автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Коммуникативно-прагматическая модализация высказываний в речевом общении

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Липатова, Мария Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Череповец
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Диссертация по филологии на тему 'Коммуникативно-прагматическая модализация высказываний в речевом общении'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Коммуникативно-прагматическая модализация высказываний в речевом общении"

На правах рукописи

Липатова Мария Анатольевна

КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКАЯ МОДАЛИЗАЦИЯ ВЫСКАЗЫВАНИЙ В РЕЧЕВОМ ОБЩЕНИИ на материале немецкого языка

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Белгород - 2004 г.

Диссертация выполнена на кафедре лингвистики и перевода Череповецкого филиала Университета Российской академии образования

Научные руководители доктор филологических наук, профессор,

заслуженный деятель науки РФ Михайлов Леонид Михайлович, кандидат филологических наук, доцент Гаммермайстер Герман Романович

Официальные оппоненты

доктор филологических наук, профессор Постникова Светлана Васильевна

кандидат филологических наук, доцент Пристинская Татьяна Михайловна

Ведущая организация:

Хакасский государственный университет

Защита состоится «28 » сентября 2004 г. в 10.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.015.03 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в Белгородском государственном университете по адресу: 308015 г. Белгород, ул. Победы д. 85 в конференц-зале.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Белгородского государственного университета.

Авторефератразослан августа 2004 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

М.Ю. Казак

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Диссертационное исследование посвящено изучению закономерностей коммуникативно-прагматической модализации высказываний в речевом общении. В основе принятого в работе подхода лежит понимание того, что категория модальности - одна из наиболее «спорных, важных» [Адмони 1968], «многоплановых» [Золотова 1973] категорий лингвистики.. Модальность играет в речевом общении исключительно важную роль, поэтому установление закономерностей «модализации» [Eisenberg 1994] высказываний - одна из насущных задач современной прагмалингвистики и коммуникативной лингвистики.

В своей работе В.В. Виноградов [Виноградов 1950], положивший начало активному изучению модальности в языкознании, писал, что в предложении отражается объективная действительность в её преломлении в общественном сознании людей. В этой формулировке предвосхищено понимание значения предложения как взаимодействия двух содержательных планов: 1) отображения внеязыковой действительности, 2) «преломления» этой действительности в сознании говорящего лица, т.е. отображения (языковыми знаками) личности говорящего в его отношении к передаваемой информации, к условиям коммуникации.

По В.В. Виноградову, в сфере языковой модальности разграничиваются:

1) отношение содержания речи к действительности, 2) отношение говорящего лица к содержанию высказывания, выражаемое «модально-вводными членами предложения» (например: разумеется, к счастью и др.), 3) модальность, включенная в форму предиката (хотеть, можно) и некоторые другие.

Как известно, широкое понимание термина «модальность» неоднократно подвергалось критике [Ломтев 1972; Распопов 1981 и др.]. Более того, категория модальности в последующие полвека получила образные метафорические обозначения «мусорной ямы» [Панфилов 1980] ввиду того, что языковые средства, представляющие эту категорию, до сих пор не определены чётко; «лабиринта» с неизвестным числом многократно переплетающихся путей [Jongeboer 1985] из-за отсутствия чёткого определения объёма понятия «модальность» и сложности этой категории.

Литература по проблематике категории модальности огромна, появляются всё новые и новые работы, посвященные отдельным аспектам сложнейшей категории модальности, в том числе и в отечественной и зарубежной германистике [Скутельник 1986; Тиселько 1987; Милосердова 1991; Ваулина 1989: Калягина 1999; Buscha 1984;

РОС. НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА

СПтрбдог гП!

4 09 ' '

Jongeboer 1985; Helbig 1995; Meibauer 2001].

Однако многие проблемы, связанные с определением объёма понятия «модальность», с языковыми средствами её выражения и их взаимодействием, с определением функций модальных языковых знаков в высказывании и конституировании текста, остаются нерешенными и требуют дальнейших исследований.

Актуальность темы диссертации, находящейся в русле центральных проблем коммуникативной лингвистики, вызвана, с одной стороны, важностью, многоаспектностью, спорностью, недостаточной разработанностью и неоднозначностью самой категории модальности и способов коммуникативно-прагматической модализации речевых единиц, а, с другой стороны, отсутствием всестороннего исследования проблем, связанных с коммуникативно-прагматической модализацией высказываний в речевом общении.

Предметом исследования является коммуникативно-прагматическая модализация высказываний в речи, как монологической, так и диалогической. Термин «коммуникативно-прагматическая модализация высказываний» имеет в виду использование говорящим для выражения своего отношения к содержанию высказываемого двух групп языковых знаков - модальных слов и модальных перформативов, находящихся на вершине иерархически структурированной системы средств выражения модальности.

Объектом изучения являются модальные слова и модальные перформативы, выполняющие в речи функцию оформления наряду с некоторыми другими языковыми средствами коммуникативно-прагматической модализации высказываний в речевом общении.

Особенность нашего методологического подхода состоит в том, что мы исходим из допущения, что модальность как языковая категория представляет собой иерархически структурированную систему языковых знаков, одни из которых конституируют модальность на пропозициональном, семантическом уровне, другие же оформляют её на коммуникативно-прагматическом уровне.

Цель диссертационного исследования состоит в установлении некоторых закономерностей модализации высказываний с использованием языковых знаков двух групп: модальных слов и модальных перформативов. Сформулированная цель предполагает также выявление и описание взаимодействия указанных модальных операторов (МО) с языковыми средствами, выражающими так называемую пропозициональную модальность.

Задачами исследования являются:

- определение инвентаря модальных операторов: модальных слов и модальных перформативов в современном немецком языке;

- установление их синтагматических и топологических свойств

при коммуникативно-прагматической модализации высказываний;

- выявление и описание прагматических особенностей модальных операторов в монологической и диалогической речи;

- установление некоторых способов их взаимодействия с другими средствами модализации высказываний.

Материал исследования — 2029 коммуникативных контекстов, содержащих модальные операторы, при этом общий объём текстов, подвергнутых сплошному анализу, составил 3 200 страниц восьми немецкоязычных авторов (Г.Канта, Э.Штриттматера, П.Абрахама, А.Зегерс, Э.Нойча, В.Штайнберга, Г.Йобста, Г.Конзалика). Каждый из указанных авторов представлен 400 страницами одного из своих произведений.

В диссертации использована комплексная методика исследования: структурно-семантический и контекстуальный анализ, прагматический анализ, элементы лингвистического эксперимента (проба на перемещение, элиминирование, замещение), трансформационный анализ.

В ходе исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:

- категория модальности представляет собой иерархически структурированную систему языковых знаков;

- вошедшие в инвентарь модальных операторов языковые знаки, конституируя коммуникативно-прагматическую модальность высказывания, характеризуются определёнными синтагматическими и топологическими свойствами, занимая препозицию, интерпозицию и постпозицию в высказывании;

- некоторым модальным словам, кроме того, свойственны левая и правая экстрапозиции. Их левая экстрапозиция позволяет конституировать не только коммуникативно-прагматическую модальность последующего высказывания, но и особые логико-семантические отношения в более широком контексте (отношения противопоставления, ограничительного противопоставления);

- прагматические свойства модальных операторов обнаруживаются в их широком взаимодействии между собой и с другими конкурирующими языковыми знаками при коммуникативно-прагматической модализации, а также в их двойной вербализации одноименных и разноименных языковых знаков в речевом общении.

Научная новизна проведённого исследования состоит в том, что в нём впервые произведен анализ коммуникативно-прагматической модализации высказываний на основе использования двух подсистем модальных языковых знаков — модальных слов и модальных перформативов, исследованы закономерности их реализации в речевом общении, выявлены их синтагматические, топологические и

прагматические свойства, а также характер их взаимодействия с другими подсистемами категории модальности.

Теоретическая значимость выполненной работы заключается в установлении факта, что в современном немецком языке модальность представляет собой иерархически структурированную систему языковых знаков, принадлежащих различным уровням языка и тесно взаимодействующих в процессе речевого общения. Эта система в полной мере демонстрирует особенности участия говорящего в организации модальности высказывания, в которой "взаимодействуют сложные категории пропозиции, модальности и прагматические факторы.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его основные положения, выводы и материалы могут быть использованы в лекционном курсе по теоретической грамматике, в спецкурсах и семинарах по грамматике текста, диалогической речи, при написании дипломных и курсовых работ.

