автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Космологические концепты художественной картины мира

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Шубина, Анна Олеговна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Космологические концепты художественной картины мира'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Космологические концепты художественной картины мира"

ВОЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

004616574

На правах рукописи

ШУБИНА Анна Олеговна

КОСМОЛОГИЧЕСКИЕ КОНЦЕПТЫ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КАРТИНЫ МИРА (на материале произведений Ф.С. Фицджеральда)

Специальность: 10.02.19 - Теория языка

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 2010

004616574

Работа выполнена на кафедре английского языка (второго) ФГОУ ВПО «Военный университет».

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Попова Татьяна Георгиевна, профессор кафедры английского языка (второго) ФГОУ ВПО «Военный университет»

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Свиридова Лариса Константиновна, заведующая кафедрой теории и методики преподавания иностранных языков Московского государственного гуманитарного университета им. М.А.Шолохова

кандидат филологических наук Степанов Максим Сергеевич, доцент кафедры романской филологии историко-филологического факультета Института филологии и истории Российского государственного гуманитарного университета

Ведущая организация: Российская правовая академия

Министерства юстиции Российской Федерации, кафедра иностранных языков

Защита диссертации состоится на заседании диссертационного совета Д.215.005.01 в Военном университете « /¿>» ноября 2010 г. в 11.00 часов по адресу: 11 1033, Москва, ул. Волочаевская, д. 3/4. Тел для справок: 362-41-38.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Военного университета по адресу: 111033, Москва, ул. Волочаевская, д. 3/4.

Автореферат разослан « Л » октября 2010 г.

Л;

Ученый секретарь диссертационного совета'? и/ —

кандидат филологических наук, доцент ^дСОуС/! В.О. Нечаевский

ОБЩАЯ ХАРАТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Язык занимает особое место в обработке поступающей к человеку информации, оказываясь тем самым высоким уровнем, на котором информация, полученная по разным каналам, обрабатывается воедино, осмысливается, категорируется и классифицируется.

Реферируемая диссертационная работа посвящена исследованию одной из важных и актуальных на сегодняшний день проблем лингвистики - анализу картины мира как системы знаний и представлений об объективной реальности.

В общеязыковой картине мира можно выделить художественную или индивидуально-авторскую картину мира. Концептуальная картина мира формируется и закрепляется в языке, Художественная картина мира, в свою очередь, реализует языковую картину мира, и одновременно, она порождает новое мировидение, требующее нового языка.

В исследовании проводится лингвокогнитивный и лингвокультуроло-гический анализ космологических концептов «луна» и «солнце» в художественной картине мира на основе произведений Ф.С. Фиццжеральда.

Космос всегда притягивал взоры людей. Космические объекты изучали Дионисий Ареопагит, Иоанн Дамаскин, А. Кун, М. Мюллер,

A.Н. Афанасьев, И.И. Срезневский, Д. Фрэзер, П.А. Флоренский, С.Н. Булгаков, А.Ф. Лосев, О.М. Фрейденберг, А.Н. Робинсон, В.В. Иванов,

B.Н. Топоров, Б.М. Гаспаров, JI.B. Соколов и другие исследователи.

Космологические концепты являются общечеловеческими базовыми

концептами. В своей работе мы придерживаемся трактовки концепта, которую дает Т.Г. Попова в монографии «Национально-культурная семантика языка и когнитивно-социокоммуникативные аспекты (на материале английского, немецкого и русского языков)» (с. 66): «Концепт представляет собой многомерное ментальное образование, включающее как результат личностного познания окружающего мира, так и общественного».

• При описании концепта в диссертационном исследовании мы опираемся на труды Н.Д. Арутюновой, А.П. Бабушкина, H.H. Болдырева, А. Веж-бицкой, С.Г. Воркачева, В.З. Демьянкова, A.A. Залевской, В.И. Карасика, Г.В. Колшанскогого, Е.С. Кубряковой, Т.Г. Поповой, Ю.С. Степанова, И.А. Стернина, P.M. Фрумкиной и других ученых.

Актуальность исследования определяется необходимостью изучения художественной картины мира, кодирующей широкий спектр явлений, процессов, отношений субъекта, с действительностью, характеристик по-

знаватёльной деятельности, форм ее отражения, а также способов объективации знаний о мире. Актуальность диссертационной работы также обусловлена тем, что изучение художественной картины мира отдельной языковой личности, тем более такой талантливой, как Ф.С. Фицджеральд, позволяет, с одной стороны, лучше осмыслить лингвокогнитивную картину мира, а с другой, понять творческую позицию самого писателя.

Приступая к исследованию, мы выдвинули гипотезу, согласно которой концепты разного типа (образы, представления, понятия) или их объединения (картины, гештальты, схемы, диаграммы, пропозиции, фреймы и т.д.) рождаются в процессе восприятия мира, отражают и обобщают человеческий опыт, а также действительность, осмысленную в, разных типах деятельности. Концепт рождается как образ, который постепенно продвигается по ступеням абстракции, превращается из чувственного образа в собственно мыслительный. Концепт - это условная ментальная структура, представляющая собой репрезентированную в языке оперативную содержательную единицу сознания, которая культурно обусловлена и отражает комплекс всех представлений и ассоциаций, возникающих у носителя языка в связи с каким-либо явлением действительности.

Объектом исследования являются космологические концепты «луна» и «солнце», представленные в произведениях Ф.С. Фицджеральда.

Предметом исследования является функционирование лексических единиц, объективирующие космологические концепты «луна» и «солнце» в произведениях Ф.С. Фицджеральда.

Целью диссертационной работы является исследование понятийных составляющих художественной картины мира, а также выявление и описание особенностей реализации значимостного компонента художественной картины мира на основе произведений Ф.С. Фицджеральда посредством лингвокогнитивного и лингвокультурологического анализа реализации космологических концептов как одних из ключевых концептов в общенациональной и общечеловеческой картине мира.

Для достижения указанной цели и проверки сформулированной гипотезы в исследовании решаются следующие задачи:

1) описать художественную картину мира как особую форму взаимодействия;

2) рассмотреть концепт в лингвистической парадигме;

3) описать концепт в художественной картине мира;

4) установить общие и специфические черты космологических концептов;

5) выделить в содержании космологических концептов значимостную и понятийную составляющую;

6) выявить и проанализировать авторскую интерпретацию космологических концептов в произведениях Ф.С. Фицджеральда;

7) определить и описать черты сходства и расхождения авторского восприятия мира в произведениях Ф.С. Фицджеральда.

Научная новизна исследования определяется лингвокультурологиче-ским и лингвокогнитивным анализом художественной картины мира на материале произведений Ф.С. Фицджеральда при выявлении и описании понятийной и значимостной составляющей космологических концептов «солнце» и «луна». Это - первая работа, посвященная изучению космологических концептов как средства раскрытия индивидуально-авторской художественной картины мира на материале английского языка. В работе впервые:

1) проанализирована художественная коммуникация как особая форма взаимодействия на примере произведений Ф.С. Фицджеральда;

2) проведен комплексный анализ художественной картины мира Ф.С. Фицджеральда;

3) выявлены и описаны понятийные составляющие концептов «солнце» и «луна» в художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда;

4) выявлены и проанализированы значимостные составляющие концептов «солнце» и «луна» в художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда.

На защиту выносятся следующие научные положения:

1. Картина мира создается благодаря познающей деятельности человека и отражающей способности его мышления. Важнейшим свойством картины мира является целостность, тогда как элементом картины мира представляется смысл, который характеризуется инвариантностью, актуальностью, субъективностью, неполной экспликацией, недоступностью полному восприятию, континуальностью, динамичностью. Кроме того, картине мира присущи и такие характеристики, как космологическая ориентированность, под которой мы понимаем глобальность образа мира, внутреннюю безусловную достоверность для субъектов, стабильность и динамичность, наглядность, конкретность облика элементов.

2. Познание человеком окружающего мира осуществляется благодаря его активному участию, творческому переосмыслению всего, что с ним происходит. По этой причине картина мира человека, обладая национальной спецификой, одновременно с этим всегда субъективна. Действительность не просто отражается в тексте как фрагмент концептуальной картины мира

автора, воплощающий его интенции и рассчитанный на определенный коммуникационный эффект, а представляет собой образ действительности, отраженный с позиций определенного эстетического идеала.

3. Авторская картина мира представляет собой сумму, которая складывается как из компонентов общенационального образа мира, так и индивидуальных, порой парадоксальных, представлений автора, поскольку художественное произведение представляет собой индивидуальный авторский способ восприятия и организации мира или частный вариант его концептуализации.

4. Особенность художественной картины мира Ф.С. Фиццжеральда проявляется в индивидуально-авторском использовании лексем sun и moon для выражения представлений «солнце как символ наслаждения» и «луна как внутренний мир героев». Художественная картина мира Ф.С. Фицдже-ральда включает черты мифопоэтического мышления, которое проявляется во включении в содержание авторских концептов «солнце» и «луна» мотивов восхода и заката небесных тел, а также представление о них как о живых существах.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит вклад в исследование картины мира, расширяет понимание авторской художественной картины мира. Достигнутые в ходе диссертационной работы результаты имеют прямой выход в область функционирования языка. Материалы диссертации и полученные научные выводы должны существенным образом уточнить научное представление о художественной картине мира.

Практическая ценность диссертационного исследования заключается в том, что теоретические положения и практические результаты, изложенные в диссертации, могут быть использованы в учебных курсах по лин-гвостилистической интерпретации, стилистике, общему и сопоставительному языкознанию, когнитивной лингвистике, психолингвистике, социолингвистике, лингвокультурологии, межкультурной коммуникации, на занятиях по переводческой практике, а также на практических занятиях по английскому языку.

Материалы диссертации можно также использовать в опыте практической подготовки переводчиков английского языка и обучении английскому языку в языковом ВУЗе.

Методологической основой работы являются общетеоретические и специальные труды отечественных и зарубежных лингвистов по когнитивной лингвистике, структурной модели концепта Ю.С. Степанова, языковой

личности Ю.Н. Караулова, по стилеобразующим характеристикам жанра (Н.Д. Арутюнова, М.М. Бахтин, А. Вежбицкая, В.В. Дементьев, Е.А. Земская, Т.Г. Попова)

При решении задач и для достижения цели настоящего исследования автор также опирался на работы таких лингвистов, как Н.В. Иванов, Е.Г. Князева, И.Г. Кошевая, A.A. Лебедева, М.В. Пименова, Т.Г. Попова, Л.К. Свиридова и многих других ученых.

Методы исследования определяются поставленной целью и выдвинутыми задачами диссертационной работы. В исследовании применяются следующие методы: описательно-аналитический; контекстно-логический; семантико-когнитивный с элементами компонентного описания исследуемых явлений, метод структурно-функционального анализа, метод контекстно-ситуативного анализа высказываний, элементы стилистического анализа.

