАДиЛО в ряз. говорах - «ухажер, любитель поухаживать за женщинами».

588. ГЛаДКИЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГЛаДКИЙ, которое могли дать пышнотелому, белолицему человеку: ГЛаДКИИ в тамб. говорах - «пышнотелый, белолицый, румяный».

589. ГЛАДКоВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу либо к прозвищу ГЛаДКИИ (в диал. - ГЛАДКоИ), которое давали полному человеку.

590. ГЛАДЧуК прозвищная фамилия' белорусско-украинского происхождения, на что указывает формант -УК. Восходит к прозвищу ГЛаДКИИ: гладкий в новгор., костр., южн. говорах - «жирный, тучный, дебелый, здоровый, полный».

591. ГЛаДыРЬ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГЛаДЫРЬ: глодырь в южи. говорах - «сварливый, бранчливый, кто гложется, бранится». В написании фамилии отражено аканье.

592. ГЛеЙНИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГЛеИНА: ГЛеЙ в диал., в севск. говорах - глина.

593. ГЛоБИН — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГлоБА, которое могли дать высокому тонкому, но крепкому человеку: ГлоБА в псков. говорах «перекладина, лежащий на чем-н. шест, жердь».

594. ГЛыЗИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГЛыЗА, которое могли дать крепко скроенному, большому человеку: ГЛыЗА в арханг., олонец. говорах - «ком, кусок, глыба».

595. ГЛЯДеЛКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГЛЯДеЛКИ, которое могли дать человеку за большие, скорее всего, выпуклые глаза: ГЛЯДеЛКИ в некоторых говорах - «глаза».

596. ГМыРИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГмыРА: гмыра в новогор., пенз. говорах - «хворый; угрюмый»; в псков. говорах - «вялый, неповоротливый человек»; в моек, говорах - «проныра, пролаза».

597. ГоГЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГоГЛИ: гогли в ур. говорах - «шашка».

598. ГоДОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГодЫЙ, которое могли дать ладному, пригожему либо дельному человеку: годый от годный в сев. и тамб. говорах - «хороший, путный, ладный, дельный, идущий в дело».

599. ГоЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГоЙ, которое могли дать тому, кого холили, нежили, кому дали приют: ГоЙ от гоить - «устроить, приютить», в зап. говорах гоить - «хранить, холить».

600. ГоЙДИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГоЙДА, которое могли дать любителю качаться; гойда от ГоЙДАТЬ в южн., зап. говорах - «качать, колыхать, раскачивать», ГоЙДАТЬСЯ - «качаться на качелях».

601. ГОЛДоБИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГОЛДоБа, которое давали бедному человеку (ГОЛДоБа (диал.) - «бедняк, нищий, го-лыдьба»),

602. ГОЛЕНЦоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГО ЛЕЇ ІеЦ: ГО-ЛЕНеЦ от ГОЛЕНяИ в кур. говорах - «голенастый, долгоногий человек; голоногий».

603. ГоЛИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГоЛИК, которое могли дать человеку, который бреет лицо: голик от голить в южн. говорах - «брить».

604. ГОЛОСНоЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГОЛОСНоИ: го-лосной от глосный в зап., южн. говорах - «громкий, шумный, звучный, зычный».

605. ГОЛуТВИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по географическому положению его жилища: ГОЛуТВА - «тот, кто живет на ГОЛуТВЕ»; ГОЛуТВА во влад, говорах - «росчисть, вырубка, просека».

606. ГоМОВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГоМ, которое могли дать шумному человеку: гом в диал. «шум, громкий смех, громкий разговор».

607. ГОРОБеЦ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГОРОБеЦ, которое могли дать маленькому, шустрому человеку: горобец в кур., Воронеж, говорах - «воробей».

608. ГОРОБеЦ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГОРОБеЦ, которое могли дать за какое-н. сходство с этой птицей: ГОРОБеЦ в кур., Воронеж. говорах - «воробей».

609. ГОРШеНИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ГОРШеНЯ в некоторых говорах - «горшечник».

610. ГОРШеНИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ГОРШеНЯ в некоторых говорах - «горшечник».

611. ГРЕНКоВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по времени его рождения: гренок от гренуха, грены в орл. говорах - «праздник семик».

612. ГРИБаКИН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному прозвищному имени ГРИБаКА, которое давали ребенку с толстыми губами; в некоторых русских говорах: ГРИБаКА - «толстогубый».

613. ГРИБаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГРиБАН, которое могли дать человеку, имеющему большие губы: грибан от гриба в смол., псков., твер. говорах - «губа».

614. ГРиБОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГРиБ, которое могли дать толстогубому человеку: ГРиБА - в смол., псков., твер. говорах -«губа»; ГРИБы - «губы».

615. ГРоМЫШЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГРоМЫШ, которое могли дать человеку очень шумному: ГРоМЫШ от громыхнуть в сев. и вост. говорах - «бросать с шумом, опрокидывать со стуком, треском».

616. ГРУБАЧеВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ГРУБаЧ - «печник, истопник», ГРУБаЧ от груба, грубка в кур., орл., Воронеж, говорах - «голландская или русская печь, особенно изразцовая».

617. ГРуДЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГРуДЬ, которое могли дать широкогрудому человеку: в южн. говорах - он широк в груди.

618. ГРыЗИН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу либо к прозвищу ГРыЗЯ, которое давали больному грыжей (диал. грызя).

619. ГУГНяЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГУГНяЙ: гугняй от ГУГНяВЫЙ - «гнусливый», в тул. говорах - «плешивый».

620. ГУДаЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГУДаЛА, которое могли дать плуту: ГУДаЛА в новгор. говорах - «плут, мошенник, ловкий обманщик».

621. ГуДНЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГУДНя, которое могли дать плаксе: ГУДНя от гудеть в Воронеж, говорах - «плакать, выть, рыдать».

622. ГуДОВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному про-звищному имени либо к прозвищу ГУД, которое могли дать шумному, крикливому, плаксивому человеку: ГУД от ГУДеТЬ в диал. - «плакать, голосить».

623. ГУДуХИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГУДуХА, которое могли дать плаксе, реве: гудуха от гудеть в Воронеж., тамб. говорах -«плакать, рюмить, выть, рыдать».

624. ГуЖВИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГуЖВА, которое могли дать тому, кто ходит следом за кем-нибудь, как привязанный; гужва от гуж в тамб. говорах - «крепкая привязка, связка».

625. ГуНДоРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГуНДоР, которым называли человека, любящего поговорить: ГУНДоРИТЬ в нижегородских и тверских говорах - «беседовать, болтать, говорить».

626. ГуНДРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГуНДРА, которое могли дать болтуну: ГуНДРА (ГУНДоРА) в тер., говорах - «болтун».

627. ГУ Ра ЛЬ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГУРаЛЬ: гураль от гурить в сарат. говорах - «болтать, много разговаривать»; в волог. -«хвалиться, хвастаться».

628. ГУТаРИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГУТаРА: гутара в вор., тамб. говорах - «говорун, рассказчик».д

629. ДВОРяДКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДВУРяДКА: двурядка в твер. говорах - «двуличный».

630. ДЕБаКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДЕБаКА: дебАка от дебЕть в вят. говорах - «сидеть на чем-л. упорно, корпеть, усидчиво заниматься».

631. ДЕДЕНёВ матронимическая фамилия. Восходит к именованию человека по родственным или семейным отношениям: деденёв от дедина, дедна в сев. говорах - «жена родного дяди по отцу или по матери», ДеДЯ -«дядя».

632. ДеДЬКИН метронимическая фамилия. Восходит к именованию человека по родственным или семейным отношениям: дедя в сев. говорах - «дядя по отцу или матери». В написании фамилии отражено еканье.

633. ДЕРЕБЕЦоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДЕРЕБеЦ: дере-бец от деребить в ряз., волог. говорах - «кричать, вопить, орать во всю глотку; петь громко и нестройно».

634. ДЕРКАЧЁВ прозвищная фамилия. Восходит к нехристианскому личному прозвищному имени ДЕРГаЧ, в укр. языке и южных говорах - ДЕРКаЧ: ДЕРГаЧ - «коростель».

635. ДЕТКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДиТКА: дитка в кур. говорах - «нечистый, бес». В написании фамилии отражено еканье.

636. ДИГоДИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДИГоДЯ, которое могли дать насмешнику: дигодя от диганить в сиб. говорах - «насмехаться, издеваться, трунить, дразнить, не давать покоя».

637. ДиДоВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДИД, которое могли дать шалуну: дид(ка) в дон., вор. говорах — «нечистый, черт».

638. ДиЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДИЛЬ: диль в арханг., перм. говорах - «дель, новая рыболовная сеть, не излаженная еще, неоснащенная». Видимо, прозвище было дано новичку в каком-л. деле.

639. ДОБРыДЕНЬ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДОБРыДЕНЬ: добрЫдни в смол, говорах - «добро, имущество, скарб»; в волог. говорах - «достаток, довольство»; добрЫдничать в волог. говорах - «здороваться; жить в достатке; благоденствовать».

640. ДРАБОТуЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДРОБОТуЛЯ, которое могли дать человеку, который очень быстро говорит: дроботу-ля от дроботун, дроботуха в кур. говорах - «таранта, скороговорка». В написании фамилии отражено аканье.

641. ДРАКУНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДРАКуН: дракУн в тамб. говорах - «драчун».

642. ДРоБОТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДРоБОТ, которое могли дать человеку, который очень быстро говорит: ДРоБОТ от дро-ботать в псков. говорах - «говорить скороговоркой».

643. ДРЫГВаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДРЫГВа(Й), которое могли дать человеку, который дрожит, трясется, лягается, дрыгает ногой: ДРЫГВаЙ от дрыгать в твер., влад. говорах - «лягать», в во-логод., костр. - «дрожать».

644. ДРыКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДрыКА: дрЫка от дрЫкаться в тамб. говорах - «дрожать, трястись».

645. ДРЮЧКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДРЮЧоК, которое могли дать высокому худому человеку: дрючок в тамб., вор. говорах -«жердина, слега».

646. ДРяМОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДРяМ(А), которым называли сухощавого человек: ДРяМ в дон. говорах - «хворост, сухие дрова».

647. ДУВаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДУВаН: дуван у казаков - «добыча»; в арханг. говорах - «дележ заработков»; у татарских племен - «рассыльный или десятский при земской полиции».

648. ДУДЕНКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДУДеНОК, которое могли дать человеку, который постоянно и много кричит либо много пьет (воды): ДУДеНОК от ДУДа в диал. «волынка», «тот, кто пьет много воды».

649. ДуДКИН прозвигцная фамилия. Восходит к прозвищу ДуДКА, которое могли дать горластому человеку либо человеку, пьющему много воды: ДуДКА от ДУДеТЬ и от ДУДиТЬ в диал. - «много пить (особенно воды)».

650. ДуДоРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДУДоРА, которое могли дать неказистому человеку: ДУДоРА в вят. говорах - «хлам, сорняк».

651. ДУДуКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДУДуКА, которое могли дать тому, кто много пьет или сосет: дудука от дудок в калуж. говорах - «кто много пьет или сосет».

652. ДУНДАКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДУНДуК: дундук в южн. говорах - «бестолковый человек»; в смол, говорах - «коротыш, толстяк». В написании фамилии отражена диссимиляция.

653. ДУРНиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДУРНя (ДУРНоИ), которое могли дать глупому человеку: ДУРНя от ДУРНоИ в некоторых говорах - «глупый, сумасшедший».

654. ДуШНЫЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДуШНЫИ: душный от душнить в волог. говорах - «испускать дурной запах; сплетничать».

655. ДяК прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ДяК: дЯкать в калуж. говорах - «угощать»; дЯковать, в орл. говорах - «угождать»; дЯкать, дЯ-ковать в южн., зап. говорах - «благодарить». (См. также ДяЧКИН).

656. ДяКОВ прозвищная фамилия. Восходит к нехристианскому крестильному имени ДяКА «угощающий, угождающий», ДяКА в зап. и южн. говорах - «благодарность».Е

657. ЕДоМИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по географическому положению его жилища: ЕДоМА в колымск. говорах -«низкая земляная или каменная гряда», ЭДоМА - «отдаленный лес».

658. ЕЛТУНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЕЛТуН: елтун от елтыш в перм., сиб. говорах - «чурбан, обрубок».

659. ЕПАНШеНИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ЕПАНШеННИК (ЕПАНЧеННИК) - «тот, кто валяет епанчи»; епанча в тамб. говорах - «войлок из поярка, т. е. из шерсти весенней овцы».

660. ЖаБИН прозвищная фамилия. Восходит к нехристианскому личному про-звищному имени ЖаБА, которое могли дать ребенку с большим ртом: ЖаБА в диал. - «рот, зев, горло, глотка».

661. ЖАБРоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖАБРа: жабрА от жабрИть в калуж., смол, говорах - «пожирать, жрать».

662. ЖАБуНИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖАБуНЯ: ЖА-БуНЯ от ЖабА: «злая баба», в пенз. говорах - «неотвязный, докучливый человек».

663. ЖАБЫЛеВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖаБЫЛБ, которое могли дать человеку за большой рот: ЖаБЫЛБ от ЖаБа в олонец. говорах - «рот».

664. ЖАГЛиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖЕГЛо, которое могли дать бойкому, плутоватому человеку: жегло от жег в калуж. говорах - «выжига, бойкий, находчивый плут». В написании фамилии отражено аканье.

665. ЖЕБЫЛёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖАБыЛБ: жабыль от жаба в пенз. говорах - «неотвязный, надоедливый человек». В написании фамилии отражено еканье.

666. ЖЕЗРоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖиЗ(ДО)РА, которое могли дать задиристому, сварливому человеку: жиз(до)Ра от жиздорить в ряз. говорах - «вздорить, задирать, быть сварливым, ссориться». В написании фамилии отражено еканье.

667. ЖЕЛеЗНИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ЖЕЛеЗНИК - «торговец железом», в говорах Урала - «кузнец».

668. ЖЕЛНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖЕЛНа: желнА в тамб. говорах - «навязчивый проситель».

669. ЖЕЛНОВаКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖЕЛНОВаК: желновАк от желновАчить в тамб. говорах - «неотступно просить, клянчить».

670. ЖЕЛНОВаЧ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖЕЛНОВаЧ: то же, что ЖЕЛНОВаК. См. ЖЕЛНОВакОВ.

671. ЖЕЛОБаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖЕЛОБаН, которое могли дать человеку, любящему поесть: ЖЕЛОБаН от желыбать в псков. говорах - «жадно есть ложкой, хлебать».

672. ЖЕЛяБоВСКИЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖЕЛяБА: желЯба от желыбАть в псков., ряз. говорах - «жадно хлебать; бить кого-л., колотить».

673. ЖеПИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖеПИК: жепик от жептаться, жептиться в тул., кур. говорах - «горевать, огорчаться; роптать, негодовать».

674. ЖИБКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖИБоК: жибок от жебтаться в тул., кур. говорах - «роптать, пенять, негодовать, плакаться на что-н.». В написании фамилии отражено иканье.

675. ЖИВАЛёНКОВ прозвищая фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу ЖИВОЛёНОК (в акающих говорах - ЖИВАЛё-НОК), которое давали бойкому, живому, непоседливому ребенку.

676. ЖИВеЙНОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: живЕйный в моек., орл. говорах - «извозчик, возящий людей; легковой, городской, дрожечный».

677. ЖИВеЛКОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ЖИВеЛКО(А) от ЖИВеИНЬШ извозчик в моек., орл. говорах - «легковой, городской, дрожечный» в отличие от ломового, перевозящего грузы.

678. ЖИВЛЯКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖЕЛВяК, которое могли дать человеку, страдающему нарывами, желваками, либо тому, кто много ест: желвяк от желвить во влад. говорах - «есть, жрать». В написании фамилии отражены метатеза и иканье.

679. ЖИВНЯКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖИВНяК, которое могли дать хилому человеку: живняк в псков. говорах - «что еще живо, но ненадолго».

680. ЖИГаЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖиГАЛО, которое могли дать зачинщику, подстрекателю: жигало в нижегор. говорах -«подбивала, зачинщик, коновод в гулянье, пляске, возмущении».

681. ЖиГАРёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖиГАРЬ. Жигарь в ряз. говорах - то же, что Жигало в нижегор. (см. ЖИГаЛОВ).

682. ЖИГАЧёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖИГаЧ, которое могли дать бойкому, резвому человеку: жигач от жигачиха в твер. говорах - «резвая девушка».

683. ЖиЛЬНИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖиЛЬНИК: жильник от жилить в тамб. говорах - «жульничать, играть не по правилам, присваивать чужое, называя его своим».

684. ЖМаТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖМаТ: жмат от жмЕтень в кур. говорах, жмуть - «скряга; притеснитель».

685. ЖМУЛюКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖМУЛюКА, которое могли дать человеку за привычку жмуриться, щурить глаза: ЖМУЛюКА от жмуриться, в тамб. говорах - ЖМуЛИТЬСЯ.

686. ЖоГОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖоГА, которое могли дать человеку, доставляющему много хлопот своим неспокойным поведением: в тамб. говорах есть выражение: «дает ему жоги», т. е. жжет, заставляет хлопотать, суетиться, не видеть покоя.

687. ЖоГОЛЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖоГОЛЬ, которое могли дать бойкому человеку: ЖоГОЛЬ от жог в некоторых говорах -«парень, выжига, бойкий, находчивый плут».

688. ЖОХ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖОХ; жох в твер. говорах - «мужик, грубый мужлан», в арханг. - «старожил», в калин. -«жулик, плут, воришка, карманник; тертый, закаленный опытный дока и наглый плут».

689. ЖУЙКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖуЙКА/ЖУёК, которое могли дать несколько косноязычному человеку, который «говорит, словно жвачку жуёт»: жуйко в зап. говорах - «жвачка».

690. ЖуЛИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖуЛИК: жулик -«мошенник в игре»; во влад. говорах - «чернорабочий»; в кал., моек, говорах - «воришка, плут, мошенник, карманник».

691. ЖУЛяБИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖУЛяБ(А)Я, которое давали плутоватому человеку: ЖУЛяБИЯ в кашин., калуж., моек., владим., дон. говорах - «жулик».

692. ЖУР прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖУР: жур в смол, говорах - «гуща, подонки; овсяной кисель, подонки или отстой конопляного масла».

693. ЖУРБа прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖУРБа: журба в некоторых говорах - «брань, выговор, нагоняй»; в южн. говорах - «печаль, горе, кручина».

694. ЖУРБиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖУРБа: журба -«брань, выговор»; журба в южн. говорах - «печаль, горе, кручина».

695. ЖУРЖиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖуРЖА, которое могли дать размазне: ЖуРЖА от ЖУР в смол, говорах - «гуща, овсяный кисель; подонки (конопляного масла)». В древнерусском именнике имелось прозвищное имя ЖуР («размазня, овсяный кисель»),

696. ЖУТаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖУТаЙ: жутАй от жутА в кур., орл. говорах - «тягота, беда, уныние, тоска».

697. ЖуТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЖУТ; жут в кур. говорах - «жгут, плеть»; жута в кур., орл. говорах - «тягота; страх, беда, уныние, тоска; журба».3

698. ЗАБаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗОБаН: зобАн от зобУн - «тот, кто любит поесть; тот, кто ест жадно, много»; зобАн от зОбня, зОбенька в псков., твер. говорах - «заботливый». В написании фамилии отражено аканье.

699. ЗАБуСОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗАБуС, которое давали человеку, любящему покушать: (ЗА)БуС от (ЗА)БуСАТБ в ку-банск. говорах - «кутить».

700. ЗАБыЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗАБыЛБ: ЗАБыЛБ в сев. и сиб. говорах - «правда, быль, дело, не шутка».

701. ЗАВАРЗаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗАВАРЗаЙ, которое могли дать проказнику: заварзай от заварзать в волог. говорах -«запроказить, задурить».

702. ЗАВаРЗИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗАВаРЗА, которое могли дать проказнику: ЗАВаРЗА от заварзать в вологод. говорах -«запроказить, задурить».

703. ЗАВаРОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по местоположению его жилища: ЗАВаРОВ - «человек, чей дом расположен за варом; вар в тамб., ряз., кур. говорах - «скотный двор».

704. ЗАВРаЖИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по географическому положению его жилища: завражин - «тот, кто живет за врагом»; враг в тамб. говорах - «овраг».

705. ЗАВРаЖНЕВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по географическому положению его жилища: ЗАВРаЖНЫЙ от ЗАВРа-ЖЬЕ - «за оврагом»; от ВРАГ в тамб. говорах - «овраг».

706. ЗАВРоЖИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗАВРоЖИ(ИЙ): заврожа от завродовать в псков., укр. говорах - «заюродствовать, заблажить, задурить».

707. ЗАГаЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗАГаЛ(ЫЙ), которое могли дать зеваке: загал(ый) от загалиться в псков. говорах - «заглядеться, засмотреться, зазеваться».

708. ЗАЕДиНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗАЕДиНЫЙ, которое могли дать сообщнику, единомышленнику либо товарищу по артели: заедный в яросл., вор. говорах - «тот, кто с кем-л. заодно, сообща; товарищ по артели, по работе, по заговору».

709. ЗАКОПыРИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗАКОПыРА, которое могли дать сварливому человеку: ЗАКОПыРА от КОПыРЗА -«сварливый человек»; КОПыРЗИТЬСЯ - в псков., арханг. говорах -«ломаться, упрямиться, задираться, хорохориться».

710. ЗАКУРДаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗАКУРДаЙ, так в смоленских говорах называют франта, любителя поухаживать.

711. ЗАЛёТИН прозвищная фамилия. Восходит к внутрисемейному личному прозвищу-имени либо к прозвищу ЗАЛёТА, которым могли назватьмилого, желанного человека: ЗАЛеТ(К)А в тамб. говорах «милый, желанный, дорогой».

712. ЗАЛеЩИКОВ прозвигцная фамилия. Восходит к прозвищу ЗАЛеЩИК, которое могли дать крикливому, вздорному человеку: залещик от зале-щить в южн. говорах - «закидать потоком крикливой речи».

713. ЗАЛоЗНЫЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗАЛоЗНЫЙ: за-лозный от залозка в псков. говорах, залозья в смол. - «опухоль на шее».

714. ЗАМоЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: замол от замолить в вят. говорах - «зарезать скотину», т. е. замол - «забойщик скота».

715. ЗАПАЛаТИНСКИЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗАПО-ЛаТНИК, которое могли дать любителю отлеживаться на полатях: полати, в южн., зап. говорах палАти - «помост в крестьянской избе от печи до противоположной стороны».

716. ЗАУСаЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗАуСАЛА (ЗА-СуСАЛА), которое могли дать неряхе: ЗАуСАЛА (ЗАСуСАЛА) от ЗА-СуСЛЫЙ в вят. говорах - «неряха, неопрятный человек, замарашка».

717. ЗАУСоНИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗАУСоНЯ, которое могли дать вечно сонному человеку, любителю поспать: ЗАУСоНЯ от зауснуть в орл. говорах - «уснуть, заснуть».

718. ЗВЕЗДУНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗВЕЗДуН, которое могли дать драчуну: ЗВЕЗДуН от звездануть - «ударить кулаком», в ряз., тамб., твер. говорах звизнуть - «огреть, сильно ударить».

719. ЗЕМЛЯНуХИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗЕМЛЯНу-ХА, которое могли дать человеку, например, за румянец: ЗЕМЛЯНуХА в тамб. говорах — «земляника».

720. ЗиННИК прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗиННИК: зинник от зинуть в перм. говорах - «сглазить».

721. ЗНоБИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗНоББ, которое могли дать либо человеку болезненному, которого вечно знобит, либо любимому, за которого и из-за которого переживают: знобь (диал.) от ЗНОБиТЬ; но есть ЗАЗНоБА - «любовь, любимая».

722. ЗНОБиЩЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗНОБиЩЕ, которое могли дать больному человеку: ЗНОБиЩЕ от ЗНоБЬ в диал. «озноб» (см. ЗНоБИН).

723. ЗоБНЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗОБНя, которое могли дать любителю поесть: зобня от зобать в сев. говорах - «есть, хлебать; есть жадно, торопливо»; в псков. говорах зобня - «заботливый».

724. ЗОЗуЛЯ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗОЗуЛЯ: зозУля в южн. говорах - «кукушка».

725. ЗУБЧаНИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗУБЧаНИК: зубчАник от зубанить(ся) в сев., вост. говорах - «ссориться, браниться».

726. ЗуГЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗуГЛЫЙ: ЗуГЛЫЙ от ЗаУГОЛ в тамб. говорах - «скрытый враг, лукавый, двуличный»; ЗАУГоЛЫШ (о ребенке) - «незаконный».

727. ЗУЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗУЙ: зуя во влад. говорах - «озорник, задира»; зуй - «бойкий ребенок»; в арханг. говорах -«мальчишка-кашевар, прислужник; юнга»; зуй от зудить - «суетиться, метаться».

728. ЗыБКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗыБКА, которое могли дать тому, кто любит качаться: зыбка в сев., вост. говорах - «колыбель, люлька, качалка», в псков. говорах - «качели».

729. ЗЫБРёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗяБРА, которое могли дать человеку за особенное устройство нижней челюсти: зябра в кур. говорах - «скулы, нижняя челюсть».

730. ЗыБЦЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗЫБеЦ, которое могли дать долговязому человеку: ЗЫБеЦ от ЗЫБаЛА в твер. говорах -«дылда, долгий, долговязый».

731. ЗЫКаЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗЫКаЛО: ЗЫКаЛО от ЗыКа в ряз. говорах - «ревун, горлодер; крикса, рева, плакса».

732. ЗыРИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗыРЯ: ЗыРЯ - «пьяница»; в нижегор. говорах ЗыРЯ - «разиня, который льет зря, через верх».

733. ЗыЧКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗыЧКА: зыка в ряз. говорах - «горлодер, крикун; рева, плакса».

734. ЗюКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗюКА: зюка от зюкать в калуж. говорах - «беседовать, болтать, разговаривать»; в кур. говорах- «шептаться; пить вино, упиваться».

735. ЗЮРюКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЗЮРюКА, которое могли дать шепелявому человеку: зюлюка, зюрюка в тамб. говорах- «шепелявый, картавый».

736. ИЗМеСТЬЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ИЗМеСТЬЕ: из-местье от измести (избу), выметать, вымести; сор - «изместье»; измет в твер. говорах - «сплетни, переносы».

737. ИЗМяТИНСКИИ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ИЗМяТИ-НА: измятина в псков. говорах - «пахтанье, сыворотка из-под масла».

738. КАБАРДиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КАБАРДа, так в юго-восточных говорах называют выдру.

739. КаБРиН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу КаБРА, которое могли дать маленькому ребенку в семье: КаБРА в олонец. говорах - «первые ростки ржи, овса и т. д.».

740. КАВуНСКИЙ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: КАВуН - «человек, выращивающий либо продающий кавуны, т. е. арбузы»; КАВуН в южн. и зап. говорах - «арбуз».

741. КАЗаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КАЗаИ: казАй от ка-зАкаться в сиб. говорах - «ломаться, кокетничать, важничать».

742. КАЗаРОВ прозвигцная фамилия. Восходит к прозвищу КАЗаРА, которое могли дать человеку, возможно, за низкий голос: КАЗаРА в арханг. говорах - «жук».

743. КАЗеКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КАЗеКА: казека от казить - «искажать, портить, калечить»; в южн. говорах - «беситься, сходить с ума».

744. КАЗюЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КАЗюЛЯ: КАЗю-ЛЯ в тамб. и сиб. говорах - «змея, гад, гадюка»; в кур., орл., - «букашка, козявка».

745. КАКаЛИН матронимическая фамилия. Восходит к именованию человека по родственным или семейным отношениям: кокаля от кокай или кока в костр. говорах - «крестный отец или мать». В написании фамилии отражено аканье.

746. КАЛАБуХОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КАЛАБуХА: калабуха в твер. и псков. говорах - «неуклюжий, толстый человек».

747. КАЛоШИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КАЛоША, которое могли дать тому, кто любил этот вид обуви, или глуповатому человеку: КАЛоША в тамб. говорах - «растяпа».

748. КАЛыШКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КАЛыШКА, которое могли дать толстому человеку: калышка от калык в тул. говорах - «толстяк; плотный, плечистый коротыш».

749. КАЛЬяН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КАЛЬяН, которое могли дать любителю кальяна, специальной трубки для курения табака через воду, либо докучливому просителю; кальян от кальячить в орл., новгор. говорах - «клянчить, канючить, докучать».

750. КАМЧеНКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КАМЧеНОК: КАМЧа в казах., оренб., тат. говорах - «нагайка, плеть, кнут».

751. КАНеЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КАНеЙ: канЕй от кан в ряз., тул., тамб. говорах - «индюк».

752. КАНиЩЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КАНиЩЕ: то же, что КАНеЙ. См. КАНеЕВ.

753. КАРаЧИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КАРаЧА, которое могли дать упрямому человеку: карача в тамб., тул. говорах - «упрямец, несговорчивый человек».

754. КАРАЧуН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КАРАЧуН: карачун - «конец, смерть», в симб. говорах - «злой дух».

755. КАРБАЛаКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КАРБАЛаК: карбалак от карбан в псков. говорах - «карапуз, коротыш».

756. КАРДаШ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: КаРДАШ от КаРДАТЬ - «чесать шерсть»; КаРДА -«чесалка, скребница»; КаРДаШ - «скотник», от КаРДА в тамб., самар.,симб., оренб. говорах «задний двор, загон для скота».

757. КАРНаЧ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОРНаЧ, которое могли дать малорослому, низкому человеку: КОРНаЧ от КоРНЫЙ в псков., твер. говорах - «малорослый, низкий, короткий». В написании фамилии отражено аканье.

758. КАРНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КоРНЫЙ, которое могли дать низкорослому человеку: корный в псков., твер. говорах -«малорослый, низкий, короткий». В написании фамилии отразилось аканье.

759. КАРТУНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КАРТуН: картун от картать в псков., твер. говорах - «произносить некоторые буквы неверно, неясно», картун от картать в южн., зап. говорах - «бранить, журить».

760. КАСТРыКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КАСТРыКА: кастрыка от кастра в кур. говорах - «сума, калита, сумка».

761. КАТАНаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КаТАНАЙ (в тамб. говорах - КаТАНАЙ), которое могли дать полному, круглому человеку, который не идет, а катится.

762. КАТАРаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОТОРаН, которое могли дать любителю ссор: КОТОРаН от КОТОРа в перм. говорах - «ссора, распря». В написании фамилии отражено аканье.

763. КАТАСоНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОТОСоН: ко-тосОн от котОситься в перм., волог. говорах - «ссориться, браниться; гордиться, ломаться, чваниться, упрямиться». В написании фамилии отражено аканье.

764. КаЧКИН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному прозвищу-имени либо к прозвищу КаЧКА, которое давали человеку за качающуюся походку, как у утки: КаЧКА в некоторых говорах - «утка».

765. КАЧуРИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КАЧуРА, которое могли дать медлительному человеку либо пьянице: КАЧуРА от КАЧу-РИТЬСЯ, ОКАЧуРИТЬСЯ в кашинск. говорах «умереть» либо «напиться до беспамятства».

766. КАШаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: кошай - «тот, кто плетет кош»; кош в вор. говорах -«род большой плетенки, кошелки из ивняка для ловли рыбы и раков». В написании фамилии отражено аканье.

767. КАШеНИН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу КОШЕНя, которое могли дать как ласковое прозвище ребенку: КОШЕНя в тамб. говорах - «котенок». В написании фамилии отразилось аканье.

768. КВАШоНКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КВАШоНКА: квашонка от квашня - в вят. говорах - «вялый, ленивый человек»; в орл. говорах - «плакса».

769. КеРБИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КеРБИК: кербик от кербь - «пучок, вязанка», в костр. говорах - «десять десятков трепаного льна, а в десятке 30 горстей».

770. КиКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КиКА, которое могли дать человеку, вечно жалующемуся: КиКА от КиКАТЬ в твер., псков. говорах - «жаловаться, горевать».

771. КиКОТЬ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КиКОТЬ: кикоть от кикать в твер., псков. говорах - «плакаться».

772. КЛАПоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КЛяГА: кляга в вят. говорах - «ножное колено; баклага, плоский бочонок, в котором возят в поле воду».

773. КЛуШИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КЛУША: клуша в волог, говорах - «дурно одетая или закутанная женщина»; в псков., твер. говорах - «женщина с серыми, быстрыми глазами».

774. КЛЫЧеНКО прозвищная фамилия украинского происхождения, на что указывает формант -ЕМКО. Восходит к прозвищу КЛЫЧ: клыч от клы-чить в смол, говорах - «бить, терзать, таскать, колотить».

775. КЛыЧНИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КЛыЧНИК, которое могли дать либо драчуну, либо плаксе: КЛыЧНИК от клычить в смол, говорах - «бить, терзать, таскать, колотить», КЛыЧНИК от клыкать в твер., псков. говорах - «плакаться на что, хныкать».

776. КЛЮЧЕНоК прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности его отца: ключЕнок от ключЕвый в ряз., тул. говорах - «волостной голова».

777. КОБЗАРеВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: КОБЗаРЬ - «человек, играющий на КоБЗЕ»; кобза в южн. говорах - «музыкальный инструмент с восемью струнами».

778. КоБОЗЕВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: КоБОЗ - «тот, кто делает или играет на кобузе»; ко-буз в астрах., оренб. говорах - азиатская балалайка».

779. КОБЯКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОБяК: кобяк от кобякнуть в ряз., тамб. говорах - «ударить, грянуть, уронить, бросить, кинуть оземь».

780. КОВАЛЬКоВ — прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: коваль, ковалек в южн. говорах «кузнец».

781. КоВАЧ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: КОВаЧ в вост. говорах - «кузнец».

782. КОВыЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОВыЛЬ, которое могли дать хромоногому: КОВыЛЬ в олонец. говорах - «хромой человек».

783. КОДЫКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КАДыК, которое могли дать крикуну: кадык от кадычить в вост. говорах - «кричать, горланить». В написании фамилии отражено оканье.

784. КОЗаЕВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОЗаИ, которое давали человеку, любящему играть в бабки: КОЗаИ от КОЗеИ в дон. говорах «альчик, бабка».

785. КоЗиНЦЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КоЗиНЕЦ: кози-нец от козиться в тул., орл. говорах - «беситься, сходить с ума», в кур. говорах — «дичиться».

786. КОЗЛУКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОЗЛоК: козлок в сиб. говорах - «прямой, честный, но упрямый человек». В написании фамилии отражена диссимиляция.

787. КОЗюЛИН — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОЗюЛЯ: козюля в южн., калуж., орл., кур. говорах «змея, ползучий гад».

788. КОКоЕВ — метронимическая фамилия. Восходит к именованию человека по родственным или семейным отношениям: кОкай, кОка в костр. говорах «крестный отец».

789. КОКШаРоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОКШаР, которое могли дать драчуну: кокшар от кокшить в тамб. говорах — «бить, колотить кулаками».

790. КОЛБаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОЛБаН: колбан от колбать в кур. говорах - «плохо шить или медленно работать».

791. КоЛБНЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОЛБяН/КоЛБНЯ, которое могли дать глуповатому человеку: КОЛБяН в сарат. говорах -«чурбан, болван».

792. КОЛДаНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОЛДаН: колдан от ко л дай в тамб. говорах - «палка с корневищем».

793. КоЛДИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КоДа(И), которое могли дать хромому человеку: колда(й) в тамб. говорах - «палка с набалдашником; коковка»; коковка в смол, говорах - «костыль, клюка, кочерга».

794. КОЛОВеРТНЫХ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОЛО-ВеРТНЫЙ: коловертный в тамб. говорах - «скорый, проворный, расторопный, бойкий, ловкий; непостоянный, изменчивый».

795. КОЛОКоЛЬЦЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОЛОКоЛЕЦ, которое могли дать человеку с высоким, звонким голосом или смехом: КОЛОКоЛЕЦ в тамб. говорах - «колокольчик».

796. КоМЛЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КоМЕЛЬ: комель от комлЮх в твер. говорах — «дубинка, костыль, комлястая, т. е. с толстым концом, палка». Речь, видимо, идет о приземистом, кряжистом человеке.

797. КОНАНыХИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОНАНыХА: конанЫха от кан в ряз., ту л., тамб. говорах - «индюк»; в вор. говорах -«дурак». В написании фамилии отражено оканье.

798. КОНАуХОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОНОуХ, которое могли дать тому, у кого больные уши: конеть в cap. говорах - «болеть». В написании фамилии отражено аканье.

799. КОНДАуМОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОНДОуМ: кондоУм от кОндовый в арханг., во лог., вят., сиб. говорах - «крепкий, плотный, здоровый».

800. КОНДеЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОНДеЙ: кондЕй от кОнда/кОндовый арханг., влад., вят., сиб. говорах - «крепкий, плотный, здоровый, не трухлявый (о сосне)».

801. КОНОБеЕВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: КОНОБеЙ - «человек, торгующий тазами, кувшинами»; КоНОБ диал., в тамб. говорах - «таз, кувшин (умывальный)».

802. КОНОБеЕВСКИЙ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: конобей - «тот, кто продает коноби»; ко-нобь в тамб. говорах - «кувшин, умывальник».

803. КоРОБОВ прозвищная фамилия. Восходит к нехристианскому личному прозвищному имени КоРОБ, которым могли назвать ребенка в надежде, что он станет богатым (КоРОБ в некоторых говорах - «сундук»).

804. КОРОВяК прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОРОВяК: КОРОВяК в вологод. говорах - «белый гриб», также «гриб поганка», в кур. говорах - «коровий помет, навоз, кизяк».

805. КОРПАЧеВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОРПаЧ: КОР-ПаЧ от корпать во влад. говорах - «колупать, ковырять», в Воронеж., твер., псков. говорах - «зашивать одежду, чинить ее, вообще заниматься сидячей работой».

806. КоРСАКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОРСаК: КОРСаК- вид небольшой лисы (степной), в астрах, говорах «киргиз или кай-сак».

807. КоРСУН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОРСуН, которое могли дать любителю этого кушанья: корсун в иркут. говорах - «лепешка из битых, толченых ягод черемухи, черемуховая пастила».

808. КОРТУНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КАРТуН: картУн от картАть в твер., псков. говорах - «картавить»; «фальшивить, кривить, делать дело только для вида». В написании фамилии отражено оканье.

809. КОРТЫЛиЦЫН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОРТы

810. ЛЯ/КАРТыЛИЦА от картык в яросл., углич. говорах «фунт весу». Видимо, речь идет о щуплом человеке.

811. КОСТРиЦЫН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОСТРиЦА, которое могли дать неуживчивому человеку или лгуну: КОСТРиЦА откостерить «ругать, бранить, поносить»; кострить в тул. говорах -«врать, хвастать, бахвалиться».

812. КОТОГаРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОТОГаРЫЙ, которое могли дать сварливому человеку: котогарый от котораться в вологод. говорах - «вздорить, враждовать; зазнаваться».

813. КОХаНОВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному прозвищу-имени КОХаНЫй, которым называли любимого ребенка: в кур.-орл. говорах и в укр. языке КОХаНЫЙ - «любимый, желанный».

814. КОЧЕЛяБИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОЧЕЛяБА: кочеляба в астрах, говорах - «лучший сорт травы сасапарели».

815. КОЧЕПаСОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОЧЕПаСЫЙ, которое могли дать либо грязнуле, либо очень смуглому человеку: КОЧЕПаСЫЙ в тамб. говорах - «грязный, чумазый».

816. КОЧеРИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОЧеРА, которое могли дать горбатому либо сутулому человеку: КОЧЕРа в костром, говорах - «суховатый ствол», КОЧёРА - «кривая ель».

817. КОЧЕРяВИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КУЧЕРяВЫЙ, которое могли дать кучерявому человеку: кучерявый в южн., во лог., сиб. говорах - «кудрявый, курчавый». В написании фамилии отражено произношение безударного У как О.

818. КОЧиГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОЧиГА: кочИга от кОчкать в сев. говорах - «комкать, мять; делать кое-как, небрежно».

819. КоЧИН прозвищная фамилия. Восходит к слову КОЧ (в тамбовских говорах - «курица»). Имя КуРИЦА было довольно распространено в Древней Руси.

820. КОЧКАРёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОЧКаР(Ь), которое давали человеку, имеющему в хозяйстве племенного барана: КОЧКаР(Ь) в южн. говорах - «племенной баран».

821. КОЧУКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОЧуК: кочУк от кОчкать в сев. говорах - «делать что-л. небрежно»; кочУк от кочурить-ся - «морщиться, корчить рожи».

822. КОЧуХИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОЧуХА: кочуха от кочкать в сев. говорах - «комкать, мять».

823. КОШЛЮНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОШЛюН, которое могли дать тому, кто любит что-либо делать сверх меры: КОШЛюН от КОШЛяТЬ в кур. говорах - «сажая, помещать сразу много людей; надевать на себя много платья».

824. КРАМАРеНКО прозвищная фамилия украинского происхождения, на что указывает формант -ЕНКО. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: КРаМАРЬ в южн., псков., костр. говорах - «разносчик или лавочник, торгующий галантереей».

825. КРАСНОБеЛЬМОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КРАСНЫЕ БеЛЬМА: БеЛЬМА в тамб. говорах - «глаза».

826. КРАШЕНиНИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: крашениня/крашенинник в вят. говорах - «красильщик».

827. КРеТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КРЕТ: крет от кре-тать во влад. говорах - «ломаться, корчиться, корчить рожи»; в перм. -«плакать, реветь»

828. КРиВЦЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КРиВЕЦ, которое могли дать одноглазому либо слепому на один глаз человеку; возможно, это прозвище было дано лживому человеку: кривец от кривь в псков. говорах - «неправда, несправедливость, обида».

829. КРИВЯКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КРИВяК: кривЯк от кривой - «криводушный»; «одноглазый»; в ряз. говорах - «хромой».

830. КРЫЖаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КРЫЖаИ, которое могли дать огромному, несколько неповоротливому человеку: крыжай от крыга в южн. говорах - «большой кусок льда, глыба».

831. КРыКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КРЫК, которое могли дать крупному человеку: крык от крыга в южн., зап. говорах - «глыба льда».

832. КРяХОВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КРЯХ, которое могли дать толстому человеку: крях в тамб. говорах «хряк, боров».

833. КУБаСОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КУБаС, которое могли дать толстому человеку: КУБаС от КУБаТЫЙ - «толстый, пузатый»; КуБАС в арханг., олонец. говорах - «поплавок из древесного корня; буй, бакен».

834. КуБЛИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КуБЛИК, которое могли дать приземистому, толстому человеку: кублик от кубел в зап., псков., твер. говорах - «деревянный шар для игры; кадушка с крышкой».

835. КуБРиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КУБРА, которое могли дать озорному человеку либо любителю покутить: кубра в нов-гор. говорах - «шалун, шутник, проказник»; кубра от кубрить в кур. говорах - «кутить, пьянствовать».

836. КУВаРДИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КУВаРДА, которое могли дать беспокойному человеку: КУВаРДА от КУВеРДАТБ в северных говорах - «трясти, двигать». В написании фамилии отражена ассимиляция.

837. КУВаРКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КУВаРКА, которое могли дать привередливому человеку: КУВеРКА в калу ж. говорах - «неженка, плакса, баловень».

838. КУЖЕЛеВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КуЖЕЛБ, которое могли дать кудрявому человеку: КуЖЕЛБ от КУЖЛяВЫЙ в новгор., вологод. говорах - «кудрявый, курчавый».

839. КУКаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КУКаЙ, которое могли дать ворчуну: кукай от кукать в тамб. говорах - «ворчать, роптать».

840. КуКАЛЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КуКОЛЬ: КуКОЛЬ в др.-рус. и ст.-слав. языках - «капюшон», в арханг. говорах — «капюшон из оленьего меха, льняное покрывало от комаров». В написании фамилии отражено аканье.

841. КУЛДаШИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КУЛДаША: КУЛДаША от КУЛДыК в смол, говорах - «индюк».

842. КУЛДоШИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КУЛДоША: кулдОша от колдЫка в смол, говорах - «хромой, колченогий»; кулдО-ша от кулдЫк в смол, говорах - «индюк».

843. КУЛеШИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КУЛеШ: кулеш в южн. говорах - «каша-размазня», в псков. - «толстяк».

844. КУЛюТНИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КУЛюТНИК, которое могли дать хромому человеку: КУЛюТНИК от кулявый в южн., зап. говорах - «хромой».

845. КУРаМШИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КУРаМША: ку-рАмша от курАть в пенз., вят., волог. говорах - «кропать, делать кое-как, особенно о шитье и письме».

846. КУРаПОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КУРаП(ЫЙ), которое могли дать человеку, небрежно выполняющему работу: КУ-РаП(ЫЙ) от КУРаТЬ в вологод., вят., пенз. - «небрежно шить, писать каракули».

847. КУРаТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КУРаТ(ЫЙ), которое могли дать неряшливому человеку, делающему все кое-как: КУ-РаТ(ЫЙ) от курать в пенз., вят., вологод. говорах - «делать кое-как, особенно о шитье и письме».

848. КУРеПИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КУРеПА, которое могли дать капризному человеку: курепа от курепиться в вор. говорах -«кряхтеть, стонать и плакать, метаться и плакать упрямо (о детях)»; ку-репый в волж. говорах - «рябой».

849. КУРЗиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КуРЗА: курза от кор-за в вост. говорах - «старуха, карга».

850. КуРИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КуРЯ: куря в зап., южн. говорах - «цыплёнок».

851. КУРоХТИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КУРоХТА: КУ-РоХТА в южн. говорах - «куропатка».

852. КУРПЯКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КУРПяК: курпяк в тамб. говорах - «ягнячья овчина, смушка, мерлушка»; курпя в вор. говорах - «овца, ягненок».

853. КУРТВаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КУРТВаН: куртван от куртый в зап. говорах - «короткий, куцый»; куртван от кур-тать в вор. говорах - «хромать».

854. КУРяВЫЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОРяВЫЙ: корявый - «заскорузлый (о коже)»; в вост. говорах - «сильно рябой». В написании фамилии отразилось произношение О как У.

855. КУТиМОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КУТиМ: кутИм от кутимЕр в калуж. говорах - «сплетник, переносчит, баламут».

856. КуТИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КуТЯ: кутя в вост. говорах - «щенок, собачонка».

857. КУТУПоВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по его социальной прикрепленности: кутУк от кУтник в зап. говорах - «бобыль, батрак, работник».

858. КуХТА прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КуХТА: кухта в сиб. говорах - «косматый иней на деревьях»; кухта от кухтаться в тамб. говорах - «медленно и долго одеваться, делать что-либо вообще».

859. КУЧеЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КУЧеЙ, которое могли дать медлительному человеку: кучей от кучать в тул. говорах -«медлить, мешкать, копаться».

860. КУЧЕРяВЫИ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КУЧЕРяВЫЙ, которое могли дать кудрявому или лысому человеку: кучерявый в южн., волог., сиб. говорах - «кудрявый».

861. КУШНАРеВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: кУшнер во влад., южн. говорах - «скорняк». В написании фамилии отражена ассимиляция.

862. КУШТаПИН прозищная фамилия. Восходит к прозвищу КУШТаПА: куш-тАпа от кошт, кОштан - в вост. говорах - «воспитанник, живущий на мирской кошт; ходатай по мирским делам; коновод на сходках; обманщик, плут».

863. КШеННИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КШеННИК: КШеННИК от КШеНИК в кемск. говорах - «карманный складной нож».Л

864. ЛАБуХИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛАБуХА: лабуха от лабута в арханг., псков. говорах - «неуклюжий, бестолковый человек».

865. ЛаГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛаГА, которое могли дать миротворцу либо человеку, умеющему навести порядок: ЛаГА от ЛаГОДИТЬ в южн. говорах - «улаживать».

866. ЛАЛаКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛаЛаКИ, которое могли дать человеку, имеющему выдающуюся нижнюю челюсть: лала-ки в твер., псков. говорах - «дёсны, нижняя челюсть»; лалака от лала в псков., твер. говорах - «болтун, говорун».

867. ЛАМаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛоМАН(Ь), которое могли дать человеку, подверженному судорогам: ЛоМАНЬ в арханг. говорах «судорога, корчи». В написании фамилии отражено аканье.

868. ЛАМоНОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ЛОМоН, ЛАМаН в поволж. говорах - «мелкий торговец, коробейник».

869. ЛАНКоВСКИИ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛаНКА, которое могли дать либо тому, кто выращивал брюкву, либо человеку больному желтухой, грыжей: ланка в костром, говорах - «брюква, желтуха, грыжа».

870. ЛАПуТИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛАПуТЯ(А), которое могли дать либо болтуну, либо крикуну: ЛАПуТЯ(А) от лопать(ся) - «есть много и жадно», «кричать, орать изо всех сил» в кур. говорах. В написании фамилии отразилось аканье.

871. ЛаТЫШЕВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ЛаТыШ - в тамб. говорах - «кирасир, т. е. воин, закованный в латы».

872. ЛАТЫШоВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ЛАТыШ в тамб. говорах - «кирасир; латник». Возможно, что фамилия восходит к именованию человека по его этнической принадлежности: ЛАТыШ - «житель Латвии».

873. ЛауШКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛАуШКА, которое могли дать тому, кто дает или берет взятки: ЛАуШКА в кур. говорах - «взятка, поборы, могарычи, подкуп».

874. ЛАХАРеВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛаХАРЬ: в смол, говорах - «хахаль, любовник».

875. ЛАЩиЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛАЩиЛА, так в старину и в некоторых говорах называли любителя поухаживать за женщинами.

876. ЛЕГОСТаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛЕГОСТаЙ, которое могли дать ветренному человеку: легостай в волог. говорах -«ветреный, опрометчивый».

877. ЛЕМеШКО прозвищная фамилия украинского происхождения, на что указывает формант -КО. Восходит к прозвищу ЛеМЕХ, которое могли дать медлительному человеку: ЛеМЕХ от лемешить во влад. говорах -«идти вяло, нескоро, вперевалку, как ходят за сохою, лемехом».

878. ЛёМИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛёМА: лёма от ляма в исков, говорах - «мямля, разиня, вялый человек».

879. ЛЕСоВСКИИ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по географическому положению его жилища: ЛЕСоВСКИИ - «житель леса». Возможно, фамилия восходит к прозвищу ЛЕСОВоИ, так в некоторых говорах зовут лешего.

880. ЛЕТяГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛЕТяГА, которое могли дать либо очень подвижному, либо очень ленивому, толстому человеку: ЛЕТяГА - «белка», в тамб. говорах ЛЕТяГА - «налим».

881. ЛИКСуТИН патронимическая фамилия. Восходит к христианскому крестильному имени АВКСеНТИЙ (от греч. «расти»). От одной из уменьшительных форм этого имени - АВКСюТА, которая в тамб. говорах звучит как ЛИКСуТА - образована фамилия.

882. ЛИМаНСКИИ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по географическому положению его жилища: ЛИМаНСКИИ - «человек, живущий на лимане»; ЛИМаН в южн., дон. говорах - «широкое устье реки, морской залив».

883. ЛИМАРёВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: РИМаРЬ - «шорник», в зап. и южн. говорах -ЛИМаРЬ.

884. ЛИХоТИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛИХоТА: лихОта от ЛИХоТКА в волог. говорах - «скорбь; внутренняя болезнь».

885. ЛИШТВаНОВ — прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ЛИШТВаН «человек, делающий либо продающий лиштву»; лиштва в зап. и укр. говорах - «карнизы, планки, рейки».

886. ЛОБОДа прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛОБОДа: лобода в южн. говорах лебеда, это прозвище мог получить либо бедняк, либо неродивый хозяин.

887. ЛОБоЦКИЙ то же, что ЛОБОДа. См. ЛОБОДа.

888. ЛоЖНиН — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛоЖНЯ/ЛоЖЕНБ, которое могли дать скопидому: ложень в кур. говорах «сундук».

889. ЛОНШАКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛОНШаК: лон-шак - «годовалое животное»; в арханг. говорах - «годовалый ребенок»; лоншак от лоншать в арханг. говорах - «худеть (о рыбе)».

890. ЛОПаСоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛОПаС: ЛОПаС в тамб., Воронеж, говорах - «лабаз, сеновал».

891. ЛОПаТКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛОПаТКА: лопатка от лопать - «есть много, жадно»; лопатка от лопеть в кур. говорах — «кричать сердито, орать, шуметь».

892. ЛОПАЧёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛоПАЧ: лопач от лопа в перм., твер. говорах — «обжора; врун, пустомеля, болтун».

893. ЛОХ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛОХ: лох в псков. говорах — «разиня, шалопай»; на языке офеней - «мужик, крестьянин, от сохи».

894. ЛоХОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛОХ: лох в псков. говорах - «разиня, шалопай».

895. ЛОШиНИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛОШиІіЯ: ло-шиня от лошить в волог, говорах - «красть»; лошиня от лоший в костр. говорах - «дурной, плохой».

896. ЛОШНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛоШНЫЙ, которое могли дать дурному человеку: ЛоШНЫЙ от ЛоШИИ в костром, говорах — «дурной, плохой».

897. ЛУДЯКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛУДяК: лудЯк от лудь в псков. говорах - «неотвязчивый, докучный человек».

898. ЛУЗЬяНИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по географическому положению его жилища: лузьЯнин - «житель лузей»; лУзи в вор., ряз., влад, говорах - лугА.

899. ЛуХиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛуХА: лУха в перм., арханг. говорах - «грубый простак; мужиковатый».

900. ЛУХМаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛУХМаН: лух-ман в некоторых сев. говорах - «мужиковатый, олуховатый, грубый простак».

901. ЛУЧеВНИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: лучевник в вят., волог, говорах - «косарь».

902. ЛуШЕВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛуША: лУша от лушпИна, лустить в новгор. говорах «жадно есть, уплетать», лущить в южн., зап. говорах то же значение.

903. ЛЫГоРЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛЫГоРЯ, которое могли дать лживому человеку: лыгоря от лыгач - «лгун, обманщик». Возможно, что фамилия восходит к прозвищу ЛЕГоР: легор в орл. говорах - «сноровка».

904. ЛыМАРЬ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛыМАРЬ, которое могли дать рослому, видному человеку: ЛыМАРЬ в перм. говорах -«рослый, высокий и видный человек».

905. ЛяМУШКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛяМУШКА, которое могли дать медлительному человеку либо разине: ЛяМУШКА от ЛяМА в псков. говорах - «мямля, разиня, вялый человек», от лямить в псков., твер. говорах - «тянуть, мешкать, медлить».

906. ЛяСКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЛяСКА, которое могли дать драчуну: ЛяСКА от ляскать в кур., тамб., южн., зап. говорах - «хлопать, щелкать бичем, хлестать».М

907. МАЖиРИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: мажира - «тот, кто ездит на маже»; мажа в южн. говорах - «большой чумацкий воз, т. е. телега, запряженная волами».

908. МАЗЖеРИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МОЗЖЕРа в перм. говорах - «скряга, скупец, скареда». В написании фамилии отражено аканье.

909. МАЗыРИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МАЗыРЯ, которое могли дать привередливому в пище человеку: МАЗыРЯ в ряз. говорах -«тот, кто привередничает в пище, выбирая лакомые кусочки».

910. МАЛаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МАЛаИ: малАй в южн. говорах - «пшенное толокно», обычная пища чабанов, пастухов.

911. МАЛОМуЖЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МАЛОМуЖ: МАЛОМуЖ от МАЛОЖоНКИ в южн., зап. говорах «супруги», МА-ЛОЖоНКА воспринималась как название жены, супруги. А супруг, муж мог обозначаться как МАЛОМуЖ.

912. МаМРИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МаМРИК, которое могли дать румяному человеку: мАмрик от мамУра в сев. говорах -«красная морошка».

913. МАМыКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МАМыКА: МАМыКА в ряз. говорах - «бродяга, шатун».

914. МАМыКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МАМыКА: ма-мЫка в ряз. говорах - «бродяга, шатун».

915. МаНДРИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МанДРИК: мАндрик от мандрЫка в вор. говорах - «докучливый, неотвязный человек».

916. МАНДРиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МАНДРа: МАНД-Ра в новгор. говорах - «человек тяжелого нрава».

917. МАНДРыКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МАНДРыКА: МАНДРыКА в Воронеж, говорах - «докучливый, неотвязный человек».

918. МаНОВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МаННЫЙ которое могли дать обманщику: МаННЫИ в тул. говорах «обманчивый», в вологод. «шальной, на кого МАНа находит; мана - «соблазн, навожде-ние, помутнение рассудка» (см. МАНаЕНКОВ).

919. МаНТРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МаНТРЫЙ, которое могли дать человеку, любящему командовать: МаНТРЫЙ от ман-тырить в вят. говорах - «командовать, распоряжаться».

920. МаНЦЕРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МаНЦЕР, которое могли дать обманщику: манцер от манцерить в тул. говорах «обманывать».

921. МАРАКуЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МАРАКуЛЯ: маракуля от маракуша в новгор. говорах - «плакса».

922. МАРАХоТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МОРОХоТ, которое могли дать бедному, плохо одетому человеку: МОРОХоТ от МОРОХоТНИК в сев. говорах - «оборванец». В написании фамилии отражено аканье.

923. МАТаШКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МАТаШКА: ма-ташка от матас в вологод., перм. говорах - «шут, фигляр, скоморох».

924. МАТРАШиЛКИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: мотрошилка от мотрошить в яросл., пошех. говорах «нашептывать, ворожить, колдовать». В написании фамилии отражено аканье.

925. МАХоТИН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени МАХоТА, которое давали маленькому ребенку либо человеку маленького роста: МАХоТА в некоторых говорах «маленький, маленькая».

926. МАХРАЧёВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: махрач, то же, что махрятник в пенз. говорах -«мелочной торгаш, коробейник, офеня».

927. МАЦиНИК прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МАЦиНЯ: маци-ня от мацать в южн., зап. говорах - «щупать, ощупывать руками».

928. МаЦНЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МаЦНЯ, которое могли дать человеку, все трогающему, ощупывающему: МаЦНЯ от МаЦАТЬ в южн., зап. говорах - «ощупывать».

929. МАШаЛОВЫХ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МАШаЛ: машал в псков. говорах - «нефтяной светильник, факел».

930. МеЗИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МеЗА: мЕза от мЕ-зонька в волог, говорах - «младшее дитя, баловень».

931. МеЗИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МеЗЯ, которое могли дать младшему в семье, баловню: МеЗЯ от МеЗОНЬКА в вологод. говорах - «младшее дитя, баловень».

932. МеРИНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МеРИН: мерин -«смирный, укрощенный конь»; мерин в псков. говорах - «обжора».

933. МИКаРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МИКаР: микар от микать в кур. говорах - «мямлить, читать, либо говорить что-либо вяло и невнятно».

934. МИКоТИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МИКоТА: микота от микать в кур. говорах - «мямлить, читать или говорить вяло, невнятно».

935. МИКРЮКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МИКРюК, которое могли дать человеку маленького роста: микрюк от микрый в калу ж. говорах - «малый, маленький».

936. МИМоТИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МИМоТА, которое могли дать быстрому, скорому человеку: МИМоТА от мимо в вологод. говорах - «тотчас, живо, скоро, в один момент».

937. МИРОШНИЧеНКО прозвищная фамилия украинского происхождения, начто указывает формант -ЕНКО. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: МИРоШНИК в южн. говорах «мельник».

938. МИСТРЮКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МИСТРюК, которое могли дать нелюдиму: МИСТРюК в перм., вят. говорах -«нелюдим, брюзга, угрюмый человек».

939. МОЖаРОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: МОЖаР (МАЖаР) - «возница, возивший на чумацких возах - МаЖАХ (в южн. говорах) - соль с берегов морей Черного или Азовского».

940. МОЗеНКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МОЗЁНОК: мо-зёнок от мозжера в исков, говорах - «скряга, скупец».

941. МоЛЕВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: МоЛЯ от МоЛИТЬ в Воронеж., вят., перм. говорах -«бить скотину», т. е. МоЛЯ - «забойщик скота».

942. МОЛОТКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МОЛОТоК: молоток от молотить - «бить, ударять»; молоток от молотырить в псков., твер. говорах - «молотить, бить, колотить; сплетничать и ссорить людей».

943. МОНеТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МОНеТ: МОНеТ в астрах, говорах - «рубль серебром».

944. МОСКоВКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МОСКоВКА: московка в твер. говорах - «мера, пудовка, четверик», в сиб. говорах -«бумажный змей». Видимо, прозвище было дано маленькому, легкому человеку.

945. МОТОРаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МОТоРАИ: МО-ТоРАЙ от МОТоРНЫЙ в южн., тул., пенз., вологод. говорах - «проворный, живой, расторопный, в перм. - «разговорчивый», в казан., псков. говорах - «мотоватый».

946. МУРНиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МУРНа, которое давали, видимо, некрасивому человеку: МУРНа в тамб. говорах - «рожа».

947. МУРЫЗеВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МУРыЗЯ, которое могли дать замарашке либо упрямому ребенку: МУРыЗЯ от МуРЗа в моек., яросл. говорах - «замарашка, чумичка», МуРЗИТЬСЯ в твер. говорах - «упрямиться, дурить (о ребенке)».

948. МУСаТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МУСаТ, которое давали либо надежному человеку, либо вспыльчивому: МУСаТ в са-марск. и симб. говорах - «стальная полоса или кружок для точки ножей; огниво».

949. МуСоРИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МуСОР: мусор от мусорить - «сорить; лгать, врать, пустословить»; в ряз. говорах - «гнусавить, говорить или петь под нос»; в псков., твер. говорах - «сквернословить».

950. МУТаСОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МУТаС: мутас от муташиться в моек, говорах - «сбиваться с толку, теряться»; мутас от мутуситься в тамб., ряз. говорах - «мерещиться».

951. МУХоРТЫХ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МУХоРТЫИ: мухортый в тамб. говорах - «малорослый, тощий, слабый, хилый».

952. МЫЗЕНКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МЫЗёНОК, которое могли дать сыну человека, владеющего мызой; мыза в петерб. говорах - «дача, отдельный загородный дом с хозяйством, хутор, заимка».

953. МыЛЬНИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: Мы ЛЬ НИК - «служитель при мыльне», в зап., южн. говорах мыльня — «баня».