1. Апробация работы: результаты исследования обсуждались на межрегиональных научно-практических конференциях «Ёроховские чтения» в Университете Российской Академии образования (г.Череповец - 2003-2004 гг.), на заседаниях кафедры лингвистики и перевода Череповецкого филиала УРАО. Результаты исследования нашли отражение в четырех публикациях.

Содержание работы:

Диссертация состоит из Введения, трёх глав, Заключения, Библиографии и Списка использованных художественных произведений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновываются актуальность и новизна работы, определяются предмет и объект исследования, формулируются цель и задачи работы, указываются методы исследования, и излагаются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе „Модальность как иерархически организованная лингвистическая категория" дан общий анализ категории модальности, обосновывается тезис о том, что модальность представляет собой иерархически структурированную категорию. В главе определены языковые знаки, участвующие в коммуникативно-прагматической модализации высказывания: модальные слова и модальные перформативы.

В языкознании, как и в других науках, категория модальности еще

не получила единого толкования. Для иллюстрации этого тезиса достаточно привести ряд исследований, где категория модальности трактуется как семантическая [Колшанский 1961, 97; Хлебникова 1965, 363], семантико-синтаксическая [Валимова 1967, 61], синтаксическая [Золотова 1962, 65; Распопов 1973; Thomason 1980], грамматическая [Ломтев 1972, 78], лексико-грамматическая [Пюрбеев 1981, 26], логико-грамматическая [1968, 19], психолого-грамматическая [Молнар 1973, 163], коммуникативно-семантическая [Донскова 1982, 3], коммуникативно-грамматическая [Макарова 1985, 46], прагматическая [Meibauer2001,77].

Многообразие дефиниций свидетельствует об исключительно сложном, даже противоречивом характере исследуемой категории [Адмони 1973; Милосердова 1991]. Сложность определения категории модальности усугубляется еще и тем, что при расширенном ее понимании [Виноградов 1975] этот термин объединяет всю ту совокупность отношений к сообщению, которая существует у говорящего и имеет грамматические формы выражения. Сюда включаются утверждение и отрицание, эмоциональность и т. д. Вслед за Л. Михайловым мы считаем, что тесное взаимодействие категории модальности с эмоциональностью не дает оснований для их включения в одну категорию, тем более для их смешения. Если категория модальности представляет собой интеллектуальную оценку реальности и достоверности высказывания, то эмоциональность - его чувственную оценку [Michailow 1975,171].

В зарубежной и отечественной германистике имеется достаточно большой опыт инвентаризации средств выражения категории модальности [Brinkmann 1971; Calbert 1975; Gerstenkorn 1976; Dietrich 1992; Гулыга, Шендельс 1969; Адмони 1973 и др.]. Совокупность средств выражения категории модальности или инвентарь модальных языковых знаков обобщается и осмысливается обычно в виде модального поля, включающего следующие компоненты:

I. Наклонения, образующие ядро модального поля.

II. Устойчивые словосочетания с грамматической направленностью (модальные глаголы + инфинитив и др.).

III. Модальные слова и части речи, выполняющие функции модальных слов.

IV. Односоставные предложения.

V. Псевдопридаточные предложения.

VI. Структуры сложноподчиненных предложений и подчинительные союзы.

Мы привели схему модального поля, предложенного в свое время известными германистами России Е. Гулыга и Е. Шендельс. Другие системы, хотя и не имеют формы модального поля, но во многом схожи

тем, что включают в эту совокупность те же самые средства выражения категории модальности. Как видим, так называемое модальное поле объединяет разноуровневые - простые и сложные языковые знаки, модальный статус которых, естественно, значительно отличается друг от друга.

Решение вопроса о статусе категории модальности осложняется использованием терминов, введенных в свое время в лингвистический обиход А. Пешковским [1956, 89-90] - «объективная» и «субъективно-объективная» модальность. Как справедливо подчеркивает в своей докторской диссертации Е.Милосердова, «лингвистический статус модальности окончательно не- установлен» [1991], многие терминологические обозначения представляются в категории модальности либо слишком широкими, либо слишком узкими, как, например, сопоставление и противопоставление так называемой «объективной» и «субъективной» модальности. Мы разделяем здесь точку зрения Е. Клобукова [1984], который подчеркивает, что «любое модальное отношение устанавливается говорящим субъектом и потому «субъективно» [Клобуков 1984,46].

Предметом нашего исследования является коммуникативно-прагматическая модальность, которая, согласно трактовке некоторых исследователей, представляет собой оценку говорящим реальности и достоверности сообщаемого, выражаемую в высказывании соответствующими формами наклонений глагола, модальными словами и рядом других средств, а также возможной их комбинацией. Коммуникативно-прагматическую мы отграничиваем от пропозициональной модальности.

По словам Е. Милосердовой, глагольная форма, лежащая в основе пропозиции, представляет собой «семантическую константу», тесно связанную с действительностью. Но эта семантическая константа вынуждена в речи тесно взаимодействовать с другими средствами модальности - прагматическими - которые модифицируют ее по самой широкой шкале достоверности и недостоверности, подавляя ее первоначальный, базовый, характер. Сравните:

Er kommt —* Er kommt vermutlich.

В своем диссертационном исследовании мы исходим из допущения, что система модальных средств имеет иерархически организованную структуру: иерархически структурированная модальность имеет в качестве своего основания пропозициональную модальность, т.е. выражение отношения говорящего к пропозициональной структуре, складывающейся при отображении коммуникативной ситуации. Эта модальность, возникающая при номинации ситуации, активно взаимодействует с коммуникативно-прагматической модальностью, которая находится на вершине иерархии

и окончательно формирует модальный ключ высказывания.

Таким образом, пропозициональная и прагматическая модальность осуществляют связь семантической и синтактико-прагматической структур и выступают как звенья формирования единой коммуникативно-прагматической структуры высказывания. Данный постулат лежит в основе методологии данного исследования и анализ языкового материала полностью подтверждает правомерность такого подхода.

Обратимся к средствам формирования коммуникативно-прагматической модальности. В. Адмони писал: «Огромное значение для выражения тех или иных оттенков возможности, вероятности и т. д., то есть для уточнения оценки реальности действия, имеют модальные слова, модальные частицы и модальные вводные предложения» [Адмони, 1955]. Уникальность МС состоит в их возможности «работать» как на уровне всего высказывания, так и на уровне его отдельного компонента, модализируя его. Но есть и проблема: она возникает при составлении списка модальных слов. У разных исследователей количество МС колеблется от 29 до 114. Поэтому, определяя принадлежность того или иного слова к классу МС, в нашем исследовании мы опирались на соответствие интерпретируемого слова следующим характеристикам, таким, как:

- первичность модальной функции (по шкале достоверность -недостоверность),

- неизменяемость,

- непроизводность,

- способность модализации всего высказывания,

- способность занимать правую и левую экстрапозиции

- способность к абсолютивному функционированию в диалогической коммуникации.

Таким образом у восьми авторов при одинаковом объеме выборки - по 400 страниц текста - мы получили колебание от 13 до 22 языковых знаков. Такое колебание объясняется, на наш взгляд, индивидуальными особенностями авторского стиля, литературным жанром, который представляет то или иное произведение, и другими факторами. В этом отношении показательны произведения двух-авторов - Э. Штритматера и В. Штайнберга. Если первый в своем романе «Der Laden» показывает жизнь своего села, свои юношеские годы, события, отстоящие во времени, где автор дает мало модальных оценок, то у В. Штайнберга в романе «Когда остановились часы» описываются события, действия, судьбы простых людей, по поводу которых автор и герои постоянно размышляют, думают, дают оценки. Неудивительно поэтому, что у этого автора самое большое количество словоупотреблений, выражающих модальные оценки, модальные позиции героев и автора.

С учетом всех этих факторов нами составлен инвентарь модальных слов, отражающих функциональную, синтагматическую и прагматическую сущность данного класса слов.

Перейдем к еще одному исследуемому модальному оператору -модальным перформативам. Термин «перформатив», впервые введенный в лингвистический обиход Дж. Остином [Austin 1958] в его теории речевых актов, имел первоначально функцию обозначения высказываний, с помощью которых совершаются определенные действия. В этом смысле «перформативные» высказывания противопоставлялись так называемым «констативным» высказываниям, которые только что-то описывают или констатируют. Однако в ходе дальнейшего развития теории речевых актов это противопоставление уступило место дихотомии: высказывания-локуции и иллокутивные высказывания, поскольку строгое разграничение констатирующих и перформативных высказываний в большинстве случаев оказалось невозможным и несостоятельным.