Материалом для практического исследования послужили данные сплошной выборки романов Ф.С. Фиццжеральда - «По эту сторону рая» (This Side of Paradise), «Прекрасные, но обреченные» (The Beautiful and the Damned), «Великий Гэтсби» (The Great Gatsby), «Ночь нежна» (Tender is the Night), а также «Последний магнат» (The Last Tycoon). Кроме того, в работе использовались текстовые фрагменты, полученные методом сплошной выборки из рассказов, новелл и эссе Ф.С. Фиццжеральда общим объемом около 7,5 тысяч страниц.

Исследование понятийной и значимостной составляющих концептов «солнце» и «луна» осуществлялось также на базе материалов лексикографических источников и общекультурологических исследований. Словари приводят списки прилагательных, глаголов и существительных, сочетающихся с лексемами «sun» и «moon». Общее количество текстовых реализаций космологических концептов - 792 единицы.

Достоверность и обоснованность результатов диссертационного исследования обеспечивается анализом конкретного фактического материала, который учитывает теоретические данные, накопленные в разных отраслях современного языковедения: в теории речевой коммуникации, психолингвистике, лингвистике текста, лингвопоэтике, когнитивной лингвистике и лингвосинергетике, стилистике, а также большим объемом материала и совокупностью используемых методов.

Апробация работы.

Основное содержание диссертации отражено в материалах выступлений на научных конференциях и в девяти статьях, в том числе в трех статьях в научных изданиях, рекомендованных ВАК РФ. Результаты диссертационного исследования были представлены на обсуждение в виде докладов и сообщений диссертанта на Международном семинаре «Международный опыт и сотрудничество в области преподавания иностранных языков с использованием информационных технологий: приоритетные направления совместных проектов университетов России и США (Российский университет дружбы народов, Москва, 2009), Международной конференции «Коммуникация и язык в социально-культурном пространстве: междисциплинарный подход» (Южно-Уральский государственный университет, Челябинск, 2009), Международной конференции «Язык, культура, речевое общение» (Московский педагогический государственный университет, 2009), на Третьей межвузовской научной конференции «Язык и право: Проблемы и перспективы: (МГУ им. М.В. Ломоносова, 2009), Международной конференции «Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе» (Российский университет дружбы народов, Москва, 2010), Четвертых Всероссийских Державинских чтениях (Российская правовая академия Минюста России, 2010).

Результаты работы неоднократно заслушивались на заседаниях кафедры английского языка (второго) Военного университета. Выводы и заключения, которые были сделаны автором диссертации, используются в ходе преподавания практического курса английского языка в Военном университете.

Структура работы определяется поставленными в ней исследовательскими задачами. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии, списка использованных словарей и списка источников языкового материала. Объем диссертации - 160 страниц.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

Во введении обосновывается выбор материала исследования, актуальность темы, определяется объект, предмет, цели, задачи исследования, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, формулируются положения, выносимые на защиту, раскрываются методологические основы работы.

В первой главе «Теоретические предпосылки исследования художественной картины мира» проводится обзор существующих подходов к описанию картины мира; рассматривается художественная картина мира как особая форма взаимодействия; исследуется картина мира как объект лингвистических трудов; анализируется художественная картина мира; исследуется понимание концепта в лингвистической парадигме, а также рассматривается концепт в художественной картине мира.

Каждый конкретный язык берет за основу свою модель или картину мира. В соответствии с нею, говорящий облекает свою мысль в нужную форму. Иначе говоря, другой язык - это, прежде всего, другой способ восприятия и осмысления мира, другое мышление.

Е.М. Верещагин в работе «Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного» (с. 168) трактует языковую картину мира как языковые образы реальных предметов и отношений, периферийные участки вербальных представлений, которые становятся источником дополнительных сведений об окружающей нас действительности. Часто они производят стойкие отложения в сознании познающего субъекта в силу образного характера их информации.

Таким образом, языковая картина мира является составной частью концептуальной картины мира, трактующейся как совокупность знаний, мнений, представлений о мире, которая отражается в человеческой деятельности. Языковая картина мира кроме знаний о языке, включает также знания, которые дополняют содержание концептуальной картины мира с помощью языковых средств.

Концептуальная картина мира формируется и закрепляется в языке. Художественная картина мира, в свою очередь, реализует языковую картину мира и одновременно, она порождает новое мировидение, требующее нового языка. Внутренняя индивидуальная модель мира автора отражает авторское понимание действительности, являясь открытой системной категорией, анализ которой воссоздает мировидение автора, выраженного в языковых произведениях.

Действительность не просто отражается в тексте как фрагмент концептуальной картины мира автора, воплощающий его интенции и рассчитанный на определенный коммуникационный эффект, а представляет собой образ действительности, отраженный с позиций определенного эстетического идеала. Авторская картина мира, по сути, представляет собой сумму, складывающуюся из компонентов общенационального образа мира и индивидуальных, порой парадоксальных, представлений автора.

Художественный текст рождается в результате речемыслительной деятельности, в которой вербализуется авторская концептуальная картина мира. При этом особенности языковой личности прямо пропорциональны особенностям ее картины мира. Анализ художественного произведения помогает понять специфику мировидения его создателя. Когнитивный подход способствует реконструированию или выявлению фрагментов содержания картины мира автора - концептов.

Концептуальная картина мира представляет собой непрерывно конструируемую систему информации. Основным «строительным материалом» этой системы являются концепты. Опираясь на труды В.И. Карасика, И.В. Поповой и Т.Г. Поповой, мы разграничиваем «концепт», «значение» и «понятие». Концепт представляет собой явление универсального предметного кода, в то время как значение - явление языка. Концепт принадлежит сознанию и включает, в отличие от понятия, не только описательно-классификационные, но и чувственно-волевые и образно-эмпирические характеристики.

Как отмечает С.Г. Воркачев в работе «Культурный концепт и значение» (с. 274), под концептом мы понимаем культурно отмеченный вербализованный смысл, представленный в плане выражения целым рядом своих языковых реализаций, образующих соответствующую лексико-семантиче-скую парадигму. Несмотря на различные подходы к изучению концептов и, как следствие, многообразие определений концепта, все исследователи соглашаются с тем, что концепт - это условная ментальная структура, которая не существует вне мышления. Концепт - это репрезентированная в языке оперативная содержательная единица сознания, которая культурно обусловлена и отражает комплекс всех представлений и ассоциаций, возникающих у носителя языка в связи с каким-либо явлением действительности.

Мы разграничиваем концепты познавательные и художественные. Если познавательные концепты - схематичны, лишены конкретных деталей, то художественные концепты включают в себя также чувства, желания, иррациональное, представляя собой смесь и того и другого, а именно понятий, представлений, чувств, эмоций и даже иногда волевых проявлений. Самое принципиальное отличие художественных концептов от концептов познания в том, что связь элементов первых основана на чуждой логике и реальной прагматике художественной ассоциативности.

Концепты формируют концептуализированное художественное пространство или художественную картину мира. Характерные черты художе-

ственного мировидения писателя находят свою реализацию в своеобразии его художественной картины мира, материализацией которой служат тексты данного автора. Элементами этой системы являются концепты художественного мышления. Художественная коммуникация является эффективной, если реципиент в процессе творческого коммуникативного акта получил не только необходимую информацию, но и определённое эстетическое впечатление. Это в свою очередь зависит от национальной и индивидуальной картины мира реципиента.

Художественная картина мира может быть представлена как концептуализированное художественное пространство, формирующее когнитивные элементы - концепты, которые, так или иначе, существуют в индивидуальном сознании или коллективном бессознательном. Художественный концепт представляет собой единицу сознания поэта или писателя, который получает свою репрезентацию в художественном произведении или совокупности произведений и выражает индивидуально-авторское осмысление сущности предметов или явлений. Художественный концепт формируется на синтагматической основе, имеет внутритекстовую синтагматическую природу.

Особенности художественного мировидения писателя проявляются в своеобразии его художественной картины мира, материализацией которой служат тексты данного автора. Элементами этой системы являются концепты художественного мышления.

Во второй главе «Космологические концепты» рассматривается понимание космоса в естественно-научной картине мира; анализируются лингвистические труды, где исследуются космические объекты; описываются представления о небесных телах в мифологическом сознании носителей современного английского языка.

Солнце, Луна, звезды, космос обладают общечеловеческой универсальностью, относятся к фундаментальным явлениям материального мира, а потому космологические концепты занимают одно из главных мест в человеческом сознании и духовной культуре различных народов. Это объясняет интерес со стороны исследователей различных дисциплин к этим наукам.

. Исследования в области астрономии и космологии существенно пополнили и расширили научную и обыденную картины мира человека. На протяжении тысячелетий люди с благоговением относились к Солнцу, Луне и звездам. За долгие годы существования астрономии и космологии человечество многое узнало о строении Вселенной, расширив свою картину мира.

К 4000 г. до н.э. астрономия уже была весьма почитаемой наукой в Египте и других цивилизованных странах Среднего Востока. Античные философы придерживались идеи об одухотворенности звезд. Пифагорейцы считали, что музыкальная гармония и движения планет обусловлены одними и теми же математическими законами. Принцип космологии древнегреческих атомистов и Аристотеля гласит, что в основе изменений лежит неизменность, то есть ни что не может исчезнуть бесследно. Кроме того, вопрос о центризме или однородности так же не потерял своей актуальности для современной науки.

Мифологическое сознание носителей современного английского языка складывается из кельтской, греко-римской, а также германо-скандинавской мифологии. Зачастую сразу несколько богов были олицетворением Солнца и Луны, так как воплощали разные их аспекты. Легенды создают образ небесного бога, победоносного в битвах, бесконечно богатого, щедрого и доброго, то есть, таким образом, проявляются характерные признаки солнечного божества. Боги различных племен и культур приходили на туманный Альбион и уходили, а вместе с ними приходила и уходила культура разных народов. Римляне, завоевав Британские острова, принесли с собой и свою мифологию. Они во многом заимствовали легенды Эллады, иногда по-своему трактуя образы и видоизменяя сюжеты.

Кельтская мифология привнесла в представление современных носителей английского языка образ Солнца как покровителя теплых источников, врачевателя, красивого воина с разрушительной силой, искусного во многих ремеслах, помощника в деле восстановления справедливости. Солнце было связано с понятиями света, жизни, плодородия, богатства, щедрости. Образ Луны связан с понятиями войны и смерти, пророчества, заклинаниями, сексуальным началом и плодовитостью, отождествлялась с матерью-богиней.

Влияние греко-римской мифологии отразилось в появлении в представлениях антропоморфизма. Солнце-это свет, всезнающий бог-прорицатель, бог начала и конца. Луна, согласно античной мифологии, это - красивая женщина, спутница Солнца. Она отвечает за плодородие, женскую целомудренность. Солнце - покровительница всего живого, дарующая счастье в браке и помощь при родах. В германско-скандинавской мифологии с Солнцем связано представление о небе, свете, знаниях, поэзии, магии, верности, защиты для богов и человечества.

Все эти знания в той или иной степени нашли свое место в общенациональной картине мира носителей английского языка.

В третьей главе «Космологические концепты в языковой картине мира» описываются концепты «солнце» и «луна» в англоязычной картине мира; выявляется и анализируется значимостная составляющая концептов «луна» и «солнце», а также устанавливается и описывается понятийная составляющая концептов «луна» и «солнце в англоязычной картине мира.