954. МыЛЬЦЫН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: мыльцы - «тот, кто делает на продажу мыль-цы»; мыльцы в смол, говорах - «гороховый остуженный кисель»; его крошат, обливают конопляным маслом и едят спичками».

955. МыСИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МыСЬ, которое могли дать быстрому, юркому, подвижному человеку: МыСЬ в псков. говорах «белка».

956. МыСКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МыСКА, которое давали юркому, ловкому, быстрому человеку: Мыска от МыСЬ в псков. говорах - «белка».

957. МЫТыЦЫН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МЫТыЦА: мышца от мытить в новгор. говорах - «отдавать»; а в твер. говорах -«снимать в аренду, отдавать и брать взаймы»; мытыца от мытраный -«плутовской, лживый, обманный, добытый мытарством, неправдой».

958. МЫШЛяЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МЫШЛяЙ: мышляй от мышлявый (человек) в тамб. говорах - «хитрый, изобретательный»; во влад. говорах - «склонный к замыслам».

959. МЫШЬЯКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МЫШЬяК: мышьяк - «яд»; в ту л., Владимир, говорах - «мышиный горошек».

960. МяКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МяКА, которое могли дать человеку, вечно плачущему: МяКА от мякать в псков. говорах -«просить, клянчить со слезами».

961. МяЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу МяЛА, которое давали человеку, очень любящему поесть: МяЛА в некоторых говорах -«жадный едок, обжора».

962. МяСНиЦЫН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному прозвищу - имени МЯСНиЦА, которое могли дать человеку, родившемуся в скоромные дни, мясоед: мясницы в южн. говорах - «скоромные дни, мясоед».н

963. НАДПОРоЖСКИИ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по географическому положению его жилища: надпорожский -«живущий над порогом»; порог — в сиб. говорах - «начало или верхняя часть речного порога».

964. НАЩёКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу НАЩёКА, которое могли дать человеку с румяными щеками: нащека в новгор., ряз. говорах — «румянец на щеках».

965. НЕБеШКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу НЕБеШКА, которое могли дать молчуну: небЕшка от не + бекать, т. е. не говорить; бекать в южн., зап. говорах - «мямлить в разговоре, читать по складам».

966. НЕБоГИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по его социальной прикрепленности: небога в южн., зап. говорах - «бедняк, нищий, убогий, калека, увечный; насчастный, бедующий».

967. НЕЛ и ДИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу НЕЛиДЬ: нелЕдь во влад., перм. говорах - «быстро, не глядя, тотчас, не призадумавшись».

968. НЕХаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу НЕХаЙ: нехай в смол., кур., перм., тамб. говорах - «пусть, не тронь, дай волю»; нёха в волог. говорах - «ротозей, рохля, вялый».

969. НеХИН матронимическая фамилия. Восходит к женскому христианскому крестильному имени МАНеФА (этимология затемнена). От одной из уменьшительных форм этого имени - НеФА (в русских говорах Ф зачастую заменяется X: НеХА) - образована фамилия.

970. НЕХЛюДОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу НЕХЛюДЫЙ, которое могли дать неуклюжему человеку: НЕХЛюДЫЙ от НЕХЛЮ-ЩаВЫЙ, НЕХЛюДОК в псков. и арханг. говорах - «нескладный, неуклюжий человек».

971. НЕЧВеЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу НЕЧВеЙ (НЕЧУ-ВеЙ): нечвей от нечуваха в калуж. говорах - «нечувствительный, неблагодарный, непослушный человек».

972. НЕЧуКИН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу НЕЧуКА, которое давали ребенку вяло сосущему или вовсе отказывающемуся сосать грудь: чукать в некоторых говорах -«сосать».

973. НЕЧУНаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу НЕЧУНаЙ: нечу-най в волж. говорах - «неучтивец, невежа, нелюдим».

974. НИЖЕЛоМОВСКИЙ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по прежнему месту жительства: нижелОмовский - «тот, кто жил в Нижних Ломах»; лом в псков., твер. говорах - «поемный луг, с кочкарником и всяким сором, наносимым водой».

975. НОВСКоВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу НОВоЙ: НОВоЙ в сев., арханг., сиб. говорах «иной, другой».

976. НуЖНыХ прозвищная фамилия сибирского происхождения, на что указывает формант -ЫХ. Восходит к прозвищу НуЖНЫЙ, которое могли дать бедняку: НуЖНЫЙ от НуЖА в арханг., колмык. говорах - «нужда».О

977. ОБОЛоНКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ОБОЛоНОК, которое могли дать горбатому или сутулому человеку: оболонок в кур., орл. говорах - «горбыль, крайняя горбатая доска от бревна».

978. ОБРАЗуМОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ОБРАЗуМ(ЫЙ): образум(ый) от образуметь - «образумиться»; в псков., твер. говорах -«уразуметь, обнять умом, постичь».

979. ОЛоНИН патронимическая фамилия. Восходит к христианскому крестильному имени АЛоНИИ (стар., редк., этимология не ясна). От одной из уменьшительных форм имени - АЛоНЯ - образована фамилия, в написании которой отразился акающий говор.

980. ОПаСОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ОпаС в олонец. и арханг. говорах - «проводник».

981. ОПРиТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ОПРиТЫЙ, которое могли дать человеку взбешенному, ошалевшему: ОПРиТЫЙ от оп-ритчить в ряз., тамб. говорах - «свести с ума, взбесить».

982. ОСЛоПОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ОСЛоП, которое могли дать недалекому человеку, разине: ОСЛоП в сев., вост. говорах -«дубина, кругляк», «дурак».

983. ОСТРЕЦоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ОСТРеЦ, которое могли дать человеку бойкому, острому на язык: ОСТРеЦ от острый; в некоторых говорах острец - «пырей».

984. ОТяШЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ОТяШ: отяш от отять - «отрубить, отсечь»; отятый в арханг., вят. говорах - «отверженный, проклятый; отъявленный негодяй».

985. ОЧЕПоВСКИЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ОЧЕПА: оче-па от ОЦеПА в псков., твер. говорах - «повеса».П

986. ПАЛуБИНСКИЙ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ПОЛуБА - «тот, полу бит горшки; полубитьгоршок) «обвить полубью», полубь в исков., твер. говорах - «береста, особенно для повивки горшков».

987. ПаЛЬГоВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу ПаЛЬГА: ПаЛЬГА - в олонец. говорах - «рыба из породы лососевых».

988. ПАНеТКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПАНеТОК: ПА-НеТОК от панить в сев. говорах - «волокно».

989. ПАРСаЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПАРСаЛЯ(А): парсаля(а) от парось во влад. говорах - «изморось, мельчайший дождь». Видимо, прозвище было дано человеку за угрюмый характер, пасмурный вид.

990. ПАРСаЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПАРСаЛЯ, которое давали человеку, все рвущему, быощему, либо драчуну: ПАРСаЛЯ от парснуть в твер., псков. говорах - «рвануть, ударить».

991. ПАСТЕРёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПАСТеРЬ: пас-терь от пастить в сев., вост. говорах - «громко кричать, драть горло, орать, вопить». Следовательно, прозвище могло быть дано крикуну.

992. ПеВНЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПеВЕНЬ, которое давали либо любителю петь, либо драчуну, забияке: певень в южн. говорах - «петух».

993. ПЕЛеВИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПЕЛеВКА, которое могли дать либо очень бедному человеку, либо бесхарактерному: ПЕЛеВА в олонец., влад., тул., тамб., вят. говорах - «полова, мякина».

994. ПЕЛёКШИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПЕЛёКША: пе-лекша от пелехать во влад. говорах - «вяло и нескоро идти, вперевалку».

995. ПЕНДУКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПЕНДуК, которое давали ленивому человеку: ПЕНДуК от ПЕНДеРЯ, ПеНДЕРЬ, ПЕНДюРА в моек., яросл. говорах - «лентяй, дармоед».

996. ПЕНДЮХоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПЕНДюХ, которое могли дать увальню, неуклюжему человеку: ПЕНДюХ в тверск., ряз. говорах - «пузо, неуклюжий человек».

997. ПЕРЕВеРЗЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПЕРЕВеРЗЯ, которое могли дать человеку, изменившему свои убеждения, веру: ПЕРЕВеРЗЯ от перевертеть в южн. говорах - «перекрещенец; переметчик; оборотень».

998. ПЕРЕМыЩЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПЕРЕМыЩЕ: перемьице от перемыка в смол, говорах - «лукавый человек».

999. ПЕРЕПеЧИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПЕРЕПеЧА: перепеча — «род кулича, каравая»; перепеча от перепекать в псков. говорах - «измарать, запачкать».

1000. ПЕРЕТоКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПЕРЕТоКА, которое могли дать тощему, больному человеку: ПЕРЕТоКА от перетекать в псков., твер. говорах - «стать тощим, тонким, плохим».

1001. ПЕРШКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПЕРШоК: першок от перхать в орл., Воронеж., смол, говорах - «кашлять».

1002. ПЕСКУНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПЕСКуН: возможно, это неверное написание слова ПИСКуН, однако в волог, говорах пескаря зовут пескан.

1003. ПеСТЕРЕВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ПеСТЕРЬ - «человек, плетущий ПеСТЕРЬ»; ПеСТЕРЬ в орл., кур. говорах - «большая плетеная из луба корзина для корма скоту».

1004. ПеСТОВ прозвищная фамилия. Восходит к нехристианскому личному про-звищному имени ПеСТ: ПеСТ от ПеСТОВАТЬ в арханг., вят. говорах -«нянчить».

1005. ПЕТиЧЕНСКИИ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПеТА: пЕта от пЕтать в волог, говорах - «мучить, не давать покоя».

1006. ПеХТЕРЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПеХТЕРЬ: пЕхтерь в твер. говорах - «толстый прожорливый ребенок»; пЕхтерь от пехтЕрить в калуж., кур. говорах — «много и жадно есть».

1007. ПЕЧеНИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПЕЧеНЯ, которое могли дать заботливому человеку: ПЕЧеНЯ от ПеЧЕСЫЙ в вост. говорах - «заботливый, усердный человек».

1008. ПЕЧеНКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПЕЧеНКА: печенка - «синяк, ушиб»; печенка от печениться в псков. говорах - «сердиться, гневаться, ворчать, брюзжать».

1009. ПЕЧёНКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПЕЧёНКА: печёнка от печЕниться в псков. говорах - «сердиться, гневаться, ворчать, брюзжать».

1010. ПиВКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПиВКА, которое могли дать пьянице: пивка от пивок в арханг. говорах — «пьяница, охотник до хмельного».

1011. ПиКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПиКА: пика в орл., Воронеж., новорос. говорах - «лицо; рожа, морда, рыло»; пика - «род копья»; пика в тул. говорах - «спица, вязальный крючок».

1012. ПИЛНиЦЫН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПИЛНиЦА: пилнИца от пИльный в зап., южн. говорах - «усердный, прилежный, ретивый, горячий».

1013. ПиЛЬНИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПиЛЬНИК, которое могли дать старательному, усердному человеку: ПиЛЬНИК от ПиЛЬНЫИ в кур., орл., калуж., смол., твер. говорах - «усердный, старательный».

1014. ПИЛяГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ГШ Ля ГА, которое могли дать усердному человеку: пиляга от пильный в зап., южн. говорах — «усердный, прилежный, ретивый, горячий».

1015. ПЛеХОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПЛЕХ: плех от пле-хать в новгор., твер., псков. говорах - «плескать, лить, брызгать».

1016. ПЛиТКИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ПЛиТКА - «тот, кто возит лес, хлеб и т. д. на плитках»; плитка в арханг. говорах - «плот, паром».

1017. ПЛыКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвигцуПЛыК: плЫк от плЫнуть в сарат. говорах - «быстро побежать, кинуться бегом».

1018. ПЛЮСНиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПЛЮСНа, которое могли дать тому, кто страдает плоскостопием, либо сквернослову: плюсна - «подошва, ступня»; плюснА от плюснить в сев., вост. говорах - «сквернословить».

1019. ПЛЮСНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПЛЮСНа: плюсна - «тот, кто страдает плоскостопием»; плюсна - «ступня»; плюсна от плюснить в сев., вост. говорах - «грязно говорить, вести площадную беседу».

1020. ПОВАРёШКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПОВАРёШКА: поварешкой могли назвать повара; поварёшка в ряз. говорах - «головастик, неполный лягушонок».

1021. ПоВОДоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПОВоД: повод от поводный в сев., вост. говорах - «послушный».

1022. ПоГаН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПоГаН: погАн от поганый в южн. говорах - «дурной, нехороший».

1023. ПОГоЖЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПОГоЖИЙ: погожий в калуж. говорах - «пригожий, статный, красивый».

1024. ПОДЗеМКИН прозвищная фамилия. Восходит к нехристианскому личному прозвищному имени ПОДЗеМКА, которое могли дать ребенку, родившемуся в метель: поземка, подземка в некоторых говорах, например, в тамб. — «метель».

1025. ПОДЗоРОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по каким-либо приметам, отличающим его от других: ПОДЗоР в некоторых говорах - «вырезанные из планок узоры на окнах, наличник».

1026. ПОДКоЛЬЗИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПОДКоЛЬЗА: подкОльза от подколОдный - «коварный»; подколодник в сиб. говорах - «беглый, бродяга».

1027. ПОДШИБяКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПОДШИБя-КА: подшибЯка от подшибай в псков. говорах - «забияка».

1028. ПОЗВОНКоВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени - прозвищу либо к прозвищу ПОЗВОНоК, которое могли дать ребенку с высоким чистым голосом: ПОЗВОНоК в тамб. говорах то же, что «ЗВОНоЧЕК».

1029. ПОКЛИКаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПОКЛИКаИ, которое могли дать крикуну: покликай от покликать в зап., южн. говорах - «звать, кричать».

1030. ПОЛУБКоВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: полубОк от полубИть в новгор. говорах - «свежевать битую скотину, сымать шкуру».

1031. ПоЛЬГОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПоЛЬГА, которое могли дать помощнику в семье, полезному человеку: ПоЛЬГА в арханг. говорах - «польза».

1032. ПОЛЬШКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПОЛЬШоК: полыпОк от полЯш во влад. говорах - «полевой тетерев».

1033. ПОМЫЛиЦЫН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПОМЫЛи-ЦА, которое могли дать человеку, который ошибся в чём-л., ошибается или сам явился на свет ошибкой: помылица от помылиться в южн., кур., Воронеж, говорах - «ошибиться».

1034. ПОПЕЛяЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПОПЕЛяЙ, которое могли дать погорельцу: попеляй от попел в южн., орл., калуж. говорах - «пепел, зола».

1035. ПОСоХИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: посОха в стар. - «наряд людей куда-л. на работу, чаще всего на рытье канав и дорожные работы»; посОха в смол, говорах - «дорожная повинность, наряд для ремонта дорог».

1036. ПОСТОяЛКИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по его социальной прикрепленности: постоялкин — «ребенок постоялки»; постоялка - «та, кто нанимает жилье»; постоялка во влад. говорах - «наемщица, работница, батрачка».

1037. ПОТёМИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПОТёМА: потёма в сиб. обл. - «скрытный человек».

1038. ПОТЛоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПаТЛА/ПаТЛЫ, которое могли дать нечесаному, лохматому человеку: ПаТЛА/ПаТЛЫ в зап., южн. говорах - «космы, пряди волос». В написании фамилии отразилось оканье.

1039. ПОТОРоЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПОТОРоЙ: пото-рой от потаривать в твер., влад. говорах - «ходить попусту взвад и вперед; шататься, торить дорожку».

1040. ПОТРАШКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПАТРАШоК, которое могли дать неряхе: ПАТРАШоК от ПаТРАТЬ - «мазать», ПаТ-РАТЬСЯ в южн., псков., твер., тамб. говорах - «мараться». В написании фамилии отражено оканье.

1041. ПОЧУКаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПОЧУКаЙ, которое могли дать человеку, любящему сосать, причмокивать: ПОЧУКаЙ от чукать в мезен. говорах — «сосать». Возможно, человек при разговоре почмокивал губами.

1042. ПРИВЕДеНЦЕВ метронимическая фамилия. Восходит к прозвищу-имени, характеризующему внутрисемейные отношения. ПРИВЕДеНЕЦ (в сиб. говор.) - «ребенок от предыдущего брака матери».

1043. ПРИЙМаК метронимическая фамилия. Восходит к именованию человека по его родственным или семейным отношениям: примак в кур. говорах - «зять, живущий в доме тестя».

1044. ПРИЛеПО прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПРИЛеПЫЙ, которое могли дать либо навязчивому, докучливому человеку, либо пригожему: прилЕпый в яросл. говорах - «пригожий».

1045. ПРИЛеПСКИХ прозвищная фамилия сибирского происхождения, на что указывает формант -PIX. Восходит к прозвищу ПРИЛеПЫЙ, которое могли дать красивому человеку: прилепый в яросл. говорах - «пригожий».

1046. ПРиШВИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПРиШВА: пришва - «передняя часть ткацкого стана»; пришва в арханг., псков., твер. говорах - «головки к сапогам».

1047. ПРОКУРаТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПРОКУРаТ: прокурат в псков., влад., вят. говорах «проказник, шутник, затейник; плут, обманщик, притворщик».

1048. ПРОЩАЛыГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПРОЩЕЛыГА, которое могли дать обманщику либо насмешнику: ПРОЩЕ Лы-ГА - «пройдоха, мошенник, обманщик», в сарат. говорах - «насмешник». В написании фамилии отражена ассимиляция.

1049. ПРуСОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПРУС: прус от прусак - «таракан». Возможно, что прозвище этот человек получил из-за усов и темных волос; прусак повсеместно бурый таракан; в волог. говорах - «большой черный таракан».

1050. ПРЫТКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПРыТКА, которое могли дать больному человеку либо болезненному: ПРыТКА в дон. говорах «болезнь».

1051. ПУГаЧ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПУГаЧ: пугАч в твер. говорах - «пугало, чучело, огородное пугало»; пугач - «большой ушастый филин».

1052. ПуГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПуГА: пуга в южн., зап. говорах - «кнут, плеть, хлыст», т. е. то, чем наказывают, пугают.

1053. ПуДЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПуДЛЯ: пУдля от пудИть в зап. говорах, пудИть в вят. говорах - «пугать, гнать»; пУдкий во влад. говорах - «пугливый, робкий» (см. также ПУДЯКоВ).

1054. ПУДЯКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПУДяК, которое могли дать торопливому человеку: пудЯк от пУдить в кур. говорах -«спешить, торопиться, идти быстро» (см. также ПуДЛИН).

1055. ПУНяНСКИЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПуНЯ: пУня в новгор., твер., ряз., орл., тамб., калуж., смол, говорах - «поветь, сеновал; сарай; отдельный чулан, плетневая клеть, где складывают всякую всячину, а летом спит хозяин».

1056. ПУРаХИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПУРаХА: пурАха от пУра в псков. говорах - «неопрятный ребенок, который не просится», либо пурАха от пУрхать в вят. говорах - «шевелить, швырять».

1057. ПыЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПыЛЯ, так в южн., Воронеж, говорах называют индюков.

1058. ПыЛЬНЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПыЛЬНЫЙ: пыльный от пылять в ряз. говорах - «бегать, гнать, бросаться опрометью».

1059. ПыРИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПыРИК, которое могли дать ротозею: ПыРИК от ПыРА в новгор. говорах - «ротозей».

1060. ПЫРКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПыРКА/ ПЫРоК: пырка/пырок от пыра в новгор. говорах - «ротозей»; пырка от пырять в смол, говорах - «стараться пырнуть».

1061. ПыХИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ПыХА: пЫха от пЫхать - «пыхтеть»; в арханг. говорах - «чваниться, быть надменным».Р

1062. РаЖЕВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РаЖИИ, которое давали крепкому, сильному, коренастому, дородному человеку: РаЖИЙ в вологод., олонец., яросл., твер., пенз., тамб., вост.-рус. говорах «коренастый, сильный, крепкий, дородный».

1063. РАЗБоРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РАЗБоР: разбор -«сорт, разряд»; разбор в астрах., каз. говорах - «лавочка, лавка, торговое заведение»; разбор во влад. говорах - «рожа, морда, харя».

1064. РАЗЛИВоХИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РАЗЛИВоХА: РАЗЛИВоХА в псков. говорах - «тот, кто несет что-н. небрежно, разливает через край».

1065. РАЗУ ВаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РАЗУВаЙ, которое давали человеку, готовому снять с ближнего последнее: РАЗУВаЙ в псков. и твер. говорах - «загородный кабак, где грабят».

1066. РаНЧИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по времени его рождения: рАнок в южн., тамб. говорах - «раннее утро». (См. также РаНКИН).

1067. РАССоЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: рассол - «тот, кто готовит и продает рассол»; рассол в перм. говорах - «густой соложенный квас, сусло».

1068. РаХЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РаХЛА, которое могли дать человеку сильному, напористому: РаХЛА от РаХАТЬ в кур. говорах - «бросать, швырять что-л. тяжелое», в твер. - «гнать».