Таким образом, термин «перформатив» получил расширенное толкование и связывается в дальнейшем с понятием «выражение интенции». В настоящее время в большинстве прагмалингвистических исследований понятие «перформатив», «перформативное высказывание» употребляется именно в том смысле, что оно уточняет, конкретизирует интенцию соотнесенного с ним высказывания [Михайлов 1986, 1994; Grewendorf 1980,1979; Wunderlich 1976; Pußmann 1990; Кобрина 1974]. Под модальными перформативами в данном исследовании понимаются высказывания, которые состоят из агенса и из глагола типа glauben, annehmen и т.п.

Во второй главе „Коммуникативно-прагматическая модализация высказываний" подвергнуты анализу средства коммуникативно-прагматической модализации высказываний. Рассмотрены также их синтагматические и топологические свойства, синтаксические экстрапозиции, их абсолютивное употребление и прагматические особенности.

Анализ средств коммуникативно-прагматической модализации высказываний показывает, что модальные операторы - модальные слова и модальные перформативы приводят к изменению, модификации базовой, пропозициональной модальности, реализуя модальную позицию говорящего.

На 3200 страницах исследуемого материала -зафиксировано функционирование МС - 2029 словоупотреблений. Речь идёт об употреблении следующего разряда MC, включённых в инвентарь исследования: naturlich, bestimmt, , sicher, sicherlich,

selbstverstandlich, freilich, offenbar, offensichtlich, allerdings,

möglicherweise, wahrscheinlich, vermutlich, hoffentlich, anscheinend, wohl, vielleicht, womöglich, kaum. Статистические данные о функционировании МС у каждого автора отражены в таблицах -приложении к диссертационной работе.

H. Kant. Die Aula

№ п/п Модальные слова Препозиция Интерпозиция Постпозиция Всего

1. kaum 1 29 2 32

2. natürlich 8 31 4 43

3. sicher 9 17 5 31

4. selbstredend - 2 - 2

5. vielleicht 26 58 5 89

6. anscheinend - 1 - 1

7. bestimmt 1 18 5 24

8. wohl 1 81 9 91

9. allerdings 7 4 - 11

10 selbstverständlich 4 28 1 33

11 vermutlich - 1 - 1

12 wahrscheinlich 4 28 1 33

13 womöglich 3 5 1 9

14 hoffentlich 2 4 1 7

15 offensichtlich - 2 - 2

16 offenbar - 3 - 3

17 gewiß 3 1 - 4

18 freilich 1 2 - 3

Всего: 419

Приведём для наглядности общее количество употреблённых в указанных произведениях модальных слов: Г. Кант - 421, Э.Штритматер - 98, П. Абрахам - 196, А. Зегерс - 391, Э. Нойч - 257, В.Штейнберг -257, Г. Конзалик- 167, Г. Йобст-224.

Изучение синтагматических потенций, а также топологических возможностей модальных слов в речевой цепочке позволяет констатировать, что в структуре модализируемого высказывания модальные слова могут занимать все три позиции - пре-, интер- и постпозицию, а также занимать левую и правую экстрапозиции и иметь экстрапозицию вместе с модализируемым компонентом высказывания. Всё это свидетельствует о том, что, видоизменяя пропозициональную модальность, модальные слова обнаруживают гибкость в замещении позиций в синтагматической цепочке, однако эта гибкость ограничена множеством факторов, к числу которых относится семантика модальных слов, модель предложения, лежащая в основе высказывания, тема-рематическое членение высказывания и контекста, стилистические причины.

Анализ препозиции МС в структуре высказываний позволил выявить целый ряд функций этой позиции модальных слов. Среди них:

- текстообразующая функция,

- участие некоторых модальных слов в конституировании определённого типа логико-семантических отношений,

- участие модальных слов в вопросительных высказываниях в экспликации модального ключа предложения,

- стилистическая функция, реализуемая при двукратной номинации в высказывании.

Препозицию занимают в основном модальные слова двух семантических подгрупп: 1) модальные слова и

другие, выражающие уверенную модальность, и 2) модальные слова, придающие высказыванию модальный ключ предположения - vielleicht,

и т.д.

Da kann man nichts machen. Wahrscheinlich kann auch der liebe Gott nichts machen. (Steinberg, Uhren)

Natürlich muß man höhere Dämme b a natürlich .muß a n das

Schleusensystem verbessern. (Kant, Aula)

Интерпозиция модальных слов многими исследователями расценивается как типичная для данной категории языковых знаков. Что касается исследованного нами языкового материала, то из общего количества употреблений, равного 2029, 1780 приходится на интерпозицию, что составляет 87,7%.

В интерпозиции функционируют модальные слова всех семантических групп, начиная с модальных слов, выражающих

уверенную модальность, и кончая модальными словами, чья функция -придание высказыванию модального ключа «сомнение».

Mein Freund hat mich heute sicher am Treffpunkt verzweifelt erwartet.

(Seghers, Toten)

Er wird wohl Kaffee trinken. (Steinberg, Uhren)

Что касается постпозиции модальных слов, то анализ лингвистической литературы, в частности, исследований в области синтагматики модальных слов [Милосердова 1991; Скутельник 1986; Калягина 1999 и др.] показывает, что постпозиция изучена слабо, ибо обычно исследователи совсем не обращают на нее внимания. Именно это обстоятельство является, вероятно, поводом для утверждения, будто «постпозиция модальных слов - вынужденная позиция и она вызвана логическими и эмоциональными причинами» [Гуревич1959].

Und die Inka muß weg, sonst verrecke ich bestimmt. (Steinberg, Uhren) (модальное слово bestimmt усиливает модальность, выраженную глаголом)

Остановимся на экстрапозициях модальных слов, которые до сих пор не были предметом пристального внимания при изучении модальных слов и модальности в немецком языке.

Экстрапозиция - широко распространённое явление немецкого синтаксиса. В зарубежной германистике она известна под названиями Vorausstellung, Voranstellung, Nachtrag. В отечественной германистике это синтаксическое явление именуется «изоляцией», «абсолютизацией», «вынесением за рамку», «экстрапозицией» [Гайдукова 1998; Солодовник 1994; Лезова 1970; Дорофеева 1973 и др.].

В качестве причин экстрапозиции называют несоответствие между наличным ограниченным числом языковых форм и неограниченным числом речевых ситуаций, преодоление линейного принципа развёртывания высказывания, тенденцию к экономии языковых средств, усиление авторской позиции, коммуникативно-стилистическое выделение отдельных компонентов высказывания и др.

Левая и правая экстрапозиции модальных слов, т.е. преодоление принципа линейного развёртывания связаны в современном немецком языке с двумя следующими функциями: 1) функцией модализации и 2) выражением особых логико-семантических отношений, выходящих за рамки модализируемого высказывания.

Левая экстрапозиция модального слова natürlich". Natürlich kannte Kati die Gruppe genau, jede Einzelheit hatte sich ihr eingeprägt, jede Geste. (Neutsch, Spur)

Правая экстрапозиция модального слова bestimmt: Auch das war ein Traum. Bestimmt. Andreas! Ganz bestimmt! (Steinberg, Uhren)

Модальные слова, выражающие уверенную модальность - gewiß, sicher, natürlich - не только усиливают в своей левой экстрапозиции

коммуникативно-прагматическую модальность высказывания, но могут выражать и особый тип логико-семантических отношений с противительным характером, что на вербальном уровне сигнализируется в рамках микроконтекста определёнными языковыми средствами типа aberjedoch.

Sicher, sie flog nun fur sieben Jahre nach China, und das war lang und das war weit, aber China war Freundesland und Wunderland. (Kant, Aula)

В отличие от левой экстрапозиции, правая не обладает свойством конституировать противительные отношения. В этом смысле она монофункциональна. Её функция - модифицировать модальный ключ предшествующего высказывания и окончательное оформление коммуникативно-прагматической структуры высказывания. Сравните:

1) Auch das war «in Traum —* 2) Auch das war bestimmt ein Traum —> 3) Auch das war ein Traum. Bestimmt.

Если в случае (1) предикативное существительное выделено только интонационно, то в версии (2) оно усилено добавлением модального слова, а вариант (3) приобретает совсем иное качество -здесь произошла модализация всего предшествующего высказывания.

Экстрапозиция модализируемого компонента с модальным словом связана с организацией коммуникативного членения высказывания, фокусированием одного из его компонентов и приданием ему своего модального статуса в речевой цепочке. Эта экстрапозиция позволяет говорящему чрезвычайно тонко модализировать все высказывание, при этом придавая одному из его компонентов особый модальный статус.