Космологические концепты являются важными концептами для бытовой, научной, мифологической, религиозной, а также художественной картин мира.

Так, например, в русской картине мира с концептом «солнце» связана способность солнца излучать тепло и свет; солнце ассоциируется со счастьем, приятными эмоциями, самим дорогим и любимым, исключительностью и т.д. Концепт «луна (месяц)» в русской языковой картине мира в целом связан с красотой, добротой и радостью, несмотря на ее холодный и тусклый свет, тогда как концепт «звезды» связан с судьбой человека и удачными обстоятельствами.

Главенствующее положение в концептосфере sky/heaven занимают концепты группы «небесные светила», то есть Солнце, Луна и звезда. Планеты, кометы, звезды нами были объединены в группу «объекты космоса». Кроме того, были выделены группы «атмосферные явления», «обитатели воздушной среды».

В ходе анализа практического материала нам удалось выделить и проанализировать основные когнитивные признаки космологических концептов. Приведем, к примеру, основные признаки, репрезентируемые лексемой «sun», такие, как «положение на небосклоне» (rising, high, low, dying, setting, sinking, western), «прохождение солнца в течение дня по небосклону» (afternoon, early, early-morning, evening, late, midday, morning, noon, noonday, midnight), «местоположение» (Californian, Caribbean, Italian, desert, tropical), «яркость» (bright, brilliant, golden, red, yellow), «воздействие» (baking, blazing, burning, harsh, hot, scorching, strong, warm) и т.д.

В композитах также отражена способность солнца оказывать определенное психологическое или физическое воздействие на человека, которое может быть как положительным - sunkissed (загорелый), suntanned (загорелый), так как и отрицательным - sunstroke (солнечный удар), sunburn (солнечный ожог, обгореть на солнце).

Основной когнитивный признак составляет комплекс «небесное тело, которое можно видеть днем», второй когнитивный слой - «источник тепла и света». Почти все значения, составляющие второй когнитивный слой, образованы путем метонимического переноса от первой семемы первого

когнитивного слоя и обозначают объекты, объединенные тем, что они являются источником тепла/ света. Значимостная составляющая концепта «солнце» в английской языковой картине мира демонстрирует, что данный слой отражает внешнюю сторону соответствующего фрагмента действительности и не обладает ярко выраженной спецификой и дополнительными коннотациями.

Образ луны широко используется в художественной литературе; именно в художественных текстах находят отражение антропоморфные признаки концептов moon, восходящие к мифологическому мышлению. Значимостная составляющая концепта «луна» характеризуется в языковой картине мира тем, что данный слой отражает внешнюю сторону соответствующего фрагмента действительности, не обладает ярко выраженной спецификой и имеет два концептуальных слоя «ночное светило, обладающее способностью изменять свою форму» и «источник приглушенного света», которые отражают внешние аспекты восприятия.

Поскольку внутрисистемный аспект в семантике культурного концепта позволяет раскрыть значимостный компонент в его структуре, мы в нашем исследовании также выделяем и описываем синтагматические и парадигматические связи космологических концептов.

Понятийную составляющую концепта «солнце» составляют аспекты не только внешние, но и относящиеся к внутренней жизни человека. Понятийная составляющая концепта «солнце» включает мифологический слой. Приядерную зону концептуального слоя, объективированную лексемой «шооп», составляют такие когнитивные слои, как «космический объект, видимый на небе ночью»; «небесный объект, светящийся отраженным светом»; «ночное светило, меняющее свою форму».

Понятийная составляющая концептуального слоя концепта «луна» в языковой картине мира отражает не только внешнюю сторону соответствующего фрагмента действительности, но также включает аспект психологического восприятия: луна - «время», «смерть», «воскрешение», «желания».

В четвертой главе «Актуализация космологических концептов в художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда» исследуется значимостная составляющая космологических концептов в художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда, а также понятийная составляющая концептов «солнце» и «луна» в художественной картине мира писателя.

Особое место в структуре концепта «солнце» имеет мифологическая составляющая. Мифологический слой концепта чаще всего не осознается

носителями языка. Однако писатели зачастую по-особому интерпретируют его, преломляя через свой индивидуальный опыт и историческо-культурное наследие своей нации. Представление о солнце как о божественном оке объясняется устойчивой связью с концептами «справедливость», «всезнание», «мудрость»: the eye of heaven (солнце, небесное око); "sunshine law" (закон об открытом обсуждении всех государственных вопросов).

Космологические концепты, символизирующие центр биологической, духовной, эмоциональной, ментальной, социальной жизни человека, выступают как естественное проявление современной антропоцентрической парадигмы лингвистического знания.

В художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда нашли свою актуализацию концепты «солнце» и «луна». Космологические концепты имеют особое значение для выражения авторской позиции Ф.С. Фицджеральда, поэтому реферируемое исследование направлено на описание особенностей эстетического восприятия Ф.С. Фицджеральдом. В работе также рассматриваются причины, по которым писатель в своих произведениях использует космонимы.

Значимостная составляющая концепта «солнце» в художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда определяется посредством исследования того, как реализуются в его романах базовые слои концепта «солнце». Данный концепт в языковой картине мира реализуется в двух когнитивных слоях: «небесное тело, которое можно видеть днем» и «источник света и тепла».

В художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда первый когнитивный слой актуализирует следующие значения: «дневное светило», «объект неба», «космический объект».

Alec Cortnage came into his room one morning and woke him up into the sunshine and peculiar glory of Campbell Hall shining in the window (This Side of Paradise: 31). Anthony turned over sleepily in his bed, greeting a patch of cold sun on his counterpane, criss-crossed with the shadows of the leaded window. The room was full of morning (The Beautiful and Damned: 21).

"The rain's over, " he said. "Do you see the sun on the slate? " (Tг rider is the night: 65).

Второй когнитивный слой актуализирует значения: «свет и/или тепло», «день», а также «человек, от которого исходит тепло, счастье».

Приведем концептуальный признак «тепло», которое реализуется сочетанием «get hotter»: "I read somewhere that the sun's getting hotter every

year," said Tom genially (The Great Gatsby: 124). Концептуальный признак «свет» реализуется посредством использования глагола «to mirror»: "// was a rich cream color, bright with nickel, swollen here and; there in its monstrous length with triumphant hat-boxes and supper-boxes, and tool-boxes, and terraced, with a labyrinth of wind-shields that mirrored a dozen suns" (The Great Gatsby: 45).

Мифологический слой в художественной картине мира Ф.С. Фиццже-ральда актуализируется в мотивах «закат солнца», «восход солнца», «движение солнца в течение года», «жизнь» и «богатство». Мотив «закат солнца» в художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда связан с прожиганием жизни, усталостью от борьбы, сожалениями по утраченной любви. Как показывает анализ фактического материала, в художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда мотив «восхода солнца» связан только с представлениями о дне и свете и не имеет дополнительных коннотаций.

Мотив «движение солнца в течение года» в художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда связан с затуханием и возобновлением общест-вен-ной жизни, без которой герои писателя страдают, а также со сменой состояний и настроений героев: As February became slashed by sun and moved cheerfully into March, Amory went several times to spend week-ends with Monsignor; once he took Burne, with great success, for he took equal pride and delight in displaying them to each other (This Side of Paradise: 143).

Nicole went to the window and bent over the sill to take a look at the rising altercation on the terrace: the April sun shone pink on the saintly face of Augustine, the cook, and blue on the butcher's knife she waved in her drunken hand (Tender is the night: 136).

Образная составляющая концепта «солнце» в художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда включает следующие метафорические модели: «мечта - это солнце», «солнце - это живое существо». Метафорическая модель «солнце - радость» создается за счет актуализации концептуального признака «удовольствие» с помощью глагола "to enjoy", прилагательных "content", "cheerful": Не and Monsignor held the floor, and the older man, with his less receptive, less accepting, yet certainly not colder mentality, seemed content to listen and bask in the mellow sunshine that played between these two (This Side of Paradise: 49).

Понятийная составляющая концепта «луна» реализуется в дополнительном индивидуально-авторском когнитивном слое - «луна как жизненное пространство героев». Анализ концептуального признака «романтические отношения» концепта «луна» показывает, что в представлении писателя

это - недолговечные отношения, которые редко заканчиваются браком. Лунный свет - паутина, в которую попадают герои Ф.С. Фицджеральда. Они испытывают не столько любовь, сколько страсть.

They awoke together to find the moon gone down and the air cool (Tender is the night: 88).

Таким образом, космологические концепты являются общечеловеческими и актуальными дня бытовой, научной, мифологической, религиозной, а также художественной картин мира. Солнце и луна являются центральными в восприятии человека и занимают важное место в ментальном пространстве людей. Наше исследование показывает, что в художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда концепт «солнце» обладает в целом положительными коннотациями, в то время как концепт «луна» - двойственным восприятием, при этом акцент все-таки смещен в сторону отрицательного.

В художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда космологические концепты «солнце» и «луна» являются средством выражения авторского мировидения, являясь связующим началом между значимыми для автора культурными концептами. Кроме того, данные концепты используются для описания внутреннего мира героев, а также их социальной среды обитания.

В заключении в обобщенной форме излагаются результаты проведенного исследования, формируются общие выводы, намечаются возможные пути дальнейшего исследования художественной картины мира, даются предложения по использованию научных результатов в практике.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. Шубина А.О. Преодоление коммуникативных барьеров средствами информационных технологий [Текст] /А.О. Шубина // Международный опыт и сотрудничество в области преподавания иностранных языков с использованием информационных технологий: приоритетные направления совместных проектов университетов России и США: Материалы международного семинара, 23 октября 2009 г. - М.: РУДН, 2009. - С. 140-143.

2. Шубина А.О. Соотношение языка и культуры как сложное многоплановое явление [Текст] /А.О. Шубина // Коммуникация и язык в социально-культурном пространстве: междисциплинарный подход: материалы Международной конференции (Челябинск, 2-4 декабря 2009 г.). - Челябинск: Издательский центр ЮУрГу, 2009. - С. 417-419.

3. Шубина А.О. Проблемы взаимопроникновения и взаимовлияния культурных особенностей языка и стиля [Текст] /А.О. Шубина // Язык, культура, речевое общение: Сборник материалов Международной конференции к 85-летию профессора М.Я. Блоха. В 2-х частях. 4.2. - М.: Изд-во «Прометей» МПГУ, 2009. - С. 472-476.

4. Шубина А.О. Метафора как концептуальный феномен [Текст] /А.О. Шубина / Пятые Всероссийские Державинские чтения: Сборник статей. -М.:РПА, 2010.-С. 175-183.

5. Шубина А.О. К вопросу о коммуникативных барьерах [Текст] /А.О.Шубина // Язык и право: Проблемы и перспективы: Материалы Ш межвузовской научной конференции (20 ноября 2009). - Вып.З. - М.: МГУ, 2010.-С. 63-70.

6. Шубина А.О. Метафора как способ художественного мирооформления [Текст] /А.О. Шубина // Проблемы преподавания языка и права: Материалы межвузовской научно-практической конференции (2 апреля 2010). - М.: РПА, 2010.-С. 75-87.