1069. РАЧиТЕЛЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РАЧиТЕЛЬ: рачИтель от рАчить в зап. говорах - «усердно стараться».

1070. РАЧКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РАЧоК, которое могли дать рачительному человеку; рачок от рачить в зап. говорах - «рачить, усердно стараться».

1071. РеДИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РеДЯ, которое могли дать рыжему человеку: редя от редрый в арханг., волог. говорах - «рыжий».

1072. РеЗНИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РеЗНИК, которое давалось человеку по роду его деятельности: РеЗНИК - во многих говорах - «забойщик скота».

1073. РЕЗНИЧеНКО прозвищная фамилия украинского происхождения, на что указывает формант -ЕНКО. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: РеЗНИК - во многих говорах - «забойщик скота» (К//Ч).

1074. РеМЕЗОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РЕМЕЗа/РеМЕЗ, которое могли дать суетливому человеку: ремеза от ремезить в твер. говорах - «суетиться, торопиться, егозить, лебезить».

1075. РеМИЗОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РЕМЕЗа, что в некоторых говорах означало «деловитый человек либо суетливый, егоза». В написании фамилии отразилось иКАНЬЕ.

1076. РеШНЯ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РеШНя: рЕшнЯ от рЕхать - «храпеть, сопеть»; рЕшнЯ от рёха в вят. говорах - «вялый разиня; с придурью, рюха».

1077. РОВДаНИК прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РоВДА: ровда в арханг. говорах - «морской гусь небольшой, мелкой породы».

1078. РОВНоВ прозвищная фамилия. Восходит к нехристианскому личному про-звищному имени РУВНоЙ, т. е. родившийся в октябре: в некоторых говорах РУВеНЬ - «октябрь». В фамилии отразилось смешение слов РоВНЫЙ и РУВеНЬ, которое давно исчезло из языка.

1079. РОГаТИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РОГаТЯ: рогатя от рогатить в псков. говорах - «мешать делу, портить, идти наперекор».

1080. РОГоЗИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РАГоЗА, которое могли дать неуживчивому человеку, со сварливым характером: РаГО-ЗА в сев., симб., пенз. говорах - «сварливый, неуживчивый человек». В написании фамилии отражено оканье.

1081. РоЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РоЛЯ: роля - «цилиндр, вал, каток, скалка»; в др.-рус. яз. и в южн. говорах - «пашня, пахота, паханое поле»; «лицо, личность, представленная актером, его речи и все, что к нему относится».

1082. РОМаДНИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РОМаДНИК, которое могли дать хлопотуну, суетливому, шумному человеку: РОМаДНИК от РОМаДИТЬСЯ в новгор. говорах - «суетиться, толкаться».

1083. РОТаеНКО прозвищная фамилия украинского происхождения, на что указывает формант -ЕНКО. Восходит к прозвищу РОТаЙ: РОТаЙ от ро-тить в вологод. говорах - «бранить, ругать, клясть, проклинать».

1084. РОТАНёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РОТаНЯ, которое могли дать тому, у кого привычка божиться, клясться или проклинать с ругательством: ротаня от ротить в волог. говорах - «бранить, ругать, клясть, проклинать».

1085. РУДаК прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РУДаК, которое могли дать либо грязнуле, либо рыжему человеку: РУДаК от РУДоЙ в южн., зап. говорах - «рыжий», РУДаК от рудить в арханг., ряз. говорах - «марать, мазать, чернить, пятнать».

1086. РУДАКоВ прозвищная фамилия. Восходит к нецерковному личному имени РУДаК, которое давали ребенку за рыжий цвет волос (рудный - «красный» - в западных говорах).

1087. РуДИ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РуДИ: руди от рудить в арханг., ряз. говорах - «марать, мазать, грязнить, чернить, пятнать, особенно сажей, черной пылью; кровавить, избить кого-н. в кровь».

1088. РУДиНСКИЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РуДЫЙ, которое давали человеку с рыжими либо рыжеватыми волосами: РуДЫЙ в тул. говорах - «кроваво-красный», в южн. и зап. говорах - «рыжий». Фамилия образована с помощью форманта -ИНСКИЙ.

1089. РУДИЧеНКО прозвищная фамилия украинского происхождения, на что указывает формант -ЕНЕСО. Восходит к прозвищу РуДИК: рУдик от рудОй в южн., зап. говорах - «рыжий».

1090. РуДНИКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РуДНИК, которое могли дать грязнуле либо тому, кто нарушает договор: РуДНИК от РУДиТЬ в арханг. говорах - «пачкать», в др.-рус. яз. - «нарушать договор; марать, пятнать».

1091. РУДоЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РУДоЙ: рудОй в южн., зап. говорах - «рыжий».

1092. РУДяК прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РУДяК: рудЯк от рудОй в южн., зап. говорах - «рыжий».

1093. РуЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РуЛЯ, которое могли дать неряхе или разине: РуЛЯ в тул. говорах - «разиня, рохля, неряха, растеряха».

1094. РУПаСОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РУПаС: рупАс -«орудие для сверления камня»; рупАс в сев. говорах - «отрепье, лохмотья».

1095. РЫБаЛКИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: рыбалка - «тот, кто ловит рыбу»; рыбалка в южн. говорах - «рыболов».

1096. РыБИНеЦ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: рыбинец - «тот, кто занимается рыбной торговлей»; рыбница в новгор. говорах - «рыбная торговля».

1097. РыГИН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу либо к прозвищу РыГА, которое могли дать плаксе: РыГА от РЫГаТЬ в кур. говорах - «рыдать, плакать».

1098. РЫЛеВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: РыЛЯ - «человек, делающий РыЛИ либо играющий на них»: РыЛЯ в южн. говорах - «лира».

1099. РЫМАШеВСКИЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РЫМаШ: рымАш от рымОнить в пек., твер. говорах - «реветь, плакать, хныкать».

1100. РЫПяВСКИЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РыПЯ: рыпя от рыпеть - «скрипеть, издавать скрип»; рыпя от рыпаться в тамб. говорах - «побежать, хотеть сделать что-либо, не подумав».

1101. РыТИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РыТИК: рЫтик в новгор. говорах - «болезнь, нарывы по всему телу».

1102. РыТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РыТЫЙ: рЫтый от рЫтик. (См. РыТИКОВ).

1103. РяСКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РяСКОЙ, которое могли дать человеку крупному, хорошо одетому: РяСКОЙ от РяСКА -«бахрома», РяСНЫЙ в зап., южн., псков., перм. говорах - «крупный, частый, обильный»; в др.-рус. яз. РяСА - «украшение, кольцо».

1104. РяШЕНЦЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу РяШЕНЕЦ: ря-шенец от ряшиться в тамб. говорах - «решиться (в значении - «кончиться»), погибнуть, пропасть, умереть; разориться».С

1105. САДОВоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу САДоВЫЙ: садовый (парень) в волог., яросл. говорах - «плотный, тучный, дородный, дюжий, будто откормленный».

1106. САЙГаКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу САЙГа(К), которое могли дать бойкому человеку: САЙГа(К) - в вят. говорах - «быстрый, шустрый, бойкий человек»; в тамб. говорах - «САЙГаЧИТЬ» -«носиться быстро, ходить быстро».

1107. САЙГаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу САЙГаН, которое могли дать быстрому, ловкому человеку: САЙГаН от САЙГа вят. говорах - «быстрый, шустрый, бойкий человек».

1108. САКаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу САКаЙ: сакАй от са-кАть в сиб. говорах - «прибирать к рукам, присваивать, таскать».

1109. СаКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СаКА; СаКА от Са-КАТЬ в вят. говорах - «ликовать, восхищаться». Возможно, что СаКА от сакать в сиб. говорах - «присваивать, прибирать к рукам».

1110. САКЛаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу САКЛаН: саклАн то же, что САКаЙ, см. САКаЕВ.

1111. САКуЛИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: сакУла от ссАчивать в вост. говорах - «отыскать, сыскать, найти», т. е. сакУла - «сыщик».

1112. САЛГаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: салгАн - «тот, кто работает в салгАне»; салгАн в новорос. говорах - «салотопенный завод».

1113. САПиЛКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СОПиЛКА, которое могли дать тому, «кто играет на сопилке»; сопилка в южн. говорах - «дудка, свирель из бузинной палочки».

1114. СаПОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу САП: сап от сапать в перм. говорах - «быстро бежать; сап от сапать в новгор. говорах -«хватать, доставать»; сап от сопеть.

1115. САПОВаТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СОПОВаТЫЙ, которое могли дать суетливому человеку: СОПОВаТЫЙ в яросл. говорах - «торопливый, торопкий, суетливый». В написании фамилии отражено аканье.

1116. САПУНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СОПуН: сопУн от сопЕть - «сопеть, пыхтеть»; в волог., перм. говорах - «орать; палкать; петь громко»; в арханг. говорах - «жадно, шумно есть и при этом сопеть». В написании фамилии отражено аканье.

1117. СаРМиН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по месту его жительства: СаРМА - «человек, живущий около СаРМЫ»; СаРМА в вост.-рус. говорах - «перекат, речной порог», СоРМА в дон. говорах -«мелкое место в реке с твердым дном».

1118. САуРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу САуР, которое могли дать человеку лишнему, не приносящему особой пользы: САуР в дон. говорах - «груз, балласт».

1119. САуТИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу САуТА: саута от са-утка в сиб. говорах - «утка савка».

1120. СВИГуЗОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СВИГуЗЫЙ, которое могли дать быстрому, проворному человеку: свигузый от свигать в волог. говорах - «гулять, шататься; спешить, бежать».

1121. СВИСТУНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СВИСТуН, которое могли дать либо человеку, любящему и умеющему свистеть, либо лгуну: СВИСТеТЬ в тамб. говорах - «врать».

1122. СЕДоВ прозвищная фамилия. Восходит к нехристианскому личному про-звищному имени либо ко внутрисемейному личному имени-прозвищу СЕДоЙ, которое давали ребенку за цвет волос либо рано поседевшему человеку: в ярослав. говорах СЕДоЙ - «блондин».

1123. СЕДыХ прозвищная фамилия сибирского происхождения, на что указывает формант -ЫХ. Восходит к прозвищу СЕДоЙ, которое давали человеку за цвет волос: СЕДоЙ в некоторых говорах, например, в ярославских - «блондин».

1124. СЕКЧУНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СЕКЧуН, которое могли дать непоседе: СЕКЧуН от СЕКТуН в новгор. говорах - «ЕГОЗа».

1125. СЕМаТКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СЕМаТКА, которое давали суетливому либо нерешительному человеку: от СёМАТЬ - «суетиться без толку», а в вологод., олонец., костром, говорах -«быть нерешительным».

1126. СЕМЕРоК прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СЕМЕРоК: семерок от семера от сёмать - «суетиться без толку; лебезить, егозить»; в волог., костром, говорах - «быть в нерешимости; мешкать, медлить».

1127. СЕМЕРуХИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СЕМЕРуХА, которое могли дать суетливому человеку: СЕМЕРуХА от семерить в некоторых говорах - «семенить; суетиться без толку», в вологод., костр. говорах - «колебаться, мешкать, медлить».

1128. СЕРоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СеРЫЙ, которое могли дать человеку со светлыми волосами: СеРЫЙ в некоторых говорах -«серый, белокурый».

1129. СЕРТАКоВ прозвищная фамилия. Восходит к нехристианскому личному прозвищному имени СеРТАК, которое могли дать долгожданному ребенку: СеРТАК от СеРТАТЬ в олонец. говорах - «ждать».

1130. СЕРТАКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СЕРТаК, которое могли дать бездельнику: СЕРТаК от сертать в яросл., зап. говорах -«мотаться, шляться взад и вперед без дела».

1131. СЕРУХоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СЕРуХА: СЕРуХА в яросл., твер. говорах - «съедобный гриб; утка особой породы, где даже селезень серый».

1132. СЕШМеННИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СЕШМе-НЯ: сешмЕня от сёхтать в яросл. говорах - «мотаться, шляться взад и вперед без дела».

1133. СИБИЛёВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу СИБиЛЬ (СЕБеЛЬ), так в южных говорах называют рыбку плотвицу. В орловских говорах СИБиЛЬ - «малявка». Видимо, прозвище СИБиЛЬ получал белоголовый ребенок маленького роста.

1134. СИБиРНЫЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СИБиРНЫЙ, которое могли дать человеку за суровый характер: СИБиРНЫЙ от СИБиРКА в дон. говорах - « северный ветер».

1135. СИВАЧёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СИВаЧ, которое могли дать седому человеку: сивач от сивый в тамб. говорах - «седой».

1136. СиВЕРСКИЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СиВЕРА, которое могли дать человеку с мрачным, недобрым характером: сивера в ряз. говорах - «холодная и мокрая погода при северном ветре; чичер, снег с дождем и при пронзительном ветре».

1137. СИВЦоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СИВеЦ: СИВеЦ от СиВЫЙ в южн., зап. говорах - «седой». В тамб. говорах седым могут назвать и блондина.

1138. СИГаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СИГаЙ, которое могли дать скачущему, непоседливому человеку: СИГаЙ от СИГаТЬ в калуж., орл., ряз., тамб., тул., кур. говорах - «прыгать, скакать».

1139. СИГАНЬКоВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу СИГАНёК (от сигать в тамб. говорах - «прыгать»), которое давали бойкому, непоседливому ребенку.

1140. СИГАЧеВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СИГаЧ, которое могли дать непоседе: СИГаЧ в орл., тамб., калуж. говорах «прыгун, скакун».

1141. СИЗеМИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СУЗёМА: сузема от суземый в твер. говорах - «низкий, приземистый». В написании фамилии отражена ассимиляция.

1142. СИКАЧеВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СИКаЧ: сикАч в псков. говорах «крикун».

1143. СИЛиЗИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СИЛиЗА: силИза от слИза в псков. говорах - «лакомка».

1144. СИСеНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СИСеН: сисен от сися в псков. говорах - «неуклюжий и неопрятный человек».

1145. СИЧКаРЬ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СЕЧКаРЬ: сечкАрь от сЕчь, в тамб. говорах - «рубить, резать ударом с размаху; хлестать, стегать, бить кнутом». В написании фамилии отражено иканье.

1146. СКАЧКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СКАЧоК, которое могли дать непоседе: СКАЧоК в тамб. говорах - «кузнечик», в псков. говорах - «стрекоза».

1147. СКЛёМИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СКЛёМА, которое давали сплетнику: в олонец. говорах СКЛёМЫ - «сплетни».

1148. СКоРОЧКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СКоРОЧКА, которое могли дать нетерпеливому человеку: СКоРОЧКА от СКОРО-ВаТЫЙ - «нетерпеливый, торопливый», от СКОРоСЫЙ в сев., вост. говорах - «вспыльчивый, горячий, запальчивый» человек.

1149. СКРЕБНеВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СКРеБНЯ, которое могли дать человеку бедному, обутому в дырявые сапоги: СКРеБНИ в тамб. говорах - «худые сапожишки». Или, напротив, СКРеБНИ в тамб. говорах - «сапоги, которые стучат».

1150. СКРЫЛеВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СКРыЛЬ, которое могли дать худому либо бедному человеку: СКРыЛЬ в кур., смол, говорах - «щетина, лучина; ломоть хлеба».

1151. СКРяБИН — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СКРяБА, которое могли дать человеку, который при ходьбе шаркает ногами: скряба от скрябать в сиб. «скрести; шаркать обувью; ходить шаркая».

1152. СКуГОРЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СКуГОРЬ, которое могли дать жадному человеку: СКуГОР в дон. говорах - «скупой».

1153. СМаГИН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному прозвищу-имени СМаГА, которое давали смуглому человеку: СМаГА в некоторых говорах - «жар, огонь, пламя».

1154. СМАКоТИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СМОКоТА, которое могли дать тому, кто жадно сосет, пьет: СМОКоТА от СМОКО-ТаТЬ в южн., зап., вологод. говорах - «сосать, жадно пить». В написании фамилии отражено аканье.

1155. СМАНЬКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СМАНЕК, которое могли дать любителю говорить неправду: СМАНеК от СМаНКА, от смануть в новгор. говорах - «солгать, соврать, обмануть, сказать неправду».

1156. СМоКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СМоКА: смока от смокотать в южн., зап., калуж., волог. говорах - «сосать, высасывать»; смока от смоктать в псков. говорах - «шелушить».

1157. СоВНИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СоВНИК, которое могли дать не в меру любопытному человеку: СоВНИК от СоВЕНЪ в псков., твер. говорах - «человек, который везде суется».

1158. СОЛАРёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу САЛаРЬ, которое могли дать сплетнику: саларь от САЛАЛыКА в моек, говорах — «ябедник, наушник, сплетник». В написании фамилии отражено оканье.

1159. СОЛДаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СОЛДаИ: солодай от солодить в псков. говорах - «расслаблять; сплетничать, наушничать»; солдай от солодеть в псков. говорах - «киснуть от жары, сна и лени».

1160. СОЛОДКоВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу СОЛоДКИИ, которое давали милому, желанному ребенку либо взрослому человеку: СОЛоДКИИ в южн. и зап. говорах -«сладкий».

1161. СОЛОДуН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СОЛОДуН: СО-ЛОДуН от солодеть в псков. говорах - «киснуть от жары, сна и лени».

1162. СоПИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СоПА: сопа от сопатый - «сопящий или сопливый»; сопа от сопать в вост. говорах - «цапать, хватать; делать что-л. торопливо, небрежно; жадно есть, хлебать».

1163. СоПОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СоПЫЙ/СоПА: со-пый/сопа от СОПаТЬ в вост. говорах - «цапать, хвастать; делать что-либо торопливо, как ни попало; жадно есть».

1164. СОРоЧКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СОРоЧКА: СОРоЧКА в волжск., сиб. говорах - «флюгер».

1165. СоШКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу Со!ТПСА, которое могли дать хромому человеку, который ходит с костылем: СоШКА от соха в олонец. и дон. говорах: «подпорка, развилок, подпирающий ограду».

1166. СПиЦЫН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СПиЦА, которое могли дать занозистому человеку: спица в олонец. говорах - «вязальная игла, заноза».

1167. СТАБРиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СТАВРа: ставры (точить) в новгор. говорах - «точить лясы, пустословить».

1168. СТеРЛЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СТеРЛЯ: стерля от стерять - вещь в псков. говорах - «испортить, извести». Возможно, что прозвище СТеРЛЯ давали неумехе.

1169. СТеРЛИКОВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному прозвищу-имени СТеРЛИК: СТеРЛИК, СТеРЛИГ в брянских говорах «стерлядь».

1170. СТРаТОВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СТРаТ(ЫИ): стра-тый от стратить в южн., зап. говорах «истратить, утратить; потерять, лишиться чего-л.».

1171. СТРЕБКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СТРИБоК, которое могли дать непоседливому человеку: СТРИБоК от СТРИБаТЬ взап., южн. говорах «скакать, прыгать». В написании фамилии отражено смешение И и Е в безударной позиции.

1172. СТРЕЛюХИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СТРЕЛюХА: стрелюха от стрел в вост. говорах - «пострел, нечистый дьявол».

1173. СТРОМиЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СТРОМиЛо, которое могли дать либо высокому, либо упрямому человеку: СТРОМиЛО от СТРоМКИИ в курс., тамб., симб. говорах - «высокий, крутой», в псков. - «упрямый, упорный».

1174. СТРуСОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СТРуСЫЙ, которым называли робкого, трусливого человека: СТРуСЫЙ в некоторых говорах - «трусливый».

1175. СУГОНяЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СУГОЕяЙ, которое могли дать тому, кто часто бранит кого-нибудь: СУГОНяЙ от суго-нять в перм. говорах - «гонять, журить, бранить».

1176. СУКРоЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СУКРоЙ: сукрой в сев. и зап. говорах - «круглый ломоть хлеба во всю ковригу».

1177. Су ЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СУЛа, которое могли дать егозе, выскочке: сула в вост. говорах - «юла, егоза, непоседа, вертлявый, суетливый, который всюду суется».

1178. СУПРуН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СУПРуН: СУПРуН в новгор. говорах - «угрюмый человек».

1179. СУРАЛёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СУРаЛЬ: сураль от суровливый во влад. говорах — «бойкий, резвый».

1180. СуРЖИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СуРЖИК: СуРЖИК в орл. говорах - «нечистая пшеница с примесью ржи».

1181. СУРКоВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СУРоК, которое могли дать человеку за дурной глаз: СУРоК в смол, говорах «порча, дурной глаз». Возможно, прозвище дано любителю поспать: (спит) как сурок.

1182. СуРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СуР(ЫЙ): сур(ый) о сурочить в орл. говорах - «сглазить, изурочить».

1183. СУСПиЦЫН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СУСПиЦА, которое могли дать либо бедному, либо бесхарактерному человеку: СУСПиЦА в южн. говорах - «мякина, то, что остается при провеивании».