Aber der Tahrer ist ungeduldig: noch muß er pünktlich sein, denn es könnte ein Kontrolleur kommen, ein Herr Gerlich vielleicht. (Steinberg, Uhren)

Особое место в модализации высказывания и текста занимают модальные слова allerdings и freilich. Анализ подтверждает их словарные дефиниции, то, что они обладают значениями уступительности, ограничения, когда говорящий даёт модальную оценку действию и субъектно-предикатной связи в целом. Но в отличие от остального корпуса модальных слов эти модальные операторы обладают таким свойством имманентно, вне зависимости от их контекстуальных и синтагматических характеристик.

Einer schien wie er selbst ein Weltverbesserer zu sein allerdings auf einer niedrigeren Stufe. (Abraham, )

Анализ функционирования модальных слов в речевом общении позволил установить следующие прагматические их особенности: абсолютивное употребление (в высказываниях-реакциях), способность к двукратной (и более) номинации в речевой цепи, способность репрезентировать речевую цепь в одноимённой или разноимённой номинации, образуя модальные комплексы, способность создавать

коммуникативные ходы.

Абсолютивное употребление:

- Gehst du hin?

Natürlich. (Steinberg, Uhren)

Двойная номинация МС, усиление, позволяющее достичь большого перлоклтивного эгЬгЬекта. не тегшя динамичности и лаконизма:

- Das weißt du bestimmt!

- Bestimmt, natürlich! (Steinberg, Uhren)

Модальный комплекс, где реагирующий собеседник не просто подтверждает действие, соотнесённое с агенсом, но и сигнализирует с помощью МС о своей модальной оценке:

- Sind das Ihre Koffer?

- Ja, freilich. (Kant, Aula)

В третьей главе „Модальные перформативы как средство коммуникативно-прагматической модализации высказываний" анализируются особенности функционирования модальных перформативов как средства организации и оформления модального ключа высказывания. Выявлены и описаны синтагматические особенности перформативов, их соотнесение и способы сочетания с высказыванием, модальный ключ которого они оформляют.

В современной прагмалингвистике и теории речевых актов функцию модальных перформативов в тексте можно обозначить как «высказывание в высказывании». Достижения прагмалингвистики позволяют говорить не только о перформативах типа: ich behaupte, ich versichere, ich rate, ichfordere auf, ich verspreche, но и об эмоциональных и модальных перформативах типа: Ich wnndere mich! Aber kaum doch hierl Ich hoffe, das genügt Ihnen! [Михайлов 1994].

Изучение функционирования модальных перформативов в качестве средств модализации показывает, что в комплексной системе оформления модальности высказывания они занимают особое место.

Согласно нашей концепции функция перформативов осмысливается как уточнение, модификация другого высказывания. В ходе речевого общения говорящий постоянно уточняет, корректирует как свое видение ситуации, так и содержание высказывания своего собеседника. Именно в этом заключается основная функция модальных перформативов. Обслуживая в речевой цепочке другое высказывание, они оформляют модальный ключ последнего. От других языковых знаков, выражающих модальные отношения, их отличает прежде всего их уровневая соотнесенность со сложными языковыми знаками: они формируют модальный ключ текстовых фрагментов, больших, чем высказывание, восходящее к модели простого предложения.

Вторая особенность модальных перформативов - способность к

изменению базовой (пропозициональной) модальности высказывания, с которым они соотнесены и образуют единую целостную структуру, при этом модальный ключ задается именно модальным перформативом. Целостность (когерентность) единой структуры, например, сложноподчиненного высказывания не зависит от позиции перформатива относительно высказывания.

Модализируя высказывание, перформатив занимает относительно него все три позиции - препозицию, интерпозицию, постпозицию. При этом препозиция перформатива может осуществляться на основе союзной связи, когда явление факультативное. Интер- и постпозиция всегда реализуются на бессоюзной основе.

Союзная связь, как показывают исследования, появляется чаще всего при общении людей разного ранга, например, начальника и подчиненного: Ich glaube, daß Malzahn da etwas drehen will mit seinem Freund, dem alten Spranger. "Was soll ich sonst tun? - Vielleicht doch Grenzschutz? (Seghers, Toten)

Как показывает материал языкового анализа, наиболее типичной позицией модального перформатива является его препозиция относительно модализируемого высказывания. Это означает, что говорящий, оценивая достоверность/недостоверность содержания высказывания, определил для себя степень этой достоверности и высказывает ее уже до того, как последует в речевой цепи основное высказывание.

- Ich I i nfetiher hast du dich mit nützlichen D i ibegehäftägt. Da hasl du zum Beispiel falsche Pässe hergestellt. (Abraham, Schüsse)

Интерпозиция модальных перформативов позволяет им модализировать высказывание полностью, как и в случае их препозиции, при этом обращает на себя внимание то обстоятельство, что «модальный» глагол всегда обращен в сторону левой речевой цепочки -glaube ich, finde ich, denke ich, hoffe ich. Другое словорасположение агенса и модализирующего глагола было бы невозможным, аграмматичным.

Сравните: Ich muß., glaube ich, etwas richtigstellen —> *Ich muß, ich glaube, etwas richtigstellen.

В отличие от препозиции и интерпозиции модальных операторов, когда с их помощью говорящий сразу заявляет о своей модальной оценке содержания высказывания, постпозиция модальных перформативов имеет свою особенность. Здесь отношение говорящего к содержанию высказывания выражено либо как констатация факта, либо как пропозициональная модальность, либо действие, отнесенное в будущее. Во всех случаях говорящий лишь к концу вербализации речевых актов выражает свое предположение, уверенное предположение, завершая модализацию всего высказывания.

- Mir ist es ein Rätsel, aber Sie sind nun mal hier und werden mein Schicksal verbessern. Das hoffe ich.

- Es freut mich, Sie kennenzulernen. (Konsalik, Öl -Connection) Модальные перформативы активно используются в диалогической

речи. Диалог как форма речи представляет собой благоприятную среду для их функционирования. «Модальные перформативы, выражающие модальную оценку говорящим содержания высказывания -необходимый компонент диалогической речи. Они сигнализируют о том, как собеседник относится к высказыванию другого собеседника» [Михайлов 1994,235].

Причем модальные перформативы могут использоваться как в инициирующих, так в реагирующих высказываниях. В инициирующих местоименных вопросительных высказываниях модальность, как показывают исследования, заложена потенциально, модальные перформативы же помогают формировать неместоименые вопросительные высказывания:

- Ich glaube, Sie werden sich wohl fühlen, Haftbach?

- Das hoffe ich. (Konsalik, Öl-Connection)

Но чаще модальные перформативы используются в высказываниях-реакциях:

- Hat er Geld, um zurückzufahren?

- Das nehme ich an. Als alte Kämpfer haben wir immer so viel bei uns fur den Notfall. (Remarque, Kameraden)

Прагматические свойства модальных перформативов проявляются в том, что они изначально отражают отношение говорящего к языковому знаку. Их прагматическая ценность состоит также в том, что коммуникант, делая выбор из множества МП, может выражать тончайшие оттенки своей модальной оценки события, явления, ситуации.

Прагматический выбор с целью достижения коммуникативного эффекта производится говорящим в современном немецком языке из следующей парадигматической совокупности: Ich denke Ich glaube Ich nehme an Ich vermute Ich finde Ich hoffe Ich schätze

Z.B.: Ich finde, daß den Menschen nichts so verändert wie die Zeit. (Seghers, Toten)

sie das gar nicht mal recht verstehen. (ebenda)

Упразднение МП влечет за собой не только изменение уровня

синтаксического построения, превращая сложноподчиненное высказывание в элементарное, но и переключение предположительной модальности на модальность действительности.

Сравните: Ich glaube, ich habe ein bißchen zuviel getrunken -» Ich habe ein bißchen zuviel getrunken.

В Заключении подчёркивается значимость исследования закономерностей коммуникативно-прагматической модализации высказываний для решения проблем сложной категории модальности в современном немецком языке.

Диссертационное исследование, проведённое с целью изучения закономерностей коммуникативно-прагматической модализации высказываний в речевом общении, показывает, что модальные слова и модальные перформативы, как две подсистемы в категории модальности играют свою особенную и важную роль в оформлении модального ключа высказываний. Примененный в работе методологический подход и оценка модальности как иерархически структурированной системы языковых знаков полностью подтверждает этот тезис. Коммуникативно -прагматическая модальность образует вершину иерархии категории модальности в современном немецком языке.