7. Шубина А.О. Взаимодействие культур: проблемы языка и стиля [Текст] /А.О. Шубина // Вестник Московского государственного гуманитарного университета имени М.А. Шолохова. - Серия «Филологические науки». - Вып.4. - М., 2010. - С. 94-100.

8. ■ Шубина А.О. О важности изучения барьеров коммуникации [Текст] /А.О. Шубина // Вестник Московского государственного областного университета. - Серия «Лингвистика». - № 1. - М.: Изд-во МГОУ, 2010. - С. 49-51.

9. Шубина А.О., Попова Т.Г. [Текст] Художественная картина мира как концептуализированное художественное пространство /А.О. Шубина, Т.Г. Попова // Вестник Южно-Уральского государственного университета. -Серия «Лингвистика».-Bbin.10.-N. 1 (177). -Челябинск, 2010.-С. 10-15.

Работы № 7-9 опубликованы в периодических изданиях, входящих в список ведущих рецензируемых изданий, рекомендованных Высшей аттестационной комиссией.

Подписано в печать 04.10.2010 г. Заказ 571 Формат 60x84/16 Объём 1,0 п.л. ТиражЮО экз. Типография Военного университета.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шубина, Анна Олеговна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ

ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КАРТИНЫ МИРА.

1.1. Художественная коммуникация как особая форма взаимодействия

1.2. Картина мира как объект лингвистических исследований

1.3. Концепт в лингвистической парадигме.

1.4. Концепт в художественной картине мира.

Выводы по главе

ГЛАВА 2. КОСМОЛОГИЧЕСКИЕ КОНЦЕПТЫ.

2.1. Космос в естественно-научной картине мира.

2.2. Космические объекты в лингвистических исследованиях.

2.3. Представление о небесных телах в мифологическом сознании носителей современного английского языка.

Выводы по главе

ГЛАВА 3. КОСМОЛОГИЧЕСКИЕ КОНЦЕПТЫ В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА.

3.1. Концепт «солнце» в англоязычной языковой картине мира

3.1.1. Значимостная составляющая концепта «солнце» в англоязычной картине мира

3.1.2. Понятийная составляющая концепта «солнце» в англоязычной картине мира

3.2. Значимостная составляющая концепта «луна» в англоязычной картине мира

3.2.1. Понятийная составляющая концепта «луна» в англоязычной картине мира

Выводы по главе

ГЛАВА 4. АКТУАЛИЗАЦИЯ КОСМОЛОГИЧЕСКИХ КОНЦЕПТОВ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ КАРТИНЕ МИРА

Ф.С. ФИЦДЖЕРАЛЬДА

4.1. Фицджеральд - писатель «века джаза»

4.2. Значимостная составляющая концепта «солнце» в художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда

4.3. Понятийная составляющая концепта «солнце» в художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда

4.4. Значимостная составляющая концепта «луна» в художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда

4.5. Понятийная составляющая концепта «луна» в художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда.

Выводы по главе

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Шубина, Анна Олеговна

Язык занимает особое место в обработке поступающей-к человеку информации, оказываясь тем самым высоким уровнем, на котором информация, полученная по разным каналам, обрабатывается воедино, осмысливается, категоризуется и классифицируется.

Диссертационная работа посвящена лингвокогнитивному и лингвокультурологическому анализу космологических концептов «луна» и «солнце» в художественной картине мира и выполнена на материале произведений Ф. С. Фицджеральда.

Концепты «солнце» и «луна» используются в произведениях Ф.С. Фицджеральда для.того, чтобы передать противоречивость, присущую его поколению.

Выбор космологических концептов для раскрытия художественной картины мира Ф.С. Фицджеральда, связан с тем, что, анализ литературного наследия писателя показывает, что космологические концепты, в частности, концепты «солнце» и «луна», реализуемые лексемами «sun»-и «тооп», хотя и не являются ключевыми для. отдельно взятого произведения, но постоянно присутствуют в работах Ф.С. Фицджеральда^ проходят красной нитью через все его творчество, являясь значимыми для творческой позиции и жизненной философии писателя.

Космос всегда притягивал взоры людей. Космические объекты в рамках своих специализаций исследовали Дионисий Ареопагит, Иоанн Дамаскин, А. Кун, М. Мюллер, А.Н. Афанасьев, И.И. Срезневский, Д. Фрэзер, П.А. Флоренский, С.Н. Булгаков, А.Ф. Лосев, О.М. Фрейденберг, А.Н. Робинсон, В.В. Иванов, В.Н. Топоров, Б.М. Гаспаров, JI.B. Соколов и ДР

Космологические концепты являются одними из общечеловеческих базовых концептов. В своей работе мы придерживаемся трактовки концепта, которую дает Т.Г. Попова (Попова Т.Г. 2003: 66): «концепт представляет собой многомерное ментальное образование, включающее как результат личностного познания окружающего мира, так и общественного». Мы считаем, что концепт (по С.Г. Воркачеву) состоит из значимостного, понятийного и образного компонента.

При описании концепта в диссертационном исследовании мы опирались на труды Н.Д. Арутюновой, А.П. Бабушкина, H.H. Болдырева, А. Вежбицкой, С.Г. Воркачева, В.З. Демьянкова, Залевской A.A., В.И. Карасика, Г.В. Колшанского, Е.С. Кубряковой, М.М. Маковского, Т.Г. Поповой, Ю.С. Степанова, И.А. Стернина, P.M. Фрумкиной и других ученых.

Актуальность исследования определяется, необходимостью изучения художественной картины мира, кодирующей широкий спектр явлений, процессов, отношений субъекта с действительностью, характеристик познавательной деятельности, форм ее отражения, а также способов объективации знаний о мире. Актуальность диссертационной работы также обусловлена тем, что изучение художественной картины мира отдельной языковой личности, тем более такой талантливой, как Ф.С. Фицджеральд, позволяет, с одной стороны, лучше осмыслить картину мира отдельной нации, а с другой, понять творческую позицию самого писателя.

Приступая к исследованию, мы выдвинули гипотезу, согласно которой концепты разного типа (образы, представления, понятия) или их объединения (картины, гештальты, схемы, диаграммы, пропозиции, фреймы и т.д.) рождаются в процессе восприятия мира, отражают и обобщают человеческий опыт, а также осмысленную в разных типах деятельности действительность. Концепт рождается как образ, который постепенно продвигается по ступеням абстракции, превращается из чувственного образа в собственно мыслительный образ. Таким образом, концепт - это условная ментальная структура, которая не существует вне мышления. Концепт представляет собой репрезентированную в языке оперативную содержательную единицу сознания, которая культурно обусловлена и отражает комплекс всех представлений и ассоциаций, возникающих у носителя языка в связи с каким-либо явлением действительности.

Объектом исследования являются космологические концепты «луна» и «солнце», представленные в произведениях Ф.С. Фицджеральда.

Предметом исследования является функционирование лексических единиц, объективирующиих космологические концепты «луна» и «солнце» в1 произведениях Ф.С. Фицджеральда. Целью исследования является изучение понятийных составляющих художественной" картины мира, а также выявление и описание особенностей реализации значимостного компонента художественной картины мира на основе произведений Ф.С. Фицджеральда посредством исследования реализации космологических концептов как одних из ключевых концептов в общенациональной и общечеловеческой картине мира.

Для достижения указанной цели и проверки сформулированной, гипотезы в исследовании решаются следующие задачи:

1) описать художественную картину мира как особую форму взаимодействия;

2) рассмотреть концепт в лингвистической парадигме;

3) описать концепт в художественной картине мира;

4) установить общие и специфические черты космологических концептов;

5) выделить в содержании космологических концептов значимостную и понятийную составляющую;

6) выявить и проанализировать авторскую интерпретацию космологических концептов в произведениях Ф.С. Фицджеральда;

7) определить и описать черты сходства и расхождения авторского восприятия мира в произведениях Ф.С. Фицджеральда.

Научная новизна исследования определяется лингвокультурологическим и лингвокогнитивным анализом художественной картины мира на материале произведений Ф.С. Фицджеральда при выявлении и описании понятийной и значимостной составляющей космологических концептов «солнце» ич<луна».

В работе впервые:

1) проанализирована художественная коммуникация как особая форма взаимодействия на примере произведений Ф.С. Фицджеральда;

2) проведен комплексный анализ художественной картины мира Ф.С. Фицджеральда;

3) выявлены, и описаны понятийные составляющие концептов «солнце» и «луна» в художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда;

4) выявлены и проанализированы значимостные составляющие концептов «солнце» и «луна» в художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда.

На защиту выносятся следующие научные положения:

1. Картина мира создается благодаря познающей деятельности человека и отражающей способности его мышления. Важнейшим свойством картины мира является целостность, тогда как элементом картины мира представляется смысл, который характеризуется инвариантностью, актуальностью, субъективностью, неполной экспликацией, недоступностью полному восприятию, континуальностью, динамичностью. Кроме того, картине мира присущи и такие характеристики, как космологическая ориентированность, под которой мы понимаем глобальность образа мира, внутреннюю безусловную достоверность для субъектов, стабильность и динамичность, наглядность, конкретность облика элементов.

2. Познание человеком окружающего мира осуществляется благодаря его активному участию, творческому переосмыслению всего, что с ним происходит. По этой причине картина мира человека, обладая национальной спецификой, одновременно с этим всегда субъективна. Действительность не просто отражается в тексте как фрагмент концептуальной картины мира- автора, воплощающий- его интенции' и рассчитанный на: определенный коммуникационный эффект, а представляет собой образ действительности, отраженный с позиций-определенного эстетического идеала.

3. Авторская картина мира представляет собой' сумму, которая складывается как из компонентов общенационального образа мира, так и индивидуальных, порой парадоксальных, представлений автора. Насколько, они соответствуют друг другу, настолько они и- отличаются от случая к случаю. Художественное произведение - индивидуально авторский,способ восприятия и организации мира или частный вариант его концептуализации.

4. Особенность художественной картины мира Ф.С. Фицджеральда проявляется в индивидуально-авторском использовании лексем sun и moon для выражения5 представлений «солнце как символ наслаждения» и «луна как внутренний мир героев». Художественная картина мира Ф:С. Фицджеральда включает черты мифопоэтического мышления, которое проявляется во включении в содержание авторских концептов «солнце» и «луна» архетипических мотивов восхода и заката небесных тел, а также представление о них как о живых существах.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит вклад в исследование картины мира, расширяет понимание авторской художественной» картины мира. Полученные результаты имеют прямой выход в область функционирования языка. Материалы исследования и полученные научные выводы должны существенным образом уточнить научное представление о художественной картине мира.

Практическая ценность диссертационного исследования заключается в том, что теоретические положения и практические результаты, изложенные в диссертации, могут быть использованы в учебных курсах по лингвостилистической интерпретации; общему и сопоставительному' языкознанию, когнитивной лингвистике, психолингвистике, социолингвистике, лингвокультурологии; межкультурной' коммуникации, на занятиях по переводческой, практике; а также на практических занятиях по английскому языку.