1184. СЫЧ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу СЫЧ, которое могли дать вечно нахмуренному нелюдиму либо человеку с сиплым голосом: (во втором значении) СыЧ от сычить в арханг. говорах - «сипеть, хрипеть, сипло кричать».Т

1185. ТАБРиНЦЕВ прозвищная фамилия. Восходит прозвищу ТАБРиНЕЦ, которое могли дать крикуну: табринец от таборнать в арханг. говорах -«орать, реветь, вопить, кричать».

1186. ТАГУНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТАГуН, которое могли дать сутулому, горбатому человеку, ТАГуН в арханг. говорах «дуга, брус, кокора, т. е. кривое дерево».

1187. ТАЗВаНЦЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТАЗВаНЕЦ, которое могли дать крутому нравом, неуживчивому человеку: ТАЗВаНЕЦ от ТАЗаТЬ в орл., воронежск. говорах «бранить».

1188. ТаЗИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТаЗА, которое могли дать тому, кто браниться: таза от тазать в орл., Воронеж, говорах - «журить, бранить; бить; таскать за волосы».

1189. ТАЛаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТАЛаЙ, которое могли дать суетливому человеку: ТАЛаЙ от ТАЛаШИТЬСЯ в тамб. говорах - «суетиться, метаться туда-сюда».

1190. ТАЛАЛаЙКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТАЛАЛаЙ: талалай от талалакать в перм. говорах - «картаво говорить»; в вост. говорах - «болтать, беседовать»; талалака - «пустой болтун».

1191. ТАЛеЙКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТАЛеИКА: та-лЕйка от талИть в симб. говорах - «шутить, дурить, проказить».

1192. ТАНаЙЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТАНаЙЛО: ТА-НаЙЛО от танакать в ряз., тул. говорах - «напевать про себя, мурлыкать».

1193. ТАРАБаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТАРАБаН, которое могли дать громкому, шумному человеку, ТАРАБаН в зап., южн. говорах - «БАРАБаН», в вятск. говорах - «колотить, барабанить».

1194. ТАРаБНИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТАРаБНЯ, которое могли дать беспокойному человеку: тарабня от тарабонить в псков. говорах - «теребить кого-либо, беспокоить, тормошить».

1195. ТАРаН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТАРаН, которое могли дать напористому человеку; таран в нижегор. говорах также - «сволочь, дрянной народ».

1196. ТАРаНКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТАРаЕЕКА, которое могли дать либо худому человеку, либо нищему, голытьбе: ТА-РаНКА от ТАРаНИТБ в дон. говорах - «название рыбы»; от ТаРАНЬ -«сброд, отродье».

1197. ТАРАНуХа прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТАРАНуХА: ТА-РАНуХА от ТАРаЕЕЬ в нижегор. говорах - «сволочь, дрянной народ» (см. ТАРаН).

1198. ТАРБеЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТОРБеЙ, которое могли дать толстому, неповоротливому человеку, мешку: ТОРБеЙ от торба в южн., зап., говорах - «мешок, сума». В написании фамилии отражено аканье.

1199. ТАРБеЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТОРБеЙ: торбЕй от тОрба в южн., зап. говорах - «мешок, сума»; тОрбище в тамб. говорах -«сума нищего»; тОрба в псков. говорах - «толстая, неповоротливая баба, мешок».В написании фамилии отражено аканье.

1200. ТАРГоНСКИЙ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: тар гон от торган в ряз. говорах - «мелочной купец, торгаш». В написании фамилии отражена метатеза.

1201. ТАРуШНИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: тарушник от тархан в тамб., пенз., cap. говорах - «прасол, скупщик холста, льна, пеньки и т.д.; а также торговец мелочным товаром».

1202. ТАТаРКА прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТАТаРКА: татарка- «названье сорных трав», «представительница татарского народа»; в ряз. говорах «нагайка, короткая, толстая плеть».

1203. ТВЕЛЕНёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТВЕЛеНЬ: тве-лень от твеленькать в тамб. говорах - «говорить высоким голосом, звенеть».

1204. ТЕБяКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТЕБяКА: тебяка от тебека в костр. говорах - «тыква», тебяка от тевека - «кабачок»; тебяка от тевяк в арханг. говорах - «тюлень».

1205. ТЕГЕНёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТЕГеНЯ: тегеня от тега в ряз., Воронеж., южн. говорах - «призывная кличка гусей»; тегеня от тегенёк - «держи-дерево», так называется растение.

1206. ТЕЛеГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТЕЛеГА, которое могли дать либо по профессии - «тележный мастер», либо тому, кто плохо поет: ТЕЛеГА от тележить в кур. говорах - «дурно петь, будто немазанная телега скрипит».

1207. ТЕЛЕЛюЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТЕЛЕЛюИ, которое могли дать рохле: ТЕЛЕЛюИ в кур. говорах - «рохля, разиня, глуповатый».

1208. ТЕЛЕЛюЕВСКИЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТЕЛЕ-ЛюЙ, которое могли дать рохле: ТЕЛЕЛюЙ в кур. говорах - «рохля, и разиня, глуповатый».

1209. ТЕЛеПИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТЕЛеПА, которое могли дать неповоротливому человеку: телепа в смол, говорах - «последний из возчиков навоза, которого осыпают насмешками».

1210. ТеЛЕШЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТеЛЕШ(ИИ), которое могли дать бедному, плохо одетому человеку: ТЕЛЕШ(ИИ) от ТЕЛЕШоМ в дон. и тамб. говорах - «в голом виде, нагишом».

1211. ТЕЛКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТЕЛоК, которое могли дать либо ласковому, либо бесхарактерному человеку: ТЕЛоК в тамб. говорах в переносном значении употребляется именно в этом смысле.

1212. ТЕМНыХ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТёМНЫЙ: темный- «слепой; несведущий, неученый, невежда»; в смол, говорах «беглый, беспаспортный, бродяга».

1213. ТЕПиКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТЕПиКА, которое могли дать медлительному человеку либо бедняку: ТЕПиКА от тепсти в вологод. говорах - «тянуть, тащить, везти с усилием», тепстись -«брести, тащиться; жить трудно, сводить концы с концами».

1214. ТёПИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТёПА, которое могли дать грязнуле и неряхе: ТёПА - «неряха» от ТёПАТЬ в олонец. говорах - «пачкать».

1215. ТЕПЛЯКоВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ТЕПЛяК - «мастер, валяющий валенки, т. е. ТЕПЛЯКи, как в некоторых говорах называли валенки».

1216. ТЕПоРЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТИПоРА: типОра от тИпать в волог., вят. говорах - «тихонько ударить; украсть; ущипнуть; красться; идти тихо, на цыпочках». В написании фамилии отражено еканье.

1217. ТЕПЦоВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ТЕПеЦ - «тот, кто режет (по дереву, камню и т. д., т. е. резчик); ТЕПеЦ от ТЕПТи в псков. говорах - «сечь, бить, резать».

1218. ТЕСёЛКИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ТёСЛА в некоторых говорах то же, что и плотник.

1219. ТеСЛЯ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: тЕсля в южн., зап. говорах - «плотник».

1220. ТеСЛЯ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: тесля в южн., зап. говорах - «плотник».

1221. ТЕТЕНёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТЕТеНЯ, которое могли дать балованному ребенку: тетеня от тетенькать в твер. говорах -баловать, забавляться игрушками, пустяками; баловать ребенка, ласкать, качать, тешить».

1222. ТЕТюХИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТЕТюХА, которое могли дать рохле: ТЕТюХА в тамб. говорах - «рохля, разиня».

1223. ТеХОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТЕХ: тех от техтЮй в нижег. говорах - «неуклюжий»; тех от тюхрЯк в кур. говорах - «неповоротливый».

1224. ТиКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТиКА, которое могли дать пискуну: ТиКА от ТиКАТЬ в Воронеж, говорах - «пищать».

1225. ТИКУНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТИКуН, которое могли дать, пискуну, пискле: ТИКуН от ТиКАТЬ в Воронеж, говорах «пищать».

1226. ТИКуРКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТЯКуРКА, которое могли дать хлебосолу: ТЯКуРКА от тякать в орл. говорах - «угощать, потчевать, чествовать». В написании фамилии отражено иканье.

1227. ТИПиХИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТИПиХА: типиха от типать в волот., вят. говорах - «тихонько ударить; схватить; украсть; щипнуть; идти тихонько, на цыпках; красться».

1228. ТоБИН — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТуБА: туба в арханг. говорах «морда, рыло».

1229. ТоДиНЦЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТОДиНЕЦ, которое могли дать дельному человеку: тодинец от тодильный в волог., перм. говорах - «правильный, справедливый, правдивый; дельный, способный».

1230. ТОЛОТаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТОЛОТаИ, которое могли дать надоедливому человеку: толотай от толочить в южн., тамб. говорах - «тревожить кого-либо, беспокоить, надоедать, докучать».

1231. ТОЛУБаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: толу бай, тулубай, тулубей - «тот, кто ТУЛу-БИТ»; ТУЛУБиТЬ в кур. говорах - «решетить дом дранкой и обмазывать глиной».

1232. ТоННИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТоННИК, которое могли дать человеку за пристрастие к этому виду одежды: тонник в тамб. говорах - «тонкий летний армяк».

1233. ТоРоХОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТоРоХ: торох от торохнуть в тамб., кур. говорах - «шарахнуть, треснуть; сильно ударить»; торох от торохтеть в южн. говорах - «греметь, бренчать».

1234. ТРЕПЕЦоВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду деятельности: трепец в новгор. говорах - «работник, который треплет лен».

1235. ТРиДЧИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТРиДЧИК: трИдчик от трИдчи в южн. говорах - «три раза, троекратно, тройственно».

1236. ТРИМа прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТРЕМа: тремА от тремАть в псков. говорах - «обижать»; в укр. говорах - «держать».

1237. В написании фамилии отражено иканье.

1238. ТРуПИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТРуПЬ, которое могли дать человеку с нечистой кожей: ТРуПЬ в с.-в.-р. говорах -«струпья, чешуя».

1239. ТРяКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТряКА: тряка от трё-кать в Воронеж, говорах - «кряхтеть, стонать», в волог. - «бить, колотить; стучать».

1240. ТРяХИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТРяХ: трях от тря-хать, тряхнуть - «сорить деньгами; трястись»; трях в псков. говорах -«затылок, шиворот, загривок».

1241. ТУГУЧёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТУГуЧ, которое давали неповоротливому человеку: ТУГуЧ (от ТУГоИ) - ТУГуН в Череповец. говорах «неповоротливый человек».

1242. ТУЛуШЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТУЛуШ: тулуш от тулун в оренб. говорах - «бурдюк».

1243. ТУМАШеВ прозвищная фамилия. Восходит к ТУМАШа, которое могли дать суетливому человеку: ТУМАШа в симб. говорах - «суматоха, суета; бестолочь, чепуха, сумбур, вздор».

1244. ТУРаПИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТУРаПА, которое могли дать осмотрительному человеку: ТУРаПА от турать в тамб., ар-ханг. говорах - «думать или заботиться».

1245. ТУРБаЕВСКИИ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТУРБаИ, которое могли дать беспокойному человеку: ТУРБаИ от турбовать в южн., зап. говорах - «беспокоить, тревожить; в псков., твер. - то же, в костр. говорах - «обижать».

1246. ТУРБаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТУРБаН, которое могли дать круглолицему, мордатому человеку: ТУРБаН от ТуРБА в арханг., олонец. говорах - «морда животного, лицо человека».

1247. ТУРиЩЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТУРиЩЕ: турище от турить в костр., волог., тамб. говорах - «гнать, сгонять, шугать, пугать, прогонять; погонять кого-л., торопить, понукать».

1248. ТуРКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТуРКА, которое могли дать либо выходцу из Турции, либо человеку, живущему не по христианским обычаям, возможно глуповатому: ТуРКА народн. - «турок», ТуРКА (ТуРОК) в тамб. говорах - «нехристь, дурак».

1249. ТУРСиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ТУРСа/ ТУРСя, которое могли дать толстому человеку либо все рвущему: ТУРСа/ТУРСя от ТУРСуК в вост.-рус. говорах - «кожаный мех для кумыса» или от ТУРСуЧИТЬ в дон. говорах - «дергать, рвать».

1250. УГЛаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу УГЛаН: углан в волог., вят., перм., каз. говорах - «парень, подросток; болван, повеса, шалун, баловник».

1251. УГЛоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу уГОЛ: угол от угола в псков. говорах - «увечье, рана»; угол - «человек, состоящий из углов; неуживчивый». Возможно, то же, что УГЛаН (см. УГЛаНОВ).

1252. УГЛяНСКИЙ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу УГЛяНОЙ, которое могли дать черноволосому, черноглазому человеку: УГЛЯНоЙ в тамб. говорах - «угольный».

1253. УДеЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу УДеЛЫЙ: удЕлый от удЕльчивый, в арханг. говорах удЕльный - «заботливый, старательный хозяин».

1254. УДОВиКИН метронимическая фамилия. Восходит к фамилиям, указывающим на родственные или семейные отношения: удова в южн., тамб. говорах - «вдова».

1255. УДоНИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу УдоНЯ: удОня от Удновать в арханг. говорах - «спать после обеда»; удное зерно в олон. говорах - «полное, крупное».

1256. УЖеЛЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу УжеЛЬ: ужЕль от узлИть в южн. говорах - «вязать что-л.; сплетничать, наговаривать».

1257. УЙМаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу УЙМаН: уйман -«тот, кого надо унимать, т. е. успокаивать, запрещать»; уйман в костром. говорах - «дремучий лес». Видимо, прозвище УИМаН дано было беспокойному человеку, озорнику.

1258. УЛаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу УлаЙ: улай от улаи-вать в южн. говорах - «унять, усовестить бранью, уговорами». Видимо, УлаЙ - то же, что УЙМаН (см. УЙМаНОВ).

1259. УНТиЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: унтил - «тот, кто делает унтилы»; унтилы в волог. говорах - «суконная теплая обувь».

1260. УНТиЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: унтИла - «тот, кто делает унты»; унты в сиб. говорах - «сапоги из замшевой оленины», в волог. говорах - «суконная теплая обувь».

1261. УРаЗОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу УраЗ: УраЗ в новгор., арханг. говорах - «рана, увечье». Видимо, прозвище УраЗ могло быть дано увечному человеку, калеке.

1262. УРюПИН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному прозвищу-имени УРюПА, которое давали плаксивому, неряшливому ребенку: УРюПА в новгор. говорах - «неряха, разгильдяй, плакса».

1263. УРюПОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу УрюПА: урюпа в новгор. говорах - «неряха, разгильдяй, замарашка; хныкса, рева, плакса».

1264. УХВаТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу УХВаТ, которое могли дать бойкому человеку, хвату: УХВаТ - в ряз., костр. говорах -«ухарь, бойкий человек (парень)».

1265. УХЛеИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу УХЛеИ, которое могли дать понятливому человеку: ухлей от ухлить в твер., тул. говорах — «слышать, понимать».

1266. УХЛоВЦЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу УХЛоВЕЦ, которое могли дать понятливому человеку: ухловец от ухловить в твер., тул. говорах - «слышать, понимать».Ф

1267. ФАЛоМКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ФАЛоМКА: фа-лОмка от фалОмить в ряз. говорах - «городить глупости, пошлости».

1268. ФАНыГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХАНыГА: ханЫга в каз., калуж., тамб. говорах - «хам, попрошайка; тот, кто хнычет, канючит». В написании фамилии отражена замена X на Ф.

1269. ФАРыКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ФАРыКА: ФА-РыКА от фаркать в олонец. говорах - «проворно, скоро шить».

1270. ФИРюЛЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ФИРюЛЬ: фи-рЮль в волог. говорах - «простофиля, ротозей».

1271. ФУРАШоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ФУРаШ: фурАш от фурать в сев. говорах - «бросать, швырять, кидать»; фурАш от фУ-риться в южн. говорах - «сердиться и кричать, фыркать».

1272. ФУРЛеТОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ФУРЛеЙТ - «возница». Возможно, что фамилия восходит к прозвищу ФУРЛеЙТ: ФУРЛеЙТ в псков. говорах - «дурак, бездельник».

1273. ФУРТаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ФУРТаЙ, которое могли дать тому, кто сердится, кричит, фыркает, в гневе швыряет что-л.: фуртАй от фУрта в кур. говорах - «метель, вьюга».

1274. ФУРТаЕВ прозвшцная фамилия. Восходит к прозвищу ФУРТаЙ: фуртай от фурта в кур. говорах - «метель, вьюга». Видимо, прозвище могли дать вспыльчивому, сердитому человеку.X

1275. ХаЗОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХаЗ, которое могли дать либо франту, либо хорошему работнику: хаз в олонец. говорах -«щеголь», в смол. - «искусный работник».

1276. ХаИМИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХаЙМА, которое могли дать грязнуле: хайма в твер. говорах - «нечистота, грязь».

1277. ХАЛДЕЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХАЛДеЙ, которое давали плутоватому человеку: ХАЛДеЙ в смол, говорах «плут, проходимец», в ряде других говоров - «нахал».

1278. ХаЛИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХаЛИК: халик от хал в арханг. говорах - «дешевизна, за бесценок, дешево совершить покупку»; халик от халкать в волог. говорах - «жадно есть, глотать целиком».

1279. ХаЛЬДОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХаЛДА, которое могли дать наглецу: ХаЛДА в вят., яросл., смол, говорах - «бесстыжий человек, наглец, бесстыжая, распущенная женщина», ХАЛДа в тамб. говорах - то же.

1280. ХаЛЬЗИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХАЛЬЗа: хальзА от халЯть в кур. говорах - «брести, идти тихо, волочить ноги».

1281. ХаЛЬЗоВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХАЛЬЗа: хальзА от халЯть в кур. говорах «брести, тихо идти».

1282. ХАЛяПИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХАЛяПА: халяпа от халепа в южн., зап., калуж. говорах - «беда, хлопоты, склока». Видимо, прозвище ХАЛяПА было дано склочнику.

1283. ХаМИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХаМА: хама от ха-мать в сев. говорах — «зевать»; хам — «бранное прозвище лакеев, слуг, крепостных».

1284. ХаМКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХаМКА: хАмка от хам - «лакей, холоп; крепостной»; хАм от хамовАтый - «неуч»; хАмка от хамОвник - «ткач»; хАмка от хАмовить в арханг. говорах - «скитаться без приюта, по миру».

1285. ХАНДоГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХАНДоГА: хан-дОга от хандрЫга в новгор. говорах - «праздный шатун по угощеньям»; ханЫга в каз., калуж., тамб. говорах - «хам; попрошайка».

1286. ХАНЖиН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по его социальной прикрепленности: ХАНЖа в новгор., вят. говорах - «бродяга».

1287. ХАНЖоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХАНЖа: ханжа -«лицемер»; ханжа в новгор., вят. говорах - «шатун, потискун, попрошайка».

1288. ХАНыКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХАНыКА, которое могли дать скряге: ХАНыКА от ханокать в перм. говорах -«скряжничать».

1289. ХАНыКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХАНыК: ханык от ханюка в перм. говорах - «скряга, скупец, кулак»; ханык от ханькать в арханг., перм. говорах - «хныкать, плакаться на судьбу, жаловаться на судьбу, на бедность; скряжничать».

1290. ХАНыСИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХАНыСЯ, которое давали плаксе: ХАНыСЯ от ХАНыК в Череповец, говорах - «плакса».

1291. ХаПОЧКИН прозвищная фамилия. Восходит к ХаПОЧКА: ХаПОЧКА от ХАП в олонец. говорах — «молодец».

1292. ХаРДИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХаРДИК: хАрдик от хордыбАчить в тамб. говорах - «фордыбачить; храбриться; зазнаваться; шуметь и кричать».

1293. ХАРиЗИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХАРиЗА, которое могли дать зазнайке: хариза от харзить в псков. говорах — «зазнаваться; сердиться, горячиться».

1294. ХАРиЗИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХАРиЗЯ: харИзя от харзИть в псков. говорах - «зазнаваться; сердиться и горячиться».

1295. ХАТуНЦЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХАТуНЕЦ: хоту-нец от хотенить в арханг. говорах - «хотеть, желать что-л. делать, например»; хотеня в тамб. говорах — «охотник до чего-н., любитель». В написании фамилии отражено аканье.

1296. ХИВиНЦЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХИВиНЕЦ: хивинец от хива в волог., перм. говорах - «ржаная мякина». Прозвище могли дать хилому, слабому либо бедняку.

1297. ХиМИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХиМЯ, которое могли дать плаксе: ХиМЯ от ХиМИТЬ в ряз. говорах - «хныкать, плакать».

1298. ХиМЧИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХиМЧА, которое могли дать плаксе: ХиМЧА от ХиМИТЬ в ряз. говорах - «хныкать, плакать».

1299. ХиРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХиРЫЙ, которое могли дать болезненному человеку: ХиРЫЙ (от ХИРеТЬ) в вологод. говорах — «хворый, хилый».

1300. ХиРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХиРЫЙ: хИрый от хИрный в смол., волог., тамб. говорах - «хилый, хворый, больной».