Определённый в исследовании репрезентативный инвентарь модальных слов и модальных перформативов позволил установить их синтагматические и топологические свойства при коммуникативно-прагматической модализации высказываний.

В работе выявлены и описаны топологические особенности модальных слов - модальных операторов высказываний и текста, исследованы левая и правая экстрапозиции указанных средств модализации высказываний, выявлены функции левой и правой экстрапозиции МС в модализации высказывания, конституировании языковых знаков больших, чем высказывание, а также их экспрессивная функция. Анализ подтвердил особый статус модальных слов allerdings и freilich в модализации высказываний и текста.

Установлены такие прагматические особенности МС при их использовании в речевом общении, как абсолютивное употребление (в высказываниях-реакциях), способность к двукратной (и более) номинации в речевой цепи, способность репрезентировать речевую цепь в одноимённой или разноимённой номинации, т.е. создавать модальные комплексы, способность создавать коммуникативные ходы..

Нами выявлены и описаны особенности функционирования перформативов в качестве средств модализации высказывания, их прагматические свойства.

Наши выводы относительно процессов модализации в речевом общении не претендуют на полное и окончательное решение вопроса о

модальных параметрах речи: для этого требуется дальнейшее исследование аналогичных подсистем, их взаимодействия с модальными операторами. Однако примененный нами методологический подход, постановка проблемы модализации высказывания различными средствами модальности позволяет нам надеяться, что полученные в диссертации выводы и результаты могут служить стимулом для дальнейших исследований параметра модусной категории модальности не только на материале немецкого языка, но и ряда других, родственных и неродственных языков.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

2. Липатова М.А Синтагматика и прагматика модальных слов // Ёроховские чтения: Тезисы докладов научно-практической конференции. - Череповец: Издательский дом «ЧереповецЪ», 2003. - С. 83-85.

3. Липатова М.А. Коммуникативно-прагматическая модализация высказывания // Филологические исследования: Международный сборник научных трудов, Выпуск 2/ Отв. Ред. В.Ф. Прохоров. -Белгород - Запорожье: изд-во БелГУ, 2003. - С 139-144.

4. Михайлов Л.М., Липатова М.А. Модальность - один из лабиринтов современного немецкого языка? // Единство системного и функционального анализа языковых единиц / Материалы региональной научной конференции 8-9 октября 2003 г.: Вып. 7: В 2 ч. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2003. - С. 178-179.

5. Липатова М.А. Язык, речь и модальность. - М., Новые технологии, 2003, № 4. - С. 52-54.

Подписано в печать 3.08.2004 г. Формат 60x84/16. Гарнитура Times. Усл. печ. л. 1,1. Заказ № 377. Тираж 100 экз. Оригинал-макет подготовлен и тиражирован в типографии ОАО «Коломенский завод». 140408 г. Коломна ул. Партизан, 2.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Липатова, Мария Анатольевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. МОДАЛЬНОСТЬ КАК ИЕРАРХИЧЕСКИ

ОРГАНИЗОВАННАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ.

§ 1. О сущности категории модальности в лингвистике.

§ 2. Модальные слова как средство коммуникативно-прагматической модализации высказывания. Инвентарь и синтаксическая функция.

§ 3. Перформативы как модальные операторы коммуникативнопрагматической структуры высказывания.

§4. Конкурирующие языковые средства, участвующие в конституировании коммуникативно-прагматической модальности высказывания.

Выводы.

ГЛАВА II. КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКАЯ МОДАЛИЗАЦИЯ ВЫСКАЗЫВАНИЙ.

§ 1. Средства коммуникативно-прагматической модальности.

§2. Синтагматика модальных слов.

§3. Левая и правая экстрапозиции модальных слов.

§4. Экстрапозиция модализируемого компонента с модальным словом.

§5. Препозиция модальных слов.

§6. Интерпозиция модальных слов.

§7. Постпозиция модальных слов.

§8. Синтагматические характеристики модальных слов allerdings, freilich.

§ 9. Прагматические особенности модальных слов.

Выводы.

ГЛАВА III. МОДАЛЬНЫЕ ПЕРФОРМАТИВЫ КАК СРЕДСТВО КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКОЙ МОДАЛИЗАЦИИ ВЫСКАЗЫВАНИЯ.

§1.0 понятии «модальный перфоматив».

§ 2. Синтагматические особенности модальных перформативов.

§ 3. Модальные перформативы в диалогическом общении.

§ 4. Прагматические характеристики модальных перформативов.

Выводы.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Липатова, Мария Анатольевна

Диссертационное исследование посвящено изучению закономерностей коммуникативно-прагматической модализации высказываний в речевом общении. В основе принятого в работе подхода лежит понимание того, что категория модальности - одна из наиболее «спорных, важных» [Адмони, 1968], «многоплановых» [Золотова, 1973] категорий лингвистики. Модальность играет в речевом общении исключительно важную роль, поэтому установление закономерностей «модализации» [Eisenberg, 1994] высказываний - насущная задача современной прагмалингвистики и коммуникативной лингвистики.

В своей работе В.В. Виноградов [Виноградов, 1950], положивший начало активному изучению модальности в языкознании, писал, что в предложении отражается объективная действительность в её преломлении в общественном сознании людей. В этой формулировке предвосхищено понимание значения предложения как взаимодействия двух содержательных планов: 1) отображения внеязыковой действительности, 2) «преломления» этой действительности в сознании говорящего лица, т.е. отображения (языковыми знаками) личности говорящего в его отношении к передаваемой информации, к условиям коммуникации.

По В.В.Виноградову, в сфере языковой модальности разграничиваются:

1) отношение содержания речи к действительности, 2) отношение говорящего лица к содержанию высказывания, выражаемое «модально-вводными членами предложения» (например: разумеется, к счастью и др.), 3) модальность, включенная в форму предиката (хотеть, можно), и некоторые другие.

Как известно, широкое понимание термина «модальность» неоднократно подвергалось критике [Ломтев, 1972, Распопов, 1981 и др.]. Более того, категория модальности в последующие полвека получила образные метафорические обозначения «мусорной ямы» [Панфилов, 1980] ввиду того, что языковые средства, представляющие эту категорию, до сих пор не определены чётко; «лабиринта» с неизвестным числом многократно переплетающихся путей [Jongeboer, 1985] из-за отсутствия чёткого определения объёма понятия «модальности» и сложности этой категории.

Литература по проблематике категории модальности огромна, появляются всё новые и новые работы, посвящённые отдельным аспектам сложнейшей категории модальности, в том числе и в отечественной и зарубежной германистике [Скутельник, 1986, Тиселько, 1987, Милосердова, 1991, Ваулина, 1989, Калягина, 1999, Buscha, 1984, Jongeboer, 1985, Helbig, 1995, Meibauer, 2001]. Однако многие проблемы, связанные с определением объёма понятия «модальность», с языковыми средствами её выражения и их взаимодействия, с определением функций модальных языковых знаков в высказывании и конституировании текста, остаются нерешенными и требуют дальнейших исследований.

Актуальность темы диссертации, находящейся в русле центральных проблем коммуникативной лингвистики, вызвана, с одной стороны, важностью, многоаспектностью, спорностью, недостаточной разработанностью и неоднозначностью как самой категории модальности, так и способов коммуникативно-прагматической модализации речевых единиц, так, с другой стороны, и отсутствием всестороннего исследования проблем, связанных с коммуникативно-прагматической модализацией высказываний в речевом общении.

Предметом исследования является коммуникативно-прагматическая модализация высказываний в речи, как монологической, так и диалогической. Термин «коммуникативно-прагматическая модализация высказываний» означает использование говорящим для выражения своего отношения к содержанию высказываемого двух групп языковых знаков - модальных слов и модальных перформативов, находящихся на вершине иерархически структурированной системы средств выражения модальности.

Объектом изучения, таким образом, являются модальные слова и модальные перформативы, выполняющие в речи функцию оформления наряду с некоторыми другими языковыми средствами коммуникативно-прагматической модализации высказываний в речевом общении.

Особенность нашего подхода, следовательно, состоит в том, что мы исходим из допущения, что модальность как языковая категория представляет собой иерархически структурированную систему языковых знаков, одни из которых конституируют модальность на пропозициональном, семантическом уровне, другие же оформляют её на коммуникативно-прагматическом уровне. Хотя модальность в целом является актуализационной категорией, средства её актуализации при конституировании высказываний выполняют эту функцию на разных «этажах» в соответствии со своим статусом в иерархической системе.