Материалы диссертации можно также использовать в опыте практической подготовки переводчиков английского языка и обучении английскому языку в языковом ВУЗе.

Методологической основой' работы являются общетеоретические и специальные труды отечественных и зарубежных лингвистов по» когнитивной лингвистике, структурной модели концепта Ю. С. Степанова, языковой личности Ю. Н. Караулова, по стилеобразующим характеристикам жанра (Н.Д. Арутюнова, М.М. Бахтин, А. Вежбицкая, В.В. Дементьев, Е.А. Земская, Т.Г. Попова).

При решении задач и для достижения цели настоящего исследования автор также опирался на работы таких лингвистов, как Н.В. Иванов, Е.Г. Князева, И.Г. Кошевая, A.A. Лебедева, М.В. Пименова, Т.Г. Попова, Л.К. Свиридова и многих других ученых.

В научно-прагматическом плане настоящая диссертация опирается на исследования Т.Г. Поповой.

Методы* исследования определяются поставленной целью и* выдвинутыми задачами диссертационной работы. В исследовании применяются следующие методы: описательно-аналитический; контекстно-логический; семантико-когнитивный с элементами компонентного описания исследуемых явлений, интроспектного и дефиниционного анализа; метод структурно-функционального анализа, метод контекстно-ситуативного анализа высказываний, элементы стилистического анализа.

Материалом для практического исследования послужили данные сплошной выборки романов Ф;С. Фиццжеральда — «По эту сторону рая» (This Side of Paradise), «Прекрасные, но обреченные» (The Beautiful and the Damned), «Великий' Гэтсби» (The Great Gatsby), «Ночь нежна» (Tender is the Night), а также «Последний магнат» (The Last Tycoon). В работе также использовались текстовые фрагменты, полученные методом сплошной выборки из рассказов, новелл и эссе Ф.С. Фицджеральда общим объемом около 7,5 тысяч страниц. Кроме того, в исследовании использовались лексикографические и справочные источники. Общее количество текстовых реализаций космологических концептов — 792 единицы.

Достоверность и обоснованность результатов диссертационного исследования обеспечивается анализом конкретного фактического материала, который учитывает теоретические данные, накопленные в разных отраслях современного языковедения: в теории речевой коммуникации, психолингвистике, лингвистике текста, лингвопоэтике, когнитивной лингвистике и лингвосинергетике, стилистике, а также большим объемом материала и совокупностью используемых методов.

Апробащкьработы.

Основное содержание диссертации отражено в материалах выступлений на научных конференциях и в девяти статьях, в том числе

- в трех статьях в научных изданиях, рекомендованных ВАК РФ. Результаты диссертационного исследования были представлены на обсуждение в виде докладов и сообщений диссертанта на Международном семинаре «Международный опыт и сотрудничество в области преподавания иностранных языков с использованием информационных технологий: приоритетные направления совместных проектов университетов России и США» (Российский университет дружбы народов, Москва, 2009), Международной конференции «Коммуникация и язык в- социально-культурном пространстве: междисциплинарный подход» (Южно-Уральский государственный университет, Челябинск, 2009), Международной конференции «Язык, культура, речевое общение» (Московский педагогический государственный университет, 2009), Международной конференции* «Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе»' (Российский университет дружбы народов, Москва, 2010), Четвертых Всероссийских Державинских чтениях (Российская правовая академия Минюста России, Москва, 2010), на Третьей межвузовской научной конференции «Язык и право: Проблемы и перспективы: (МГУ им. М.В1 Ломоносова 2009), на Первой Международной- конференции «Ахунзяновские чтения» (Казанский государственный университет).

Результаты работы неоднократно заслушивались на заседаниях кафедры английского языка (второго) Военного университета. Выводы и заключения, которые были сделаны автором диссертации, используются в ходе преподавания практического курса английского языка в; Военном университете.

Структура работы определяется поставленными в ней исследовательскими задачами. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии, списка использованных словарей и списка источников языкового материала.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Космологические концепты художественной картины мира"

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 4

Проведенное исследование показало, что солнце в художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда воплощает качества, свойственные представителям высшего класса американского общества 20-30-х годов XX века - богатство, успешность, беспечность. Оно является как бы символическим обозначением мира богатых и «американской мечты».

Значимостная составляющая концепта «солнца», как и следовало ожидать, не содержит в себе принципиальных отличий. Это объясняется тем, что она состоит из базовых характеристик, общих для всех носителей языка.

Концепт «солнце» реализован в следующих когнитивных слоях: «небесное тело, которое можно видеть днем» и «источник тепла и света». Однако не все признаки, которые они содержат, нашли выражение в художественной картине мира писателя.

Понятийная составляющая концепта «солнце» обладает дополнительными индивидуально-авторскими когнитивными слоями. В англоязычной картине мира солнце наделяется позитивными характеристиками, луна же, наоборот, больше имеет негативные черты. Художественная картина мира Ф.С. Фицджеральда отличается тем, что акцент восприятия солнца смещается в сторону отрицательного восприятия.

Когнитивный слой «солнце как жизненное пространство героев» служит особым средством характеристики персонажей, помогает выявлению их внутреннего мира и ценностей. Солнечные образы используются для описания богатых и знаменитых.

Мифологический слой реализуется в мотивах восхода и заката солнца, движении солнца в течение года, мотивах жизни и богатства.

Образная составляющая включает следующие метафорические модели: «мечта - это солнце», «солнце - это живое существо», «солнце -это отдых», «солнце - это радость». Здесь выделяются основные линии, благодаря которым данный концепт сцеплен с другими важными концептами американской культуры.

В свою очередь, луна стала символом тех, кто разочаровался в американской мечте.

Значимостная составляющая концепта «луна» состоит из следующих трех когнитивных слоев: «космический объект, видимый на небе ночью», «небесный объект, излучающий отраженный свет», а также «ночное небесное светило, способное изменять свою форму». Однако, как и в случае с концептом «солнце», в художественной картине мира писателя реализовались не все концептуальные признаки.

Понятийная составляющая концепта «луна» имеет когнитивный слой «луна как жизненное пространство героев». Лунные образы используются писателям для характеристики тех, кто разочаровался в американских ценностях и так называемой «американской мечте».

Мифологический слой реализован в мотивах восхода и исчезновения луны, потустороннего мира, красоты, сказочности, музыки, романтики, эмоций, пространства.

Образную составляющую концепта «луна» составляют метафорическая модель «живое существо» и метафорическая модель «предрешенность».

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Творчество Ф.С. Фицджеральда отличается неповторимой самобытностью, а его имя называется наряду с другими величайшими писателями начала XX века. В романах писателя отразились все противоречия американского общества начала века — времени страшной нищеты и несметного богатства, чикагских гангстеров и «сухого» закона.

Противоречиями пронизана и жизнь Ф.С. Фицджеральда. Его дед по материнской линии, начав свою карьеру с должности посыльного, сумел разбогатеть. Отец писателя, несмотря на то, что являлся потомком древнего аристократического ирландского клана, тем не менее, не смог добиться успеха в США, в стране, где, как все верили, абсолютно всех ждет изобилие и счастье.

Хотя родственники матери помогали семье Фицджеральдов и, соответственно, благодаря им у будущего писателя была возможность учиться в одном из самых престижных университетов, однако он их недолюбливал. В доме богатых родственников отец писателя был нежеланным гостем, а о нем отзывались презрительно, не стесняясь детей, бранили его. Добившись успеха, Ф.С. Фицджеральд смог вести жизнь, которая была для многих воплощением «американской мечты», однако это обстоятельство, тем не менее, не сделало его счастливым.

Зачастую Ф.С. Фицджеральд воспринимается как певец гедонизма и «американской мечты», которая заключалась в том, что в США абсолютно всех ждет материальное благополучие, свобода от всех ограничений, таких как сословных, идеологических и так далее, где можно проявить себя как личность, где у всех равные права, а возможности стать счастливым может иметь каждый человек и все зависит только лишь от личных качеств самого человека.

Космологические концепты, в частности, солнце и луна в художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда позволяют писателю выразить противоречивость своего времени и тех настроений, которые царили в умах современников писателя, а также его самого.

Космологические концепты, являясь второстепенными в отдельно взятом произведении, проходят красной нитью через все творчество Ф.С. Фицджеральда. Анализ его произведений показал, что космологические концепты отражают внутреннее отношение писателя к происходящему и, возможно, в какой-то степени его бессознательное отношение к окружающей его действительности.

В художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда первостепенные концепты отражают его осознанную позицию, в то время как второстепенные - подсознательную. Анализ концептов «солнце» и «луна» раскрывает - истинное отношение писателя, а именно его разочарование в так называемой «американской мечте».

Космологические концепты являются общечеловеческими и актуальны для бытовой, научной, мифологической, религиозной, художественной картин мира. Солнце и луна являются центральными в восприятии человека и занимают важное место в ментальном пространстве людей, так как его жизнь напрямую связана с ними.

В нашей работе мы брали за основу структуру концепта, которую предложил С.Г. Воркачев. Характерные черты авторского мировидения Ф.С. Фицджеральда были выявлены в ходе анализа актуализаций значимостной составляющей.

Понятийная составляющая содержит индивидуально-авторские слои концепта, а также особенности реализации мифологического слоя. Наибольшие расхождения с общечеловеческой и национальной картиной мира продемонстрировали понятийная и образная составляющие.

Наше исследование показало, что в общечеловеческой и, в частности в англоязычной, картине мира, концепт «солнце» обладает в целом положительными коннотациями, в то время как концепт «луна» -двойственным восприятием, при этом акцент все-таки смещен в сторону отрицательного.

В художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда концепт «солнце» воплотил в себе все то, что подразумевалось под «американской мечтой» - мечта, богатство, жизнь, радость, отдых. Но анализ понятийной и образной составляющей показал, что концепт «солнце» имеет, кроме всего прочего, и отрицательную коннотацию.

Так, концепт «солнце» в сознании писателя связан с богатством, беззаботностью, показной роскошью. Таюке этот космологический концепт связан с представлением о жизни в художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда вплоть до надоедливой суеты. Метафорическая модель «мечта - это солнце» демонстрирует, что солнечные лучи ассоциируются с желанием, которое невозможно достичь, с пустыми желаниями и целями, которые привлекли внимание своим внешним блеском, но на самом деле абсолютно не нужны, потому что исполнение желаний приносит только боль и разочарование. Солнце в сознании Ф.С. Фицджеральда связано с миром прагматическим, с чуждыми мечтами.

Если в архитипическом сознании солнце представляется божеством, то Ф.С. Фиццжеральд переосмысливает это, и, следовательно, в его художественной картине мира солнце актуализирует богатого, обаятельного человека, который обладает авторитетом, при этом он может быть и достаточно жестоким.

Что касается концепта «луна» в художественной картине мира писателя, то необходимо подчеркнуть, что этот концепт представляет собой символ тех, кто стремится реализовать свою мечту. С одной стороны, они - романтики, идеалисты, верны своей мечте, с другой стороны, готовы на все, чтобы воплотить свои желания, планы и мечты, не обращая ни малейшего внимания на окружающих, их чувства.