1301. ХЛОБыСТИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХЛОБыСТА, которое могли дать человеку резкому, драчуну; ХЛОБыСТА от ХЛОБЫСТаТЬ в калужск., ряз. говорах - «хлестать, ударять».

1302. ХЛоПОВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХлоПА: хлопа в вост. говорах «лгун, хвастун, пустобай».

1303. ХЛОПуШИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХЛОПуША: хлопуша в вост. говорах - «лгун, болтун, сплетник, хвастун, пустослов».

1304. ХЛУДЕНЦоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХЛуД, которое могли дать высокому, худому человеку: хлуд в калуж., яросл., ряз., тамб. говорах - «жердь, дубина, коромысла». Ребенок Хлуда - ХЛУ-ДЕНеЦ, от последнего прозвища образована фамилия.

1305. ХЛУДЕНЦоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХЛУДЕНеЦ, которое могли дать высокому тонкому человеку: хлуденЕц от хлудЕц в смол, говорах - «хворостина», в твер. говорах - «гибкий шест».

1306. ХЛуДОВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХЛУД: хлуд в калуж., тамб., яросл., ряз. говорах «жердь, дубина, дрюк».

1307. ХЛуСОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХЛуС, которое могли дать вралю; хлус - «шут, враль» от ХЛУСиТЬ в кур., Воронеж., псков., твер. говорах - «шутить, врать; обманывать, надувать».

1308. ХЛыБИК прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХЛыБИК: хлыбик от хлыбус в кур. говорах - «слуга, лакей, холуй».

1309. ХЛыБОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХлыБА; ХЛыБА от хлыбать - «толкаться», ХЛЫБуН в Новгород, говорах - «угловатый человек», ХЛыБУС в кур. говорах - «слуга».

1310. ХЛыНИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХЛыНЯ, которое давали бездельнику либо мошеннику: ХЛЫН в нижегор., вят., казан, говорах - «бездельник, мошенник, барышник».

1311. ХЛыНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХЛыН: ХЛыН в нижегор., вят., казан, говорах - «бездельник, мошенник, барышник».

1312. ХЛяБИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХЛяБА, которое могли дать вечно хмурому человеку: ХЛяБА в зап. говорах - «ненастье».

1313. ХМыНИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХмыНЯ: хмЫня от хмЫлить в пенз. говорах - «плакать»; в новг., твер. говорах - «усмехаться».

1314. ХоБоРОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: хобор - «тот, кто ловит рыбу хобошей»; хобоша в кур. говорах - «рыболовная верша».

1315. ХОВРАЛёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХОВРаЛБ, которое могли дать ротозею, неряхе: ХОВРаЛБ от ХоВРА в псков., твер. говорах - «ротозей, неприятный человек».

1316. ХоДИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХоДА: хОда от ходАк - «кто быстро ходит, неутомимый на ходу; рассыльный; ходатай по делам»; в арханг. говорах — «нищий», в сиб. говорах - «волокита».

1317. ХОДоРСКИЙ патронимическая фамилия. Восходит к христианскому крестильному имени ФеДОР (см. ФЕДУНоВ). Фамилия образована от просторечного имени ХоДОР, распространенного в дон. говорах.

1318. ХОЗяИНОВ прозвищная фамилия. Восходит к нехристианскому крестильному имени ХОЗяИН, которое давали ребенку в качестве имени-оберега от нечистой силы: ХОЗяИН в некоторых говорах - «дух, живущий в овине», в некоторых говорах - «домовой».

1319. ХОЛОБуРДИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХАЛАБРуДА: халабрУда в псков., твер. говорах - «растрепа, разгильдяй»; халабруй в тамб. говорах - «большой нескладный мужчина». В написании фамилии отражены оканье и метатеза.

1320. ХОЛОДНяК прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХОЛОДНяК, которое могли дать человеку за любимый вид одежды: ХОЛОДНяК в костр. говорах - «нанковый кафтан».

1321. ХОЛОДоВИЧ прозвищная фамилия белорусского происхождения, на что указывает формант -ОВИЧ. Восходит к прозвищу ХОЛОДаИ: холодай в сиб. говорах - «мерзляк».

1322. ХОЛУПаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу КОЛУПаИ, которое могли дать медлительному человеку, копающемуся, колупающемуся: колупай от колупаться в тамб. говорах «делать все очень медленно».

1323. ХоЛЬЗОВ прозвнщная фамилия. Восходит к прозвищу ХоЛЬЗА, которое могли дать человеку, который ходит без дела: ХоЛЬЗА от хользать во влад. говорах - «бродить взад и вперед».

1324. ХОРДЫКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХОРДыК, которое могли дать грубому человеку: ХОРДыК в тамб. говорах - «грубиян».

1325. ХоРТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХоРТЫЙ: хОртый в южн., сев. говорах - «борзой, быстрый».

1326. ХОХРЯКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХОХРяК, которое могли дать либо сутулому, горбатому человеку, либо хилому, кто всегда горбится: ХОХРяК - «горб, шишка, кочка», в новгор., симб. говорах - «хилый, слабый, кто всегда горбится, ежится».

1327. ХРАПЦоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХРАПеЦ, которое могли дать наглецу, драчуну: ХРАПеЦ от храп в новгор., кур. говорах -«нахрап, нахал, наглец, буян, драчун».

1328. ХРЕБТоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХРЕБеТ, которое могли дать горбатому человеку: ХРЕБеТ в некоторых говорах - «горб».

1329. ХРиДИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХриДА: ХриДА в орл., кур., калуж. говорах - «человек грязный, мокрый, шленда».

1330. ХРяПИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХРяП(А), которое могли дать все бьющему и ломающему человеку: ХРяП(А) от ХРяПАТЬ в псков., нижегор., тул., Воронеж, говорах - «бить, ломать».

1331. ХРяПОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХРяП: хряп от хряпать в псков., вор., тул. говорах - «бить, колотить, треснуть, ломать, коверкать».

1332. ХУРТиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХУРТа, которое могли дать болезненному человеку: хурта от хуртать в ниж., каз. говорах — «хворать, недомогать, болеть».

1333. ХУХЛыНИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ХУХЛыНЯ: хухлыня от хухнать в арханг., вологод., перм., нижегор. говорах - «хулить, хаять; привередничать; лицемерить». В написании фамилии отражена ассимиляция.ц

1334. ЦаРиННЫЙ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по географическому положению его жилища: ЦАРиННЫЙ «человек, живущий где-то на выгоне, возможно, за селом, деревней»: ЦаРИНА в южн. говорах - «пашня, пастбище, загон».

1335. ЦАЦуРИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЦАЦуРА, которое могли красивому человеку: ЦАЦуРА от ЦаЦА в южн., зап., тамб. говорах - «детская игрушка».

1336. ЦЕБРоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЦеБАРЬ, которое могли дать толстому человеку: ЦеБАРЬ в южн., кур., тамб. говорах -«бадья, ведро».

1337. ЦИГеЛЬНЫЙ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ЦИГеЛЬНЫЙ - «рабочий на ЦИГеЛЬНЕ»; ци-гельня в южн., зап. говорах - «кирпичный завод».

1338. ЦИГиЛЬНЫЙ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ЦИГиЛЬНЫЙ - «человек, работающий на ЦИГеЛЬНЕ, в зап. и южн. говорах ЦИГеЛЬНЯ - «кирпичный завод».

1339. ЦУБеРА прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЦУБеРА, которое могли дать низкорослому, полному человеку: цубера от цебарь, цыбарь в южн., кур., тамб. говорах - «бадья, которой достают воду из колодца».

1340. ЦыВИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЦыВА: цыва от цыв-кать в псков. говорах - «цыкать, цыцкать».

1341. ЦыЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЦыЛО: цыло от цы-лупать во влад. говорах - «есть». Видимо, прозвище было дано любителю поесть.

1342. ЦЫПЛЯКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЦЫПЛяК: цып-ляк от цыпать в твер. говорах - «царапать; ходить на цыпочках».ч

1343. ЧАБуНИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧАБуНЯ: чабуня от чабун в арханг. говорах — «денежный кошель, мошка».

1344. ЧаКИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: чака от чакать в перм. говорах: «стучать (чаканить)».

1345. ЧАПЛыГИН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу либо к прозвищу ЧАПЛыГА, которое давали франтоватому человеку: ЧАПЛыГА в некоторых говорах - «щеголь, франт».

1346. ЧАРыКоВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ЧАРыК - «человек, делающий либо продающий ЧАРыКИ - «сапоги с низкими голенищами из мягкой кожи» в кавк. говорах.

1347. ЧауС прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧауС: ЧауС в южн. говорах - «кисть красного крупного винограда».

1348. ЧЕБОТаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: чеботай - то же, что чеботарь в новгор., волог., твер., нижегор. говорах - «сапожник».

1349. ЧЕБуРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧЕБуР: чебур от чебурахать в сиб. говорах - «бросить, кинуть, опрокинуть с громом, грохнуть, шлепнуть».

1350. ЧЕВЕРиКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧЕВЕРиКИ: че-верики в костр., вят. говорах - «черевики, женские башмаки».

1351. ЧЕГЛоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧЕГоЛ, которым ласково называли смелого ребенка: ЧЕГЛоК в арханг. говорах - «маленький сокол». Возможно, что фамилия восходит к слову ЩЕГоЛ, тогда в ее написании отражено чоканье.

1352. ЧЕКаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к дохристианскому личному про-звищному имени ЧЕКаИ (в южных и западных говорах России ЧЕКаТЬ — «ждать»), которое могли дать долгожданному, желанному ребенку.

1353. ЧЕКаЛИН прозвищная фамилия. Восходит к нехристианскому личному прозвищному имени ЧЕКаЛО, которое давали долгожданному ребенку: ЧЕКаЛО от ЧЕКаТЬ, что в южнорусских и западнорусских говорах означает «ждать».

1354. ЧЕКМАРеВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧЕКМаРЬ: ЧЕКМаРЬ в дон. говорах - «дубина, колотушка».

1355. ЧЕКМЕНёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧЕКМеНЬ, которое давали человеку за пристрастие к этому виду одежды: ЧЕКМеНЬ в дои., урал. говорах - «крестьянский кафтан, казацкий кафтан с талией».

1356. ЧЕКУНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧЕКуН, которое могли дать тому, кого ждали: ЧЕКуН от чекать в южн., зап. говорах -«ждать, ожидать, дожидаться».

1357. ЧЕЛяПИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧЕЛяПА, которое могли дать пустослову: ЧЕЛяПА от челякать в новгор. говорах - «болтать вздор, пустословить».

1358. ЧЕМОДуРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧЕМОДуР: ЧЕМОДуР в смол, говорах - «суетливый человек».

1359. ЧЕПаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧЕПаИ, которое могли дать придирчивому человеку: чепай от чепать в южн., зап. говорах — «цепляться, трогать что, затрагивать кого, придираться».

1360. ЧЕПЕЛёВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу либо к прозвищу ЧЕПеЛя от ЧЕПЕЛиТЬСЯ, которое в вятских говорах обозначает «чваниться, важничать».

1361. ЧЕПРаСОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧЕПРаС: ЧЕП-РаС от чапуриться в кур., Воронеж., тул. говорах - «важничать, чваниться, одеваться щеголять».

1362. ЧЕПРУНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧЕПУРНоИ: че-пурной в орл. говорах - «опрятно, щеголевато одетый»; чепорный - «мелочный, щепетильный человек, изысканно вежливый; очень соблюдающий приличия». В написании фамилии отражена метатеза».

1363. ЧЕПРыГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧЕПРыГА: ЧЕПРыГА от чапуриться (см. ЧЕПРаСОВ).

1364. ЧЕПУРКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧЕПуРКА, которое могли дать щеголю: чепурка от чепуриться в тамб. говорах - «наряжаться, краситься, прихорашиваться».

1365. ЧЕРБаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧЕРБаИ, которое могли дать колючему на язык человеку: чербай от чербала в Воронеж, говорах - «шиповник».

1366. ЧЕРЕДНиК прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧЕРЕДНиК: чередник - «тот, кто очередной в каком-либо деле»; чередник от чередить- «устанаавливать очередь»; в тамб. говорах «угощать, потчевать»; в кур. говорах - «проказить».

1367. ЧЕРЕМНыХ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧЕРЕМНыИ, которое могли дать рыжеволосому человеку: черемный в перм., вят., сиб. говорах - «рыжий».

1368. ЧЕРЕПаНОВ прозвигцная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ЧЕРЕПаН в вологод., перм., вят., сибир. говорах- «горшечник, гончар».

1369. ЧЕРЕТаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвигцу ЧЕРЕТаЙ, которое могли дать высокому тонкому человеку: ЧЕРЕТаЙ от черет в южн. говорах - «трость, тростник, камыш».

1370. ЧеЧИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧеЧА, которое могли дать неженке: ЧеЧА в вологод., перм., оренб., сиб. говорах - «игрушка, неженка».

1371. ЧЕЧНеВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧеЧЕ1Я: ЧеЧНЯ от ЧЕЧеНЯ - «чопорный щеголь», ЧеЧЕНЯ от ЧеЧЕНЪ в псков. говорах -«балованный ребенок».

1372. ЧиБРиКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧиБРИК, которое могли дать любителю этих мучных изделий: ЧиБРИК в тамб., сарат., южн. говорах - «оладья, блин».

1373. ЧИБРЯКоВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: чибряк - «тот, кто печет и продает чибрики»; чибрик в тамб., cap., новгор. говорах - «род пышек; блинчики, оладьи».

1374. ЧИВИЛёВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу ЧИВиЛЬ, которое давали ребенку маленького роста, но, скорее всего, задиристому: ЧИВиЛЬ в некоторых говорах - «воробей».

1375. ЧИКаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧЕКаЙ: ЧЕКаЙ от чекать в южн., зап. говорах - «ждать, ожидать, дожидаться».

1376. ЧиКИН — метронимическая фамилия. Восходит к именованию человека по внутрисемейным отношениям: ЧиКИН «ребенок родной сестры», ЧиКА в олонец. говорах - «родная сестра».

1377. ЧИКУНоВ метронимическая фамилия. Восходит к именованию человека по родственным или семейным отношениям: ЧМКуН от ЧиКА в олонец. говорах - «родная сестра»; ЧИКуН - «сын родной сестры».

1378. ЧИЛиКИН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу ЧИЛиК, которое давали ребенку маленького роста: ЧИЛиК в тамб. говорах - «воробей».

1379. ЧиНИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧиНА, которое могли дать человеку, любящему поважничать: ЧиНА от чиниться в южн. говорах - «важничать, упрямиться».

1380. ЧиНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧиН, которое давали человеку, любящему поважничать: ЧИН от ЧИНиТЬСЯ в южн. говорах- «важничать, упрямиться».

1381. ЧиПИЩЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧиПШЦЕ, которое могли дать придирчивому, колючему человеку: ЧиПИЩЕ от ЧИ

1382. ПаТЬ в южн., зап., псков. говорах «зацеплять, задевать».

1383. ЧиРИКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧИРиК: ЧИРиК в дон., кур., астрах, говорах - «черевик, башмак».

1384. ЧИЧаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧЕЧаЙ, которое могли дать изнеженному человеку: чечай от чеча в южн. говорах - «избалованный, изнеженный ребенок».

1385. ЧИЧеРИН прозвищная фамилия. Восходит к нехристианскому личному прозвищному имени ЧИЧеРА, которое давали ребенку, родившемуся в то время, когда была ЧИЧеРА, т. е. ветер с дождем и снегом. ЧиЧЕР - в тамб. говорах.

1386. ЧИЧеРИН прозвищная фамилия. Восходит к нехристианскому личному прозвищному имени ЧИЧеРА, которое давали ребенку, родившемуся в то время, когда была ЧИЧеРА, т. е. ветер с дождем и снегом.

1387. ЧИЧКаНОВ метронимическая фамилия. Восходит к именованию человека по семейным и родственным отношениям ЧИЧКаН - «сын сестры», ЧиЧА в олонец. говорах - «сестра».

1388. ЧиЧКИН метронимическая фамилия. Восходит к именованию человека по семейным и родственным отношениям: ЧиЧКИН от ЧиЧА в олонец. говорах - «сестра».

1389. ЧМЕЛеВСКИЙ прозвищная фамилия. Восходит к нехристианскому личному прозвищному имени ШМЕЛЬ (в чокающих говорах - ЧМЕЛЬ), которое давали ребенку с низким, гудящим голосом.

1390. ЧУБаРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧУБаРЫЙ, которое давали рябому человеку: ЧУБаРЫЙ - в др.-рус. языке - «пестрый, рябой», слово до сих пор сохраняется в диалектах.

1391. ЧУВАЛаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧУВАЛаЙ, которое могли дать мешковатому, медлительному человеку: ЧУВАЛаЙ от ЧУВаЛ - «мешок, упаковка тюка с товаром», в Воронеж, говорах -«большой мешок».

1392. ЧУВиЛЬКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧУВиЛЬКа: чувилька в волж. говорах — «птичка, пташка; печенье жаворонки на 40 мучеников; глиняная уточка, свистулька».

1393. ЧУВиЛЬСКИЙ то же, что ЧУВиЛЬКИН (см. ЧУВиЛЬКИН).

1394. ЧУГаЕВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧУГаЙ, которое могли дать любителю этого рода одежды: ЧУГаЙ в зап. говорах «долгий кафтан», ЧуГА в кур. говорах - то же самое.

1395. ЧУГиНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧуГА: ЧуГА в кур. говорах - «длинный кафтан». Фамилия оформлена с помощью форманта -инов.

1396. ЧУКаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧУКаН (диал. «щеголь»), которое давали щеголеватому человеку.

1397. ЧУКаРИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧУКаРЬ: ЧУКаРЬ от ЧУКаТЬ в мезен. говорах «сосать».

1398. ЧУКВыШКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧУКВыШКА, которое могли дать сметливому человеку либо щеголю: ЧУКВыШКА от ЧУКаВЫИ в новгор. говорах - «сметливый, догадливый, хитрый», в ту л. говорах - «щеголеватый».

1399. ЧуКИН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу либо к прозвищу ЧуКА, которое в северных говорах, где ЧУКаТЬ - «сосать», могли дать человеку, имеющему привычку что-либо сосать.

1400. ЧуКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧУК, которое могли дать сметливому человеку либо щеголю: Чук от чукавый в новгор. говорах - «сметливый, догадливый, хитрый»; в калуж. говорах - «пригожий»; чукан в кур., орл. говорах - «щеголь».

1401. ЧУКСиН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу ЧуКСЯ, которое давали человеку, любящему все время что-либо сосать (от ЧУКаТЬ в мезенских северных говорах - «сосать).

1402. ЧУЛюКИН прозвищная фамилия. Восходит к нецерковному личному имени ВОРОБеИ, диалектное ЧИЛиК / ЧУЛюК.

1403. ЧУЛюЧКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧУЛюЧКА, которое могли дать маленькому, задиристому, вороватому человеку: чу-лючка от чулюк, в тамб. говорах чилик - воробей.

1404. ЧУМаК прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ЧУМаК в казан., перм. говорах - «кабатчик», в воло-год. — «торговец солью и рыбой», в укр. и бел. яз. - «возница».

1405. ЧУМАЧеНКО прозвищная фамилия украинского происхождения, на что указывает формант -ЕНКО. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: чумак в каз., перм. говорах - «кабатчик»; в южн., cap., укр. говорах - «извозчик на волах».

1406. ЧУМИЧёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧУМиЧ(КА), которое давали грязнуле: ЧУМиЧКА в там. говорах - «неопрятный, грязный».

1407. ЧУПаХИН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу либо к прозвищу ЧУПаХА, которое давали неряшливому человеку: ЧУПаХА в сев. говорах - «неряха».

1408. ЧУРАКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧУРаК, которое могли дать не совсем понятливому человеку: чурак во владим. говорах- «чурка, обрубок дерева».

1409. ЧУРБАКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧУРБаК, которое могли дать глуповатому человеку: ЧУРБаК в сарат., тамб., южн. говорах - «чурбан, чурка».

1410. ЧУРюКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧУРюКА, которое могли дать любителю свистеть: чурюка от чурюкать в вор., кур. говорах - «чирикать, свистеть».

1411. ЧУФиСТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧУФиСТЫЙ, которое, видимо, давали человеку за чрезмерно угодливый характер либо за чрезмерную вежливость: ЧУФиСТЫЙ от ЧУФиСТАТЬ в тамб., нов-гор., Воронеж, говорах - «отвесить земной поклон».

1412. ЧУХаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧУХаН, которое могли дать грязнуле, либо человеку, имеющему тонкое обоняние: чу-хан от чухна в Воронеж, говорах - «чушка, свинья»; чухан от чухать -«распознавать вкусом или обонянием».

1413. ЧУЧаЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЧУЧаЛО, которое давали неряшливо одетому человеку: ЧУЧаЛО, ЧуЧА (вариант ЧуЧЕЛО) в перм. говорах - «пугало, чучело».