Цель диссертационного исследования состоит в установлении некоторых закономерностей модализации высказываний с использованием языковых знаков двух групп - т.н. модальных слов и модальных перформативов. Эта цель предполагает также выявление и описание взаимодействия указанных модальных операторов (МО) с языковыми средствами, выражающими т.н. пропозициональную модальность.

Сформулированная цель предполагает решение следующих задач:

- определение инвентаря модальных операторов - модальных слов и модальных перформативов;

- установление их синтагматических и топологических свойств при коммуникативно-прагматической модализации высказываний;

- выявление и описание прагматических особенностей модальных операторов в монологической и диалогической речи;

- установление некоторых способов их взаимодействия с другими средствами модализации высказываний.

Материал исследования - более двух тысяч коммуникативных контекстов, содержащих модальные операторы, при этом общий объём текстов, подвергнутых сплошному анализу, составил 3 200 страниц 8 немецкоязычных авторов (Г.Канта, Э.Штриттматера, П.Абрахама, А.Зегерс, Э.Нойча, В.Штайнберга, Г.Йобста, Г.Конзалика). Каждый из указанных авторов представлен 400 страницами одного из своих произведений.

В диссертации использована комплексная методика исследования: структурно-семантический и контекстуальный анализ, прагматический анализ, элементы лингвистического эксперимента (проба на перемещение, элиминирование, замещение), трансформационный анализ.

В ходе исследования сформулированы и выносятся на защиту следующие положения:

- категория модальности представляет собой иерархически структурированную систему языковых знаков;

- вошедшие в инвентарь модальных операторов языковые знаки, конституируя коммуникативно-прагматическую модальность высказывания, характеризуются определёнными синтагматическими и топологическими свойствами, занимая препозицию, интерпозицию и постпозицию в высказывании;

- некоторым модальным словам, кроме того, свойственны левая и правая экстрапозиции. Их левая экстрапозиция позволяет конституировать не только коммуникативно-прагматическую модальность последующего высказывания, но и особые логико-семантические отношения в более широком контексте (отношения противопоставления, ограничительного противопоставления);

- прагматические свойства модальных операторов обнаруживаются в их широком взаимодействии между собой и с другими конкурирующими языковыми знаками при коммуникативно-прагматической модализации, а также в их двойной вербализации одноименных и разноименных языковых знаков в речевом общении.

Научная новизна проведённого исследования состоит в том, что в нём впервые произведен анализ коммуникативно-прагматической модализации высказываний на основе использования двух подсистем модальных языковых знаков - модальных слов и модальных перформативов, исследованы закономерности их реализации в речевом общении, выявлены их синтагматические, топологические и прагматические свойства, а также характер их взаимодействия с другими подсистемами категории модальности.

Теоретическое значение выполненной работы сводится к тому, что она содержит выводы о том, что модальность представляет собой в современном немецком языке иерархически структурированную систему языковых знаков, принадлежащих разным уровням языка и тесно взаимодействующих в процессе речевого общения. Она демонстрирует в полной мере особенности участия говорящего лица в организации модальности высказывания, в которой взаимодействуют сложные категории пропозиции, модальности и прагматические факторы.

Практическая значимость исследования состоит в том, что его основные положения, выводы и материалы могут быть использованы в лекционном курсе по теоретической грамматике, в спецкурсах и семинарах по грамматике текста, диалогической речи, при написании дипломных и курсовых работ.

Апробация работы: результаты исследования обсуждались на межрегиональных научно-практических конференциях «Ёроховские чтения» в Университете Российской Академии образования (г.Череповец

- 2003-2004гг.), на заседаниях кафедры лингвистики и перевода Череповецкого филиала УРАО. По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Липатова М.А. Синтагматика и прагматика модальных слов // Ёроховские чтения: Тезисы докладов научно-практической конференции.

- Череповец: Издательский дом «ЧереповецЪ», 2003. - С. 83-85.

2. Липатова М.А. Коммуникативно-прагматическая модализация высказывания // Филологические исследования: Международный сборник научных трудов, Выпуск 2/ Отв. Ред. В.Ф.Прохоров. - Белгород -Запорожье, 2003. - С 139-144.

3. Михайлов Л.М., Липатова М.А. Модальность - один из лабиринтов современного немецкого языка? // Единство системного и функционального анализа языковых единиц / Материалы региональной научной конференции 8-9 октября 2003 г.: Вып. 7: В 2 ч. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2003. - С. 178-179.

4. Липатова М.А. Язык, речь и модальность. - М., Новые технологии, 2003, № 4. - С. 52-54.

Содержание работы:

Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии и списка использованных художественных произведений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Коммуникативно-прагматическая модализация высказываний в речевом общении"

Наши выводы относительно процессов модализации в речевом общении не претендуют на полное и окончательное решение вопроса о модальных параметрах речи. Для этого требуется дальнейшее исследование других аналогичных подсистем, их взаимодействие с модальными операторами. Однако предложенный нами методологический подход, постановка проблемы модализации высказывания различными средствами модальности позволяет нам надеяться, что полученные в диссертации выводы и результаты представляются достаточно убедительными и могут служить стимулом для ряда последующих исследований параметра модусной категории модальности не только на материале немецкого языка, но и ряда родственных и неродственных языков.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Диссертационное исследование, проведённое с целью изучения закономерностей коммуникативно-прагматической модализации высказываний в речевом общении, показывает, что модальные слова и модальные перформативы, как две подсистемы в категории модальности играют свою особенную и важную роль в оформлении модального ключа высказываний.

Предложенный в работе методологический подход и оценка модальности как иерархически структурированной системы языковых знаков полностью подтвердили этот тезис. Коммуникативно-прагматическая модальность образует вершину иерархии категории модальности в современном немецком языке.

Определённый в исследовании репрезентативный инвентарь модальных слов и модальных перформативов позволил установить их синтагматические и топологические свойства при коммуникативно-прагматической модализации высказываний. На основе анализа достаточно репрезентативного материала (3200 страниц художественного текста восьми немецкоязычных авторов) зафиксировано 2029 употреблений модальных слов в правой и левой экстрапозиции, препозиции, интерпозиции вместе с модализируемым компонентом высказывания.

В диссертации выявлены и описаны топологические особенности модальных слов - модальных операторов высказываний и текста. Впервые в истории изучения модальных слов в германистике исследованы левая и правая экстрапозиции указанных средств модализации высказываний, выявлены функции левой и правой экстрапозиции МС в модализации высказывания, конституировании языковых знаков больших, чем высказывание, а также их экспрессивная функция. Левая экстрапозиция модальных слов участвует помимо модализации контактного высказывания в выведении на синтаксический уровень особых лексико-семантических отношений с противительным характером, что на вербальном уровне сигнализируется в рамках микроконтекста особыми языковыми знаками. Модальные слова, занимающие правую экстрапозицию, обособленные как синтагматически, так и интонационно, осуществляют с этой позиции регрессивную модализацию предшествующего высказывания. При этом, как правило, достигается больший коммуникативно-прагматический эффект, чем при функционировании МС в интерпозиции. Анализ экстрапозиции модализируемого компонента с модальным словом позволил установить, что МС способны модализировать не только всё высказывание в целом, но и его отдельные компоненты, и компоненты, выносимые за рамки высказывания. В работе предпринята попытка установить особенности экстрапозиции модализируемого компонента, а также определить позицию МС относительно модализируемого компонента. Исследование позволяет утверждать, что эту позицию с целью «получения» особого коммуникативного статуса и своей модальности, отличающейся от модального ключа высказывания, могут занимать все компоненты высказывания, кроме личной формы глагола.

Изучение синтагматических потенций, а также топологических возможностей МС в речевой цепочке позволяет констатировать, что модальные слова, видоизменяя пропозициональную модальность, обнаруживают гибкость в замещении позиций в синтагматической цепочке, но эта гибкость ограничена множеством факторов, к числу которых могут быть отнесены семантика модальных слов, модель предложения, лежащая в основе реализации высказывания, тема-рематическое членение высказывания и контекста, а также экспрессивные факторы.

Анализ подтвердил особый статус модальных слов allerdings и freilich в модализации высказываний и текста, а также их словарные дефиниции, согласно которым они обладают значениями уступительности, ограничения, когда говорящий даёт модальную оценку действию, субъектно-предикатной связи. Но в отличие от остального корпуса МС эти модальные операторы обладают указанным свойством имманентно, вне зависимости от контекстуальных и синтагматических особенностей.