С луной связано представление о красоте, потустороннем мире и сказочности, музыке и романтике, об эмоциях, такими как грусть. Если с солнечным светом связано представление о воде и представление о богатых, как плывущих по жизни, то с луной связано представление о пространстве, которое еще нужно преодолеть.

Рассмотрение когнитивного слоя «луна как жизненное пространство героев» показало, что луна служит особым средством характеристики персонажей, а также способом выявления их внутреннего мира и ценностей. Лунные образы используются для описания тех, чьи надежды на реализацию их желаний оказались несбыточными.

Так, например, в романе «Великий Гэтсби» у читателя неоднократно складывается ощущение символической связи луны с важными событиями и персонажами романа. Это объясняется тем, что луна и Гэтсби ассоциативно связаны с друг с другом с самого начала событий, описываемых в произведении.

Образ луны позволяет Ф.С. Фицджеральду актуализировать такие концептуальные слои, как романтизм, недостижимость мечты, трагический конец и смерть.

Луна актуализирует человека верным своей мечте, волшебником, исполняющим желания, который преодолевает пространство и препятствия, например, перепрыгивая через них. Кроме того, показывается через концепт «луна» человек, который имеет работу, в отличие от живого существа, обозначаемого лексемой sun, хотя эта работа и может быть связана с незаконной деятельностью.

Кроме того, анализ фактического материала нам показывает, что образная составляющая демонстрирует то обстоятельство, что луна связана с предрешенностью, беспомощностью.

Таким образом, индивидуальные особенности художественных концептов нашли выражение в основном в понятийных и образных составляющих. В художественной картине мира Ф.С. Фицджеральда космологические концепты «солнце» и «луна» являются средством выражения авторского мировидения, так как являются как бы мостиком между значимыми для автора культурными концептами. Кроме того, данные концепты используются для описания внутреннего мира героев, а также их социальной среды.

Наше исследование может быть импульсом для дальнейших исследований художественной картины мира различных авторов в их сопоставлении с общеязыковой картиной мира, поиска новых методик изучения индивидуально-авторских концептов.

 

Список научной литературыШубина, Анна Олеговна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Абдеев Р.Ф. Философия информационной цивилизации. - М.: ВЛАДОС, 1994.-336 с.

2. Алпатов В.М. Об антропоцентричном и системоцентричном подходах к языку// Вопросы языкознания. 1993. -№1. - С. 15-26.

3. Андреев Л.Г., Карельский A.B., Павлова И.С. Зарубежная литература XX в.: Учеб. для ВУЗов/ Андреев Л.Г., Карельский A.B., Павлова И.С. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Высшая школа, 2004. - 559 с.

4. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка// Вопросы языкознания. — №1 1995. - с. 37-67.

5. Аристотель. Сочинения: в 4-х томах. М.: Мысль, 1983.

6. Аристотель. Поэтика. Об искусстве поэзии. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. 183 с.

7. Аристотель. Поэтика. Риторика. СПб.: Азбука, 2000. - 346 с.

8. Аристотель. Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Категории. — Минск: Литература, 1998. 1392 с.

9. Арнольд И.В., Шеремет Л.Г. Типы сем и структура лексического значения личных имен// Лексическое значение в системе языка и в тексте. Сб. науч.трудов. Волгоград, 1985. - С. 8-15.

10. Ю.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. — М.: Языки русской культуры, 1999. -1 XV. - 896 с.

11. П.Аскольдов С.А. Концепт и слово// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология/ ред. В.П. Нерознак. — М.: Academia, 1997. С. 267-279.

12. Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу. В трех томах. Том 3. — М.: Изд-во «Современный писатель», 1995. — 416 с.

13. Бабенко Л.Г., Васильев Н.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста: Учеб. для ВУЗов по специальности «Филология»/ Бабенко Л.Г., Васильев Н.Е., Казарин Ю.В. -Екатеринбург; Урал. пед. ун-т, 2000. 534 с.

14. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: Учеб.-практикум/ Бабенко Л.Г., Казарин Ю.В. -2-е изд., М.: Флинта: Наука, 2004(1). 496 с.

15. Бабенко Л. Г. Филологический анализ текста: Основы теории, принципы и аспекты анализа: Учеб. для вузов. М., Екатеринбург, 2004. (2) 453 с.

16. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. Воронеж: ВГУ, 1996. - 104 с.

17. Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии. Методика их выявления// Leksyka w komunikacji jezykowe. Materialy konferencji miedzynarodowe. Gdansk, 1998. - C. 19-24.

18. Бабушкин А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления// Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научи. изд-е/ под ред. И.А. Стернина. Воронеж, ВГУ, 2001.-С. 52-57.

19. Баев К.Л. Создатели новой астрономии. М., Учебпедгиз, 1955. -128 с.

20. Балашов Н.И. Структурно-реляционная дифференциация знака языкового и знака поэтического // Известия АН СССР / Сер. лит. и яз. 1982. - № 2. - т. 41. - с. 125-135.

21. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М.: Художественная литература, 1975. - 500 с.

22. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. М.: Художественная литература, 1986(1). - 541 с.

23. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986(2).-444 с.

24. Бахтин М.М. Человек в мире слова. М.: Издательство Российского открытого университета, 1995. - 139 с.

25. Бахтин М.М. Собрание сочинений: в 7 томах / Институт мировой литературы им. М. Горького РАН. М.: Русские словари, 1996.

26. Беспалова, О. Е. О соотношении художественного и культурного концептов (на материале поэзии Н. Гумилева)// Слово. Семантика. Текст. СПб: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2002. - С. 89 - 95.

27. Бова Б. Новая астрономия. М., Мир, 1976. - 231 с.

28. Богатова С.М. Концепт ДОМ как средство исследования художественной картины мира Вирджинии Вулф: дис. . канд. филолог, наук/ Ом. гос. ун-т им. Ф. М. Достоевского. Омск, 2006. -176 с.

29. Болдырев H.H. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000. — 123 с.

30. Болдырев H.H. Концепт и значение слова// Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Научн. изд-е/ под ред. И.А. Стернина. ВГУ, 2001(1). - С. 25-36.

31. Болдырев H.H. Функционально-семиологический принцип исследования языковых единиц// Язык и культура: Факты и ценности: к 70-летию Ю.С. Степанова/ отв. Ред. Е.С, Кбрякова, Т.Е. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001(2). - С.383-398.

32. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск: ТГПУ, 1992.-312 с.

33. Болотнова Н.С., Бабенко H.H. Васильева A.A. Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идеостиль/ Болотнова Н.С., Бабенко H.H., Васильева A.A. Томск: ТГПУ, 2001.-331 с.

34. Булгаков С.Н. Труды по социологии и теологии: В 2-х т. Т. 2: Статьи и работы разных лет. 1902 по 1942 / Ин-т социологии РАН. — М.: Наука, 1997. 826 с.

35. Бутакова JI.O. Авторское сознание в поэзии и прозе: когнитивное моделирование: монография. Барнаул: АТУ, 2001. - 283 с.

36. Василюк Ф.Е. Методологический анализ в психологии. — М.: Смысл, МГППУ, 2003.-240 с.

37. Василюк Ф.Е. Переживание и молитва. Опыт общепсихологического исследования. — М.: Смысл, 2005. 191 с.

38. Вежбицкая А. Речевые акты// Новое в зарубежной лингвистике, вып. XVI, Лингвистическая прагматика, под. ред. Е.В.Падучевой. М., Прогресс, 1985. - С. 251-275.

39. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков: Пер. с англ. А.Д. Шмелева. М., 1999. - 263 с.

40. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание: Пер. с англ./ Отв. ред. и состав. М.А. Кронгауз. — М.: Русские словари, 1997. -411 с.

41. Вежбицкая А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики: Пер. с англ. А.Д. Шмелева. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 272 с.

42. Верещагин Е.М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. — М.: Русский язык, 1983.-269 с.

43. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М.: Гослитиздат, 1959. - 652 с.

44. Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. -М.: Высшая школа, 1963. 253 с.

45. Виноградов В. В. Поэтика и стилистика русской литературы. JL: Советский писатель, 1971. - 352 с.

46. Виноградов В.В. Избранные труды. Лекмикология и лексикография. -М.: Наука, 1977.-313 с.

47. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959.-490 с.

48. Винокур Г.О. Филологические исследования: Лингвистика и поэтика. М.: Наука, 1990. - 451 с.

49. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М.: Высшая школа, 1991.-447 с.

50. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат / Пер. с нем. Добронравова и Лахути Д.; Общ. ред. и предисл. Асмуса В. Ф. — М.: Наука, 1958. — 133 с.

51. Витгенштейн Л. «О достоверности» фрагменты. / Пред. А. Ф. Грязнова // Вопросы философии. — 1984. — № 8. — С. 142— 149.

52. Витгенштейн Л. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI. — М., 1985. — С. 79—128.

53. Витгенштейн Л. Лекция об этике // Историко-философский ежегодник. — М., 1989. — С. 238—245.

54. Витгенштейн Л. Заметки о «Золотой ветви» Фрэзера / Перевод 3. А. Сокулер // Историко-философский ежегодник. — М: 1990. — С. 251—263.

55. Витгенштейн Л. Дневники. 1914—1916 (сокращенный перевод) // Современная аналитическая философия. Вып. 3. — М., 1991(1). — С. 167—178.

56. Виттенштейн Л. «Голубая книга» и «Коричневая книга» (сокращенный перевод) // Современная аналитическая философия. Вып. 3. —М., 1991(2). —С. 179—190.

57. Витгенштейн Л. Голубая книга / Пер. с англ. В. П. Руднева. — М.: Дом интеллектуальной книги, 1999. — 127 с.

58. Воркачев С. Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты // Известия РАН. Серия лит-ры и языка 2001. - Т. 60, № 6. - С. 47-58.

59. Воркачев С.Г. Культурный концепт и значение // Труды Кубанского государственного технологического университета. Сер. Гуманитарные науки. Т. 17, вып. 2. Краснодар, 2003 - С. 268-276.

60. Воркачев С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт. — М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. 236 с.

61. Воробьев В.В. Лингвокультурология (теория и методы): Монография. М.: Изд-во РУДН, 1997. - 331 с.

62. Выготский Л.С. Мышление и речь: Психологические исследования. М.: Лабиринт, 1996. - 414 с.

63. Выготский Л.С. Психология искусства: Анализ эстетической реакции. М.: Лабиринт, 1997. - 413 с.

64. Гак В.Г. Человек в языке// Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке. М.: Изд-во «Индрик», 1999. - С. 73-80.

65. Гаспаров М.Л. Очерк истории русского стиха: Метрика, ритмика, рифма, строфика. М.: Наука, 1984. - 318 с.

66. Гаспаров М.Л. Очерки истории языка русской поэзии XX века: Грамматические категории. Синтаксис текста. М.: Наука, 1993. -238 с.

67. Гаспаров М.Л. Избранные труды. Т. 1.: О поэтах М.: Языки русской культуры, 1997. - 660 с.

68. Гаспаров M.JI. С цифрами сквозь стих: о новой области науки -лингвистике текста // Русский язык. 1999. - №4. — с. 14-15.