1414. ЧуШКИН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу ЧуШКА, которое давали неряшливому человеку: ЧуШКА в диал «свинья».ш

1415. ШАБаЛиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШАБАЛа, которое давали человеку, плохо и бедно одетому: ШАБаЛА в ряз., тамб. говорах - «тряпка, лоскут».

1416. ШАБаЛКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШЕ-БАЛа / ШЕ-БАЛоК, которым называли человека бедного, ходившего в лохмотьях (дон.). В написании фамилии отражается акающее произношение.

1417. ШАБаЛоВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШАБаЛ, которое давали бедному, плохо одетому человеку: ШАБАЛа в некоторых говорах «обноски, ветхая одежда».

1418. ШАБоНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШОБоН: шобон в нижегор. говорах - «ветошь, истасканная одежда». В написании фамилии отражено аканье.

1419. ШАБРоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШАБёР: шабёр в вост., сиб., тамб., ряз. говорах - «сосед»; в твер. говорах - «пайщик, собрат, товарищ по какому-л. делу».

1420. ШАВеРИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШаВЕРЬ: Ша-ВЕРЬ в дон. говорах - «мелочь, дрянь».

1421. ШаВЛоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШаВЕЛЬ: ШаВЕЛЬ в новгор., твер., кур. говорах - «сброд».

1422. ШАВРоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШАВРо, которое могли дать тому, кто ходит шаркая ногами: ШАВРо(ШАВаРЬ) от ША-ВаРИТЬ в яросл. говорах - «шаркать ногами, идти волоча ноги».

1423. ШАВШУКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШАВШуК: шавшук от шавшить в вост. говорах - «говорить, пришепетывая, как беззубый; шаркать обувью»; в ряз. говорах - «медлить, мешкать, вяло ходить или делать, копаться».

1424. ШаДРиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШАДРа, которое могли дать рябому человеку: ШАДРа в арханг. говорах - «рябизна, оспинки». Фамилия распространена на Севере и за Уралом.

1425. ШаКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШаКА, которое могли дать человеку с хриплым голосом: ШаКА от шакать - «кричать хрипло, шипеть селезнем», ШаКА от шактать в твер., псков. говорах -«шептать».

1426. ШАЛаГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШаЛЫГА, которое могли дать бездельнику: ШаЛЫГА от шалыга в псков., твер. говорах - «праздношатающийся». В написании фамилии отразилась ассимиляция.

1427. ШАЛАГиНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШАЛаГА, которое могли дать толстому, небрежно одетому человеку: шалага в костром. говорах - «копна сена».

1428. ШАЛаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШАЛаЙ, которое могли дать повесе: ШАЛаЙ в онежск. говорах - «дармоед, повеса»; в тамб. говорах ШаЛАЙ - «шалый, непутевый, шальной».

1429. ШАЛаМОВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу либо к прозвищу ШАЛаМ (от ШАЛаВА), которое давали озорнику, шалому человеку: ШАЛаВА в южн. говорах - «шальной».

1430. ШАЛАШоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШАЛАШ: шалаш в тамб. говорах - «беспутный; проказник»; шалаш в арханг., кур. говорах - «шальной, взбалмошный, шалопай».

1431. ШАЛыГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШАЛыГА: ша-лыга от шалыгать - «стегать, хлестать»; шалыга - «плешь»; в костром., вят. говорах - «кнут, плеть, погонялка»; шалыган в новгор., вор. говорах - «шатун, бродяга, бездельник, негодяй, повеса».

1432. ШАЛяГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШАЛяГА, которое могли дать бездельнику: ШАЛыГА (ШАЛяГА) в псков., твер. говорах - «праздношатающийся».

1433. ШАМаРИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШАМаРА: шама-ра от шамарган (от шамра) в костром, говорах - «пустой человек».

1434. ШАМёНКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШАМёНОК, которое могли дать человеку (ребенку), который сорит, мусорит: ШАМёНОК от ШАМ в во лого д. говорах - «сор, дрянь».

1435. ШаМИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШаМА: шама от шамать - «шамкать, пришепетывать; ходить, шаркая ногами, еле волоча ноги»; в псков. говорах - «бросать что-л. со стуком».

1436. ШАМОНаЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШАМОНаЙ, которое могли дать лохматому человеку: ШАМОНаЙ от ШиМЫ в олонец. говорах - «растрепанные волосы». В написании фамилии отражена ассимиляция.

1437. ШАМСУВаРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШАМСУ-ВаР: ШАМШуРА, ШАМСуРА, САМШуРА, (ШАМСУВаР) в арханг. говорах - «холостинный чепец; головной убор красного сукна у лопарской женщины».

1438. ШАНДаРОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШАНДаР, которое могли дать, скорее всего, грязнуле: ШАНДаР от ШаНДРА в кубан. говорах - «конская мята; сорная трава»; в укр. говорах шандра - то же, также шантить - «вонять».

1439. ШаНИН патронимическая фамилия. Восходит к христианскому крестильному имени АЛЕКСаНДР (см. АЛЕКСаНИН). От одной из уменьшительных форм этого имени - ШаНЯ - образована фамилия (диалектное ассимилятивное уподобление С и Ш).

1440. ШаШЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШаШЛО, которое давали человеку за низкие моральные качества: TTTa.TTT.TTO от ШаШЕЛЬ в псков., твер. говорах - «дрянной человек».

1441. ШВеДОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по этнической принадлежности: ШВЕД - «житель Швеции». Возможно, что фамилия восходит к именованию человека по роду его деятельности: ШВЕД в псков., твер. говорах - «портной».

1442. ШВЕЦоВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ШВЕЦ - «сапожник» (в южн. говорах).

1443. ШВЫРяЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШВЫРяЙ, которое могли дать человеку, который фыркает при разговоре либо легко тратит деньги: ШВЫРяЙ от ШВЫРяТЬ в костром, говорах - «фыркать».

1444. ШЕБаЛКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШЕБаЛКА, которое давали бедному, плохо одетому человеку: ШАБАЛа в некоторых говорах - «обноски, ветхая одежда». В написании фамилии отражено екающее произношение.

1445. ШЕВАРуХИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШЕВАРуХА, которое могли дать, возможно, неряхе: ШЕВАРуХА от шевырять в ка-луж., тамб., южн., зап. говорах - «рыться, ворошить».

1446. ШЕВЕКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШЕВяК: шевяк в сев., сиб. говорах - «помет скота, животных». В написании фамилии отражена ассимиляция.

1447. ШЕВеРГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШЕВРиГА, которое образовано от диалектных названий севрюги: ШЕВРиГА, ШЕВ-РюГА, ШЕВРыГА - так звучит в астрах, говорах название этой рыбы. В написании фамилии отражена метатеза.

1448. ШЕВЛЯКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШЕВЛяК, которое могли дать человеку за ковыляющую походку: ШЕВЛяК от шевы-лять в яросл. говорах «ковылять, ходить вперевалку».

1449. ШЕВНиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШаВНЯ, которое могли дать либо лгуну, либо ничего не значащему человеку: ШаВНЯ от ШАВаН в олонец. говорах - «обманщик» либо от ШаВАНЬ в новгор. говорах - «сброд». В написании фамилии отражено еканье.

1450. ШЕВЦоВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ШЕВеЦ - «портной» (южн. говоры).

1451. ШЕВЧеНКО прозвищная фамилия украинского происхождения, на что указывает формант -ЕНКО. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ШеВЕЦ то же, что и ШВЕЦ (см. ШВЕЦоВ).

1452. ШЕВЯКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШЕВяК, которое можно считать бранным: ШЕВяК в сев., сиб. говорах - «сухой помет домашней скотины».

1453. ШеЛЕХоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШЕЛЕХа, которое могли дать толстому, тучному человеку: ШЕЛеХА в арханг. говорах -«сырое сало морского зверя».

1454. ШЕЛОБаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШЕЛОБаН, которое могли дать бедняку, плохо одетому человеку: ШЕЛОБаН от ШЕЛОБоНКИ в яросл. говорах - «лохмотья, заплаты».

1455. ШЕЛПАКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШЕЛПаК: шельпяк в арханг. говорах - «ком обледенелого снега, который носится по воде». Видимо, прозвище было дано беспокойному человеку.

1456. ШЕЛЬМеНКОВ прозвищная фамилия украинского происхождения, на что указывает формант -ЕНКО, впоследствии русифицированная при помощи форманта -ОВ. Восходит к прозвищу ШеЛБМА, которое давали плуту (тамб. говоры).

1457. ШеЛЬПОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШеЛЕП, которое могли дать грубоватому, скорому на расправу человеку: ШеЛЕП в с.-в,-р., смол, говорах - «хлыст, кнут».

1458. ШЕМУРаКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШИМУРаК, которое могли дать либо копуше, либо старательному человеку: шиму-рак от шиморить в арханг. говорах - «копаться над чем-либо, биться, возиться». В написании фамилии отражено еканье.

1459. ШЕРАШоВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШЕРаШ, которое могли дать либо несколько неотесанному, либо растрепанному человеку: ШЕРаШ от шершить; от шорох в южн., зап. говорах «неровная, шершавая поверхность».

1460. ШЕШУКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШЕШуК, которое давалось за какое-либо сходство с этим зверьком: шешук - шешок в зап.говорах - «хорек».

1461. ШИБКоВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному прозвищу-имени ШИБКоЙ, которое давали быстрому, сноровистому человеку: ШИБКоЙ (ШиБКИЙ) - в некоторых говорах «быстрый, ловкий».

1462. ШИГАРёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШИГаРБ, которым могли назвать либо громогласного человека, либо сорванца: ШиГАРБ от ШиГАТБ в южн. говорах - «пугать, спугивать птиц».

1463. ШИГоНИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШИГоНЯ: шиго-ня от шига в орл., тул. говорах - отъявленный бездельник, продувной выжига».

1464. ШИЛяЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШИЛяЙ, которое давали плутоватому человеку: ШИЛяЙ от ШиЛЬНИК - «мошенник, обманщик, плут» в вят. говорах.

1465. ШИМНеВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШиМНЯ, которое двали вечно лохматому человеку: ШИМНя от ШиМЫ в олонец. говорах - «растрепанные волосы».

1466. ШИНДЯКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШИНДяК, которое могли дать очень бедному человеку: ШИНДяК от ШИНДРа в костром. говорах - «шваль, бедняки».

1467. ШИНДяПИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШИНДяПА, которое могли дать очень бедному человеку: ШИНДяПА от ШИНДАРА в костром, говорах - «шваль, бедняки».

1468. ШИНуЛИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШАНуЛЯ: шану-ля от шановать в южн., зап говорах - «любить, чтить, почитать». Видимо, прозвище ШАНуЛЯ мог получить как любимый, так и вежливый человек. В написании фамилии отражено иканье.

1469. ШИРКоВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу либо к прозвищу ШИРКо, которое давали беспокойному человеку: ШИРКо от ШиРКАТЬ в некоторых говорах «тереть, производить шум, царапать».

1470. ШиТИКОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: ШиТИК - в волжских и архангелогородских говорах - «деревянная палубная лодка». Человек, делающий их, владеющий ими, мог также называться ШиТИКОМ.

1471. ШиТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШИТоЙ, которое давали рябому человеку: ШИТоЙ в некоторых говорах - «рябой».

1472. ШИТяЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШИТяЙ, которое давали рябому человеку: ШИТяЙ в некоторых говорах - «рябой».

1473. ШИХоРИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШИХоРА, которое могли дать низкорослому человеку: шихора от шихирь в нижегор. говорах - «коротыш, малорослый человек».

1474. ШИШаЛОВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу либо к прозвищу ШИШаЛО, которой давали медлительному человеку: ШИШаЛО в некоторых говорах (вост.-рус., казан., костром., нижегор.) от ШИШаТЬ - «копаться, возиться, мешкать».

1475. ШИШиГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШИШиГА, которое могли дать человеку озорному, непутевому: ШИШиГА в диал. -«черт».

1476. ШиШКИН прозвищная фамилия. Восходит к нехристианскому личному прозвгацному имени ШиШКА, которое давали ребенку в качестве имени-оберега от нечистой силы: ШИШ, ШИШКо, ШиШКА, ШИШиГА в др.-рус. языке и во многих говорах - «нечистая сила».

1477. ШИШКоВ прозвищная фамилия. Восходит к нецерковному личному про-звищному имени - ШИШКо, которое давалось ребенку, чтобы оградить его от злых сил (ШИШ в некоторых говорах - «нечистая сила»).

1478. ШиШЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШиШЛО: шишло от шишлять в твер. говорах - «копаться над чём-л., мешкотно делать».

1479. ШКИЛеВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШКиЛЯ, которое могли дать насмешнику: ШКиЛЯ от ШКИЛяТЬ в смол, говорах - «скалить зубы, высмеивать».

1480. ШКЛеЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШКЛеИ, которое могли дать насмешнику: шклей от шкелить в южн. говорах - «трунить, скалить зубы, насмехаться». В написании фамилии отражена метатеза.

1481. ШКЛяЕВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШКЛяИ. То же, что ШКЛЕЙ (см. ШКЛеЕВ).

1482. ШКЛЯРоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШКЛяР. То же, что ШКЛЕЙ (см. ШКЛеЕВ).

1483. ШКУЛёВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШКуЛЬ, которое могли дать скопидому: ШКуЛЬ в олонец. говорах «котомка», в псков. -«запас, в диал. «скряга».

1484. ШКуТОВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по роду его деятельности: шкут - «тот, кто плавает на шкуте»; шкут в астрах, говорах - «мореходное, плоскодонное, двухмачтовое судно».

1485. ШЛеМОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШЛеМА, которое могли дать еврею: шлема в смол, говорах - «презрительное прозвище еврея», ШЛеМА - «Соломон».

1486. ШЛеПКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШЛеГЖА, которое могли дать человеку скорому на расправу, либо говорящему вздор, пустомеле: ШЛеГЖА от ШЛеПАТЬ - «бить»; в вят. говорах - «говорить вздор».

1487. ШЛыГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШлыГА, которое могли дать бездельнику: ШлыГА от шлындать в смол., дон. говорах -«шляться без дела».

1488. ШЛыГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШЛыГА, которым называли бездельника: ШЛыГА в тамб. говорах - «бездельник».

1489. ШМаГИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШМаГА, которое могли дать драчуну либо скорому на расправу человеку, ШМаГА от ШМаГАТЬ - в зап. говорах - «хлестать, бить».

1490. ШМаРИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШМаРА: шмара от шмарить в южн., зап., псков. говорах - «бить, особенно плетью, кнутом; опалить».

1491. ШМАТКо прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШМАТоК: шматок в южн., зап., псков., тамб. говорах - «кусок; часть»; шматок от шмато-вать в южн. говорах - «рвать, резать на части». Видимо, это прозвище мог получить либо толстый, либо оборванный человек.

1492. ШМАТКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШМАТоК. То же, что ШМАТКо (см. ШМАТКо).

1493. ШМаТОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШМАТ, которое давали человеку, плохо и бедно одетому: ШМАТ в смол, говорах -«кусок, лоскут, обломок», в урал. говорах - «тряпка».

1494. ШМоКОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШМоК, которое могли дать ребенку, шумно сосущему грудь, либо человеку, который ест шумно, чмокая: ШМоК от ШМОКаТЬ в псков., твер. говорах -«шумно сосать».

1495. ШоЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШоИ: шой от шоедь во влад. говорах - «заплатники, оборванцы, шваль».

1496. ШоЛОХОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШоЛОХ, которое могли дать обладателю тихого голоса: шолох в зап. говорах - «шорох».

1497. ШоРГиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШоРГА, которое могли дать шумному человеку: ШоРГА от ШоРЕГА в олонец. говорах - «стук, шум, буря».

1498. ШоРИН прозвищная фамилия. Восходит к именованию человка по роду его деятельности: ШоРА - «человек, делающий конскую сбрую, шорник» либо «возчик», ШоРЫ в вологод. говорах «большие сани для перевозки грузов».

1499. ШоХИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШоХА, которое могли дать медлительному человеку, копуше: ШоХА от шонить в перм. говорах - «мешкать, медлить, возиться, копаться».

1500. ШПаК прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШпаК, которое могли дать человеку, в чем-либо имеющему сходство с этой птицей: шпак в южн., зап. говорах - «скворец».

1501. ШПАКоВСКИИ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШПАК, которое могли дать человеку, имеющему седину в волосах: шпак от шпа-коватый - «с проседью»; шпак в южн., зап. говорах - «скворец».

1502. ШУВаЕВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу либо к прозвищу ШУВаИ, которое могли дать ребенку, которого долго приходилось убаюкивать: ШУВаЙ от ШУВыКАТЬ в каликашинск. говорах - «качать ребенка или поднимать его вверх».

1503. ШУВаРИН прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу либо к прозвищу ШУВаРА, которое давали человеку за какие-то свойства характера, скорее неприятные, т.к. ШУВаРА в некоторых западных говорах России - «болотные растения».

1504. ШУКаИЛОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШУКаЙЛО, которое могли дать человеку, что-то или кого-то ищущему: ШУ КаЙЛО от шукать в южн. говорах - «искать».

1505. ШУКаН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШУКаН: шукан от шукать в зап. говорах - «искать»; шукан от шукать в ряз. говорах -«шушукать, шептать».

1506. ШУКЛиН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШуКЛА: шукла от шукать в ряз. говорах - «шушукать, шептать».

1507. ШУЛеПОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШУЛеПА: шуле-па в перм. говорах - «левша».

1508. ШУЛУНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШУЛуН: ШУ-ЛюН в дон. говорах - «жидкая каша».

1509. ШУЛюПИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШУЛяПЫЙ (черт) - так в олонец. говорах ругают барана; видимо, - «упрямый, несговорчивый».

1510. ШУЛяБКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШУЛяБКА, которое могли дать левше: ШУЛяБКА от ШУЛеПА в сев., твер. говорах -«левша».

1511. ШУРАВЛёВ прозвищная фамилия. Восходит к именованию человека по его деятельности: ШУРаВЛЬ - сын ШУРаЛЯ, ШУРаЛь в вологод., южн. говорах - «кочегар».

1512. ШУРЧКоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ШУРЧоК: шурчок от шуркнуть - «шаркать, производить шорох»; в костр. говорах -«шмыгнуть, прокрасться, юркнуть».

1513. ШУТКоВ — прозвищная фамилия. Восходит к нехристианскому личному имени-прозвищу ШУТКо, которое давали ребенку в качестве имени-оберега от нечистой силы: ШУТ, ШУТКо в старину, а в некоторых говорах и поныне «нечистая сила».щ

1514. ЩЕГРоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЩЕГоР: щегор от щигать в смол, говорах - «голодать». Видимо, прозвище было дано бедняку.

1515. ЩеПЕЛЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЩеПЕЛЬ, которое могли дать моднику, франту: ЩеПЕЛЬ от щепетить в вост. говорах -«щеголять, франтить, модничать».

1516. ЩИГАРеВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЩИГаРЬ: ЩИ-ГаРЬ от щигать в смол, говорах - «голодать».

1517. ЩИГоРЕВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЩИГоРЯ, которое могли дать бедному человеку: щигоря от щигать в смол, говорах - «голодать».

1518. ЩУРёНКОВ прозвищная фамилия. Восходит ко внутрисемейному личному имени-прозвищу либо к прозвищу ЩУРёНОК, которое давали бойкому, прыткому, сметливому, юркому человеку: ЩУРёНОК в тамб. говорах «детеныш щуки».

1519. ЮРМаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЮРМаН, которое могли дать бойкому человеку: юрман от юра в новг., кур. говорах -«беспокойный человек; непоседа, юла, егоза; торопыга, нетерпеливый».

1520. ЮРМоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу юРМЫИ, которое могли дать непоседе: юРМЫИ от юрить - «метаться, суетиться, спешить»; ЮРя в новгор., кур. говорах «беспокойный человек, непоседа, юла, егоза; торопыга».

1521. ЮРоНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЮРоН, которое могли дать непоседливому человеку: ЮРоН от ЮРа в новгор. говорах -«шило».Я

1522. ЯГаНОВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЯГаН: яган от ягать во влад., перм., сиб. говорах - «кричать, шуметь, бушевать, браниться, ругаться».

1523. ЯГУНоВ прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЯГуН - «насмешливое прозвище белорусов и другого акающего и якающего населения» в кур., белгород., ряз., тамб. говорах.

1524. ЯГУРаЕВ — прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЯГУРаИ, которое могли дать задире, драчуну: ЯГУРаИ от егарнуть в тул. говорах -«стукнуть, ударить, выстрелить». В написании фамилии отражено аканье.

1525. ЯДыКИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЯдыКА от ЯдоХА в яросл. говорах - «ловкач, знаток».

1526. ЯЗыНИН прозвищная фамилия. Восходит к прозвищу ЯЗыНЯ, которое могли дать болтуну либо ротозею: ЯзыНЯ в некоторых говорах - «болтун, ротозей».452