Установлены следующие прагматические особенности МС при их использовании в речевом общении: абсолютивное употребление (в высказываниях-реакциях), способность к двукратной (или более) номинации в речевой цепочке, способность репрезентировать речевую цепочку в одноимённой или разноимённой номинации, т.е. создавать комплексы модального характера - коммуникативные ходы, а также их способность образовывать вместе с диктумными компонентами коммуникативные ходы.

В диссертационном исследовании выявлены и описаны особенности функционирования перформативов в качестве средств модализации высказывания. Установлено, что подсистема модальных перформативов «обслуживает» особый уровень текста - сложноподчинённое высказывание, модализируя его пропозициональную основу и одновременно видоизменяя её модальность. Модальные перформативы представляют в современном немецком языке закрытую подсистему, специализированную для тонкой модализации высказывания на оси «предположение». Модальные перформативы занимают относительно модализируемого пропозиционального содержания все три позиции: пре-, интер-, постпозицию. При этом наиболее типичной позицией, как установлено в результате анализа языкового материала, является препозиция модального перформатива. Синтаксическая связь перформатива и основного высказывания осуществляется как с помощью союза, так и асиндетически. Но для интерпозиции и постпозиции модального перформатива всегда имеет место асиндетон.

Изучение прагматических свойств модальных перформативов приводит к следующим выводам. Прагматическая ценность этой языковой единицы вытекает из возможности выбора этой единицы из определённой парадигматической совокупности, представляющей закрытую подсистему. Модальные перформативы оформляют модальный ключ текстовых фрагментов, больших, чем высказывание, восходящее к модели простого предложения. Перформативы обладают способностью видоизменять базовую, пропозициональную модальность высказывания. Когерентный характер модализируемого таким образом сложноподчинённого высказывания не зависит от позиции перформатива. Модальные перформативы являются свидетельством и подтверждением антропоцентричности языкового знака, их прагматическая ценность состоит в указании на связь с говорящим лицом.

В диссертационной работе сделана попытка определения закономерностей коммуникативно-прагматической модализации высказываний с помощью модальных операторов двух подсистем -модальных слов и модальных перформативов (МС и МП), входящих в общую систему средств выражения модальности.

 

Список научной литературыЛипатова, Мария Анатольевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Адмони В.Г. Введение в синтаксис современного немецкого языка. - М.: Литература на иностранных языках, 1955. - 391с.

2. Адмони В.Г. О модальности предложения: Учёные записки ЛГПИ. Л.: 1956.- t.XXI. - 57с.

3. Адмони В.Г. Типология предложения // Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. - С.264-274.

4. Адмони В.Г. Синтаксис современного немецкого языка. Л.: Наука, 1973.-366с.

5. Базалина Е.Н. Семантико-синтаксические средства выражения модальности в художественном тексте (сопоставительный анализ немецкого и русского языков): Автореф. . канд. филол. наук. -Краснодар, 2001. 19с.

6. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. - 296с.

7. Буренина Н.В. Эмоциональные конструкции английской диалогической речи: Автореф. .канд. филол. наук. Пятигорск, 1989. -16с.

8. Валимова Г.В. Функциональные типы предложений в современном русском языке. Ростов-на-Дону: РостГУ, 1967. - 332с.

9. Ваулина Л.Н. Синтаксические конструкции, выражающие предположение: Автореф. канд. филол. наук. М., 1989. - 16с.

10. Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. -Л.: Учпедгиз, 1947.

11. Виноградов В.В. О категории модальности и о модальных словах в русском языке // Труды Института русского языка АН СССР. -М.-Л.:1950. т.2. - С.45.

12. Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике // Избранные труды. М.: Наука, 1975. - 559с.

13. Виноградов В.В. Русский язык: грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа, 1972. - 614с.

14. Гайдукова Н.И. Структура и функции начальной синтаксической экстрапозиции: Автореф. .канд. филол. наук. -Белгород, 1998.-22с.

15. Гулыга Е.В., Шендельс Е.И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. С.74-113.

16. Гулыга Е.В. Модальные слова в современном немецком языке // Учёные записки 1-ого МГПИИЯ. М.: МГПИИЯ, 1955.- т.7. - С.93-100.

17. Гуревич В.А. Употребление модальных слов в современном немецком языке: Автореф. канд. филол. наук. JL, 1959. - 19с.

18. Денисова Н.К. Стилистическое использование обособления в современной немецкой прозе: Автореф. . канд. филол. наук. Л., 1967. -18с.

19. Донскова О.А. Средства выражения категории модальности в драматургическом тексте: Автореф. . канд. филол. наук. М., 1982. -24с.

20. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973. - 349с.

21. Золотова Г.А. О модальности предложения в современном русском языке // Филологические науки. 1962. - №4. - С.65-79.

22. Калягина И.Г. Функционирование модальных слов в контекстах разных типов: Автореф. канд. филол. наук. С.-Петербург, 1999. - 21с.

23. Клобуков Е.В. Падеж и модальность // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. Текст и контекст. М.: Наука, 1984. - С.43-65.

24. Кобрина Н.А. Предложение с вставной предикативной единицей в современном английском языке: Автореф. . докт. филол. наук. Л., 1974.-34с.

25. Колшанский Г.В. К вопросу о содержании языковой категории модальности // Вопросы языкознания. М., 1961. - №1. - С.94-98.

26. Кривоносов А.Т. Система неизменяемых классов слов. -Саратов, 1974. 116с.

27. Лобунько JI.H. Обстоятельства и особенности их функционирования в начальной позиции предложения в современном немецком языке: Диссертация .канд. филол. наук. Пятигорск, 1994. -С.206.

28. Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. -М.: Наука, 1972. С.88-90.

29. Макарова Н.П. Модальный план вопросно-ответного диалогического единства с неместоимённым вопросом: Автореф. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1985. - 19с.

30. Милосердова Е.В. Прагматические аспекты модальности простого предложения в современном немецком языке: Автореф. . .докт. филол. наук. Л., 1991. 36с.

31. Михайлов Л.М. Грамматика немецкой диалогической речи. М.: Высшая школа, 1986.

32. Михайлов Л.М. Коммуникативная грамматика немецкого языка. М: Высшая школа, 1994. - 256с.

33. Молнар И. Замечания по общим вопросам языковой модальности // Otazky Slovanske Syntaxe, III. Brno, 1973. - С. 163-164.

34. Москальская О.И. Проблемы системного описания синтаксиса. -М.: Высшая школа, 1981. 174с.

35. Паламарчук Н.Т. Обособленные конструкции в романах Генриха Манна: Автореф. кандид. филол. наук. М., 1974. - 20с.

36. Панфилов В.З. Типы модальных значений и их роль в конструировании структуры предложения // Otazky Slovanske Syntaxe, IV/2. Brno, 1980.-C.9-15.

37. Петривняя И.В. Усложнённые предложения с обособленными подчинительными оборотами в современном немецком языке: Автореф. . канд. филол. наук. М., 1970. - 20с.

38. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. -М.: Гос. учебно-педагогическое изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1956. -С.291-292.

39. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. -М.: Гос. учебно-педагогическое изд-во Министерства просвещения РСФСР, 1956.-511с.

40. Поликарпов А.М. О стратегии говорящего при топологическом структурировании сложного проедложения в немецкой спонтанной речи // Тезисы докладов научной конференции /Языковая личность: жанровая речевая деятельность. Волгоград, 1998. - С.71-74.

41. Поликарпов A.M. Сложное предложение в синтаксисе немецкой разговорной речи: Автореф. докт.филол. наук. М., 2001. - 34с.

42. Пюрбеев Г.Ц. Категория модальности и средства её выражения в монгольских языках // Вопросы языкознания. 1981. - №5. - С.25-30.

43. Распопов И.П. Заметки о синтаксической модальности и модальной квалификации предложения // Синтаксис и интонация вып.2. -Уфа: БГУ, 1973.-С.3-11.

44. Распопов И.П. Спорные вопросы синтаксиса. Ростов-на-Дону, 1981. -С.26-41.

45. Свиблова Т. А. Обособленные члены предложения в современном немецком языке: Автореф. . канд. филол. наук. М., 1966. -19с.

46. Скутельник Н.Ф. Модальные слова в текстах реализации современного немецкого языка: Автореф. . канд. филол. наук. Львов, 1986.-25с.

47. Солганик Г.Я. К проблеме модальности текста // Русский язык. Функционирование грамматических категорий. М.: Наука, 1984. -С.173-186.

48. Солодовник И.П. Пояснение в немецком языке: Автореф. . докт. филол. наук. С.-Петербург, 1994. - 36с.

49. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М.: Наука, 1975.- С.136-150.