69. Гегель Г.В.Ф. Эстетика. В 2-х томах. Т. 1. СПб.: Наука, 1998. -622 с.

70. Гегель Г.В.Ф. Эстетика. В 2-х томах. Т. 2. СПб.: Наука, 1999. -603 с.

71. Горелов H.H., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. М.: Лабиринт, 1997. - 220 с.

72. Гуляева Г.Е. Концептуализация неба и небесных тел в рок-поэзии: автореф. дис. . .канд. филол. наук. Екатеринбург, 2009. - 23 с.

73. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию: Пер. с нем./ Под ред. Г.В Рамишвили. -М.: Прогресс, 1984. 397 с.

74. Гумбольдт В. Язык и философия культуры: Пер. с нем. яз. / Сост., общ. ред. и вступит, статья A.B. Гулыги и Г.В. Рамишвили. М.: Прогресс, 1985.-449 с.

75. Даниленко В.П. Языковая картина мира в концепции Л. Вайсгербера Эл. ресурс. Режим доступа: http://www.islu.ru/ danilenko/articles/vaiskart.htm

76. Данькова Т.Н. Концепт «любовь» в его словестном воплощении в индивидуальном стиле А. Ахматовой: Дис. .канд. филол. наук. -Воронеж, 2000.-214 с.

77. Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода// Вопросы языкознания. 1994. - № 4. - С.17-33.

78. Демьянков В.З. Понятие и концепт в художественной литературе и в научном языке// Вопросы филологии. 2001. - № 1. - С.35-47.

79. Иванов В.В., Топоров В.Н. Славянские моделирующие семиотические структуры (древний период). М.: Наука, 1965. — 250 с.

80. Иванов В.В., Топоров В.Н. Исследования в области славянских древностей. М.: Наука, 1974. - 342 с.

81. Ильенков Э.В. Философия и культура. М.: МПСИ, 2010. - 808 с.

82. Ильин В.В. Философия. Учебник для вузов. М.: Академический Проект, 1999.-386 с.

83. Иоанн Дамаскин. Источник знания. М.: Наука, 2006. - 360 с.

84. Каган М.С. Пространство и время в искусстве как проблемы эстетической науки. // Ритм, пространство и время в литературе и искусстве. JL: Наука, 1974. - 298 с.

85. Каган М.С. Мир общения: Проблема межсубъектных отношений. -М.: Политиздат, 1988. 315 с.

86. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурологический концепт как единица исследования// Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Сб. науч. Тр./ Под ред. И.А. Стернина. Воронеж: ВГУ, 2001. -С.75-80.

87. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. - 333 с.

88. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. — М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. 390 с.

89. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. -355 с.9 9. Караулов Ю.Н. Между семантикой и гносеологие// Сб.ст.Мос.гос.пед.ин-та им. В.И. Ленина. М., 1985. - С. 4-29.

90. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.-264 с.

91. КСКТ: Краткий словарь когнитивных терминов/ Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. М.: Изд-во МГУ, 1996.-245 с.

92. Колшанский Г.В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. - 140 с.

93. Комаров В.Н. Новая занимательная астрономия. М., Наука, 1968.-208 с.

94. Коперник Н. О вращениях небесных сфер. Серия «Классики науки». М.: Наука, 1964. - 325 с.

95. Кривалева О.В. Концепты «Небо» и «Земля» в русской и немецкой языковых картин мира: автореф. дис. .канд. филол. наук. Уфа, 2008. - 24 с.

96. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира// Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988. - С. 141-172.

97. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа)// Язык и наука конца 20 века. М.: Рос.гос. гуманит.ун-т, 1995. - С. 144-238.

98. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Институт языкознания РАН, 1997. - 330 с.

99. Кубрякова Е.С. Языковое сознание и языковая картина мираЛ Филология и культура. Тамбов, 1999(1). -Ч.З. - С. 6-13.

100. Кубрякова Е.С. Языковое сознание и языковая картина мира// Филология и культура. Материалы международной конференции. -Тамбов: Изд-во ТГУ, 1999(2). С.5-13.

101. Кубрякова Е.С. О связях когнитивной науки с семиотикой ( определение интерпретанты знака)// Язык и культура: Факты и ценности: К 70-летию Ю.С. Степанова/ отв. ред. Е.С. Кубрякова, Т.Е. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001. - С. 283-291.

102. Кубрякова Е.С. Основы морфологического анализа: На материале германских языков. М.: ЛКИ, 2008(1). - 328 с.

103. Кубрякова Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности. — М.: ЛКИ, 2008(2). 160 с.

104. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова. М.: Книжный дом "ЛИБРОКОМ", 2009. -208 с.

105. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М.: УРСС, ЛКИ, 2010. - 120 с.

106. Кузьменко Е.Л. Вербальная характеристика личности: Автореф. дис. . .д-ра филол.наук. Москва, 2005. - 47 с.

107. Кузьмина H.A. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка/ Изд. 2-е, стереотипное. — М.: Едиториал УРСС, 2004.-272 с.

108. Кун Н. А. Легенды и мифы Древней Греции. М., ACT, 2010. -316 с.

109. Лейзер Д. Создавая картину Вселенной. М.: Мир, 1988. -328 с.

110. Леонтьев A.A. Исследования поэтической речи // Теоретические проблемы советского языкознания. -М.: Наука, 1968. -с. 143-153.

111. Леонтьев A.A. Поэтический язык как способ общения искусством // Вопросы литературы. 1973. - №6. - с. 93-115.

112. Леонтьев A.A. Языковое сознание и образ мира// Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. - С. 16-21.

113. Леонтьев A.A. Психология общения. М.: Смысл, 1999. -365 с.

114. Леонтьев A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания. — М.: УРСС, 2003. 306 с.

115. Лихачёв Д.С. Избранные работы. В 3-х томах. Л.: Художественная литература, 1987.

116. Лихачёв Д.С. О филологии. М.: Высшая школа, 1989. — 206 с.

117. Лихачёв Д.С. Очерки по философии художественного творчества. — СПб.: Русско-Балтийский информ. центр БЛИЦ, 1996. -158 с.

118. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка// Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: антология/ ред. В.П. Нерознак. М.: Academia, 1997. - С. 280-287.

119. Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений: в 10 томах. Т. 7.: Труды по филологии. 1739-1758 гг. М.: Издательство Академии наук СССР, 1952. - 993 с.

120. Ломоносов М.В. Полное собрание сочинений: в 10 томах. Т. 8.: Поэзия. Ораторская проза. Надписи. 1732-1764 гг. М.: Издательство Академии наук СССР, 1959. - 1279 с.

121. Ломоносов М.В. Сочинения. М.-Л.: Государственное издательство художественной литературы, 1961.-591 с.

122. Лосев А.Ф. Философия. Мифология. Культура. М.: Политиздат, 1991.-528 с.

123. Лурия А.Р. Язык и сознание. Ростов-на-Дону, 1998. - 416 с.

124. Лютикова В.Д. Языковая личность и идеолект. — Тюмень: Изд-воТГУ, 1999.-188 с.

125. Малышева Е.Г. Идиостиль Вл. Ходасечива (опыт когнитивно-языкового анализа): Автореф. дис. .канд.филол.наук. Омск, 1997. -22 с.

126. Маковский М.М. Сравнительный словарь мифологической символики в индоевропейских языках: Образ мира и миры образов. -М., 1996(1).-416 с.

127. Маковский М.М. Язык Миф - Культура: Символы жизни и жизнь символов. - М., 1996(2). - 330 с.

128. Миронова К.С. Концептосфера НЕБО в английском и немецком языках: Автореф. дис.канд.филол.наук. Санкт-Петербург, 2009. - 19 с.

129. Миллер JI.B. Художественный концепт как смысловая и эстетическая категория// Мир русского слова. 2000. - № 4. - С.39-45.

130. Миллер JI.B. Лингвокогнитивные механизмы формирования художественной картины мира (На материале русской литературы): Дис. д-ра филол. наук: 10.02.01 : СПб., 2004. 303 с.

131. Моль А. Теория информации и эстетическое восприятие. М.: Мир, 1966.-347 с.

132. Ортега-и-Гассет X. Две великие метафоры// Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. С. 68-81.

133. Павиленис Р.И. Проблема смысла: (современный логико-философский анализ языка). М.: Мысль, 1983. - 286 с.

134. Панасова Е. П. Концепт солнце в русских волшебных сказках// Известия Уральского государственного университета. 2003. - № 28. - С. 198-204.

135. Панасова Е.П. Концепт СОЛНЦЕ в русском языке и речи : дис. . канд. филол. наук. — Екатеринбург, 2007. 194 с.

136. Парсонс Т. Система современных обществ. М.: Аспект-пресс, 1998.-269 с.

137. Пименова Е.Е. Религиозные признаки концепта небо// Ethnohermeneutik mid Antropologie/ hrsg. Von E.A. Pimenov, M.V. Pimenova. Landau: Verlag Empirische Padagogik, 2004. - Band 10. — S. 210-213.

138. Пименова Е.Е. Архаичные способы категоризации неба// Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2009. С. 41-46.

139. Пименова M.B. Образы и символы луны в произведениях A.C. Пушкина// Интерпретация текста: лингвистический, литературоведческий и методический аспекты. — Чита, 2007. С.260-264.

140. Пименова М.В. Образные и символические признаки луны в русской концептосфере// Концепт и культура. Кемерово: Кузбассвузиздат, 2008. - С.294-303.

141. Пищальникова В.А. Проблема смысла художественного текста: Психолингв, аспект. Новосибирск, Изд-во Новосиб. ун-та, 1992. -133 с.

142. Пищальникова В.А. Психопоэтика. — Барнаул, Изд-во Алт. унта, 1999.-183 с.

143. Подвигина С.М. Национальная специфика лексико-фразеологической вербализации концептов «НЕБО» и «НЕБЕСНЫЕ ТЕЛА» : автореф. . канд. филол. наук. Воронеж, 2007. -21 с.

144. Попова З.Д. Семантическое пространство языка как категория когнитивной лингвистики// Вестн.Воронеж. ун-та. Сер.1. -гуманитарные науки. - 1996. - № 2. - С. 64-70.

145. Попова З.Д., Стернин И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследования. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1999. -30 с.

146. Попова З.Д., Стернин И. А. Очерки по когнитивной лингвистике. — Воронеж: Изд-во «Истоки», 2001. — 192 с.

147. Попова И.В. Язык как средство формирования и выражения мысли// Вестник МГОУ. Серия «Лингвистика». Вып. 3 (38). М.: Изд-во МГОУ, 2006. - С. 46 - 52.

148. Попова Т.Г. Национально-культурная семантика языка и когнитивно-социокоммуникативные аспекты (на материалеанглийского, немецкого и русского языков): Монография. М.: Изд-во МГОУ «Народный учитель», 2003. - 146 с.

149. Попова Т.Г. О важности вычленения объема составляющей культуры // Профессионально ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе: Материалы международной конференции (23 25 апреля 2009 года). - М.: РУДН, 2009. - С. 428 -436.