50. Сусов И.П. Прагматическая структура высказывания // Языковое общение и его единицы. Калинин, 1986. - С.7 -11.

51. Сусов И.П. Деятельность, сознание, дискурс и языковая система // Языковое общение: процессы и единицы. Калинин, 1988. - С.7-12.

52. Сусов И.П. Личность как субъект языкового общения // Личностные аспекты языкового общения. Калинин, 1989. - С. 16-28.

53. Тиселько Н.С. Интонация как средство выражения субъективной модальности в немецкой диалогической речи: Автореф. . канд. филол. наук. М., 1987. - 25с.

54. Утюжникова О.А. Коммуникативно-прагматическая категория мнения и средства её экспликации в тексте: Автореф. . канд. филол. наук. Пятигорск, 1988. - 17с.

55. Хлебникова Н.Б. Ещё о проблеме модальности в грамматике // Учёные записки 1-ого МГПИИЯ. М., 1965. - т.32. - С.354-363.

56. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи.- М.: изд-во АН СССР, 1960. 350с.57.1Церба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. -С.32-36.

57. Admoni W. Der deutsche Sprachbau. Л.: Учпедгиз, 1960. - 264с.

58. Altmann Н. Formen der „Herausstellung" im Deutschen. Tiibingen: Gunter Narr - Verlag, 1981. - 187S.

59. Andersson S.G. Zur Grammatik und Pragmatik von Herausstellungs- strukturen // Sprache und Pragmatik.- 1988. -№1.- S.l-8.

60. Bausch K.-H. Modalitat und Konjunktivgebrauch in der gesprochenen deutschen Standartsprache. Miinchen, 1979. - 150S.

61. Benes E. Die funktionale Satzperspektive (Thema Rhema -Gliederung) im Deutschen // Deutsch als Fremdsprache. - 1967. - №1.

62. Brinkmann H. Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. 2.Auflage- Dusseldorf, 1971.

63. Buscha I., Helbig G, Loch I. Modalverben. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopadie, 1974.

64. Buscha I. Zur Semantik der Modalverben // Deutsch als Fremdsprache. Heft 4, 1995. - S.206-214.

65. Calbert I. Aspekte der Modalitat. Tubingen, 1975. - 275S.

66. Dietrich R. Modalitat im Deutschen. Opladen, 1992. - 189S.

67. Drach E. Grundgedanken der deutschen Satzlehre. Frankfurt/M. -1949.-99S.

68. Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Mannheim: 3.Auflage, 1973.

69. Eisenberg P. GrundriB der deutschen Grammatik. Stuttgart: Verlag I.B. Metzler, 1994.-214S.

70. Erben J. AbriB der deutschen Grammatik. Berlin: Akademie -Verlag, 1965. -316S.

71. Etzensberger I. Die Wortstellung der deutschen Gegenwartssprache als Forschungsobjekt. Berlin, 1979.

72. Feine A. Zum Wesen der modalen Vorspannkonstriktionen (MVK) und zu ihrer Verwendung bei der Realisierung von Kommunikationsverfahren // WZ der PH. Dr. Theodor Neubauer. Erfurt/Muhlhausen, 1972. - H.2. -S.85fF.

73. Flamig W. Funktion des Verbs. Modus und Modalitat // Deutsch als Fremdsprache. Heft 1, 1965.

74. Gerstenkorn A. Das Modalsystem im heutigen Deutsch. Mtinchen, 1976.-247S.

75. Grewendorf G. Sprechakttheorie und Semantik. Frankfurt/M, 1979. -210S.

76. Grundziige einer deutschen Grammatik. Berlin, 1981. - 376S.

77. Helbig G., Buscha I. Deutsche Grammatik. Ein Handbuch fur den Auslanderunterricht. Leipzig, 1975. - 10 Aufl.

78. Helbig G. Kontroversen tiber die deutschen Modalverben // Deutsch als Fremdsprache. Heft 4., 1995. - S.206-214.

79. Holdcroft D. Performatives and statements// Mind. 1974. - №83. -p.1-18.

80. Jongeboer H.A. Im Irrgarten der Modalitat. Groningen, 1985.200S.

81. Kudrjawzewa I. Zur Modalitat der Entscheidungs- und Bestimmungsfragen sowie des Aussagesatzes im Dialog // Das Wort. M.: Deutscher Akademischer Austauschdienst, 1988-89. - S.69-75.

82. Kurschner W. Studien zur Negation im Deutschen. Tubingen: Gunter Narr Verlag, 1983. - 354S.

83. Lang E. Zum Status der Satzadverbiale // SAS. 1979. - №40 -S.200-213.

84. Lang E., Steinitz K. Konnen Satzadverbiale performativ gebraucht werden?// Studia Grammatica. 1977. - №17. - S.51-80.

85. Lewis D. General semantics // Semantics of natural language. -Dordrecht: 1972.-p. 169-218.

86. Meibauer I. Pragmatik. Stauffenburg Verlag, 2001. - S.69-85.

87. Michailow L.M. Paradigmatik und Syntagmatik des einfachen Satzesim Deutschen. Potsdam: Habilitationsschrift, 1974. - S.69-85.

88. Moskalskaja O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. -M.: Hochschule Verlag, 1971. S.50-52.

89. Morris Ch.W. Fountions of the theory of signs. Chicago, 1938.

90. Reis M. On sentence types in German. An enquiry into the relationship between Grammar and Pragmatics // Interdisciplinary Journal for Germanic Linquistics and Semiotic Analysis. 1999.- №4.2. - p.195-236.

91. Schmidt W. Grundfragen der deutschen Grammatik. Berlin: Volk und Wissen - Verlag, 1966. - 323S.

92. Sommerfeldt K-H. Wortstellung und Mitteilungswert // Sprachpflege. -1964.-№1.-S.8-11.

93. Sommerfeldt K-H. u.a. Einfuhrung in die Grammatik und Orthographie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1985. - 304S.

94. Starke G. Zur Arbeit im Lehrgebiet Deutsche Sprache der Gegenwart //Potsdamer Forschungen. Potsdam, 1980,- 1/42.

95. Torris T. Syntaktische Konfigurationen und Diskontinualitat im heutigen Deutsch. Tubingen: Gunter Narr Verlag, 1988.- 195S.

96. Thomason R.H. A Note on syntactical Treatments of Modality // Synthese. Dordrecht, 1980. - vol.44, №3. - p.391-395.

97. Weinrich H. Textgrammatik der deutschen Sprache. Mannheim: Duden Verlag, 1993. - S.599-600.

98. Wunderlich D. Studien zur Sprechakttheorie. Frankfurt/M, 1976.

99. Walker I.D.B. Statements and performatives // APQ. 1969.- №6. -p.217-225.

100. Warnock G.I. Some types of performative utterance // Essays on I.L. Austin. Oxford, 1973. - p.68-89.1.. Словариl.Bu6mann H. Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart: Alfred

101. Kroner Verlag, 1990. 885S.

102. Grewendorf G. Sprechakttheorie // Lexikon der Germanistischen Linquistik. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1980. - S.287-293.

103. Helbig G, Worterbuch zur Valenz und Disribution deutscher Verben. -Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1969. 31 IS.

104. Helbig G., Helbig A. Lexikon deutscher Modalworter. Leipzig, Berlin, Miinchen, 1993.

105. I. Список литературных источников

106. Abraham P. Die Schusse der Arche Noah. Berlin: Verlag Neues Leben, 1970.

107. Kant H. Die Aula. Berlin: Verlag Rutten Loeming, 1974.

108. Konsalik H.G. Ol Connection. Miinchen: Blanvalet Verlag, 2000.

109. Konsalik H.G. Sommerliebe. Miinchen: Blanvalet Verlag, 2001.

110. Jobst H. Der Findling. M.: Verlag ftir fremdsprachige Literatur,1963.

111. Jobst H. Der Gliicksucher. Berlin: Verlag der Nation, 1973.

112. Jobst H. Tapetenwechsel. Berlin: Verlag der Nation, 1983.

113. Neutsch E. Spur der Steine. Halle (Saale): Mitteldeutscher Verlag,1966.

114. Seghers A. Die Toten bleiben jung. Berlin und Weimar: Aufbau -Verlag, 1967.

115. Steinberg W. Als die Uhren stehenblieben. Halle (Saale): Mitteldeutscher Verlag, 1957.

116. Strittmatter E. Der Laden. 3 Bande. Berlin: Aufbau Taschenbuch Verlag, 1996.

117. Strittmatter E. Ein Dienstag im September. Berlin: Aufbau -Verlag, 1969.