150. Попова Т.Г Культурологический аспект межъязыковой коммуникации // Язык, культура, речевое общение: Сборник материалов Международной конференции к 85-летию профессора М.Я. Блоха. В 2-х частях. 4.2. М.: Изд-во «Прометей» МПГУ, 2009. 476 - 480.

151. Попова Т.Г Язык и его роль в обработке информации // I Ахунзяновские чтения 2009: сборник научных и научно-методических статей Первой Международной конференции. -Казань: Изд-во Казан.ун-та. С. 243- 250. (совм. с Захаровой H.H.)

152. Попова Т.Г Лингвокультурологические и когнитивные закономерности перевода // I Ахунзяновские чтения 2009: сборникнаучных и научно-методических статей Первой Международной конференции. Казань: Изд-во Казан.ун-та. - С. 284 - 296.

153. Попова Т.Г Язык как когнитивны процесс // I Ахунзяновские чтения 2009: сборник научных и научно-методических статей Первой Международной конференции. Казань: Изд-во Казан.ун-та. -С. 236-243.

154. Попова Т.Г Слово как способ языкового закрепления концептуальных объединений // Профессионально ориентированное обучение иностранному языку и переводу в вузе: Материалы международной конференции (10-11 апреля 2009 года). М.: РУДЫ, 2009.-С. 276-280.3

155. Popova Tat'jana G. Kulturnye i kognitivno-semanticeskie zakonomernosti perevoda // Rijec (casopis za fllologiju), Rijeka, 2009., god. 15., sv. 1. -3. Str. 86-96.

156. Попова Т.Г. Национально-культурные факторы и элементы языкового кода // Языковое бытие человека и этноса: психолигвистический и когнитивный аспекты: Материалы

157. Международной школы-семинара (V Березинские чтения). Вып. 15. - М.: ИНИОН РАН, МГЛУ, 2009. - С.203 -206.

158. Попова Т.Г. Перевод как когнитивный процесс во взаимодействии культур // Человек и этнос: материалы IV международных Березинских чтений. МГЛУ. - М., 2009г. - С. 6170.

159. Попова Т.Г. Язык как способ кодирования результатов познания // Интеграционные языковые процессы и современное лингвистическое образование в России: Материалы 7-ых научных чтений факультета иностранных языков РГСУ, М.: РГСУ, 2008. -Ч. 2.-С. 32-39.

160. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. -М.: Наука, 1988. С. 8-60.

161. Потебня A.A. Из записок по теории словесности. Харьков: Издательство М.В. Потебни, 1905. - 121 с.

162. Потебня A.A. Теоретическая поэтика. М.: Высшая школа, 1990.-342 с.

163. Потебня A.A. Эстетика и поэтика. — М.: Искусство, 1976. -613 с.

164. Робинсон А.Н. Солнечная символика в "Слове о полку Игореве" // "Слово о полку Игореве". Памятники литературы и искусства XI-XVII веков. М., Наука, 1978. - С. 7-58.

165. Серебрянников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. — М., Наука, 1988. 213 с.

166. Сидорова Н.П. Мифологический портрет луны в русской концептосфере/ Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание. 2008, № 2(8). - С.157-161.

167. Сидорова Н.П. Особенности концептуализации луны в авторской картине мира Оскара Уайльда// Язык. Текст. Дискурс; под ред. Т.Н. Манаенко. Ставрополь, Краснодар: АПСН, 2008. - С.251-258.

168. Сидорова Н.П. Авторская концептуализация луны в художественной картине мира (на примере произведений М.Ю. Лермонтова)// Изменяющийся славянский мир: новое в лингвистике: сборник статей; отв. ред. М.В. Пименова. Севастополь: Рибэст, 2009. - 663 с.

169. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. — М.: Academia, 2000. 128 с.

170. Соколов A.B. Введение в теорию социальной коммуникации. -СПб.: Издательство С.-Петербургского университета, 1996. -319 с.

171. Срезневский И.И. Мысли об истории русского языка. М., КомКнига, 2007. - 136 с.

172. Степанова Е.Б. Значение и употребление косвенных вопросов с лексемой «ли»// Вопросы русского языкознания. Вып.6. -Актуальные проблемы современной русистики. Диахрония и синхрония. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1996. — С. 45-53.

173. Степанов Ю.С. Концепт// Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. - С. 40-76.

174. Стернин И.А. Концепт и языковая семантика// Связи языковых единиц в системе и реализации. Когнитивный аспект. Межвузовский сборник научных трудов. Вып. II. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 1999. - С. 69-75.

175. Стернин И.А. Может ли лингвист моделировать структуру концепта// Когнитивная семантика: Материалы Второй

176. Международной школы-семинара по когнитивной лингвистике, 11I14 сент. 2000 г.: В 2 Ч.Ч.2. Тамбов: Изд-во Тамб. Ун-та, 2000. - С. 13-17.

177. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 58—65.

178. Сулейменова Э. Д. Понятие смысла в современной лингвистике. — Алма-Ата. Мектеп, 1989. —160с.

179. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. -М.: Издательство МГУ, 2004. 352 с.

180. Уорф Б. Лингвистика и логика// Новое в лингвистике. Вып. 1. -М., 1960.-С. 183-198.

181. Фещенко O.A. Концепт ДОМ в художественной картине мира М.И. Цветаевой: На материале прозаических текстов: диссертация . кандидата филологических наук : 10.02.01 Новосибирск, 2005. -216 с.

182. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики// Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. - М.: Прогресс, 1983. — С. 74-123.

183. Флоренский П.А. Анализ пространственности и времени в художественно-изобразительных произведениях. М.: Прогресс, 1993.-328 с.

184. Флоренский П.А. Собрание сочинений. Статьи и исследования по истории и философии искусства и археологии. М.: Мысль, 2000. - 448 с.

185. Флоренский П.А. Избранные труды по искусству. М.: Изобразительное искусство, 1996. - 336с.

186. Фрезер Д.Д. Золотая ветвь. М.: ACT, 1998. - 784 с.

187. Фрезер Д.Д. Фольклор в Ветхом Завете. М.: Издательство политической литературы, 1985.-512с.

188. Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. Ленинград, Художественная литература. Ленинградское отделение, 1936. — 456 с.

189. Черри К. Человек и информация. — М.: Связь, 1972. 367 с.

190. Чудинов В.А. Некоторые астрономические термины русского корнеслова как выражение древнейшего взгляда на мир // Археоастрономия: проблемы становления. Тезисы докладов международной конференции. РАН, Институт археологии, М., 1996. -С. 143-149.

191. Чудинов В.А. Что означает нахождение этимологии слова// Экономика. Управление. Культура. Сборник ГУУ, вып. 6. - М., 1999.-С. 191-198.

192. Шведова Н.Ю. Русский язык: Избранные работы. М., 2005.

193. Holmes D. Communication theory: Media, technology and society. London: Sage, 2005. - 255 p.

194. Jackson W. Communication Theory. London: Sage, 1953. -249 p.

195. Jackson W. The interpretation of medieval lyric poetry. New York: Columbia univ. press, 1980. - 239 p.

196. Jakobson R., Fant G., Halle M. Preliminaries to Speech Analysis. -Cambridge: The M.I.T. press, 1963. 64 p.

197. Mizener A. The Far Side of Paradise. N.Y., 1951. - 362 c.

198. Wierzbicka A. Lexicography and conceptual analysis. Ann Arbor: Karoma, 1985.-368 c.

199. СПИСОК СПРАВОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

200. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 607 с.

201. Большой англо русский словарь под ред. И.Р. Гальперина и Э.М. Медниковой. - М.: Русский язык, 1988. - Т. 1. 1038 с; Т. 2. - 1072 с.

202. Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 2. М.: Русский язык, 1979. - 779 с.

203. Кельтская мифология. Энциклопедия. — М.: Изд-во «Эксмо», 2002. -640с.

204. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. 685.

205. Мифы народов мира. В 2-х т. / Под ред. Е. М. Мелетинского, С. А. Токарева. М., 1997. - 998 с.

206. Словарь лингвистических терминов. Изд. 4-е, стереотипное. М.: КомКнига, 2007. - 576 с.

207. Русский семантический словарь. Толковый словарь, систематизированн ый по классам слов и значений/ Российская академия наук. Ин-т рус.яз. им. В. В. Виноградова; Под общей ред. Н. Ю. Шведовой. М.: "Азбуковник", 1998.

208. Толковый словарь обществоведческих терминов/ Гл. ред. Н.Е. Яценко. СПб.: Лань, 1999. - 524 с.

209. Хорнби А., Гейтенби Э., Уэйкфилд X. Толковый словарь английского языка. Изд. доп. и перераб. -М.: «Сигма-пресс», 1996. 1200 с.

210. П.Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х томах. СПб., 1996.

211. Философский словарь. М.: Изд-во политич. литературы, 1987. -481 с.

212. Cambridge International Dictionary of English. USA: Cambridge University Press, 1995. - 1774 p.

213. Cambridge International Dictionary of English. Cambridge: Cambridge University Press, 1996. 1772p.

214. Collins Cobuild Learner's Dictionary. LondonA Harper Collins Publishers, 1996 1951p.

215. G. Davidson. Roget Thesaurus of English Words and Phrases. London, Penguin Reference Ltd., 2004. - 848 c.

216. Online Etymology Dictionary Эл. ресурс. Режим доступа: http: //www. etym online. с om/index ,php?term=;sun).

217. Oxford Collocations Dictionary for Students of English. New York, Oxford University Press, 2002. -912 c.

218. The Random House Dictionary of the English Language: J. Stein, ed. In chief. N. Y.: Random House. - 1967. - 2059.

219. СПИСОК ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

220. Fitzgerald, F. S. Tender is the Night. Prentice Hall & IBD, 1960. - 408 P

221. Fitzgerald, F. S. The Great Gatsby. Penguin Books, 1994. - 292 p.

222. Fitzgerald, F. S. The Love of the last Tycoon. The Press Syndicate of the University of Cambridge, 1994. - 448 p.

223. Fitzgerald, F. S. This Side of Paradise. Oxford University Press, 2009. -251 p.

224. Fitzgerald, F. S. The Beautiful and Damned. Cricket House Books, 2010.-401 p.

225. Fitzgerald, F. S. tender is the Night. Wordsworth Ltd, 1994. - 420 p.

226. Fitzgerald, F. S. The Diamond as big as the Ritz and other Stories: Penguin Classics, 2007. -398 p.

227. Fitzgerald, F. S. Edmund Wilson. The Crack-up Publisher: W.W. Norton Co. -N.Y., 1993. - 564 p.

228. Flappers& Philosophers: The collected Short Stories of F.C. Fitzgerald. -Penguin Classics, 2007. 823 p.

229. Fitzgerald, F. S. The Last Tycoon. Penguin Classics, 2002. - 354 p.

230. Fitzgerald, F. S. This side of Paradise. Dover Publications Inc. -London, 1996.-453 p.

231. Ф.С. Фицджеральд. Великий Гэтсби. Ночь нежна. Новеллы. Эссе. -М., 1981.-856 с.

232. Ф.С. Фицджеральд. Последний магнат. М., 2009. - 698 с.